All language subtitles for Stray Birds E31 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,310 --> 00:01:59,360 =Stray Birds= 2 00:02:00,620 --> 00:02:05,120 =Episode 31= 3 00:02:06,560 --> 00:02:07,120 Director, 4 00:02:07,120 --> 00:02:08,400 I'm at my wit's end. 5 00:02:08,440 --> 00:02:09,760 Please try to talk to her yourself. 6 00:02:12,160 --> 00:02:12,920 Su Xiao Man. 7 00:02:13,360 --> 00:02:14,400 You are someone who has worked 8 00:02:14,400 --> 00:02:15,160 for a large enterprise 9 00:02:15,160 --> 00:02:16,000 as Brain Data. 10 00:02:16,320 --> 00:02:17,720 Mr. Ren must have 11 00:02:17,880 --> 00:02:18,280 taught you 12 00:02:18,280 --> 00:02:19,400 about honoring the spirit of the contract, right? 13 00:02:21,000 --> 00:02:22,240 No... The main reason is... 14 00:02:22,480 --> 00:02:23,760 The three of them are no longer in the competition. 15 00:02:23,760 --> 00:02:25,640 There's no point for me to stay as well. 16 00:02:26,160 --> 00:02:26,760 Chief Director! 17 00:02:28,800 --> 00:02:29,600 What? 18 00:02:30,440 --> 00:02:32,000 Ren Qian Qiu refused to participate as well? 19 00:02:33,840 --> 00:02:34,840 I can't get in touch 20 00:02:34,840 --> 00:02:35,960 with Mr. Ren now. 21 00:02:36,640 --> 00:02:37,400 I tried calling Brain Data. 22 00:02:37,400 --> 00:02:38,200 But they keep telling us 23 00:02:38,200 --> 00:02:39,120 they can't contact him either. 24 00:02:39,120 --> 00:02:39,520 This... 25 00:02:40,200 --> 00:02:41,320 He was the one who kept asking 26 00:02:41,320 --> 00:02:42,040 to come back. 27 00:02:42,360 --> 00:02:43,720 In order to satisfy his request, 28 00:02:43,920 --> 00:02:45,160 we even upset Liu Ding Xiang! 29 00:02:45,480 --> 00:02:46,680 And now he's doing this to me 30 00:02:46,760 --> 00:02:47,800 when we're halfway through the competition? 31 00:02:48,240 --> 00:02:48,920 Who is going to compensate 32 00:02:48,920 --> 00:02:49,840 for our loss then? 33 00:02:51,080 --> 00:02:52,040 Then... 34 00:02:52,080 --> 00:02:53,320 About Su Xiao Man... 35 00:02:54,880 --> 00:02:55,920 Birds of a feather! 36 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 What's the matter with the people at your company? 37 00:02:59,880 --> 00:03:01,280 Blacklist them! Blacklist all of them! 38 00:03:01,760 --> 00:03:02,160 I never 39 00:03:02,160 --> 00:03:02,760 want to see 40 00:03:02,760 --> 00:03:03,520 anyone from Brain Data 41 00:03:03,520 --> 00:03:04,600 in this competition ever again! 42 00:03:07,320 --> 00:03:09,160 Actually, I quit a long time ago. 43 00:03:10,480 --> 00:03:11,880 Don't be so depressed. 44 00:03:12,240 --> 00:03:13,280 You still have me. 45 00:03:17,600 --> 00:03:18,600 When you get there, 46 00:03:18,960 --> 00:03:19,920 contact me right away. 47 00:03:21,560 --> 00:03:22,440 Don't forget it. 48 00:03:28,591 --> 00:03:29,520 Hello? 49 00:03:30,193 --> 00:03:30,920 (Hello.) 50 00:03:31,440 --> 00:03:32,360 (There are a few questions) 51 00:03:32,360 --> 00:03:33,440 (regarding Liang Hong Da) 52 00:03:33,640 --> 00:03:34,880 (that I'd like to ask you.) 53 00:03:41,240 --> 00:03:41,880 Go on. 54 00:03:46,080 --> 00:03:46,440 Go on. 55 00:03:47,160 --> 00:03:48,280 This is what happened. 56 00:03:59,685 --> 00:04:01,280 You're already so heavily pregnant. 57 00:04:01,360 --> 00:04:02,560 Are you still not on maternity leave yet? 58 00:04:03,960 --> 00:04:04,640 I will be soon. 59 00:04:04,840 --> 00:04:06,200 I won't be here from next week onward. 60 00:04:09,739 --> 00:04:10,840 Even you won't be around... 61 00:04:11,440 --> 00:04:12,920 It'll be even lonelier at the company. 62 00:04:16,320 --> 00:04:17,280 Indeed. 63 00:04:17,794 --> 00:04:18,920 Time sure 64 00:04:19,920 --> 00:04:21,080 passes by fast. 65 00:04:22,080 --> 00:04:23,160 It feels like 66 00:04:23,160 --> 00:04:24,560 we just joined the company yesterday. 67 00:04:26,440 --> 00:04:28,160 I wonder what was the point of us competing 68 00:04:28,680 --> 00:04:30,000 and fighting so hard against each other back then. 69 00:04:33,480 --> 00:04:35,520 Maybe that's just youth. 70 00:04:36,200 --> 00:04:37,720 Look at my Zhi Xiong. 71 00:04:38,200 --> 00:04:38,920 His temper 72 00:04:39,240 --> 00:04:40,520 has gotten a lot better lately. 73 00:04:40,520 --> 00:04:42,320 He became a lot more mature. 74 00:04:42,600 --> 00:04:44,160 But his white hairs are showing. 75 00:04:45,120 --> 00:04:46,040 Well, isn't everyone? 76 00:04:46,440 --> 00:04:47,400 I've got a few more crows' feet 77 00:04:47,400 --> 00:04:48,760 recently as well. 78 00:05:05,440 --> 00:05:06,080 Han Rui. 79 00:05:15,600 --> 00:05:16,480 After much discussion, we've decided. 80 00:05:17,200 --> 00:05:17,800 Ren Qian Qiu. 81 00:05:18,680 --> 00:05:19,800 You have two options. 82 00:05:20,680 --> 00:05:21,320 One. 83 00:05:21,880 --> 00:05:23,160 The company declares bankruptcy. 84 00:05:24,000 --> 00:05:25,440 And the new company will take over what is left of it. 85 00:05:26,720 --> 00:05:27,600 Judy will be in charge of it. 86 00:05:28,440 --> 00:05:29,080 Two. 87 00:05:29,760 --> 00:05:31,040 You resign 88 00:05:31,480 --> 00:05:32,720 and give up all your shares. 89 00:05:33,280 --> 00:05:34,560 The company will bear the responsibility for you. 90 00:05:38,440 --> 00:05:39,600 What gives? 91 00:05:41,920 --> 00:05:43,640 Have I not made it clear enough? 92 00:05:44,400 --> 00:05:45,320 I built Brain Data up 93 00:05:45,320 --> 00:05:47,000 from the beginning to what it is today! 94 00:05:47,320 --> 00:05:48,640 It was also supported and invested 95 00:05:48,640 --> 00:05:50,480 by all of us shareholders! 96 00:05:56,120 --> 00:05:57,080 You went behind our backs 97 00:05:58,440 --> 00:05:59,320 and acquired 98 00:05:59,320 --> 00:06:00,760 Qian Da Financial's data. 99 00:06:01,680 --> 00:06:02,640 You ruined 100 00:06:02,640 --> 00:06:03,880 our reputation and the public's trust in us. 101 00:06:07,000 --> 00:06:08,600 Qian Da's Board of Directors has made it clear. 102 00:06:09,160 --> 00:06:10,480 Either they will see you in court 103 00:06:10,880 --> 00:06:11,400 or 104 00:06:12,040 --> 00:06:13,400 you pay them 2.2 billion in compensation. 105 00:06:14,280 --> 00:06:15,680 We are a limited company. 106 00:06:16,360 --> 00:06:18,120 If the company isn't going to pay for you, 107 00:06:18,520 --> 00:06:20,200 are you going to pay them yourself? Can you afford that? 108 00:06:22,280 --> 00:06:23,080 Impossible. 109 00:06:24,040 --> 00:06:25,680 Even if Chen Da Yuan knew nothing about it, 110 00:06:26,400 --> 00:06:28,280 how could all of the higher-ups not have known about it? 111 00:06:29,600 --> 00:06:31,240 Their chairperson's secretary 112 00:06:31,360 --> 00:06:32,120 gave Sun Qi 113 00:06:32,120 --> 00:06:33,320 a call before all of this! 114 00:06:39,120 --> 00:06:40,160 Qin Ling... 115 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 Ren Qian Qiu. 116 00:06:45,000 --> 00:06:46,360 It's one thing for you to do such things 117 00:06:46,360 --> 00:06:47,320 behind our backs. 118 00:06:47,960 --> 00:06:49,080 But I can't believe you were so careless 119 00:06:49,120 --> 00:06:50,440 to have let the other party find out about it! 120 00:06:50,480 --> 00:06:51,960 And you didn't even know a thing about it. 121 00:06:52,800 --> 00:06:54,480 Even if none of this happened 122 00:06:55,040 --> 00:06:56,760 and we managed to win the tender, 123 00:06:57,360 --> 00:06:59,360 Qian Da would still be able to use this 124 00:06:59,600 --> 00:07:00,720 against us. 125 00:07:02,560 --> 00:07:03,360 You 126 00:07:03,960 --> 00:07:06,280 fell into their trap a long time ago. 127 00:07:11,680 --> 00:07:12,320 Han Rui. 128 00:07:12,760 --> 00:07:13,800 Allow me to interrupt. 129 00:07:15,440 --> 00:07:16,880 Qian Da immediately pointed to us 130 00:07:16,880 --> 00:07:18,240 the moment something happened to them. 131 00:07:18,840 --> 00:07:19,440 That means there must be something wrong 132 00:07:19,440 --> 00:07:20,680 with their finances. 133 00:07:21,400 --> 00:07:23,040 Even though they've told us about the matter now 134 00:07:23,080 --> 00:07:23,920 and want us 135 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 to compensate for the two billion they lost, 136 00:07:26,640 --> 00:07:27,480 I think there's no need for us 137 00:07:27,480 --> 00:07:28,400 to take things to court 138 00:07:28,680 --> 00:07:29,520 and have both parties end up battered and bruised. 139 00:07:31,080 --> 00:07:32,680 It's fine if we declare bankruptcy 140 00:07:33,480 --> 00:07:34,760 or have Ren Qian Qiu step down and give up his shares. 141 00:07:35,800 --> 00:07:36,960 It'll be enough for us 142 00:07:36,960 --> 00:07:37,960 to give them some form of compensation 143 00:07:37,960 --> 00:07:39,320 and let the matter go. 144 00:07:40,080 --> 00:07:41,760 If this issue makes it into the news, 145 00:07:42,120 --> 00:07:43,360 their public image and reputation 146 00:07:43,360 --> 00:07:44,760 will take another hit. 147 00:07:45,680 --> 00:07:47,160 Is there even a need for us to compensate them? 148 00:07:48,400 --> 00:07:50,240 There is no one leading Qian Da right now. 149 00:07:51,000 --> 00:07:52,040 They are in an unstable position too. 150 00:07:52,520 --> 00:07:54,120 Do you think their Board of Directors 151 00:07:54,240 --> 00:07:55,440 is just for display? 152 00:07:59,760 --> 00:08:00,400 Mr. Ren. 153 00:08:01,160 --> 00:08:01,960 My advice to you. 154 00:08:02,960 --> 00:08:04,400 Give up your position and shares. 155 00:08:05,520 --> 00:08:06,160 Otherwise, 156 00:08:06,560 --> 00:08:08,520 Brain Data won't be the only one affected. 157 00:08:10,000 --> 00:08:11,320 If word gets out, 158 00:08:11,920 --> 00:08:13,080 I'm afraid you'll be summoned 159 00:08:13,080 --> 00:08:14,280 by the police too. 160 00:08:17,040 --> 00:08:18,200 I'll give you a day's time. 161 00:08:19,560 --> 00:08:20,400 Pack your things 162 00:08:20,880 --> 00:08:22,080 and leave Brain Data. 163 00:08:35,240 --> 00:08:36,320 Congratulations. 164 00:08:45,240 --> 00:08:46,000 You... 165 00:08:47,600 --> 00:08:48,240 Take care. 166 00:09:24,080 --> 00:09:25,040 Our cooperation 167 00:09:25,440 --> 00:09:26,360 was awesome. 168 00:09:26,560 --> 00:09:27,600 That was incredible. 169 00:09:32,080 --> 00:09:33,000 What's the matter, Lin Shao? 170 00:09:36,640 --> 00:09:37,840 I don't know why... 171 00:09:39,920 --> 00:09:40,720 but I feel uneasy. 172 00:09:45,320 --> 00:09:46,760 Let's meet up with the others first. 173 00:09:47,360 --> 00:09:47,920 Don't worry. 174 00:09:48,760 --> 00:09:50,400 I'm sure the truth will come out in the end. 175 00:10:04,440 --> 00:10:04,760 Have a seat. 176 00:10:05,920 --> 00:10:06,680 Our Deputy Director 177 00:10:06,680 --> 00:10:07,800 would like to hold 178 00:10:07,800 --> 00:10:08,560 a press conference 179 00:10:08,720 --> 00:10:10,200 to give an account on this matter. 180 00:10:10,520 --> 00:10:11,640 Have you finished investigating the matter? 181 00:10:11,920 --> 00:10:13,200 Pretty much. 182 00:10:14,080 --> 00:10:15,280 Then, the two billion... 183 00:10:16,840 --> 00:10:17,640 The two billion 184 00:10:17,640 --> 00:10:18,840 was indeed meant to compensate the victims. 185 00:10:19,040 --> 00:10:19,560 But 186 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 the money never reached the victims. 187 00:10:21,080 --> 00:10:22,360 There are indeed those who benefited 188 00:10:22,360 --> 00:10:23,440 from the financial products 189 00:10:23,440 --> 00:10:24,480 that the victims 190 00:10:24,480 --> 00:10:25,480 ended up 191 00:10:25,480 --> 00:10:26,800 trading their capital for. 192 00:10:26,960 --> 00:10:27,880 But no matter what, 193 00:10:28,000 --> 00:10:29,080 all of it was illegal finance management. 194 00:10:30,000 --> 00:10:31,120 Can I report on the matter now, then? 195 00:10:31,280 --> 00:10:32,040 Or do I have 196 00:10:32,040 --> 00:10:33,040 to wait until after the press conference? 197 00:10:35,200 --> 00:10:36,120 There are too many victims involved 198 00:10:36,120 --> 00:10:37,240 this time. 199 00:10:38,920 --> 00:10:39,480 How about this? 200 00:10:39,960 --> 00:10:40,720 After the press conference, 201 00:10:40,720 --> 00:10:41,760 I hope that your news platform 202 00:10:41,760 --> 00:10:43,000 will be able to do its best 203 00:10:43,240 --> 00:10:44,640 to let as many victims 204 00:10:44,680 --> 00:10:45,880 know about the matter as possible. 205 00:11:04,520 --> 00:11:05,360 Sorry. 206 00:11:06,040 --> 00:11:07,000 Only those are available. 207 00:11:19,400 --> 00:11:20,680 I managed to withdraw from the competition successfully. 208 00:11:21,040 --> 00:11:21,800 But... 209 00:11:22,080 --> 00:11:22,760 It feels like the chief director 210 00:11:22,800 --> 00:11:23,640 might kill someone because of anger. 211 00:11:23,760 --> 00:11:24,720 I heard... 212 00:11:25,560 --> 00:11:27,120 Boss Ren was missing today too. 213 00:11:28,160 --> 00:11:29,120 The chief director has made it clear. 214 00:11:29,800 --> 00:11:30,680 He is going to prohibit 215 00:11:30,680 --> 00:11:31,560 anyone from Brain Data 216 00:11:31,560 --> 00:11:32,640 from joining from now on. 217 00:11:33,120 --> 00:11:34,360 Three seconds of silence 218 00:11:35,000 --> 00:11:36,120 for Brain Data. 219 00:11:54,680 --> 00:11:56,280 I managed to hide from Qin this time. 220 00:11:56,560 --> 00:11:57,720 But I have to be even more careful from now on. 221 00:11:58,160 --> 00:11:59,400 I can't expose myself. 222 00:12:00,120 --> 00:12:01,560 There might be a little problem. 223 00:12:03,320 --> 00:12:04,160 What do you mean? 224 00:12:04,680 --> 00:12:06,040 The hospital where my mom is staying at. 225 00:12:06,320 --> 00:12:07,680 What if Qin gives them a call? 226 00:12:07,800 --> 00:12:08,240 I... 227 00:12:08,440 --> 00:12:09,320 I'll handle it. 228 00:12:09,880 --> 00:12:11,240 Give me the address. 229 00:12:14,520 --> 00:12:15,560 Lastly, the things on my end. 230 00:12:15,800 --> 00:12:16,720 The two billion 231 00:12:17,000 --> 00:12:18,400 never reached the hands of the victims. 232 00:12:18,960 --> 00:12:20,040 They were instead recommended 233 00:12:20,040 --> 00:12:20,720 to purchase other financial products and projects 234 00:12:20,720 --> 00:12:22,000 from your company. 235 00:12:23,760 --> 00:12:26,360 So that's where my dad tripped. 236 00:12:26,600 --> 00:12:27,560 That's basically what happened. 237 00:12:27,920 --> 00:12:29,320 I'll continue to follow up on things. 238 00:12:30,360 --> 00:12:31,320 Next... 239 00:12:32,960 --> 00:12:34,160 We'll have to see when the people who benefited 240 00:12:34,160 --> 00:12:35,440 expose themselves. 241 00:12:38,080 --> 00:12:39,640 Well, if you asked me, I don't think my dad gets to complain. 242 00:12:40,160 --> 00:12:41,000 He's the boss. 243 00:12:41,000 --> 00:12:41,600 But he didn't even know 244 00:12:41,600 --> 00:12:42,440 that his people 245 00:12:42,440 --> 00:12:43,320 did something like this. 246 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 What if your dad knew? 247 00:12:45,440 --> 00:12:47,200 Then he might as well not have known. 248 00:12:47,360 --> 00:12:48,480 If he knew about it and still got caught, 249 00:12:48,600 --> 00:12:49,880 then that's a problem with his intelligence. 250 00:12:51,840 --> 00:12:52,560 What are you guys looking at me for? 251 00:12:56,080 --> 00:12:57,280 Like father, like son. 252 00:13:47,440 --> 00:13:48,080 We were right. 253 00:13:48,840 --> 00:13:50,080 Your phone is being tracked. 254 00:13:55,480 --> 00:13:57,040 He might just be worried about you. 255 00:13:58,560 --> 00:13:59,080 No. 256 00:14:00,160 --> 00:14:00,880 Something is off. 257 00:14:02,120 --> 00:14:03,080 What do you mean? 258 00:14:03,920 --> 00:14:04,560 Are you referring 259 00:14:04,560 --> 00:14:06,000 to the press conference? 260 00:14:06,240 --> 00:14:07,440 Or Qin? 261 00:14:08,600 --> 00:14:09,320 Both, I think. 262 00:14:11,120 --> 00:14:11,880 Why would my dad 263 00:14:11,880 --> 00:14:13,040 sell his own factory 264 00:14:13,080 --> 00:14:14,480 and keep the money for himself? 265 00:14:15,720 --> 00:14:16,840 I guess you're going 266 00:14:17,000 --> 00:14:17,520 to have 267 00:14:17,520 --> 00:14:18,840 to live your life in incognito mode from now on. 268 00:14:22,800 --> 00:14:23,920 I have something I can lend you. 269 00:14:44,000 --> 00:14:45,600 All the shareholders are here. 270 00:14:46,080 --> 00:14:47,600 Then, let us begin 271 00:14:48,200 --> 00:14:49,160 the general shareholders' meeting. 272 00:14:50,200 --> 00:14:51,000 Where is Shao Ting? 273 00:14:53,040 --> 00:14:54,000 Why isn't he here? 274 00:14:54,360 --> 00:14:55,480 He has already left the country. 275 00:14:56,200 --> 00:14:58,040 Mr. Liang was detained. 276 00:14:58,400 --> 00:14:59,880 Shao Ting hasn't shown up. 277 00:15:00,600 --> 00:15:01,480 I think 278 00:15:01,480 --> 00:15:02,800 we won't be able to carry on with this meeting. 279 00:15:03,120 --> 00:15:04,360 Mr. Liang has ordered me 280 00:15:05,240 --> 00:15:06,400 to conduct the meeting. 281 00:15:09,480 --> 00:15:10,440 As all of you know, 282 00:15:11,400 --> 00:15:12,480 the scandal accusing us of allegedly being involved 283 00:15:12,480 --> 00:15:13,400 in improper benefit transfer 284 00:15:13,400 --> 00:15:14,680 in Internet procurement 285 00:15:14,880 --> 00:15:15,720 was recently exposed. 286 00:15:16,400 --> 00:15:17,360 It has had 287 00:15:17,560 --> 00:15:18,520 a significant impact 288 00:15:18,520 --> 00:15:19,840 on Qian Da's stocks. 289 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 Following that, 290 00:15:21,440 --> 00:15:22,640 the news of suspected illegal absorption 291 00:15:22,640 --> 00:15:24,200 of public property 292 00:15:24,560 --> 00:15:26,800 is another ticking time bomb for us. 293 00:15:27,120 --> 00:15:28,000 All of these 294 00:15:28,200 --> 00:15:30,360 have ruined the good image and reputation of Qian Da 295 00:15:30,800 --> 00:15:31,880 that we've worked so hard to build. 296 00:15:32,520 --> 00:15:33,400 Now, 297 00:15:33,800 --> 00:15:34,920 there is one matter 298 00:15:35,160 --> 00:15:37,160 that is even more pressing than the others. 299 00:15:39,120 --> 00:15:40,120 Like a blade at our throats. 300 00:15:41,800 --> 00:15:42,640 The two billion. 301 00:15:43,720 --> 00:15:45,120 Last year, some of our clients fell for the rumor 302 00:15:45,920 --> 00:15:47,640 that Teng Fei Financial's capital chain 303 00:15:47,760 --> 00:15:49,800 was broken 304 00:15:49,920 --> 00:15:51,480 and demanded to be refunded. 305 00:15:51,800 --> 00:15:52,760 It put a lot of pressure 306 00:15:52,760 --> 00:15:54,040 on us. 307 00:15:54,560 --> 00:15:55,640 Mr. Liang had no choice 308 00:15:55,840 --> 00:15:57,520 but to sell half of his factory away 309 00:15:57,720 --> 00:15:59,360 to make up for the loss. 310 00:16:01,040 --> 00:16:01,840 However... 311 00:16:02,720 --> 00:16:03,680 I'm sure everyone 312 00:16:04,040 --> 00:16:05,720 has heard from the police 313 00:16:06,560 --> 00:16:07,400 that the two billion 314 00:16:08,080 --> 00:16:09,000 never reached 315 00:16:09,000 --> 00:16:10,160 the hands of our clients. 316 00:16:10,920 --> 00:16:12,760 If this news reaches the public, 317 00:16:13,200 --> 00:16:14,320 it will be a catastrophe 318 00:16:14,480 --> 00:16:16,160 for Qian Da's stock market. 319 00:16:17,680 --> 00:16:18,640 Unless... 320 00:16:19,680 --> 00:16:21,080 We fill in 321 00:16:21,560 --> 00:16:22,720 this gap first. 322 00:16:23,080 --> 00:16:24,000 Fill in the gap? 323 00:16:24,680 --> 00:16:25,720 Are you kidding us? 324 00:16:26,160 --> 00:16:27,880 The company just invested in several projects. 325 00:16:28,080 --> 00:16:29,640 Where would we find the money to spare to fill in this gap? 326 00:16:30,080 --> 00:16:30,680 Mr. Xu. 327 00:16:31,640 --> 00:16:32,280 Qin Ling 328 00:16:32,480 --> 00:16:33,680 has a point as well. 329 00:16:33,680 --> 00:16:35,440 But where is the money? 330 00:16:36,960 --> 00:16:38,040 Because of the scandal, 331 00:16:38,840 --> 00:16:40,120 up until yesterday afternoon, 332 00:16:40,480 --> 00:16:42,080 quite a number of the banks that we've had good relations with 333 00:16:42,120 --> 00:16:43,560 have outright denied our request 334 00:16:43,560 --> 00:16:44,760 to renew our loans. 335 00:16:46,200 --> 00:16:47,360 If we can't even borrow from the banks, 336 00:16:47,360 --> 00:16:48,640 how are we going to carry on? 337 00:16:50,720 --> 00:16:51,960 What about things on Brain Data's side? 338 00:16:52,240 --> 00:16:53,600 What was their response? 339 00:16:54,480 --> 00:16:55,200 Don't even bring them up. 340 00:16:55,640 --> 00:16:57,320 I went over to Brain Data with Mr. Min yesterday. 341 00:16:57,360 --> 00:16:58,360 And what was the result? 342 00:16:59,040 --> 00:17:00,800 They would only pay us 200 million 343 00:17:01,000 --> 00:17:01,760 in installments 344 00:17:01,920 --> 00:17:02,840 and use their products 345 00:17:02,840 --> 00:17:04,520 to compensate! 346 00:17:04,520 --> 00:17:05,960 That's way too ridiculous! 347 00:17:07,440 --> 00:17:09,680 Brain Data is absolutely shameless. 348 00:17:10,200 --> 00:17:11,600 Do they think we wouldn't call the police on them? 349 00:17:12,600 --> 00:17:13,880 Do you think there isn't enough 350 00:17:13,920 --> 00:17:15,480 on our plate to worry about right now? 351 00:17:17,200 --> 00:17:18,640 Ren Qian Qiu has stepped down from his position 352 00:17:19,040 --> 00:17:20,440 and given up his shares. 353 00:17:21,000 --> 00:17:22,280 That showed their attitude. 354 00:17:22,440 --> 00:17:23,840 What other ideas do you have? 355 00:17:26,920 --> 00:17:27,760 Put the other half of the old factory up 356 00:17:27,960 --> 00:17:29,080 for sale. 357 00:17:31,200 --> 00:17:32,840 If we want to sell the factory, 358 00:17:33,240 --> 00:17:34,880 we would need his approval. 359 00:17:36,640 --> 00:17:38,080 What if 360 00:17:38,280 --> 00:17:39,560 we were able to buy 361 00:17:39,560 --> 00:17:40,240 no less than four percent 362 00:17:40,280 --> 00:17:42,200 of Mr. Liang's shares? 363 00:17:45,960 --> 00:17:46,760 I'm afraid... 364 00:17:47,560 --> 00:17:48,640 Mr. Liang 365 00:17:48,640 --> 00:17:49,960 will not agree to that. 366 00:17:50,560 --> 00:17:51,720 What reason is there for him to refuse? 367 00:17:52,400 --> 00:17:53,200 Look at all this mess 368 00:17:53,200 --> 00:17:54,400 he has caused the company! 369 00:17:56,600 --> 00:17:57,400 Then... 370 00:17:59,080 --> 00:17:59,560 All right. 371 00:18:00,480 --> 00:18:01,760 I'll get the lawyer 372 00:18:02,000 --> 00:18:03,520 to talk to Mr. Liang. 373 00:18:03,840 --> 00:18:04,280 Right. 374 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Have Lawyer Cheng go. 375 00:18:06,520 --> 00:18:08,200 He is an old consultant of our company. 376 00:18:08,360 --> 00:18:09,480 It's better that he goes to talk to him. 377 00:18:12,040 --> 00:18:12,680 All right. 378 00:18:14,000 --> 00:18:14,920 I'll make the arrangements. 379 00:18:23,240 --> 00:18:23,880 Supervisor Mai. 380 00:18:35,800 --> 00:18:36,760 Sister Mai Qi. 381 00:18:36,880 --> 00:18:38,400 What are you doing? 382 00:18:39,320 --> 00:18:40,480 Can't you see? 383 00:18:41,080 --> 00:18:42,240 I was fired. 384 00:18:43,480 --> 00:18:44,760 What did you do wrong? 385 00:18:46,560 --> 00:18:47,880 I don't have to do anything. 386 00:18:48,240 --> 00:18:49,280 I just picked the wrong side. 387 00:18:50,320 --> 00:18:51,720 I was only outstation for two days. 388 00:18:51,760 --> 00:18:53,440 What in the world happened here? 389 00:18:53,640 --> 00:18:54,360 Oh, you. 390 00:18:54,720 --> 00:18:56,480 When are you going to get rid of your bad habit 391 00:18:56,480 --> 00:18:57,760 of not reading your emails? 392 00:18:59,200 --> 00:19:00,920 The base person, Ning Da Qi got his way 393 00:19:01,240 --> 00:19:02,200 and became a manager. 394 00:19:03,320 --> 00:19:05,240 Sun Qi is still 395 00:19:05,680 --> 00:19:06,440 heading the IT department 396 00:19:06,440 --> 00:19:07,640 as supervisor. 397 00:19:08,280 --> 00:19:08,720 Oh, no. 398 00:19:09,800 --> 00:19:11,360 He's a director now. 399 00:19:13,280 --> 00:19:15,080 How could things have changed just like that? 400 00:19:16,240 --> 00:19:17,280 They took apart 401 00:19:17,280 --> 00:19:18,360 you and the others' newcomer track cards 402 00:19:20,120 --> 00:19:21,240 and threw them away too. 403 00:19:38,000 --> 00:19:39,120 Who made the suggestion? 404 00:19:39,680 --> 00:19:40,840 I wasn't there at the meeting. 405 00:19:41,520 --> 00:19:42,840 It was said that it was a decision 406 00:19:43,040 --> 00:19:44,320 made by the shareholders after they had a discussion. 407 00:19:44,720 --> 00:19:45,320 After this, 408 00:19:46,760 --> 00:19:48,000 they will still be focused 409 00:19:48,000 --> 00:19:49,240 on the position of the chairperson. 410 00:19:50,280 --> 00:19:51,280 Chairperson? 411 00:19:52,880 --> 00:19:54,320 Since they want me 412 00:19:54,320 --> 00:19:56,280 to give up no less than four percent of my shares, 413 00:19:57,520 --> 00:19:58,760 that means I will have 414 00:19:59,000 --> 00:20:00,080 11 percent. 415 00:20:00,480 --> 00:20:01,440 The second shareholder 416 00:20:01,840 --> 00:20:03,000 has 10 percent. 417 00:20:04,600 --> 00:20:05,920 I will still be the majority shareholder. 418 00:20:06,840 --> 00:20:07,520 And why is that? 419 00:20:08,360 --> 00:20:10,040 Because I definitely won't agree 420 00:20:10,080 --> 00:20:11,680 to give up any more than that. 421 00:20:19,000 --> 00:20:20,720 If my guess is correct, 422 00:20:21,720 --> 00:20:22,840 then the second shareholder 423 00:20:23,520 --> 00:20:25,920 will definitely form an alliance with the third shareholder 424 00:20:26,880 --> 00:20:28,240 to take me down. 425 00:20:28,640 --> 00:20:29,360 To take you down? 426 00:20:32,200 --> 00:20:33,120 Think about it. 427 00:20:34,960 --> 00:20:37,000 Add three percent to the ten he already has. 428 00:20:38,560 --> 00:20:39,400 That also means... 429 00:20:40,240 --> 00:20:41,360 that they will have control 430 00:20:41,520 --> 00:20:42,760 of the company's controlling interest. 431 00:20:44,000 --> 00:20:44,840 After that, 432 00:20:45,560 --> 00:20:47,720 they will try to put the candidate they want 433 00:20:48,840 --> 00:20:50,680 in my place to replace me. 434 00:20:52,400 --> 00:20:53,280 If it wasn't 435 00:20:53,280 --> 00:20:54,240 because of the scandals 436 00:20:54,760 --> 00:20:56,360 which caused Qian Da Financial's stocks 437 00:20:56,360 --> 00:20:57,520 to be suspended, 438 00:20:58,160 --> 00:20:59,400 and they tried 439 00:20:59,400 --> 00:21:00,520 to exploit a weak point of mine, 440 00:21:01,680 --> 00:21:02,520 Qian Da 441 00:21:04,000 --> 00:21:05,720 would have changed a long time ago. 442 00:21:12,280 --> 00:21:12,960 Here's what we'll do. 443 00:21:14,360 --> 00:21:15,920 I'm willing to let go 444 00:21:16,880 --> 00:21:18,080 of four percent of my shares. 445 00:21:19,400 --> 00:21:20,720 The good thing is that the new chairperson 446 00:21:21,720 --> 00:21:23,240 will also have to find a way 447 00:21:23,240 --> 00:21:24,280 to make up for the two billion as well. 448 00:21:25,640 --> 00:21:26,360 Also, 449 00:21:29,040 --> 00:21:30,320 you must find the person 450 00:21:30,920 --> 00:21:32,440 who misappropriated the money. 451 00:21:32,960 --> 00:21:33,880 He or she 452 00:21:34,520 --> 00:21:35,880 must be in the company. 453 00:21:39,080 --> 00:21:40,240 Don't worry, Mr. Liang. 454 00:21:43,280 --> 00:21:44,280 However, 455 00:21:44,680 --> 00:21:46,120 things on Shao Ting's end... 456 00:21:47,120 --> 00:21:48,040 I heard 457 00:21:48,520 --> 00:21:49,480 he already left the country. 458 00:21:52,440 --> 00:21:52,960 That's fine. 459 00:21:54,640 --> 00:21:55,160 No. 460 00:21:56,960 --> 00:21:58,360 I think he is still in the country. 461 00:22:02,680 --> 00:22:04,560 Someone was inquiring about the price 462 00:22:05,680 --> 00:22:07,440 of Shao Ting's vehicle yesterday. 463 00:22:08,280 --> 00:22:09,320 They want to sell it. 464 00:22:10,960 --> 00:22:12,400 They're too careless. 465 00:22:13,120 --> 00:22:14,880 That car isn't worth much. 466 00:22:15,280 --> 00:22:16,200 But if his location is exposed... 467 00:22:24,880 --> 00:22:26,480 He wants to cut things off. 468 00:22:32,120 --> 00:22:32,880 Lao Cheng. 469 00:22:34,200 --> 00:22:35,000 We've been friends 470 00:22:35,960 --> 00:22:36,960 for decades. 471 00:22:39,800 --> 00:22:40,880 Don't let the people at the company 472 00:22:42,200 --> 00:22:44,000 know about the matter with Shao Ting. 473 00:22:46,120 --> 00:22:47,000 If you can... 474 00:22:48,600 --> 00:22:49,320 Please help him. 475 00:22:52,880 --> 00:22:54,400 Oh, Liang... 476 00:22:56,680 --> 00:22:57,320 Don't worry. 477 00:22:58,720 --> 00:22:59,520 I will find 478 00:23:00,600 --> 00:23:01,640 Shao Ting. 479 00:23:05,349 --> 00:23:07,720 (XING TANG SPECIALIZES IN CHAIN) 480 00:23:07,720 --> 00:23:08,240 Do you think 481 00:23:08,720 --> 00:23:09,440 this is the place? 482 00:23:10,317 --> 00:23:11,800 That's what they said on the phone. 483 00:23:12,560 --> 00:23:14,320 But would anyone want to buy this car? 484 00:23:14,400 --> 00:23:15,320 I hope they aren't 485 00:23:15,320 --> 00:23:16,280 trying to entrap us or something. 486 00:23:16,280 --> 00:23:17,360 And then press an illegal modification charge 487 00:23:17,360 --> 00:23:18,800 on us. 488 00:23:20,280 --> 00:23:21,120 Why don't I 489 00:23:21,120 --> 00:23:22,040 give them another call? 490 00:23:22,520 --> 00:23:23,480 If things turn south, 491 00:23:23,720 --> 00:23:24,560 we'll get out of here right away. 492 00:23:24,560 --> 00:23:25,320 Okay. 493 00:23:36,760 --> 00:23:37,240 Give them a call again. 494 00:23:41,080 --> 00:23:42,880 Excuse me. Which of you is Big Su? 495 00:23:50,640 --> 00:23:51,320 Hello. 496 00:23:51,440 --> 00:23:52,680 Are you the one selling the car? 497 00:23:55,240 --> 00:23:56,600 I have to sell my car. 498 00:23:59,360 --> 00:24:00,720 Is that necessary? 499 00:24:00,720 --> 00:24:01,840 That car means so much to you. 500 00:24:01,840 --> 00:24:02,720 Don't sell it. 501 00:24:03,200 --> 00:24:04,200 If you really need the money, 502 00:24:04,200 --> 00:24:05,000 I'll lend you some. 503 00:24:05,440 --> 00:24:06,240 Why don't... 504 00:24:06,560 --> 00:24:07,600 I chip in as well? 505 00:24:08,600 --> 00:24:09,560 At a time like this, 506 00:24:09,920 --> 00:24:11,080 I should make the most of the things I can sell. 507 00:24:11,400 --> 00:24:12,000 Besides, 508 00:24:12,640 --> 00:24:13,840 I've found my mom. 509 00:24:15,680 --> 00:24:17,040 It's time for me to let things go. 510 00:24:20,640 --> 00:24:21,720 Have you decided how you're going to sell it? 511 00:24:23,400 --> 00:24:24,120 No. 512 00:24:26,440 --> 00:24:27,480 If you don't handle it properly, 513 00:24:28,080 --> 00:24:29,240 there's a risk that they would find you. 514 00:24:32,920 --> 00:24:33,840 Why don't you gift it to me? 515 00:24:34,400 --> 00:24:35,760 We'll sign a gift agreement. 516 00:24:35,760 --> 00:24:36,720 I'll sell it on your behalf. 517 00:24:47,477 --> 00:24:49,461 (Car Ownership Transfer Agreement) 518 00:25:01,600 --> 00:25:03,400 Are you selling this piece of paper? 519 00:25:05,520 --> 00:25:06,480 I'll cut to the chase. 520 00:25:06,640 --> 00:25:07,480 Give us the money. 521 00:25:07,600 --> 00:25:09,320 And the car and the piece of paper are all yours. 522 00:25:16,160 --> 00:25:16,640 Deal. 523 00:25:22,680 --> 00:25:23,640 Shareholders. 524 00:25:24,520 --> 00:25:26,040 Lawyer Cheng has contacted me. 525 00:25:26,800 --> 00:25:27,960 Mr. Liang has agreed 526 00:25:27,960 --> 00:25:29,360 to let go of four percent of his shares 527 00:25:29,880 --> 00:25:30,760 to the second shareholder. 528 00:25:34,200 --> 00:25:35,000 At the same time, 529 00:25:35,280 --> 00:25:36,560 in order to save 530 00:25:36,560 --> 00:25:37,360 Qian Da's public image and reputation, 531 00:25:38,400 --> 00:25:39,280 he has agreed 532 00:25:40,160 --> 00:25:41,320 to voluntarily 533 00:25:41,320 --> 00:25:42,600 step down from the position of chairperson. 534 00:25:43,280 --> 00:25:44,600 All of this happened too suddenly. 535 00:25:45,160 --> 00:25:45,800 I think... 536 00:25:46,720 --> 00:25:47,720 Everyone should take a break to think about it. 537 00:25:48,120 --> 00:25:48,520 All right? 538 00:26:13,840 --> 00:26:14,440 Mr. Wang. 539 00:26:15,240 --> 00:26:16,640 Have you gotten an idea? 540 00:26:18,320 --> 00:26:19,120 Yesterday, 541 00:26:19,400 --> 00:26:20,240 Qin Ling came to see me. 542 00:26:20,720 --> 00:26:22,800 We reviewed some of Qian Da's projects 543 00:26:22,800 --> 00:26:23,640 together. 544 00:26:24,680 --> 00:26:25,840 It seems 545 00:26:25,840 --> 00:26:27,880 it'll be hard for Qian Da 546 00:26:27,880 --> 00:26:29,120 to get through this peacefully. 547 00:26:30,400 --> 00:26:31,600 If things don't work out, let's have Qin Ling 548 00:26:31,600 --> 00:26:32,920 be the chairperson. 549 00:26:33,360 --> 00:26:34,080 On the one hand, 550 00:26:34,440 --> 00:26:35,480 he is more familiar with the operation. 551 00:26:35,920 --> 00:26:36,520 On the other hand, 552 00:26:37,160 --> 00:26:39,440 he doesn't have much background. 553 00:26:40,560 --> 00:26:42,080 In the event that anything goes wrong with Qian Da, 554 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 we'll cash out our stocks. 555 00:26:45,360 --> 00:26:46,560 There's no need for us to cling to them. 556 00:26:46,560 --> 00:26:47,520 What do you think? 557 00:27:05,720 --> 00:27:06,520 Secretary Qin. 558 00:27:06,520 --> 00:27:08,080 Someone is selling Lin Shao Ting's car. 559 00:27:08,960 --> 00:27:09,520 How could that be? 560 00:27:09,840 --> 00:27:11,040 It's a person named Su Xiao Man. 561 00:27:12,440 --> 00:27:13,240 Su Xiao Man? 562 00:27:14,320 --> 00:27:15,160 I know this person. 563 00:27:16,200 --> 00:27:17,520 What gives her the right to sell his car? 564 00:27:18,280 --> 00:27:19,400 I checked. 565 00:27:19,400 --> 00:27:20,960 Lin Shao Ting gifted the car to her 566 00:27:20,960 --> 00:27:21,760 before he left for abroad. 567 00:27:22,080 --> 00:27:24,200 It seems they are short of funds to start their business. 568 00:27:24,440 --> 00:27:25,080 So 569 00:27:25,080 --> 00:27:25,960 the car... 570 00:27:26,600 --> 00:27:27,680 It's probably a relationship problem. 571 00:27:28,720 --> 00:27:30,120 That's nothing to be concerned about. 572 00:27:31,040 --> 00:27:31,680 Just help me 573 00:27:31,680 --> 00:27:32,800 make a call 574 00:27:32,800 --> 00:27:33,600 to the hospital in the US. 575 00:27:45,120 --> 00:27:45,960 Let's continue then, shall we? 576 00:27:46,960 --> 00:27:47,600 Okay. 577 00:27:50,920 --> 00:27:52,160 This is what I think. 578 00:27:53,280 --> 00:27:54,200 The role of the chairperson 579 00:27:54,880 --> 00:27:56,280 has to be held 580 00:27:56,560 --> 00:27:57,840 by someone who knows 581 00:27:57,840 --> 00:27:59,920 Qian Da Financial as well as Liang Hong Da. 582 00:28:00,760 --> 00:28:01,640 Given our current situation, 583 00:28:02,240 --> 00:28:04,000 we can't afford any mistakes. 584 00:28:06,320 --> 00:28:07,520 We're at a critical time right now. 585 00:28:08,040 --> 00:28:09,440 It's not the time for us to hesitate. 586 00:28:10,000 --> 00:28:10,920 I suggest 587 00:28:11,720 --> 00:28:13,440 that we let Qin Ling manage the company in Mr. Liang's stead for now. 588 00:28:14,640 --> 00:28:15,480 Indeed. 589 00:28:15,960 --> 00:28:16,840 Qin Ling 590 00:28:16,840 --> 00:28:18,360 has worked for Mr. Liang 591 00:28:18,560 --> 00:28:19,560 for almost 10 years. 592 00:28:20,400 --> 00:28:21,200 He is a capable employee. 593 00:28:22,200 --> 00:28:23,000 I trust 594 00:28:23,480 --> 00:28:25,280 that he'll be able to help Qian Da 595 00:28:25,960 --> 00:28:27,520 maneuver through these difficult times. 596 00:28:28,400 --> 00:28:29,480 But I wonder 597 00:28:30,240 --> 00:28:31,240 what everyone else thinks. 598 00:28:39,920 --> 00:28:40,600 I agree. 599 00:28:50,720 --> 00:28:51,640 Everyone. 600 00:28:52,200 --> 00:28:53,120 Everyone. 601 00:28:53,840 --> 00:28:55,360 I can't handle such a huge responsibility. 602 00:28:55,840 --> 00:28:56,360 Qin Ling. 603 00:28:56,880 --> 00:28:57,840 Stop pushing away the role. 604 00:28:58,600 --> 00:28:59,440 I'm sure Mr. Liang 605 00:28:59,440 --> 00:29:00,160 would support you too. 606 00:29:01,200 --> 00:29:01,560 Right. 607 00:29:02,720 --> 00:29:03,320 Don't worry. 608 00:29:03,752 --> 00:29:05,352 You're just temporarily managing the company for him. 609 00:29:06,080 --> 00:29:07,160 As for the following matters, 610 00:29:07,520 --> 00:29:08,640 we have to wait for Mr. Liang to come back 611 00:29:08,640 --> 00:29:10,120 before we can make decisions. 612 00:29:14,760 --> 00:29:15,360 All right. 613 00:29:17,720 --> 00:29:18,680 I, Qin Ling, 614 00:29:19,200 --> 00:29:20,200 hereby promise 615 00:29:21,200 --> 00:29:23,000 that I will not disappoint Mr. Liang and the Board of Directors' faith 616 00:29:23,440 --> 00:29:24,800 in me. 617 00:29:44,200 --> 00:29:44,800 Come in. 618 00:29:48,560 --> 00:29:49,520 Ms. Zhu, you were looking for me? 619 00:29:50,360 --> 00:29:50,960 Have a seat first. 620 00:30:02,320 --> 00:30:04,200 You've been with the company for over a year, right? 621 00:30:04,680 --> 00:30:05,120 Yes. 622 00:30:05,960 --> 00:30:07,360 I joined a few months before Xiao Man and the others did. 623 00:30:08,880 --> 00:30:09,360 Recently, 624 00:30:09,360 --> 00:30:10,960 there have been quite some changes in regards to the company's workforce. 625 00:30:11,320 --> 00:30:12,600 But I see that your performance 626 00:30:12,600 --> 00:30:13,400 in the past few months 627 00:30:13,600 --> 00:30:14,400 has been exceptional. 628 00:30:15,400 --> 00:30:16,280 So I'd like to ask 629 00:30:16,280 --> 00:30:17,080 if you'd be interested 630 00:30:17,200 --> 00:30:18,400 in taking up the role of the marketing manager? 631 00:30:23,120 --> 00:30:23,640 What's the matter? 632 00:30:24,320 --> 00:30:25,040 Do you think 633 00:30:25,560 --> 00:30:26,760 you can't handle it? 634 00:30:27,640 --> 00:30:28,160 No. 635 00:30:29,520 --> 00:30:29,960 All right. 636 00:30:30,680 --> 00:30:31,600 It's settled then. 637 00:30:32,160 --> 00:30:33,360 I'll have HR 638 00:30:33,360 --> 00:30:34,680 send you an official letter later on. 639 00:30:36,560 --> 00:30:37,080 Ms. Zhu, 640 00:30:38,840 --> 00:30:39,680 I would like to resign. 641 00:30:41,360 --> 00:30:41,880 What? 642 00:30:47,080 --> 00:30:48,000 I would like to resign. 643 00:30:50,520 --> 00:30:51,480 Give me a reason. 644 00:30:53,040 --> 00:30:53,600 I don't want 645 00:30:53,600 --> 00:30:54,920 to work with people who have no honor or shame any longer. 646 00:30:58,600 --> 00:31:00,280 Who are you referring to? 647 00:31:01,520 --> 00:31:02,240 A lot of people. 648 00:31:02,960 --> 00:31:04,000 Ning Da Qi 649 00:31:04,280 --> 00:31:05,000 and Sun Qi, for example. 650 00:31:06,520 --> 00:31:07,120 Chai Qing. 651 00:31:08,160 --> 00:31:09,400 Don't think I don't know about what went on between 652 00:31:09,400 --> 00:31:11,000 you and your bestie, Su Xiao Man. 653 00:31:11,760 --> 00:31:12,960 You aren't exactly 654 00:31:12,960 --> 00:31:13,640 someone pure and innocent, either. 655 00:31:16,000 --> 00:31:17,560 If I were still like before, 656 00:31:17,800 --> 00:31:18,880 I would have stayed 657 00:31:18,880 --> 00:31:19,440 no matter what. 658 00:31:19,680 --> 00:31:20,600 But now... 659 00:31:21,520 --> 00:31:22,080 I quit. 660 00:31:24,080 --> 00:31:24,720 You quit? 661 00:31:25,520 --> 00:31:26,240 All right. Leave then. 662 00:32:46,640 --> 00:32:49,040 Today is your first day on the job. 663 00:32:49,720 --> 00:32:50,560 Give yourself 664 00:32:50,560 --> 00:32:51,680 a round of applause to encourage yourselves. 665 00:32:53,120 --> 00:32:54,600 This company looks interesting. 666 00:32:54,840 --> 00:32:56,000 They do a lot of quirky things. 667 00:32:57,760 --> 00:32:59,000 That's a nice dress. 668 00:32:59,600 --> 00:33:00,880 Which online store did you get it from? 669 00:33:00,880 --> 00:33:02,080 Send me the link, will you? 670 00:33:03,800 --> 00:33:04,720 Get your hands off of me. 671 00:33:05,720 --> 00:33:06,360 In that case... 672 00:33:06,360 --> 00:33:06,960 I'll sacrifice myself 673 00:33:06,960 --> 00:33:08,320 and accept these hands then. 674 00:33:12,160 --> 00:33:13,520 Are you messing with me? 675 00:33:13,840 --> 00:33:14,360 What are you doing? 676 00:33:14,360 --> 00:33:15,000 Let go! 677 00:33:15,040 --> 00:33:15,640 Calm down... 678 00:33:15,640 --> 00:33:16,440 Get up! 679 00:33:16,680 --> 00:33:19,680 Was it you, Su Xiao Man? Tell me! 680 00:33:20,360 --> 00:33:21,480 Since you didn't do it, 681 00:33:22,280 --> 00:33:23,640 then go and clear things up with Feng Zheng Zheng. 682 00:33:24,480 --> 00:33:25,960 Just carry on 683 00:33:25,960 --> 00:33:26,920 pretending to be a good person 684 00:33:26,920 --> 00:33:28,480 with your "kind" and "perfect" character! 685 00:33:28,520 --> 00:33:30,280 I'll see how long you can keep up with that act! 686 00:33:32,880 --> 00:33:34,600 The person you love, your admirer, 687 00:33:34,600 --> 00:33:35,960 and your fake bestie 688 00:33:36,000 --> 00:33:37,120 all quit together. 689 00:33:40,680 --> 00:33:41,640 Sister Mai Qi. 690 00:33:41,880 --> 00:33:42,920 What are you doing? 691 00:33:43,320 --> 00:33:44,120 Can't you see? 692 00:33:44,800 --> 00:33:45,480 I'm fired. 693 00:33:57,920 --> 00:34:00,280 (I would like to use this opportunity) 694 00:34:00,680 --> 00:34:02,080 (to clarify some things with the public as well.) 695 00:34:03,160 --> 00:34:05,360 (There are no issues with Qian Da's finances.) 696 00:34:06,240 --> 00:34:07,480 (So I hope that everyone) 697 00:34:07,480 --> 00:34:08,960 (would stop spreading the rumors.) 698 00:34:17,440 --> 00:34:19,080 I still don't believe it was Qin. 699 00:34:20,800 --> 00:34:21,600 Do you think 700 00:34:22,040 --> 00:34:23,560 it was my dad's order? 701 00:34:25,800 --> 00:34:26,680 That's provided 702 00:34:27,800 --> 00:34:29,000 if we can see your dad. 703 00:34:31,000 --> 00:34:32,280 Would it be possible for us 704 00:34:32,320 --> 00:34:33,600 to get inside the detention center? 705 00:34:35,680 --> 00:34:37,080 It's better in the old days. 706 00:34:37,560 --> 00:34:38,760 All you had to do was bribe the prison guard 707 00:34:39,680 --> 00:34:40,560 to get inside. 708 00:34:54,960 --> 00:34:57,381 No way. It's the person who bought the car. 709 00:34:59,680 --> 00:35:00,920 You guys didn't do anything 710 00:35:00,920 --> 00:35:01,960 to the car, did you? 711 00:35:02,600 --> 00:35:03,600 They came looking for us. 712 00:35:04,040 --> 00:35:05,560 Lin Shao, are you sure your car's all right? 713 00:35:05,920 --> 00:35:06,640 Isn't that... 714 00:35:07,000 --> 00:35:08,400 my dad's lawyer? 715 00:35:08,880 --> 00:35:09,840 I have to hide! 716 00:35:26,280 --> 00:35:27,360 Who are you looking for? 717 00:35:31,000 --> 00:35:31,760 Shao Ting. 718 00:35:34,160 --> 00:35:35,080 Shao Ting... 719 00:35:36,320 --> 00:35:36,880 Who is that? 720 00:35:38,920 --> 00:35:39,600 Come on out. 721 00:35:41,560 --> 00:35:42,560 You won't come out, huh? 722 00:35:44,040 --> 00:35:45,720 If you don't come out, I'm going to leave. 723 00:35:46,520 --> 00:35:48,200 And the words Mr. Liang asked me to pass on 724 00:35:48,200 --> 00:35:48,680 to you will be... 725 00:35:49,000 --> 00:35:49,920 How is my dad? 726 00:35:51,340 --> 00:35:55,380 (LEGENDARY) 727 00:36:40,320 --> 00:36:41,120 I guess Legendary 728 00:36:41,120 --> 00:36:42,240 can't sell alcohol anymore. 729 00:36:43,880 --> 00:36:44,480 We've become a place 730 00:36:44,480 --> 00:36:45,440 where all of you come to get drunk. 731 00:36:48,680 --> 00:36:49,640 What? 732 00:36:50,200 --> 00:36:51,720 It's not like that I'm not paying you. 733 00:37:21,300 --> 00:37:22,800 Come on, Ms. Chai. 734 00:37:23,800 --> 00:37:25,520 Let's go to a different place to get drinks. 735 00:37:27,400 --> 00:37:28,720 Mr. Xu complained that you wouldn't leave. 736 00:37:29,160 --> 00:37:30,480 He can't get off of work. 737 00:37:34,880 --> 00:37:37,560 Why are you here, Sister Mai Qi? 738 00:37:39,600 --> 00:37:40,360 You're asking me? 739 00:37:40,640 --> 00:37:42,280 I'm the one who should be asking you that. Come on. Let's go. 740 00:37:50,720 --> 00:37:51,720 Supervisor Mai. 741 00:37:52,560 --> 00:37:53,200 So there are times 742 00:37:53,200 --> 00:37:54,920 when you take off your heels too, huh? 743 00:37:57,480 --> 00:37:57,960 Come on. 744 00:38:14,200 --> 00:38:15,920 Can your family's lawyer 745 00:38:15,960 --> 00:38:17,440 be trusted? 746 00:38:20,520 --> 00:38:21,400 I'm not sure either. 747 00:38:24,880 --> 00:38:26,600 It doesn't matter if you trust me or not. 748 00:38:27,240 --> 00:38:28,320 What matters is... 749 00:38:30,400 --> 00:38:31,760 Your father asked me to look after you. 750 00:38:34,480 --> 00:38:36,240 Then about the money for the car... 751 00:38:37,080 --> 00:38:38,080 Do you think you can give us a bit more for it? 752 00:38:42,480 --> 00:38:43,840 You are still as carefree as ever. 753 00:38:45,080 --> 00:38:46,040 I'll be frank then. 754 00:38:47,200 --> 00:38:48,160 Qian Da is a mess right now. 755 00:38:48,440 --> 00:38:49,720 There are a lot of matters 756 00:38:49,720 --> 00:38:50,520 that I'm still unclear about as well. 757 00:38:51,200 --> 00:38:52,480 I don't even know if you are a friend or a foe. 758 00:38:54,360 --> 00:38:55,720 If you are going to look after me, 759 00:38:56,280 --> 00:38:57,440 then give me more money. 760 00:38:57,880 --> 00:38:59,920 So that I can find a lawyer to help my dad. 761 00:39:00,240 --> 00:39:01,120 How are you going to do that? 762 00:39:04,840 --> 00:39:05,880 You don't have to worry about that. 763 00:39:10,240 --> 00:39:11,640 If I weren't on your side, 764 00:39:13,080 --> 00:39:13,880 I would have long 765 00:39:13,880 --> 00:39:14,560 told 766 00:39:14,560 --> 00:39:15,440 Qin Ling 767 00:39:16,080 --> 00:39:17,000 that you were still in the country. 768 00:39:18,080 --> 00:39:19,000 Would you still have time 769 00:39:19,000 --> 00:39:20,040 to play hide-and-seek with me? 770 00:39:22,680 --> 00:39:23,360 That means... 771 00:39:24,240 --> 00:39:26,560 Qin Ling was the mastermind behind all of this? 772 00:39:28,120 --> 00:39:29,960 It's a possibility we can't rule out. 773 00:39:30,680 --> 00:39:31,880 Then why did Mr. Liang 774 00:39:31,880 --> 00:39:32,600 make him 775 00:39:32,600 --> 00:39:33,720 the chairperson? 776 00:39:34,840 --> 00:39:36,280 It wasn't Mr. Liang's decision. 777 00:39:37,960 --> 00:39:38,760 As far as I know, 778 00:39:39,120 --> 00:39:39,840 Mr. Liang 779 00:39:39,840 --> 00:39:40,920 should have been the majority shareholder. 780 00:39:42,280 --> 00:39:43,200 This morning, 781 00:39:43,800 --> 00:39:45,560 I received an equity transfer agreement. 782 00:39:47,880 --> 00:39:49,000 Mr. Liang's signature was on it. 783 00:39:49,320 --> 00:39:50,200 Impossible! 784 00:39:52,080 --> 00:39:53,320 It was in the news, wasn't it? 785 00:39:55,440 --> 00:39:56,320 The news said he only gave up 786 00:39:56,320 --> 00:39:57,360 four percent of his shares. 787 00:39:57,640 --> 00:39:59,120 But Mr. Liang should still be... 788 00:39:59,160 --> 00:40:00,400 The third shareholder 789 00:40:00,400 --> 00:40:01,640 transferred his shares 790 00:40:01,760 --> 00:40:03,240 to the second shareholder. 791 00:40:03,760 --> 00:40:05,360 No way. I have to ask my dad about it. 792 00:40:06,240 --> 00:40:07,440 This is all too strange. 793 00:40:09,600 --> 00:40:10,240 Uncle Cheng. 794 00:40:11,200 --> 00:40:12,600 Can you arrange for me to see my dad? 795 00:40:14,360 --> 00:40:15,120 I can't. 796 00:40:16,360 --> 00:40:17,880 Can't a son even see his dad? 797 00:40:18,640 --> 00:40:19,920 Family members are not allowed to visit 798 00:40:20,280 --> 00:40:21,240 during the investigation and evidence collection period. 799 00:40:21,960 --> 00:40:22,920 Then what are we going to do? 800 00:40:25,400 --> 00:40:26,400 Is there any way 801 00:40:26,400 --> 00:40:27,600 for me to get inside? 802 00:40:29,040 --> 00:40:29,840 No. 803 00:40:36,880 --> 00:40:38,040 Lawyer Cheng. 804 00:40:39,520 --> 00:40:41,720 Do you need an assistant? 805 00:40:42,240 --> 00:40:43,000 The legal practice certificate 806 00:40:43,000 --> 00:40:43,880 I got after passing the exams 807 00:40:43,880 --> 00:40:44,680 should still be valid. 808 00:41:06,480 --> 00:41:09,600 He left 809 00:41:11,000 --> 00:41:14,280 and closed down the shop just like that. 810 00:41:15,320 --> 00:41:16,760 Aren't we the same? 811 00:41:17,320 --> 00:41:19,720 We left our jobs just like that too. 812 00:41:20,520 --> 00:41:21,400 I'm telling you, 813 00:41:21,680 --> 00:41:23,240 if Su Xiao Man were here, 814 00:41:23,520 --> 00:41:25,440 she would've smashed the window and climbed inside. 815 00:41:26,492 --> 00:41:27,560 Let's go inside! 816 00:41:29,640 --> 00:41:31,420 (BOOKS & FLOWERS COFFEE) 817 00:41:32,640 --> 00:41:33,520 Where's the lock? 818 00:41:33,840 --> 00:41:34,960 Why is it open? 819 00:41:36,520 --> 00:41:38,320 Could it be that someone got inside? 820 00:41:39,480 --> 00:41:40,280 Is that the case? 821 00:41:40,360 --> 00:41:41,160 Let's leave then. 822 00:41:41,160 --> 00:41:42,040 It's kind of scary. 823 00:41:42,400 --> 00:41:42,960 No way! 824 00:41:43,840 --> 00:41:44,880 If anyone dares to sneak inside... 825 00:41:46,280 --> 00:41:47,520 I must... 826 00:42:31,400 --> 00:42:32,360 Edward? 827 00:42:53,290 --> 00:42:57,130 ♪I can't bear to see you look back♪ 828 00:42:57,130 --> 00:43:00,310 ♪You have to learn to move forward♪ 829 00:43:00,310 --> 00:43:07,820 ♪Suddenly understood that love isn't about possession♪ 830 00:43:07,820 --> 00:43:15,060 ♪Thinking about your gentleness, hoping I could rewind time♪ 831 00:43:15,060 --> 00:43:22,060 ♪If we were to start again, I'd still be willing to sacrifice everything I have♪ 832 00:43:22,060 --> 00:43:28,910 ♪Maybe I was immature that you didn't feel secure♪ 833 00:43:28,910 --> 00:43:37,610 ♪Setting you free is my last promise to you♪ 834 00:43:37,610 --> 00:43:40,940 ♪I want to stay with you till the end♪ 835 00:43:40,940 --> 00:43:44,990 ♪I don't want to let go of your hands♪ 836 00:43:44,990 --> 00:43:48,740 ♪Don't lose our love to time♪ 837 00:43:48,740 --> 00:43:52,160 ♪I hope yesterday would stop for me♪ 838 00:43:52,160 --> 00:43:56,190 ♪I want to stay with you till the end♪ 839 00:43:56,190 --> 00:43:59,410 ♪This is my most beautiful protection♪ 840 00:43:59,410 --> 00:44:03,960 ♪I never thought two people in love♪ 841 00:44:03,960 --> 00:44:09,980 ♪Would end up as ordinary friends♪ 842 00:44:21,710 --> 00:44:25,310 ♪I want to stay with you till the end♪ 843 00:44:25,310 --> 00:44:29,390 ♪I don't want to let go of your hands♪ 844 00:44:29,390 --> 00:44:32,940 ♪Don't lose our love to time♪ 845 00:44:32,940 --> 00:44:36,710 ♪I hope yesterday could last forever♪ 846 00:44:36,710 --> 00:44:40,360 ♪I want to stay with you till the end♪ 847 00:44:40,360 --> 00:44:43,690 ♪This is my most beautiful protection♪ 848 00:44:43,690 --> 00:44:48,110 ♪I never thought two people in love♪ 849 00:44:48,110 --> 00:44:56,590 ♪Would end up as ordinary friends♪ 850 00:44:56,590 --> 00:45:01,210 ♪I never thought two people in love♪ 851 00:45:01,210 --> 00:45:12,810 ♪Would end up as ordinary friends♪ 52225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.