Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,004
Previously on Smallville...
2
00:00:03,087 --> 00:00:04,505
A darkness has come to Earth.
3
00:00:04,589 --> 00:00:07,133
I've been trying to draw it towards me,
so I can stop it.
4
00:00:07,216 --> 00:00:09,635
- Jor-El should have come to me.
- He said you're not ready.
5
00:00:10,052 --> 00:00:11,637
I think the Omega's a sign
of corruption.
6
00:00:11,721 --> 00:00:14,390
A mark that the darkness
has fully taken over someone.
7
00:00:14,473 --> 00:00:15,433
Every time it looked like
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,476
the world would be consumed
by hatred and darkness,
9
00:00:17,560 --> 00:00:20,188
another force arose,
to send the darkness back.
10
00:00:20,271 --> 00:00:22,064
What if one of us were to get infected?
11
00:00:22,523 --> 00:00:24,775
Once it gets in,
I don't think there's a way out.
12
00:00:26,569 --> 00:00:28,571
The constellation
in the Veritas journal
13
00:00:28,654 --> 00:00:31,449
cross-translates with Carter's notes
as the Bow of Orion.
14
00:00:31,532 --> 00:00:33,201
He saw this guy Orion use it
15
00:00:33,284 --> 00:00:35,912
the last time he kicked Darkseid's ass
haltway across the universe.
16
00:00:35,995 --> 00:00:36,996
It's my job to go find it.
17
00:00:37,288 --> 00:00:38,497
Gold meteor rock?
18
00:00:38,581 --> 00:00:39,415
What does it do to him?
19
00:00:39,832 --> 00:00:42,084
It could take away his powers. For good.
20
00:00:42,627 --> 00:00:44,712
- Hello, Granny.
- They call her Granny Goodness.
21
00:00:46,547 --> 00:00:50,092
You clear their minds,
preparing the way for Lord Darkseid.
22
00:01:04,899 --> 00:01:05,900
Lois?
23
00:01:06,484 --> 00:01:09,320
Sorry that I'm late.
I got the final offer on the farm.
24
00:01:09,403 --> 00:01:11,364
Ow! Son of a bitch.
25
00:01:13,950 --> 00:01:17,453
Listen, I, uh... I know that
you've been overwhelmed lately.
26
00:01:18,204 --> 00:01:19,622
- Challenged.
- Right.
27
00:01:20,248 --> 00:01:22,333
Well, with the wedding planning
and the new promotion,
28
00:01:22,416 --> 00:01:23,376
you've hardly left the office.
29
00:01:23,459 --> 00:01:25,127
I had everything covered.
30
00:01:26,837 --> 00:01:28,923
And then we lost our crab cakes.
31
00:01:29,006 --> 00:01:30,049
Crab cakes?
32
00:01:31,008 --> 00:01:34,512
Exactly. But they are the beginning
of a much larger conspiracy.
33
00:01:36,097 --> 00:01:38,266
It's only a conspiracy if you think
someone's hiding something from you.
34
00:01:38,933 --> 00:01:41,477
Yes, and right now you are.
So go jump in the river.
35
00:01:42,103 --> 00:01:43,020
The river?
36
00:01:44,313 --> 00:01:46,565
The river.
Clark, your size 14s are standing
37
00:01:46,649 --> 00:01:48,234
on a school, a church and a high-rise.
38
00:01:50,111 --> 00:01:52,738
What does a map of Metropolis
have to do with our hors d'oeuvres?
39
00:01:53,281 --> 00:01:55,783
The catering company
that was covering our blessed event
40
00:01:55,866 --> 00:01:57,243
went under in the blink of an eye.
41
00:01:58,286 --> 00:02:01,038
Bought out by something
called Marionette Ventures?
42
00:02:01,706 --> 00:02:04,125
Well, naturally,
I got a little bit upset.
43
00:02:04,208 --> 00:02:07,169
So when I called to file a complaint
with the Chamber of Commerce...
44
00:02:07,253 --> 00:02:10,006
And you realized it wasn't the only
local company bought out recently.
45
00:02:10,089 --> 00:02:11,090
Exactly.
46
00:02:11,632 --> 00:02:14,010
Lois, it's just a sign of the times.
47
00:02:14,093 --> 00:02:16,762
Then why did all the former owners
suddenly skip town?
48
00:02:17,805 --> 00:02:18,764
I'm sorry, Clark,
49
00:02:18,848 --> 00:02:21,767
but I have to slay this monster
of a story before the wedding.
50
00:02:23,436 --> 00:02:25,229
Okay, well, there's only one thing
left on my wedding list
51
00:02:25,313 --> 00:02:26,564
that you can help me check off.
52
00:02:27,356 --> 00:02:30,026
Well, we booked the chapel,
bought the rings,
53
00:02:30,109 --> 00:02:32,570
and the League is on patrol
to protect the city while you're MIA,
54
00:02:32,653 --> 00:02:35,614
and everybody is currently converging
on the rehearsal dinner.
55
00:02:35,698 --> 00:02:37,408
What could we possibly have left to do?
56
00:02:39,368 --> 00:02:43,247
I told your father about the wedding,
but I didn't tell mine.
57
00:02:52,506 --> 00:02:53,507
Wow.
58
00:02:54,342 --> 00:02:57,636
So, how does one ask for permission
to marry on Krypton?
59
00:02:57,720 --> 00:03:00,556
The last time that Kara was in town,
she told me, in Kryptonian culture,
60
00:03:00,639 --> 00:03:02,975
the head of the house
has to approve all life unions.
61
00:03:03,059 --> 00:03:04,310
Life unions?
62
00:03:04,393 --> 00:03:05,978
Will you stop being so romantic?
63
00:03:10,358 --> 00:03:13,611
Kal-El, my son,
you have returned.
64
00:03:17,281 --> 00:03:18,282
Jor-El,
65
00:03:19,283 --> 00:03:24,080
I come here today as a Kryptonian,
as a member of your house,
66
00:03:25,331 --> 00:03:26,457
and your son.
67
00:03:28,876 --> 00:03:30,086
In honor of our home,
68
00:03:31,962 --> 00:03:34,965
I'm here to declare my desire
to start a life bond with this woman...
69
00:03:38,344 --> 00:03:39,345
Lois Lane.
70
00:03:40,721 --> 00:03:41,722
Lois Lane,
71
00:03:42,973 --> 00:03:46,811
do you truly intend
to initiate a life union with my son?
72
00:03:48,854 --> 00:03:49,855
I do.
73
00:03:51,565 --> 00:03:53,359
Your pledge is observed.
74
00:03:54,443 --> 00:03:58,739
If your lives are to be joined,
then you must both understand.
75
00:04:16,132 --> 00:04:17,174
Lois.
76
00:04:20,970 --> 00:04:22,847
Jor-El, what the hell are you doing?
77
00:04:23,472 --> 00:04:24,473
Please.
78
00:04:24,807 --> 00:04:26,225
Give me my powers back!
79
00:04:28,769 --> 00:04:30,312
Lois, can you hear me?
80
00:04:31,230 --> 00:04:32,440
Are you okay?
81
00:04:44,577 --> 00:04:45,578
Lois, are you okay?
82
00:04:46,871 --> 00:04:47,997
I'm more than okay.
83
00:04:50,541 --> 00:04:51,542
I'm super.
84
00:05:01,010 --> 00:05:05,931
Somebody save me
85
00:05:07,475 --> 00:05:10,644
Let your warm hands
Break right through
86
00:05:10,728 --> 00:05:15,357
Somebody save me
87
00:05:18,027 --> 00:05:21,530
Don't care how you do it
88
00:05:21,614 --> 00:05:26,452
Just stay, stay
89
00:05:26,535 --> 00:05:28,329
Come on
90
00:05:28,412 --> 00:05:31,499
I've been waiting for you
91
00:05:31,582 --> 00:05:35,628
Just stay with me
92
00:05:37,755 --> 00:05:41,717
I've made this whole world
Shine for you
93
00:05:41,800 --> 00:05:45,804
Just stay, stay
94
00:05:46,514 --> 00:05:48,265
Come on
95
00:06:32,685 --> 00:06:35,896
I'm starting to regret not packing
my intergalactic dictionary about now.
96
00:06:37,147 --> 00:06:38,315
No way these are Celtic.
97
00:06:39,233 --> 00:06:41,652
No. They're Apokoliptian.
98
00:06:50,619 --> 00:06:52,413
You're Clark's cousin, Kara, right?
99
00:06:53,163 --> 00:06:54,164
Yeah.
100
00:06:54,790 --> 00:06:56,584
How long you been here?
I gotta get you out.
101
00:06:56,667 --> 00:06:57,668
No, wait.
102
00:06:59,753 --> 00:07:00,754
It'll kill you.
103
00:07:10,055 --> 00:07:11,056
Right.
104
00:07:11,515 --> 00:07:12,516
Okay.
105
00:07:14,977 --> 00:07:17,271
There's gotta be some way
to turn off this death ray from hell.
106
00:07:18,439 --> 00:07:19,773
How did Watchtower find me?
107
00:07:20,441 --> 00:07:22,067
I haven't checked in for weeks.
108
00:07:23,360 --> 00:07:26,322
I hate to break it to you,
but, uh, I'm not part of a search party.
109
00:07:27,114 --> 00:07:28,198
I just came here...
110
00:07:29,325 --> 00:07:30,326
to find...
111
00:07:38,834 --> 00:07:39,960
The Bow of Orion.
112
00:07:41,086 --> 00:07:42,087
Yeah.
113
00:07:44,548 --> 00:07:45,758
What do you know about it?
114
00:07:45,841 --> 00:07:49,261
You're looking for it, without Clark?
115
00:07:51,597 --> 00:07:52,765
So are you, apparently.
116
00:07:52,848 --> 00:07:54,016
I have my reasons.
117
00:07:54,516 --> 00:07:55,517
So do I.
118
00:07:56,644 --> 00:07:58,604
Mine have to do with protecting Clark.
119
00:07:59,855 --> 00:08:01,357
Who are you here to save?
120
00:08:04,109 --> 00:08:05,194
Right now you're topping my list.
121
00:08:08,614 --> 00:08:09,865
You say you can read this stuff?
122
00:08:12,326 --> 00:08:15,746
It's a prophecy about the return of
Darkseid written by the hunter himself.
123
00:08:15,829 --> 00:08:19,917
When I touched Orion's symbol,
this trap was sprung.
124
00:08:20,959 --> 00:08:22,169
You say this is a prophecy.
125
00:08:23,045 --> 00:08:24,046
Yes.
126
00:08:26,090 --> 00:08:27,925
One that heralds the end of the world.
127
00:08:30,678 --> 00:08:31,679
Naturally.
128
00:08:33,263 --> 00:08:35,224
What's the rest of it say?
Can you read anything else?
129
00:08:39,853 --> 00:08:42,773
That a balance must exist
between light and darkness,
130
00:08:44,650 --> 00:08:48,320
and to wield the bow's power
and save the world,
131
00:08:49,780 --> 00:08:52,408
hands must first right
the scale's two sides.
132
00:09:06,672 --> 00:09:09,591
"Hands must first right
the scale's two sides."
133
00:09:26,900 --> 00:09:29,445
This guy Orion was so concerned
about balancing everything out,
134
00:09:31,447 --> 00:09:33,449
maybe we just need to add
to one side of the scale.
135
00:09:34,074 --> 00:09:36,076
No. I considered that.
136
00:09:36,952 --> 00:09:40,539
But the Omega is a symbol of darkness,
of the enemy.
137
00:09:43,584 --> 00:09:44,543
So I've heard.
138
00:09:45,294 --> 00:09:49,590
I'm just thinking that if I touch it,
maybe a balance will be struck.
139
00:09:56,263 --> 00:09:58,015
Or we could be stuck down here
for centuries.
140
00:10:00,768 --> 00:10:01,769
Your call.
141
00:10:03,812 --> 00:10:04,813
Clark trusts you.
142
00:10:07,274 --> 00:10:08,609
I suppose that's enough for me.
143
00:10:22,498 --> 00:10:23,499
Hey.
144
00:10:24,541 --> 00:10:25,459
You okay?
145
00:10:27,085 --> 00:10:27,961
Yeah.
146
00:10:30,547 --> 00:10:31,757
- Thank you.
- You're welcome.
147
00:10:33,133 --> 00:10:35,052
Just took an extra hand to balance it,
that's all.
148
00:10:36,887 --> 00:10:38,222
Let's go get what we came for.
149
00:10:53,570 --> 00:10:54,863
- Lois...
- This is awesome.
150
00:10:58,992 --> 00:11:00,369
- Hey...
- I love you.
151
00:11:05,082 --> 00:11:06,834
Lois, I don't think
Jor-El did what he did
152
00:11:06,917 --> 00:11:08,252
so you could get ahead at the office.
153
00:11:09,795 --> 00:11:12,297
Clark, we were able to cover
our deadlines for the wedding day
154
00:11:12,381 --> 00:11:14,967
the day after the wedding day, the day
after the day after the wedding day.
155
00:11:16,009 --> 00:11:19,346
Look, I know it's hard not to go
all four-alarm-fire on this thing,
156
00:11:20,097 --> 00:11:22,432
but Jor-El's intentions
might have been good.
157
00:11:22,516 --> 00:11:23,517
You can't honestly believe that.
158
00:11:23,600 --> 00:11:25,769
By taking away my powers,
he's made me vulnerable, and you...
159
00:11:25,853 --> 00:11:28,105
Like 800% more awesome than yesterday?
160
00:11:33,068 --> 00:11:35,737
Okay, maybe 700% more.
161
00:11:38,115 --> 00:11:41,201
Maybe Jor-El wanted me to know
what it felt like to be you.
162
00:11:42,244 --> 00:11:44,288
I'm not so sure, Lois.
In his own warped way,
163
00:11:44,371 --> 00:11:46,832
I think he's trying to tell us something
about our relationship.
164
00:11:47,749 --> 00:11:51,086
We're as bulletproof as your... my skin.
165
00:11:51,628 --> 00:11:52,629
I'm not worried about us.
166
00:11:53,213 --> 00:11:55,591
I'm not, either.
But him manipulating me is one thing.
167
00:11:55,674 --> 00:11:58,218
Him bringing you into this...
Whatever it is...
168
00:12:00,304 --> 00:12:01,305
Clark,
169
00:12:02,139 --> 00:12:04,349
I know that you feel like
you've been let down,
170
00:12:04,433 --> 00:12:06,143
but we still don't know
what his motive is
171
00:12:06,226 --> 00:12:08,270
and he did say that
you'd get your powers back at sunset.
172
00:12:12,357 --> 00:12:15,485
There's a lot of time left in the day
for things to go wrong before 6:58.
173
00:12:15,861 --> 00:12:18,405
Okay, why don't we take this gift
at face value
174
00:12:18,488 --> 00:12:20,365
and just be open to all possibilities?
175
00:12:23,785 --> 00:12:24,786
Huh. Speaking of.
176
00:12:31,585 --> 00:12:34,755
Yes. I have been wasting all my time
worrying about the businesses
177
00:12:34,838 --> 00:12:38,175
that sold out to Marionette Ventures
and not what they had in common.
178
00:12:41,219 --> 00:12:42,304
A little blue line.
179
00:12:42,804 --> 00:12:44,681
It's a boundary
for the underground reservoir.
180
00:12:44,765 --> 00:12:46,475
It provides
all the drinking water in Metropolis.
181
00:12:46,558 --> 00:12:49,144
Yes, and along
with all the building purchases...
182
00:12:50,604 --> 00:12:51,605
come the water rights.
183
00:12:53,523 --> 00:12:57,069
There's only one business
that Marionette hasn't purchased
184
00:12:57,152 --> 00:12:59,321
that's located above the aquifer.
185
00:13:01,531 --> 00:13:03,241
And if they're able to purchase
the one last holdout,
186
00:13:03,325 --> 00:13:05,410
they'll control all the water rights
in the city.
187
00:13:05,494 --> 00:13:07,621
I think it's time we pay a visit
to this holdout.
188
00:13:09,373 --> 00:13:11,583
It's time for a good, old-fashioned,
super-powered stakeout.
189
00:13:17,339 --> 00:13:20,258
Maybe Jor-El wanted to teach us
a little something about patience.
190
00:13:20,342 --> 00:13:22,386
Well, if he did,
then you're about to fail.
191
00:13:23,011 --> 00:13:24,012
I'm driving.
192
00:13:38,819 --> 00:13:39,820
Hey.
193
00:13:40,570 --> 00:13:42,280
Nothing suspicious to report
from this end.
194
00:13:42,364 --> 00:13:43,365
Right.
195
00:13:44,241 --> 00:13:47,661
Lois, I thought you said
you were going to get Parmesan.
196
00:13:47,744 --> 00:13:49,788
A guy actually brought a gun
to a knife fight.
197
00:13:49,871 --> 00:13:51,456
- At the condiment stand?
- No.
198
00:13:52,582 --> 00:13:53,667
In Wisconsin.
199
00:13:54,376 --> 00:13:57,004
Well, the TV behind the counter
had a news report from the Great Lakes
200
00:13:57,087 --> 00:14:00,132
about the hostage thing,
and I couldn't resist lending a hand.
201
00:14:01,550 --> 00:14:02,718
I brought you a souvenir.
202
00:14:04,594 --> 00:14:07,180
Then, on my way back down through
the heartland, there was this flood,
203
00:14:07,264 --> 00:14:09,224
- so I had to use my freeze breath...
- Arctic breath?
204
00:14:09,307 --> 00:14:10,392
...to stop it.
205
00:14:10,475 --> 00:14:14,021
Also, I have a whole new appreciation
for your jacket-and-boots thing.
206
00:14:14,104 --> 00:14:16,648
The number of heels that I have broken
superstretching my legs today
207
00:14:16,732 --> 00:14:17,733
is out of control.
208
00:14:17,816 --> 00:14:19,776
I'm happy that you have
a newfound appreciation for my wardrobe,
209
00:14:19,860 --> 00:14:22,195
but today of all days,
I need you to be more careful.
210
00:14:22,279 --> 00:14:24,448
Well, I'm almost 50% certain
211
00:14:24,531 --> 00:14:26,616
that the Burgundy Blur pulled it all off
without a hitch.
212
00:14:28,952 --> 00:14:30,620
That's weird.
It's the middle of the day.
213
00:14:31,830 --> 00:14:34,332
Looks like our store owner's
closing up shop in a hurry.
214
00:14:37,210 --> 00:14:38,587
This is when
I would use my super-hearing...
215
00:14:39,713 --> 00:14:41,757
to listen in on the Marionette boys
to see how they operate.
216
00:14:41,840 --> 00:14:44,509
Right, and a big part of that
is the squinty head tilt, yes?
217
00:14:45,093 --> 00:14:45,969
Apparently.
218
00:14:46,053 --> 00:14:47,054
Okay.
219
00:15:00,108 --> 00:15:01,068
Whoa.
220
00:15:01,401 --> 00:15:03,904
Just take a deep breath
and try to focus on one thing.
221
00:15:04,821 --> 00:15:05,822
Okay.
222
00:15:12,496 --> 00:15:13,705
Besides everything?
223
00:15:14,414 --> 00:15:17,292
Help, please!
Someone, come quick.
224
00:15:17,375 --> 00:15:18,502
Someone just cried for help.
225
00:15:18,585 --> 00:15:20,670
- Where?
- I don't know.
226
00:15:22,172 --> 00:15:24,674
- It's a kitchen fire.
- Oh, my God. Call 911.
227
00:15:24,758 --> 00:15:26,802
And they're dialing 911.
228
00:15:26,885 --> 00:15:27,928
147th and Graham.
229
00:15:28,011 --> 00:15:30,430
147th and Graham.
I could be there in a flash.
230
00:15:30,514 --> 00:15:33,391
There's a fire station
a few blocks from there. What else?
231
00:15:34,726 --> 00:15:37,604
Oh, no. A car accident.
It sounds real bad.
232
00:15:38,939 --> 00:15:40,774
- Oh, my God!
- I can't just ignore this.
233
00:15:41,650 --> 00:15:42,651
Keep listening.
234
00:15:47,572 --> 00:15:50,450
Okay, they're exchanging information.
Everything's okay.
235
00:15:51,701 --> 00:15:52,702
Good.
236
00:15:56,998 --> 00:15:57,999
Are you okay?
237
00:16:02,504 --> 00:16:05,132
Clark, you have to ignore
all these people
238
00:16:05,215 --> 00:16:08,510
crying out for help, in pain,
every time?
239
00:16:10,637 --> 00:16:11,763
I don't ignore them,
240
00:16:11,847 --> 00:16:14,683
but I do have to prioritize
who needs help and how soon.
241
00:16:16,935 --> 00:16:19,312
- Like an ER doctor, right?
- Sure.
242
00:16:20,355 --> 00:16:23,233
I'm just not sure I can handle
the whole emotional triage of it all.
243
00:16:23,316 --> 00:16:26,486
It's a lot to take on, but right now,
just focus on the clothing store, okay?
244
00:16:30,615 --> 00:16:31,658
Get away from me!
245
00:16:32,200 --> 00:16:33,368
Get out of here!
246
00:16:35,954 --> 00:16:38,081
I hear an ugly argument in there,
and it's not about fashion.
247
00:16:38,165 --> 00:16:38,999
That's my cue.
248
00:16:59,352 --> 00:17:00,270
I work out.
249
00:17:16,161 --> 00:17:17,871
- Courtney.
- Stargirl?
250
00:17:26,755 --> 00:17:27,756
Wow.
251
00:17:37,307 --> 00:17:40,143
It says here
the bow is in the inner sanctum.
252
00:17:42,312 --> 00:17:44,856
So, let me get this straight.
Whoever wields the Bow of Orion
253
00:17:44,940 --> 00:17:47,067
can use it to vanquish darkness.
Is that what you're saying?
254
00:17:48,109 --> 00:17:49,569
According to the prophecy, yeah.
255
00:17:51,529 --> 00:17:52,447
Well, that's me.
256
00:17:53,365 --> 00:17:57,369
Think about it. A bow, right?
The medium is the message.
257
00:18:01,456 --> 00:18:03,250
You never told me
why you were seeking it.
258
00:18:03,792 --> 00:18:06,294
Promise you won't tell anyone,
but I'm trying to change my fate.
259
00:18:07,087 --> 00:18:09,130
The Bow of Orion is the key.
It worked for him, right?
260
00:18:09,714 --> 00:18:12,509
Only after he found the strength
to turn away from the darkness...
261
00:18:13,343 --> 00:18:15,470
even though that meant
turning away from his father.
262
00:18:17,764 --> 00:18:19,307
Orion is Darkseid's son.
263
00:18:20,141 --> 00:18:23,520
Yes. He was raised by someone
who believes in spreading the light
264
00:18:23,603 --> 00:18:25,897
instead of the darkness
his birth father had created.
265
00:18:27,482 --> 00:18:29,901
And eventually,
he swore to serve that light instead.
266
00:18:46,793 --> 00:18:47,877
Bingo.
267
00:18:58,430 --> 00:18:59,639
Look at that.
268
00:19:19,701 --> 00:19:22,078
It looks like another one of
Orion's tests to see if we're worthy.
269
00:19:28,168 --> 00:19:30,211
If this is about balancing
light and darkness,
270
00:19:31,046 --> 00:19:33,715
it's gonna require two shots to open
the door, one from each symbol.
271
00:19:34,299 --> 00:19:36,843
Which also means they have to hit it
at exactly the same time.
272
00:19:38,386 --> 00:19:39,512
Sort of like a bank shot.
273
00:19:50,732 --> 00:19:52,400
It's easier than it looks.
Just point and shoot, really.
274
00:19:54,235 --> 00:19:55,487
- Okay.
- You got it.
275
00:19:56,071 --> 00:19:57,072
Yeah.
276
00:20:08,124 --> 00:20:09,417
You really trust me to do this?
277
00:20:10,168 --> 00:20:11,294
Well, it's like you said,
278
00:20:12,379 --> 00:20:14,297
if Clark trusts you,
that's enough for me.
279
00:20:36,027 --> 00:20:37,028
Now.
280
00:20:58,299 --> 00:20:59,384
Nice shooting, partner.
281
00:21:00,760 --> 00:21:01,761
Thanks.
282
00:21:08,852 --> 00:21:11,563
Kara, are you all right?
What's wrong? Is this another trap?
283
00:21:12,730 --> 00:21:13,731
It's Jor-El.
284
00:21:15,859 --> 00:21:16,860
I have to leave.
285
00:21:18,820 --> 00:21:20,989
You have to retrieve the bow
and deliver it to Clark.
286
00:21:21,823 --> 00:21:22,991
I'm trusting you now.
287
00:21:36,921 --> 00:21:37,922
Jor-El.
288
00:21:39,632 --> 00:21:42,051
Why would you call me back
when I almost had the bow?
289
00:21:42,135 --> 00:21:46,097
The bow is Kal-El's destiny,
not yours.
290
00:21:46,181 --> 00:21:48,308
You told me to protect Kal-El.
291
00:21:49,726 --> 00:21:50,685
Why would you interfere
292
00:21:50,768 --> 00:21:53,354
when I was so close to finishing
what you told me to do?
293
00:21:53,438 --> 00:21:57,066
I believe you care about Kal-El
and wish to help him,
294
00:21:57,150 --> 00:21:59,903
but ultimately, this battle must be his.
295
00:22:01,070 --> 00:22:04,449
That is why I've called you here,
to make a choice.
296
00:22:04,908 --> 00:22:05,909
A choice?
297
00:22:06,493 --> 00:22:09,370
There are two paths
laid out before you, Kara.
298
00:22:10,705 --> 00:22:15,126
You can leave Earth now
and allow Kal-El to embrace his destiny,
299
00:22:15,960 --> 00:22:20,215
or you can stay and help him,
risking the future of this planet.
300
00:22:21,007 --> 00:22:23,593
Kal-El and I have fought Darkseid
together before.
301
00:22:23,676 --> 00:22:26,721
You involved Kal-El against my wishes.
302
00:22:27,347 --> 00:22:31,643
He was too weak then,
and he was almost overcome by darkness.
303
00:22:32,769 --> 00:22:34,437
You have grown strong.
304
00:22:34,521 --> 00:22:37,941
Your will is no longer at the mercy
of my command.
305
00:22:38,483 --> 00:22:41,819
You will need that strength
to forge your own path.
306
00:22:42,529 --> 00:22:45,156
It is in your hands to choose.
307
00:22:46,991 --> 00:22:48,743
You want me to just walk away?
308
00:22:49,786 --> 00:22:52,247
Kara, your own destiny is written.
309
00:22:52,956 --> 00:22:55,166
It is in another place and time.
310
00:22:55,959 --> 00:22:59,712
But this is Kal-El's battle,
and he must fight it alone.
311
00:23:00,296 --> 00:23:03,550
Even though a time will come
when he turns away from me,
312
00:23:03,633 --> 00:23:06,594
in the end,
he will make the right decision.
313
00:23:07,303 --> 00:23:10,640
He is ready. This is his time.
314
00:23:12,141 --> 00:23:13,935
He's the only family I have left.
315
00:23:15,562 --> 00:23:17,105
I have to at least warn him.
316
00:23:17,605 --> 00:23:21,109
Sometimes, the greatest sacrifice
a person can make
317
00:23:21,192 --> 00:23:24,904
is to give up what they hold most dear.
318
00:23:32,579 --> 00:23:34,664
Microscan initiated.
319
00:23:39,002 --> 00:23:40,003
What is it?
320
00:23:40,628 --> 00:23:41,588
From the scans I've done,
321
00:23:41,671 --> 00:23:43,923
it's a diode that emits a frequency
into the brain stem,
322
00:23:44,007 --> 00:23:47,385
inhibiting higher motor functioning,
leaving the wearer open to suggestion.
323
00:23:48,344 --> 00:23:50,471
Wait. So it was controlling me?
324
00:23:51,055 --> 00:23:51,889
You were a puppet.
325
00:23:52,640 --> 00:23:55,310
What I wanna know is,
who's behind Marionette Ventures?
326
00:23:56,060 --> 00:23:58,146
John Jones and I
looked into that company.
327
00:23:58,229 --> 00:23:59,689
We know who the shareholders are.
328
00:24:00,189 --> 00:24:05,445
Dark Archer, Roulette, Metallo,
and some dude named Manta?
329
00:24:06,237 --> 00:24:07,697
That must have been why he was targeted,
330
00:24:07,780 --> 00:24:09,949
but we never figured out
what they were up to.
331
00:24:10,033 --> 00:24:11,868
They're buying land
above the city's aquifer.
332
00:24:11,951 --> 00:24:14,120
They're on the verge of controlling
all of Metropolis's water.
333
00:24:14,662 --> 00:24:18,082
Well, that makes sense.
They charge big money for every drop,
334
00:24:18,166 --> 00:24:19,751
and then the city is at their mercy.
335
00:24:19,834 --> 00:24:21,586
Microscan complete.
336
00:24:22,170 --> 00:24:23,463
Anomaly detected.
337
00:24:29,802 --> 00:24:31,888
Is that who I think it is?
338
00:24:32,555 --> 00:24:33,514
Winslow Schott.
339
00:24:33,931 --> 00:24:34,932
Toyman.
340
00:24:36,351 --> 00:24:39,354
When in doubt,
I say go straight to the source.
341
00:24:54,410 --> 00:24:55,453
Naughty, naughty.
342
00:24:56,079 --> 00:24:58,039
Someone still hasn't learned
to play nice.
343
00:24:59,582 --> 00:25:03,169
I'll give you a time-out,
except, you've already been put in one.
344
00:25:04,545 --> 00:25:05,546
Well, well, well.
345
00:25:06,798 --> 00:25:07,882
Lois Lane.
346
00:25:11,135 --> 00:25:15,390
How on earth did such a mild-mannered,
ladylike reporter like yourself
347
00:25:15,473 --> 00:25:18,768
get clearance to visit
a deadly catch like me?
348
00:25:19,894 --> 00:25:21,979
Well, I used to be deadly.
349
00:25:23,106 --> 00:25:26,067
I confess, recently I've mended
my mischievous ways. Haven't you heard?
350
00:25:26,901 --> 00:25:28,236
You can pretend all you like,
351
00:25:28,319 --> 00:25:32,657
but I know that you've been collecting
an evil posse of pen pals
352
00:25:32,740 --> 00:25:36,202
with handles like "Roulette"
and "Dark Archer"
353
00:25:36,285 --> 00:25:37,912
to do your dirty work on the outside.
354
00:25:39,372 --> 00:25:42,083
What I haven't figured out,
if that's the case,
355
00:25:42,166 --> 00:25:45,878
why are you still playing telephone
from the Stryker Island day spa?
356
00:25:48,506 --> 00:25:52,844
People tend to underestimate you
when they think they're in control.
357
00:26:01,269 --> 00:26:04,439
The guards give me
certain liberties.
358
00:26:05,022 --> 00:26:06,899
Sorry. Your calling plan
has been revoked.
359
00:26:06,983 --> 00:26:10,236
And I should warn you that
the Blur and his team are well aware
360
00:26:10,319 --> 00:26:13,573
of the little present you planted
on one of their own.
361
00:26:19,328 --> 00:26:23,207
Looks like the Blur has given you
a sparkly token of his affection.
362
00:26:26,627 --> 00:26:28,963
My love life
has nothing to do with the Blur.
363
00:26:31,841 --> 00:26:33,801
- Oh, really?
- Mmm-hmm.
364
00:26:37,096 --> 00:26:39,348
Then you may not have heard
of the Blur's first love.
365
00:26:42,059 --> 00:26:47,899
She was willing to sacrifice everything
for her bulletproof beau.
366
00:26:50,193 --> 00:26:51,360
How heartbreaking.
367
00:26:54,280 --> 00:26:55,865
The tragic tale of one...
368
00:26:57,366 --> 00:26:58,493
Lana Lang...
369
00:27:01,204 --> 00:27:02,205
and Clark Kent.
370
00:27:10,630 --> 00:27:12,882
I don't know what's in the water
you've been drinking...
371
00:27:16,093 --> 00:27:21,265
but you are lost at sea if you think
Clark Kent is connected to the Blur.
372
00:27:23,476 --> 00:27:25,561
You've got quite the poker face,
Miss Lane.
373
00:27:28,481 --> 00:27:30,608
And I certainly hope you're right.
374
00:27:34,195 --> 00:27:36,030
Because at this very moment,
375
00:27:37,323 --> 00:27:40,660
my team of villains
are closing in on the Blur.
376
00:27:48,543 --> 00:27:50,211
What a shame it would be
for the blushing bride
377
00:27:50,294 --> 00:27:53,381
to be wearing a black veil
on her special day.
378
00:27:57,718 --> 00:27:58,719
Unless...
379
00:28:03,975 --> 00:28:05,351
What's your game, Toyman?
380
00:28:10,731 --> 00:28:11,858
You give me the phone back,
381
00:28:13,818 --> 00:28:14,735
and wear this...
382
00:28:16,529 --> 00:28:18,906
stylish steel accessory.
383
00:28:20,616 --> 00:28:23,286
They'll abort their mission
and you'll save your fiancé's life.
384
00:28:30,960 --> 00:28:32,420
How do I know I can trust you?
385
00:28:33,838 --> 00:28:37,174
What kind of gamesman
wouldn't follow his own rules?
386
00:28:41,929 --> 00:28:43,097
Call off your dogs.
387
00:29:15,004 --> 00:29:16,172
And don't worry,
388
00:29:17,757 --> 00:29:19,258
I will keep our agreement
389
00:29:21,177 --> 00:29:22,470
and call off the minions...
390
00:29:24,180 --> 00:29:25,181
but...
391
00:29:27,224 --> 00:29:29,310
I think I'll send you instead.
392
00:29:32,480 --> 00:29:34,523
Kill the Blur.
393
00:30:21,278 --> 00:30:22,738
"The only true power...
394
00:30:23,781 --> 00:30:25,449
comes from within."
395
00:30:40,047 --> 00:30:43,926
How deliciously selfish of you
to want the bow
396
00:30:44,010 --> 00:30:47,763
just so you can remove the stain
we put on your soul.
397
00:30:49,640 --> 00:30:50,558
No!
398
00:30:52,768 --> 00:30:53,811
Thank you.
399
00:30:55,521 --> 00:30:58,983
You see, those traps were designed
to keep the prophets out.
400
00:31:00,151 --> 00:31:04,905
Orion's bow was a light
like the world will never see again.
401
00:31:04,989 --> 00:31:08,284
It's been the one power
Darkseid could not defeat.
402
00:31:11,996 --> 00:31:13,873
I will find a way somehow to defeat you.
403
00:31:17,501 --> 00:31:20,963
From the moment you were marked,
you've been serving him.
404
00:31:22,673 --> 00:31:24,759
But you're not like
the rest of your brethren.
405
00:31:25,843 --> 00:31:31,307
You've got real potential,
and we've got bigger plans for you.
406
00:31:35,102 --> 00:31:36,103
Don't worry, dear.
407
00:31:36,687 --> 00:31:38,689
You won't remember any of this.
408
00:31:49,325 --> 00:31:53,287
To my esteemed members
of Marionette Enterprises, I bid you...
409
00:31:54,538 --> 00:31:55,539
hello.
410
00:31:56,624 --> 00:31:59,043
If you'd be so kind as to pass
your mission folders to one another,
411
00:31:59,126 --> 00:32:01,921
you'll find pertinent information
on each of your targets.
412
00:32:04,340 --> 00:32:05,841
Now, I know it might feel like cheating
413
00:32:05,925 --> 00:32:07,676
to know what cards
the other side is holding,
414
00:32:07,760 --> 00:32:09,303
but we can ill afford to lose.
415
00:32:10,387 --> 00:32:13,432
Not now, not when we are this close
to bringing Metropolis to its knees
416
00:32:13,516 --> 00:32:14,725
and getting what we deserve.
417
00:32:18,187 --> 00:32:20,106
And with the help
of our newest associate,
418
00:32:21,148 --> 00:32:23,859
we'll finally take control
of the Metropolis aquifer.
419
00:32:24,985 --> 00:32:27,530
We will bleed theirpockets dry
420
00:32:27,613 --> 00:32:31,367
until the parched populace is
dancing for us like puppets on a string.
421
00:32:32,034 --> 00:32:34,411
In fact,
she's taking care of the Blur right now.
422
00:32:35,788 --> 00:32:40,209
We are going to have so much fun.
423
00:32:50,970 --> 00:32:51,971
Thanks, Courtney.
424
00:32:52,680 --> 00:32:54,515
Stargirl's got us
on the next ferry to Stryker's.
425
00:32:54,598 --> 00:32:55,933
Good. I'll bring the truck around.
426
00:32:56,016 --> 00:32:57,893
Lois has been in there too long
without checking in.
427
00:32:57,977 --> 00:32:59,687
How are you coming on
disrupting those diodes?
428
00:32:59,770 --> 00:33:00,604
Almost there.
429
00:33:04,483 --> 00:33:05,484
Lois.
430
00:33:08,654 --> 00:33:11,740
Toyman put a diode on her neck.
How long until sunset?
431
00:33:20,040 --> 00:33:22,251
You need to stall her.
The sun's almost down.
432
00:33:24,670 --> 00:33:26,755
Lois, Toyman thinks he can control you.
433
00:33:26,839 --> 00:33:28,340
Don't let him. Don't...
434
00:33:29,008 --> 00:33:31,051
Lois, you have to fight it.
435
00:33:31,135 --> 00:33:33,804
Hold on, Clark,
just a little bit longer, 20 seconds.
436
00:33:33,888 --> 00:33:36,432
You're the most stubborn,
iron-willed woman I've ever met.
437
00:33:37,183 --> 00:33:38,392
Don't let him win.
438
00:33:41,729 --> 00:33:42,730
I love you.
439
00:33:48,903 --> 00:33:49,904
Clark.
440
00:33:56,327 --> 00:33:57,161
Lois?
441
00:34:08,339 --> 00:34:10,883
Clark, not yet.
You don't have your powers back.
442
00:34:29,235 --> 00:34:31,195
Lois? Answer me.
443
00:34:31,278 --> 00:34:32,321
Lois, wake up.
444
00:34:33,489 --> 00:34:34,490
It's okay.
445
00:34:38,118 --> 00:34:39,119
Clark.
446
00:34:46,085 --> 00:34:48,796
Oh, no, you can rest assured
the Blur won't be a problem.
447
00:34:51,340 --> 00:34:52,341
I've seen to it.
448
00:34:55,511 --> 00:34:57,513
Back so soon,
my pretty little plaything?
449
00:34:58,013 --> 00:34:59,139
I'm flattered, Winslow.
450
00:34:59,974 --> 00:35:01,267
But playtime's over.
451
00:35:11,318 --> 00:35:15,531
What's to say I just don't tell
the whole world who you really are?
452
00:35:16,198 --> 00:35:17,700
Something tells me
if you really wanted to,
453
00:35:17,783 --> 00:35:18,701
you already would have.
454
00:35:20,494 --> 00:35:21,328
But then,
455
00:35:22,329 --> 00:35:23,872
we wouldn't be able to play anymore,
would we?
456
00:35:26,458 --> 00:35:27,918
No matter how many of you band together,
457
00:35:28,752 --> 00:35:30,337
what games you decide to play,
458
00:35:31,547 --> 00:35:32,923
I'll always be there to stop you.
459
00:35:48,939 --> 00:35:54,695
Kal-El, I trust you found
my gift to the both of you illuminating.
460
00:35:55,487 --> 00:35:56,572
It wasn't a gift.
461
00:35:57,489 --> 00:35:58,741
It was a trial.
462
00:35:59,325 --> 00:36:02,953
And it wasn't about Lois appreciating
what it was like to have my abilities,
463
00:36:03,037 --> 00:36:05,080
or me realizing what it was like
to be human.
464
00:36:05,956 --> 00:36:07,374
It was about control.
465
00:36:07,458 --> 00:36:09,418
Your trials are not a riddle, Kal-El.
466
00:36:10,419 --> 00:36:12,963
They are stepping stones on a long path.
467
00:36:14,798 --> 00:36:18,385
Path that I could blindly walk forever,
but I understand now.
468
00:36:20,095 --> 00:36:21,972
This whole time,
it's been up to me to decide
469
00:36:22,056 --> 00:36:23,640
when to take control of my own destiny.
470
00:36:24,808 --> 00:36:27,269
The trials end
when I'm ready for them to end.
471
00:36:28,479 --> 00:36:30,647
Your journey is far from over.
472
00:36:34,610 --> 00:36:38,030
But I can only be what the world needs,
when I can finally admit that
473
00:36:38,113 --> 00:36:40,866
I'm no longer just the son of Jor-El
or Jonathan Kent.
474
00:36:41,658 --> 00:36:43,285
And you knew the time would come
475
00:36:43,369 --> 00:36:44,995
when neither of you
could guide me anymore.
476
00:36:45,829 --> 00:36:46,914
And that time...
477
00:36:48,165 --> 00:36:49,166
is now.
478
00:36:57,925 --> 00:36:58,926
Good-bye, Jor-El.
479
00:37:56,483 --> 00:37:57,484
You all right?
480
00:38:03,824 --> 00:38:05,784
You know, Clark,
walking a mile in your shoes
481
00:38:06,910 --> 00:38:08,620
is so different
than I imagined it would be.
482
00:38:11,331 --> 00:38:13,083
When you're just a reporter
with a story,
483
00:38:13,750 --> 00:38:16,211
the word hits the paper,
the paper hits the stands,
484
00:38:17,254 --> 00:38:18,088
and it's over.
485
00:38:24,011 --> 00:38:25,012
But, for you,
486
00:38:26,513 --> 00:38:28,223
it's never over, is it?
487
00:38:31,226 --> 00:38:32,227
No.
488
00:38:38,025 --> 00:38:38,984
I guess I tell myself
489
00:38:39,067 --> 00:38:40,986
there will always be a balance
of good and evil in the world,
490
00:38:41,695 --> 00:38:43,363
but it's up to me to tip the scale.
491
00:38:46,492 --> 00:38:47,659
I always knew
492
00:38:49,203 --> 00:38:50,454
that you had a big heart.
493
00:38:53,081 --> 00:38:55,375
I just never realized how strong it was.
494
00:39:22,027 --> 00:39:23,028
Good luck, Clark.
495
00:39:31,745 --> 00:39:33,163
I was so weak, Clark.
496
00:39:37,042 --> 00:39:39,586
You know, the very moment
that Toyman threatened you,
497
00:39:40,671 --> 00:39:43,090
I put on that diode,
and I let him control me...
498
00:39:48,762 --> 00:39:50,264
because you are my greatest weakness.
499
00:39:52,015 --> 00:39:54,059
And I'm afraid that I will be yours.
500
00:39:54,726 --> 00:39:55,727
You're not my weakness.
501
00:39:56,770 --> 00:39:57,771
You're my strength.
502
00:39:58,397 --> 00:39:59,398
Okay?
503
00:40:00,774 --> 00:40:03,610
And I'm sorry that Jor-El dragged you
into one of my trials, but it's over.
504
00:40:06,863 --> 00:40:09,491
Jor-El is as much a part of my past
as the farm.
505
00:40:10,075 --> 00:40:11,952
My destiny is marrying you,
506
00:40:12,035 --> 00:40:13,662
and for us to create
our own future together.
507
00:40:19,126 --> 00:40:20,127
Come on. Everyone's waiting.
508
00:40:23,589 --> 00:40:24,590
Clark, I'm sorry.
509
00:40:32,139 --> 00:40:33,682
After today, I realized that...
510
00:40:37,144 --> 00:40:39,146
us being together makes you vulnerable.
511
00:40:41,565 --> 00:40:47,529
And I can't just sit and watch a movie
and eat ice cream
512
00:40:48,614 --> 00:40:51,366
when, at that very moment,
you could be saving five people.
513
00:40:53,619 --> 00:40:57,164
Clark, every moment of your life
that I take for myself,
514
00:40:58,498 --> 00:41:00,917
I am stealing
from people who need saving.
515
00:41:02,836 --> 00:41:04,046
Lois, what are you saying?
516
00:41:06,840 --> 00:41:07,674
I'm...
517
00:41:22,439 --> 00:41:23,440
What is this?
518
00:41:23,940 --> 00:41:26,109
I'm sorry, Clark.
519
00:41:27,444 --> 00:41:28,445
No.
520
00:41:33,283 --> 00:41:34,660
I can't marry you.
521
00:41:39,247 --> 00:41:40,248
I'm sorry.
40094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.