All language subtitles for Stray Birds E36 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,310 --> 00:01:59,360 =Stray Birds= 2 00:02:00,620 --> 00:02:05,120 =Episode 36= 3 00:02:06,600 --> 00:02:07,280 Su Xiao Man. 4 00:02:07,560 --> 00:02:09,800 You are becoming meaner and meaner. 5 00:02:10,520 --> 00:02:12,600 But I'm wishing both of you well. 6 00:02:14,200 --> 00:02:15,440 I've chased you away a few times. 7 00:02:15,440 --> 00:02:16,640 Why are all of you still here? 8 00:02:16,640 --> 00:02:17,600 Look at the time. 9 00:02:17,680 --> 00:02:19,320 Our patients need to rest. 10 00:02:19,680 --> 00:02:20,120 You... 11 00:02:20,120 --> 00:02:20,920 Are you all 12 00:02:21,880 --> 00:02:23,040 having a date here? 13 00:02:23,280 --> 00:02:24,360 I'm sorry, 14 00:02:24,360 --> 00:02:25,960 but our colleague is too pitiful. 15 00:02:25,960 --> 00:02:27,560 Just help us out a little. 16 00:02:35,160 --> 00:02:35,840 Fine. 17 00:02:36,280 --> 00:02:37,000 I'll let you guys off 18 00:02:37,000 --> 00:02:38,280 because of this chap. 19 00:02:38,560 --> 00:02:39,600 He helped us move another pregnant lady 20 00:02:39,800 --> 00:02:41,440 and even got his hands soaked in amniotic fluid. 21 00:02:42,480 --> 00:02:44,360 I'll arrange for a bed. 22 00:02:44,400 --> 00:02:44,960 But 23 00:02:45,080 --> 00:02:46,440 tomorrow morning 24 00:02:46,440 --> 00:02:47,760 other patients will be admitted. 25 00:02:47,760 --> 00:02:48,440 So you... 26 00:02:48,840 --> 00:02:50,080 Forget it, forget it, forget it. 27 00:02:50,920 --> 00:02:51,960 I'll just take the scolding. 28 00:02:51,960 --> 00:02:52,680 Thank you... 29 00:03:09,620 --> 00:03:12,470 (In-patient) 30 00:03:14,160 --> 00:03:15,960 I've already been admitted. 31 00:03:16,120 --> 00:03:18,040 You should go home and have a rest. 32 00:03:18,320 --> 00:03:19,320 I've troubled you too much. 33 00:03:19,640 --> 00:03:20,320 No way. 34 00:03:20,640 --> 00:03:21,240 The doctor said that 35 00:03:21,240 --> 00:03:22,640 the placenta previa condition is a serious condition. 36 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 You shouldn't even move at all. 37 00:03:25,120 --> 00:03:26,400 You have to be resting all the time. 38 00:03:26,680 --> 00:03:27,920 Eating, drinking, going to the toilet. 39 00:03:28,040 --> 00:03:29,080 All have to be done on the bed. 40 00:03:29,160 --> 00:03:30,000 If we leave, 41 00:03:30,040 --> 00:03:31,080 who will take care of you? 42 00:03:32,080 --> 00:03:33,320 It's fine. 43 00:03:33,480 --> 00:03:35,000 Aren't nurses here too? 44 00:03:36,000 --> 00:03:36,800 How about this? 45 00:03:36,840 --> 00:03:38,240 I'll let both of them go back first. 46 00:03:38,280 --> 00:03:39,160 For tonight, 47 00:03:39,160 --> 00:03:39,880 Zhang Jiang and I 48 00:03:39,880 --> 00:03:41,000 will take care of you. 49 00:03:44,520 --> 00:03:45,600 Thank you. 50 00:03:47,640 --> 00:03:48,120 Here. 51 00:03:48,240 --> 00:03:49,200 Let me fix your blanket. 52 00:04:09,160 --> 00:04:09,720 Sorry. 53 00:04:09,840 --> 00:04:10,280 Excuse me. 54 00:04:10,440 --> 00:04:11,040 Excuse me, excuse me. 55 00:04:49,830 --> 00:04:52,580 (Jin Long Supermarket) 56 00:05:08,480 --> 00:05:09,240 What are you doing? 57 00:05:12,400 --> 00:05:12,960 Don't run! 58 00:05:12,960 --> 00:05:13,640 Give it back! 59 00:05:13,960 --> 00:05:14,520 Give it back! 60 00:05:14,520 --> 00:05:15,880 You loser! 61 00:05:16,080 --> 00:05:16,640 Mate. 62 00:05:17,440 --> 00:05:17,920 Mate. 63 00:05:18,240 --> 00:05:19,840 I'm rushing to the bank to fix the server. 64 00:05:20,240 --> 00:05:21,080 I'm begging you. 65 00:05:21,240 --> 00:05:22,240 Just give me my bag. 66 00:05:22,240 --> 00:05:23,640 I'll give you all the money I have now. 67 00:05:23,960 --> 00:05:26,360 I don't need you to tell me what to do. 68 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 Don't run! 69 00:05:30,880 --> 00:05:33,240 Don't run! 70 00:06:03,080 --> 00:06:03,600 Stop there! 71 00:06:04,440 --> 00:06:05,360 Stop there! 72 00:06:06,680 --> 00:06:07,080 You... 73 00:06:07,440 --> 00:06:08,040 Stop following me. 74 00:06:08,560 --> 00:06:09,440 You won't be able to catch me. 75 00:07:22,520 --> 00:07:23,080 Mate. 76 00:07:23,440 --> 00:07:23,960 Stop chasing me. 77 00:07:24,320 --> 00:07:25,040 If you keep chasing me, 78 00:07:25,360 --> 00:07:26,360 I'll throw your bag down. 79 00:07:26,840 --> 00:07:28,080 Then neither of us will get it. 80 00:07:28,640 --> 00:07:30,560 If you dare to throw that bag down, 81 00:07:31,320 --> 00:07:33,600 I'll die with you! 82 00:07:33,840 --> 00:07:34,960 Must you? 83 00:07:35,600 --> 00:07:37,160 Isn't it just a bag? 84 00:07:37,440 --> 00:07:39,080 Why must we die together? 85 00:07:39,360 --> 00:07:41,880 I'll just give the bag to you. 86 00:07:42,320 --> 00:07:44,120 I'll give it back to you. 87 00:07:49,400 --> 00:07:50,280 I've given you back. 88 00:07:50,960 --> 00:07:52,800 I only have this one chance. 89 00:07:53,600 --> 00:07:54,600 You almost 90 00:07:54,600 --> 00:07:55,960 tossed it into the water. 91 00:07:59,480 --> 00:08:00,680 I'll fight you! 92 00:08:01,080 --> 00:08:03,160 I will fight you! 93 00:08:49,600 --> 00:08:50,400 Hello. 94 00:08:51,720 --> 00:08:52,320 Hello. 95 00:08:53,520 --> 00:08:55,080 I'm Wu Zhi Xiong from the maintenance department. 96 00:08:55,320 --> 00:08:55,920 Sorry, I'm late. 97 00:08:56,480 --> 00:08:57,320 Sorry to keep you waiting. 98 00:08:57,840 --> 00:08:58,560 You're... 99 00:09:07,360 --> 00:09:08,400 (Ai Xin Technology Company) (Engineer, Wu Zhi Xiong) 100 00:09:11,480 --> 00:09:12,920 A thief robbed me. 101 00:09:13,680 --> 00:09:14,440 That's why I'm late. 102 00:09:14,760 --> 00:09:16,280 Are you alright now? 103 00:09:16,360 --> 00:09:17,120 I'm fine, I'm fine. 104 00:09:17,240 --> 00:09:18,240 We were so anxious. 105 00:09:18,320 --> 00:09:19,360 Worried that you couldn't make it. 106 00:09:19,760 --> 00:09:20,840 Our company's promise is that 107 00:09:21,280 --> 00:09:22,160 we will definitely be there 108 00:09:22,160 --> 00:09:22,920 within 24 hours. 109 00:09:23,640 --> 00:09:24,360 We will live up 110 00:09:24,680 --> 00:09:25,640 to our words. 111 00:09:25,960 --> 00:09:26,760 Okay, then let's hurry. 112 00:09:27,320 --> 00:09:28,320 Let's go. Go, go. 113 00:09:42,720 --> 00:09:43,440 A Ling. 114 00:09:43,520 --> 00:09:44,240 A Ling. 115 00:09:45,440 --> 00:09:46,040 A Ling. 116 00:09:46,120 --> 00:09:46,920 How are you doing? 117 00:09:46,920 --> 00:09:47,640 Are you alright? 118 00:09:48,240 --> 00:09:49,920 Zhi Xiong, you're finally back. 119 00:09:51,360 --> 00:09:53,080 The baby and I are fine. 120 00:09:53,760 --> 00:09:54,560 What happened? 121 00:09:54,680 --> 00:09:56,080 Why was there massive bleeding? 122 00:09:57,320 --> 00:09:59,560 The doctor said it is placenta previa. 123 00:10:00,000 --> 00:10:01,440 It couldn't be foreseen. 124 00:10:06,720 --> 00:10:07,960 How did you get hurt? 125 00:10:09,320 --> 00:10:10,320 I'm fine. 126 00:10:11,720 --> 00:10:13,320 A thief stole my bag, 127 00:10:13,800 --> 00:10:15,000 I chased after him. 128 00:10:20,360 --> 00:10:21,000 A Ling. 129 00:10:22,960 --> 00:10:23,680 Why didn't you 130 00:10:23,680 --> 00:10:24,720 call me earlier? 131 00:10:25,680 --> 00:10:27,080 She was afraid of disrupting your work. 132 00:10:28,640 --> 00:10:29,240 You... 133 00:10:33,440 --> 00:10:34,240 If they hadn't 134 00:10:34,240 --> 00:10:35,560 sent me to the hospital in time, 135 00:10:36,160 --> 00:10:36,960 I'm afraid the baby and I 136 00:10:37,000 --> 00:10:38,680 might have been in danger. 137 00:10:39,720 --> 00:10:40,640 They helped me 138 00:10:40,640 --> 00:10:42,160 fight for a bed. 139 00:10:43,200 --> 00:10:44,760 Otherwise, I'll be sleeping in the corridor. 140 00:10:45,640 --> 00:10:46,520 It's not a big deal. 141 00:10:46,760 --> 00:10:47,920 Of course it's a big deal. 142 00:10:48,480 --> 00:10:49,560 To help me, 143 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 Wu Yue donated blood. 144 00:10:51,760 --> 00:10:53,200 Xiao Man made chicken soup. 145 00:10:53,320 --> 00:10:54,600 Chai Qing cooked eggs. 146 00:10:56,280 --> 00:10:57,080 Zhang Jiang, 147 00:10:57,520 --> 00:10:58,600 in order to help me, 148 00:10:58,880 --> 00:11:00,960 helped the nurse to move a pregnant lady, 149 00:11:01,560 --> 00:11:02,200 fix a computer, 150 00:11:02,480 --> 00:11:03,960 and get wet with amniotic fluid. 151 00:11:05,040 --> 00:11:06,840 I'm just learning in advance 152 00:11:07,280 --> 00:11:09,280 in case I need to know in the future. 153 00:11:13,360 --> 00:11:14,640 Have some porridge while it's hot. 154 00:11:15,600 --> 00:11:16,040 Thank you. 155 00:11:16,480 --> 00:11:17,360 You too. 156 00:11:17,360 --> 00:11:18,280 Eat something. 157 00:11:18,280 --> 00:11:19,120 You rushed here overnight. 158 00:11:19,120 --> 00:11:20,600 You must have missed breakfast. 159 00:11:31,880 --> 00:11:32,440 Thank you. 160 00:11:34,160 --> 00:11:34,840 Don't mention it. 161 00:11:38,040 --> 00:11:39,200 Isn't it great? 162 00:11:39,800 --> 00:11:41,280 We went full circle 163 00:11:41,560 --> 00:11:42,160 and now we've all 164 00:11:42,160 --> 00:11:43,480 reunited again. 165 00:11:45,040 --> 00:11:45,920 This is called 166 00:11:46,520 --> 00:11:47,040 fate. 167 00:12:02,000 --> 00:12:02,800 Eat some too. 168 00:12:22,800 --> 00:12:23,240 Read this. 169 00:12:29,960 --> 00:12:30,560 Hello. 170 00:12:30,800 --> 00:12:31,760 I'm Shan Hu. 171 00:12:33,920 --> 00:12:35,160 You're Shan Hu? 172 00:12:35,480 --> 00:12:36,920 Sister Mai Qi interviewed you, right? 173 00:12:37,280 --> 00:12:38,200 Welcome to Xiao Que Xing. 174 00:12:38,440 --> 00:12:39,080 Hello, Ms. Su. 175 00:12:39,120 --> 00:12:39,880 No need to call me Ms. Su. 176 00:12:39,880 --> 00:12:41,080 Just call me Xiao Man. 177 00:12:41,720 --> 00:12:42,240 Mr. Wu. 178 00:12:42,560 --> 00:12:43,120 Hello. 179 00:12:45,040 --> 00:12:46,040 Do you know us? 180 00:12:47,040 --> 00:12:48,800 I'm a huge fan of Mad Geek. 181 00:12:48,960 --> 00:12:50,080 When I was watching, I thought 182 00:12:50,080 --> 00:12:51,520 that it would be amazing 183 00:12:51,560 --> 00:12:52,640 if I could join your team. 184 00:12:53,080 --> 00:12:54,520 I never thought that my wish could come true. 185 00:12:56,400 --> 00:12:57,760 I thought we have two more people? 186 00:12:59,120 --> 00:12:59,840 They went out for a date. 187 00:13:01,720 --> 00:13:03,480 Mr. Zhang and Mr. Lin. 188 00:13:04,960 --> 00:13:05,640 No. 189 00:13:05,680 --> 00:13:06,320 That... 190 00:13:06,880 --> 00:13:07,320 Mr. Lin 191 00:13:07,360 --> 00:13:08,720 doesn't really come to the office. 192 00:13:09,080 --> 00:13:10,120 So we had 193 00:13:10,120 --> 00:13:11,680 a new member join us. 194 00:13:11,720 --> 00:13:12,880 She is the visual, 195 00:13:12,880 --> 00:13:13,680 Chai Qing. 196 00:13:15,720 --> 00:13:16,640 You can sit over there. 197 00:13:20,560 --> 00:13:21,080 Ms. Zhu. 198 00:13:21,440 --> 00:13:22,600 The recipient written here 199 00:13:22,600 --> 00:13:23,560 is Ren Qian Qiu. 200 00:13:23,560 --> 00:13:24,440 How should we deal with it? 201 00:13:26,680 --> 00:13:27,840 What's inside? 202 00:13:28,920 --> 00:13:29,760 The company's earlier order 203 00:13:29,760 --> 00:13:30,720 for a "the Best Award" trophy. 204 00:13:32,600 --> 00:13:33,280 I suppose he 205 00:13:33,280 --> 00:13:34,640 ordered it for those juniors of his. 206 00:13:36,120 --> 00:13:37,200 It's a pity 207 00:13:37,400 --> 00:13:38,960 they were all ingrates. 208 00:13:39,240 --> 00:13:39,880 Then 209 00:13:40,560 --> 00:13:41,560 we should just throw it away. 210 00:13:42,600 --> 00:13:43,160 Hold on. 211 00:13:45,720 --> 00:13:46,840 Just send it over to him. 212 00:13:47,640 --> 00:13:48,280 After all, 213 00:13:48,720 --> 00:13:49,880 it was his hard work. 214 00:15:04,950 --> 00:15:08,930 (Wu Yue, The Best Award) (Brain Data) 215 00:15:17,200 --> 00:15:17,970 (Chai Qing, The Best Award) 216 00:15:28,220 --> 00:15:29,820 (Xia Fei) 217 00:15:29,980 --> 00:15:34,100 (LEGENDARY) 218 00:15:53,480 --> 00:15:54,720 Why did you drink so much? 219 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 Are you worried about me? 220 00:16:04,480 --> 00:16:06,000 You haven't changed at all. 221 00:16:09,560 --> 00:16:10,720 I've become old. 222 00:16:11,520 --> 00:16:12,960 I took this photo. 223 00:16:18,520 --> 00:16:19,840 Look at the me in the past. 224 00:16:21,360 --> 00:16:22,600 My eyes. 225 00:16:22,920 --> 00:16:23,920 My brows. 226 00:16:24,400 --> 00:16:26,080 They were so beautiful and youthful. 227 00:16:28,120 --> 00:16:29,400 But look at me now. 228 00:16:30,920 --> 00:16:32,800 No matter how hard I try to take care of my skin, 229 00:16:33,280 --> 00:16:34,520 do facials, 230 00:16:34,760 --> 00:16:35,680 wear makeup, 231 00:16:36,120 --> 00:16:37,240 all that's revealed 232 00:16:37,880 --> 00:16:39,080 is a hideous, 233 00:16:39,760 --> 00:16:40,760 savage look. 234 00:16:44,160 --> 00:16:45,440 Everyone grows old. 235 00:16:46,440 --> 00:16:47,280 This is unavoidable. 236 00:16:47,320 --> 00:16:48,280 It's the law of nature. 237 00:16:49,000 --> 00:16:49,600 No. 238 00:16:50,960 --> 00:16:51,960 Stop comforting me. 239 00:16:54,320 --> 00:16:55,600 I'm the one who's changed. 240 00:16:57,280 --> 00:16:58,640 The face is the index of the mind. 241 00:17:01,520 --> 00:17:03,400 I'm no longer who I used to be. 242 00:17:08,040 --> 00:17:09,600 Do you know that I'm leaving? 243 00:17:09,600 --> 00:17:10,680 I'm leaving this place. 244 00:17:11,840 --> 00:17:12,640 Leaving? 245 00:17:14,320 --> 00:17:15,200 Where to? 246 00:17:18,040 --> 00:17:19,880 You're not hiding from me too, are you? 247 00:17:20,240 --> 00:17:20,840 Boss. 248 00:17:21,800 --> 00:17:22,320 Boss. 249 00:17:22,720 --> 00:17:24,040 Are you still open? 250 00:17:24,080 --> 00:17:25,560 We just got off the train. 251 00:17:25,760 --> 00:17:26,560 And we have a 252 00:17:26,560 --> 00:17:27,400 presentation here tomorrow. 253 00:17:27,760 --> 00:17:29,640 We still have to amend the report. 254 00:17:29,760 --> 00:17:31,160 Our phones are dead 255 00:17:31,600 --> 00:17:32,600 and there's no Internet connection. 256 00:17:34,200 --> 00:17:34,760 We're open. 257 00:17:35,400 --> 00:17:36,520 I have everything 258 00:17:37,160 --> 00:17:37,880 you want here. 259 00:17:38,120 --> 00:17:38,640 Take a seat. 260 00:17:39,240 --> 00:17:39,680 I'll go and boil 261 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 a kettle of hot milk tea for you. 262 00:18:59,160 --> 00:19:00,480 This bug is weird. 263 00:19:01,080 --> 00:19:01,960 Come on, take a look. 264 00:19:08,760 --> 00:19:09,880 There's no issue with the code. 265 00:19:10,520 --> 00:19:11,840 Why is the interface frozen? 266 00:19:13,240 --> 00:19:15,160 Who would be so free to find this bug? 267 00:19:15,520 --> 00:19:16,800 It's unlikely to be a problem. 268 00:19:16,920 --> 00:19:18,040 It's fine. 269 00:19:20,400 --> 00:19:22,760 Why is it so hard to find an investor? 270 00:19:22,760 --> 00:19:23,800 I went to so much trouble to find two 271 00:19:23,840 --> 00:19:24,840 who were interested, 272 00:19:24,840 --> 00:19:26,240 but after a whole speech, 273 00:19:26,280 --> 00:19:27,880 the results were still the same as before. 274 00:19:30,040 --> 00:19:31,080 All businessmen are crafty. 275 00:19:31,080 --> 00:19:32,880 They're just being greedy. 276 00:19:33,760 --> 00:19:34,800 Take it slow. 277 00:19:35,120 --> 00:19:35,920 As long as we have our products, 278 00:19:35,920 --> 00:19:37,120 people will come to us. 279 00:19:39,360 --> 00:19:40,400 I can afford to wait. 280 00:19:41,080 --> 00:19:42,880 But I'm afraid Lin Shao's investment 281 00:19:43,560 --> 00:19:44,760 can't afford to wait. 282 00:19:45,040 --> 00:19:45,680 No. 283 00:19:46,320 --> 00:19:47,000 Help me up. 284 00:19:49,680 --> 00:19:50,840 I must keep working hard. 285 00:19:51,000 --> 00:19:51,960 I just don't believe it. 286 00:19:52,400 --> 00:19:54,320 Does Goddess have any trump cards? 287 00:19:54,920 --> 00:19:56,520 Instead of waiting passively, 288 00:19:56,520 --> 00:19:57,920 why don't we take the initiative? 289 00:19:58,120 --> 00:19:58,760 I've decided. 290 00:19:58,760 --> 00:20:00,280 I'm going to pitch to every company 291 00:20:00,280 --> 00:20:01,720 on the market individually. 292 00:20:01,920 --> 00:20:02,720 I just don't believe 293 00:20:02,720 --> 00:20:03,440 that we can't find 294 00:20:03,440 --> 00:20:04,440 someone willing to help. 295 00:20:05,840 --> 00:20:07,280 Our project is so brilliant. 296 00:20:07,320 --> 00:20:08,400 Our team is great too. 297 00:20:08,480 --> 00:20:10,520 I believe there will be good judges of talent. 298 00:20:11,080 --> 00:20:11,760 You're right. 299 00:20:11,920 --> 00:20:12,560 I'll go too. 300 00:20:13,360 --> 00:20:14,320 Don't take this chance to escape. 301 00:20:14,520 --> 00:20:15,240 Get back to 302 00:20:15,240 --> 00:20:15,920 working on your code. 303 00:20:16,280 --> 00:20:16,640 No. 304 00:20:16,920 --> 00:20:17,880 Code and more code. 305 00:20:18,280 --> 00:20:20,080 I've almost become a "dumb horse". [*"Dumb horse" sounds similar to "code".] 306 00:20:20,640 --> 00:20:21,080 Please. 307 00:20:21,680 --> 00:20:22,160 Fine. 308 00:20:22,720 --> 00:20:24,040 I'll bring you out to get a breather. 309 00:20:25,360 --> 00:20:26,040 Zhang Jiang. 310 00:20:26,120 --> 00:20:27,000 You continue to work on it. 311 00:20:29,040 --> 00:20:29,760 Keep working! 312 00:20:29,840 --> 00:20:30,160 I'll... 313 00:20:31,480 --> 00:20:32,720 crack your big head! 314 00:20:34,760 --> 00:20:35,320 Come back! 315 00:20:37,000 --> 00:20:37,400 Brother Jiang. 316 00:20:38,160 --> 00:20:39,200 Calm down, calm down. 317 00:21:08,920 --> 00:21:09,760 Let's go, STAR Student Wu. 318 00:21:09,760 --> 00:21:11,760 Where are we going today? 319 00:21:12,640 --> 00:21:13,560 You've already called me a STAR student. 320 00:21:13,560 --> 00:21:14,680 I feel that I have to 321 00:21:14,680 --> 00:21:15,880 bring you to do solve math problems. 322 00:21:17,000 --> 00:21:18,120 Math problems? 323 00:21:18,120 --> 00:21:19,120 I'm afraid 324 00:21:19,120 --> 00:21:20,560 you'll be defeated by me. 325 00:21:22,760 --> 00:21:23,280 Let's go. 326 00:21:35,800 --> 00:21:36,440 What's wrong? 327 00:21:36,480 --> 00:21:38,720 Godmother, I'm hungry. 328 00:21:39,280 --> 00:21:39,960 No way. 329 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 You'll become a little fatty if you keep eating. 330 00:21:43,280 --> 00:21:44,640 Godmother. 331 00:21:45,040 --> 00:21:46,880 I've always thought that godfather and godmother 332 00:21:46,880 --> 00:21:48,640 treat me the best. 333 00:21:49,320 --> 00:21:50,600 So if I don't give you something to eat, 334 00:21:50,600 --> 00:21:51,720 does that mean I'm not treating you well? 335 00:21:52,640 --> 00:21:53,600 What about your brother? 336 00:21:53,840 --> 00:21:54,840 Is he good to you? 337 00:21:55,320 --> 00:21:56,520 Wu Yue is bad too. 338 00:21:56,520 --> 00:21:58,880 He recently won't let me eat cakes either. 339 00:21:59,360 --> 00:22:00,800 Then are you good to him? 340 00:22:00,920 --> 00:22:02,120 Of course. 341 00:22:02,360 --> 00:22:04,400 I'm the one who treats him the best. 342 00:22:04,880 --> 00:22:05,800 Why is that? 343 00:22:06,600 --> 00:22:08,320 Because whenever I have a cake, 344 00:22:08,320 --> 00:22:09,600 I'll always give him half. 345 00:22:09,640 --> 00:22:10,640 Good boy. 346 00:22:12,600 --> 00:22:12,960 Alright. 347 00:22:12,960 --> 00:22:13,600 Go and play for a bit. 348 00:22:13,920 --> 00:22:14,400 Go and play for a bit. 349 00:22:14,400 --> 00:22:15,320 I'll let you eat in a while. 350 00:22:15,320 --> 00:22:15,680 Go on. 351 00:22:18,920 --> 00:22:19,680 Mr. Ren. 352 00:22:20,600 --> 00:22:21,320 It's been a while. 353 00:22:21,560 --> 00:22:22,160 It's been a while. 354 00:22:22,160 --> 00:22:22,640 Have a seat. 355 00:22:24,120 --> 00:22:25,200 What would you like to drink? 356 00:22:25,760 --> 00:22:26,400 No need. 357 00:22:27,160 --> 00:22:28,480 And I'm not Mr. Ren anymore. 358 00:22:30,280 --> 00:22:30,760 I'm sorry. 359 00:22:31,880 --> 00:22:32,600 I... 360 00:22:33,200 --> 00:22:34,000 got you involved. 361 00:22:36,760 --> 00:22:37,640 Mr. Ren. 362 00:22:37,960 --> 00:22:39,520 You also got set up by a villain. 363 00:22:41,120 --> 00:22:42,240 A villain? 364 00:22:43,360 --> 00:22:44,240 Forget it, forget it. 365 00:22:44,800 --> 00:22:46,200 I dug my own grave as well. 366 00:22:47,560 --> 00:22:48,080 Mai Qi, 367 00:22:48,480 --> 00:22:49,240 I'm here today... 368 00:22:49,240 --> 00:22:50,000 Mr. Ren. 369 00:22:51,480 --> 00:22:52,280 I've already 370 00:22:52,720 --> 00:22:53,880 made up my mind. 371 00:22:54,840 --> 00:22:56,240 I'll never go back to the IT industry. 372 00:23:07,240 --> 00:23:08,400 Xiao Que Xing? 373 00:23:09,000 --> 00:23:10,320 As the waves in the Yangtze River drive more waves ahead, 374 00:23:11,160 --> 00:23:12,600 so too will the new generation replace the last. 375 00:23:14,160 --> 00:23:14,960 Mai Qi. 376 00:23:16,120 --> 00:23:17,280 If you wanted to get a new job, 377 00:23:17,280 --> 00:23:19,120 there's no need for such an excuse. 378 00:23:20,880 --> 00:23:22,440 This was Edward's idea. 379 00:23:23,280 --> 00:23:24,280 I really don't want to 380 00:23:24,320 --> 00:23:25,720 work in this industry anymore. 381 00:23:27,360 --> 00:23:28,440 Sometimes, 382 00:23:28,480 --> 00:23:29,400 I'll give these young ones 383 00:23:29,400 --> 00:23:30,280 some advice. 384 00:23:30,840 --> 00:23:31,720 But these young people 385 00:23:31,720 --> 00:23:32,640 have their own ideas. 386 00:23:33,000 --> 00:23:34,240 We older folks 387 00:23:34,240 --> 00:23:35,480 shouldn't interfere. 388 00:23:36,760 --> 00:23:37,920 It's a real pity. 389 00:23:39,160 --> 00:23:40,240 Your exit will indeed be 390 00:23:40,240 --> 00:23:41,400 a great loss for the IT industry. 391 00:23:42,440 --> 00:23:43,360 An excellent HR 392 00:23:43,360 --> 00:23:44,040 like yourself, 393 00:23:44,160 --> 00:23:45,240 with such a high mastery of 394 00:23:45,240 --> 00:23:45,680 IT knowledge 395 00:23:45,680 --> 00:23:46,320 would be 396 00:23:46,960 --> 00:23:48,400 highly sought-after. 397 00:23:51,200 --> 00:23:52,320 Thank you, Mr. Ren, for your compliment. 398 00:23:53,160 --> 00:23:55,080 I'll never forget 399 00:23:55,160 --> 00:23:56,240 Mr. Ren's recognition of my abilities. 400 00:23:57,240 --> 00:23:57,880 However, 401 00:23:58,800 --> 00:24:00,480 my life now 402 00:24:00,800 --> 00:24:01,960 is pretty good too. 403 00:24:02,640 --> 00:24:04,760 I hope Mr. Ren can make a comeback. 404 00:24:05,000 --> 00:24:06,760 Even though we can't continue working together, 405 00:24:07,240 --> 00:24:08,360 but if Mr. Ren 406 00:24:08,360 --> 00:24:09,960 is willing to attend my wedding, 407 00:24:10,360 --> 00:24:11,440 I'd be delighted. 408 00:24:14,080 --> 00:24:15,360 Make a comeback? 409 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Easier said than done. 410 00:24:25,400 --> 00:24:26,440 Go on, go on. 411 00:24:27,400 --> 00:24:28,120 Mai Qi, 412 00:24:28,520 --> 00:24:30,280 You have a child before getting married? 413 00:24:30,800 --> 00:24:31,520 You hid it from me for so long. 414 00:24:32,880 --> 00:24:34,280 What nonsense? 415 00:24:34,280 --> 00:24:35,600 That's my godson. 416 00:24:36,800 --> 00:24:37,440 Godson? 417 00:24:38,040 --> 00:24:38,640 That's right. 418 00:24:38,640 --> 00:24:39,680 He's Wu Yue's younger brother. 419 00:24:45,280 --> 00:24:46,250 (Edward) 420 00:24:47,520 --> 00:24:48,080 Excuse me. 421 00:24:51,960 --> 00:24:52,400 Alright. 422 00:24:52,840 --> 00:24:53,480 I got it. 423 00:24:54,880 --> 00:24:55,440 Mr. Ren. 424 00:24:55,640 --> 00:24:57,080 Edward's asked me to run some errands. 425 00:24:57,200 --> 00:24:57,920 While you're here, 426 00:24:57,920 --> 00:24:59,160 please help yourselfwith 427 00:24:59,160 --> 00:24:59,840 any food or drinks. 428 00:24:59,960 --> 00:25:00,600 It's on me. 429 00:25:01,040 --> 00:25:01,720 Thank you. 430 00:25:03,200 --> 00:25:03,680 I'll leave first. 431 00:25:03,720 --> 00:25:04,080 Bye-bye. 432 00:25:04,160 --> 00:25:04,800 Bye-bye. 433 00:25:15,920 --> 00:25:16,360 Sir. 434 00:25:16,400 --> 00:25:17,920 Would you like to order anything? 435 00:25:18,360 --> 00:25:19,080 Cheesecake. 436 00:25:19,320 --> 00:25:20,320 Alright, please wait a moment. 437 00:25:33,840 --> 00:25:34,520 Come on and get it. 438 00:25:34,520 --> 00:25:36,800 Come on, come on, come on. 439 00:25:38,160 --> 00:25:38,960 Give it to me! 440 00:25:39,040 --> 00:25:40,040 Here, here, here. 441 00:25:40,240 --> 00:25:41,000 Take it, take it. 442 00:25:41,760 --> 00:25:42,440 What's up? 443 00:25:42,440 --> 00:25:43,320 Who are you? 444 00:25:44,160 --> 00:25:45,200 Here's some cake for you. 445 00:25:45,200 --> 00:25:45,960 Do you want it? 446 00:25:47,840 --> 00:25:48,840 My brother told me 447 00:25:48,840 --> 00:25:50,640 not to take anything from strangers. 448 00:25:50,680 --> 00:25:51,840 I'm not a stranger. 449 00:25:51,840 --> 00:25:52,920 Your brother Wu Yue, 450 00:25:52,920 --> 00:25:53,880 and your godmother Mai Qi 451 00:25:53,880 --> 00:25:55,080 are my good friends. 452 00:25:55,080 --> 00:25:55,880 And your godmother 453 00:25:55,880 --> 00:25:57,640 asked me to give you this cake. 454 00:25:58,800 --> 00:25:59,760 Really? 455 00:26:00,160 --> 00:26:02,320 She didn't let me eat just now. 456 00:26:04,120 --> 00:26:04,960 I came here 457 00:26:04,960 --> 00:26:05,880 to give your brother 458 00:26:05,880 --> 00:26:07,200 a big surprise. 459 00:26:07,760 --> 00:26:08,760 But I couldn't find him. 460 00:26:10,000 --> 00:26:11,240 What surprise? 461 00:26:11,560 --> 00:26:12,640 If I say it, 462 00:26:12,640 --> 00:26:13,800 it won't be a surprise anymore. 463 00:26:14,160 --> 00:26:15,240 So you mustn't tell him 464 00:26:15,240 --> 00:26:15,840 that I was here. 465 00:26:17,960 --> 00:26:19,680 I won't tell him if you give me the cake. 466 00:26:20,360 --> 00:26:21,120 Give you the cake? 467 00:26:23,560 --> 00:26:24,040 Here, you can have it. 468 00:26:29,040 --> 00:26:30,360 Are we good friends now? 469 00:26:31,120 --> 00:26:32,840 If it's one slice, we're only friends. 470 00:26:33,760 --> 00:26:35,680 You need to give me ten slices to be good friends. 471 00:26:36,120 --> 00:26:37,160 Ten slices? 472 00:26:38,080 --> 00:26:38,480 Alright. 473 00:26:38,920 --> 00:26:40,280 I'll be your good friend for sure. 474 00:26:42,560 --> 00:26:43,360 Right, Tian Tian. 475 00:26:43,920 --> 00:26:44,960 Where do you live? 476 00:26:45,200 --> 00:26:46,640 I'll send that big surprise 477 00:26:46,640 --> 00:26:48,080 directly to your home, okay? 478 00:26:53,680 --> 00:26:54,520 Mr. Ye, take a look 479 00:26:54,520 --> 00:26:55,480 at this project outline. 480 00:26:58,200 --> 00:26:58,800 Mr. Ye, 481 00:26:59,040 --> 00:27:00,160 this app of ours 482 00:27:00,160 --> 00:27:01,560 has a very clear positioning. 483 00:27:01,840 --> 00:27:03,480 The interface is clean and aesthetic. 484 00:27:03,760 --> 00:27:04,560 More importantly, 485 00:27:04,840 --> 00:27:06,160 it has great potential 486 00:27:06,160 --> 00:27:07,840 and can be developed into other derivative products. 487 00:27:08,800 --> 00:27:10,160 I understand all that you're saying. 488 00:27:11,800 --> 00:27:12,400 But 489 00:27:12,480 --> 00:27:13,880 there are too many social networking products. 490 00:27:14,520 --> 00:27:15,440 Maintenance is also difficult. 491 00:27:15,800 --> 00:27:16,720 But our future profits 492 00:27:16,760 --> 00:27:17,840 will also be greater. 493 00:27:18,040 --> 00:27:19,520 It's not that I can't invest. 494 00:27:19,880 --> 00:27:20,920 But I want 495 00:27:21,080 --> 00:27:22,440 fifty-one percent of your shares. 496 00:27:24,240 --> 00:27:25,040 Mr. Ye. 497 00:27:25,240 --> 00:27:26,800 That's daylight robbery. 498 00:27:27,920 --> 00:27:29,200 Go back and discuss 499 00:27:29,200 --> 00:27:30,080 with your other team members. 500 00:27:31,640 --> 00:27:32,400 If, after that, 501 00:27:32,720 --> 00:27:33,320 you change your mind, 502 00:27:33,680 --> 00:27:34,320 you can contact me. 503 00:27:48,480 --> 00:27:49,200 Hello. 504 00:27:50,720 --> 00:27:51,560 I overheard 505 00:27:51,560 --> 00:27:52,400 your conversation earlier. 506 00:27:52,760 --> 00:27:53,840 I'm very interested 507 00:27:53,960 --> 00:27:54,920 in your app. 508 00:27:56,680 --> 00:27:57,480 You are...? 509 00:27:57,520 --> 00:27:58,080 Miss. 510 00:27:58,360 --> 00:27:58,960 Don't be nervous. 511 00:27:59,520 --> 00:28:01,080 I'm the General Manager of Yunt. 512 00:28:02,270 --> 00:28:02,920 (Ding Li) 513 00:28:03,440 --> 00:28:04,520 My name is Ding Li. 514 00:28:09,280 --> 00:28:10,000 I've heard 515 00:28:10,080 --> 00:28:11,160 the initial inspiration 516 00:28:11,240 --> 00:28:12,320 of Xiao Que Xing 517 00:28:12,320 --> 00:28:12,800 was to 518 00:28:12,800 --> 00:28:14,200 confess to Sister Chai Qing. 519 00:28:15,240 --> 00:28:16,200 You just heard about it? 520 00:28:16,480 --> 00:28:18,040 This is in fact 521 00:28:18,040 --> 00:28:20,960 a love story full of ups and downs. 522 00:28:22,080 --> 00:28:23,440 Even though its core 523 00:28:23,440 --> 00:28:25,120 was Sister Xiao Man's algorithm, 524 00:28:25,360 --> 00:28:26,320 if there wasn't 525 00:28:26,320 --> 00:28:27,680 this moving romance behind it, 526 00:28:27,880 --> 00:28:28,720 this app 527 00:28:28,720 --> 00:28:31,120 will lose its warmth. 528 00:28:31,680 --> 00:28:32,920 You're right. 529 00:28:33,080 --> 00:28:34,960 Xiao Man searched so hard 530 00:28:35,000 --> 00:28:36,320 for an application for her algorithm. 531 00:28:36,360 --> 00:28:38,480 Whether to use it to recognize people through dash cams 532 00:28:38,480 --> 00:28:40,400 or the development of confidentiality programs. 533 00:28:41,040 --> 00:28:42,040 You also know 534 00:28:42,600 --> 00:28:44,120 that her romance index isn't too high. 535 00:28:44,200 --> 00:28:45,360 Otherwise, why would she have 536 00:28:45,360 --> 00:28:46,040 chased Wu Yue for so long 537 00:28:46,040 --> 00:28:46,720 and not gotten him, 538 00:28:47,040 --> 00:28:48,040 but completely rebuff 539 00:28:48,040 --> 00:28:49,280 Lin Shao who totally 540 00:28:49,280 --> 00:28:50,280 offered himself to her? 541 00:28:53,960 --> 00:28:55,080 But that's not the point. 542 00:28:55,200 --> 00:28:56,040 The point is 543 00:28:56,480 --> 00:28:57,720 our program, 544 00:28:58,480 --> 00:28:59,800 within just a few days, 545 00:28:59,880 --> 00:29:01,640 attracted half a million users. 546 00:29:02,440 --> 00:29:03,280 Isn't that amazing? 547 00:29:03,640 --> 00:29:04,880 But recently 548 00:29:04,920 --> 00:29:06,360 why hasn't there been an increase? 549 00:29:06,600 --> 00:29:07,520 Do you think something 550 00:29:07,520 --> 00:29:08,360 went wrong? 551 00:29:09,000 --> 00:29:10,440 You're giving me too little credit. 552 00:29:10,800 --> 00:29:11,640 If I wanted to 553 00:29:12,680 --> 00:29:13,720 break five million, 554 00:29:14,280 --> 00:29:15,560 it'd happen within minutes. 555 00:29:15,840 --> 00:29:17,760 Brother Jiang, how would you do that? 556 00:29:19,240 --> 00:29:20,160 That's simple. 557 00:29:20,280 --> 00:29:21,400 I designed a back door. 558 00:29:21,680 --> 00:29:23,240 When I participated in Mad Geek, 559 00:29:23,280 --> 00:29:25,320 I temporarily shut down the download limit. 560 00:29:25,880 --> 00:29:26,880 But once the competition ended, 561 00:29:27,240 --> 00:29:28,200 I reinstated it. 562 00:29:28,440 --> 00:29:29,160 Otherwise, 563 00:29:29,680 --> 00:29:31,040 the glory of getting a million users 564 00:29:31,080 --> 00:29:32,560 would be achieved too easily. 565 00:29:32,840 --> 00:29:33,520 But 566 00:29:33,800 --> 00:29:35,440 why must we have a back door? 567 00:29:36,560 --> 00:29:37,680 To protect it. 568 00:29:38,000 --> 00:29:38,920 What if 569 00:29:39,120 --> 00:29:40,840 it's stolen by investors? 570 00:29:41,560 --> 00:29:42,480 We've got to watch our backs. 571 00:29:43,800 --> 00:29:45,280 Brother Jiang, you're amazing. 572 00:29:45,880 --> 00:29:47,040 Let me guess 573 00:29:47,480 --> 00:29:48,720 what our password is. 574 00:29:50,520 --> 00:29:51,560 If you can guess it, 575 00:29:51,560 --> 00:29:52,480 can it still be called a password? 576 00:29:53,800 --> 00:29:54,400 It must be 577 00:29:54,440 --> 00:29:55,680 Sister Chai Qing's birthday. 578 00:29:56,120 --> 00:29:57,200 Otherwise, why would it be called 579 00:29:57,200 --> 00:29:58,880 a confession app for her? 580 00:29:59,920 --> 00:30:00,920 You're right. 581 00:30:25,640 --> 00:30:26,600 I never thought 582 00:30:27,120 --> 00:30:28,160 you'd bring me here. 583 00:30:28,760 --> 00:30:29,840 I thought... 584 00:30:30,640 --> 00:30:31,320 Thought what? 585 00:30:33,040 --> 00:30:34,280 Thought that you couldn't let go. 586 00:30:39,240 --> 00:30:40,600 I'm just a tourist. 587 00:30:42,720 --> 00:30:43,880 From a tourist's point of view, 588 00:30:44,680 --> 00:30:45,640 this place isn't too bad. 589 00:30:46,000 --> 00:30:46,600 Right? 590 00:30:51,760 --> 00:30:53,000 After spending a day here, 591 00:30:53,000 --> 00:30:54,600 I don't want to get back to work. 592 00:30:56,920 --> 00:30:57,520 Being so slack 593 00:30:57,520 --> 00:30:58,520 isn't your style. 594 00:30:59,920 --> 00:31:01,440 Even a warrior at full HP 595 00:31:01,440 --> 00:31:02,880 will need her rest. 596 00:31:05,280 --> 00:31:05,840 Then... 597 00:31:08,760 --> 00:31:09,760 let's retire together. 598 00:31:11,240 --> 00:31:11,880 Wu Yue. 599 00:31:11,880 --> 00:31:13,440 You're being less and less like you. 600 00:31:14,600 --> 00:31:16,400 You've been slacking off a lot recently. 601 00:31:19,280 --> 00:31:20,480 Even a warrior at full HP 602 00:31:20,760 --> 00:31:21,840 will need his rest. 603 00:31:33,680 --> 00:31:34,320 Wu Yue. 604 00:31:36,240 --> 00:31:37,200 Do you regret 605 00:31:39,280 --> 00:31:41,280 the things that happened? 606 00:31:50,320 --> 00:31:51,160 I do regret, 607 00:31:53,400 --> 00:31:54,480 but I don't either. 608 00:31:57,200 --> 00:31:58,520 If nothing had happened, 609 00:31:59,920 --> 00:32:00,600 I would be 610 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 a programmer in Silicon Valley, 611 00:32:03,120 --> 00:32:04,720 crowding in on a bunch of 612 00:32:04,720 --> 00:32:05,640 eccentric global citizens, 613 00:32:06,480 --> 00:32:07,840 eating tangerine chicken, 614 00:32:08,480 --> 00:32:09,240 apple chicken, 615 00:32:09,600 --> 00:32:10,400 pineapple chicken. 616 00:32:14,520 --> 00:32:15,120 But if 617 00:32:15,120 --> 00:32:16,200 none of this had happened, 618 00:32:20,000 --> 00:32:21,040 I wouldn't have known you. 619 00:32:23,600 --> 00:32:24,160 No. 620 00:32:24,640 --> 00:32:25,320 We'd still know each other. 621 00:32:25,960 --> 00:32:27,320 No matter if it's in Los Angeles, 622 00:32:27,320 --> 00:32:28,520 or here, 623 00:32:28,560 --> 00:32:30,160 whether in the present or in the future, 624 00:32:30,520 --> 00:32:31,680 we'd still know each other. 625 00:32:33,360 --> 00:32:34,040 Why? 626 00:32:35,160 --> 00:32:35,920 It's destiny. 627 00:32:38,760 --> 00:32:39,360 Then I wished 628 00:32:39,360 --> 00:32:40,200 that I'd met you in the future. 629 00:32:41,960 --> 00:32:42,640 Why? 630 00:32:46,000 --> 00:32:47,200 Because the past me 631 00:32:49,560 --> 00:32:50,400 wasn't good enough. 632 00:33:36,290 --> 00:33:41,120 (Su Xiao Man: When the sun sets, the stars rise.) 633 00:33:58,040 --> 00:33:58,600 Mom. 634 00:34:01,240 --> 00:34:02,000 Did you miss me? 635 00:34:03,000 --> 00:34:04,160 I miss you too. 636 00:34:16,760 --> 00:34:18,440 I'm going in. 637 00:34:20,440 --> 00:34:21,000 Goodnight. 638 00:34:22,200 --> 00:34:22,800 Goodnight. 639 00:34:30,800 --> 00:34:31,600 Goodbye. 640 00:34:57,640 --> 00:34:58,760 Consort Chai. 641 00:34:59,160 --> 00:35:00,880 You're really amazing! 642 00:35:01,760 --> 00:35:02,400 Of course! 643 00:35:02,720 --> 00:35:03,680 When the Goddess does her magic, 644 00:35:04,160 --> 00:35:04,600 things 645 00:35:04,920 --> 00:35:05,720 will fall into her lap. 646 00:35:06,960 --> 00:35:08,160 These few days, Brother Jiang 647 00:35:08,160 --> 00:35:09,520 has given it his all, 648 00:35:09,560 --> 00:35:11,000 writing code all day and night. 649 00:35:11,360 --> 00:35:12,840 All to let investors 650 00:35:12,840 --> 00:35:13,360 have a look 651 00:35:13,400 --> 00:35:14,560 at an even better product. 652 00:35:16,680 --> 00:35:17,520 You've worked hard. 653 00:35:18,320 --> 00:35:19,480 Have we really found an investor? 654 00:35:19,800 --> 00:35:21,040 Of course it's real. 655 00:35:21,280 --> 00:35:22,880 It's a company called Yunt. 656 00:35:22,880 --> 00:35:23,840 A new investment company. 657 00:35:23,880 --> 00:35:25,280 Their general manager is called Ding Li. 658 00:35:28,400 --> 00:35:29,160 Why have I never heard of 659 00:35:29,160 --> 00:35:30,040 this company? 660 00:35:30,320 --> 00:35:32,280 It's a new investment company 661 00:35:32,280 --> 00:35:33,920 and this is their first deal. 662 00:35:35,680 --> 00:35:36,680 What are the specific details? 663 00:35:37,960 --> 00:35:39,440 They will invest 664 00:35:39,440 --> 00:35:40,160 ten million 665 00:35:40,160 --> 00:35:40,800 in exchange for 666 00:35:40,800 --> 00:35:42,080 ten percent of our shares. 667 00:35:42,320 --> 00:35:42,920 Furthermore, 668 00:35:42,960 --> 00:35:44,200 they're willing to give us 669 00:35:44,200 --> 00:35:45,640 free technical support 670 00:35:45,680 --> 00:35:47,440 to help us with server maintenance. 671 00:35:47,800 --> 00:35:48,600 More importantly, 672 00:35:48,600 --> 00:35:49,880 in terms of advertising, 673 00:35:49,880 --> 00:35:50,400 they can also 674 00:35:50,400 --> 00:35:51,600 provide us with connections. 675 00:35:52,160 --> 00:35:52,800 And? 676 00:35:53,800 --> 00:35:54,640 They also said that 677 00:35:54,960 --> 00:35:55,960 if this app 678 00:35:55,960 --> 00:35:56,720 is profitable, 679 00:35:56,800 --> 00:35:57,800 they're willing to 680 00:35:57,840 --> 00:35:59,280 invest even more in the future. 681 00:36:01,400 --> 00:36:02,080 No, this... 682 00:36:02,400 --> 00:36:04,120 These conditions are too good. 683 00:36:05,280 --> 00:36:06,520 Isn't that good? 684 00:36:08,640 --> 00:36:09,320 They've 685 00:36:09,760 --> 00:36:10,840 already transferred the 686 00:36:10,920 --> 00:36:11,880 first sum of money to us. 687 00:36:11,880 --> 00:36:12,400 Look. 688 00:36:12,400 --> 00:36:12,820 (Incoming Transfer 200,000 yuan) 689 00:36:15,320 --> 00:36:16,200 Two hundred thousand. 690 00:36:17,120 --> 00:36:18,000 Even though it's not much, 691 00:36:18,120 --> 00:36:18,880 but after all, 692 00:36:19,000 --> 00:36:19,760 we haven't 693 00:36:19,760 --> 00:36:20,960 shown anything to them yet. 694 00:36:21,160 --> 00:36:22,200 It's enough sincerity. 695 00:36:23,280 --> 00:36:25,160 It's a mutual benefit. 696 00:36:25,200 --> 00:36:26,320 Everyone gains what they need. 697 00:36:26,640 --> 00:36:27,840 We need money now. 698 00:36:27,880 --> 00:36:28,480 They need 699 00:36:28,480 --> 00:36:29,840 their first capital 700 00:36:30,000 --> 00:36:31,600 to prepare for future expansion. 701 00:36:32,760 --> 00:36:33,320 Then... 702 00:36:33,560 --> 00:36:34,480 Then what about Lin Shao? 703 00:36:34,600 --> 00:36:35,440 What did he say? 704 00:36:36,240 --> 00:36:38,080 Lin Shao said we have full powers. 705 00:36:38,600 --> 00:36:39,440 When it's time to sign an agreement, 706 00:36:39,520 --> 00:36:40,600 we'll just get his signature. 707 00:36:44,280 --> 00:36:44,840 Chai Qing. 708 00:36:45,400 --> 00:36:47,040 Are you still able to reach that Ding... 709 00:36:48,200 --> 00:36:48,720 Mr. Ding? 710 00:36:49,040 --> 00:36:49,920 I think it's better 711 00:36:49,920 --> 00:36:51,560 for us to have a talk face to face. 712 00:36:52,640 --> 00:36:53,920 It's not that we're looking for trouble. 713 00:36:53,920 --> 00:36:54,720 It's just that in business, 714 00:36:54,720 --> 00:36:56,000 there are too many of these traps. 715 00:36:56,520 --> 00:36:57,240 I didn't manage to 716 00:36:57,280 --> 00:36:58,360 say everything earlier. 717 00:36:58,440 --> 00:37:00,280 Mr. Ding thought of this much earlier 718 00:37:00,280 --> 00:37:01,880 and also said he wanted to meet you all. 719 00:37:01,920 --> 00:37:03,360 So he asked me to invite all of you 720 00:37:03,360 --> 00:37:04,640 to discuss this further 721 00:37:04,640 --> 00:37:05,640 over a meal. 722 00:37:05,880 --> 00:37:06,680 A meal? 723 00:37:07,160 --> 00:37:08,040 You can't go. 724 00:37:09,080 --> 00:37:09,960 Why not? 725 00:37:10,240 --> 00:37:11,600 Look at your rotten appearance. 726 00:37:12,120 --> 00:37:13,280 What if we spoil his appetite? 727 00:37:13,280 --> 00:37:14,520 Wouldn't that waste our previous efforts? 728 00:37:28,400 --> 00:37:28,960 Thank you. 729 00:37:29,240 --> 00:37:29,800 Mr. Ding. 730 00:37:30,280 --> 00:37:31,120 These are the 731 00:37:31,120 --> 00:37:32,080 people I told you about, 732 00:37:32,600 --> 00:37:33,840 Su Xiao Man and Wu Yue. 733 00:37:34,600 --> 00:37:35,320 I've heard about you. 734 00:37:35,760 --> 00:37:37,520 You're really young heroes. 735 00:37:37,880 --> 00:37:38,720 You're too polite. 736 00:37:40,400 --> 00:37:41,360 Now, it looks like 737 00:37:41,520 --> 00:37:42,840 we're investing in you. 738 00:37:43,640 --> 00:37:44,840 But who knows, after a few years, 739 00:37:45,040 --> 00:37:45,680 we'll be relying on 740 00:37:45,680 --> 00:37:46,920 you young talents. 741 00:37:47,280 --> 00:37:47,800 So 742 00:37:47,880 --> 00:37:48,960 my politeness now 743 00:37:49,040 --> 00:37:50,480 is also our future investment. 744 00:37:53,080 --> 00:37:53,520 Mr. Ding. 745 00:37:53,680 --> 00:37:54,920 I'll get straight to the point. 746 00:37:55,440 --> 00:37:56,120 Why did you 747 00:37:56,120 --> 00:37:57,280 choose Xiao Que Xing? 748 00:37:58,080 --> 00:38:00,160 I'd like to hear from you first. 749 00:38:00,640 --> 00:38:01,840 Why is your Xiao Que Xing 750 00:38:02,120 --> 00:38:04,160 worth investing in? 751 00:38:13,960 --> 00:38:14,760 Everyone knows 752 00:38:15,360 --> 00:38:16,400 that target consumer groups 753 00:38:16,400 --> 00:38:17,720 are categorized based on difficulty. 754 00:38:18,200 --> 00:38:19,040 Women first, 755 00:38:19,320 --> 00:38:20,160 followed by children, 756 00:38:20,280 --> 00:38:20,880 senior citizens, 757 00:38:21,160 --> 00:38:21,800 pets, 758 00:38:21,840 --> 00:38:23,040 and lastly, men. 759 00:38:23,880 --> 00:38:24,720 Our app 760 00:38:24,720 --> 00:38:26,360 captures the largest consumer group, 761 00:38:26,400 --> 00:38:27,760 and even the topmost group: 762 00:38:27,760 --> 00:38:28,680 the young women. 763 00:38:29,680 --> 00:38:30,440 If you ever watched 764 00:38:30,440 --> 00:38:31,400 Mad Geek, 765 00:38:31,840 --> 00:38:33,200 within that short competition period, 766 00:38:33,560 --> 00:38:34,720 our user base 767 00:38:34,760 --> 00:38:36,320 increased multiple folds. 768 00:38:36,640 --> 00:38:37,880 Effective market expansion 769 00:38:37,880 --> 00:38:38,760 is essential. 770 00:38:39,120 --> 00:38:40,040 Combining technical skills, 771 00:38:40,080 --> 00:38:40,640 the market, 772 00:38:40,880 --> 00:38:41,600 and sales elements 773 00:38:41,600 --> 00:38:42,640 effectively, 774 00:38:42,920 --> 00:38:43,720 our app 775 00:38:43,840 --> 00:38:45,560 already has good results 776 00:38:45,600 --> 00:38:47,240 that can prove our capability. 777 00:38:51,120 --> 00:38:52,000 What a great pitch. 778 00:38:52,240 --> 00:38:53,040 Fantastic. 779 00:38:53,720 --> 00:38:54,400 So 780 00:38:54,960 --> 00:38:55,720 I must invest 781 00:38:56,080 --> 00:38:56,840 in an app like this. 782 00:38:57,520 --> 00:38:58,280 I'll invest a lot into this. 783 00:39:03,160 --> 00:39:03,960 But 784 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 the conditions that you offered 785 00:39:04,960 --> 00:39:05,760 were too good. 786 00:39:05,760 --> 00:39:07,040 It exceeded our expectations. 787 00:39:09,400 --> 00:39:10,160 I think 788 00:39:10,720 --> 00:39:11,320 Chai Qing has 789 00:39:11,360 --> 00:39:12,600 also told you about this. 790 00:39:13,200 --> 00:39:14,400 Yunt 791 00:39:14,720 --> 00:39:16,080 has just taken off. 792 00:39:16,400 --> 00:39:17,920 We urgently need a successful portfolio. 793 00:39:18,800 --> 00:39:19,560 In my opinion, 794 00:39:19,840 --> 00:39:22,120 Xiao Que Xing is the best choice. 795 00:39:23,120 --> 00:39:24,400 I am very, very impressed with it. 796 00:39:24,480 --> 00:39:25,760 It will definitely succeed. 797 00:39:28,520 --> 00:39:29,320 To be frank, 798 00:39:30,080 --> 00:39:31,160 ten million 799 00:39:31,360 --> 00:39:32,400 is not a small sum. 800 00:39:32,560 --> 00:39:33,280 But 801 00:39:33,520 --> 00:39:35,360 for a company of our size, 802 00:39:35,560 --> 00:39:35,920 it 803 00:39:35,960 --> 00:39:37,800 is not a sum that we can't afford. 804 00:39:38,400 --> 00:39:39,240 Think about it. 805 00:39:39,640 --> 00:39:40,840 Spending a small sum 806 00:39:41,280 --> 00:39:43,000 in exchange for a great reputation. 807 00:39:43,320 --> 00:39:43,960 Isn't this 808 00:39:43,960 --> 00:39:45,320 a hugely advantageous deal? 809 00:39:51,280 --> 00:39:52,040 One last question. 810 00:39:53,080 --> 00:39:55,040 Can we take a look at the agreement? 811 00:39:56,480 --> 00:39:57,440 The company isn't 812 00:39:57,440 --> 00:39:58,720 my solo venture. 813 00:39:59,120 --> 00:39:59,760 So 814 00:39:59,880 --> 00:40:01,040 we have to let our engineers 815 00:40:01,040 --> 00:40:02,800 take a look at the program 816 00:40:02,960 --> 00:40:04,320 before we draw up the contract. 817 00:40:05,320 --> 00:40:06,640 It's just a formality. 818 00:40:07,360 --> 00:40:08,600 I hope you little friends 819 00:40:08,640 --> 00:40:09,960 can understand. 820 00:40:11,080 --> 00:40:12,080 Of course. 821 00:40:13,520 --> 00:40:14,720 But that 200,000... 822 00:40:15,880 --> 00:40:16,600 That 200,000 823 00:40:16,720 --> 00:40:17,280 is my 824 00:40:17,280 --> 00:40:18,600 personal investment. 825 00:40:18,960 --> 00:40:19,520 Feel free to spend it. 826 00:40:20,160 --> 00:40:21,240 There are no legal obligations. 827 00:40:55,840 --> 00:40:56,720 How was the talk? 828 00:40:56,960 --> 00:40:58,600 It can't be even better. 829 00:40:58,840 --> 00:40:59,760 Mr. Ding said 830 00:40:59,800 --> 00:41:00,680 when their engineers 831 00:41:00,760 --> 00:41:01,880 have reviewed our program, 832 00:41:01,880 --> 00:41:02,240 they will 833 00:41:02,240 --> 00:41:03,440 immediately sign the contract with us. 834 00:41:04,520 --> 00:41:05,360 He was indeed sincere. 835 00:41:06,360 --> 00:41:07,240 I have no objections either. 836 00:41:08,160 --> 00:41:08,760 That's great. 837 00:41:09,680 --> 00:41:10,480 Then did they say 838 00:41:10,520 --> 00:41:11,600 when exactly it would be? 839 00:41:12,280 --> 00:41:13,120 It hasn't been confirmed. 840 00:41:13,120 --> 00:41:14,360 We'll know after two days. 841 00:41:16,080 --> 00:41:17,800 Just thinking of having to spend two more days here 842 00:41:18,040 --> 00:41:19,000 makes me want to die. 843 00:41:20,040 --> 00:41:21,160 You've worked hard these few days. 844 00:41:21,640 --> 00:41:22,840 Let Xiao Man and me 845 00:41:22,840 --> 00:41:23,680 take over this time. 846 00:41:24,080 --> 00:41:25,640 You and Chai Qing can head back to rest. 847 00:41:27,600 --> 00:41:28,640 I already can't wait 848 00:41:28,640 --> 00:41:30,120 to return to the embrace of my beloved bed. 849 00:41:30,920 --> 00:41:31,920 Sleeping on this sofa 850 00:41:32,680 --> 00:41:34,120 is causing me back problems. 851 00:41:34,600 --> 00:41:35,760 Beloved bed? 852 00:41:36,040 --> 00:41:37,160 Gross. 853 00:41:38,000 --> 00:41:38,840 Then I'll leave first. 854 00:41:46,560 --> 00:41:47,520 What about 855 00:41:47,960 --> 00:41:49,280 I give you a ride home? 856 00:41:55,520 --> 00:41:56,200 Really? 857 00:41:56,640 --> 00:41:58,920 I'm just afraid you'll suddenly die on the roadside. 858 00:42:04,360 --> 00:42:05,920 Are you coming or not? 859 00:42:10,560 --> 00:42:11,040 We're leaving. 860 00:42:11,360 --> 00:42:11,960 Bye-bye. 861 00:42:12,080 --> 00:42:12,600 Bye. 862 00:42:15,120 --> 00:42:16,480 Let me pour some water for you. 863 00:42:35,790 --> 00:42:39,630 ♪I can't bear to see you look back♪ 864 00:42:39,630 --> 00:42:42,810 ♪You have to learn to move forward♪ 865 00:42:42,810 --> 00:42:50,320 ♪Suddenly understand that love isn't about possession♪ 866 00:42:50,320 --> 00:42:57,560 ♪Thinking about your gentleness, hoping I could rewind time♪ 867 00:42:57,560 --> 00:43:04,560 ♪If we were to start again, I'd still be willing to sacrifice everything I have♪ 868 00:43:04,560 --> 00:43:11,410 ♪Maybe I was immature that you didn't feel secure♪ 869 00:43:11,410 --> 00:43:20,110 ♪Setting you free is my last promise to you♪ 870 00:43:20,110 --> 00:43:23,440 ♪I want to stay with you till the end♪ 871 00:43:23,440 --> 00:43:27,490 ♪I don't want to let go of your hands♪ 872 00:43:27,490 --> 00:43:31,240 ♪Don't lose our love to time♪ 873 00:43:31,240 --> 00:43:34,660 ♪I hope yesterday would stop for me♪ 874 00:43:34,660 --> 00:43:38,690 ♪I want to stay with you till the end♪ 875 00:43:38,690 --> 00:43:41,910 ♪This is my most beautiful protection♪ 876 00:43:41,910 --> 00:43:46,460 ♪I never thought two people in love♪ 877 00:43:46,460 --> 00:43:52,480 ♪Would end up as ordinary friends♪ 878 00:44:04,210 --> 00:44:07,810 ♪I want to stay with you till the end♪ 879 00:44:07,810 --> 00:44:11,890 ♪I don't want to let go of your hands♪ 880 00:44:11,890 --> 00:44:15,440 ♪Don't lose our love to time♪ 881 00:44:15,440 --> 00:44:19,210 ♪I hope yesterday would stop for me♪ 882 00:44:19,210 --> 00:44:22,860 ♪I want to stay with you till the end♪ 883 00:44:22,860 --> 00:44:26,190 ♪This is my most beautiful protection♪ 884 00:44:26,190 --> 00:44:30,610 ♪I never thought two people in love♪ 885 00:44:30,610 --> 00:44:39,090 ♪Would end up as ordinary friends♪ 886 00:44:39,090 --> 00:44:43,710 ♪I never thought two people in love♪ 887 00:44:43,710 --> 00:44:55,310 ♪Would end up as ordinary friends♪ 50975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.