All language subtitles for Rocky.Road.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,199 --> 00:00:27,549 Harrison Burk: Is it risky? yes. 4 00:00:27,592 --> 00:00:29,333 Is it going to get you that vacation house in the Hamptons? 5 00:00:29,377 --> 00:00:31,422 Absolutely! 6 00:00:31,466 --> 00:00:32,728 You can save me the guest room 7 00:00:32,771 --> 00:00:35,122 actually, make that me plus one. 8 00:00:35,165 --> 00:00:37,559 Gotta go! 9 00:00:37,602 --> 00:00:38,734 Harrison burk 10 00:00:38,777 --> 00:00:40,083 Grits my man! 11 00:00:40,127 --> 00:00:47,221 Floor seats? Nicks? 8 o'clock? I'm there! 12 00:00:47,264 --> 00:00:49,701 Cancel my dinner and set up a lunch with Jones and his wife 13 00:00:49,745 --> 00:00:54,924 Five star, not four. 14 00:01:10,418 --> 00:01:11,984 Mr.Price, good morning! 15 00:01:12,028 --> 00:01:17,947 Yes, I'm in my car now, see you in a few. 16 00:01:26,086 --> 00:01:27,391 'Morning 17 00:01:27,435 --> 00:01:28,697 Gerrard: Morning Mr.Burk 18 00:01:28,740 --> 00:01:30,264 you look good Gerrard, did you lose a few? 19 00:01:30,307 --> 00:01:32,440 not since yesterday. 20 00:01:32,483 --> 00:01:36,139 Nicks, Celtics, right behind the bench 32nd row. 21 00:01:36,183 --> 00:01:38,141 Heh, right behind the bench is row two. 22 00:01:38,185 --> 00:01:40,622 bring binoculars 23 00:01:40,665 --> 00:01:43,015 and if Ashley shows up again tell her I'm on vacation. 24 00:01:43,059 --> 00:01:43,755 Gorgeous redhead? 25 00:01:43,799 --> 00:01:45,148 Gorgeous blonde 26 00:01:45,192 --> 00:01:46,584 you're nuts! 27 00:01:46,628 --> 00:01:48,630 nope, she is. 28 00:01:48,673 --> 00:01:51,154 [chuckling] 29 00:01:51,198 --> 00:01:54,201 I'm telling you this is one of the hottest deals I've seen 30 00:01:54,244 --> 00:01:57,769 it is a winner! have I ever steered you wrong? 31 00:01:57,813 --> 00:02:00,859 Four hundred shares, baby steps remember? 32 00:02:00,903 --> 00:02:02,339 Oh! and thank you so much for the juicer, 33 00:02:02,383 --> 00:02:05,473 I'm using it as we speak. 34 00:02:05,516 --> 00:02:08,432 I'm telling you buddy boy, it's you and me all the way to the end zone. 35 00:02:08,476 --> 00:02:10,478 Huge. 36 00:02:10,521 --> 00:02:14,177 Yes, you and me buddy boy, all the way. 37 00:02:14,221 --> 00:02:16,179 Hold my calls Renee! 38 00:02:16,223 --> 00:02:19,182 Mr.Price, is that a new suit? 39 00:02:19,226 --> 00:02:20,357 Mr.Price: no, but I can see yours is. 40 00:02:20,401 --> 00:02:22,490 Thank you for noticing 41 00:02:22,533 --> 00:02:25,101 Sit down Harrison. 42 00:02:25,145 --> 00:02:27,321 Oh Sir, you know me, I'm not much of a sitter. 43 00:02:27,364 --> 00:02:28,757 can't hit a moving target, right? 44 00:02:28,800 --> 00:02:32,195 Sometimes you can. 45 00:02:34,719 --> 00:02:37,809 the Merger didn't go through. 46 00:02:37,853 --> 00:02:40,247 You're kidding. 47 00:02:40,290 --> 00:02:41,944 You're not kidding. 48 00:02:41,987 --> 00:02:47,254 We're fielding other offers but we feel we have to downsize. 49 00:02:47,297 --> 00:02:50,213 Of course, absolutely, we'll trim the expense account, 50 00:02:50,257 --> 00:02:51,214 freeze the club membership, no problem. 51 00:02:51,258 --> 00:02:53,216 Problem. 52 00:02:53,260 --> 00:02:56,045 Not the town car? I love that car. 53 00:02:56,088 --> 00:03:01,050 The car, the apartment and, it pains me to say this, your job. 54 00:03:01,093 --> 00:03:05,141 What? I'm your top guy, I'm your biggest earner. 55 00:03:05,185 --> 00:03:07,056 Well you're also the most expensive employee in the company, 56 00:03:07,099 --> 00:03:09,189 so it's kind of a wash. 57 00:03:09,232 --> 00:03:12,496 Listen, before you push the panic button, it's just temporary. 58 00:03:12,540 --> 00:03:16,370 You know the game, ride the highs in April, go away in May 59 00:03:16,413 --> 00:03:17,022 It's June. 60 00:03:17,066 --> 00:03:18,937 [chuckling] 61 00:03:18,981 --> 00:03:20,939 And you're gonna be right back where you belong by the end of summer. 62 00:03:20,983 --> 00:03:22,550 Take a vacation, 63 00:03:22,593 --> 00:03:24,508 spend some of that Commission money we've been paying you. 64 00:03:24,552 --> 00:03:28,295 And, by the way I'm going to need you to vacate that apartment A.S.A.P, 65 00:03:28,338 --> 00:03:32,560 we've leased it out to the London office. 66 00:03:32,603 --> 00:03:35,345 Harrison, I hate to do this to you, you're like a son to me. 67 00:03:35,389 --> 00:03:38,696 Then don't do this...dad. 68 00:03:38,740 --> 00:03:40,263 [phone rings] 69 00:03:40,307 --> 00:03:46,269 I've got to get this. I'll get H.R. to help pack you up. 70 00:03:46,313 --> 00:03:49,272 Georgie boy! what are you like out on the first tee? 71 00:03:49,316 --> 00:03:50,926 Okay pal, I'm on my way. 72 00:03:50,969 --> 00:03:54,234 yeah, I'll be there in like an hour. 73 00:03:58,586 --> 00:04:01,502 Colin, Colin! it's Harrison Burk, I'm thinking about moving sideways 74 00:04:01,545 --> 00:04:05,462 call me. 75 00:04:05,506 --> 00:04:08,770 Mr. Hinds! Harrison Burk, we met last month at the country club, 76 00:04:08,813 --> 00:04:13,340 turns out, I am availablethe position has been filled 77 00:04:13,383 --> 00:04:20,477 watch that backswing buddy, alright. 78 00:04:20,521 --> 00:04:22,871 Listen, I understand that you're his assistant, 79 00:04:22,914 --> 00:04:26,266 but he was practically begging me to join his company last month. 80 00:04:26,309 --> 00:04:29,530 you know what? Forget it, thank you! 81 00:04:29,573 --> 00:04:31,793 Jonathan, hey, it's me, your brother. 82 00:04:31,836 --> 00:04:36,841 so I was just wondering if I could crash on your couch 83 00:04:36,885 --> 00:04:42,020 both kids are sick, wow. Okay I'll just head to a hotel. 84 00:04:42,064 --> 00:04:43,674 give Bonnie and the rugrats a hr me. 85 00:04:43,718 --> 00:04:44,980 Alright. 86 00:04:45,023 --> 00:04:54,772 โ™ชโ™ชโ™ช 87 00:04:54,816 --> 00:05:04,826 โ™ชโ™ชโ™ช 88 00:05:04,869 --> 00:05:14,792 โ™ชโ™ชโ™ช 89 00:05:14,836 --> 00:05:24,846 โ™ชโ™ชโ™ช 90 00:05:24,889 --> 00:05:34,812 โ™ชโ™ชโ™ช 91 00:05:34,856 --> 00:05:44,866 โ™ชโ™ชโ™ช 92 00:05:44,909 --> 00:05:54,832 โ™ชโ™ชโ™ช 93 00:05:54,876 --> 00:06:04,886 โ™ชโ™ชโ™ช 94 00:06:04,929 --> 00:06:13,547 โ™ชโ™ชโ™ช 95 00:06:13,590 --> 00:06:21,119 [ice-cream Truck music plays] 96 00:06:21,163 --> 00:06:22,077 Hey mom. 97 00:06:22,120 --> 00:06:27,038 Marla: Harry! oh! oh my stars. 98 00:06:27,082 --> 00:06:31,652 Ben! Ben, it's Harry! 99 00:06:31,695 --> 00:06:34,872 Ben: well well, look who's here. 100 00:06:34,916 --> 00:06:37,614 Hiya Harry, what is it Christmas already? 101 00:06:37,658 --> 00:06:39,834 No dad, and it's Harrison. 102 00:06:39,877 --> 00:06:41,183 You're still on that kick are ya? 103 00:06:41,226 --> 00:06:43,446 It's not a kick, it's my name. 104 00:06:43,490 --> 00:06:47,798 Well as I recall, we named you Harry after my father. 105 00:06:47,842 --> 00:06:49,887 Harrison's better for business. 106 00:06:49,931 --> 00:06:52,194 Never hurt my father's business. 107 00:06:52,237 --> 00:06:53,543 He was a mechanic. 108 00:06:53,587 --> 00:06:57,068 Honey, we're thrilled to see you, aren't we Ben? 109 00:06:57,112 --> 00:07:00,811 Yeah, yeah, thrilled. are you staying at the hotel again? 110 00:07:00,855 --> 00:07:02,465 Actually I thought I'd stay here for a couple days, 111 00:07:02,509 --> 00:07:03,640 maybe a week. 112 00:07:03,684 --> 00:07:06,469 Is everything alright? are you sick? 113 00:07:06,513 --> 00:07:10,952 I just have a little overdue vacation time, thought I'd spend it with you guys. 114 00:07:10,995 --> 00:07:11,996 But you always go to St.Burts 115 00:07:12,040 --> 00:07:12,693 St. Barts 116 00:07:12,736 --> 00:07:13,868 St. Barts 117 00:07:13,911 --> 00:07:16,392 You'd tell us if you were sick right? 118 00:07:16,436 --> 00:07:17,654 The boy says he's not sick. 119 00:07:17,698 --> 00:07:20,048 The truth is I am sick, homesick. 120 00:07:20,091 --> 00:07:25,662 Homesick for both of you. 121 00:07:25,706 --> 00:07:29,318 Let's get you settled. 122 00:07:35,542 --> 00:07:36,934 What happened to my room? 123 00:07:36,978 --> 00:07:38,066 Well, your brother... 124 00:07:38,109 --> 00:07:39,720 The one that gave us the grandkids. 125 00:07:39,763 --> 00:07:41,504 The girls just spend do much time here 126 00:07:41,548 --> 00:07:43,550 we wanted to give them a home away from home. 127 00:07:43,593 --> 00:07:46,466 So we packed up your stuff and we stuck it in the closet. 128 00:07:46,509 --> 00:07:49,207 Oh, except I think the girls took it out and made a little castle with it. 129 00:07:49,251 --> 00:07:50,382 Oh they did! will you look at that. 130 00:07:50,426 --> 00:07:51,035 Isn't it cute? 131 00:07:51,079 --> 00:07:52,472 Nice. 132 00:07:52,515 --> 00:07:53,734 So where do I sleep? 133 00:07:53,777 --> 00:07:55,518 you can use Sophia's bed, she won't mind. 134 00:07:55,562 --> 00:07:56,171 oh really? 135 00:07:56,214 --> 00:07:58,478 We'll tell her. 136 00:07:58,521 --> 00:08:01,524 Perfect. 137 00:08:01,568 --> 00:08:05,310 Aw, Susie Barns, such a lovely girl. 138 00:08:05,354 --> 00:08:06,790 Yeah. 139 00:08:06,834 --> 00:08:08,052 You know she took over the old gallery on Oak Street? 140 00:08:08,096 --> 00:08:09,576 I haven't talked to her in eight years. 141 00:08:09,619 --> 00:08:11,186 I'm sure she'd love to see you. 142 00:08:11,229 --> 00:08:13,101 I highly doubt that. 143 00:08:13,144 --> 00:08:16,147 What's happening son? any special ladies? 144 00:08:16,191 --> 00:08:18,323 No. 145 00:08:18,367 --> 00:08:20,674 Just playing the field are you? 146 00:08:20,717 --> 00:08:22,719 I like to keep my options open. 147 00:08:22,763 --> 00:08:25,635 I never understood why you broke up with Susie. 148 00:08:25,679 --> 00:08:28,464 We were in high school mom. 149 00:08:28,508 --> 00:08:32,163 But you were so much in love, I always thought you two would end up together. 150 00:08:32,207 --> 00:08:35,340 You also thought I'd be an Astronaut and President of the United States. 151 00:08:35,384 --> 00:08:39,910 No I didn't, that's just something parents say to make their kids feel special. 152 00:08:39,954 --> 00:08:41,433 Right Ben? 153 00:08:41,477 --> 00:08:43,610 I don't recall saying he was Presidential material, no. 154 00:08:43,653 --> 00:08:47,744 Well I'm glad we cleared that up, I'll withdraw my nomination. 155 00:08:47,788 --> 00:08:50,921 You know, if you'd just stayed here like I said with the ice-cream business 156 00:08:50,965 --> 00:08:53,054 who knows where we could have taken this. 157 00:08:53,097 --> 00:08:55,926 Look at Ben&Jerry, we would be Ben&Harry. 158 00:08:55,970 --> 00:08:58,842 You guys, please excuse me for a minute I've got some phone calls to make. 159 00:08:58,886 --> 00:09:01,976 You have to go out in the back yard, we don't get reception in the house, 160 00:09:02,019 --> 00:09:03,238 you have to go out by the swing set. 161 00:09:03,281 --> 00:09:05,457 Swing set? 162 00:09:05,501 --> 00:09:09,897 Grandkids. come on honey. 163 00:09:13,901 --> 00:09:16,904 Hey, Mr.Price, it's Harrison, just checking in. Any news? 164 00:09:16,947 --> 00:09:21,691 No, not yet, enjoy your vacation. Where did you settle on? 165 00:09:21,735 --> 00:09:23,867 Uh, St. Barts. 166 00:09:23,911 --> 00:09:26,478 Harry, should I pack your suitcase? 167 00:09:26,522 --> 00:09:31,353 Same old Harrison, blonde or redhead? 168 00:09:31,396 --> 00:09:33,007 Redhead. 169 00:09:33,050 --> 00:09:35,183 I've got something new for you tonight, you're gonna love it. 170 00:09:35,226 --> 00:09:36,358 Lucky man. 171 00:09:36,401 --> 00:09:42,886 Gotta go! 172 00:09:42,930 --> 00:09:45,019 Hey, I got you guys a little something. 173 00:09:45,062 --> 00:09:48,544 Oh honey we don't need more presents. 174 00:09:48,588 --> 00:09:49,719 sure you do 175 00:09:49,763 --> 00:09:51,547 Open 'em. 176 00:09:51,591 --> 00:09:52,417 Okay. oh! 177 00:09:52,461 --> 00:09:53,157 You alright? 178 00:09:53,201 --> 00:09:57,074 Yeah, it's heavy. 179 00:09:57,118 --> 00:09:59,120 A juicer, just what we need 180 00:09:59,163 --> 00:10:01,731 Open yours dad. 181 00:10:01,775 --> 00:10:05,430 Oh you didn't have to do that. 182 00:10:05,474 --> 00:10:07,998 what's in here? 183 00:10:08,042 --> 00:10:14,831 You know what it is? A shirt and a tie, and a price tag. 184 00:10:14,875 --> 00:10:19,923 You know for this kind of money I could have bought myself a pretty nice T.V. 185 00:10:19,967 --> 00:10:24,275 Okay, well I can wear it to church, maybe even my own funeral. 186 00:10:24,319 --> 00:10:27,148 At least you'll go out in style. 187 00:10:27,191 --> 00:10:31,239 I hope everybody's hungry, sit down boys! 188 00:10:35,678 --> 00:10:41,771 Here we go. 189 00:10:41,815 --> 00:10:43,512 Why is everything on a stick? 190 00:10:43,555 --> 00:10:45,688 That's your mother's new thing. 191 00:10:45,732 --> 00:10:50,911 It's fun, and you don't need utensils. 192 00:10:50,954 --> 00:10:52,477 Dinner on a stick. 193 00:10:52,521 --> 00:10:55,350 Oh not just dinner, everything. 194 00:10:55,393 --> 00:10:58,788 Name me one food that isn't better on a stick. 195 00:10:58,832 --> 00:11:01,965 Soup. 196 00:11:02,009 --> 00:11:05,534 Don't go giving her ideas. 197 00:11:05,577 --> 00:11:06,970 It's good. 198 00:11:07,014 --> 00:11:09,451 Maybe after dinner we could all watch a nice movie. 199 00:11:09,494 --> 00:11:11,671 Dad'll put something on the VCR. 200 00:11:11,714 --> 00:11:14,325 What happened to the Blu-Ray I sent you? 201 00:11:14,369 --> 00:11:16,719 I didn't get a chance to hook that thing up yet. 202 00:11:16,763 --> 00:11:18,547 It's put away. 203 00:11:18,590 --> 00:11:21,768 Actually I don't know, tonight I got a couple hours work I gotta do. 204 00:11:21,811 --> 00:11:23,813 so maybe we do movie night another night. 205 00:11:40,221 --> 00:11:41,657 Hey. 206 00:11:41,701 --> 00:11:47,750 could you pass me the channel locks? 207 00:11:47,794 --> 00:11:53,060 Blue handles. 208 00:11:53,103 --> 00:11:54,714 Forgot everything I taught you 209 00:11:54,757 --> 00:11:58,587 Not everything. I remember my old route. 210 00:11:58,630 --> 00:12:02,417 You were one of my best drivers. you should have stuck with that. 211 00:12:02,460 --> 00:12:06,334 Yeah, think where I could have been now, the ice-cream king. 212 00:12:06,377 --> 00:12:07,683 There's worse things. 213 00:12:07,727 --> 00:12:13,733 There are better things. 214 00:12:13,776 --> 00:12:16,431 So how's biz? 215 00:12:16,474 --> 00:12:21,175 Well, you know, summer's staring school's out, the pools open 216 00:12:21,218 --> 00:12:24,439 it's gonna be huge. 217 00:12:24,482 --> 00:12:26,310 How many drivers do you have now? 218 00:12:26,354 --> 00:12:29,270 Well, not quite as many as when you were last here with us. 219 00:12:29,313 --> 00:12:32,186 Oh, did you see the new menu? 220 00:12:32,229 --> 00:12:34,710 Ah, chocolate bomb pop, sweet. 221 00:12:34,754 --> 00:12:38,758 yup, that's a big one, that's a big seller there. 222 00:12:38,801 --> 00:12:40,672 When's the last time you raised prices? 223 00:12:40,716 --> 00:12:44,415 It's a small town, people want value. 224 00:12:44,459 --> 00:12:46,635 Doesn't mean you have to give it away. 225 00:12:46,678 --> 00:12:51,683 Get me the hammer will you? 226 00:12:51,727 --> 00:12:54,861 That's the one with the wooden handle. 227 00:12:54,904 --> 00:12:57,037 I know what a hammer is. 228 00:12:57,080 --> 00:12:58,038 Just checkin'. 229 00:13:30,853 --> 00:13:33,160 Morning mom, coffee? 230 00:13:33,203 --> 00:13:35,771 Decaf, caffeine keeps us awake. 231 00:13:35,815 --> 00:13:38,948 It's daytime, you're supposed to be awake. 232 00:13:38,992 --> 00:13:40,602 Where's the new coffee maker I sent you? 233 00:13:40,645 --> 00:13:42,473 We're waiting for this one to break. 234 00:13:42,517 --> 00:13:44,780 You can pick up some real coffee at the market. 235 00:13:44,824 --> 00:13:46,608 And while you're there can you pick up some oranges? 236 00:13:46,651 --> 00:13:49,872 and antacids for your father, there's a list. 237 00:13:49,916 --> 00:13:51,091 Do I have to? 238 00:13:51,134 --> 00:13:52,527 Did you make your bed? 239 00:13:52,570 --> 00:13:53,223 No. 240 00:13:53,267 --> 00:13:55,269 Then you have to. 241 00:13:55,312 --> 00:13:57,227 Gotta make a move. 242 00:13:57,271 --> 00:13:59,142 I see you've got your funeral clothes on. 243 00:13:59,186 --> 00:14:03,364 We're off to church, Reverend would be thrilled to see you. 244 00:14:03,407 --> 00:14:04,626 Some other time. 245 00:14:04,669 --> 00:14:05,583 And when was the last time? 246 00:14:05,627 --> 00:14:06,889 I've got calls to make. 247 00:14:06,933 --> 00:14:08,369 It's Sunday. 248 00:14:08,412 --> 00:14:09,718 Not in Tokyo. 249 00:14:09,761 --> 00:14:12,025 Oh, you're doing business with the Japanese! 250 00:14:12,068 --> 00:14:13,983 Ohio, that means hello. 251 00:14:14,027 --> 00:14:16,333 And sayonara, that means goodbye, 252 00:14:16,377 --> 00:14:18,248 you wanna be late for the sermon? 253 00:14:18,292 --> 00:14:21,251 I left you some breakfast in the oven, most important meal of the day. 254 00:14:21,295 --> 00:14:22,252 C'mon. 255 00:14:22,296 --> 00:14:23,297 alright! 256 00:14:23,993 --> 00:14:24,994 Bye son. 257 00:14:39,835 --> 00:14:41,793 Carl my man! just checking on a rumour. 258 00:14:41,837 --> 00:14:44,274 Iris said there was an opening at Meryl? 259 00:14:44,318 --> 00:14:47,321 Oh you took it, congrats. 260 00:14:53,718 --> 00:14:54,458 Reverend: Nice boots 261 00:14:55,111 --> 00:14:56,025 Wonderful sermon Reverend 262 00:14:56,069 --> 00:14:57,461 Oh, thank you Marla, 263 00:14:57,505 --> 00:15:00,595 you know I gave up my Gin night to fine tune it, 264 00:15:00,638 --> 00:15:03,380 I really like the way I took the verses from the Corinthians, 265 00:15:03,424 --> 00:15:05,426 and I contrasted them with the vers 266 00:15:05,469 --> 00:15:06,818 Harrison's home 267 00:15:06,862 --> 00:15:07,776 Harry 268 00:15:07,819 --> 00:15:08,951 You're kidding 269 00:15:08,995 --> 00:15:10,561 It's an, uh, unexpected visit. 270 00:15:10,605 --> 00:15:12,955 How wonderful, the prodigal son returns. 271 00:15:12,999 --> 00:15:16,393 we're worried about him, I think he took the bus. 272 00:15:16,437 --> 00:15:18,091 Maybe we can get him to come to church 273 00:15:18,134 --> 00:15:19,919 That's a good one. 274 00:15:19,962 --> 00:15:20,789 We tried. 275 00:15:20,832 --> 00:15:22,704 I'm sure it's nothing, 276 00:15:22,747 --> 00:15:25,925 after all I have four children and I never stop worrying about them. 277 00:15:25,968 --> 00:15:28,144 Of course they come to church. 278 00:15:28,188 --> 00:15:31,234 I can keep an eye on them at least once a week. 279 00:15:31,278 --> 00:15:32,540 I'll watch out for Harry. 280 00:15:32,583 --> 00:15:33,497 Thank you Reverend. 281 00:15:33,541 --> 00:15:35,673 Okay. 282 00:15:35,717 --> 00:15:38,328 Hey! no running, stop that! 283 00:15:38,372 --> 00:15:40,504 This church can't afford another lawsuit. 284 00:15:40,548 --> 00:15:42,724 Just get in there and tie yourself to the pew. 285 00:16:23,373 --> 00:16:24,635 Susie! 286 00:16:24,679 --> 00:16:25,419 Susie: Harry? 287 00:16:36,908 --> 00:16:38,345 You okay? 288 00:16:38,388 --> 00:16:39,955 This isn't my stuff. 289 00:16:39,999 --> 00:16:42,740 Oh no? not even the marshmallows? 290 00:16:42,784 --> 00:16:44,307 Okay, maybe those. 291 00:16:44,351 --> 00:16:46,570 Last time you were here you had a car and a driver. 292 00:16:46,614 --> 00:16:48,050 Well I've gone green. 293 00:16:48,094 --> 00:16:50,574 Yeah, and black and blue. 294 00:16:50,618 --> 00:16:52,359 Well it's your fault you know. 295 00:16:52,402 --> 00:16:54,187 If you weren't so good looking I wouldn't have fallen. 296 00:16:54,230 --> 00:16:56,667 Oh, haven't lost that charm. 297 00:16:56,711 --> 00:17:00,671 Nah, just my dignity. 298 00:17:00,715 --> 00:17:02,151 I'm glad you're here Harry. 299 00:17:02,195 --> 00:17:03,413 Really? 300 00:17:03,457 --> 00:17:05,894 Yeah, your mom's been worried about you. 301 00:17:05,937 --> 00:17:08,070 Oh. Wait, why? 302 00:17:08,114 --> 00:17:10,507 She says you're alone. 303 00:17:10,551 --> 00:17:13,510 I'm not alone, I've got people around me all the time. 304 00:17:13,554 --> 00:17:18,080 well, she says you're having trouble meeting a nice girl. 305 00:17:18,124 --> 00:17:19,168 You having fun embarrassing me? 306 00:17:19,212 --> 00:17:22,650 Kind of. 307 00:17:22,693 --> 00:17:24,869 Well, sincere we're talking about my mom, 308 00:17:24,913 --> 00:17:26,784 which I wish we weren't, 309 00:17:26,828 --> 00:17:29,439 she said you took over the gallery. That's great. 310 00:17:29,483 --> 00:17:31,180 Yeah, Thanks. 311 00:17:31,224 --> 00:17:32,834 I'd love to see some of your new work. 312 00:17:32,877 --> 00:17:36,272 Oh you mean the paintings of the, oh how did you put it? 313 00:17:36,316 --> 00:17:39,841 The culturally barren wasteland you call New Hampshire? 314 00:17:39,884 --> 00:17:40,450 Did I say that? 315 00:17:40,494 --> 00:17:42,887 And worse. 316 00:17:42,931 --> 00:17:46,108 You kind of have a way with words. 317 00:17:46,152 --> 00:17:47,849 I was young and stupid. 318 00:17:47,892 --> 00:17:50,025 I can see things much clearer now in my old age. 319 00:17:50,069 --> 00:17:53,724 Yeah, the "no glasses" look is really good on you. 320 00:17:53,768 --> 00:17:56,858 We should grab some lunch or dinner sometime. 321 00:17:56,901 --> 00:17:59,774 How Long are you in town for this time? An hour? 322 00:17:59,817 --> 00:18:02,603 A little longer than that. 323 00:18:02,646 --> 00:18:05,127 Maybe there's a high school dance we can crash. 324 00:18:05,171 --> 00:18:07,042 I don't think so. 325 00:18:07,086 --> 00:18:09,218 Oh, I guess I have lost my charm. 326 00:18:09,262 --> 00:18:14,963 You haven't lost it, it just doesn't work on me anymore. 327 00:18:15,006 --> 00:18:18,575 Well here, you can throw this at an old picture of me. 328 00:18:18,619 --> 00:18:20,621 I tore all those up. 329 00:18:20,664 --> 00:18:22,405 All of them? 330 00:18:22,449 --> 00:18:24,494 Take care Harry. 331 00:18:24,538 --> 00:18:26,714 It's Harrison. 332 00:18:29,630 --> 00:18:31,893 Judge, Jury, Executioner,! 333 00:18:31,936 --> 00:18:33,286 [yelling] 334 00:18:33,329 --> 00:18:34,591 Ah run to the left 335 00:18:34,635 --> 00:18:36,898 Ah! Revenge is mine! 336 00:18:36,941 --> 00:18:40,641 I am your master! 337 00:18:40,684 --> 00:18:42,730 He's regressed back into being a teenager. 338 00:18:42,773 --> 00:18:45,907 We should have done this weeks ago. 339 00:18:45,950 --> 00:18:48,257 You live in my house you play by my rules. 340 00:18:48,301 --> 00:18:49,650 Laundry piled everywhere. 341 00:18:49,693 --> 00:18:51,130 Harry! 342 00:18:51,173 --> 00:18:52,827 One sec, I'm in the pass of doom! 343 00:18:52,870 --> 00:18:55,873 So are we! 344 00:18:55,917 --> 00:18:56,874 Excuse me. 345 00:18:56,918 --> 00:18:59,529 No! now I'm back to level Five. 346 00:18:59,573 --> 00:19:03,229 You've been here for eighteen days now. 347 00:19:03,272 --> 00:19:04,491 That's all? 348 00:19:04,534 --> 00:19:06,014 Well time goes slow when you're a child. 349 00:19:06,057 --> 00:19:09,539 This isn't a visit home is it? 350 00:19:09,583 --> 00:19:14,327 It's an extended visit. 351 00:19:14,370 --> 00:19:15,328 Alright. 352 00:19:15,371 --> 00:19:17,895 I was laid off, temporarily. 353 00:19:17,939 --> 00:19:20,071 I'm just waiting for word from the firm. 354 00:19:20,115 --> 00:19:21,638 So you're living here. 355 00:19:21,682 --> 00:19:23,249 I wouldn't call it living. 356 00:19:23,292 --> 00:19:26,382 what about your apartment, your car, your savings? 357 00:19:26,426 --> 00:19:29,690 Gone, gone, and what savings? 358 00:19:29,733 --> 00:19:32,388 I don't understand, you make so much money. 359 00:19:32,432 --> 00:19:35,565 It's New York, Dinners, clothes, vacations. 360 00:19:35,609 --> 00:19:38,046 If you wanna be successful, you have to look successful. 361 00:19:38,089 --> 00:19:40,222 Haven't we taught you anything? 362 00:19:40,266 --> 00:19:42,398 This is Wall st. dad, not Main st. 363 00:19:42,442 --> 00:19:44,357 Oh,okay. 364 00:19:44,400 --> 00:19:50,363 Well this is the key to the truck that sells ice-cream down on Main st. 365 00:19:50,406 --> 00:19:55,716 If you're gonna be living here, you're gonna be jingling that bell. 366 00:19:55,759 --> 00:19:56,847 Not the paper hat. 367 00:19:56,891 --> 00:20:00,199 Yes the paper hat. 368 00:20:00,242 --> 00:20:02,636 Welcome home son. 369 00:20:08,250 --> 00:20:10,905 Turn that machine off. 370 00:20:25,572 --> 00:20:28,009 Where's the fleet? 371 00:20:28,052 --> 00:20:30,141 Well, you're looking at it. 372 00:20:30,185 --> 00:20:31,708 A truck and a bike. 373 00:20:31,752 --> 00:20:34,058 Well all the other trucks are getting kind of run down so, 374 00:20:34,102 --> 00:20:35,799 gas is expensive. 375 00:20:35,843 --> 00:20:38,759 I ordered some new ones but apparently they've backordered so 376 00:20:38,802 --> 00:20:40,021 You can't run the summer on a truck and a bike. 377 00:20:40,064 --> 00:20:44,547 Yeah I can. 378 00:20:44,591 --> 00:20:45,287 Wow. 379 00:20:45,331 --> 00:20:46,375 Yeah? 380 00:20:46,419 --> 00:20:47,202 I love what you've done with the place. 381 00:20:47,246 --> 00:20:48,421 Well, it's functional. 382 00:20:48,464 --> 00:20:50,336 So's an interrogation room. 383 00:20:50,379 --> 00:20:54,078 [chuckle] 384 00:20:54,122 --> 00:20:55,732 I was just remembering 385 00:20:55,776 --> 00:20:58,648 how I used to pick you up from school in an ice-cream truck, 386 00:20:58,692 --> 00:21:01,085 how you'd love that. 387 00:21:01,129 --> 00:21:04,219 No one wants to be picked up in an ice-cream truck dad. 388 00:21:04,263 --> 00:21:07,396 I guess, except people who love ice-cream. 389 00:21:07,440 --> 00:21:08,745 what are you drinking? 390 00:21:08,789 --> 00:21:10,181 Hot water and lemon. 391 00:21:10,225 --> 00:21:11,487 Why? 392 00:21:11,531 --> 00:21:13,359 Why? Because your mother saw something on T.V. 393 00:21:13,402 --> 00:21:15,012 that said caffeine's not that good for you. 394 00:21:15,056 --> 00:21:18,886 So now it's hot water and lemon. 395 00:21:18,929 --> 00:21:21,323 Dry Ice first, ice-cream last. 396 00:21:21,367 --> 00:21:23,412 I know dad, 397 00:21:23,456 --> 00:21:25,806 'Atta boy. 398 00:21:31,115 --> 00:21:38,906 Close the door, you're letting the cold air out! 399 00:21:38,949 --> 00:21:42,431 [phone rings] 400 00:21:42,475 --> 00:21:43,258 Hey, Mr. Price 401 00:21:43,302 --> 00:21:44,041 Hey buddy boy 402 00:21:44,085 --> 00:21:45,478 Any news on the merger? 403 00:21:45,521 --> 00:21:50,657 No, no, not yet, what are you still in St. Barts? 404 00:21:50,700 --> 00:21:53,877 Hey, service is terrible can I call you back in one minute? 405 00:21:53,921 --> 00:21:57,577 Alright, ok you've got a minute. 406 00:22:01,450 --> 00:22:04,714 Hey, I'm having a having a hard time hearing you. 407 00:22:04,758 --> 00:22:10,633 Mr. Price, Mr. Price? 408 00:22:10,677 --> 00:22:12,243 Hello? 409 00:22:12,287 --> 00:22:15,986 Cell phone reception is terrible in the Caribbean, so listen. 410 00:22:16,030 --> 00:22:19,686 Say hi to Becky at Le Tai for me okay buddy? 411 00:22:19,729 --> 00:22:23,211 Look you're not missing anything here, the weather's brutal. 412 00:22:23,254 --> 00:22:24,734 Have fun. 413 00:22:31,350 --> 00:22:36,485 Oh, here you go, new extension cord. 414 00:22:36,529 --> 00:22:38,182 The upgrades keep coming. 415 00:22:38,226 --> 00:22:40,010 And don't forget to plug in 416 00:22:40,054 --> 00:22:44,101 'cause that dry goes and just melts on you in this weather right? 417 00:22:44,145 --> 00:22:45,712 I'm assuming the new trucks will have generators? 418 00:22:45,755 --> 00:22:48,149 Yeah. 419 00:22:48,192 --> 00:22:49,759 Here's your co-worker, Razor. 420 00:22:49,803 --> 00:22:50,847 You're late. 421 00:22:50,891 --> 00:22:53,023 Sorry Mr.B I had homework. 422 00:22:53,067 --> 00:22:55,635 It's summer. 423 00:22:55,678 --> 00:22:56,505 Summer school. 424 00:22:56,549 --> 00:22:58,855 No. 425 00:22:58,899 --> 00:22:59,682 Who's he? 426 00:22:59,726 --> 00:23:00,553 I was you once. 427 00:23:00,596 --> 00:23:02,772 He's my kid, Harry. 428 00:23:02,816 --> 00:23:05,079 Kid? He's like a hundred. 429 00:23:05,122 --> 00:23:07,298 Thanks, and you're not in summer school 430 00:23:07,342 --> 00:23:09,562 you overslept because you were with your friends all night at the river. 431 00:23:09,605 --> 00:23:12,521 Oh yeah, look at your shoes. 432 00:23:12,565 --> 00:23:16,090 Okay, alright alright, alright, you got me okay, busted. 433 00:23:16,133 --> 00:23:18,005 Alright I'm taking the A route, you take the B route. 434 00:23:18,048 --> 00:23:19,833 Woah, woah woah, hey hey, no, no I got the A route wired. 435 00:23:19,876 --> 00:23:22,226 Of course you do. The pool's on the A route, 436 00:23:22,270 --> 00:23:24,490 Stop for a swim, girls in bikinis, 437 00:23:24,533 --> 00:23:27,101 Maybe trade a few ice-creams for a tavern burger? 438 00:23:27,144 --> 00:23:30,757 You got the bike, he's got the truck, have a nice day. 439 00:23:30,800 --> 00:23:32,933 Oh come on Mr.B, look at him I've got seniority. 440 00:23:32,976 --> 00:23:34,413 Actually I do, 441 00:23:34,456 --> 00:23:38,417 I've been here since '98 when you were in diapers. 442 00:23:38,460 --> 00:23:44,945 Harsh. 443 00:23:44,988 --> 00:23:49,906 [irritated muttering] 444 00:23:49,950 --> 00:23:52,692 Hey! Put on your hat. 445 00:23:52,735 --> 00:23:54,171 Put on yours. 446 00:24:10,884 --> 00:24:15,628 Nice negotiating, that business degree is really paying off huh? 447 00:24:15,671 --> 00:24:17,891 That's who's representing you on the streets? 448 00:24:17,934 --> 00:24:20,589 We're selling ice-cream, not mutual funds. 449 00:24:20,633 --> 00:24:22,112 Does he even have a drivers licence? 450 00:24:22,156 --> 00:24:23,766 As far as I know, 451 00:24:23,810 --> 00:24:25,594 I don't think you need one for riding around town on a bicycle. 452 00:24:25,638 --> 00:24:29,555 C'mon let's get going. And don't be stopping for a swim right? 453 00:24:29,598 --> 00:24:31,165 We got a lot of inventory to move today. 454 00:24:31,208 --> 00:24:33,994 Come on. 455 00:24:50,663 --> 00:24:53,361 Yes can you please just tell him that Harrison Burk called again? 456 00:24:53,404 --> 00:24:55,406 Thank you. 457 00:24:55,450 --> 00:24:57,234 Brightaw! What's going on man? 458 00:24:57,278 --> 00:24:59,541 Any openings at Barish Sterns? 459 00:24:59,585 --> 00:25:01,804 Okay I understand. 460 00:25:01,848 --> 00:25:06,287 Grits, any news on that opening at the G.S. Account? Call me back. 461 00:25:06,330 --> 00:25:10,421 Marty, Marty, Marty, love you baby, whadda ya got for me? 462 00:25:10,465 --> 00:25:17,124 Okay well just please let me know if anything comes along. 463 00:25:17,167 --> 00:25:19,692 Yeah, uh I'd like to leave a message. 464 00:25:19,735 --> 00:25:21,868 Harrison Burk. 465 00:25:21,911 --> 00:25:24,392 Yeah I believe they have my number. 466 00:25:24,435 --> 00:25:26,394 Okay thank you so much. 467 00:25:26,437 --> 00:25:28,527 Hey buddy, wanna sweeten your day with some ice-cream? 468 00:25:28,570 --> 00:25:31,747 The lord sweetens my day. Hello Harry. 469 00:25:31,791 --> 00:25:32,792 Hey Reverend. 470 00:25:32,835 --> 00:25:33,706 I'm sorry I didn't recognize you. 471 00:25:33,749 --> 00:25:35,969 Maybe if you came to church. 472 00:25:36,012 --> 00:25:37,579 Yeah I've been a little preoccupied. 473 00:25:37,623 --> 00:25:39,059 Mhmm. 474 00:25:39,102 --> 00:25:42,845 Your mother's been worried about you. Did you take a bus? 475 00:25:42,889 --> 00:25:45,500 Mothers, can't live with 'em, can't live without 'em, right? 476 00:25:45,544 --> 00:25:47,720 Seeing as how you're living with your mother at the present moment 477 00:25:47,763 --> 00:25:50,505 I'm not sure that's an accurate assessment. 478 00:25:50,549 --> 00:25:53,595 I'll have an ice-cream sandwich. 479 00:25:53,639 --> 00:25:58,034 Good choice. 480 00:25:58,078 --> 00:25:59,079 thank you 481 00:25:59,122 --> 00:26:01,124 Uh, that's a dollar fifty. 482 00:26:01,168 --> 00:26:03,605 Your dad charges me a dollar. 483 00:26:03,649 --> 00:26:05,172 Of course he does. 484 00:26:05,215 --> 00:26:08,175 You know Harry, faith is the first step, 485 00:26:08,218 --> 00:26:11,787 even when you can't see the staircase. 486 00:26:11,831 --> 00:26:13,354 What does that mean? 487 00:26:13,397 --> 00:26:15,617 I have no idea, but when you figure it out, you tell me. 488 00:26:15,661 --> 00:26:17,837 'Cause I'm dying to know. 489 00:27:02,142 --> 00:27:05,188 Waffles on a stick. 490 00:27:05,232 --> 00:27:07,408 My phone's broken. 491 00:27:07,451 --> 00:27:09,410 Did I do that? 492 00:27:09,453 --> 00:27:12,369 No, It's my fault. It was in my pocket. 493 00:27:12,413 --> 00:27:16,983 You can have one of ours, we have an extra it's still in the box. 494 00:27:17,026 --> 00:27:20,160 No this is my new number, so just have him call me here. 495 00:27:20,203 --> 00:27:22,815 What? No I'm not under water, 496 00:27:22,858 --> 00:27:25,861 I'm in the Caribbean so service is spotty. 497 00:27:25,905 --> 00:27:31,475 Yeah I'll have two Pina coladas, thank you. 498 00:27:31,519 --> 00:27:33,216 Hey Kids who wants ice-cream? 499 00:27:33,260 --> 00:27:35,436 I'm not supposed to talk to strangers 500 00:27:35,479 --> 00:27:36,829 I'm a stranger I grew up here. 501 00:27:38,047 --> 00:27:39,919 If you grew up then why are you wearing a paper hat? 502 00:27:39,962 --> 00:27:41,529 You want ice-cream or not? 503 00:27:41,572 --> 00:27:43,662 I'm lactose intolerant. 504 00:27:43,705 --> 00:27:47,578 That's over diagnosed. How about you guys, you want some ice-cream? 505 00:27:47,622 --> 00:27:49,145 Does it have gluten? 506 00:27:49,189 --> 00:27:51,060 What is this, a playground or a weight watchers meeting? 507 00:27:51,104 --> 00:27:53,193 It's a church. 508 00:27:53,236 --> 00:27:55,761 Are you hustling my kids for ice-cream money? 509 00:27:55,804 --> 00:27:58,024 No. Wait, you have kids? 510 00:27:58,067 --> 00:27:59,547 I teach Sunday school. 511 00:27:59,590 --> 00:28:00,853 It's Saturday. 512 00:28:00,896 --> 00:28:03,420 Nope, it's Sunday. 513 00:28:03,464 --> 00:28:06,641 What's going on Harry? 514 00:28:06,685 --> 00:28:11,907 Well, I'm kind of living with my parents again, temporarily, 515 00:28:11,951 --> 00:28:16,825 and selling ice-cream. It's kind of a sticky situation. 516 00:28:16,869 --> 00:28:18,044 Oh, I'm sorry. 517 00:28:18,087 --> 00:28:19,959 On the plus side I got the A route. 518 00:28:20,002 --> 00:28:21,874 Oh. 519 00:28:21,917 --> 00:28:24,615 [bell rings] 520 00:28:24,659 --> 00:28:26,182 Hey! Those are my customers. 521 00:28:26,226 --> 00:28:27,749 Not any more. 522 00:28:27,793 --> 00:28:29,403 No poaching. 523 00:28:29,446 --> 00:28:31,231 This is open turf. 524 00:28:31,274 --> 00:28:32,145 Since when? 525 00:28:32,188 --> 00:28:33,407 Ask your dad. 526 00:28:33,450 --> 00:28:34,582 Ask your dad! 527 00:28:34,625 --> 00:28:36,627 You know what? Maybe I will. 528 00:28:36,671 --> 00:28:38,934 And guess what? He's a lot bigger than yours. 529 00:28:38,978 --> 00:28:41,197 Bring your whole family. 530 00:28:41,241 --> 00:28:43,330 It's good to see you're all grown up. 531 00:28:43,373 --> 00:28:44,679 C'mon Kids. 532 00:28:58,084 --> 00:29:01,783 Hey, a little bird told me, your mother, 533 00:29:01,827 --> 00:29:05,787 that you, what did you run into Susie again? 534 00:29:05,831 --> 00:29:07,615 I'd rather not talk about it. 535 00:29:07,658 --> 00:29:11,793 You know, I've always thought that love is a lot like ice-cream. 536 00:29:11,837 --> 00:29:13,142 Dad please. 537 00:29:13,186 --> 00:29:15,405 There are a lot of flavours out there right? 538 00:29:15,449 --> 00:29:20,193 and then you find one that you love and you stick with it. 539 00:29:20,236 --> 00:29:21,542 How poignant. 540 00:29:21,585 --> 00:29:23,587 Thank you. 541 00:29:25,459 --> 00:29:28,114 Oh, this is very important, this is gonna go to the seniors' centre, no charge. 542 00:29:28,157 --> 00:29:29,202 No charge? 543 00:29:29,245 --> 00:29:31,682 No charge, it's their bingo night. 544 00:29:31,726 --> 00:29:34,207 So they're winning money at bingo while you're losing it. 545 00:29:34,250 --> 00:29:36,687 Everything's not about making money son. 546 00:29:36,731 --> 00:29:40,256 Yes you made that crystal clear. 547 00:29:40,300 --> 00:29:42,345 You're giving away pistachio? That's a big seller! 548 00:29:42,389 --> 00:29:45,000 Oh, they love pistachio, it means a lot to them. 549 00:29:45,044 --> 00:29:46,959 That's nice, and when are those new trucks coming in? 550 00:29:47,002 --> 00:29:48,003 Just in time for winter? 551 00:29:48,047 --> 00:29:50,963 Yeah any day now I think. 552 00:29:51,006 --> 00:29:53,748 You know if you tried to make an actual profit you wouldn't be stuck here? 553 00:29:53,792 --> 00:29:55,271 Stuck? 554 00:29:55,315 --> 00:29:57,708 In this town, in this life. 555 00:29:57,752 --> 00:30:00,929 Well I like it here, I like this town, I like this life. 556 00:30:00,973 --> 00:30:04,063 I'm sorry, I didn't mean it that way, I just want you to be.. 557 00:30:04,106 --> 00:30:07,544 What? Someone else. 558 00:30:07,588 --> 00:30:10,504 No, it's just, ice-cream? 559 00:30:10,547 --> 00:30:11,722 You could be so much more dad. 560 00:30:11,766 --> 00:30:14,769 You know, you may not believe this son, 561 00:30:14,813 --> 00:30:18,294 this may not be the sexiest job, and it sure doesn't pay the best, 562 00:30:18,338 --> 00:30:23,604 but living here and with your mother in this town, I'm actually happy. 563 00:30:23,647 --> 00:30:24,910 Here you go. 564 00:30:24,953 --> 00:30:26,041 You could be happier. 565 00:30:26,085 --> 00:30:28,739 Well who couldn't? 566 00:30:28,783 --> 00:30:30,872 So don't forget about the seniors eh? 567 00:30:30,916 --> 00:30:32,482 That's no charge, 568 00:30:32,526 --> 00:30:35,964 those people are on a fixed income they'll get very upset. 569 00:30:36,008 --> 00:30:37,009 Have a nice afternoon 570 00:31:05,907 --> 00:31:07,561 You're new huh? 571 00:31:07,604 --> 00:31:09,258 Sort of. 572 00:31:09,302 --> 00:31:12,305 Don't tell me, you're Ben's kid? 573 00:31:12,348 --> 00:31:13,436 Pretty much. 574 00:31:13,480 --> 00:31:17,136 I pictured somebody a little taller. 575 00:31:17,179 --> 00:31:21,314 Hey look, we need a fourth for lawn bowling are you any good? 576 00:31:21,357 --> 00:31:24,186 Probably not. 577 00:31:24,230 --> 00:31:25,753 What have you got here? 578 00:31:25,796 --> 00:31:28,669 It's all vanilla there's no pistachio in here at all. 579 00:31:28,712 --> 00:31:30,323 Fresh out. 580 00:31:30,366 --> 00:31:37,243 That's okay, tell your dad thanks from me and the gang huh? 581 00:31:37,286 --> 00:31:41,203 You're a pretty grumpy guy for an ice-cream man. 582 00:31:41,247 --> 00:31:43,466 You should smile more you know that? 583 00:31:43,510 --> 00:31:45,686 It won't melt the ice-cream. 584 00:32:19,024 --> 00:32:21,243 What are you doing? 585 00:32:21,287 --> 00:32:25,682 I'm serenading you. 586 00:32:25,726 --> 00:32:27,162 The house looks nice, 587 00:32:27,206 --> 00:32:29,338 I see you've still got that squeaky old porch swing. 588 00:32:29,382 --> 00:32:30,687 Yup. 589 00:32:30,731 --> 00:32:33,429 If this is your ice-cream pitch it needs work. 590 00:32:33,473 --> 00:32:35,257 Does your dad know you're ruining his business? 591 00:32:35,301 --> 00:32:37,172 Yes. 592 00:32:37,216 --> 00:32:39,000 What do you want Harry? 593 00:32:39,044 --> 00:32:41,133 I was kinda hoping you'd hop in and ride the old route with me. 594 00:32:41,176 --> 00:32:42,917 Like the old days. 595 00:32:42,961 --> 00:32:45,050 It's tempting, but I'm gonna have to say no. 596 00:32:45,093 --> 00:32:46,660 Aw, c'mon I got the A route. 597 00:32:46,703 --> 00:32:48,836 We could stop by the pool, I'll let you ring the bell. 598 00:32:48,879 --> 00:32:51,447 Do you use the tactics on Wall St.? 599 00:32:51,491 --> 00:32:52,535 Yes. 600 00:32:52,579 --> 00:32:53,754 Do they work? 601 00:32:53,797 --> 00:32:55,060 Usually. 602 00:32:55,103 --> 00:32:58,498 Well, I guess they don't know you like I do. 603 00:32:58,541 --> 00:33:01,762 Actually no one knows me like you do. 604 00:33:05,157 --> 00:33:06,897 Is that Rick Johnson? 605 00:33:06,941 --> 00:33:08,421 Yep. 606 00:33:08,464 --> 00:33:10,379 Tennis partner? 607 00:33:10,423 --> 00:33:12,947 Not exactly. 608 00:33:12,991 --> 00:33:14,818 Please tell me you're not going out with him. 609 00:33:14,862 --> 00:33:15,732 He's grown up, we all have. 610 00:33:15,776 --> 00:33:19,084 Well most of us. 611 00:33:19,127 --> 00:33:19,649 Hey. 612 00:33:19,693 --> 00:33:22,043 Hi. 613 00:33:22,087 --> 00:33:25,177 Burk! I heard you were back. 614 00:33:25,220 --> 00:33:27,005 Yup in all my glory. 615 00:33:27,048 --> 00:33:29,355 Oh yeah, nice wheels. 616 00:33:29,398 --> 00:33:33,446 Yeah, you too, finally got that sports car huh? 617 00:33:33,489 --> 00:33:36,492 Well, you've been gone a while, that's my third one. 618 00:33:36,536 --> 00:33:38,494 You a used car salesman? 619 00:33:38,538 --> 00:33:39,626 Lawyer. 620 00:33:39,669 --> 00:33:40,931 Same thing. 621 00:33:40,975 --> 00:33:43,151 That's funny coming from an ice-cream guy. 622 00:33:43,195 --> 00:33:45,197 Actually we prefer ice-cream technician. 623 00:33:45,240 --> 00:33:46,633 Do ya? 624 00:33:46,676 --> 00:33:48,983 Rick helped me negotiate the deal with the Gallery. 625 00:33:49,027 --> 00:33:50,637 She's an amazing artist. 626 00:33:50,680 --> 00:33:52,639 Oh, I know. 627 00:33:52,682 --> 00:33:55,729 Shouldn't you be off selling Eskimo pies or something? 628 00:33:55,772 --> 00:33:57,470 No rush, I have all day. 629 00:33:57,513 --> 00:33:59,124 Oh, unfortunately we don't, 630 00:33:59,167 --> 00:34:02,910 We've got a match at the club so ciao. 631 00:34:06,348 --> 00:34:08,089 My lady. 632 00:34:08,133 --> 00:34:12,180 Hey wait, I can't let you leave empty handed. 633 00:34:12,224 --> 00:34:13,094 Your favourite. 634 00:34:13,138 --> 00:34:14,791 You remembered. 635 00:34:14,835 --> 00:34:16,315 Here councillor, on the house. 636 00:34:16,358 --> 00:34:20,928 Oh yeah, ice-cream might stain the upholstery, so thanks. 637 00:34:20,971 --> 00:34:22,669 Not if it's real leather. 638 00:34:22,712 --> 00:34:26,760 Oh it is. 639 00:34:31,765 --> 00:34:33,680 Later Skater. 640 00:36:00,332 --> 00:36:03,291 I'm sorry, I lost track of time. 641 00:36:03,335 --> 00:36:07,252 That was three hundred dollars of inventory, you realise that? 642 00:36:07,295 --> 00:36:10,037 You know what? Take this it's worth five times that. 643 00:36:10,080 --> 00:36:11,256 I don't need your watch, 644 00:36:11,299 --> 00:36:14,824 You need the watch, you lost track of time. 645 00:36:14,868 --> 00:36:17,175 Okay I'll sell it and pay you for the inventory. 646 00:36:17,218 --> 00:36:20,439 It's not about that, this about responsibility. 647 00:36:20,482 --> 00:36:28,969 Responsibility and character. I'm disappointed in you son. 648 00:36:29,012 --> 00:36:31,014 Tell him I'll make it up to him. 649 00:36:31,058 --> 00:36:33,800 Go to your room Harry. 650 00:36:53,036 --> 00:36:57,258 You need to fix that mobile, Pluto's no longer a planet. 651 00:36:57,302 --> 00:36:59,478 We're going to the Reverend's for dinner, 652 00:36:59,521 --> 00:37:01,871 If you go out, turn out the lights. 653 00:37:01,915 --> 00:37:03,308 Where am I going to go? 654 00:37:03,351 --> 00:37:06,441 You know what? I think he should just stay home, 655 00:37:06,485 --> 00:37:07,703 and just think about who he 656 00:37:07,747 --> 00:37:09,444 is. 657 00:38:54,201 --> 00:38:56,508 Hi. 658 00:38:56,551 --> 00:38:58,031 It's beautiful Susie. 659 00:38:58,074 --> 00:38:59,206 Thanks. 660 00:38:59,249 --> 00:39:00,468 It's for sale. 661 00:39:00,512 --> 00:39:01,643 I'll take it! 662 00:39:01,687 --> 00:39:03,297 Would you trade me for a watch? 663 00:39:03,341 --> 00:39:06,082 No, but I'll trade you for that doorstop. 664 00:39:06,126 --> 00:39:08,302 Yeah, my new phone, actually my parents phone, 665 00:39:08,346 --> 00:39:11,784 they shop at a museum so it's a valuable. 666 00:39:11,827 --> 00:39:13,525 Ah, very vintage. 667 00:39:13,568 --> 00:39:15,788 Yeah, vintage. 668 00:39:15,831 --> 00:39:18,312 So, uh, you and Rick Johnson huh? 669 00:39:18,356 --> 00:39:21,228 Believe it or not he's actually a really good guy. 670 00:39:21,271 --> 00:39:22,621 Oh so he's only a jerk around me. 671 00:39:22,664 --> 00:39:24,666 Well you really bring out the worst in him. 672 00:39:24,710 --> 00:39:28,061 Just tell me it's not serious. 673 00:39:28,104 --> 00:39:34,110 I dunno. 674 00:39:34,154 --> 00:39:39,420 Rick Johnson, I gotta say, I never saw that coming. 675 00:39:39,464 --> 00:39:42,641 How could you? You've been gone. 676 00:39:42,684 --> 00:39:44,251 Well I'm here now. 677 00:39:44,294 --> 00:39:46,122 Are you? 678 00:39:46,166 --> 00:39:48,124 It sure feels like it. 679 00:39:48,168 --> 00:39:51,040 Come on Harry. One call from Wall St. 680 00:39:51,084 --> 00:39:53,260 and you'll take off without a glance back. 681 00:39:53,303 --> 00:39:55,871 Just like last time. 682 00:39:55,915 --> 00:39:58,570 I'm sorry, I should have handled things differently. 683 00:39:58,613 --> 00:40:02,443 I just wanted to leave here so badly. 684 00:40:02,487 --> 00:40:05,011 I noticed. 685 00:40:05,054 --> 00:40:07,405 I screwed up. 686 00:40:07,448 --> 00:40:09,755 Was it so awful here? 687 00:40:09,798 --> 00:40:14,455 No, I just, thought I wanted more. 688 00:40:14,499 --> 00:40:16,283 You got it. 689 00:40:16,326 --> 00:40:20,418 I guess. 690 00:40:20,461 --> 00:40:22,115 Well, I should get home. 691 00:40:22,158 --> 00:40:23,377 I'll join you. 692 00:40:23,421 --> 00:40:24,465 Where's your truck? 693 00:40:24,509 --> 00:40:33,866 Plugged in, next to my bike. 694 00:40:33,909 --> 00:40:36,956 I forgot how quiet it gets here at night, I like it. 695 00:40:36,999 --> 00:40:39,654 You didn't used to. 696 00:40:39,698 --> 00:40:41,874 Dunno what you've got 'till it's gone right? 697 00:40:41,917 --> 00:40:43,745 There's that charm. 698 00:40:43,789 --> 00:40:44,790 Still not working? 699 00:40:44,833 --> 00:40:46,531 Nope. 700 00:40:46,574 --> 00:40:51,318 How about this? Will you accept this rose? 701 00:40:51,361 --> 00:40:54,539 You do realize that that's the Fiona Greber's prize rosebush right? 702 00:40:54,582 --> 00:40:56,018 She still lives here? 703 00:40:56,062 --> 00:40:58,020 Yeah. 704 00:40:58,064 --> 00:41:01,415 Is that you Harry Burk stealing my roses? 705 00:41:01,459 --> 00:41:02,721 It's Rick Johnson. 706 00:41:02,764 --> 00:41:05,288 Oh, you should be so lucky. 707 00:41:05,332 --> 00:41:09,510 I never liked you as kid Harry, Nothing's changed. 708 00:41:09,554 --> 00:41:16,691 Sorry they'll grow back, have a nice night. 709 00:41:16,735 --> 00:41:20,129 Personally, I think she's so mean because she has a big crush on me. 710 00:41:20,173 --> 00:41:21,130 That's always a problem isn't it? 711 00:41:21,174 --> 00:41:24,830 Always. 712 00:41:24,873 --> 00:41:27,746 Do you remember when we took your truck down by the river, 713 00:41:27,789 --> 00:41:29,922 and all those ducks got in? 714 00:41:29,965 --> 00:41:32,664 Oh yeah, they ate all the popsicles. 715 00:41:32,707 --> 00:41:35,318 Your dad grounded you for a month. 716 00:41:35,362 --> 00:41:36,798 Yeah, I think he'll ground me tonight. 717 00:41:36,842 --> 00:41:38,887 How long this time? 718 00:41:38,931 --> 00:41:41,760 'Till my 40th birthday. 719 00:41:41,803 --> 00:41:44,240 Some things never change. 720 00:41:44,284 --> 00:41:48,506 Some things do. 721 00:41:48,549 --> 00:41:50,986 Do you think there's any way we could just, 722 00:41:51,030 --> 00:41:54,512 forget about the last eight years? 723 00:41:54,555 --> 00:41:56,122 No. 724 00:41:56,165 --> 00:41:59,038 Yeah, you're right. 725 00:41:59,081 --> 00:42:01,606 But I suppose we could be friends. 726 00:42:01,649 --> 00:42:03,782 Ah, the friend zone. 727 00:42:03,825 --> 00:42:08,003 Hey you're lucky to be getting the friend zone considering. 728 00:42:08,047 --> 00:42:11,616 I'll take what I can get. 729 00:42:15,445 --> 00:42:17,099 Hi. 730 00:42:17,143 --> 00:42:20,625 Hey, you ready? 731 00:42:20,668 --> 00:42:22,017 Sure, where we going? 732 00:42:22,061 --> 00:42:24,063 Ha Ha. 733 00:42:24,106 --> 00:42:26,631 Harry and I were just talking about old days. 734 00:42:26,674 --> 00:42:29,503 Ah well, you know what they say, 735 00:42:29,547 --> 00:42:34,377 The past is history, tomorrow's a mystery, and today's a present. 736 00:42:34,421 --> 00:42:35,814 Who says that? 737 00:42:35,857 --> 00:42:37,598 Well it definitely wasn't an ice-cream man. 738 00:42:37,642 --> 00:42:39,078 Maybe a used car salesman? 739 00:42:39,121 --> 00:42:40,383 Lawyer. 740 00:42:40,427 --> 00:42:41,689 So you keep saying. 741 00:42:41,733 --> 00:42:43,256 Would you two stop it? 742 00:42:43,299 --> 00:42:44,518 We can't. 743 00:42:44,562 --> 00:42:48,566 Oh no I can, 'cause see, I got the girl. 744 00:42:48,609 --> 00:42:52,352 Oh, and the job, and the car, awkward. 745 00:42:52,395 --> 00:42:54,180 See? You can't stop. 746 00:42:54,223 --> 00:42:57,226 Revenge is sweet. 747 00:42:57,270 --> 00:42:59,141 And a dish best served cold. 748 00:42:59,185 --> 00:43:01,970 So basically revenge is ice-cream, which reminds me, 749 00:43:02,014 --> 00:43:06,801 it's past my curfew, goodnight Susie, Rick. 750 00:43:06,845 --> 00:43:10,283 Goodnight Harry, say hi to your parents for me. 751 00:43:10,326 --> 00:43:15,462 Yeah me too. 752 00:43:18,465 --> 00:43:21,686 Let's face facts here, we're not getting any younger, 753 00:43:21,729 --> 00:43:24,079 and we both said this was gonna be our last season. 754 00:43:24,123 --> 00:43:28,867 I was just kinda hoping we'd go out with a bang and not a thud. 755 00:43:28,910 --> 00:43:29,781 We'll get through this. 756 00:43:29,824 --> 00:43:31,826 Of course we will. 757 00:43:31,870 --> 00:43:35,569 Get through what? 758 00:43:35,613 --> 00:43:39,442 Huh, I thought you were upstairs in your room. 759 00:43:39,486 --> 00:43:41,531 Where'd you go? 760 00:43:41,575 --> 00:43:43,751 Who cares, what do you mean last season? 761 00:43:43,795 --> 00:43:45,884 Honey, we didn't want you to know. 762 00:43:45,927 --> 00:43:47,407 Are you sick? 763 00:43:47,450 --> 00:43:48,626 No. 764 00:43:48,669 --> 00:43:50,323 Dad? 765 00:43:50,366 --> 00:43:51,890 I'm shutting it down. 766 00:43:51,933 --> 00:43:54,544 Rocky Road is finished, come labour day that's it, 767 00:43:54,588 --> 00:43:56,503 we're closing the doors. 768 00:43:56,546 --> 00:43:58,113 What about the new trucks. 769 00:43:58,157 --> 00:44:00,115 There's no new trucks, I can't compete look you know these, 770 00:44:00,159 --> 00:44:03,466 they're opening up ice-cream parlours and frozen yogurt places everywhere 771 00:44:03,510 --> 00:44:04,685 nice places too. 772 00:44:04,729 --> 00:44:06,861 I can't compete. 773 00:44:06,905 --> 00:44:08,689 Why didn't you tell me? 774 00:44:08,733 --> 00:44:11,953 Why didn't you tell me you were fired? 775 00:44:11,997 --> 00:44:14,129 I dunno, I just 776 00:44:14,173 --> 00:44:16,784 See, same thing. 777 00:44:16,828 --> 00:44:21,223 Actually to tell you the truth I just didn't want you to see me as a failure. 778 00:44:21,267 --> 00:44:25,488 But now, as things turn out, you were right all along. 779 00:44:25,532 --> 00:44:28,274 Dad, we can fix this. 780 00:44:28,317 --> 00:44:31,364 It's done, Marla. 781 00:44:31,407 --> 00:44:32,408 'Night Harry. 782 00:45:10,533 --> 00:45:15,234 What's all the racket, what's all this? 783 00:45:15,277 --> 00:45:17,323 I'm pretty sure it's every present I've ever given you. 784 00:45:17,366 --> 00:45:21,762 BluRay, flat screen T.V., Wireless speakers, electric foot massager, 785 00:45:21,806 --> 00:45:26,767 New microwave, electric knives, Panini Grill, 786 00:45:26,811 --> 00:45:28,595 the Juicer you remember of course, 787 00:45:28,638 --> 00:45:29,944 and what kitchen would be complete 788 00:45:29,988 --> 00:45:31,685 without a Japanese rice cooker? 789 00:45:31,729 --> 00:45:34,644 How's she gonna get the rice on those little sticks? 790 00:45:34,688 --> 00:45:36,168 I can try. 791 00:45:36,211 --> 00:45:37,822 Well I thought you should at least try everything, 792 00:45:37,865 --> 00:45:39,606 whatever you don't want you can give to the seniors centre. 793 00:45:39,649 --> 00:45:41,869 Arigato, Harry. 794 00:45:41,913 --> 00:45:45,307 You'd better wait until we get the electric bill. 795 00:45:45,351 --> 00:45:47,222 Fresh squeezed. 796 00:45:47,266 --> 00:45:50,269 Now how many oranges would you have to use to get a glass this size? 797 00:45:50,312 --> 00:45:53,925 Just try it. 798 00:45:53,968 --> 00:45:56,797 That's amazing, isn't that great? 799 00:45:56,841 --> 00:45:58,625 You know what someone once told me? 800 00:45:58,668 --> 00:46:02,672 Life is a lot like ice-cream, enjoy it before it melts. 801 00:46:02,716 --> 00:46:05,066 I cannot believe that you remember that. 802 00:46:05,110 --> 00:46:06,633 I remember. 803 00:46:06,676 --> 00:46:09,027 Did you remember to get electric skewers for your mum? 804 00:46:09,070 --> 00:46:10,724 I did not. 805 00:46:35,314 --> 00:46:40,536 Welcome everyone, it's good to see you out on such a beautiful day. 806 00:46:40,580 --> 00:46:47,848 I'm seeing a lot of old friends, a lot of new friends, and Harry Burk. 807 00:46:47,892 --> 00:46:51,852 It's never too late, is it? 808 00:46:51,896 --> 00:46:56,074 It's never too late Harry, but please, no more interruptions. 809 00:46:56,117 --> 00:46:59,729 The Lord does work in wondrous ways. 810 00:46:59,773 --> 00:47:05,518 Seeing Harry back with us today is the perfect lead in to todays sermon, 811 00:47:05,561 --> 00:47:12,699 The Wayward son, God's love is unwavering even when one is lost. 812 00:47:12,742 --> 00:47:19,314 The Bible says: And not many days after, the younger son, like Harry, 813 00:47:19,358 --> 00:47:26,104 Gathered and took his journey into a far country, like New York City. 814 00:47:26,147 --> 00:47:32,632 And there, wasted his substance with riotus living, like town cars, 815 00:47:32,675 --> 00:47:37,376 beautiful penthouse apartments, and expense accounts. 816 00:47:37,419 --> 00:47:42,163 Now obviously I'm paraphrasing people, but that's the least of my sins. 817 00:47:42,207 --> 00:47:47,125 What the Bible is saying here, is that we are all equally wise, 818 00:47:47,168 --> 00:47:56,351 and equally foolish. Let us pray, Harry. 819 00:47:56,395 --> 00:47:58,310 Why do I feel like that whole sermon was directed towards me? 820 00:47:58,353 --> 00:48:00,007 Well you should have heard last week's sermon. 821 00:48:00,051 --> 00:48:04,229 What, that was about me too? 822 00:48:04,272 --> 00:48:05,708 You look nice. 823 00:48:05,752 --> 00:48:07,319 You too. 824 00:48:07,362 --> 00:48:11,105 Thank you, it's the only jacket my mom hasn't shrunk...yet 825 00:48:11,149 --> 00:48:13,151 You could do your own laundry. 826 00:48:13,194 --> 00:48:14,979 I'm not allowed. 827 00:48:15,022 --> 00:48:16,328 Oh. 828 00:48:16,371 --> 00:48:19,026 8 cylinder of course right? 829 00:48:19,070 --> 00:48:19,984 Susie? 830 00:48:20,027 --> 00:48:22,943 Hi! 831 00:48:22,987 --> 00:48:26,860 I just talked to your parents in Florida, they want you to call more. 832 00:48:26,904 --> 00:48:28,818 Really? I call every day. 833 00:48:28,862 --> 00:48:30,951 Twice a day would be good. 834 00:48:30,995 --> 00:48:33,519 So nice to see you two kids together again. 835 00:48:33,562 --> 00:48:36,783 We're not together mom, Susie's with Rick. 836 00:48:36,826 --> 00:48:38,350 Hasn't that blown over yet honey? 837 00:48:38,393 --> 00:48:39,960 Mom. 838 00:48:40,004 --> 00:48:44,356 Hey, Mrs. Burk, I didn't know your husband was a car guy. 839 00:48:44,399 --> 00:48:47,707 Actually our first date was in a '68 Shelby Cobra. 840 00:48:47,750 --> 00:48:48,969 Dad had a sports car? 841 00:48:49,013 --> 00:48:51,015 He built it himself in the garage. 842 00:48:51,058 --> 00:48:52,973 You kids think we were never your age, 843 00:48:53,017 --> 00:48:55,280 you'd be shocked at some of the things we did. 844 00:48:55,323 --> 00:48:57,021 Ugh, over sharing mom. 845 00:48:57,064 --> 00:48:58,805 Why don't you two join us for lunch? 846 00:48:58,848 --> 00:49:00,241 Oh, yeah, we'd love to. 847 00:49:00,285 --> 00:49:03,244 Um, actually we got that thing. 848 00:49:03,288 --> 00:49:04,245 What "Thing"? 849 00:49:04,289 --> 00:49:06,595 It's a work thing, at my firm. 850 00:49:06,639 --> 00:49:09,076 It's Sunday, It is Sunday, right? 851 00:49:09,120 --> 00:49:11,383 Uh, yeah. 852 00:49:11,426 --> 00:49:14,734 Look, I didn't want to do this here. 853 00:49:14,777 --> 00:49:17,171 is this about Dallas? 854 00:49:17,215 --> 00:49:18,912 How do you know about Dallas? 855 00:49:18,956 --> 00:49:20,566 Your mother talks to her hairdresser, 856 00:49:20,609 --> 00:49:22,133 her hairdresser talks to Fiona's sister, 857 00:49:22,176 --> 00:49:26,485 Fiona's sister told Fiona, and Fiona told me at Sushi Clas. 858 00:49:26,528 --> 00:49:28,878 What's in Dallas? 859 00:49:28,922 --> 00:49:32,708 Me, and I hope you too. 860 00:49:32,752 --> 00:49:34,014 Uh, 861 00:49:34,058 --> 00:49:36,669 I was offered partner, at the Dallas office. 862 00:49:36,712 --> 00:49:40,020 That's fantastic knows, I for one, am elated. 863 00:49:40,064 --> 00:49:44,677 I start right after labor day, and I want you to come with me. 864 00:49:44,720 --> 00:49:48,855 What? 865 00:49:48,898 --> 00:49:54,600 Come here 866 00:49:54,643 --> 00:49:57,429 Come with me. 867 00:49:57,472 --> 00:50:01,259 Rick, I can't just leave, everything's here, my home, my work. 868 00:50:01,302 --> 00:50:03,174 I know, I've thought it all out, 869 00:50:03,217 --> 00:50:05,785 Look Pat can run the Gallery here, 870 00:50:05,828 --> 00:50:09,180 My Frat buddy has connections with the top art dealers in Dallas, 871 00:50:09,223 --> 00:50:11,834 You can paint anywhere, right? 872 00:50:11,878 --> 00:50:17,057 Look it's only for two years, and then we can move back here if you want. 873 00:50:17,101 --> 00:50:19,146 You really have thought this all out. 874 00:50:19,190 --> 00:50:20,626 Yeah I was gonna tell you tonight, 875 00:50:20,669 --> 00:50:25,283 over a romatic dinner but, are you still here? 876 00:50:25,326 --> 00:50:27,285 Look, I know it's none of my business, 877 00:50:27,328 --> 00:50:29,200 but what kind of offer is that? 878 00:50:31,071 --> 00:50:31,898 You expect her to just follow you across the country without a commitment? 879 00:50:32,681 --> 00:50:33,769 Without any promise of a future? 880 00:50:33,813 --> 00:50:35,467 Harry. 881 00:50:35,510 --> 00:50:41,386 No, we're friends right? Friends don't let friends go to Dallas. 882 00:50:41,429 --> 00:50:48,088 Burk, for once, you're right. 883 00:50:48,132 --> 00:50:51,657 Wait, what are you doing, I'm just spitballing here, get up. 884 00:50:51,700 --> 00:50:54,877 Marry me Susie. 885 00:50:54,921 --> 00:51:00,361 I love you, and I would have asked you eventually, so why wait? 886 00:51:00,405 --> 00:51:03,495 We've only been going out for six months. 887 00:51:03,538 --> 00:51:06,019 But we've known each other our whole lives, 888 00:51:06,063 --> 00:51:08,369 I don't wanna make the same mistake he did, 889 00:51:08,413 --> 00:51:10,067 I don't wanna leave you behind. 890 00:51:10,110 --> 00:51:14,723 No fair I was a lot younger than you. 891 00:51:14,767 --> 00:51:19,337 I don't know what to say. 892 00:51:19,380 --> 00:51:25,517 Say you'll think about it. 893 00:51:35,570 --> 00:51:38,138 You okay? 894 00:51:38,182 --> 00:51:40,575 I think I'm gonna be sick. 895 00:51:40,619 --> 00:51:48,366 Hey! You've got work to do Mr. Let's go, fun time's over. 896 00:51:54,415 --> 00:51:59,942 [whistles] Harry! 897 00:51:59,986 --> 00:52:02,162 No free ice-cream until wednesday guys. 898 00:52:02,206 --> 00:52:05,557 Does it look like we want free ice-cream? 899 00:52:05,600 --> 00:52:11,258 C'mon over here for a sec. 900 00:52:11,302 --> 00:52:15,697 C'mon I bet on horses faster than you, hurry up. 901 00:52:15,741 --> 00:52:20,485 Do me a favour, gimme that paper hat will ya? 902 00:52:20,528 --> 00:52:22,704 Ya know, just because you're scared to lawn bowl 903 00:52:22,748 --> 00:52:28,275 doesn't mean you gotta drive around looking like a chump okay? 904 00:52:28,319 --> 00:52:31,974 Here's a little something from the gang here at the seniors centre, 905 00:52:32,018 --> 00:52:35,413 one for you, one for your dad, one for whats-his-name. 906 00:52:35,456 --> 00:52:39,939 Anyway just our little way of saying thank you for, for everything. 907 00:52:39,982 --> 00:52:42,202 Thank you Jerry, thank you guys. 908 00:52:42,246 --> 00:52:45,205 And uh, we'll see you next wednesday huh? 909 00:52:45,249 --> 00:52:47,990 And uh, Don't forget the pistachio this time huh? 910 00:52:48,034 --> 00:52:49,557 I won't. 911 00:52:49,601 --> 00:52:52,865 He's a good kid huh? 912 00:53:08,707 --> 00:53:11,318 How'd it go? 913 00:53:11,362 --> 00:53:13,015 Jerry gave us some hats. 914 00:53:13,059 --> 00:53:18,238 Oh, nice, what about ice-cream, did you sell any ice-cream? 915 00:53:18,282 --> 00:53:20,719 Not much. 916 00:53:20,762 --> 00:53:24,375 I don't understand it, Sunday was our best day. 917 00:53:32,252 --> 00:53:37,692 You know, you wanted me to think about who I am? 918 00:53:37,736 --> 00:53:48,312 Well I have, truth is, I'm a selfish, shallow jerk, 919 00:53:48,355 --> 00:53:52,707 who walked away from everybody who cared about him, 920 00:53:52,751 --> 00:53:56,668 and lost sight of what's important. 921 00:53:56,711 --> 00:54:05,764 And all these years, I've been trying not to be like you. 922 00:54:05,807 --> 00:54:10,986 I know, I embarrass you, I always have. 923 00:54:11,030 --> 00:54:14,729 Dad, I'm sorry. 924 00:54:14,773 --> 00:54:18,559 There's no reason to apologize, it's okay. 925 00:54:18,603 --> 00:54:22,868 No, It's not. 926 00:54:22,911 --> 00:54:26,088 You know, It doesn't really matter what you do in this life, 927 00:54:26,132 --> 00:54:31,485 What matters is that when you do decide to do something, you do it right. 928 00:54:31,529 --> 00:54:36,011 You do it with integrity, and from the heart. 929 00:54:36,055 --> 00:54:41,365 I thought I was, but I was just kidding myself. 930 00:54:41,408 --> 00:54:45,325 I was a shark, afraid to stop moving, 931 00:54:45,369 --> 00:54:52,724 because if I did, I might realize how empty I was. 932 00:54:52,767 --> 00:55:01,385 I forgot what it's like to be around people who actually care about each other. 933 00:55:01,428 --> 00:55:06,128 If I accomplish nothing else this summer, and I probably won't, 934 00:55:06,172 --> 00:55:07,913 I'm gonna bring your business back. 935 00:55:07,956 --> 00:55:12,309 No that's not true, we're gonna bring the business back. You and me. 936 00:55:12,352 --> 00:55:13,919 Are you a magician or something? 937 00:55:13,962 --> 00:55:16,269 A salesman, just like you. 938 00:55:16,313 --> 00:55:19,751 Yeah except I sell fudge bars, you sell hedge funds. 939 00:55:19,794 --> 00:55:28,542 Like I said, we're both salesmen, try it on. 940 00:55:33,025 --> 00:55:35,332 According to market research, 941 00:55:35,375 --> 00:55:38,378 Espresso's the new latte, bagel's the new muffin, 942 00:55:38,422 --> 00:55:42,382 Fro-yo's the ice-cream, and greek yogurt's the new Fro-yo. 943 00:55:42,426 --> 00:55:43,949 I dunno what you're talking about. 944 00:55:43,992 --> 00:55:45,646 Trends. 945 00:55:45,690 --> 00:55:47,431 See that's all you do on Wall st.isn't it? you follow trends. 946 00:55:47,474 --> 00:55:48,736 No, we make trends. 947 00:55:48,780 --> 00:55:50,434 Trends are fickle. 948 00:55:50,477 --> 00:55:52,000 So are customers. 949 00:55:52,044 --> 00:55:55,700 That's true, I'll tell you what's not fickle, ice-cream. 950 00:55:55,743 --> 00:55:59,834 It's always cold, it's always sweet, and it alwys tastes good. 951 00:55:59,878 --> 00:56:02,315 And when the weather turns cold so does the business, 952 00:56:02,359 --> 00:56:03,708 And we have to deal with that seasonal issue. 953 00:56:03,751 --> 00:56:05,405 You're right, you're right, you're right. 954 00:56:05,449 --> 00:56:07,233 And we need a new slogan. 955 00:56:07,276 --> 00:56:11,629 Why? What's wrong with that slogan? "Everybody needs Ice-cream", 956 00:56:11,672 --> 00:56:12,760 What's wrong with that? 957 00:56:12,804 --> 00:56:14,806 First of all, nobody needs ice-cream. 958 00:56:14,849 --> 00:56:18,984 Well you can't go and say that, "Nobody needs ice-cream"? 959 00:56:19,027 --> 00:56:19,898 We need something that pops. 960 00:56:19,941 --> 00:56:21,726 That pops. 961 00:56:21,769 --> 00:56:23,641 "What happens on the truck stays on the truck"? 962 00:56:23,684 --> 00:56:26,470 Heheh, no. 963 00:56:26,513 --> 00:56:28,210 "Ice-cream never sleeps." 964 00:56:28,254 --> 00:56:29,386 You kidding me? 965 00:56:29,429 --> 00:56:30,996 Okay, it melts. 966 00:56:31,039 --> 00:56:35,087 Unless you plug of course, sorry. 967 00:56:35,130 --> 00:56:38,830 I dunno, I always thought things would just stay the same. 968 00:56:38,873 --> 00:56:40,440 Change isn't always a bad thing. 969 00:56:40,484 --> 00:56:42,399 It's not always good either. 970 00:56:42,442 --> 00:56:46,403 It can be, there's been a few improvements since the VCR. 971 00:56:46,446 --> 00:56:50,189 Alright, I'll tell you one thing that I wouldn't mind changing. 972 00:56:50,232 --> 00:56:53,932 That song. That music on the truck has been the same for 20 years, 973 00:56:53,975 --> 00:56:55,499 it's driving me mental. 974 00:56:55,542 --> 00:56:56,848 Then why do you keep playing it? 975 00:56:56,891 --> 00:57:00,504 I dunno, I guess I'm just lazy, it's a habit. 976 00:57:00,547 --> 00:57:02,375 Dad you can listen to anything you want, 977 00:57:02,419 --> 00:57:06,640 what do you wanna hear? Rock? classical, Oldies?, New age? 978 00:57:06,684 --> 00:57:10,470 Really? I like Jazz, I could have Jazz. 979 00:57:10,514 --> 00:57:12,124 Jazz... 980 00:57:12,167 --> 00:57:16,824 Retro yet edgie, soothing yet somehow distrubing, I like it. 981 00:57:16,868 --> 00:57:17,521 Really? 982 00:57:17,564 --> 00:57:18,957 Yeah. 983 00:57:19,000 --> 00:57:19,958 You're not just saying that to make me feel good? 984 00:57:20,001 --> 00:57:21,307 Jazz. 985 00:57:21,350 --> 00:57:22,656 Imagine an ice-cream truck that plays Jazz. 986 00:57:22,700 --> 00:57:24,223 take me to it Daddy-o. 987 00:57:24,266 --> 00:57:25,354 that'd be pretty good. 988 00:57:25,398 --> 00:57:28,009 Yeah. 989 00:57:39,325 --> 00:57:41,893 Good shot, Here you go Jer-Bear. 990 00:57:41,936 --> 00:57:45,505 Thank you Harry, really appreciate this, gonna hit the spot. 991 00:57:45,549 --> 00:57:47,072 Here, put these in the freezer will ya? 992 00:57:47,115 --> 00:57:49,117 I know how many are supposed to be in there. 993 00:57:49,161 --> 00:57:50,989 Alright, okay. 994 00:57:51,032 --> 00:57:56,168 Let's show this guy something he can't learn on the internet 'eh fellas? 995 00:58:07,614 --> 00:58:13,577 Woah woah woah woah! 996 00:58:13,620 --> 00:58:18,233 Alright here we go eh. 997 00:58:18,277 --> 00:58:25,284 [cheering] 998 00:58:25,327 --> 00:58:27,765 I thought you'd never done this before huh? 999 00:58:27,808 --> 00:58:33,553 It's not nice to lie to your elders. 1000 00:58:33,597 --> 00:58:36,338 Look at that! 1001 00:58:36,382 --> 00:58:42,083 [cheering and clapping] 1002 00:58:42,127 --> 00:58:44,564 I get first dibs on the ice-cream. 1003 00:58:44,608 --> 00:58:45,913 Re-match Jerry, next week. 1004 00:58:45,957 --> 00:58:53,138 Next week. 1005 00:58:53,181 --> 00:58:58,970 See ya Harry. 1006 00:58:59,013 --> 00:59:00,580 Those guys are intense. 1007 00:59:00,624 --> 00:59:03,496 Jerry's city champ, how much did you lose? 1008 00:59:03,540 --> 00:59:05,063 A box of pistachio bars. 1009 00:59:05,106 --> 00:59:10,416 Ugh, you got off easy, I had to paint the activity room. 1010 00:59:10,459 --> 00:59:15,943 So, Dallas, you'll need some cowboy boots, and a big hat. 1011 00:59:15,987 --> 00:59:20,992 Dallas actually has some paved roads these days, with buildings and everything. 1012 00:59:21,035 --> 00:59:22,646 Is that what Rick told you? 1013 00:59:22,689 --> 00:59:25,692 'cause you cant trust anything that guys says, he's a Lawyer. 1014 00:59:25,736 --> 00:59:30,349 Well, If you're asking if I've decided yet, I haven't. 1015 00:59:30,392 --> 00:59:33,047 Good. 1016 00:59:33,091 --> 00:59:36,094 You do realize this doesn't actually involve you. 1017 00:59:36,137 --> 00:59:40,620 Actually it does, he wouldn't have proposed if it wasn't for me. 1018 00:59:40,664 --> 00:59:43,971 So you're saying you don't think he's really in love with me. 1019 00:59:44,015 --> 00:59:49,150 Of course he's in love with you, who wouldn't be? 1020 00:59:49,194 --> 00:59:54,329 [phone rings] 1021 00:59:54,373 --> 00:59:55,417 Shouldn't you get that? 1022 00:59:55,461 --> 00:59:56,984 It can wait. 1023 00:59:57,028 --> 00:59:58,464 What if it's a job offer? 1024 00:59:58,507 --> 01:00:01,554 I have a job, besides I can't leave here right now. 1025 01:00:01,598 --> 01:00:04,862 What's wrong? 1026 01:00:04,905 --> 01:00:07,952 Rocky Roads is closing its coolers. 1027 01:00:07,995 --> 01:00:09,954 What? 1028 01:00:09,997 --> 01:00:11,608 Yeah, My dad didn't want to tell me. 1029 01:00:11,651 --> 01:00:13,871 He didn't want to look like a failure infront of me. 1030 01:00:13,914 --> 01:00:17,657 I'm so sorry, Rocky Roads is his whole life 1031 01:00:17,701 --> 01:00:19,528 I know. 1032 01:00:19,572 --> 01:00:22,662 I can't imagine this place without it. 1033 01:00:22,706 --> 01:00:27,232 You know, your parents gave me my first paint set. 1034 01:00:27,275 --> 01:00:29,843 Oh yeah, the pink eisel. 1035 01:00:29,887 --> 01:00:35,370 Yeah, it was my tenth birthday, and we had pink ice-cream too. 1036 01:00:35,414 --> 01:00:35,936 Oh yeah. 1037 01:00:35,980 --> 01:00:38,199 Yeah. 1038 01:00:38,243 --> 01:00:41,550 You know, if you need help with anything, just let me know. 1039 01:00:41,594 --> 01:00:43,248 [Bell ringing] 1040 01:00:43,291 --> 01:00:44,728 You snooze you lose old-timer 1041 01:00:44,771 --> 01:00:45,946 Old timer? 1042 01:00:45,990 --> 01:00:47,774 That must hurt. 1043 01:00:47,818 --> 01:00:49,689 You're the same age as me. 1044 01:00:49,733 --> 01:00:53,388 Oh, cut him off at 4th and settle this thing at the kiddy pool. 1045 01:00:53,432 --> 01:00:55,347 [phone rings] 1046 01:00:55,390 --> 01:00:57,044 See you tomorrow. 1047 01:00:57,088 --> 01:00:58,437 Tomorrow? 1048 01:00:58,480 --> 01:00:59,612 It's Sunday, church. 1049 01:00:59,656 --> 01:01:02,397 Wow, that's four times in four weeks. 1050 01:01:02,441 --> 01:01:03,790 You counting? 1051 01:01:03,834 --> 01:01:11,755 Everyone is, Reverend's got a pool going. 1052 01:01:11,798 --> 01:01:13,887 Hey, Mr.Price. 1053 01:01:13,931 --> 01:01:15,672 Hey buddy boy. 1054 01:01:15,715 --> 01:01:16,411 Thanks for getting back to me. 1055 01:01:16,455 --> 01:01:17,761 Alright here it is. 1056 01:01:17,804 --> 01:01:19,240 Any longer and I'm gonna be as old as you man! 1057 01:01:19,284 --> 01:01:22,591 C'mon gramps I 'ain't got all day. 1058 01:01:22,635 --> 01:01:27,771 Hey I'm just closing a deal, talk later. 1059 01:01:29,860 --> 01:01:32,253 Ethnic food's pretty popular these days. 1060 01:01:32,297 --> 01:01:34,603 Yeah there's a lot of signs there. 1061 01:01:34,647 --> 01:01:35,953 It doesn't go bad as quick. 1062 01:01:35,996 --> 01:01:37,606 That's a good point. 1063 01:01:37,650 --> 01:01:39,913 You boys gonna be at this for a while? 1064 01:01:39,957 --> 01:01:42,437 Ice-cream never sleeps sweetheart. 1065 01:01:42,481 --> 01:01:45,440 Can I get you anything else? Hot water and lemon? 1066 01:01:45,484 --> 01:01:47,268 Okay now I don't want you to take this the wrong way, 1067 01:01:47,312 --> 01:01:51,403 but I never want to see another cup of hot water and lemon again. 1068 01:01:51,446 --> 01:01:53,100 I guess a little coffee couldn't hurt. 1069 01:01:53,144 --> 01:01:56,060 Make mine a double espressso, it's an all-nighter here. 1070 01:01:56,103 --> 01:01:58,149 Harrison, where do we keep the high octane stuff? 1071 01:01:58,192 --> 01:02:02,457 Uh, between the electric pepper mill and the rice cooker. 1072 01:02:02,501 --> 01:02:05,199 Oh, I'm starving. 1073 01:02:05,243 --> 01:02:13,773 She does these great. 1074 01:02:13,817 --> 01:02:15,993 Sticks. 1075 01:02:16,036 --> 01:02:17,777 What? 1076 01:02:17,821 --> 01:02:22,129 Sticks are the new forks. 1077 01:02:22,173 --> 01:02:28,353 I know how we're gonna save Rocky Road. 1078 01:02:28,396 --> 01:02:30,790 Oh that's Major, you want all the ovens? 1079 01:02:30,834 --> 01:02:32,226 Yeah, sounds good 1080 01:02:32,270 --> 01:02:33,140 You're the boss. 1081 01:02:33,184 --> 01:02:34,881 Oh, now you're catching on. 1082 01:02:34,925 --> 01:02:40,104 Yeah, it takes me a while, when I get there I get there. 1083 01:02:40,147 --> 01:02:42,846 Woah dudes, what happened here? 1084 01:02:42,889 --> 01:02:45,805 Well we're re-tooling, if you wanna know. 1085 01:02:45,849 --> 01:02:47,807 We're diversifying see. 1086 01:02:47,851 --> 01:02:50,375 We're gonna do cold food in the summer, 1087 01:02:50,418 --> 01:02:53,813 we're gonna do comfort food in the winter, and you're late again. 1088 01:02:53,857 --> 01:02:55,467 Oh yeah sorry, 'cause I was at the.. 1089 01:02:55,510 --> 01:02:57,208 the Library? 1090 01:02:57,251 --> 01:02:58,731 Oh how'd you know? 1091 01:02:58,775 --> 01:03:00,820 Lucky guess. 1092 01:03:00,864 --> 01:03:02,039 My son doesn't tolerate lateness, 1093 01:03:02,082 --> 01:03:04,606 you wanna work here, you gotta be on time. 1094 01:03:04,650 --> 01:03:08,828 So grab some gloves, and pass me the channel locks okay? 1095 01:03:08,872 --> 01:03:10,003 Uh, the which? 1096 01:03:10,047 --> 01:03:13,180 Blue handles. 1097 01:03:13,224 --> 01:03:14,921 Am I still on the B route? 1098 01:03:14,965 --> 01:03:17,010 Oh all that's changing too. 1099 01:03:17,054 --> 01:03:17,663 There ya go. 1100 01:03:17,706 --> 01:03:19,578 Cool. 1101 01:03:52,132 --> 01:03:53,699 Hello. 1102 01:03:53,742 --> 01:03:55,875 Hey. 1103 01:03:55,919 --> 01:03:58,573 Listen to this. 1104 01:03:58,617 --> 01:04:03,883 Okay, well there's also this. 1105 01:04:03,927 --> 01:04:05,798 Oh, Fiona Draper's garden? 1106 01:04:05,842 --> 01:04:07,974 No, she had a dog in her yard. 1107 01:04:08,018 --> 01:04:09,280 It's a Chihuahua 1108 01:04:09,323 --> 01:04:11,804 Well it sounded bigger. 1109 01:04:11,848 --> 01:04:18,680 Come in, I'm almost finished. 1110 01:04:18,724 --> 01:04:20,900 Wow, I haven't been here since.. 1111 01:04:20,944 --> 01:04:23,816 You plugged your truck into the house and blew the electrical panel? 1112 01:04:23,860 --> 01:04:25,644 Right, I forgot about that. 1113 01:04:25,687 --> 01:04:27,907 My parents didn't, they still mention it. 1114 01:04:27,951 --> 01:04:29,691 They do? 1115 01:04:31,345 --> 01:04:35,915 Yup, and now that I talk to them twice a day they mention it a lot. 1116 01:04:35,959 --> 01:04:42,052 Here, take a look I finished your new artwork. 1117 01:04:42,095 --> 01:04:43,401 It's amazing! 1118 01:04:43,444 --> 01:04:45,011 Yeah do you like it? 1119 01:04:45,055 --> 01:04:46,360 I love it. 1120 01:04:46,404 --> 01:04:47,144 Thank you Susie. 1121 01:04:47,187 --> 01:04:48,797 You're welcome. 1122 01:04:48,841 --> 01:04:50,582 You know if you didn't put me in the friend zone, I'd hug you. 1123 01:04:50,625 --> 01:04:52,366 Friends can hug. 1124 01:04:52,410 --> 01:04:54,586 Come here. 1125 01:04:54,629 --> 01:04:55,804 Can they kiss? 1126 01:04:55,848 --> 01:04:59,330 Alright, when is the grand reopening? 1127 01:04:59,373 --> 01:05:04,248 Labor day weekend, the same say you're going to break Rick Johnson's heart. 1128 01:05:04,291 --> 01:05:06,293 You never give up do you? 1129 01:05:06,337 --> 01:05:08,078 Like a recurring nightmare. 1130 01:05:08,121 --> 01:05:12,038 I was thinking more along the lines of pest, but nightmare works. 1131 01:05:12,082 --> 01:05:16,956 Okay labor day weekend, are you thinking Saturday, Sunday, or Monday? 1132 01:05:17,000 --> 01:05:19,654 Saturday so we have three solid days to sell. 1133 01:05:19,698 --> 01:05:26,096 I thought so. 1134 01:05:26,139 --> 01:05:31,449 Hey, I thought you tore up all our old pictures. 1135 01:05:31,492 --> 01:05:37,194 Oh, right, well how many girls can say they went to their prom in an ice cream truck? 1136 01:05:37,237 --> 01:05:39,326 Yeah, sorry about that. 1137 01:05:39,370 --> 01:05:41,850 Are you kidding? that was the best. 1138 01:05:41,894 --> 01:05:43,156 You were freezing 1139 01:05:43,200 --> 01:05:46,203 No, it was the best. 1140 01:05:46,246 --> 01:05:47,073 Yeah. 1141 01:05:47,117 --> 01:05:48,857 Mhmm. 1142 01:05:48,901 --> 01:05:51,034 Hey, you still got that trampoline out back? 1143 01:05:51,077 --> 01:05:51,991 What do you think? 1144 01:05:52,035 --> 01:05:53,950 Sweet. 1145 01:05:59,303 --> 01:06:03,655 [laughing] 1146 01:06:03,698 --> 01:06:07,485 This used to be a lot easier. 1147 01:06:21,542 --> 01:06:23,675 Oh man, I'm too old for that. 1148 01:06:23,718 --> 01:06:26,591 Yes you are. 1149 01:06:26,634 --> 01:06:28,723 It feels like I never left this place. 1150 01:06:28,767 --> 01:06:30,769 Almost. 1151 01:06:30,812 --> 01:06:33,119 There's 8 million people in Manhattan. 1152 01:06:33,163 --> 01:06:37,341 It's crazy to think that with 8 million people living with you, you can still feel alone. 1153 01:06:37,384 --> 01:06:39,082 Do you feel alone here? 1154 01:06:39,125 --> 01:06:46,045 No, how could I with everyone watching my every move? 1155 01:06:46,089 --> 01:06:47,829 What does that guy have a GPS on me or something? 1156 01:06:47,873 --> 01:06:49,744 No, we're meeting the Reverend here. 1157 01:06:49,788 --> 01:06:51,050 Oh. 1158 01:06:51,094 --> 01:06:52,486 Councelling. 1159 01:06:52,530 --> 01:06:55,141 For Rick's emotional shortcomings? 1160 01:06:55,185 --> 01:06:57,317 Premarital councelling. 1161 01:06:57,361 --> 01:07:00,146 Oh no. 1162 01:07:00,190 --> 01:07:03,062 Well, you want me to leave out the back gate? 1163 01:07:03,106 --> 01:07:04,716 We're not in High School. 1164 01:07:04,759 --> 01:07:06,631 You're not, I'm not so sure about me and him. 1165 01:07:06,674 --> 01:07:09,416 Well he probably already saw your bike on the front lawn so. 1166 01:07:09,460 --> 01:07:15,379 Right. 1167 01:07:15,422 --> 01:07:18,208 Oh what a treat, it's Rick. 1168 01:07:18,251 --> 01:07:19,470 You look nice. 1169 01:07:19,513 --> 01:07:20,558 Thank you. 1170 01:07:20,601 --> 01:07:22,038 Not you. 1171 01:07:22,081 --> 01:07:23,648 Did you tip my bike? 1172 01:07:23,691 --> 01:07:26,955 Nope, looks like you got a flat tire though. Tough break. 1173 01:07:26,999 --> 01:07:28,783 That's funny, it wasn't flat when I got here. 1174 01:07:28,827 --> 01:07:30,524 Don't look at me. 1175 01:07:30,568 --> 01:07:32,352 Well it's hard to avoid it when you seem to show up everywhere. 1176 01:07:32,396 --> 01:07:35,529 Ugh, I'll drop the artwork off at the printers okay? 1177 01:07:35,573 --> 01:07:36,269 Thanks Susie. 1178 01:07:36,313 --> 01:07:38,054 You're welcome, Hi. 1179 01:07:38,097 --> 01:07:40,665 Come here. 1180 01:08:00,728 --> 01:08:01,555 Harry. 1181 01:08:01,599 --> 01:08:03,949 Oh hey Reverend. 1182 01:08:03,992 --> 01:08:05,646 Looks like you got a flat tire there. 1183 01:08:05,690 --> 01:08:07,257 Yeah. 1184 01:08:07,300 --> 01:08:09,128 What are you doing with that toothpick? 1185 01:08:09,172 --> 01:08:10,608 Nothing. 1186 01:08:10,651 --> 01:08:12,262 Good, because we don't believe in an eye for an eye. 1187 01:08:12,305 --> 01:08:14,046 What about a tire for a tire? 1188 01:08:14,090 --> 01:08:16,353 Turn the other cheek. 1189 01:08:16,396 --> 01:08:19,225 Right, so Premarital councelling huh? 1190 01:08:19,269 --> 01:08:24,317 Yeah, I look forward to doing that for you one day. 1191 01:08:24,361 --> 01:08:26,493 Give it here, come on. 1192 01:08:26,537 --> 01:08:28,800 I'll see you in church Harry. 1193 01:08:28,843 --> 01:08:29,888 Still Sunday right? 1194 01:08:29,931 --> 01:08:34,284 Sunday and every day. 1195 01:09:11,321 --> 01:09:14,846 Well, that was interesting. 1196 01:09:14,889 --> 01:09:18,197 I think there's a few things we need to work on. 1197 01:09:18,241 --> 01:09:22,375 Oh! Rick remember, the key is listening. 1198 01:09:22,419 --> 01:09:23,202 Got it. 1199 01:09:23,246 --> 01:09:23,942 What? 1200 01:09:23,985 --> 01:09:24,812 I said got it. 1201 01:09:24,856 --> 01:09:28,207 I'm just kidding. 1202 01:09:28,251 --> 01:09:30,296 I was nervous. 1203 01:09:30,340 --> 01:09:31,950 It's okay. 1204 01:09:31,993 --> 01:09:34,300 I gotta go, I'll call you later? 1205 01:09:34,344 --> 01:09:37,695 Yeah, would you mind dropping this off at the printers for me? 1206 01:09:37,738 --> 01:09:40,306 According to the Reverend I should say yes. 1207 01:09:40,350 --> 01:09:42,308 All the information's on the post it, 1208 01:09:42,352 --> 01:09:44,658 I just called and they're gonna do a rush job for me. 1209 01:09:44,702 --> 01:09:48,227 Ten to Four P.M. stone park, Saturday Labour day weekend. 1210 01:09:48,271 --> 01:09:49,097 got it! 1211 01:09:49,141 --> 01:09:51,535 See, listening, doing. 1212 01:09:51,578 --> 01:09:54,059 Yeah, great, thank you. 1213 01:09:54,102 --> 01:10:04,200 Okay, I am gonna do this, I'm a good boy, I'm a catch, listening and doing. 1214 01:10:04,243 --> 01:10:13,861 Yeah, listening and doing, you can do this, you can do this, listening and doing. 1215 01:10:13,905 --> 01:10:26,744 Okay, on a mission, I am going to do this. 1216 01:10:28,615 --> 01:10:33,446 Susie said you were expecting this, all the information's on the post-it note... 1217 01:10:33,490 --> 01:10:41,846 Uh, alright it's Stone Park, Labor day, ten a.m. to four p.m. 1218 01:10:41,889 --> 01:10:44,979 Looks like labor day's on Monday the third this year. 1219 01:10:45,023 --> 01:10:46,416 See, I'm a listener. 1220 01:11:18,926 --> 01:11:22,930 These Rocky Road signs are all over town. 1221 01:11:22,974 --> 01:11:24,018 You know what I don't get? 1222 01:11:24,062 --> 01:11:25,455 Another card. 1223 01:11:25,498 --> 01:11:26,891 Why would they have the grand opening on a Monday? 1224 01:11:26,934 --> 01:11:29,502 I mean it makes more sense to do it on a Saturday, 1225 01:11:29,546 --> 01:11:31,548 that way you take advantage of the three day weekend. 1226 01:11:31,591 --> 01:11:36,727 Well there ought to be an ordanace against posting signs on every corner. 1227 01:11:36,770 --> 01:11:38,642 I don't think so Fiona. 1228 01:11:38,685 --> 01:11:42,515 Well there ought to be, and you should bring it up at Sunday sermon. 1229 01:11:42,559 --> 01:11:45,605 Sunday's sermon is love thy neighbour. 1230 01:11:45,649 --> 01:11:49,348 I'm gonna give Harry a call, it's bad business! 1231 01:11:49,392 --> 01:11:51,219 I wouldn't play that one. 1232 01:11:51,263 --> 01:11:57,182 I'm sure Harry knows what he's doing and it's a no talk game Fiona. 1233 01:11:57,225 --> 01:12:02,361 You seen how much time Susie's been spending with that boy? 1234 01:12:02,405 --> 01:12:04,798 I don't know what she sees in him. 1235 01:12:04,842 --> 01:12:06,496 He's a good kid, give him a break. 1236 01:12:06,539 --> 01:12:10,282 He's a Rose thief, and she ought to stick with that Johnson boy. 1237 01:12:10,326 --> 01:12:13,677 Let's see how it all plays out. 1238 01:12:13,720 --> 01:12:16,375 Hahaha. Gin. 1239 01:12:16,419 --> 01:12:19,160 Told you not to play that card. 1240 01:12:19,204 --> 01:12:23,469 Oh I wish we were playing for money. 1241 01:12:23,513 --> 01:12:25,906 Is it delicious? 1242 01:12:25,950 --> 01:12:28,474 Here try one. 1243 01:12:28,518 --> 01:12:31,695 Mmm, delicious! 1244 01:12:31,738 --> 01:12:32,739 Really? 1245 01:12:32,783 --> 01:12:34,393 Yeah. 1246 01:12:34,437 --> 01:12:44,664 Delicious. 1247 01:12:44,708 --> 01:12:47,363 Oh! 1248 01:12:49,060 --> 01:12:51,497 It's perfect. 1249 01:12:51,541 --> 01:12:52,368 Really? 1250 01:12:52,411 --> 01:12:54,021 Really. 1251 01:12:54,065 --> 01:12:57,460 I can't believe summer's ending already. 1252 01:12:57,503 --> 01:12:59,679 Yeah I know it went by so fast. 1253 01:12:59,723 --> 01:13:01,289 Yeah it did. 1254 01:13:01,333 --> 01:13:03,248 You know where time goes really slow? 1255 01:13:03,291 --> 01:13:04,249 Texas. 1256 01:13:04,292 --> 01:13:06,033 Is that so? 1257 01:13:06,077 --> 01:13:10,429 Mhmm, Cowboy Rick's hitting the trail Tuesday right? 1258 01:13:10,473 --> 01:13:13,911 Will you be riding shotgun? 1259 01:13:13,954 --> 01:13:16,696 I haven't decided. 1260 01:13:16,740 --> 01:13:20,831 Well you know the Reverend says if you truly love someone you don't have to decide, 1261 01:13:20,874 --> 01:13:22,441 you just know. 1262 01:13:22,485 --> 01:13:23,964 When did the Reverend say that? 1263 01:13:24,008 --> 01:13:27,446 Last Sunday at church, I guess I'm winning the pool. 1264 01:13:27,490 --> 01:13:29,448 Okay maybe I said it. 1265 01:13:29,492 --> 01:13:32,930 Maybe you just don't want Rick to win. 1266 01:13:32,973 --> 01:13:39,806 If I hadn't left town would we still be together? 1267 01:13:39,850 --> 01:13:42,026 I don't know. 1268 01:13:42,069 --> 01:13:46,117 I do. 1269 01:13:46,160 --> 01:13:48,641 Don't do this Harry. 1270 01:13:48,685 --> 01:13:52,819 Don't try and charm me back into this again, because you're just going to leave! 1271 01:13:52,863 --> 01:13:56,432 You know you are. 1272 01:13:56,475 --> 01:13:58,172 Okay are we done yet? 1273 01:13:58,216 --> 01:14:02,263 You know we hit the road tomorrow we gotta be ready, let's go. 1274 01:14:02,307 --> 01:14:07,312 Are we done? 1275 01:14:07,355 --> 01:14:09,619 Susie. 1276 01:14:09,662 --> 01:14:14,580 I think we are. 1277 01:14:14,624 --> 01:14:19,063 It's fantastic, isn't it Ben? 1278 01:14:19,106 --> 01:14:20,760 Ben what's wrong are you sick? 1279 01:14:20,804 --> 01:14:23,850 Am I sick? no, I'm not sick, why would I be sick? 1280 01:14:23,894 --> 01:14:25,330 Do you not like it Mr.Burk? 1281 01:14:25,373 --> 01:14:30,335 What? No, the truck is fantastic it's a great job. 1282 01:14:30,378 --> 01:14:33,425 No I just suppose I'm starting to feel a little nerves, 1283 01:14:33,469 --> 01:14:39,779 I mean we start tomorrow and I don't want to fail in front of my family. 1284 01:14:39,823 --> 01:14:48,309 You know dad, no matter what happens, you're already a success. 1285 01:14:48,353 --> 01:14:49,136 Me? 1286 01:14:49,180 --> 01:14:51,051 Yes you. 1287 01:14:51,095 --> 01:14:54,141 You know I've been looking up to these heavy hitters on Wall st. for years, 1288 01:14:54,185 --> 01:14:56,361 I should have been looking up to you. 1289 01:14:56,404 --> 01:15:01,497 You're there for people, you're honest, your word is your word, 1290 01:15:01,540 --> 01:15:03,847 I mean you give away free ice-cream to cheer people up, 1291 01:15:03,890 --> 01:15:05,675 while your business is going under. 1292 01:15:05,718 --> 01:15:08,416 Some people say that man's a fool. 1293 01:15:08,460 --> 01:15:14,379 No dad, that's the kind of man I wanna be. 1294 01:15:14,422 --> 01:15:19,297 Well thank you son, thanks son. 1295 01:15:41,711 --> 01:15:43,016 What time is it? 1296 01:15:43,060 --> 01:15:43,930 Where's your watch? 1297 01:15:43,974 --> 01:15:46,454 We sold it to buy the grill. 1298 01:15:46,498 --> 01:15:48,848 Look this is a disaster there's nobody coming. 1299 01:15:48,892 --> 01:15:49,719 They'll come. 1300 01:15:49,762 --> 01:15:51,938 We've been here two hours. 1301 01:15:51,982 --> 01:15:57,291 Hey boss, I mean this is a bust, you think I can take off? 1302 01:15:57,335 --> 01:15:59,642 Take off Razor, see you later. 1303 01:15:59,685 --> 01:16:02,079 I don't get it, we did everything right. 1304 01:16:02,122 --> 01:16:05,212 Maybe we over sold, maybe we just pushed too hard I dunno. 1305 01:16:05,256 --> 01:16:06,605 How can no one show up? 1306 01:16:06,649 --> 01:16:09,608 The Reverend, you're friends, not even Susie. 1307 01:16:09,652 --> 01:16:11,610 I saw her at the bakery with Rick this morning, 1308 01:16:11,654 --> 01:16:18,399 I didn't want to say anything, she was wearing a cowboy hat. 1309 01:16:18,443 --> 01:16:19,400 I guess that's it then. 1310 01:16:19,444 --> 01:16:21,228 Well, We tried. 1311 01:16:21,272 --> 01:16:24,101 I'm sorry dad, I really wanted this for us. 1312 01:16:24,144 --> 01:16:25,624 Nothing to be sorry about, 1313 01:16:25,668 --> 01:16:30,150 Okay let's just pack up the food and let's get out of here. 1314 01:16:39,246 --> 01:16:41,684 Yo guys, I can't believe I didn't notice this, 1315 01:16:41,727 --> 01:16:43,729 some idiot wrote Labour day as a Monday. 1316 01:16:43,773 --> 01:16:44,817 Lemme see this. 1317 01:16:44,861 --> 01:16:48,342 Check it out. 1318 01:16:48,386 --> 01:16:51,215 Oh well the food's not going to keep for two days. 1319 01:16:51,258 --> 01:16:55,132 Razor, smart phone, Stat. 1320 01:16:55,175 --> 01:16:57,787 I'll Ping everyone with twitter, there is twitter here right? 1321 01:16:57,830 --> 01:16:59,658 What do you think, we're dinosaurs? 1322 01:16:59,702 --> 01:17:03,227 Hey dude, look I'm on Twitter, Instagram, Facebook, Vine, and Kick. 1323 01:17:03,270 --> 01:17:08,058 Gimme that thing. 1324 01:17:08,101 --> 01:17:10,538 Okay it's gotta be a good hashtag though. 1325 01:17:10,582 --> 01:17:14,499 Okay, I got this. 1326 01:17:14,542 --> 01:17:19,591 Oh Rick. 1327 01:17:19,635 --> 01:17:24,248 Hey, check this out. 1328 01:17:24,291 --> 01:17:28,208 Oh my, Let's go. 1329 01:17:40,394 --> 01:17:47,140 Oh this is exciting, come on everybody, let's go, come on! 1330 01:17:47,184 --> 01:17:52,885 Hey guys check this out! We gotta go. 1331 01:18:02,852 --> 01:18:07,117 Huh? 1332 01:18:07,160 --> 01:18:11,295 Ah, look at this, looks like they're sticking with us after all. 1333 01:18:11,338 --> 01:18:13,514 Let's get this party Started. 1334 01:18:13,558 --> 01:18:16,343 Hiya, come on through. 1335 01:18:16,387 --> 01:18:19,477 Good thing I've got 7000 followers on twitter huh? 1336 01:18:19,520 --> 01:18:22,219 That 6999 more than I have. 1337 01:18:33,056 --> 01:18:36,624 Excuse me, could I have your attention please? 1338 01:18:36,668 --> 01:18:38,104 I'd just like to say a few words. 1339 01:18:38,148 --> 01:18:41,325 You have no idea how good it is to see all of you. 1340 01:18:41,368 --> 01:18:44,241 It's funny this truck used to embarrass me, 1341 01:18:44,284 --> 01:18:50,247 but I guess it took losing everything to find out what's really important. 1342 01:18:50,290 --> 01:18:54,686 Turns out it's been right in front of me all along, 1343 01:18:54,730 --> 01:18:57,254 and at the risk of sounding corny, 1344 01:18:57,297 --> 01:19:00,823 sometimes the best road is the Rocky Road home. 1345 01:19:00,866 --> 01:19:08,134 [applause] 1346 01:19:11,616 --> 01:19:15,620 Okay form a line here, I'll start taking orders. This is what we got, 1347 01:19:15,663 --> 01:19:19,624 Cheeseburger on a stick, Tuna? okay. 1348 01:19:36,902 --> 01:19:39,513 You did a good job. 1349 01:19:39,557 --> 01:19:41,559 We did a good job. 1350 01:19:41,602 --> 01:19:45,041 That was a really good speech, did you mean all that? 1351 01:19:45,084 --> 01:19:46,346 You couldn't tell? 1352 01:19:46,390 --> 01:19:49,349 Well you are quite the smooth talker. 1353 01:19:49,393 --> 01:19:53,266 Well I'm not that smooth or else you wouldn't be going to Dallas. 1354 01:19:53,310 --> 01:19:56,182 Yeah, well, I'll come back to visit. 1355 01:19:56,226 --> 01:20:00,621 And I'll be here. 1356 01:20:00,665 --> 01:20:05,583 Hey, look I owe you an apology. 1357 01:20:05,626 --> 01:20:07,890 Just one? 1358 01:20:07,933 --> 01:20:13,025 Look I think I might have screwed up your poster, not intentionally. 1359 01:20:13,069 --> 01:20:15,245 It's okay. 1360 01:20:15,288 --> 01:20:16,681 It is? 1361 01:20:16,724 --> 01:20:18,857 Yeah, 1362 01:20:18,901 --> 01:20:20,946 I mean we've been trying to let the air out of each other's tires for a while now. 1363 01:20:20,990 --> 01:20:23,775 That wasn't me. 1364 01:20:23,819 --> 01:20:28,214 It's okay man, I want us to start over. 1365 01:20:28,258 --> 01:20:30,042 As what? 1366 01:20:30,086 --> 01:20:31,696 Friends. 1367 01:20:31,739 --> 01:20:33,698 Friends? 1368 01:20:33,741 --> 01:20:36,309 We already have a couple things in common, we both don't like eachother, 1369 01:20:36,353 --> 01:20:41,706 and we care about the same girl. 1370 01:20:41,749 --> 01:20:46,450 Well, good luck in Dallas. Take good care of her. 1371 01:20:46,493 --> 01:20:51,585 I will. 1372 01:20:58,027 --> 01:21:02,031 Hey, you ever want lawn bowling lessons kid, just let me know alright? 1373 01:21:02,074 --> 01:21:04,990 You know what Jerry? I might take you up on that. 1374 01:21:05,034 --> 01:21:09,647 Alright, take care. 1375 01:21:09,690 --> 01:21:17,350 There we are, we did it. 1376 01:21:17,394 --> 01:21:20,092 I mean what a day a total sellout, unbelieveable. 1377 01:21:20,136 --> 01:21:22,399 Hey we'll have to go back tomorrow. 1378 01:21:22,442 --> 01:21:23,052 [phone rings] 1379 01:21:23,095 --> 01:21:25,663 Cash and carry? 1380 01:21:25,706 --> 01:21:28,231 I have to get this. 1381 01:21:28,274 --> 01:21:29,928 Hey Mr.Price. 1382 01:21:29,972 --> 01:21:32,931 You're not taking my calls that can only mean one thing right? 1383 01:21:32,975 --> 01:21:37,936 Who stole you away? G.S.? Not Meryl, 1384 01:21:37,980 --> 01:21:41,418 Can't have you working for the enemy now can we? 1385 01:21:41,461 --> 01:21:45,944 So here it is, I'm prepared to offer you your apartment, car, expense account, 1386 01:21:45,988 --> 01:21:51,471 and your job back, starting yesterday with a 10% bonus. 1387 01:21:51,515 --> 01:22:00,089 That's very generous, but I'm going to have to say no. 1388 01:22:00,132 --> 01:22:02,656 Always negotiating eh Harrison? 1389 01:22:02,700 --> 01:22:09,925 You know you've been like a son to me so I can go to uh 20%. 1390 01:22:09,968 --> 01:22:15,495 Actually I already have a Father, he's right here next to my mother. 1391 01:22:15,539 --> 01:22:18,890 We've got two trucks and if business goes the way I think it will, 1392 01:22:18,934 --> 01:22:21,414 We'll have four by winter and then six, 1393 01:22:21,458 --> 01:22:23,242 and then one day in the not to distant future, 1394 01:22:24,940 --> 01:22:25,723 You're going to look out of your hermetically sealed high rise window 1395 01:22:26,985 --> 01:22:27,943 and see one of those trucks, and A billboard, 1396 01:22:29,205 --> 01:22:31,642 maybe even a little sky writing, overselling? 1397 01:22:31,685 --> 01:22:34,427 Not at all. 1398 01:22:34,471 --> 01:22:38,257 You're going to give up everything for that? 1399 01:22:38,301 --> 01:22:41,043 That is everything, that's my family. 1400 01:22:41,086 --> 01:22:43,654 I guess I had you wrong. 1401 01:22:43,697 --> 01:22:53,403 I had me wrong too. Goodbye Mr.Price, when we go public we'll call you. 1402 01:22:53,446 --> 01:22:57,276 Alright, I'm gonna need two things: My own place and a new phone. 1403 01:22:57,320 --> 01:22:59,322 Preferablly smaller than a coffin. 1404 01:22:59,365 --> 01:23:03,500 I gotta tell you son, I'm very proud of you Harrison. 1405 01:23:03,543 --> 01:23:07,721 Thanks dad. What do you say we go back to Harry? 1406 01:23:07,765 --> 01:23:11,725 Absolutely not! What kind of a name is Harry 1407 01:23:11,769 --> 01:23:13,858 for the head of a company like this? 1408 01:23:47,413 --> 01:23:49,111 Hey Harry. 1409 01:23:49,154 --> 01:23:50,895 Tyler my man, what can I get you? 1410 01:23:50,938 --> 01:23:52,766 Three cheddar sticks please. 1411 01:23:52,810 --> 01:23:53,985 Aren't you lactose intolerant? 1412 01:23:54,029 --> 01:23:58,468 Nah, you were right, I was mis-diagnosed. 1413 01:23:58,511 --> 01:24:00,426 There you go. 1414 01:24:00,470 --> 01:24:03,951 Thanks. 1415 01:24:03,995 --> 01:24:05,475 What can I get for ya Fiona? 1416 01:24:05,518 --> 01:24:09,131 Well I'll have the fish and chips on a stick. 1417 01:24:09,174 --> 01:24:10,567 Good choice. 1418 01:24:10,610 --> 01:24:15,137 And uh, stay out of my roses Harry, 1419 01:24:15,180 --> 01:24:18,662 or I'll take the air out of your other tire. 1420 01:24:18,705 --> 01:24:19,967 That was you? 1421 01:24:20,011 --> 01:24:25,103 Pssssssss. 1422 01:24:25,147 --> 01:24:27,366 Looking good old man. 1423 01:24:27,410 --> 01:24:30,456 Who you calling old man? Why don't you get back there and re- stock, 1424 01:24:30,500 --> 01:24:32,154 looks like we're gonna need it. 1425 01:24:32,197 --> 01:24:34,112 Alright, alright. 1426 01:24:34,156 --> 01:24:36,549 Harry. 1427 01:24:36,593 --> 01:24:38,421 I got something for the seniors centre. 1428 01:24:38,464 --> 01:24:41,032 Please, no more ice cream, we got enough to last us a month. 1429 01:24:41,076 --> 01:24:43,295 Better than Ice cream, and it won't melt. 1430 01:24:43,339 --> 01:24:45,123 What the heck is this? 1431 01:24:45,167 --> 01:24:47,778 Turns out I was over gifting, think you could use some speakers? 1432 01:24:47,821 --> 01:24:49,562 What HI-FI? 1433 01:24:49,606 --> 01:24:50,998 Surround sound. 1434 01:24:51,042 --> 01:24:53,653 Aw thank you very much, that's very kind of you, 1435 01:24:53,697 --> 01:24:59,094 let's see if I can get that kid of yours to help me carry this thing. 1436 01:24:59,137 --> 01:25:01,313 The Gotlands are renewing their vows next month, 1437 01:25:01,357 --> 01:25:03,054 you interested in catering? 1438 01:25:03,098 --> 01:25:04,708 I'll check our schedule. 1439 01:25:04,751 --> 01:25:08,320 I'll take that as a yes. 1440 01:25:47,185 --> 01:25:49,361 I thought you were heading out today! 1441 01:25:49,405 --> 01:25:51,102 I thought so too. 1442 01:25:51,146 --> 01:25:53,017 Flight delay? 1443 01:25:53,060 --> 01:25:59,371 Nope, I got all the way to the airport but, I couldn't do it. 1444 01:25:59,415 --> 01:26:01,504 I told Rick no. 1445 01:26:01,547 --> 01:26:03,027 You did? 1446 01:26:03,070 --> 01:26:06,335 Yeah, I think he was relieved. 1447 01:26:06,378 --> 01:26:07,640 I know I am. 1448 01:26:07,684 --> 01:26:10,295 I mean I'm sorry, actually, I'm not sorry, 1449 01:26:10,339 --> 01:26:13,385 I couldn't be less sorry. 1450 01:26:13,429 --> 01:26:16,214 So you're staying? 1451 01:26:16,258 --> 01:26:18,738 Yeah I'm staying. 1452 01:26:18,782 --> 01:26:23,308 That's great, because I gotta be honest, I'm not over you Susie, 1453 01:26:23,352 --> 01:26:26,311 and I never will be. 1454 01:26:26,355 --> 01:26:34,928 I'm not over you either. 1455 01:26:34,972 --> 01:26:38,236 [throat clearing] 1456 01:26:38,280 --> 01:26:45,504 Don't mind us. 1457 01:26:45,548 --> 01:26:46,288 Ride with me? 1458 01:26:46,331 --> 01:26:46,984 Yeah. 1459 01:26:47,027 --> 01:26:48,028 I got the A route. 1460 01:26:48,072 --> 01:26:48,725 Ooh 1461 01:26:48,768 --> 01:26:49,726 and I'm the C.E.O 1462 01:26:49,769 --> 01:26:51,945 Can I drive? 1463 01:26:51,989 --> 01:26:56,123 [chuckles] No, it's very technical machine. 1464 01:26:56,167 --> 01:27:05,132 Yeah I remember, I've driven it before remember? 1465 01:27:05,176 --> 01:27:07,004 We got big plans for this company. 1466 01:27:07,047 --> 01:27:08,788 How many trucks you gonna have? 1467 01:27:08,832 --> 01:27:10,834 Two trucks by the end of the year, we're gonna get Razor in one, 1468 01:27:10,877 --> 01:27:12,227 I'll be in the other. 1469 01:27:12,270 --> 01:27:13,358 Yeah get Razor in a truck. 1470 01:27:13,402 --> 01:27:15,099 Maybe I'll get you in a truck. 1471 01:27:15,142 --> 01:27:18,407 I'll sell millions of fish on a stick. 101447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.