Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,310 --> 00:01:59,360
=Stray Birds=
2
00:02:00,620 --> 00:02:05,120
=Episode 36=
3
00:02:06,600 --> 00:02:07,280
Su Xiao Man.
4
00:02:07,560 --> 00:02:09,800
You are becoming meaner and meaner.
5
00:02:10,520 --> 00:02:12,600
But I'm wishing both of you well.
6
00:02:14,200 --> 00:02:15,440
I've chased you away a few times.
7
00:02:15,440 --> 00:02:16,640
Why are all of you still here?
8
00:02:16,640 --> 00:02:17,600
Look at the time.
9
00:02:17,680 --> 00:02:19,320
Our patients need to rest.
10
00:02:19,680 --> 00:02:20,120
You...
11
00:02:20,120 --> 00:02:20,920
Are you all
12
00:02:21,880 --> 00:02:23,040
having a date here?
13
00:02:23,280 --> 00:02:24,360
I'm sorry,
14
00:02:24,360 --> 00:02:25,960
but our colleague is too pitiful.
15
00:02:25,960 --> 00:02:27,560
Just help us out a little.
16
00:02:35,160 --> 00:02:35,840
Fine.
17
00:02:36,280 --> 00:02:37,000
I'll let you guys off
18
00:02:37,000 --> 00:02:38,280
because of this chap.
19
00:02:38,560 --> 00:02:39,600
He helped us move another pregnant lady
20
00:02:39,800 --> 00:02:41,440
and even got his hands soaked in amniotic fluid.
21
00:02:42,480 --> 00:02:44,360
I'll arrange for a bed.
22
00:02:44,400 --> 00:02:44,960
But
23
00:02:45,080 --> 00:02:46,440
tomorrow morning
24
00:02:46,440 --> 00:02:47,760
other patients will be admitted.
25
00:02:47,760 --> 00:02:48,440
So you...
26
00:02:48,840 --> 00:02:50,080
Forget it, forget it, forget it.
27
00:02:50,920 --> 00:02:51,960
I'll just take the scolding.
28
00:02:51,960 --> 00:02:52,680
Thank you...
29
00:03:09,620 --> 00:03:12,470
(In-patient)
30
00:03:14,160 --> 00:03:15,960
I've already been admitted.
31
00:03:16,120 --> 00:03:18,040
You should go home and have a rest.
32
00:03:18,320 --> 00:03:19,320
I've troubled you too much.
33
00:03:19,640 --> 00:03:20,320
No way.
34
00:03:20,640 --> 00:03:21,240
The doctor said that
35
00:03:21,240 --> 00:03:22,640
the placenta previa condition
is a serious condition.
36
00:03:23,120 --> 00:03:24,680
You shouldn't even move at all.
37
00:03:25,120 --> 00:03:26,400
You have to be resting all the time.
38
00:03:26,680 --> 00:03:27,920
Eating, drinking, going to the toilet.
39
00:03:28,040 --> 00:03:29,080
All have to be done on the bed.
40
00:03:29,160 --> 00:03:30,000
If we leave,
41
00:03:30,040 --> 00:03:31,080
who will take care of you?
42
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
It's fine.
43
00:03:33,480 --> 00:03:35,000
Aren't nurses here too?
44
00:03:36,000 --> 00:03:36,800
How about this?
45
00:03:36,840 --> 00:03:38,240
I'll let both of them go back first.
46
00:03:38,280 --> 00:03:39,160
For tonight,
47
00:03:39,160 --> 00:03:39,880
Zhang Jiang and I
48
00:03:39,880 --> 00:03:41,000
will take care of you.
49
00:03:44,520 --> 00:03:45,600
Thank you.
50
00:03:47,640 --> 00:03:48,120
Here.
51
00:03:48,240 --> 00:03:49,200
Let me fix your blanket.
52
00:04:09,160 --> 00:04:09,720
Sorry.
53
00:04:09,840 --> 00:04:10,280
Excuse me.
54
00:04:10,440 --> 00:04:11,040
Excuse me, excuse me.
55
00:04:49,830 --> 00:04:52,580
(Jin Long Supermarket)
56
00:05:08,480 --> 00:05:09,240
What are you doing?
57
00:05:12,400 --> 00:05:12,960
Don't run!
58
00:05:12,960 --> 00:05:13,640
Give it back!
59
00:05:13,960 --> 00:05:14,520
Give it back!
60
00:05:14,520 --> 00:05:15,880
You loser!
61
00:05:16,080 --> 00:05:16,640
Mate.
62
00:05:17,440 --> 00:05:17,920
Mate.
63
00:05:18,240 --> 00:05:19,840
I'm rushing to the bank to fix the server.
64
00:05:20,240 --> 00:05:21,080
I'm begging you.
65
00:05:21,240 --> 00:05:22,240
Just give me my bag.
66
00:05:22,240 --> 00:05:23,640
I'll give you all the money I have now.
67
00:05:23,960 --> 00:05:26,360
I don't need you to tell me what to do.
68
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Don't run!
69
00:05:30,880 --> 00:05:33,240
Don't run!
70
00:06:03,080 --> 00:06:03,600
Stop there!
71
00:06:04,440 --> 00:06:05,360
Stop there!
72
00:06:06,680 --> 00:06:07,080
You...
73
00:06:07,440 --> 00:06:08,040
Stop following me.
74
00:06:08,560 --> 00:06:09,440
You won't be able to catch me.
75
00:07:22,520 --> 00:07:23,080
Mate.
76
00:07:23,440 --> 00:07:23,960
Stop chasing me.
77
00:07:24,320 --> 00:07:25,040
If you keep chasing me,
78
00:07:25,360 --> 00:07:26,360
I'll throw your bag down.
79
00:07:26,840 --> 00:07:28,080
Then neither of us will get it.
80
00:07:28,640 --> 00:07:30,560
If you dare to throw that bag down,
81
00:07:31,320 --> 00:07:33,600
I'll die with you!
82
00:07:33,840 --> 00:07:34,960
Must you?
83
00:07:35,600 --> 00:07:37,160
Isn't it just a bag?
84
00:07:37,440 --> 00:07:39,080
Why must we die together?
85
00:07:39,360 --> 00:07:41,880
I'll just give the bag to you.
86
00:07:42,320 --> 00:07:44,120
I'll give it back to you.
87
00:07:49,400 --> 00:07:50,280
I've given you back.
88
00:07:50,960 --> 00:07:52,800
I only have this one chance.
89
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
You almost
90
00:07:54,600 --> 00:07:55,960
tossed it into the water.
91
00:07:59,480 --> 00:08:00,680
I'll fight you!
92
00:08:01,080 --> 00:08:03,160
I will fight you!
93
00:08:49,600 --> 00:08:50,400
Hello.
94
00:08:51,720 --> 00:08:52,320
Hello.
95
00:08:53,520 --> 00:08:55,080
I'm Wu Zhi Xiong from the maintenance department.
96
00:08:55,320 --> 00:08:55,920
Sorry, I'm late.
97
00:08:56,480 --> 00:08:57,320
Sorry to keep you waiting.
98
00:08:57,840 --> 00:08:58,560
You're...
99
00:09:07,360 --> 00:09:08,400
(Ai Xin Technology Company)
(Engineer, Wu Zhi Xiong)
100
00:09:11,480 --> 00:09:12,920
A thief robbed me.
101
00:09:13,680 --> 00:09:14,440
That's why I'm late.
102
00:09:14,760 --> 00:09:16,280
Are you alright now?
103
00:09:16,360 --> 00:09:17,120
I'm fine, I'm fine.
104
00:09:17,240 --> 00:09:18,240
We were so anxious.
105
00:09:18,320 --> 00:09:19,360
Worried that you couldn't make it.
106
00:09:19,760 --> 00:09:20,840
Our company's promise is that
107
00:09:21,280 --> 00:09:22,160
we will definitely be there
108
00:09:22,160 --> 00:09:22,920
within 24 hours.
109
00:09:23,640 --> 00:09:24,360
We will live up
110
00:09:24,680 --> 00:09:25,640
to our words.
111
00:09:25,960 --> 00:09:26,760
Okay, then let's hurry.
112
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
Let's go. Go, go.
113
00:09:42,720 --> 00:09:43,440
A Ling.
114
00:09:43,520 --> 00:09:44,240
A Ling.
115
00:09:45,440 --> 00:09:46,040
A Ling.
116
00:09:46,120 --> 00:09:46,920
How are you doing?
117
00:09:46,920 --> 00:09:47,640
Are you alright?
118
00:09:48,240 --> 00:09:49,920
Zhi Xiong, you're finally back.
119
00:09:51,360 --> 00:09:53,080
The baby and I are fine.
120
00:09:53,760 --> 00:09:54,560
What happened?
121
00:09:54,680 --> 00:09:56,080
Why was there massive bleeding?
122
00:09:57,320 --> 00:09:59,560
The doctor said it is placenta previa.
123
00:10:00,000 --> 00:10:01,440
It couldn't be foreseen.
124
00:10:06,720 --> 00:10:07,960
How did you get hurt?
125
00:10:09,320 --> 00:10:10,320
I'm fine.
126
00:10:11,720 --> 00:10:13,320
A thief stole my bag,
127
00:10:13,800 --> 00:10:15,000
I chased after him.
128
00:10:20,360 --> 00:10:21,000
A Ling.
129
00:10:22,960 --> 00:10:23,680
Why didn't you
130
00:10:23,680 --> 00:10:24,720
call me earlier?
131
00:10:25,680 --> 00:10:27,080
She was afraid of disrupting your work.
132
00:10:28,640 --> 00:10:29,240
You...
133
00:10:33,440 --> 00:10:34,240
If they hadn't
134
00:10:34,240 --> 00:10:35,560
sent me to the hospital in time,
135
00:10:36,160 --> 00:10:36,960
I'm afraid the baby and I
136
00:10:37,000 --> 00:10:38,680
might have been in danger.
137
00:10:39,720 --> 00:10:40,640
They helped me
138
00:10:40,640 --> 00:10:42,160
fight for a bed.
139
00:10:43,200 --> 00:10:44,760
Otherwise, I'll be sleeping in the corridor.
140
00:10:45,640 --> 00:10:46,520
It's not a big deal.
141
00:10:46,760 --> 00:10:47,920
Of course it's a big deal.
142
00:10:48,480 --> 00:10:49,560
To help me,
143
00:10:50,400 --> 00:10:51,720
Wu Yue donated blood.
144
00:10:51,760 --> 00:10:53,200
Xiao Man made chicken soup.
145
00:10:53,320 --> 00:10:54,600
Chai Qing cooked eggs.
146
00:10:56,280 --> 00:10:57,080
Zhang Jiang,
147
00:10:57,520 --> 00:10:58,600
in order to help me,
148
00:10:58,880 --> 00:11:00,960
helped the nurse to move a pregnant lady,
149
00:11:01,560 --> 00:11:02,200
fix a computer,
150
00:11:02,480 --> 00:11:03,960
and get wet with amniotic fluid.
151
00:11:05,040 --> 00:11:06,840
I'm just learning in advance
152
00:11:07,280 --> 00:11:09,280
in case I need to know in the future.
153
00:11:13,360 --> 00:11:14,640
Have some porridge while it's hot.
154
00:11:15,600 --> 00:11:16,040
Thank you.
155
00:11:16,480 --> 00:11:17,360
You too.
156
00:11:17,360 --> 00:11:18,280
Eat something.
157
00:11:18,280 --> 00:11:19,120
You rushed here overnight.
158
00:11:19,120 --> 00:11:20,600
You must have missed breakfast.
159
00:11:31,880 --> 00:11:32,440
Thank you.
160
00:11:34,160 --> 00:11:34,840
Don't mention it.
161
00:11:38,040 --> 00:11:39,200
Isn't it great?
162
00:11:39,800 --> 00:11:41,280
We went full circle
163
00:11:41,560 --> 00:11:42,160
and now we've all
164
00:11:42,160 --> 00:11:43,480
reunited again.
165
00:11:45,040 --> 00:11:45,920
This is called
166
00:11:46,520 --> 00:11:47,040
fate.
167
00:12:02,000 --> 00:12:02,800
Eat some too.
168
00:12:22,800 --> 00:12:23,240
Read this.
169
00:12:29,960 --> 00:12:30,560
Hello.
170
00:12:30,800 --> 00:12:31,760
I'm Shan Hu.
171
00:12:33,920 --> 00:12:35,160
You're Shan Hu?
172
00:12:35,480 --> 00:12:36,920
Sister Mai Qi interviewed you, right?
173
00:12:37,280 --> 00:12:38,200
Welcome to Xiao Que Xing.
174
00:12:38,440 --> 00:12:39,080
Hello, Ms. Su.
175
00:12:39,120 --> 00:12:39,880
No need to call me Ms. Su.
176
00:12:39,880 --> 00:12:41,080
Just call me Xiao Man.
177
00:12:41,720 --> 00:12:42,240
Mr. Wu.
178
00:12:42,560 --> 00:12:43,120
Hello.
179
00:12:45,040 --> 00:12:46,040
Do you know us?
180
00:12:47,040 --> 00:12:48,800
I'm a huge fan of Mad Geek.
181
00:12:48,960 --> 00:12:50,080
When I was watching, I thought
182
00:12:50,080 --> 00:12:51,520
that it would be amazing
183
00:12:51,560 --> 00:12:52,640
if I could join your team.
184
00:12:53,080 --> 00:12:54,520
I never thought that my wish could come true.
185
00:12:56,400 --> 00:12:57,760
I thought we have two more people?
186
00:12:59,120 --> 00:12:59,840
They went out for a date.
187
00:13:01,720 --> 00:13:03,480
Mr. Zhang and Mr. Lin.
188
00:13:04,960 --> 00:13:05,640
No.
189
00:13:05,680 --> 00:13:06,320
That...
190
00:13:06,880 --> 00:13:07,320
Mr. Lin
191
00:13:07,360 --> 00:13:08,720
doesn't really come to the office.
192
00:13:09,080 --> 00:13:10,120
So we had
193
00:13:10,120 --> 00:13:11,680
a new member join us.
194
00:13:11,720 --> 00:13:12,880
She is the visual,
195
00:13:12,880 --> 00:13:13,680
Chai Qing.
196
00:13:15,720 --> 00:13:16,640
You can sit over there.
197
00:13:20,560 --> 00:13:21,080
Ms. Zhu.
198
00:13:21,440 --> 00:13:22,600
The recipient written here
199
00:13:22,600 --> 00:13:23,560
is Ren Qian Qiu.
200
00:13:23,560 --> 00:13:24,440
How should we deal with it?
201
00:13:26,680 --> 00:13:27,840
What's inside?
202
00:13:28,920 --> 00:13:29,760
The company's earlier order
203
00:13:29,760 --> 00:13:30,720
for a "the Best Award" trophy.
204
00:13:32,600 --> 00:13:33,280
I suppose he
205
00:13:33,280 --> 00:13:34,640
ordered it for those juniors of his.
206
00:13:36,120 --> 00:13:37,200
It's a pity
207
00:13:37,400 --> 00:13:38,960
they were all ingrates.
208
00:13:39,240 --> 00:13:39,880
Then
209
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
we should just throw it away.
210
00:13:42,600 --> 00:13:43,160
Hold on.
211
00:13:45,720 --> 00:13:46,840
Just send it over to him.
212
00:13:47,640 --> 00:13:48,280
After all,
213
00:13:48,720 --> 00:13:49,880
it was his hard work.
214
00:15:04,950 --> 00:15:08,930
(Wu Yue, The Best Award)
(Brain Data)
215
00:15:17,200 --> 00:15:17,970
(Chai Qing, The Best Award)
216
00:15:28,220 --> 00:15:29,820
(Xia Fei)
217
00:15:29,980 --> 00:15:34,100
(LEGENDARY)
218
00:15:53,480 --> 00:15:54,720
Why did you drink so much?
219
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
Are you worried about me?
220
00:16:04,480 --> 00:16:06,000
You haven't changed at all.
221
00:16:09,560 --> 00:16:10,720
I've become old.
222
00:16:11,520 --> 00:16:12,960
I took this photo.
223
00:16:18,520 --> 00:16:19,840
Look at the me in the past.
224
00:16:21,360 --> 00:16:22,600
My eyes.
225
00:16:22,920 --> 00:16:23,920
My brows.
226
00:16:24,400 --> 00:16:26,080
They were so beautiful and youthful.
227
00:16:28,120 --> 00:16:29,400
But look at me now.
228
00:16:30,920 --> 00:16:32,800
No matter how hard I try to take care of my skin,
229
00:16:33,280 --> 00:16:34,520
do facials,
230
00:16:34,760 --> 00:16:35,680
wear makeup,
231
00:16:36,120 --> 00:16:37,240
all that's revealed
232
00:16:37,880 --> 00:16:39,080
is a hideous,
233
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
savage look.
234
00:16:44,160 --> 00:16:45,440
Everyone grows old.
235
00:16:46,440 --> 00:16:47,280
This is unavoidable.
236
00:16:47,320 --> 00:16:48,280
It's the law of nature.
237
00:16:49,000 --> 00:16:49,600
No.
238
00:16:50,960 --> 00:16:51,960
Stop comforting me.
239
00:16:54,320 --> 00:16:55,600
I'm the one who's changed.
240
00:16:57,280 --> 00:16:58,640
The face is the index of the mind.
241
00:17:01,520 --> 00:17:03,400
I'm no longer who I used to be.
242
00:17:08,040 --> 00:17:09,600
Do you know that I'm leaving?
243
00:17:09,600 --> 00:17:10,680
I'm leaving this place.
244
00:17:11,840 --> 00:17:12,640
Leaving?
245
00:17:14,320 --> 00:17:15,200
Where to?
246
00:17:18,040 --> 00:17:19,880
You're not hiding from me too, are you?
247
00:17:20,240 --> 00:17:20,840
Boss.
248
00:17:21,800 --> 00:17:22,320
Boss.
249
00:17:22,720 --> 00:17:24,040
Are you still open?
250
00:17:24,080 --> 00:17:25,560
We just got off the train.
251
00:17:25,760 --> 00:17:26,560
And we have a
252
00:17:26,560 --> 00:17:27,400
presentation here tomorrow.
253
00:17:27,760 --> 00:17:29,640
We still have to amend the report.
254
00:17:29,760 --> 00:17:31,160
Our phones are dead
255
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
and there's no Internet connection.
256
00:17:34,200 --> 00:17:34,760
We're open.
257
00:17:35,400 --> 00:17:36,520
I have everything
258
00:17:37,160 --> 00:17:37,880
you want here.
259
00:17:38,120 --> 00:17:38,640
Take a seat.
260
00:17:39,240 --> 00:17:39,680
I'll go and boil
261
00:17:39,680 --> 00:17:40,680
a kettle of hot milk tea for you.
262
00:18:59,160 --> 00:19:00,480
This bug is weird.
263
00:19:01,080 --> 00:19:01,960
Come on, take a look.
264
00:19:08,760 --> 00:19:09,880
There's no issue with the code.
265
00:19:10,520 --> 00:19:11,840
Why is the interface frozen?
266
00:19:13,240 --> 00:19:15,160
Who would be so free to find this bug?
267
00:19:15,520 --> 00:19:16,800
It's unlikely to be a problem.
268
00:19:16,920 --> 00:19:18,040
It's fine.
269
00:19:20,400 --> 00:19:22,760
Why is it so hard to find an investor?
270
00:19:22,760 --> 00:19:23,800
I went to so much trouble to find two
271
00:19:23,840 --> 00:19:24,840
who were interested,
272
00:19:24,840 --> 00:19:26,240
but after a whole speech,
273
00:19:26,280 --> 00:19:27,880
the results were still the same as before.
274
00:19:30,040 --> 00:19:31,080
All businessmen are crafty.
275
00:19:31,080 --> 00:19:32,880
They're just being greedy.
276
00:19:33,760 --> 00:19:34,800
Take it slow.
277
00:19:35,120 --> 00:19:35,920
As long as we have our products,
278
00:19:35,920 --> 00:19:37,120
people will come to us.
279
00:19:39,360 --> 00:19:40,400
I can afford to wait.
280
00:19:41,080 --> 00:19:42,880
But I'm afraid Lin Shao's investment
281
00:19:43,560 --> 00:19:44,760
can't afford to wait.
282
00:19:45,040 --> 00:19:45,680
No.
283
00:19:46,320 --> 00:19:47,000
Help me up.
284
00:19:49,680 --> 00:19:50,840
I must keep working hard.
285
00:19:51,000 --> 00:19:51,960
I just don't believe it.
286
00:19:52,400 --> 00:19:54,320
Does Goddess have any trump cards?
287
00:19:54,920 --> 00:19:56,520
Instead of waiting passively,
288
00:19:56,520 --> 00:19:57,920
why don't we take the initiative?
289
00:19:58,120 --> 00:19:58,760
I've decided.
290
00:19:58,760 --> 00:20:00,280
I'm going to pitch to every company
291
00:20:00,280 --> 00:20:01,720
on the market individually.
292
00:20:01,920 --> 00:20:02,720
I just don't believe
293
00:20:02,720 --> 00:20:03,440
that we can't find
294
00:20:03,440 --> 00:20:04,440
someone willing to help.
295
00:20:05,840 --> 00:20:07,280
Our project is so brilliant.
296
00:20:07,320 --> 00:20:08,400
Our team is great too.
297
00:20:08,480 --> 00:20:10,520
I believe there will be good judges of talent.
298
00:20:11,080 --> 00:20:11,760
You're right.
299
00:20:11,920 --> 00:20:12,560
I'll go too.
300
00:20:13,360 --> 00:20:14,320
Don't take this chance to escape.
301
00:20:14,520 --> 00:20:15,240
Get back to
302
00:20:15,240 --> 00:20:15,920
working on your code.
303
00:20:16,280 --> 00:20:16,640
No.
304
00:20:16,920 --> 00:20:17,880
Code and more code.
305
00:20:18,280 --> 00:20:20,080
I've almost become a "dumb horse".
[*"Dumb horse" sounds similar to "code".]
306
00:20:20,640 --> 00:20:21,080
Please.
307
00:20:21,680 --> 00:20:22,160
Fine.
308
00:20:22,720 --> 00:20:24,040
I'll bring you out to get a breather.
309
00:20:25,360 --> 00:20:26,040
Zhang Jiang.
310
00:20:26,120 --> 00:20:27,000
You continue to work on it.
311
00:20:29,040 --> 00:20:29,760
Keep working!
312
00:20:29,840 --> 00:20:30,160
I'll...
313
00:20:31,480 --> 00:20:32,720
crack your big head!
314
00:20:34,760 --> 00:20:35,320
Come back!
315
00:20:37,000 --> 00:20:37,400
Brother Jiang.
316
00:20:38,160 --> 00:20:39,200
Calm down, calm down.
317
00:21:08,920 --> 00:21:09,760
Let's go, STAR Student Wu.
318
00:21:09,760 --> 00:21:11,760
Where are we going today?
319
00:21:12,640 --> 00:21:13,560
You've already called me a STAR student.
320
00:21:13,560 --> 00:21:14,680
I feel that I have to
321
00:21:14,680 --> 00:21:15,880
bring you to do solve math problems.
322
00:21:17,000 --> 00:21:18,120
Math problems?
323
00:21:18,120 --> 00:21:19,120
I'm afraid
324
00:21:19,120 --> 00:21:20,560
you'll be defeated by me.
325
00:21:22,760 --> 00:21:23,280
Let's go.
326
00:21:35,800 --> 00:21:36,440
What's wrong?
327
00:21:36,480 --> 00:21:38,720
Godmother, I'm hungry.
328
00:21:39,280 --> 00:21:39,960
No way.
329
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
You'll become a little fatty if you keep eating.
330
00:21:43,280 --> 00:21:44,640
Godmother.
331
00:21:45,040 --> 00:21:46,880
I've always thought that godfather
and godmother
332
00:21:46,880 --> 00:21:48,640
treat me the best.
333
00:21:49,320 --> 00:21:50,600
So if I don't give you something to eat,
334
00:21:50,600 --> 00:21:51,720
does that mean I'm not treating you well?
335
00:21:52,640 --> 00:21:53,600
What about your brother?
336
00:21:53,840 --> 00:21:54,840
Is he good to you?
337
00:21:55,320 --> 00:21:56,520
Wu Yue is bad too.
338
00:21:56,520 --> 00:21:58,880
He recently won't let me eat cakes either.
339
00:21:59,360 --> 00:22:00,800
Then are you good to him?
340
00:22:00,920 --> 00:22:02,120
Of course.
341
00:22:02,360 --> 00:22:04,400
I'm the one who treats him the best.
342
00:22:04,880 --> 00:22:05,800
Why is that?
343
00:22:06,600 --> 00:22:08,320
Because whenever I have a cake,
344
00:22:08,320 --> 00:22:09,600
I'll always give him half.
345
00:22:09,640 --> 00:22:10,640
Good boy.
346
00:22:12,600 --> 00:22:12,960
Alright.
347
00:22:12,960 --> 00:22:13,600
Go and play for a bit.
348
00:22:13,920 --> 00:22:14,400
Go and play for a bit.
349
00:22:14,400 --> 00:22:15,320
I'll let you eat in a while.
350
00:22:15,320 --> 00:22:15,680
Go on.
351
00:22:18,920 --> 00:22:19,680
Mr. Ren.
352
00:22:20,600 --> 00:22:21,320
It's been a while.
353
00:22:21,560 --> 00:22:22,160
It's been a while.
354
00:22:22,160 --> 00:22:22,640
Have a seat.
355
00:22:24,120 --> 00:22:25,200
What would you like to drink?
356
00:22:25,760 --> 00:22:26,400
No need.
357
00:22:27,160 --> 00:22:28,480
And I'm not Mr. Ren anymore.
358
00:22:30,280 --> 00:22:30,760
I'm sorry.
359
00:22:31,880 --> 00:22:32,600
I...
360
00:22:33,200 --> 00:22:34,000
got you involved.
361
00:22:36,760 --> 00:22:37,640
Mr. Ren.
362
00:22:37,960 --> 00:22:39,520
You also got set up by a villain.
363
00:22:41,120 --> 00:22:42,240
A villain?
364
00:22:43,360 --> 00:22:44,240
Forget it, forget it.
365
00:22:44,800 --> 00:22:46,200
I dug my own grave as well.
366
00:22:47,560 --> 00:22:48,080
Mai Qi,
367
00:22:48,480 --> 00:22:49,240
I'm here today...
368
00:22:49,240 --> 00:22:50,000
Mr. Ren.
369
00:22:51,480 --> 00:22:52,280
I've already
370
00:22:52,720 --> 00:22:53,880
made up my mind.
371
00:22:54,840 --> 00:22:56,240
I'll never go back to the IT industry.
372
00:23:07,240 --> 00:23:08,400
Xiao Que Xing?
373
00:23:09,000 --> 00:23:10,320
As the waves in the Yangtze River
drive more waves ahead,
374
00:23:11,160 --> 00:23:12,600
so too will the new generation replace the last.
375
00:23:14,160 --> 00:23:14,960
Mai Qi.
376
00:23:16,120 --> 00:23:17,280
If you wanted to get a new job,
377
00:23:17,280 --> 00:23:19,120
there's no need for such an excuse.
378
00:23:20,880 --> 00:23:22,440
This was Edward's idea.
379
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
I really don't want to
380
00:23:24,320 --> 00:23:25,720
work in this industry anymore.
381
00:23:27,360 --> 00:23:28,440
Sometimes,
382
00:23:28,480 --> 00:23:29,400
I'll give these young ones
383
00:23:29,400 --> 00:23:30,280
some advice.
384
00:23:30,840 --> 00:23:31,720
But these young people
385
00:23:31,720 --> 00:23:32,640
have their own ideas.
386
00:23:33,000 --> 00:23:34,240
We older folks
387
00:23:34,240 --> 00:23:35,480
shouldn't interfere.
388
00:23:36,760 --> 00:23:37,920
It's a real pity.
389
00:23:39,160 --> 00:23:40,240
Your exit will indeed be
390
00:23:40,240 --> 00:23:41,400
a great loss for the IT industry.
391
00:23:42,440 --> 00:23:43,360
An excellent HR
392
00:23:43,360 --> 00:23:44,040
like yourself,
393
00:23:44,160 --> 00:23:45,240
with such a high mastery of
394
00:23:45,240 --> 00:23:45,680
IT knowledge
395
00:23:45,680 --> 00:23:46,320
would be
396
00:23:46,960 --> 00:23:48,400
highly sought-after.
397
00:23:51,200 --> 00:23:52,320
Thank you, Mr. Ren, for your compliment.
398
00:23:53,160 --> 00:23:55,080
I'll never forget
399
00:23:55,160 --> 00:23:56,240
Mr. Ren's recognition of my abilities.
400
00:23:57,240 --> 00:23:57,880
However,
401
00:23:58,800 --> 00:24:00,480
my life now
402
00:24:00,800 --> 00:24:01,960
is pretty good too.
403
00:24:02,640 --> 00:24:04,760
I hope Mr. Ren can make a comeback.
404
00:24:05,000 --> 00:24:06,760
Even though we can't continue working together,
405
00:24:07,240 --> 00:24:08,360
but if Mr. Ren
406
00:24:08,360 --> 00:24:09,960
is willing to attend my wedding,
407
00:24:10,360 --> 00:24:11,440
I'd be delighted.
408
00:24:14,080 --> 00:24:15,360
Make a comeback?
409
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Easier said than done.
410
00:24:25,400 --> 00:24:26,440
Go on, go on.
411
00:24:27,400 --> 00:24:28,120
Mai Qi,
412
00:24:28,520 --> 00:24:30,280
You have a child before getting married?
413
00:24:30,800 --> 00:24:31,520
You hid it from me for so long.
414
00:24:32,880 --> 00:24:34,280
What nonsense?
415
00:24:34,280 --> 00:24:35,600
That's my godson.
416
00:24:36,800 --> 00:24:37,440
Godson?
417
00:24:38,040 --> 00:24:38,640
That's right.
418
00:24:38,640 --> 00:24:39,680
He's Wu Yue's younger brother.
419
00:24:45,280 --> 00:24:46,250
(Edward)
420
00:24:47,520 --> 00:24:48,080
Excuse me.
421
00:24:51,960 --> 00:24:52,400
Alright.
422
00:24:52,840 --> 00:24:53,480
I got it.
423
00:24:54,880 --> 00:24:55,440
Mr. Ren.
424
00:24:55,640 --> 00:24:57,080
Edward's asked me to run some errands.
425
00:24:57,200 --> 00:24:57,920
While you're here,
426
00:24:57,920 --> 00:24:59,160
please help yourselfwith
427
00:24:59,160 --> 00:24:59,840
any food or drinks.
428
00:24:59,960 --> 00:25:00,600
It's on me.
429
00:25:01,040 --> 00:25:01,720
Thank you.
430
00:25:03,200 --> 00:25:03,680
I'll leave first.
431
00:25:03,720 --> 00:25:04,080
Bye-bye.
432
00:25:04,160 --> 00:25:04,800
Bye-bye.
433
00:25:15,920 --> 00:25:16,360
Sir.
434
00:25:16,400 --> 00:25:17,920
Would you like to order anything?
435
00:25:18,360 --> 00:25:19,080
Cheesecake.
436
00:25:19,320 --> 00:25:20,320
Alright, please wait a moment.
437
00:25:33,840 --> 00:25:34,520
Come on and get it.
438
00:25:34,520 --> 00:25:36,800
Come on, come on, come on.
439
00:25:38,160 --> 00:25:38,960
Give it to me!
440
00:25:39,040 --> 00:25:40,040
Here, here, here.
441
00:25:40,240 --> 00:25:41,000
Take it, take it.
442
00:25:41,760 --> 00:25:42,440
What's up?
443
00:25:42,440 --> 00:25:43,320
Who are you?
444
00:25:44,160 --> 00:25:45,200
Here's some cake for you.
445
00:25:45,200 --> 00:25:45,960
Do you want it?
446
00:25:47,840 --> 00:25:48,840
My brother told me
447
00:25:48,840 --> 00:25:50,640
not to take anything from strangers.
448
00:25:50,680 --> 00:25:51,840
I'm not a stranger.
449
00:25:51,840 --> 00:25:52,920
Your brother Wu Yue,
450
00:25:52,920 --> 00:25:53,880
and your godmother Mai Qi
451
00:25:53,880 --> 00:25:55,080
are my good friends.
452
00:25:55,080 --> 00:25:55,880
And your godmother
453
00:25:55,880 --> 00:25:57,640
asked me to give you this cake.
454
00:25:58,800 --> 00:25:59,760
Really?
455
00:26:00,160 --> 00:26:02,320
She didn't let me eat just now.
456
00:26:04,120 --> 00:26:04,960
I came here
457
00:26:04,960 --> 00:26:05,880
to give your brother
458
00:26:05,880 --> 00:26:07,200
a big surprise.
459
00:26:07,760 --> 00:26:08,760
But I couldn't find him.
460
00:26:10,000 --> 00:26:11,240
What surprise?
461
00:26:11,560 --> 00:26:12,640
If I say it,
462
00:26:12,640 --> 00:26:13,800
it won't be a surprise anymore.
463
00:26:14,160 --> 00:26:15,240
So you mustn't tell him
464
00:26:15,240 --> 00:26:15,840
that I was here.
465
00:26:17,960 --> 00:26:19,680
I won't tell him if you give me the cake.
466
00:26:20,360 --> 00:26:21,120
Give you the cake?
467
00:26:23,560 --> 00:26:24,040
Here, you can have it.
468
00:26:29,040 --> 00:26:30,360
Are we good friends now?
469
00:26:31,120 --> 00:26:32,840
If it's one slice, we're only friends.
470
00:26:33,760 --> 00:26:35,680
You need to give me ten slices to be good friends.
471
00:26:36,120 --> 00:26:37,160
Ten slices?
472
00:26:38,080 --> 00:26:38,480
Alright.
473
00:26:38,920 --> 00:26:40,280
I'll be your good friend for sure.
474
00:26:42,560 --> 00:26:43,360
Right, Tian Tian.
475
00:26:43,920 --> 00:26:44,960
Where do you live?
476
00:26:45,200 --> 00:26:46,640
I'll send that big surprise
477
00:26:46,640 --> 00:26:48,080
directly to your home, okay?
478
00:26:53,680 --> 00:26:54,520
Mr. Ye, take a look
479
00:26:54,520 --> 00:26:55,480
at this project outline.
480
00:26:58,200 --> 00:26:58,800
Mr. Ye,
481
00:26:59,040 --> 00:27:00,160
this app of ours
482
00:27:00,160 --> 00:27:01,560
has a very clear positioning.
483
00:27:01,840 --> 00:27:03,480
The interface is clean and aesthetic.
484
00:27:03,760 --> 00:27:04,560
More importantly,
485
00:27:04,840 --> 00:27:06,160
it has great potential
486
00:27:06,160 --> 00:27:07,840
and can be developed into
other derivative products.
487
00:27:08,800 --> 00:27:10,160
I understand all that you're saying.
488
00:27:11,800 --> 00:27:12,400
But
489
00:27:12,480 --> 00:27:13,880
there are too many social networking products.
490
00:27:14,520 --> 00:27:15,440
Maintenance is also difficult.
491
00:27:15,800 --> 00:27:16,720
But our future profits
492
00:27:16,760 --> 00:27:17,840
will also be greater.
493
00:27:18,040 --> 00:27:19,520
It's not that I can't invest.
494
00:27:19,880 --> 00:27:20,920
But I want
495
00:27:21,080 --> 00:27:22,440
fifty-one percent of your shares.
496
00:27:24,240 --> 00:27:25,040
Mr. Ye.
497
00:27:25,240 --> 00:27:26,800
That's daylight robbery.
498
00:27:27,920 --> 00:27:29,200
Go back and discuss
499
00:27:29,200 --> 00:27:30,080
with your other team members.
500
00:27:31,640 --> 00:27:32,400
If, after that,
501
00:27:32,720 --> 00:27:33,320
you change your mind,
502
00:27:33,680 --> 00:27:34,320
you can contact me.
503
00:27:48,480 --> 00:27:49,200
Hello.
504
00:27:50,720 --> 00:27:51,560
I overheard
505
00:27:51,560 --> 00:27:52,400
your conversation earlier.
506
00:27:52,760 --> 00:27:53,840
I'm very interested
507
00:27:53,960 --> 00:27:54,920
in your app.
508
00:27:56,680 --> 00:27:57,480
You are...?
509
00:27:57,520 --> 00:27:58,080
Miss.
510
00:27:58,360 --> 00:27:58,960
Don't be nervous.
511
00:27:59,520 --> 00:28:01,080
I'm the General Manager of Yunt.
512
00:28:02,270 --> 00:28:02,920
(Ding Li)
513
00:28:03,440 --> 00:28:04,520
My name is Ding Li.
514
00:28:09,280 --> 00:28:10,000
I've heard
515
00:28:10,080 --> 00:28:11,160
the initial inspiration
516
00:28:11,240 --> 00:28:12,320
of Xiao Que Xing
517
00:28:12,320 --> 00:28:12,800
was to
518
00:28:12,800 --> 00:28:14,200
confess to Sister Chai Qing.
519
00:28:15,240 --> 00:28:16,200
You just heard about it?
520
00:28:16,480 --> 00:28:18,040
This is in fact
521
00:28:18,040 --> 00:28:20,960
a love story full of ups and downs.
522
00:28:22,080 --> 00:28:23,440
Even though its core
523
00:28:23,440 --> 00:28:25,120
was Sister Xiao Man's algorithm,
524
00:28:25,360 --> 00:28:26,320
if there wasn't
525
00:28:26,320 --> 00:28:27,680
this moving romance behind it,
526
00:28:27,880 --> 00:28:28,720
this app
527
00:28:28,720 --> 00:28:31,120
will lose its warmth.
528
00:28:31,680 --> 00:28:32,920
You're right.
529
00:28:33,080 --> 00:28:34,960
Xiao Man searched so hard
530
00:28:35,000 --> 00:28:36,320
for an application for her algorithm.
531
00:28:36,360 --> 00:28:38,480
Whether to use it to recognize people
through dash cams
532
00:28:38,480 --> 00:28:40,400
or the development of
confidentiality programs.
533
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
You also know
534
00:28:42,600 --> 00:28:44,120
that her romance index isn't too high.
535
00:28:44,200 --> 00:28:45,360
Otherwise, why would she have
536
00:28:45,360 --> 00:28:46,040
chased Wu Yue for so long
537
00:28:46,040 --> 00:28:46,720
and not gotten him,
538
00:28:47,040 --> 00:28:48,040
but completely rebuff
539
00:28:48,040 --> 00:28:49,280
Lin Shao who totally
540
00:28:49,280 --> 00:28:50,280
offered himself to her?
541
00:28:53,960 --> 00:28:55,080
But that's not the point.
542
00:28:55,200 --> 00:28:56,040
The point is
543
00:28:56,480 --> 00:28:57,720
our program,
544
00:28:58,480 --> 00:28:59,800
within just a few days,
545
00:28:59,880 --> 00:29:01,640
attracted half a million users.
546
00:29:02,440 --> 00:29:03,280
Isn't that amazing?
547
00:29:03,640 --> 00:29:04,880
But recently
548
00:29:04,920 --> 00:29:06,360
why hasn't there been an increase?
549
00:29:06,600 --> 00:29:07,520
Do you think something
550
00:29:07,520 --> 00:29:08,360
went wrong?
551
00:29:09,000 --> 00:29:10,440
You're giving me too little credit.
552
00:29:10,800 --> 00:29:11,640
If I wanted to
553
00:29:12,680 --> 00:29:13,720
break five million,
554
00:29:14,280 --> 00:29:15,560
it'd happen within minutes.
555
00:29:15,840 --> 00:29:17,760
Brother Jiang, how would you do that?
556
00:29:19,240 --> 00:29:20,160
That's simple.
557
00:29:20,280 --> 00:29:21,400
I designed a back door.
558
00:29:21,680 --> 00:29:23,240
When I participated in Mad Geek,
559
00:29:23,280 --> 00:29:25,320
I temporarily shut down the download limit.
560
00:29:25,880 --> 00:29:26,880
But once the competition ended,
561
00:29:27,240 --> 00:29:28,200
I reinstated it.
562
00:29:28,440 --> 00:29:29,160
Otherwise,
563
00:29:29,680 --> 00:29:31,040
the glory of getting a million users
564
00:29:31,080 --> 00:29:32,560
would be achieved too easily.
565
00:29:32,840 --> 00:29:33,520
But
566
00:29:33,800 --> 00:29:35,440
why must we have a back door?
567
00:29:36,560 --> 00:29:37,680
To protect it.
568
00:29:38,000 --> 00:29:38,920
What if
569
00:29:39,120 --> 00:29:40,840
it's stolen by investors?
570
00:29:41,560 --> 00:29:42,480
We've got to watch our backs.
571
00:29:43,800 --> 00:29:45,280
Brother Jiang, you're amazing.
572
00:29:45,880 --> 00:29:47,040
Let me guess
573
00:29:47,480 --> 00:29:48,720
what our password is.
574
00:29:50,520 --> 00:29:51,560
If you can guess it,
575
00:29:51,560 --> 00:29:52,480
can it still be called a password?
576
00:29:53,800 --> 00:29:54,400
It must be
577
00:29:54,440 --> 00:29:55,680
Sister Chai Qing's birthday.
578
00:29:56,120 --> 00:29:57,200
Otherwise, why would it be called
579
00:29:57,200 --> 00:29:58,880
a confession app for her?
580
00:29:59,920 --> 00:30:00,920
You're right.
581
00:30:25,640 --> 00:30:26,600
I never thought
582
00:30:27,120 --> 00:30:28,160
you'd bring me here.
583
00:30:28,760 --> 00:30:29,840
I thought...
584
00:30:30,640 --> 00:30:31,320
Thought what?
585
00:30:33,040 --> 00:30:34,280
Thought that you couldn't let go.
586
00:30:39,240 --> 00:30:40,600
I'm just a tourist.
587
00:30:42,720 --> 00:30:43,880
From a tourist's point of view,
588
00:30:44,680 --> 00:30:45,640
this place isn't too bad.
589
00:30:46,000 --> 00:30:46,600
Right?
590
00:30:51,760 --> 00:30:53,000
After spending a day here,
591
00:30:53,000 --> 00:30:54,600
I don't want to get back to work.
592
00:30:56,920 --> 00:30:57,520
Being so slack
593
00:30:57,520 --> 00:30:58,520
isn't your style.
594
00:30:59,920 --> 00:31:01,440
Even a warrior at full HP
595
00:31:01,440 --> 00:31:02,880
will need her rest.
596
00:31:05,280 --> 00:31:05,840
Then...
597
00:31:08,760 --> 00:31:09,760
let's retire together.
598
00:31:11,240 --> 00:31:11,880
Wu Yue.
599
00:31:11,880 --> 00:31:13,440
You're being less and less like you.
600
00:31:14,600 --> 00:31:16,400
You've been slacking off a lot recently.
601
00:31:19,280 --> 00:31:20,480
Even a warrior at full HP
602
00:31:20,760 --> 00:31:21,840
will need his rest.
603
00:31:33,680 --> 00:31:34,320
Wu Yue.
604
00:31:36,240 --> 00:31:37,200
Do you regret
605
00:31:39,280 --> 00:31:41,280
the things that happened?
606
00:31:50,320 --> 00:31:51,160
I do regret,
607
00:31:53,400 --> 00:31:54,480
but I don't either.
608
00:31:57,200 --> 00:31:58,520
If nothing had happened,
609
00:31:59,920 --> 00:32:00,600
I would be
610
00:32:00,600 --> 00:32:01,600
a programmer in Silicon Valley,
611
00:32:03,120 --> 00:32:04,720
crowding in on a bunch of
612
00:32:04,720 --> 00:32:05,640
eccentric global citizens,
613
00:32:06,480 --> 00:32:07,840
eating tangerine chicken,
614
00:32:08,480 --> 00:32:09,240
apple chicken,
615
00:32:09,600 --> 00:32:10,400
pineapple chicken.
616
00:32:14,520 --> 00:32:15,120
But if
617
00:32:15,120 --> 00:32:16,200
none of this had happened,
618
00:32:20,000 --> 00:32:21,040
I wouldn't have known you.
619
00:32:23,600 --> 00:32:24,160
No.
620
00:32:24,640 --> 00:32:25,320
We'd still know each other.
621
00:32:25,960 --> 00:32:27,320
No matter if it's in Los Angeles,
622
00:32:27,320 --> 00:32:28,520
or here,
623
00:32:28,560 --> 00:32:30,160
whether in the present or in the future,
624
00:32:30,520 --> 00:32:31,680
we'd still know each other.
625
00:32:33,360 --> 00:32:34,040
Why?
626
00:32:35,160 --> 00:32:35,920
It's destiny.
627
00:32:38,760 --> 00:32:39,360
Then I wished
628
00:32:39,360 --> 00:32:40,200
that I'd met you in the future.
629
00:32:41,960 --> 00:32:42,640
Why?
630
00:32:46,000 --> 00:32:47,200
Because the past me
631
00:32:49,560 --> 00:32:50,400
wasn't good enough.
632
00:33:36,290 --> 00:33:41,120
(Su Xiao Man: When the sun sets, the stars rise.)
633
00:33:58,040 --> 00:33:58,600
Mom.
634
00:34:01,240 --> 00:34:02,000
Did you miss me?
635
00:34:03,000 --> 00:34:04,160
I miss you too.
636
00:34:16,760 --> 00:34:18,440
I'm going in.
637
00:34:20,440 --> 00:34:21,000
Goodnight.
638
00:34:22,200 --> 00:34:22,800
Goodnight.
639
00:34:30,800 --> 00:34:31,600
Goodbye.
640
00:34:57,640 --> 00:34:58,760
Consort Chai.
641
00:34:59,160 --> 00:35:00,880
You're really amazing!
642
00:35:01,760 --> 00:35:02,400
Of course!
643
00:35:02,720 --> 00:35:03,680
When the Goddess does her magic,
644
00:35:04,160 --> 00:35:04,600
things
645
00:35:04,920 --> 00:35:05,720
will fall into her lap.
646
00:35:06,960 --> 00:35:08,160
These few days, Brother Jiang
647
00:35:08,160 --> 00:35:09,520
has given it his all,
648
00:35:09,560 --> 00:35:11,000
writing code all day and night.
649
00:35:11,360 --> 00:35:12,840
All to let investors
650
00:35:12,840 --> 00:35:13,360
have a look
651
00:35:13,400 --> 00:35:14,560
at an even better product.
652
00:35:16,680 --> 00:35:17,520
You've worked hard.
653
00:35:18,320 --> 00:35:19,480
Have we really found an investor?
654
00:35:19,800 --> 00:35:21,040
Of course it's real.
655
00:35:21,280 --> 00:35:22,880
It's a company called Yunt.
656
00:35:22,880 --> 00:35:23,840
A new investment company.
657
00:35:23,880 --> 00:35:25,280
Their general manager is called Ding Li.
658
00:35:28,400 --> 00:35:29,160
Why have I never heard of
659
00:35:29,160 --> 00:35:30,040
this company?
660
00:35:30,320 --> 00:35:32,280
It's a new investment company
661
00:35:32,280 --> 00:35:33,920
and this is their first deal.
662
00:35:35,680 --> 00:35:36,680
What are the specific details?
663
00:35:37,960 --> 00:35:39,440
They will invest
664
00:35:39,440 --> 00:35:40,160
ten million
665
00:35:40,160 --> 00:35:40,800
in exchange for
666
00:35:40,800 --> 00:35:42,080
ten percent of our shares.
667
00:35:42,320 --> 00:35:42,920
Furthermore,
668
00:35:42,960 --> 00:35:44,200
they're willing to give us
669
00:35:44,200 --> 00:35:45,640
free technical support
670
00:35:45,680 --> 00:35:47,440
to help us with server maintenance.
671
00:35:47,800 --> 00:35:48,600
More importantly,
672
00:35:48,600 --> 00:35:49,880
in terms of advertising,
673
00:35:49,880 --> 00:35:50,400
they can also
674
00:35:50,400 --> 00:35:51,600
provide us with connections.
675
00:35:52,160 --> 00:35:52,800
And?
676
00:35:53,800 --> 00:35:54,640
They also said that
677
00:35:54,960 --> 00:35:55,960
if this app
678
00:35:55,960 --> 00:35:56,720
is profitable,
679
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
they're willing to
680
00:35:57,840 --> 00:35:59,280
invest even more in the future.
681
00:36:01,400 --> 00:36:02,080
No, this...
682
00:36:02,400 --> 00:36:04,120
These conditions are too good.
683
00:36:05,280 --> 00:36:06,520
Isn't that good?
684
00:36:08,640 --> 00:36:09,320
They've
685
00:36:09,760 --> 00:36:10,840
already transferred the
686
00:36:10,920 --> 00:36:11,880
first sum of money to us.
687
00:36:11,880 --> 00:36:12,400
Look.
688
00:36:12,400 --> 00:36:12,820
(Incoming Transfer 200,000 yuan)
689
00:36:15,320 --> 00:36:16,200
Two hundred thousand.
690
00:36:17,120 --> 00:36:18,000
Even though it's not much,
691
00:36:18,120 --> 00:36:18,880
but after all,
692
00:36:19,000 --> 00:36:19,760
we haven't
693
00:36:19,760 --> 00:36:20,960
shown anything to them yet.
694
00:36:21,160 --> 00:36:22,200
It's enough sincerity.
695
00:36:23,280 --> 00:36:25,160
It's a mutual benefit.
696
00:36:25,200 --> 00:36:26,320
Everyone gains what they need.
697
00:36:26,640 --> 00:36:27,840
We need money now.
698
00:36:27,880 --> 00:36:28,480
They need
699
00:36:28,480 --> 00:36:29,840
their first capital
700
00:36:30,000 --> 00:36:31,600
to prepare for future expansion.
701
00:36:32,760 --> 00:36:33,320
Then...
702
00:36:33,560 --> 00:36:34,480
Then what about Lin Shao?
703
00:36:34,600 --> 00:36:35,440
What did he say?
704
00:36:36,240 --> 00:36:38,080
Lin Shao said we have full powers.
705
00:36:38,600 --> 00:36:39,440
When it's time to sign an agreement,
706
00:36:39,520 --> 00:36:40,600
we'll just get his signature.
707
00:36:44,280 --> 00:36:44,840
Chai Qing.
708
00:36:45,400 --> 00:36:47,040
Are you still able to reach that Ding...
709
00:36:48,200 --> 00:36:48,720
Mr. Ding?
710
00:36:49,040 --> 00:36:49,920
I think it's better
711
00:36:49,920 --> 00:36:51,560
for us to have a talk face to face.
712
00:36:52,640 --> 00:36:53,920
It's not that we're looking for trouble.
713
00:36:53,920 --> 00:36:54,720
It's just that in business,
714
00:36:54,720 --> 00:36:56,000
there are too many of these traps.
715
00:36:56,520 --> 00:36:57,240
I didn't manage to
716
00:36:57,280 --> 00:36:58,360
say everything earlier.
717
00:36:58,440 --> 00:37:00,280
Mr. Ding thought of this much earlier
718
00:37:00,280 --> 00:37:01,880
and also said he wanted to meet you all.
719
00:37:01,920 --> 00:37:03,360
So he asked me to invite all of you
720
00:37:03,360 --> 00:37:04,640
to discuss this further
721
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
over a meal.
722
00:37:05,880 --> 00:37:06,680
A meal?
723
00:37:07,160 --> 00:37:08,040
You can't go.
724
00:37:09,080 --> 00:37:09,960
Why not?
725
00:37:10,240 --> 00:37:11,600
Look at your rotten appearance.
726
00:37:12,120 --> 00:37:13,280
What if we spoil his appetite?
727
00:37:13,280 --> 00:37:14,520
Wouldn't that waste our previous efforts?
728
00:37:28,400 --> 00:37:28,960
Thank you.
729
00:37:29,240 --> 00:37:29,800
Mr. Ding.
730
00:37:30,280 --> 00:37:31,120
These are the
731
00:37:31,120 --> 00:37:32,080
people I told you about,
732
00:37:32,600 --> 00:37:33,840
Su Xiao Man and Wu Yue.
733
00:37:34,600 --> 00:37:35,320
I've heard about you.
734
00:37:35,760 --> 00:37:37,520
You're really young heroes.
735
00:37:37,880 --> 00:37:38,720
You're too polite.
736
00:37:40,400 --> 00:37:41,360
Now, it looks like
737
00:37:41,520 --> 00:37:42,840
we're investing in you.
738
00:37:43,640 --> 00:37:44,840
But who knows, after a few years,
739
00:37:45,040 --> 00:37:45,680
we'll be relying on
740
00:37:45,680 --> 00:37:46,920
you young talents.
741
00:37:47,280 --> 00:37:47,800
So
742
00:37:47,880 --> 00:37:48,960
my politeness now
743
00:37:49,040 --> 00:37:50,480
is also our future investment.
744
00:37:53,080 --> 00:37:53,520
Mr. Ding.
745
00:37:53,680 --> 00:37:54,920
I'll get straight to the point.
746
00:37:55,440 --> 00:37:56,120
Why did you
747
00:37:56,120 --> 00:37:57,280
choose Xiao Que Xing?
748
00:37:58,080 --> 00:38:00,160
I'd like to hear from you first.
749
00:38:00,640 --> 00:38:01,840
Why is your Xiao Que Xing
750
00:38:02,120 --> 00:38:04,160
worth investing in?
751
00:38:13,960 --> 00:38:14,760
Everyone knows
752
00:38:15,360 --> 00:38:16,400
that target consumer groups
753
00:38:16,400 --> 00:38:17,720
are categorized based on difficulty.
754
00:38:18,200 --> 00:38:19,040
Women first,
755
00:38:19,320 --> 00:38:20,160
followed by children,
756
00:38:20,280 --> 00:38:20,880
senior citizens,
757
00:38:21,160 --> 00:38:21,800
pets,
758
00:38:21,840 --> 00:38:23,040
and lastly, men.
759
00:38:23,880 --> 00:38:24,720
Our app
760
00:38:24,720 --> 00:38:26,360
captures the largest consumer group,
761
00:38:26,400 --> 00:38:27,760
and even the topmost group:
762
00:38:27,760 --> 00:38:28,680
the young women.
763
00:38:29,680 --> 00:38:30,440
If you ever watched
764
00:38:30,440 --> 00:38:31,400
Mad Geek,
765
00:38:31,840 --> 00:38:33,200
within that short competition period,
766
00:38:33,560 --> 00:38:34,720
our user base
767
00:38:34,760 --> 00:38:36,320
increased multiple folds.
768
00:38:36,640 --> 00:38:37,880
Effective market expansion
769
00:38:37,880 --> 00:38:38,760
is essential.
770
00:38:39,120 --> 00:38:40,040
Combining technical skills,
771
00:38:40,080 --> 00:38:40,640
the market,
772
00:38:40,880 --> 00:38:41,600
and sales elements
773
00:38:41,600 --> 00:38:42,640
effectively,
774
00:38:42,920 --> 00:38:43,720
our app
775
00:38:43,840 --> 00:38:45,560
already has good results
776
00:38:45,600 --> 00:38:47,240
that can prove our capability.
777
00:38:51,120 --> 00:38:52,000
What a great pitch.
778
00:38:52,240 --> 00:38:53,040
Fantastic.
779
00:38:53,720 --> 00:38:54,400
So
780
00:38:54,960 --> 00:38:55,720
I must invest
781
00:38:56,080 --> 00:38:56,840
in an app like this.
782
00:38:57,520 --> 00:38:58,280
I'll invest a lot into this.
783
00:39:03,160 --> 00:39:03,960
But
784
00:39:03,960 --> 00:39:04,960
the conditions that you offered
785
00:39:04,960 --> 00:39:05,760
were too good.
786
00:39:05,760 --> 00:39:07,040
It exceeded our expectations.
787
00:39:09,400 --> 00:39:10,160
I think
788
00:39:10,720 --> 00:39:11,320
Chai Qing has
789
00:39:11,360 --> 00:39:12,600
also told you about this.
790
00:39:13,200 --> 00:39:14,400
Yunt
791
00:39:14,720 --> 00:39:16,080
has just taken off.
792
00:39:16,400 --> 00:39:17,920
We urgently need a successful portfolio.
793
00:39:18,800 --> 00:39:19,560
In my opinion,
794
00:39:19,840 --> 00:39:22,120
Xiao Que Xing is the best choice.
795
00:39:23,120 --> 00:39:24,400
I am very, very impressed with it.
796
00:39:24,480 --> 00:39:25,760
It will definitely succeed.
797
00:39:28,520 --> 00:39:29,320
To be frank,
798
00:39:30,080 --> 00:39:31,160
ten million
799
00:39:31,360 --> 00:39:32,400
is not a small sum.
800
00:39:32,560 --> 00:39:33,280
But
801
00:39:33,520 --> 00:39:35,360
for a company of our size,
802
00:39:35,560 --> 00:39:35,920
it
803
00:39:35,960 --> 00:39:37,800
is not a sum that we can't afford.
804
00:39:38,400 --> 00:39:39,240
Think about it.
805
00:39:39,640 --> 00:39:40,840
Spending a small sum
806
00:39:41,280 --> 00:39:43,000
in exchange for a great reputation.
807
00:39:43,320 --> 00:39:43,960
Isn't this
808
00:39:43,960 --> 00:39:45,320
a hugely advantageous deal?
809
00:39:51,280 --> 00:39:52,040
One last question.
810
00:39:53,080 --> 00:39:55,040
Can we take a look at the agreement?
811
00:39:56,480 --> 00:39:57,440
The company isn't
812
00:39:57,440 --> 00:39:58,720
my solo venture.
813
00:39:59,120 --> 00:39:59,760
So
814
00:39:59,880 --> 00:40:01,040
we have to let our engineers
815
00:40:01,040 --> 00:40:02,800
take a look at the program
816
00:40:02,960 --> 00:40:04,320
before we draw up the contract.
817
00:40:05,320 --> 00:40:06,640
It's just a formality.
818
00:40:07,360 --> 00:40:08,600
I hope you little friends
819
00:40:08,640 --> 00:40:09,960
can understand.
820
00:40:11,080 --> 00:40:12,080
Of course.
821
00:40:13,520 --> 00:40:14,720
But that 200,000...
822
00:40:15,880 --> 00:40:16,600
That 200,000
823
00:40:16,720 --> 00:40:17,280
is my
824
00:40:17,280 --> 00:40:18,600
personal investment.
825
00:40:18,960 --> 00:40:19,520
Feel free to spend it.
826
00:40:20,160 --> 00:40:21,240
There are no legal obligations.
827
00:40:55,840 --> 00:40:56,720
How was the talk?
828
00:40:56,960 --> 00:40:58,600
It can't be even better.
829
00:40:58,840 --> 00:40:59,760
Mr. Ding said
830
00:40:59,800 --> 00:41:00,680
when their engineers
831
00:41:00,760 --> 00:41:01,880
have reviewed our program,
832
00:41:01,880 --> 00:41:02,240
they will
833
00:41:02,240 --> 00:41:03,440
immediately sign the contract with us.
834
00:41:04,520 --> 00:41:05,360
He was indeed sincere.
835
00:41:06,360 --> 00:41:07,240
I have no objections either.
836
00:41:08,160 --> 00:41:08,760
That's great.
837
00:41:09,680 --> 00:41:10,480
Then did they say
838
00:41:10,520 --> 00:41:11,600
when exactly it would be?
839
00:41:12,280 --> 00:41:13,120
It hasn't been confirmed.
840
00:41:13,120 --> 00:41:14,360
We'll know after two days.
841
00:41:16,080 --> 00:41:17,800
Just thinking of having to spend
two more days here
842
00:41:18,040 --> 00:41:19,000
makes me want to die.
843
00:41:20,040 --> 00:41:21,160
You've worked hard these few days.
844
00:41:21,640 --> 00:41:22,840
Let Xiao Man and me
845
00:41:22,840 --> 00:41:23,680
take over this time.
846
00:41:24,080 --> 00:41:25,640
You and Chai Qing can head back to rest.
847
00:41:27,600 --> 00:41:28,640
I already can't wait
848
00:41:28,640 --> 00:41:30,120
to return to the embrace of my beloved bed.
849
00:41:30,920 --> 00:41:31,920
Sleeping on this sofa
850
00:41:32,680 --> 00:41:34,120
is causing me back problems.
851
00:41:34,600 --> 00:41:35,760
Beloved bed?
852
00:41:36,040 --> 00:41:37,160
Gross.
853
00:41:38,000 --> 00:41:38,840
Then I'll leave first.
854
00:41:46,560 --> 00:41:47,520
What about
855
00:41:47,960 --> 00:41:49,280
I give you a ride home?
856
00:41:55,520 --> 00:41:56,200
Really?
857
00:41:56,640 --> 00:41:58,920
I'm just afraid you'll suddenly die
on the roadside.
858
00:42:04,360 --> 00:42:05,920
Are you coming or not?
859
00:42:10,560 --> 00:42:11,040
We're leaving.
860
00:42:11,360 --> 00:42:11,960
Bye-bye.
861
00:42:12,080 --> 00:42:12,600
Bye.
862
00:42:15,120 --> 00:42:16,480
Let me pour some water for you.
863
00:42:35,790 --> 00:42:39,630
♪I can't bear to see you look back♪
864
00:42:39,630 --> 00:42:42,810
♪You have to learn to move forward♪
865
00:42:42,810 --> 00:42:50,320
♪Suddenly understand that
love isn't about possession♪
866
00:42:50,320 --> 00:42:57,560
♪Thinking about your gentleness,
hoping I could rewind time♪
867
00:42:57,560 --> 00:43:04,560
♪If we were to start again, I'd still be
willing to sacrifice everything I have♪
868
00:43:04,560 --> 00:43:11,410
♪Maybe I was immature
that you didn't feel secure♪
869
00:43:11,410 --> 00:43:20,110
♪Setting you free is my last promise to you♪
870
00:43:20,110 --> 00:43:23,440
♪I want to stay with you till the end♪
871
00:43:23,440 --> 00:43:27,490
♪I don't want to let go of your hands♪
872
00:43:27,490 --> 00:43:31,240
♪Don't lose our love to time♪
873
00:43:31,240 --> 00:43:34,660
♪I hope yesterday would stop for me♪
874
00:43:34,660 --> 00:43:38,690
♪I want to stay with you till the end♪
875
00:43:38,690 --> 00:43:41,910
♪This is my most beautiful protection♪
876
00:43:41,910 --> 00:43:46,460
♪I never thought two people in love♪
877
00:43:46,460 --> 00:43:52,480
♪Would end up as ordinary friends♪
878
00:44:04,210 --> 00:44:07,810
♪I want to stay with you till the end♪
879
00:44:07,810 --> 00:44:11,890
♪I don't want to let go of your hands♪
880
00:44:11,890 --> 00:44:15,440
♪Don't lose our love to time♪
881
00:44:15,440 --> 00:44:19,210
♪I hope yesterday would stop for me♪
882
00:44:19,210 --> 00:44:22,860
♪I want to stay with you till the end♪
883
00:44:22,860 --> 00:44:26,190
♪This is my most beautiful protection♪
884
00:44:26,190 --> 00:44:30,610
♪I never thought two people in love♪
885
00:44:30,610 --> 00:44:39,090
♪Would end up as ordinary friends♪
886
00:44:39,090 --> 00:44:43,710
♪I never thought two people in love♪
887
00:44:43,710 --> 00:44:55,310
♪Would end up as ordinary friends♪
50975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.