All language subtitles for T.R.S06E05.A River in Egypt [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,633 --> 00:00:09,509 Previously on The Resident... 2 00:00:09,593 --> 00:00:11,011 MS is such a bastard. 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,156 You think you're on a plateau, and then it just crumbles. 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,890 Things are developing all the time, Kit. 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,309 But it's always there, hanging over our heads. 6 00:00:17,392 --> 00:00:18,977 This hospital-wide drug test. 7 00:00:19,061 --> 00:00:21,230 - Did you name my father? - Of course not. 8 00:00:21,313 --> 00:00:23,482 Would Nic approve of me with Cade? 9 00:00:23,565 --> 00:00:25,609 I just want you to be happy, so would Nic. 10 00:00:25,692 --> 00:00:28,237 IAN: The twins look perfect. Healthy weight, strong heartbeat. 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,131 I'd say this family can go home this afternoon. 12 00:00:30,155 --> 00:00:32,449 Ah, you hear that, Padma? We're finally 13 00:00:32,532 --> 00:00:33,951 breaking you guys out of here. 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,994 That is music to my ears. 15 00:00:40,207 --> 00:00:43,585 CT is backed up. I'll call over. 16 00:00:43,669 --> 00:00:46,129 One cranberry juice coming up. (sighs) 17 00:00:46,213 --> 00:00:48,966 And your discharge papers. 18 00:00:49,049 --> 00:00:52,344 Looks like we can send you home with a prednisone burst. 19 00:00:54,346 --> 00:00:56,139 (sighs) No rest for the weary. 20 00:00:56,223 --> 00:00:58,934 No rest, little reward, and yet I keep coming back for more. 21 00:00:59,017 --> 00:01:02,271 (siren wails) 22 00:01:02,354 --> 00:01:03,539 HUNDLEY: What do you have for us? 23 00:01:03,563 --> 00:01:05,190 Raja El Khoury. 38-year-old male, 24 00:01:05,274 --> 00:01:06,751 episode of emesis. Students called EMS. 25 00:01:06,775 --> 00:01:08,652 Sats were low, tachy to 120s. 26 00:01:08,735 --> 00:01:10,153 Let's get him to Bay Eight. 27 00:01:10,237 --> 00:01:11,881 He's improving with oxygen but still kind of out of it. 28 00:01:11,905 --> 00:01:12,948 What are you doing? 29 00:01:13,031 --> 00:01:14,324 Raja, is it? 30 00:01:14,408 --> 00:01:16,285 Okay, you're in the ER at Chastain. 31 00:01:16,368 --> 00:01:18,203 I'm Dr. Feldman, this is Nurse Hundley. 32 00:01:18,287 --> 00:01:19,889 - We're gonna take care of you. - I don't care who you are. 33 00:01:19,913 --> 00:01:21,373 I want out of here. 34 00:01:21,456 --> 00:01:22,374 Just let me get up! 35 00:01:22,457 --> 00:01:23,458 IRVING: Okay. 36 00:01:24,501 --> 00:01:27,754 Let's get him on a monitor and a 12-lead EKG. 37 00:01:27,838 --> 00:01:29,190 - HUNDLEY: I'm on it. - None of the rest of you 38 00:01:29,214 --> 00:01:31,717 touch me. He's the only doctor I'll see. 39 00:01:31,800 --> 00:01:33,593 Seriously? Who are you talking about? 40 00:01:33,677 --> 00:01:35,178 Dr. Hawkins. 41 00:01:35,262 --> 00:01:37,389 (Raja panting) 42 00:01:37,472 --> 00:01:40,350 He saved my life. 43 00:01:40,434 --> 00:01:42,060 (door opens) 44 00:01:45,230 --> 00:01:46,315 How old do you think I am? 45 00:01:46,398 --> 00:01:47,941 - Wager a guess. - I'm sorry, 46 00:01:48,025 --> 00:01:49,693 are you my 8:00 a.m. meeting about 47 00:01:49,776 --> 00:01:51,376 - a research possibility...? - Sorry, yes. 48 00:01:51,445 --> 00:01:53,113 I'm Marko Zytylny. So, come on, 49 00:01:53,196 --> 00:01:54,364 how old? 50 00:01:54,448 --> 00:01:56,533 All right, all right, all right. No need to guess. 51 00:01:56,616 --> 00:01:58,660 See this? 52 00:01:58,744 --> 00:02:00,344 My genetic age, according to this, is 50. 53 00:02:00,412 --> 00:02:03,081 But my real age, in real life, 54 00:02:03,165 --> 00:02:04,458 72. 55 00:02:04,541 --> 00:02:05,751 Yup. 56 00:02:05,834 --> 00:02:07,669 That's impressive, Mr. Zytylny. 57 00:02:07,753 --> 00:02:09,880 No, please, call me Marko. 58 00:02:09,963 --> 00:02:11,590 Since I was a child, 59 00:02:11,673 --> 00:02:13,258 I believed that aging, 60 00:02:13,342 --> 00:02:15,635 infirmity, and death were inevitable, 61 00:02:15,719 --> 00:02:17,387 but that's a fallacy. 62 00:02:17,471 --> 00:02:20,891 Hmm. You see, here at Chastain, 63 00:02:20,974 --> 00:02:23,101 you guys are playing a very expensive 64 00:02:23,185 --> 00:02:24,728 game of Whac-A-Mole. 65 00:02:24,811 --> 00:02:27,689 The patients come to you with, uh, heart disease in their 50s. 66 00:02:27,773 --> 00:02:28,774 Whack. 67 00:02:28,857 --> 00:02:30,567 In their 70s, with cancer. Whack. 68 00:02:30,650 --> 00:02:33,153 In their 80s, with Alzheimer's... 69 00:02:33,236 --> 00:02:35,447 Try to whack it, you can't. They die. 70 00:02:35,530 --> 00:02:37,699 But not 71 00:02:37,783 --> 00:02:40,786 if you fix aging. 72 00:02:40,869 --> 00:02:42,662 You get rid of all of that. 73 00:02:42,746 --> 00:02:45,248 - You see, that's my dream. - Okay. 74 00:02:45,332 --> 00:02:47,209 I am intrigued, 75 00:02:47,292 --> 00:02:49,669 - but how can I help you? - Dr. Pravesh, I-I've 76 00:02:49,753 --> 00:02:52,714 read your work, and you think outside the box. 77 00:02:52,798 --> 00:02:54,257 I really believe... 78 00:02:54,341 --> 00:02:56,927 What is the scientific question 79 00:02:57,010 --> 00:02:58,470 that you want me to answer? 80 00:02:58,553 --> 00:03:00,430 Isn't that obvious? 81 00:03:03,558 --> 00:03:05,894 How to live forever. 82 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 d d 83 00:03:30,001 --> 00:03:32,087 AUSTIN: And I want to thank you 84 00:03:32,170 --> 00:03:34,339 for only doing pee-pee 85 00:03:34,423 --> 00:03:36,258 - while Daddy changes you. - (chuckles) 86 00:03:36,341 --> 00:03:37,551 (watch beeps) 87 00:03:37,634 --> 00:03:39,428 Hey, Padma, I got to get going, okay? 88 00:03:39,511 --> 00:03:41,471 (baby crying) 89 00:03:41,555 --> 00:03:44,224 He's probably tired 90 00:03:44,307 --> 00:03:45,642 or hungry 91 00:03:45,725 --> 00:03:47,978 or gassy or he pooped again. 92 00:03:48,061 --> 00:03:50,021 Or maybe he just needs 93 00:03:50,105 --> 00:03:52,190 a little of this. 94 00:03:52,274 --> 00:03:53,984 d Twinkle, twinkle d 95 00:03:54,067 --> 00:03:55,610 (beatboxes) 96 00:03:55,694 --> 00:03:57,404 d Twinkle, twinkle. d 97 00:03:57,487 --> 00:03:59,489 (beatboxes, chuckles) 98 00:03:59,573 --> 00:04:01,491 All right, now, you be a good 99 00:04:01,575 --> 00:04:04,035 little boy for your mama, all right? 100 00:04:04,119 --> 00:04:06,121 And, Padma, if all else fails, remember 101 00:04:06,204 --> 00:04:08,915 you have these womb-inspired sounds and motions 102 00:04:08,999 --> 00:04:11,626 to remind them of the good old days. 103 00:04:11,710 --> 00:04:12,895 Paddie, I'm gonna get going, all right? 104 00:04:12,919 --> 00:04:15,464 But you haven't had any coffee yet. 105 00:04:15,547 --> 00:04:16,882 Do you want to wait ten minutes? 106 00:04:16,965 --> 00:04:19,176 I'm sorry, I wish I could, but I can't. 107 00:04:19,259 --> 00:04:21,344 Look, I'll try to swing by between surgeries, okay? 108 00:04:21,428 --> 00:04:23,305 - It's okay. I got this. - Yes, you do. 109 00:04:23,388 --> 00:04:25,891 Look, you are an amazing mom already. 110 00:04:25,974 --> 00:04:29,060 Just remember, Padma, if you need anything... 111 00:04:29,144 --> 00:04:30,937 I know. I'll call. Okay. 112 00:04:31,021 --> 00:04:33,064 d Goodbye... d 113 00:04:33,148 --> 00:04:34,816 All right. 114 00:04:34,900 --> 00:04:36,735 d Good... d 115 00:04:36,818 --> 00:04:39,821 - (door slams) - (babies crying) 116 00:04:42,365 --> 00:04:44,618 RAJA: If I go in the next couple of minutes, 117 00:04:44,701 --> 00:04:46,578 I might be able to finish my lecture. 118 00:04:46,661 --> 00:04:49,247 I have spent way too much of my life in this place 119 00:04:49,331 --> 00:04:52,250 with doctors drawing my blood. 120 00:04:52,334 --> 00:04:54,461 - No offense. - (laughs) 121 00:04:54,544 --> 00:04:58,006 None taken. 122 00:04:58,089 --> 00:05:00,675 I took care of Raja when he was diagnosed with bone cancer. 123 00:05:00,759 --> 00:05:02,511 Diagnosis you made. 124 00:05:02,594 --> 00:05:04,554 All the other doctors said 125 00:05:04,638 --> 00:05:05,889 - shin splints. - (laughs) 126 00:05:05,972 --> 00:05:08,433 You were sweating bullets when you told me. 127 00:05:08,517 --> 00:05:09,935 I was an intern. 128 00:05:10,018 --> 00:05:12,354 I never told someone they had advanced cancer. 129 00:05:12,437 --> 00:05:14,773 Oh, that takes me back to a time 130 00:05:14,856 --> 00:05:16,691 I never want to revisit. 131 00:05:16,775 --> 00:05:18,944 Managed to stay away from this building for the last 132 00:05:19,027 --> 00:05:21,279 eight years, till today. 133 00:05:21,363 --> 00:05:22,864 So, what happened? 134 00:05:22,948 --> 00:05:24,428 Well, I was giving my favorite lecture 135 00:05:24,491 --> 00:05:26,117 on Who's Afraid of Virginia Woolf? 136 00:05:26,201 --> 00:05:27,369 When I threw up. 137 00:05:27,452 --> 00:05:30,330 Then I couldn't catch my breath. 138 00:05:30,413 --> 00:05:32,207 My students called 911. 139 00:05:32,290 --> 00:05:33,458 It's good they did. 140 00:05:33,542 --> 00:05:35,144 It actually looks like you have a bad pneumonia. 141 00:05:35,168 --> 00:05:37,170 You might have aspirated from the vomit, 142 00:05:37,254 --> 00:05:39,589 or you could have a virus that explains both symptoms. 143 00:05:39,673 --> 00:05:42,175 So, that's all that's wrong? 144 00:05:42,259 --> 00:05:44,427 - As far as we can tell right now. - So, 145 00:05:44,511 --> 00:05:46,012 maybe I wait here a few more hours 146 00:05:46,096 --> 00:05:47,806 and, uh, I call my fianc�e, 147 00:05:47,889 --> 00:05:49,809 - and she takes me home. - Whoa, hold your horses. 148 00:05:49,891 --> 00:05:51,810 We need to get you on IV antibiotics, 149 00:05:51,893 --> 00:05:54,354 keep you on oxygen, and get you to the ICU. 150 00:05:54,437 --> 00:05:56,147 Home will have to wait. 151 00:05:56,231 --> 00:05:58,608 Just get me better. 152 00:05:58,692 --> 00:06:00,485 You did it once, 153 00:06:00,569 --> 00:06:03,697 you do it again, okay? 154 00:06:03,780 --> 00:06:04,990 That's the plan. 155 00:06:07,450 --> 00:06:10,412 You know, that's the one drawback of being an ER doc. 156 00:06:10,495 --> 00:06:13,164 - There's just one? - One of many. No one 157 00:06:13,248 --> 00:06:15,083 credits me with saving their life, though I do 158 00:06:15,166 --> 00:06:17,544 all the time, but I send them off, 159 00:06:17,627 --> 00:06:19,629 and they fawn over their internists 160 00:06:19,713 --> 00:06:20,964 who take care of them upstairs. 161 00:06:21,047 --> 00:06:23,425 Do I detect some envy, Dr. Feldman? 162 00:06:23,508 --> 00:06:24,926 It's just frustrating. 163 00:06:25,010 --> 00:06:27,762 Yeah, they get to know you. You see them day after day. 164 00:06:27,846 --> 00:06:31,057 Why not add another specialty? Irving Feldman, 165 00:06:31,141 --> 00:06:33,018 - Doctor of Medicine. - (laughs) 166 00:06:33,101 --> 00:06:35,312 No, thank you. I did my internship. 167 00:06:35,395 --> 00:06:37,439 I remember those interminable rounds, 168 00:06:37,522 --> 00:06:39,524 discussing hyponatremia. 169 00:06:39,608 --> 00:06:41,043 Hey, you don't know what you're missing. 170 00:06:41,067 --> 00:06:42,628 You might actually like hanging out with the patients. 171 00:06:42,652 --> 00:06:44,297 Can't a man complain around here without you 172 00:06:44,321 --> 00:06:46,156 always trying to offer a solution, Hawkins? 173 00:06:46,239 --> 00:06:48,700 When my shift ends in two hours, 174 00:06:48,783 --> 00:06:50,285 I am out 175 00:06:50,368 --> 00:06:51,786 of here. Done. 176 00:06:51,870 --> 00:06:54,581 Gone. Buh-bye. 177 00:06:54,664 --> 00:06:56,541 Buh-bye. 178 00:06:56,625 --> 00:06:58,168 And after my daily push-ups, 179 00:06:58,251 --> 00:07:00,587 I do a quick five-minute liquid nitrogen bath. 180 00:07:00,670 --> 00:07:02,047 You ever had one? 181 00:07:02,130 --> 00:07:04,758 - Uh, I can't say that I have. - I highly recommend it. 182 00:07:04,841 --> 00:07:07,469 Soothes the muscles, reduces inflammation, 183 00:07:07,552 --> 00:07:08,887 lifts the mood. 184 00:07:08,970 --> 00:07:11,139 (panting): Damn, I think I've lost count. 185 00:07:11,222 --> 00:07:13,016 Remarkably, you're at 90. 186 00:07:13,099 --> 00:07:15,435 And my protocols work, Dr. Pravesh. 187 00:07:15,518 --> 00:07:18,021 Just help me study my tests, 188 00:07:18,104 --> 00:07:19,481 then we could all maybe 189 00:07:19,564 --> 00:07:23,276 live forever. 99... 100. 190 00:07:23,360 --> 00:07:24,944 (whoops, sighs) 191 00:07:25,028 --> 00:07:26,321 (spectators cheer and applaud) 192 00:07:26,404 --> 00:07:27,489 I'm telling you 193 00:07:27,572 --> 00:07:29,824 that death is a scientific problem 194 00:07:29,908 --> 00:07:31,076 we can solve together. 195 00:07:31,159 --> 00:07:32,535 Trust me. 196 00:07:32,619 --> 00:07:34,954 This about does it for our tour of the hospital today. 197 00:07:35,038 --> 00:07:36,198 I am afraid I'm gonna have to 198 00:07:36,247 --> 00:07:37,666 wrap it up. I have a full day, so... 199 00:07:37,749 --> 00:07:40,043 - On one condition. - What's that? 200 00:07:40,126 --> 00:07:43,546 We round this out with one set of stairs. 201 00:07:43,630 --> 00:07:45,799 - (laughs) - Mr. Zytylny... 202 00:07:45,882 --> 00:07:47,467 Let's go! Whoo! 203 00:07:47,550 --> 00:07:49,803 (grunting) 204 00:07:51,054 --> 00:07:52,323 - What's going on? - I don't know. 205 00:07:52,347 --> 00:07:54,200 - I can't, I can't breathe. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 206 00:07:54,224 --> 00:07:55,642 Can I get some help over here? 207 00:08:02,065 --> 00:08:03,983 Reading something good? 208 00:08:04,067 --> 00:08:05,902 Uh, just an email 209 00:08:05,985 --> 00:08:07,362 Ian forwarded me 210 00:08:07,445 --> 00:08:10,073 from a mom thanking him for saving her baby. 211 00:08:10,156 --> 00:08:11,950 Modest as always. 212 00:08:12,033 --> 00:08:13,094 Sounds like the Ian we know. 213 00:08:13,118 --> 00:08:14,202 Hmm. 214 00:08:14,285 --> 00:08:16,871 How is everything with him, in general? 215 00:08:16,955 --> 00:08:19,207 Passed his drug test. 216 00:08:19,290 --> 00:08:22,419 Operating up a storm, so... 217 00:08:22,502 --> 00:08:23,920 fine, I guess. 218 00:08:24,003 --> 00:08:25,755 That's a relief. 219 00:08:27,048 --> 00:08:28,717 So is the fact that 220 00:08:28,800 --> 00:08:31,261 I am finally off nights. 221 00:08:34,431 --> 00:08:37,726 As much as I love my solo dinners with Gigi... 222 00:08:37,809 --> 00:08:40,770 You have room for one more tonight? 223 00:08:42,021 --> 00:08:43,314 - Always. - (curtain pulls back) 224 00:08:43,398 --> 00:08:46,234 Dr. Hawkins, we need you in Raja's room now. 225 00:08:46,317 --> 00:08:48,653 (monitors beeping rapidly) 226 00:08:48,737 --> 00:08:52,198 Raja, you're okay. You're safe. What's going on? 227 00:08:52,282 --> 00:08:54,284 (strained): Good, better, best, bested. 228 00:08:54,367 --> 00:08:55,952 NURSE: He was answering my questions, 229 00:08:56,035 --> 00:08:57,662 and then he stopped making sense. 230 00:08:57,746 --> 00:08:59,807 We need to get his fever down. One gram of acetaminophen. 231 00:08:59,831 --> 00:09:01,833 Grab a liter of Lactated Ringer's. 232 00:09:01,916 --> 00:09:03,310 Sats are dropping. I'm going up on his O2. 233 00:09:03,334 --> 00:09:04,878 RAJA: (grunts) Dance like the wind. 234 00:09:04,961 --> 00:09:05,879 This is more than 235 00:09:05,962 --> 00:09:07,589 - just pneumonia. - He's too altered. 236 00:09:07,672 --> 00:09:09,150 - I'm worried about meningitis. - (screaming) 237 00:09:09,174 --> 00:09:11,634 - It hurts! Stop! - Photophobia. 238 00:09:11,718 --> 00:09:13,303 Let's check for nuchal rigidity. 239 00:09:13,386 --> 00:09:14,905 We're just gonna move your head a little bit. 240 00:09:14,929 --> 00:09:17,098 (groans) Get off me! 241 00:09:17,182 --> 00:09:19,601 - CADE: His neck is stiff. - Raja, what's this? 242 00:09:19,684 --> 00:09:22,312 No, bandage. Don't-don't touch it. 243 00:09:22,395 --> 00:09:24,272 - Is that... - Looks like spinal hardware. 244 00:09:24,355 --> 00:09:26,065 From the surgery for spinal mets. 245 00:09:26,149 --> 00:09:28,651 - But you said his cancer was... - Eight years ago. 246 00:09:28,735 --> 00:09:30,570 Raja, that rod sticking out of your neck... 247 00:09:30,653 --> 00:09:32,882 How long has that been there? Yeah, I need two milligrams 248 00:09:32,906 --> 00:09:36,159 of IV lorazepam and get me an intubation kit now. 249 00:09:36,242 --> 00:09:38,077 Tell CT to get ready. 250 00:09:38,161 --> 00:09:39,913 Coming in for a head scan. 251 00:09:42,542 --> 00:09:44,002 You know, I'm still game to go back 252 00:09:44,085 --> 00:09:45,420 to your office. 253 00:09:45,504 --> 00:09:47,190 This is no place to discuss data. It's pretty loud, 254 00:09:47,214 --> 00:09:49,341 and, well, it's full of sick people. 255 00:09:49,424 --> 00:09:51,301 We're not talking data now. 256 00:09:51,384 --> 00:09:53,011 You nearly passed out, so Dr. Feldman 257 00:09:53,094 --> 00:09:54,254 and I are gonna find out why. 258 00:09:54,304 --> 00:09:55,597 I'm sure Dr. Feldman 259 00:09:55,680 --> 00:09:56,973 has a lot better things to do. 260 00:09:57,057 --> 00:09:58,910 Marko, you said you wanted me to study you, right? 261 00:09:58,934 --> 00:10:00,578 - Let me study you. - IRVING: Looks like your 262 00:10:00,602 --> 00:10:01,770 EKG is normal. 263 00:10:01,853 --> 00:10:03,080 We're waiting on some lab results, 264 00:10:03,104 --> 00:10:04,523 and we'll see what they tell us. 265 00:10:04,606 --> 00:10:06,900 - Okay. - All right. Back in a sec. 266 00:10:06,983 --> 00:10:08,735 Thank you. 267 00:10:08,819 --> 00:10:10,654 No way that man is 70. 268 00:10:10,737 --> 00:10:12,322 He has an anti-aging regimen 269 00:10:12,405 --> 00:10:15,283 he thinks is the path to eternal life. 270 00:10:15,367 --> 00:10:17,369 So, what's his secret? 271 00:10:17,452 --> 00:10:19,246 Well... 272 00:10:19,329 --> 00:10:21,957 - knock yourself out. - Whoa. 273 00:10:22,040 --> 00:10:23,935 You know, it's being studied all over Silicon Valley. 274 00:10:23,959 --> 00:10:26,419 Every tech entrepreneur wants to figure out 275 00:10:26,503 --> 00:10:28,231 how to live forever, and I cannot blame them. 276 00:10:28,255 --> 00:10:30,507 I think he collapsed on our stairway 277 00:10:30,590 --> 00:10:33,051 while claiming to have the answer to eternal life. 278 00:10:33,134 --> 00:10:35,011 He needs to face the truth. 279 00:10:35,095 --> 00:10:37,973 We all age. We all die. We can't stop it. 280 00:10:38,056 --> 00:10:39,850 But we can try. 281 00:10:39,933 --> 00:10:41,118 I'll see about those labs. You enjoy. 282 00:10:41,142 --> 00:10:43,144 Yeah, thanks. 283 00:10:45,230 --> 00:10:47,232 - (babies crying) - (Padma shushing) 284 00:10:49,860 --> 00:10:53,071 I would love to hold you both, 285 00:10:53,154 --> 00:10:54,948 but that is physically impossible. 286 00:10:55,031 --> 00:10:56,408 You get that, right, guys? 287 00:10:56,491 --> 00:10:59,494 (phone ringing) 288 00:10:59,578 --> 00:11:01,162 (sighs) 289 00:11:03,415 --> 00:11:04,624 (shushing) 290 00:11:04,708 --> 00:11:06,209 (lullaby music playing) 291 00:11:06,293 --> 00:11:08,879 Okay, please just go to sleep. You'll feel better. 292 00:11:08,962 --> 00:11:10,881 (babies continue crying) 293 00:11:10,964 --> 00:11:12,966 (phone continues ringing) 294 00:11:17,679 --> 00:11:20,432 Hey. Just checking in. 295 00:11:20,515 --> 00:11:22,809 - How are the little fellas doing? - Oh, um... 296 00:11:22,893 --> 00:11:25,061 Good. Yeah, they're-they're falling asleep now. 297 00:11:25,145 --> 00:11:26,479 Ah, they like those bassinets, 298 00:11:26,563 --> 00:11:28,773 don't they? I knew that was a good purchase. 299 00:11:28,857 --> 00:11:29,858 Yeah. Loving them. 300 00:11:29,941 --> 00:11:31,902 (chuckles) Um, listen, I got to go. 301 00:11:31,985 --> 00:11:33,320 Diapers need changing. 302 00:11:33,403 --> 00:11:34,988 But thanks for checking in. Okay, bye. 303 00:11:35,071 --> 00:11:36,740 (phone beeps) 304 00:11:38,825 --> 00:11:40,702 (pager beeps, buzzes) 305 00:11:51,963 --> 00:11:53,340 Wait, I don't understand. 306 00:11:53,423 --> 00:11:56,134 He has hardware sticking out of his neck 307 00:11:56,217 --> 00:11:57,677 and did nothing to get it fixed? 308 00:11:57,761 --> 00:11:59,596 He didn't even mention it when he was awake, 309 00:11:59,679 --> 00:12:02,223 and now that he's intubated, I can't ask him about it. 310 00:12:02,307 --> 00:12:04,601 It's not just you he didn't tell. 311 00:12:04,684 --> 00:12:06,844 Looks like he stopped showing up to his follow-up scans 312 00:12:06,895 --> 00:12:08,396 and appointments five years ago. 313 00:12:08,480 --> 00:12:11,942 They left message after message. 314 00:12:12,025 --> 00:12:13,568 He never even called them back. 315 00:12:13,652 --> 00:12:15,737 We've all seen cases like this. 316 00:12:15,820 --> 00:12:18,031 The patient who ignores their breast cancer 317 00:12:18,114 --> 00:12:19,794 till it starts bleeding through their skin. 318 00:12:19,824 --> 00:12:22,160 Mm-hmm. I took care of a man with squamous cell cancer 319 00:12:22,243 --> 00:12:25,121 on his scalp that he hid under a hat for years. 320 00:12:25,205 --> 00:12:26,599 When I first told Raja he had cancer, 321 00:12:26,623 --> 00:12:28,434 he wanted to do everything he could to stay positive. 322 00:12:28,458 --> 00:12:30,460 He didn't want to know his odds. Nothing negative. 323 00:12:30,543 --> 00:12:31,753 And it worked. 324 00:12:31,836 --> 00:12:34,089 His cancer was cured. 325 00:12:34,172 --> 00:12:35,423 KIT: It's complicated. 326 00:12:35,507 --> 00:12:37,384 Sometimes you need a 327 00:12:37,467 --> 00:12:40,011 dose of denial to have hope. 328 00:12:42,472 --> 00:12:44,140 (machine beeps) 329 00:12:47,060 --> 00:12:50,397 (sighs) This is even worse than I thought. 330 00:12:50,480 --> 00:12:52,232 See the debris in the ventricles? 331 00:12:52,315 --> 00:12:54,901 Ventriculitis. No wonder he seized. 332 00:12:54,985 --> 00:12:56,462 Bacteria must have tracked from his skin, 333 00:12:56,486 --> 00:12:57,779 via the rod, to his brain. 334 00:12:57,862 --> 00:12:59,422 You'll need to make sure his antibiotics 335 00:12:59,489 --> 00:13:01,217 - cross the blood-brain barrier. - KIT: We'll take him to the OR 336 00:13:01,241 --> 00:13:04,577 to remove the rod, or antibiotics won't be enough. 337 00:13:04,661 --> 00:13:06,705 Damn it, I already see signs of hydrocephalus. 338 00:13:06,788 --> 00:13:09,374 I'll have to intervene on that before anything else. 339 00:13:09,457 --> 00:13:10,500 That's what will kill him. 340 00:13:10,583 --> 00:13:11,960 So we get him back to the ICU. 341 00:13:12,043 --> 00:13:13,336 And I'll place an EVD 342 00:13:13,420 --> 00:13:15,356 in his ventricles at the bedside to help drain the pus 343 00:13:15,380 --> 00:13:17,549 and relieve the brain swelling. If that's not enough, 344 00:13:17,632 --> 00:13:19,443 then I'll have to take him to the OR for an open 345 00:13:19,467 --> 00:13:20,802 craniotomy and a washout. 346 00:13:20,885 --> 00:13:23,471 I told Raja I'd get him out of this. 347 00:13:27,976 --> 00:13:30,437 That he'd be okay. 348 00:13:30,520 --> 00:13:32,731 I'll do everything I can. 349 00:13:38,611 --> 00:13:40,339 - (shallow breathing) - Marko, what's going on? 350 00:13:40,363 --> 00:13:42,615 (stammers) Something's not right. 351 00:13:42,699 --> 00:13:44,993 I can't catch my breath. 352 00:13:45,076 --> 00:13:46,911 My body hurts all over. Ooh... 353 00:13:46,995 --> 00:13:48,639 - His lungs are clear. - And his sats are fine. 354 00:13:48,663 --> 00:13:51,166 He's just breathing 40 times a minute. Marko, 355 00:13:51,249 --> 00:13:54,252 - try to take long, slow breaths. - Okay. (inhales deeply) 356 00:13:54,335 --> 00:13:55,896 - (exhales forcefully) - Let's get a blood gas. 357 00:13:55,920 --> 00:13:57,213 (tablet chimes) 358 00:13:57,297 --> 00:14:00,091 Hold on. His labs just came in. This explains it. 359 00:14:00,175 --> 00:14:01,760 His lactic acid is sky-high. 360 00:14:01,843 --> 00:14:03,344 (Marko breathes heavily) 361 00:14:04,804 --> 00:14:07,766 - Ischemic bowel or a perf? - DEVON: Unlikely. 362 00:14:07,849 --> 00:14:09,476 His belly exam is soft, 363 00:14:09,559 --> 00:14:10,977 but his blood pressure is stable. 364 00:14:11,061 --> 00:14:13,480 Infection then, or alcoholic ketoacidosis. 365 00:14:13,563 --> 00:14:15,065 Alcohol? 366 00:14:15,148 --> 00:14:17,168 And degrade my body's ability to fight off infection? 367 00:14:17,192 --> 00:14:18,192 Ruin my liver? 368 00:14:18,234 --> 00:14:19,986 I do not drink alcohol. 369 00:14:20,070 --> 00:14:22,572 Okay, so no alcohol, but let's get more fluids running. 370 00:14:22,655 --> 00:14:25,366 Pan-culture, start broad-spectrum antibiotics 371 00:14:25,450 --> 00:14:27,285 - to be safe. - And a tox screen. It could be 372 00:14:27,368 --> 00:14:28,745 - an ingestion. - Hmm. 373 00:14:28,828 --> 00:14:30,997 (Marko groans) 374 00:14:31,081 --> 00:14:32,999 - Marko, are you a diabetic? - (Marko scoffs) 375 00:14:33,083 --> 00:14:35,919 Alcohol, diabetes. Are you guys insulting me? 376 00:14:36,002 --> 00:14:38,755 Sorry, but are you on the diabetes medication metformin? 377 00:14:38,838 --> 00:14:42,509 Well, of course, and you guys should be, too. 378 00:14:42,592 --> 00:14:44,052 That stuff is a miracle drug. 379 00:14:44,135 --> 00:14:46,471 That miracle drug could be what's making you so sick. 380 00:14:46,554 --> 00:14:49,891 Metformin can cause a dangerous build-up of lactic acid. 381 00:14:49,974 --> 00:14:52,852 (stammers) You guys can fix it, right? 382 00:14:54,145 --> 00:14:56,123 We should be able to, but we're gonna have to admit you 383 00:14:56,147 --> 00:14:57,587 to the ICU and start you on dialysis. 384 00:15:03,488 --> 00:15:06,032 Hey. Your shift's over, right? 385 00:15:06,116 --> 00:15:07,534 Any plans for the day? 386 00:15:07,617 --> 00:15:09,369 Once Jessica's done, definitely. 387 00:15:09,452 --> 00:15:11,329 (sighs) Till then, waiting for her, 388 00:15:11,412 --> 00:15:13,706 charting, searching the call room for bedbugs. 389 00:15:13,790 --> 00:15:16,042 Sounds like a blast. Well, if you get bored, 390 00:15:16,126 --> 00:15:18,878 you're welcome to join me and our very mortal patient instead. 391 00:15:18,962 --> 00:15:20,922 Interesting. I would, 392 00:15:21,005 --> 00:15:22,858 but I've already promised Jessica I'd go rock climbing. 393 00:15:22,882 --> 00:15:24,551 All right, see you. 394 00:15:24,634 --> 00:15:26,386 All right, bye. 395 00:15:26,469 --> 00:15:29,556 BILLIE: Won't know how bad this ventriculitis is 396 00:15:29,639 --> 00:15:30,765 until I'm in there. 397 00:15:30,849 --> 00:15:32,892 I remember the last time I saw Raja here. 398 00:15:32,976 --> 00:15:34,144 Nic took care of him. 399 00:15:34,227 --> 00:15:37,063 Threw him a birthday party. 400 00:15:37,147 --> 00:15:39,566 I remember her talking about that. 401 00:15:39,649 --> 00:15:42,026 Threading the catheter. 402 00:15:46,030 --> 00:15:47,824 Conrad... 403 00:15:49,701 --> 00:15:51,637 I'll have to put another drain in the left frontal horn. 404 00:15:51,661 --> 00:15:54,247 He is gonna be a lucky man if he gets out of this 405 00:15:54,330 --> 00:15:55,957 without any major neurologic deficits. 406 00:15:56,040 --> 00:15:57,500 If he just would've told anyone. 407 00:15:57,584 --> 00:15:59,436 Maybe he was afraid it was the cancer, and he couldn't face it. 408 00:15:59,460 --> 00:16:01,546 It seems crazy. 409 00:16:02,797 --> 00:16:04,883 But we all cover up things we don't want to see. 410 00:16:04,966 --> 00:16:07,969 The longer we look away, 411 00:16:08,052 --> 00:16:10,263 the harder it gets to see what's right before our eyes. 412 00:16:12,223 --> 00:16:13,892 What is on your mind? 413 00:16:16,936 --> 00:16:18,521 Uh, I can't say I'm unfamiliar 414 00:16:18,605 --> 00:16:20,315 with denial. 415 00:16:20,398 --> 00:16:22,233 None of us are. 416 00:16:25,820 --> 00:16:27,030 What have you denied? 417 00:16:30,241 --> 00:16:31,576 Fair amount. 418 00:16:31,659 --> 00:16:33,912 First drain is in. 419 00:16:33,995 --> 00:16:37,123 (monitor beeping rapidly) 420 00:16:37,207 --> 00:16:39,209 Looks like a massive upper GI bleed. 421 00:16:39,292 --> 00:16:41,628 We'll need central access. We need norepinephrine, 422 00:16:41,711 --> 00:16:43,755 - and call the blood bank! - Why is this happening? 423 00:16:43,838 --> 00:16:45,882 Ventriculitis shouldn't cause a GI hemorrhage. 424 00:16:45,965 --> 00:16:47,300 No, it shouldn't. 425 00:16:48,927 --> 00:16:51,638 - Unless... - What are you thinking? 426 00:16:51,721 --> 00:16:53,514 Rod tore through the skin. 427 00:16:53,598 --> 00:16:56,267 The infection ate away at the bones in his c-spine 428 00:16:56,351 --> 00:16:57,810 and allowed the rod to come loose. 429 00:16:57,894 --> 00:17:00,188 Could cause any amount of damage to his muscle, vessels... 430 00:17:00,271 --> 00:17:01,332 It could've pushed through his esophagus, 431 00:17:01,356 --> 00:17:02,649 causing him to bleed. 432 00:17:02,732 --> 00:17:05,013 Which could kill him even faster than any brain infection. 433 00:17:10,533 --> 00:17:12,994 And then he developed a huge GI bleed, 434 00:17:13,077 --> 00:17:15,663 so we did an upper endoscopy in the ICU. Take a look. 435 00:17:15,747 --> 00:17:17,749 The rod penetrated the man's esophagus? 436 00:17:17,832 --> 00:17:20,418 It did, which explains why he vomited initially. 437 00:17:20,501 --> 00:17:23,171 The more we unearth, the more devastating this becomes. 438 00:17:23,254 --> 00:17:24,589 Question is, 439 00:17:24,672 --> 00:17:27,467 can you operate and save him? 440 00:17:27,550 --> 00:17:30,678 (chuckles) You realize what that surgery 441 00:17:30,762 --> 00:17:32,555 would entail, right? 442 00:17:32,639 --> 00:17:34,599 Man, I'd have to open his neck, 443 00:17:34,682 --> 00:17:38,019 reconstruct his esophagus with a muscle flap from his pec. 444 00:17:38,102 --> 00:17:39,979 That's if I can remove the rod. 445 00:17:40,063 --> 00:17:41,481 As far as the spine... 446 00:17:41,564 --> 00:17:42,958 Billie will take that one with Voss. 447 00:17:42,982 --> 00:17:45,151 It's a Hail Mary, man, but this is what we do, 448 00:17:45,235 --> 00:17:47,820 isn't it? We take on surgeries that can't be done, 449 00:17:47,904 --> 00:17:49,697 then convince ourselves we can accomplish 450 00:17:49,781 --> 00:17:52,116 the impossible. 451 00:17:52,200 --> 00:17:54,953 All right, clearly he can't give consent himself. 452 00:17:55,036 --> 00:17:57,664 Now, you know him, do you think he would even agree 453 00:17:57,747 --> 00:17:58,957 to a surgery this dangerous? 454 00:17:59,040 --> 00:18:00,684 I thought I knew him, but I don't know this guy 455 00:18:00,708 --> 00:18:03,544 who put a Band-Aid over a rod sticking out of his neck. 456 00:18:03,628 --> 00:18:05,380 - Any family on the way? - Yeah. 457 00:18:05,463 --> 00:18:08,174 Fianc�e. I'll talk to her. 458 00:18:08,258 --> 00:18:10,843 All right, if she gives her consent, 459 00:18:10,927 --> 00:18:13,513 then tell Billie to book us an OR. 460 00:18:22,146 --> 00:18:23,898 (babies crying) 461 00:18:23,982 --> 00:18:27,193 Get that air out, little guy. You'll feel better. 462 00:18:27,277 --> 00:18:30,655 You have to 'cause I don't really have a backup plan here. 463 00:18:30,738 --> 00:18:32,865 - Come on. - (burps) 464 00:18:32,949 --> 00:18:34,158 (sighs) 465 00:18:34,242 --> 00:18:35,493 Great. 466 00:18:35,576 --> 00:18:38,079 (sighs) See? Something's working. 467 00:18:38,162 --> 00:18:39,539 Now you feel... 468 00:18:39,622 --> 00:18:41,374 (gasps) 469 00:18:41,457 --> 00:18:43,584 (sighs) 470 00:18:43,668 --> 00:18:44,728 - like crying. - (baby crying) 471 00:18:44,752 --> 00:18:47,213 - Always crying. - (phone ringing) 472 00:18:52,969 --> 00:18:54,613 LEELA (over phone): Hey, Padma, did you try to call? 473 00:18:54,637 --> 00:18:55,555 Did I? 474 00:18:55,638 --> 00:18:57,515 Baby butt dial. Sorry. 475 00:18:57,598 --> 00:19:00,143 Oh, wait, no, no, since I have you, how are things? 476 00:19:00,226 --> 00:19:02,228 Aw, I hear the little guys showing off their lungs. 477 00:19:02,312 --> 00:19:03,688 (sighs) Good, good. 478 00:19:03,771 --> 00:19:05,898 Yeah, they are little show-offs, aren't they? 479 00:19:05,982 --> 00:19:07,942 You know, I was thinking about you three today 480 00:19:08,026 --> 00:19:10,528 in my wellness yoga. Sara's not as motivating as you, 481 00:19:10,611 --> 00:19:11,904 but it still feels nice. 482 00:19:11,988 --> 00:19:13,990 Yoga? Nice. 483 00:19:14,073 --> 00:19:15,074 And you know what? 484 00:19:15,158 --> 00:19:17,368 What? 485 00:19:17,452 --> 00:19:19,287 When I was lying in Savasana, 486 00:19:19,370 --> 00:19:21,122 I found myself thinking about your dream 487 00:19:21,205 --> 00:19:23,249 of being a mother, no matter what. 488 00:19:23,333 --> 00:19:24,917 How you didn't let anything stop you. 489 00:19:25,001 --> 00:19:27,879 You wanted it and you made it happen. 490 00:19:27,962 --> 00:19:31,049 (sniffles) All thanks to you, Leela. I love you. 491 00:19:31,132 --> 00:19:33,801 - Now go save lives. -(phone beeps) 492 00:19:35,511 --> 00:19:36,429 Here you go. 493 00:19:36,512 --> 00:19:39,057 Thanks. 494 00:19:39,140 --> 00:19:41,225 - (chuckles) Hi. - (chuckles) 495 00:19:41,309 --> 00:19:43,061 - Mwah. Hi. - How was your shift? 496 00:19:43,144 --> 00:19:44,437 The usual. 497 00:19:44,520 --> 00:19:46,481 Fighting the entropy that is our broken system 498 00:19:46,564 --> 00:19:48,608 - while trying not to get sued. - Mm. 499 00:19:48,691 --> 00:19:50,193 There was one interesting case, 500 00:19:50,276 --> 00:19:52,362 - and Hundley brought muffins. - Hmm. 501 00:19:52,445 --> 00:19:53,488 Ready to flee? 502 00:19:55,073 --> 00:19:56,074 I have bad news. 503 00:19:56,157 --> 00:19:58,117 - No. Why? - I can't. 504 00:19:58,201 --> 00:19:59,285 Nathan called out. 505 00:19:59,369 --> 00:20:01,162 - Oh. - So I have to stay, 506 00:20:01,245 --> 00:20:04,040 -but you should still go rock climbing without me. - Yeah. 507 00:20:04,123 --> 00:20:05,792 Which really is a wise move anyway 508 00:20:05,875 --> 00:20:07,668 since I primarily stay earthbound 509 00:20:07,752 --> 00:20:09,837 and I just watch you, praying that you don't fall 510 00:20:09,921 --> 00:20:11,589 and shatter every bone in your body. 511 00:20:11,672 --> 00:20:13,716 I never fall. I mean, fall-fall. 512 00:20:13,800 --> 00:20:16,219 Everyone does eventually. 513 00:20:16,302 --> 00:20:20,556 I mean, we're not old, but we're not young either. 514 00:20:20,640 --> 00:20:23,309 I'm just saying, if you didn't fall, you wouldn't bounce. 515 00:20:23,393 --> 00:20:25,228 - Ha! - Just keep in mind 516 00:20:25,311 --> 00:20:26,938 the consequences, okay? And be careful. 517 00:20:27,021 --> 00:20:29,607 Okay. I think I might just stick around. 518 00:20:29,690 --> 00:20:32,235 Really? 'Cause I could be several hours. 519 00:20:32,318 --> 00:20:34,278 There's this case I'm curious about. 520 00:20:34,362 --> 00:20:36,823 Could shed some light on how to be able to climb rock walls 521 00:20:36,906 --> 00:20:39,534 like a young mountain goat for years to come. 522 00:20:40,952 --> 00:20:43,454 He told me he wore that bandage to keep 523 00:20:43,538 --> 00:20:44,747 his surgical scar clean. 524 00:20:44,831 --> 00:20:47,125 He wore it the entire time we were together. 525 00:20:47,208 --> 00:20:49,752 Two years. 526 00:20:49,836 --> 00:20:52,630 You must think I'm so stupid. 527 00:20:52,713 --> 00:20:54,507 No. 528 00:20:54,590 --> 00:20:57,677 Raja's got us all thinking about denial. 529 00:20:57,760 --> 00:20:59,887 Mm-hmm. My own fianc�. 530 00:20:59,971 --> 00:21:02,974 I knew how much he hated talking about hard things. 531 00:21:03,057 --> 00:21:05,685 I asked him once about his cancer 532 00:21:05,768 --> 00:21:08,521 and whether he still needed to see doctors regularly, 533 00:21:08,604 --> 00:21:09,605 and he told me no, 534 00:21:09,689 --> 00:21:11,232 he was all better. 535 00:21:11,315 --> 00:21:13,484 What do I know? I believed him. 536 00:21:13,568 --> 00:21:16,737 This isn't your fault. 537 00:21:16,821 --> 00:21:19,198 What matters is what we do next. 538 00:21:19,282 --> 00:21:21,784 Raja can't speak for himself anymore, 539 00:21:21,868 --> 00:21:24,537 and he designated you to make his medical decisions. 540 00:21:26,372 --> 00:21:28,666 Wow, uh, okay. 541 00:21:34,589 --> 00:21:36,924 - Tell me. - He's gonna need surgery. 542 00:21:37,008 --> 00:21:39,802 The rod that stabilized his spine 543 00:21:39,886 --> 00:21:42,096 pushed through his esophagus, so 544 00:21:42,180 --> 00:21:44,098 our thoracic surgeon will need to work 545 00:21:44,182 --> 00:21:46,100 with our spine surgeon to remove it. 546 00:21:46,184 --> 00:21:48,311 And if you're successful, he'll be okay? 547 00:21:54,692 --> 00:21:58,404 The surgery's dangerous. 548 00:21:58,488 --> 00:22:01,782 Life-threatening. 549 00:22:01,866 --> 00:22:04,577 And if he lives, 550 00:22:04,660 --> 00:22:07,997 he will not be the same. 551 00:22:08,080 --> 00:22:11,667 There's a chance he might not be able to eat again or... 552 00:22:11,751 --> 00:22:14,128 talk again 553 00:22:14,212 --> 00:22:16,255 or breathe on his own. 554 00:22:16,339 --> 00:22:18,216 And the infection in his brain 555 00:22:18,299 --> 00:22:20,593 might mean that he has trouble with his thinking 556 00:22:20,676 --> 00:22:22,678 or walking. 557 00:22:24,013 --> 00:22:26,474 I'm so sorry. 558 00:22:26,557 --> 00:22:28,684 Because of a... 559 00:22:28,768 --> 00:22:32,188 a-a bandage he-he wouldn't remove? 560 00:22:32,271 --> 00:22:35,233 I'm afraid so. 561 00:22:35,316 --> 00:22:37,318 (crying) 562 00:22:43,032 --> 00:22:46,077 He's a brilliant man. 563 00:22:46,160 --> 00:22:48,496 I fell in love with his mind. 564 00:22:48,579 --> 00:22:51,749 I-I'd never met anyone with a better bookshelf than mine. 565 00:22:51,832 --> 00:22:55,378 But to not eat 566 00:22:55,461 --> 00:22:56,879 or talk 567 00:22:56,962 --> 00:23:00,216 or think... 568 00:23:00,299 --> 00:23:02,301 is that living? 569 00:23:02,385 --> 00:23:04,720 Those are all possible consequences, 570 00:23:04,804 --> 00:23:06,264 not guaranteed. 571 00:23:07,848 --> 00:23:11,143 But without the surgery he will die. 572 00:23:11,227 --> 00:23:13,354 Is he awake? 573 00:23:13,437 --> 00:23:15,982 - Can I talk to him? - No. 574 00:23:16,065 --> 00:23:17,608 He's sedated and intubated. 575 00:23:19,402 --> 00:23:22,738 What can I do to help you make this decision? 576 00:23:24,031 --> 00:23:25,992 I'd like to see him. 577 00:23:28,828 --> 00:23:31,664 - (monitors beeping rapidly) - (gasping) 578 00:23:31,747 --> 00:23:34,792 Pravesh, your immortal patient's in trouble. 579 00:23:34,875 --> 00:23:36,335 Get over here. 580 00:23:39,171 --> 00:23:40,298 I need resveratrol. 581 00:23:40,381 --> 00:23:42,883 I have the telomeres of a 50-year-old. 582 00:23:42,967 --> 00:23:45,761 Get him an oxygen mask. He's hypoxic. 583 00:23:46,804 --> 00:23:49,223 And I'll keep him from pulling out his dialysis line. 584 00:23:57,189 --> 00:23:59,942 - You still here? - I just can't quit you. 585 00:24:00,026 --> 00:24:03,529 Jessica's in another surgery, and I want to live forever. 586 00:24:03,613 --> 00:24:05,615 We're just trying to keep Marko from dying. 587 00:24:05,698 --> 00:24:07,908 His labs came back. Lactate is coming down. 588 00:24:07,992 --> 00:24:10,077 So, dialysis is clearing the metformin. 589 00:24:10,161 --> 00:24:11,537 But now he can't breathe 590 00:24:11,621 --> 00:24:13,414 and he's febrile. Temp 103. 591 00:24:13,497 --> 00:24:15,207 Which means the metformin toxicity 592 00:24:15,291 --> 00:24:16,435 was actually masking another problem. 593 00:24:16,459 --> 00:24:17,918 And we don't know the extent of what 594 00:24:18,002 --> 00:24:19,545 he was taking. There could be 595 00:24:19,629 --> 00:24:23,049 any number of drug-drug interactions with this man. 596 00:24:24,091 --> 00:24:25,468 Wait. 597 00:24:25,551 --> 00:24:26,761 The briefcase full of papers 598 00:24:26,844 --> 00:24:28,054 that he keeps talking about. 599 00:24:28,137 --> 00:24:29,430 We have to look through it. 600 00:24:29,513 --> 00:24:31,265 The answer's got to be in there. 601 00:24:39,985 --> 00:24:41,111 Tell me. 602 00:24:41,194 --> 00:24:43,447 Are we headed to the OR? 603 00:24:43,530 --> 00:24:45,657 Abigail's deciding. She needed a little time. 604 00:24:45,741 --> 00:24:47,826 She's reeling. Raja wore that bandage 605 00:24:47,909 --> 00:24:49,721 for at least two years, their entire relationship, 606 00:24:49,745 --> 00:24:51,288 and she never looked under it. 607 00:24:51,371 --> 00:24:53,206 I can't imagine being in her position. 608 00:24:53,290 --> 00:24:55,792 Makes me want to ask everybody everything... 609 00:24:57,878 --> 00:25:00,881 even if I'm afraid of the answer. 610 00:25:02,215 --> 00:25:04,635 Me, too. 611 00:25:08,639 --> 00:25:10,557 Please do the surgery. 612 00:25:10,641 --> 00:25:13,143 I know the odds are long, but we'll take 613 00:25:13,226 --> 00:25:15,062 whatever chance. 614 00:25:15,145 --> 00:25:18,231 I think that's the choice Raja would make. 615 00:25:18,315 --> 00:25:21,318 Just do your best for him, okay? 616 00:25:21,401 --> 00:25:23,904 Of course. 617 00:25:32,120 --> 00:25:34,122 (babies crying) 618 00:25:34,206 --> 00:25:36,333 DR. PETROSIAN (over phone): Ms. Devi? Ms. Devi? 619 00:25:36,416 --> 00:25:37,834 Are you still there? 620 00:25:39,753 --> 00:25:41,797 Wow, I, um, 621 00:25:41,880 --> 00:25:44,716 I forgot I was on hold. Dr. Petrosian, sorry to bother. 622 00:25:44,800 --> 00:25:48,136 I just... I had one question about the babies. 623 00:25:48,220 --> 00:25:50,972 Of course. Go ahead. 624 00:25:51,056 --> 00:25:53,975 Things were okay at first, but... 625 00:25:54,059 --> 00:25:57,020 they won't stop crying, and I mean... 626 00:25:57,104 --> 00:25:59,356 all day long. 627 00:25:59,439 --> 00:26:00,857 Something must be wrong. 628 00:26:00,941 --> 00:26:02,609 Babies cry, Padma. 629 00:26:02,693 --> 00:26:04,236 No, but... 630 00:26:04,319 --> 00:26:06,613 sometimes I think that they're gonna pass out 631 00:26:06,697 --> 00:26:08,883 because they're crying so hard that they're not breathing. 632 00:26:08,907 --> 00:26:11,702 They won't pass out, and if they do, they'll breathe again. 633 00:26:11,785 --> 00:26:13,412 Just hold them as much as you can. 634 00:26:13,495 --> 00:26:15,872 Lots of skin-to-skin contact. 635 00:26:15,956 --> 00:26:17,582 (babies continue crying) 636 00:26:17,666 --> 00:26:19,501 There's two of them. 637 00:26:19,584 --> 00:26:20,919 I can't... 638 00:26:21,002 --> 00:26:23,213 I can't hold them both all day long when they scream. 639 00:26:26,299 --> 00:26:28,468 This is hard, do you understand? 640 00:26:28,552 --> 00:26:32,514 I do. Moms worry, that's normal. 641 00:26:32,597 --> 00:26:34,641 And crying for babies is also normal. 642 00:26:34,725 --> 00:26:36,184 (sniffles) 643 00:26:36,268 --> 00:26:37,519 Are you sure I shouldn't 644 00:26:37,602 --> 00:26:39,396 just bring them in for a little while? 645 00:26:39,479 --> 00:26:41,815 No need. Now, do you want me to transfer you 646 00:26:41,898 --> 00:26:45,819 to our receptionist, confirm your next appointment? 647 00:26:47,904 --> 00:26:50,824 (babies continue crying) 648 00:26:57,414 --> 00:26:59,416 (water running) 649 00:27:01,960 --> 00:27:03,211 Hey. 650 00:27:03,295 --> 00:27:04,713 Getting into anything good? 651 00:27:04,796 --> 00:27:08,216 Uh, an esophageal reconstruction. 652 00:27:08,300 --> 00:27:10,343 It's interesting, complex, 653 00:27:10,427 --> 00:27:13,597 but not good, not by any stretch of the imagination. 654 00:27:13,680 --> 00:27:14,890 You? 655 00:27:14,973 --> 00:27:16,933 Just a lap chole. 656 00:27:17,017 --> 00:27:19,186 Wish I could stay and watch. 657 00:27:19,269 --> 00:27:21,605 - (water turns off) - Hey, Devi. 658 00:27:21,688 --> 00:27:24,357 Listen, uh, you talked to your sister? 659 00:27:24,441 --> 00:27:26,735 - Why? What's wrong? - Nothing. 660 00:27:26,818 --> 00:27:28,653 I was gonna drop by this afternoon 661 00:27:28,737 --> 00:27:30,697 to see if she needed any help, but 662 00:27:30,781 --> 00:27:32,532 I got this case, and I won't be 663 00:27:32,616 --> 00:27:35,160 -done till late. - I was gonna surprise her after lunch, 664 00:27:35,243 --> 00:27:36,536 but... (sighs) 665 00:27:36,620 --> 00:27:38,914 I don't want her to think I don't trust her, you know? 666 00:27:38,997 --> 00:27:40,290 Yeah. I mean, she's got to learn 667 00:27:40,373 --> 00:27:42,501 to fly solo at some point, right? 668 00:27:42,584 --> 00:27:44,795 She wanted this. She chose it. 669 00:27:44,878 --> 00:27:47,964 But did she understand what she was choosing? 670 00:27:48,048 --> 00:27:50,842 - You're worried? - Maybe. 671 00:27:50,926 --> 00:27:54,221 A little, but hopeful. 672 00:27:54,304 --> 00:27:55,847 Look, I talked to her, 673 00:27:55,931 --> 00:27:58,558 and she was upbeat, 674 00:27:58,642 --> 00:28:00,685 - on top of it. - You sure? 675 00:28:00,769 --> 00:28:02,187 Yes. 676 00:28:02,270 --> 00:28:05,982 Great. You know her better than anyone. 677 00:28:06,066 --> 00:28:07,150 (sighs) All right. 678 00:28:07,234 --> 00:28:08,860 See you. 679 00:28:19,663 --> 00:28:21,289 Send off another blood gas, okay? 680 00:28:21,373 --> 00:28:22,624 Mm-hmm. 681 00:28:22,707 --> 00:28:24,668 Has he gotten all the antibiotics we ordered? 682 00:28:24,751 --> 00:28:27,629 The cefepime is going in. The vanco just finished. 683 00:28:27,712 --> 00:28:29,464 Any other ideas? 684 00:28:29,548 --> 00:28:31,925 Not yet. 685 00:28:33,718 --> 00:28:35,095 Marko's sats are worsening. 686 00:28:35,178 --> 00:28:37,430 Chest images show diffuse ground glass. 687 00:28:37,514 --> 00:28:39,867 - I want to bronch him, but... - He'd have to get intubated. 688 00:28:39,891 --> 00:28:41,935 Please tell me you found a potential culprit med. 689 00:28:42,018 --> 00:28:45,480 But first, tell me, why did you stick around? 690 00:28:45,564 --> 00:28:47,357 I'm afraid of death. 691 00:28:47,440 --> 00:28:48,733 You? 692 00:28:48,817 --> 00:28:50,527 Seriously? 693 00:28:50,610 --> 00:28:52,612 You see it all the time. 694 00:28:52,696 --> 00:28:54,781 Every day, somebody dies in our ER. 695 00:28:54,865 --> 00:28:57,117 And when it happens, I walk away. 696 00:28:57,200 --> 00:28:59,953 Another team comes in, cleans the body, zips up the bag. 697 00:29:00,036 --> 00:29:01,788 One moment, a person is there, 698 00:29:01,872 --> 00:29:03,707 and the next, there's just... 699 00:29:03,790 --> 00:29:05,041 dead flesh. 700 00:29:05,125 --> 00:29:07,127 Empty eyes. Heavy limbs. 701 00:29:07,210 --> 00:29:08,712 Absence. 702 00:29:08,795 --> 00:29:10,982 When I almost lost Jessica, that's when it got personal. 703 00:29:11,006 --> 00:29:12,424 I realized it will happen to us. 704 00:29:12,507 --> 00:29:14,175 Could happen at any time. 705 00:29:14,259 --> 00:29:15,802 And it scares the hell out of me. 706 00:29:15,886 --> 00:29:17,596 Dying. 707 00:29:17,679 --> 00:29:19,347 Jessica dying. 708 00:29:19,431 --> 00:29:21,850 My parents or our family cat dying. 709 00:29:21,933 --> 00:29:24,477 It's inevitable. 710 00:29:24,561 --> 00:29:28,148 Irrational, but there it is. 711 00:29:29,399 --> 00:29:30,859 So, you don't think this guy is nuts? 712 00:29:30,942 --> 00:29:32,068 Oh, obviously. 713 00:29:32,152 --> 00:29:33,486 He's discounted the fact 714 00:29:33,570 --> 00:29:35,113 that a piano could fall on his head. 715 00:29:35,196 --> 00:29:37,282 Accidents can happen, even if you stop 716 00:29:37,365 --> 00:29:39,051 - the ticking clock. - But stopping the clock... 717 00:29:39,075 --> 00:29:41,286 - Slowing it down... - is appealing, I get it. 718 00:29:41,369 --> 00:29:44,664 And reading these papers, I've learned a few things. 719 00:29:44,748 --> 00:29:46,601 Who knew Dairy Queen could help you live forever? 720 00:29:46,625 --> 00:29:49,628 - Hmm? - Okay, now you lost me. 721 00:29:49,711 --> 00:29:51,254 DQ. 722 00:29:51,338 --> 00:29:53,632 It's all over the notes for his protocols. 723 00:29:53,715 --> 00:29:56,134 DQ isn't Dairy Queen. It's a combination of two meds 724 00:29:56,217 --> 00:29:57,969 that help your body get rid of old cells. 725 00:29:58,053 --> 00:29:59,697 I want to get rid of my old cells. What's in it? 726 00:29:59,721 --> 00:30:01,056 Well... 727 00:30:02,557 --> 00:30:03,837 It looks like the Q is quercetin, 728 00:30:03,892 --> 00:30:05,644 another antioxidant found in plants. 729 00:30:05,727 --> 00:30:07,327 All right, cross that one off, and the D? 730 00:30:08,772 --> 00:30:11,191 Dasatinib, that's chemo. 731 00:30:11,274 --> 00:30:13,860 Marko's been taking chemo? He is nuts. 732 00:30:13,944 --> 00:30:15,362 But wait, if he's taking dasatinib, 733 00:30:15,445 --> 00:30:17,072 then he has a compromised immune system. 734 00:30:17,155 --> 00:30:20,283 And we have a whole new differential. 735 00:30:20,367 --> 00:30:21,618 Marko. 736 00:30:21,701 --> 00:30:24,537 - Hey, Marko. - (groans) 737 00:30:24,621 --> 00:30:25,890 Do you take the chemo drug dasatinib? 738 00:30:25,914 --> 00:30:29,000 Yeah, yeah, I take it every day. 739 00:30:33,715 --> 00:30:35,717 Great vessels mobilized. 740 00:30:35,801 --> 00:30:37,594 Spinal rod visualized. 741 00:30:39,846 --> 00:30:42,432 Damage is extensive. 742 00:30:42,516 --> 00:30:45,352 Manipulation could cause injury to the spinal cord. 743 00:30:45,435 --> 00:30:47,270 That's why you two are here, Kit. 744 00:30:47,354 --> 00:30:49,523 Hold retraction steady. 745 00:30:49,606 --> 00:30:51,733 I'll begin working on the hardware. 746 00:30:59,574 --> 00:31:01,326 (door opens) 747 00:31:01,410 --> 00:31:04,329 It was finally quiet in the unit. 748 00:31:06,623 --> 00:31:09,292 I wanted to see how you were doing with all of this. 749 00:31:09,376 --> 00:31:12,629 Raja was my biggest win of intern year. 750 00:31:12,713 --> 00:31:15,340 We saved his life. Now... 751 00:31:15,424 --> 00:31:17,134 he'll never be the same again, 752 00:31:17,217 --> 00:31:20,220 if he even gets out of this OR. 753 00:31:22,305 --> 00:31:24,016 And it was all avoidable. 754 00:31:24,099 --> 00:31:26,935 I can't pretend to know what was going on in his head, 755 00:31:27,019 --> 00:31:29,563 but... I can imagine. 756 00:31:29,646 --> 00:31:31,690 Tell me. 757 00:31:32,691 --> 00:31:35,318 The cancer was a trauma. 758 00:31:35,402 --> 00:31:37,195 He wanted to leave it behind, 759 00:31:37,279 --> 00:31:39,531 believe he was all better. 760 00:31:39,614 --> 00:31:43,035 Couldn't tolerate knowing if he wasn't. 761 00:31:43,118 --> 00:31:45,495 Okay, yeah, but... 762 00:31:48,540 --> 00:31:50,083 look at the consequences. 763 00:31:50,167 --> 00:31:53,879 I looked away many times with my dad. 764 00:31:53,962 --> 00:31:57,424 For years, there were signs that something was wrong, 765 00:31:57,507 --> 00:31:59,968 that he was altered, 766 00:32:00,052 --> 00:32:01,386 but I'd excuse it. 767 00:32:01,470 --> 00:32:03,513 I'd say it was pressure 768 00:32:03,597 --> 00:32:06,475 or stress or fatigue. 769 00:32:06,558 --> 00:32:09,144 But then, I realized, 770 00:32:09,227 --> 00:32:12,272 the next time I looked away, 771 00:32:12,355 --> 00:32:14,900 he could OD and die. 772 00:32:16,276 --> 00:32:18,195 So, you started watching him like a hawk. 773 00:32:18,278 --> 00:32:19,404 Yeah. 774 00:32:19,488 --> 00:32:22,491 But this last time, I was wrong. 775 00:32:22,574 --> 00:32:25,118 He wasn't using, the drug test proved it. 776 00:32:25,202 --> 00:32:27,079 And I... (sighs) I overreacted. 777 00:32:27,162 --> 00:32:30,540 It happens to everyone who loves an addict. 778 00:32:30,624 --> 00:32:34,002 Nic had the same issue with her sister, her father. 779 00:32:34,086 --> 00:32:37,214 She spent her whole life trying to save them. 780 00:32:37,297 --> 00:32:40,759 In Al-Anon, they say let go. 781 00:32:40,842 --> 00:32:42,928 Let them take the consequences. 782 00:32:43,011 --> 00:32:44,846 Mm-hmm. 783 00:32:44,930 --> 00:32:47,974 But, sometimes, those consequences are death. 784 00:32:48,058 --> 00:32:50,644 How can a family not try to prevent that? 785 00:32:50,727 --> 00:32:53,688 I think that whatever happens with Ian, 786 00:32:53,772 --> 00:32:56,358 it is out of your control. 787 00:32:56,441 --> 00:32:57,984 He's a grown man. 788 00:32:59,611 --> 00:33:02,322 Maybe the same thing is true with Raja. 789 00:33:02,405 --> 00:33:05,450 Once he left the hospital, 790 00:33:05,534 --> 00:33:07,577 it was out of your control. 791 00:33:09,246 --> 00:33:11,706 You did everything you could, Conrad. 792 00:33:15,293 --> 00:33:17,712 Thank you. 793 00:33:17,796 --> 00:33:19,923 (monitors beeping rapidly) 794 00:33:20,006 --> 00:33:21,526 CHU: BP's spiking. Heart rate's slowing. 795 00:33:21,591 --> 00:33:22,926 AUSTIN: He could be herniating. 796 00:33:23,009 --> 00:33:24,678 Check his pupils. 797 00:33:26,930 --> 00:33:28,473 Pupils unequal. 798 00:33:28,557 --> 00:33:29,766 The EVD. Nothing's coming out. 799 00:33:29,850 --> 00:33:31,202 - Must be an obstruction. - The ventriculitis. 800 00:33:31,226 --> 00:33:32,894 The pus must've clotted off the drain. 801 00:33:32,978 --> 00:33:34,997 - I'll have to relieve the pressure. - Tell me what you need. 802 00:33:35,021 --> 00:33:36,189 Craniotome to me. 803 00:33:43,905 --> 00:33:45,448 (monitors beeping rapidly) 804 00:33:45,532 --> 00:33:47,284 He's going into V-fib. 805 00:33:47,367 --> 00:33:49,578 I feel a pulse, but it's thready. 806 00:33:53,415 --> 00:33:54,975 - (monitor alarms beeping) - He's coding. 807 00:33:55,041 --> 00:33:56,751 Almost done. 808 00:33:56,835 --> 00:33:59,087 - I'll start compressions. - Get the pads on him. 809 00:34:02,465 --> 00:34:04,259 Clear! 810 00:34:08,722 --> 00:34:10,932 Well, I was taking chemo, 811 00:34:11,016 --> 00:34:12,934 but in-in such low doses 812 00:34:13,018 --> 00:34:14,561 to clear dead cells, 813 00:34:14,644 --> 00:34:17,314 you know, to extend my life, not to threaten it. (chuckles) 814 00:34:17,397 --> 00:34:18,916 - It was a perfect storm. - DEVON: Your strict diet 815 00:34:18,940 --> 00:34:20,692 and exercise left you dehydrated, 816 00:34:20,775 --> 00:34:23,445 which allowed for the metformin to build up 817 00:34:23,528 --> 00:34:24,881 - in your bloodstream. - That damaged your kidneys 818 00:34:24,905 --> 00:34:27,407 and caused the lactic acidosis, and that's 819 00:34:27,490 --> 00:34:29,051 what made you so short of breath when doing push-ups. 820 00:34:29,075 --> 00:34:30,869 And once your kidneys were injured, 821 00:34:30,952 --> 00:34:32,996 they couldn't metabolize the chemo fast enough, 822 00:34:33,079 --> 00:34:35,290 so it accumulated, and you couldn't fight infection. 823 00:34:35,373 --> 00:34:37,292 Which is how you got this pneumonia. 824 00:34:37,375 --> 00:34:40,086 (sighs) But-but I'll be okay, right? 825 00:34:40,170 --> 00:34:42,672 It'll take some time, but with a full course of treatment, 826 00:34:42,756 --> 00:34:43,965 you should be okay. 827 00:34:44,049 --> 00:34:47,052 But you should know, Marko, that 828 00:34:47,135 --> 00:34:49,095 this could've easily killed you. 829 00:34:49,179 --> 00:34:51,765 (sighs) Well... 830 00:34:51,848 --> 00:34:53,391 I guess we know what this means, right? 831 00:34:53,475 --> 00:34:55,852 No one lives forever. 832 00:34:55,936 --> 00:34:57,520 (scoffs) No. 833 00:34:57,604 --> 00:35:00,398 No, I meant that I should not be doing this by myself. 834 00:35:00,482 --> 00:35:02,067 I totally messed this up. 835 00:35:02,150 --> 00:35:04,569 I should be doing this under a doctor's supervision, 836 00:35:04,653 --> 00:35:06,071 - and now I have two. - Yes, but... 837 00:35:06,154 --> 00:35:07,280 No, no, no, no. You guys 838 00:35:07,364 --> 00:35:08,507 looked at the science, right? 839 00:35:08,531 --> 00:35:09,842 You saw my protocols, the regimen, 840 00:35:09,866 --> 00:35:11,201 you looked at the underlying data, 841 00:35:11,284 --> 00:35:13,495 you had to, in order to see what I took 842 00:35:13,578 --> 00:35:15,514 -to see what happened to me, right? - We did, but... 843 00:35:15,538 --> 00:35:18,375 So, please, Doc, help me 844 00:35:18,458 --> 00:35:20,877 study how to slow down aging. 845 00:35:20,961 --> 00:35:22,587 A clinical trial. 846 00:35:22,671 --> 00:35:25,131 I will completely fund it. 847 00:35:26,591 --> 00:35:29,552 I would have to think about that some more. 848 00:35:29,636 --> 00:35:30,637 MARKO: I understand. 849 00:35:30,720 --> 00:35:33,682 What if anti-aging 850 00:35:33,765 --> 00:35:36,142 wasn't the only research I was willing to fund? 851 00:35:36,226 --> 00:35:39,437 I mean, you must have other studies that need money, right? 852 00:35:39,521 --> 00:35:41,898 Doc, I... 853 00:35:41,982 --> 00:35:44,526 I don't want to just live forever. 854 00:35:44,609 --> 00:35:46,987 I want my life to have meaning. 855 00:35:50,156 --> 00:35:52,200 - Me, too. - IRVING: Eh. 856 00:35:52,284 --> 00:35:53,618 I just want to live forever. 857 00:35:53,702 --> 00:35:56,413 (chuckles) 858 00:36:01,878 --> 00:36:04,464 - (gasps) Hey, you. - Hey, you. 859 00:36:04,548 --> 00:36:06,341 I thought you would've gone home by now. 860 00:36:06,425 --> 00:36:08,969 Yeah, I would've thought so, too, but there was this case 861 00:36:09,052 --> 00:36:11,155 I have to tell you about it. I actually wanted to stay 862 00:36:11,179 --> 00:36:12,931 and help solve it. 863 00:36:13,015 --> 00:36:14,516 I've never heard you say that before. 864 00:36:14,599 --> 00:36:17,185 I know. I even followed him up to the ICU 865 00:36:17,269 --> 00:36:20,188 and saved his life, if I do say so myself. 866 00:36:20,272 --> 00:36:22,316 He might even remember my name. 867 00:36:22,399 --> 00:36:23,775 It's possible. 868 00:36:23,859 --> 00:36:25,861 Well, how serious is this? 869 00:36:25,944 --> 00:36:29,489 Are you considering becoming some kind of internist? 870 00:36:29,573 --> 00:36:32,743 Earlier today, I wondered... (sighs) 871 00:36:32,826 --> 00:36:35,078 but I like my life as it is. 872 00:36:35,162 --> 00:36:38,290 - I just want more of it. - (chuckles) 873 00:36:38,373 --> 00:36:40,834 How about another hundred years with you? 874 00:36:40,917 --> 00:36:43,712 Okay, that sounds great. 875 00:36:43,795 --> 00:36:45,339 (chuckles) 876 00:36:46,590 --> 00:36:49,092 I'll explain it all on the drive home. 877 00:36:49,176 --> 00:36:51,011 Ooh, stop for some DQ 878 00:36:51,094 --> 00:36:52,888 - on the way? - Mm-hmm. Sure. 879 00:36:52,971 --> 00:36:55,182 I have a craving. 880 00:36:55,265 --> 00:36:56,558 (chuckles) 881 00:37:10,781 --> 00:37:12,282 (door opens) 882 00:37:17,871 --> 00:37:20,123 I'm so sorry. 883 00:37:22,793 --> 00:37:24,795 I'll never get used to this. 884 00:37:27,089 --> 00:37:30,133 That's one of the many ways that you are special. 885 00:37:46,900 --> 00:37:49,236 Dr. Voss. 886 00:37:49,319 --> 00:37:50,821 You look awfully happy. 887 00:37:50,904 --> 00:37:53,323 Get this, my patient from today 888 00:37:53,407 --> 00:37:55,409 may be writing us a check with a whole lot 889 00:37:55,492 --> 00:37:57,285 of zeroes to fund some new research. 890 00:37:57,369 --> 00:37:59,871 I like the sound of that. What's the story? 891 00:37:59,955 --> 00:38:02,100 His name is Marko Zytylny, and he first came to me with a pitch 892 00:38:02,124 --> 00:38:03,375 about longevity 893 00:38:03,458 --> 00:38:04,918 and anti-aging science... 894 00:38:05,001 --> 00:38:07,671 Oh, Devon, please don't go selling our reputation 895 00:38:07,754 --> 00:38:10,006 to some zillionaire with delusions of immortality. 896 00:38:10,090 --> 00:38:13,468 I'm not, and it-it's not all snake oil and chemical peels. 897 00:38:13,552 --> 00:38:15,303 Besides, if we didn't explore the fringes, 898 00:38:15,387 --> 00:38:17,722 we never would've discovered antibiotics, 899 00:38:17,806 --> 00:38:19,307 evolution, or handwashing. 900 00:38:19,391 --> 00:38:22,352 Anyway, Marko is willing to fund more than one area 901 00:38:22,436 --> 00:38:24,396 of our research. Dr. Voss, we're talking 902 00:38:24,479 --> 00:38:26,440 cancer, MS, 903 00:38:26,523 --> 00:38:29,025 we name it. 904 00:38:29,109 --> 00:38:31,862 Well, now that does sound interesting. 905 00:38:31,945 --> 00:38:34,072 What do we have to do to make this real? 906 00:38:36,783 --> 00:38:39,494 (jazz playing) 907 00:38:40,537 --> 00:38:42,330 (pan clatters) 908 00:38:43,832 --> 00:38:45,000 Hello, beautiful. 909 00:38:45,083 --> 00:38:46,835 (laughs) I didn't think you were coming home 910 00:38:46,918 --> 00:38:49,045 - until tomorrow. - Well, it was either 911 00:38:49,129 --> 00:38:52,048 one flight tomorrow or two flights today. 912 00:38:52,132 --> 00:38:54,593 I just couldn't wait to see you. 913 00:38:57,012 --> 00:38:58,430 Wow. 914 00:38:58,513 --> 00:39:00,015 That smells good. 915 00:39:00,098 --> 00:39:01,850 (both laugh) 916 00:39:04,436 --> 00:39:05,770 You look great. 917 00:39:05,854 --> 00:39:07,856 Well, I feel great. There's no pain. 918 00:39:07,939 --> 00:39:09,774 No flare-ups. It's just like... 919 00:39:09,858 --> 00:39:11,902 I'm a new man. 920 00:39:11,985 --> 00:39:15,155 And so ready to get back to you 921 00:39:15,238 --> 00:39:17,908 - and my OR. Okay, so... - (chuckles) 922 00:39:17,991 --> 00:39:22,954 just tell me every little thing I missed. 923 00:39:23,038 --> 00:39:24,623 Oh, Devon and I are hot on the trail 924 00:39:24,706 --> 00:39:26,625 of a major research grant. 925 00:39:26,708 --> 00:39:28,502 You are such a rock star. 926 00:39:28,585 --> 00:39:30,629 It's good news, but it doesn't solve the fact 927 00:39:30,712 --> 00:39:32,190 that the governor's cutting our funding. 928 00:39:32,214 --> 00:39:34,508 Well, it's lucky I'm in fighting shape. 929 00:39:34,591 --> 00:39:36,593 You do look healthy. 930 00:39:38,512 --> 00:39:41,056 You'd tell me if you weren't, right? If... 931 00:39:41,139 --> 00:39:43,266 if there's something I should ask? 932 00:39:45,101 --> 00:39:46,853 Not at all. I'm good. 933 00:39:46,937 --> 00:39:49,147 I-I really am. 934 00:39:49,231 --> 00:39:52,400 Where is this coming from? 935 00:39:52,484 --> 00:39:54,569 Rough case. 936 00:39:54,653 --> 00:39:57,447 I know what will make me smile. 937 00:39:57,531 --> 00:40:00,659 Showing you photos of the exquisite venue 938 00:40:00,742 --> 00:40:03,286 I booked for us, where, in a few short weeks, 939 00:40:03,370 --> 00:40:05,413 I will marry the man of my dreams. 940 00:40:05,497 --> 00:40:06,873 Can I get an invitation? 941 00:40:06,957 --> 00:40:08,500 (laughs) 942 00:40:08,583 --> 00:40:14,422 I am so unbelievably happy you're home. 943 00:40:14,506 --> 00:40:16,883 (both laugh) 944 00:40:26,226 --> 00:40:29,145 So, I was thinking we should try that new Brazilian restaurant. 945 00:40:29,229 --> 00:40:30,230 Sure. 946 00:40:31,940 --> 00:40:35,694 Hey, are you sure you're okay not having kids? 947 00:40:35,777 --> 00:40:38,655 - Um, what? - Look at this. 948 00:40:38,738 --> 00:40:40,699 They're little miracles. 949 00:40:40,782 --> 00:40:42,242 How can I deny you that? 950 00:40:43,493 --> 00:40:44,845 Are we seriously doing this right now? 951 00:40:44,869 --> 00:40:48,498 I just don't want you to resent me. 952 00:40:50,417 --> 00:40:52,168 Well, are you changing your mind? 953 00:40:52,252 --> 00:40:54,462 No. 954 00:40:54,546 --> 00:40:56,131 I don't know. 955 00:40:57,299 --> 00:40:59,134 - (scoffs) - (car alarm chirps) 956 00:41:02,596 --> 00:41:04,764 I always thought I'd be a father, 957 00:41:04,848 --> 00:41:06,701 but helping out for two weeks with those newborns 958 00:41:06,725 --> 00:41:09,561 and Padma while she recovered? 959 00:41:09,644 --> 00:41:11,271 It wasn't all roses. 960 00:41:11,354 --> 00:41:14,816 I mean, it was sort of a reality check. 961 00:41:14,899 --> 00:41:18,653 I mean, it's nice, you know, being the auntie and uncle. 962 00:41:18,737 --> 00:41:20,822 Those babies are cute and all, 963 00:41:20,905 --> 00:41:24,159 but you know what else is so cute? 964 00:41:24,242 --> 00:41:25,994 Hmm? 965 00:41:26,077 --> 00:41:29,247 The patio at that Brazilian restaurant. (laughs) 966 00:41:30,749 --> 00:41:32,334 Come on. 967 00:41:37,297 --> 00:41:38,757 (knocks on door) 968 00:41:41,635 --> 00:41:43,094 Hey. 969 00:42:11,164 --> 00:42:13,625 d d 970 00:42:43,196 --> 00:42:45,281 d d 971 00:42:56,042 --> 00:42:58,878 (crying) 972 00:43:01,878 --> 00:43:05,878 Preuzeto sa www.titlovi.com 70042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.