All language subtitles for Rent-a-Girlfriend-S02E08-–-Youth-and-Girlfriend-GQJUG1N9V.en-US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:10,360 Get out of his life already, will you? 2 00:00:12,320 --> 00:00:13,320 Ruka-chan LIVE Audio... 3 00:00:14,660 --> 00:00:19,100 Then Haruka was like, "Did somethin' get ta yer head?!" 4 00:00:19,100 --> 00:00:21,620 And I was like, "Why the sudden Fukuoka accent?" 5 00:00:19,200 --> 00:00:21,620 Exercise 6 00:00:21,620 --> 00:00:23,580 Heh. Wow. 7 00:00:26,760 --> 00:00:29,390 Kazuya-kun, are you feeling down about something? 8 00:00:29,390 --> 00:00:32,130 Huh? N-No, nothing like that. 9 00:00:32,600 --> 00:00:34,820 I'm sorry about the other day. 10 00:00:36,640 --> 00:00:40,400 Ex or not, she's your classmate. 11 00:00:40,400 --> 00:00:42,490 I ignored the college implications 12 00:00:42,490 --> 00:00:45,560 and said all sorts of rude things to your friend in a fit of rage. 13 00:00:45,900 --> 00:00:47,130 Ruka-chan... 14 00:00:47,530 --> 00:00:49,540 Oh, don't worry about it. 15 00:00:50,130 --> 00:00:53,530 Shit was awkward between us anyway. 16 00:00:53,530 --> 00:00:56,140 But you got one thing wrong. 17 00:00:56,700 --> 00:01:01,080 Mami-chan really doesn't have any feelings for me. 18 00:01:01,700 --> 00:01:03,100 Kazuya-kun... 19 00:01:04,220 --> 00:01:07,710 And I bet she totally hates me now. 20 00:01:08,200 --> 00:01:11,420 Hearing you go so far for me actually helped me get over it. 21 00:01:13,840 --> 00:01:16,300 Well, don't worry. 22 00:01:16,300 --> 00:01:19,300 I won't let you feel lonely. 23 00:01:19,300 --> 00:01:21,930 I just sent you a cute selfie. 24 00:01:21,930 --> 00:01:24,950 Uh, that's not really what I was talking about. 25 00:01:25,370 --> 00:01:29,270 Either way, I'm glad Ruka-chan's back to normal. 26 00:01:29,270 --> 00:01:31,240 Wanna switch to chatting on PC? 27 00:01:31,240 --> 00:01:34,000 I have time tonight. I could go two hours easily. 28 00:01:34,000 --> 00:01:35,860 Nah, I'm good. 29 00:01:38,360 --> 00:01:41,120 I followed you! ^_^ I'm interested in learning more about sake, and I'm looking forward to seeing fun tweets about your grandson! ^_^ 30 00:01:47,580 --> 00:01:51,540 Mizuhara Free 31 00:01:47,980 --> 00:01:51,540 Mizuhara said she was free on May 20, I think? 32 00:01:52,280 --> 00:01:55,510 It's been a while since I rented her out, so I'm getting nervous. 33 00:01:53,630 --> 00:01:55,510 fidget fidget 34 00:01:55,510 --> 00:01:57,790 I love you, Kazuya-kun! 35 00:01:55,510 --> 00:02:01,970 I picked this pretty flower for you. 36 00:01:55,800 --> 00:01:58,510 She has never said this. 37 00:01:57,790 --> 00:02:01,970 But in the end, I always have fun because she's so nice. 38 00:01:59,550 --> 00:02:01,970 That's how the rental GF business gets you. 39 00:02:02,900 --> 00:02:05,930 Huh? Mizuhara's not in the usual place. 40 00:02:04,600 --> 00:02:05,930 Rookie Batch 41 00:02:07,890 --> 00:02:10,600 Regular Class 42 00:02:08,370 --> 00:02:10,600 Mizuhara went up a rank! 43 00:02:10,600 --> 00:02:14,220 I see. She's been a rental girlfriend for more than a year. 44 00:02:11,020 --> 00:02:16,400 Ohhhhhh! 45 00:02:14,220 --> 00:02:16,400 She's not a rookie anymore. 46 00:02:16,400 --> 00:02:25,370 Cast Rank 47 00:02:16,400 --> 00:02:25,370 Regular 48 00:02:16,400 --> 00:02:25,370 Fee 49 00:02:16,400 --> 00:02:25,370 yen / hour 50 00:02:17,050 --> 00:02:21,230 Oh, the hourly fee goes up by a thousand for regular class, huh? 51 00:02:21,230 --> 00:02:23,790 Well, I can live with a thousand more. 52 00:02:23,790 --> 00:02:25,370 It'll help Mizuhara. 53 00:02:25,840 --> 00:02:28,330 Mizuhara's the only one for me, after all! 54 00:02:26,620 --> 00:02:28,330 Misplaced Determination 55 00:02:28,330 --> 00:02:30,540 If you like her Book a date 56 00:02:29,410 --> 00:02:30,540 Wait a sec. 57 00:02:31,300 --> 00:02:34,020 A thousand yen, huh? 58 00:02:37,780 --> 00:02:41,800 You know, couldn't I stand to be a little more greedy? 59 00:02:42,340 --> 00:02:47,200 I'm paying up as usual, and I'm not asking her to meet my family or anything. 60 00:02:47,200 --> 00:02:49,030 It's a regular date booking. 61 00:02:47,560 --> 00:02:56,400 Just being with Mizuhara is enough to make me happy. 62 00:02:49,480 --> 00:02:53,850 We've usually just gone to cafés, shopped, and gone to the aquarium at most. 63 00:02:53,850 --> 00:02:56,400 Always perfectly normal date plans. 64 00:02:56,400 --> 00:03:02,490 *If you have any other requests, such as for specific outfits, please let us know!! 65 00:02:56,680 --> 00:02:59,390 But the service allows for all kinds of requests, 66 00:02:59,390 --> 00:03:01,670 such as packed lunches and stuff. 67 00:03:02,730 --> 00:03:04,650 I-I mean, you know? 68 00:03:04,650 --> 00:03:07,610 She's probably grown tired of our usual dates, too. 69 00:03:07,610 --> 00:03:09,210 We're a couple, after all. 70 00:03:08,290 --> 00:03:11,960 Not a couple. 71 00:03:09,210 --> 00:03:11,080 Monotony is not good. 72 00:03:10,790 --> 00:03:11,960 Self-Justification 73 00:03:11,080 --> 00:03:11,960 Yeah, yeah. 74 00:03:11,960 --> 00:03:17,960 Weekly Shonen Magazine 75 00:03:12,430 --> 00:03:14,570 That said, what can I... 76 00:03:31,020 --> 00:03:36,980 Rent-a-Girlfriend 77 00:04:50,760 --> 00:04:51,660 Oh, God! 78 00:04:51,220 --> 00:04:56,730 I clearly pushed my luck!!! 79 00:04:51,660 --> 00:04:52,920 I really went and did it! 80 00:04:52,920 --> 00:04:55,130 Gah! I hope she isn't weirded out! 81 00:04:55,130 --> 00:04:56,730 Will she really show up? 82 00:04:56,730 --> 00:05:00,690 Got it. 83 00:04:56,810 --> 00:05:00,690 I couldn't figure out how she felt from the text... 84 00:04:57,070 --> 00:05:00,690 Her reply was casual, but maybe she found it creepy as hell. 85 00:05:01,600 --> 00:05:03,650 But... I regret nothing. 86 00:05:03,650 --> 00:05:05,200 Sorry, I can't go out with you. 87 00:05:04,280 --> 00:05:05,650 Gah 88 00:05:05,570 --> 00:05:07,610 Kibe 89 00:05:05,570 --> 00:05:07,610 I have a boyfriend. 90 00:05:06,030 --> 00:05:07,610 Gah!! 91 00:05:07,610 --> 00:05:11,180 I put my shame aside and asked for this. I've wanted it since I was in high school. 92 00:05:11,180 --> 00:05:14,330 It's a fantasy that all of mankind wants to live out once in their lifetimes! 93 00:05:14,970 --> 00:05:16,190 Oh, there you are. 94 00:05:16,330 --> 00:05:16,500 Ba-dump 95 00:05:17,540 --> 00:05:22,550 "Youth and Girlfriend" 96 00:05:21,960 --> 00:05:22,740 Hey. 97 00:05:26,870 --> 00:05:31,060 Maybe we should've picked a less crowded spot. 98 00:05:32,010 --> 00:05:35,930 ba-dump 99 00:05:32,010 --> 00:05:35,930 fidget 100 00:05:34,070 --> 00:05:35,360 Let's go. 101 00:05:35,360 --> 00:05:36,890 Y-Yeah. 102 00:05:37,230 --> 00:05:39,180 You're really okay with this, huh? 103 00:05:39,180 --> 00:05:39,920 Huh? 104 00:05:39,920 --> 00:05:42,430 I just thought you'd find it creepy or something. 105 00:05:42,860 --> 00:05:47,020 Well, I do get some clients who want to go on a date with a girl in school uniform. 106 00:05:47,020 --> 00:05:48,820 What, really? 107 00:05:48,820 --> 00:05:51,780 L o o k w h o s t a l k i n g . 108 00:05:48,820 --> 00:05:51,780 ' 109 00:05:49,130 --> 00:05:51,780 Damn those freaks. 110 00:05:51,780 --> 00:05:54,240 But why are you in uniform, too? 111 00:05:54,240 --> 00:05:57,290 I-I figured it'd be better this way. 112 00:05:58,370 --> 00:06:01,160 Well, at least we won't look like schoolgirl and sugar daddy. 113 00:06:01,160 --> 00:06:03,710 Anyway, it's started. 114 00:06:04,170 --> 00:06:07,050 I guess I can still pull off schoolgirl roles. 115 00:06:07,050 --> 00:06:09,680 A school uniform date with Mizuhara. 116 00:06:10,520 --> 00:06:12,740 Am I really gonna survive this? 117 00:06:12,600 --> 00:06:14,260 Hype levels rising 118 00:06:14,820 --> 00:06:17,600 Tokyo Dome City really is popular. 119 00:06:17,600 --> 00:06:20,120 Even on a weekday, it's packed. 120 00:06:20,120 --> 00:06:22,520 Are all the students here skipping class? 121 00:06:22,980 --> 00:06:25,030 Well, at least they're having fun. 122 00:06:25,790 --> 00:06:27,770 Anyway, what's the plan? 123 00:06:27,770 --> 00:06:29,240 H-Huh?! 124 00:06:29,700 --> 00:06:32,650 Aren't you staring a little too much? 125 00:06:33,070 --> 00:06:34,200 B-Busted! 126 00:06:34,510 --> 00:06:37,000 You're the one who asked me to wear this. 127 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 If you say it looks weird, I'll get mad. 128 00:06:39,000 --> 00:06:41,070 I-I would never! 129 00:06:41,070 --> 00:06:42,960 Y-You look great. 130 00:06:44,180 --> 00:06:45,840 I appreciate the flattery. 131 00:06:46,560 --> 00:06:47,980 Let's check out the guide map. 132 00:06:47,980 --> 00:06:49,800 I was being sincere, though... 133 00:06:49,800 --> 00:06:53,760 Holy crap! Mizuhara x School Uniform is a far deadlier combo than I thought! 134 00:06:53,760 --> 00:06:57,220 That short skirt, the kind she usually never wears while on rental dates! 135 00:06:57,220 --> 00:07:01,190 Her assertive chest, which that tight blazer can't cover up! 136 00:07:01,190 --> 00:07:05,610 Her long black hair ties it all together perfectly. A sum bigger than its parts! 137 00:07:03,230 --> 00:07:07,650 Sparkle 138 00:07:05,610 --> 00:07:07,650 A chain reaction of loveliness! 139 00:07:07,650 --> 00:07:11,360 ba-dump 140 00:07:07,650 --> 00:07:11,360 She's out to destroy all sense of reason! 141 00:07:11,360 --> 00:07:13,880 Want to go a little further in? 142 00:07:13,880 --> 00:07:15,270 H-Huh?! 143 00:07:15,370 --> 00:07:17,330 ba-dump ba-dump 144 00:07:17,720 --> 00:07:20,040 But I won't back down today. 145 00:07:20,040 --> 00:07:23,540 I'm a client, and I've got her all to myself today. 146 00:07:23,850 --> 00:07:27,630 She is, without a doubt, my girlfriend right now. 147 00:07:28,000 --> 00:07:31,590 I made up my mind to be greedier! 148 00:07:31,960 --> 00:07:36,040 I'm gonna turn back time here today and relive the youth that I lost! 149 00:07:32,380 --> 00:07:38,560 This is a memorial service... 150 00:07:34,140 --> 00:07:38,560 Farewell, my youth... 151 00:07:36,040 --> 00:07:38,560 What are you doing? Let's get going. 152 00:07:36,640 --> 00:07:38,560 Why so pumped up? 153 00:07:39,440 --> 00:07:41,520 I wanna hold hands! 154 00:07:42,120 --> 00:07:44,410 Dream Date Plan Part 1. 155 00:07:44,410 --> 00:07:46,360 A hand-holding date in TDC. 156 00:07:46,360 --> 00:07:47,770 Huh? Hold hands? 157 00:07:48,480 --> 00:07:54,230 I've wanted this ever since the one time I came here in an all-guy group, 158 00:07:54,230 --> 00:07:57,740 and we spent a hellish time surrounded by couples everywhere. 159 00:07:58,210 --> 00:08:01,200 But I've never asked her to hold hands before. 160 00:08:00,330 --> 00:08:05,000 Stare 161 00:08:01,200 --> 00:08:05,160 And I've made my feelings for her obvious by asking her to be herself on dates. 162 00:08:10,340 --> 00:08:11,400 Here. 163 00:08:13,880 --> 00:08:15,840 It's not that big a deal... 164 00:08:16,190 --> 00:08:18,810 Hey! You don't have to pull! 165 00:08:18,810 --> 00:08:20,350 I'm not going anywhere. 166 00:08:21,300 --> 00:08:22,620 M-My bad. 167 00:08:22,620 --> 00:08:24,730 Yikes. I got too worked up. 168 00:08:25,190 --> 00:08:27,720 What a babe! What uniform is that? 169 00:08:27,720 --> 00:08:30,000 I didn't know a girl like that went to school around here. 170 00:08:30,000 --> 00:08:32,250 I envy her boyfriend so much! 171 00:08:32,250 --> 00:08:34,030 He sure is a dweeb, though. 172 00:08:34,030 --> 00:08:36,700 I wanted my teenage years to be like that, too. 173 00:08:36,700 --> 00:08:38,700 He's winning at life. 174 00:08:37,400 --> 00:08:38,700 It's begun. 175 00:08:39,660 --> 00:08:42,620 My youth has begun, right here, right now! 176 00:08:43,190 --> 00:08:45,580 For starters, hand-holding cleared. 177 00:08:45,880 --> 00:08:47,080 Next up is... 178 00:08:48,590 --> 00:08:50,500 This! Food sharing! 179 00:08:50,550 --> 00:08:56,220 Lovey-dovey 180 00:08:50,960 --> 00:08:52,880 Another thing all couples do! 181 00:08:52,880 --> 00:08:56,220 Halfsies with Mizuhara would be a dream come true! 182 00:08:56,520 --> 00:08:58,180 W-Wanna get some churros? 183 00:08:58,900 --> 00:09:00,910 I don't mind, but are you hungry? 184 00:09:00,910 --> 00:09:03,360 Well, it's a TDC thing to do. 185 00:09:03,360 --> 00:09:05,140 I'll go with chocolate, then. 186 00:09:05,520 --> 00:09:07,260 One chocolate, please. 187 00:09:07,890 --> 00:09:09,150 You're not getting any? 188 00:09:09,150 --> 00:09:11,630 Oh, nah, I'm good. 189 00:09:12,490 --> 00:09:15,260 Just me? Are you sure? 190 00:09:15,260 --> 00:09:16,450 O-Of course. 191 00:09:16,890 --> 00:09:22,370 Ugh! I went and bought one, but I can't ask for a bite! 192 00:09:22,370 --> 00:09:25,020 Here, darling. Say "ahh." 193 00:09:25,020 --> 00:09:26,330 Ahh. 194 00:09:31,040 --> 00:09:33,400 Do you want a bite? 195 00:09:36,010 --> 00:09:37,970 A bite? Can I? 196 00:09:37,970 --> 00:09:40,360 I feel bad eating by myself. 197 00:09:40,360 --> 00:09:42,160 Th-Thanks. 198 00:09:42,160 --> 00:09:44,680 D-Does... Does she know? 199 00:09:50,970 --> 00:09:51,800 What? 200 00:09:51,800 --> 00:09:53,360 Oh, iz nohing. 201 00:09:53,710 --> 00:09:54,790 So close! 202 00:09:55,320 --> 00:09:57,280 Cute! Yummy! 203 00:10:00,440 --> 00:10:01,200 This is good! 204 00:10:01,200 --> 00:10:04,160 I could die... I could die happy now! 205 00:10:04,670 --> 00:10:06,730 Maybe I should get one after all. 206 00:10:07,200 --> 00:10:08,120 What the heck? 207 00:10:08,120 --> 00:10:10,130 Notes Date Pla Friday Date Plan 2 Friday Date Plan 3 Friday Date Plan 4 Friday 208 00:10:10,870 --> 00:10:12,890 What's next on the plan? 209 00:10:15,670 --> 00:10:17,790 So, what next? 210 00:10:18,800 --> 00:10:21,780 You have more things you want to do, right? 211 00:10:22,850 --> 00:10:24,920 Yeah, she does know! 212 00:10:24,920 --> 00:10:26,810 So she did all that for me just now! 213 00:10:26,810 --> 00:10:29,420 You don't have to hide it. 214 00:10:29,420 --> 00:10:33,310 It's not like thinking up a date plan is a bad thing. 215 00:10:33,950 --> 00:10:35,660 Don't hold back. 216 00:10:35,660 --> 00:10:37,610 I'll go along with whatever today. 217 00:10:38,160 --> 00:10:39,510 Mizuhara... 218 00:10:40,730 --> 00:10:44,410 She may be her usual self, but she's still a pro. 219 00:10:41,530 --> 00:10:44,410 I did wear this school uniform and all... 220 00:10:44,810 --> 00:10:46,890 Well, I heard the lady. 221 00:10:46,890 --> 00:10:48,750 I'd be a colossal idiot if I held back after that. 222 00:10:49,130 --> 00:10:51,710 I'll make this a date I will never forget! 223 00:11:00,210 --> 00:11:01,970 Wha? Sumi-chan?! 224 00:11:00,470 --> 00:11:01,970 Dazed 225 00:11:01,970 --> 00:11:03,970 Rent-a-Girlfriend 226 00:11:01,970 --> 00:11:03,970 fidget 227 00:11:07,320 --> 00:11:09,640 What? What's going on? 228 00:11:09,640 --> 00:11:11,820 Shh! Look over there! 229 00:11:13,310 --> 00:11:15,230 Cute♥ 230 00:11:14,600 --> 00:11:15,230 Wha? 231 00:11:15,230 --> 00:11:16,940 Sumi-chan?! 232 00:11:17,400 --> 00:11:19,420 Okay, but why hide? 233 00:11:19,420 --> 00:11:22,160 Look at how we're dressed! It'd be embarrassing! 234 00:11:22,160 --> 00:11:24,490 True. It would be, a little. 235 00:11:24,910 --> 00:11:26,860 Plus, knowing Sumi-chan, 236 00:11:26,860 --> 00:11:29,150 if she ran into us on a school uniform date, 237 00:11:29,150 --> 00:11:32,370 she might freak out and cause a disaster. 238 00:11:33,560 --> 00:11:35,130 Oh, no! She's coming this way! 239 00:11:35,820 --> 00:11:36,960 Hey, wait! 240 00:11:37,970 --> 00:11:39,920 This angle is dangerous! 241 00:11:41,400 --> 00:11:42,330 Now! 242 00:11:42,330 --> 00:11:43,070 Run for it! 243 00:11:43,070 --> 00:11:45,970 Eep! This is a crisis in more ways than one! 244 00:11:56,480 --> 00:11:58,690 We should be fine here. 245 00:11:59,350 --> 00:12:02,150 She seemed to be looking at men's hats. 246 00:12:02,150 --> 00:12:04,260 A present for her father, maybe? 247 00:12:02,530 --> 00:12:06,240 We practically fled into this arcade, but that works out for me! 248 00:12:07,080 --> 00:12:11,370 Mizuhara Dream Date Plan Part 3. Photo booth! 249 00:12:11,780 --> 00:12:14,440 A staple of school uniform dates. 250 00:12:14,440 --> 00:12:16,270 A sanctuary for modern couples, 251 00:12:16,270 --> 00:12:18,090 synonymous with teenage romance! 252 00:12:18,090 --> 00:12:20,440 And it's today's main event! 253 00:12:20,440 --> 00:12:23,340 Because... you get to take it home! 254 00:12:23,340 --> 00:12:25,760 Rumble... 255 00:12:23,780 --> 00:12:26,880 I don't have any pics with Mizuhara. 256 00:12:26,880 --> 00:12:31,790 Getting to feast my eyes on her even at home would be the wildest dream come true! 257 00:12:28,810 --> 00:12:32,180 Rumble... 258 00:12:32,180 --> 00:12:35,900 Why does popcorn in arcades look so good? 259 00:12:32,760 --> 00:12:34,660 I want it so bad! 260 00:12:36,820 --> 00:12:39,480 W-Wanna take some pics in the photo booth? 261 00:12:39,890 --> 00:12:41,930 Yeah, sure. 262 00:12:41,930 --> 00:12:43,660 That was easy! 263 00:12:45,780 --> 00:12:51,080 Photo booths suddenly give you alone time, which is bad for the heart. 264 00:12:51,430 --> 00:12:54,380 Do you have any specific kinds of pics you want to take? 265 00:12:54,380 --> 00:12:56,040 Nah, just the normal stuff. 266 00:12:56,040 --> 00:12:58,000 Okay, choose your plan! 267 00:12:58,000 --> 00:13:01,460 Friends 268 00:12:58,000 --> 00:13:03,470 Couple 269 00:12:58,000 --> 00:13:03,470 Group 270 00:13:00,960 --> 00:13:03,470 Uh, which do I choose? 271 00:13:03,470 --> 00:13:07,070 Three... two... 272 00:13:04,600 --> 00:13:05,930 Uh-oh! 273 00:13:07,550 --> 00:13:08,890 Friends 274 00:13:07,550 --> 00:13:08,890 Couple 275 00:13:07,550 --> 00:13:08,890 Group 276 00:13:09,960 --> 00:13:12,390 We're a couple right now. Don't hold back. 277 00:13:12,390 --> 00:13:13,870 R-Right. 278 00:13:13,870 --> 00:13:17,520 Th-That's right! What was I wimping out for?! 279 00:13:18,110 --> 00:13:19,950 It's time to make my dreams come true! 280 00:13:19,950 --> 00:13:23,490 First, make a heart with your hands. 281 00:13:23,510 --> 00:13:26,990 The kind of smile that'll make him want to die when he looks at it. 282 00:13:24,020 --> 00:13:26,990 Next, hold hands all lovey-dovey! 283 00:13:27,050 --> 00:13:30,740 The kind of smile he could never show his parents. 284 00:13:27,720 --> 00:13:30,780 Next, snuggle up and look close! 285 00:13:30,780 --> 00:13:34,700 Can't even be called a smile anymore. 286 00:13:30,780 --> 00:13:34,700 Oh, man, Mizuhara's hair smells so nice. 287 00:13:34,700 --> 00:13:37,760 Next, face each other and hug! 288 00:13:37,760 --> 00:13:38,290 What?! 289 00:13:38,290 --> 00:13:40,670 Hug? From the front?! 290 00:13:38,290 --> 00:13:42,000 Go on and hug! 291 00:13:38,290 --> 00:13:42,000 Wub you! 292 00:13:38,290 --> 00:13:42,000 *Be sure to hug from the front. 293 00:13:40,670 --> 00:13:42,000 Okay, this is too much. 294 00:13:48,930 --> 00:13:49,850 Come on. 295 00:13:52,680 --> 00:13:55,390 I-Is she sure?! 296 00:13:56,340 --> 00:14:00,360 Hurry it up. Everybody hugs. 297 00:14:00,360 --> 00:14:03,320 It's not a big deal unless you get all worked up about it. 298 00:14:11,750 --> 00:14:14,170 Don't get the wrong idea, Kazuya! 299 00:14:14,170 --> 00:14:16,840 Mizuhara's just doing her job as a pro! 300 00:14:16,840 --> 00:14:19,250 She's being natural, 301 00:14:18,250 --> 00:14:19,250 Soft 302 00:14:19,250 --> 00:14:21,310 but she's also being a "girlfriend." 303 00:14:21,310 --> 00:14:24,210 It makes all this feel so much more real. 304 00:14:24,670 --> 00:14:27,370 Taking the pic now! Three... 305 00:14:25,640 --> 00:14:27,160 This isn't Mizuhara! 306 00:14:27,160 --> 00:14:28,470 It's a mannequin! 307 00:14:28,470 --> 00:14:29,440 Two... 308 00:14:29,440 --> 00:14:32,350 I can't look her in the face! 309 00:14:33,160 --> 00:14:34,280 One... 310 00:14:42,650 --> 00:14:44,960 Wow, she's totally unperturbed. 311 00:14:44,960 --> 00:14:47,190 I feel so dumb for getting worked up by myself. 312 00:14:47,530 --> 00:14:51,190 Lastly, heat things up with a passionate kiss! 313 00:14:52,160 --> 00:14:54,800 Hold on a damn second! No way, not happening! 314 00:14:54,800 --> 00:14:58,400 "Passionate kiss," my ass! I wish! 315 00:14:58,400 --> 00:15:00,670 This has gotta be too much for Mizuhara... 316 00:15:05,490 --> 00:15:06,380 Come on. 317 00:15:06,960 --> 00:15:08,590 O-Okay. 318 00:15:09,890 --> 00:15:11,050 Three. 319 00:15:11,050 --> 00:15:11,970 Two. 320 00:15:12,720 --> 00:15:14,470 Mwah♥ 321 00:15:13,270 --> 00:15:15,820 What a mwahvelous dodge. 322 00:15:16,470 --> 00:15:19,310 School Uniform Date ♥ 323 00:15:16,470 --> 00:15:21,900 Kazuya 324 00:15:16,720 --> 00:15:21,900 Chizuru 325 00:15:21,900 --> 00:15:24,230 On the double!! 326 00:15:21,900 --> 00:15:24,230 Come on, come on, come on! 327 00:15:24,680 --> 00:15:30,200 Now I can feast my eyes on Mizuhara at home every day! I'm in heaven! 328 00:15:34,120 --> 00:15:35,940 Wh-What's up? 329 00:15:36,440 --> 00:15:38,870 Another sudden heart attack moment? 330 00:15:38,870 --> 00:15:40,260 Look! 331 00:15:41,460 --> 00:15:44,160 Wha? The same uniform as Mizuhara's? 332 00:15:44,160 --> 00:15:45,240 C-Current students?! 333 00:15:45,240 --> 00:15:47,210 There's no mistaking it. They're from Asu North! 334 00:15:47,210 --> 00:15:52,180 I requested it, so I feel bad. 335 00:15:47,690 --> 00:15:49,390 Mizuhara's cosplaying, 336 00:15:49,390 --> 00:15:52,180 so it'd be all kinds of awkward if they ran into each other. 337 00:15:52,570 --> 00:15:54,140 Ugh! They're coming this way! 338 00:15:54,140 --> 00:15:55,720 Sorry, let's leave! 339 00:16:04,850 --> 00:16:08,150 School uniform dates bring so much unexpected trouble. 340 00:16:08,740 --> 00:16:10,860 Sorry I made you run. 341 00:16:08,940 --> 00:16:13,110 Have you lost weight? 342 00:16:10,690 --> 00:16:13,110 Dead 343 00:16:10,860 --> 00:16:12,670 Oh, no problem. 344 00:16:13,610 --> 00:16:17,370 Mental Kazuya (brat) 345 00:16:14,410 --> 00:16:19,080 I want that Mizuhara SSR!!! 346 00:16:15,660 --> 00:16:19,080 This sucks!!! 347 00:16:15,880 --> 00:16:19,080 I really feel like I'm missing out, though. 348 00:16:16,910 --> 00:16:19,080 I'm gonna go get it! Don't stop me!!! 349 00:16:18,160 --> 00:16:19,080 This sucks! I want it! 350 00:16:19,080 --> 00:16:21,220 Say, why don't we ride that? 351 00:16:22,240 --> 00:16:24,960 We won't have to worry about anyone finding us up there, 352 00:16:24,960 --> 00:16:26,440 and we can get some rest. 353 00:16:26,440 --> 00:16:27,720 O-Okay. 354 00:16:28,750 --> 00:16:32,250 Th-This is Dream Date Plan Part 4! 355 00:16:32,250 --> 00:16:34,220 Romantic time on the Ferris wheel! 356 00:16:34,620 --> 00:16:38,730 Diamond doesn't allow closed rooms, but this is the exception. 357 00:16:38,730 --> 00:16:41,220 It's the perfect way to wrap up a date! 358 00:16:42,770 --> 00:16:45,150 What was that photo for? 359 00:16:52,600 --> 00:16:55,110 That uniform is your own, huh? 360 00:16:55,110 --> 00:17:00,080 I looked online, but... 361 00:16:55,400 --> 00:17:00,080 You learn to appreciate your parents when you realize how expensive uniforms are. 362 00:17:00,440 --> 00:17:03,040 Damn. That's some real talk. 363 00:17:07,280 --> 00:17:09,280 Holy crap! 364 00:17:09,280 --> 00:17:13,870 Dream come true it may be, but this is making me so nervous! 365 00:17:13,870 --> 00:17:17,720 Like, I'm alone in a tiny space with this S-tier beauty? 366 00:17:18,280 --> 00:17:21,680 Where am I supposed to look? 367 00:17:22,320 --> 00:17:24,640 Crap, I clammed up. 368 00:17:25,070 --> 00:17:26,760 Did you know? 369 00:17:26,760 --> 00:17:30,360 The world's first Ferris wheel could carry 60 people per car. 370 00:17:30,720 --> 00:17:32,100 W-Wow. 371 00:17:32,570 --> 00:17:35,070 She brought this up because she noticed I'd clammed up. 372 00:17:35,830 --> 00:17:39,840 Come to think of it, every time the convo was about to die out today, 373 00:17:39,840 --> 00:17:41,900 she kept trying to keep it going. 374 00:17:43,080 --> 00:17:46,780 It had 36 cars, so 2,000 people could ride at once. Isn't that amazing? 375 00:17:43,080 --> 00:17:47,250 I keep saying she can act natural, but she's too much of a pro to do so. 376 00:17:47,600 --> 00:17:49,920 Oh, there's a concert happening. 377 00:17:49,920 --> 00:17:51,210 What? Where? 378 00:17:51,210 --> 00:17:53,800 Over there, look. Directly below. 379 00:18:07,240 --> 00:18:08,170 There. 380 00:18:11,060 --> 00:18:13,020 Th-Thanks. 381 00:18:13,360 --> 00:18:14,570 Wh-Where? 382 00:18:14,910 --> 00:18:16,730 Directly below us. 383 00:18:16,730 --> 00:18:19,240 There, at the event space. 384 00:18:20,360 --> 00:18:21,740 Yikes. 385 00:18:22,300 --> 00:18:26,110 We're up close and personal... Mizuhara's right there... 386 00:18:30,710 --> 00:18:32,960 Huh? Where? I can't see it. 387 00:18:32,960 --> 00:18:35,290 Aw, we don't have a good angle now. 388 00:18:35,290 --> 00:18:39,130 I gotta avoid touching her! 389 00:18:57,730 --> 00:18:59,960 Sorry, I didn't mean to hit you. 390 00:19:00,410 --> 00:19:03,720 No, I should be the one apologizing. I lost my balance. 391 00:19:03,720 --> 00:19:05,870 What are you doing, idiot?! 392 00:19:05,870 --> 00:19:09,870 Sure, I lost my balance, but falling on her wasn't on purpose! 393 00:19:10,720 --> 00:19:13,910 Also, wait, my right hand grabbed something round just now... 394 00:19:19,620 --> 00:19:22,510 It's just me. I'm just imagining it. 395 00:19:22,510 --> 00:19:24,920 A-Anyway, I gotta change the topic. 396 00:19:24,920 --> 00:19:27,030 Th-Thanks for today. 397 00:19:28,210 --> 00:19:31,020 Being a rental girlfriend must be rough. 398 00:19:31,020 --> 00:19:34,440 You have to play along with your client's requests and all. 399 00:19:34,440 --> 00:19:38,090 Have you never run into trouble? With creeps and stuff, I mean. 400 00:19:38,090 --> 00:19:40,360 Hmm... I don't think so. 401 00:19:40,360 --> 00:19:42,240 The clients are surprisingly gentlemanly. 402 00:19:42,240 --> 00:19:43,660 I-I see. 403 00:19:43,660 --> 00:19:45,740 Oh, but this one time... 404 00:19:45,740 --> 00:19:46,490 Something happened? 405 00:19:46,490 --> 00:19:49,920 He said he wanted to show me a picture he really liked 406 00:19:46,490 --> 00:19:53,500 Censored 407 00:19:49,920 --> 00:19:53,500 and whipped out his phone, but there was porn-y stuff on screen. 408 00:19:53,540 --> 00:19:58,460 Bro, you were watching porn right before the date? 409 00:19:53,870 --> 00:19:55,740 Ow, ow, ow! 410 00:19:55,540 --> 00:19:58,460 Today you, tomorrow me. 411 00:19:55,740 --> 00:19:58,460 That was kind of awkward. 412 00:19:58,460 --> 00:20:00,440 How'd you deal with it? 413 00:20:00,440 --> 00:20:03,680 Pretended I didn't see it, obviously. It was only for a moment. 414 00:20:04,110 --> 00:20:07,640 Oh... Yeah, you sure have it rough. 415 00:20:07,640 --> 00:20:11,400 What else... Oh, I got yelled at this one time at the aquarium. 416 00:20:08,430 --> 00:20:12,600 Sarcasm 417 00:20:12,600 --> 00:20:15,560 I'm so sorry about back then!! 418 00:20:18,680 --> 00:20:19,800 I'm hooked. 419 00:20:21,640 --> 00:20:22,650 I'm in love. 420 00:20:26,160 --> 00:20:29,850 I get to meet all kinds of people and learn, 421 00:20:29,850 --> 00:20:32,870 and go to all kinds of places and have so many experiences. 422 00:20:33,620 --> 00:20:35,830 She meant with the rental girlfriend job? 423 00:20:36,300 --> 00:20:39,530 When guys who were timid and couldn't hold a conversation at first 424 00:20:39,530 --> 00:20:41,930 get more and more talkative 425 00:20:41,930 --> 00:20:47,750 and tell me they got a girlfriend, it kind of makes me happy, too. 426 00:20:48,440 --> 00:20:49,660 Mizuhara... 427 00:20:50,160 --> 00:20:52,880 All I can do is pretend, 428 00:20:52,880 --> 00:20:56,970 but when I learn that even that lie can bring happiness to people, 429 00:20:56,970 --> 00:20:58,980 it's such a fulfilling moment. 430 00:20:59,480 --> 00:21:04,950 Sometimes I think it's similar to my acting work... or maybe not. 431 00:21:07,950 --> 00:21:11,670 Shoot. I got all corny there. 432 00:21:09,120 --> 00:21:11,190 You really are amazing. 433 00:21:11,670 --> 00:21:14,860 I'm too loose with my acting mode turned off. 434 00:21:11,970 --> 00:21:14,780 You're always so positive... 435 00:21:15,450 --> 00:21:18,680 Whoa, you can see the Dome from above. 436 00:21:17,380 --> 00:21:21,350 You're doing what you want to do, and take pride in your work. 437 00:21:18,680 --> 00:21:21,350 It's making me crave some melon bread. 438 00:21:23,720 --> 00:21:25,590 What I want to do... 439 00:21:30,120 --> 00:21:32,770 Oh, we're here. Let's go. 440 00:21:33,700 --> 00:21:34,980 Miss! 441 00:21:35,370 --> 00:21:38,940 The photo we took by the entrance is ready. 442 00:21:38,940 --> 00:21:41,770 You can get it in a photo album for just a thousand yen. 443 00:21:43,740 --> 00:21:45,610 A thousand yen is too much. 444 00:21:45,610 --> 00:21:47,080 I-I'll take it! 445 00:21:47,080 --> 00:21:48,950 Can you really afford it? 446 00:21:48,950 --> 00:21:50,910 I'll take it! Please! 447 00:21:53,200 --> 00:22:00,920 Desire Fulfilled 448 00:21:54,690 --> 00:21:58,460 I wouldn't dare say I was after this all along, but... 449 00:21:57,960 --> 00:22:00,920 B e a m 450 00:21:58,080 --> 00:22:00,920 Well, if you want it so badly, I won't stop you. 451 00:21:58,460 --> 00:22:00,920 Thank you, TDC! 452 00:22:00,920 --> 00:22:02,750 It's almost time. 453 00:22:02,750 --> 00:22:03,470 We should go. 454 00:22:03,470 --> 00:22:04,760 Y-Yeah. 455 00:22:04,760 --> 00:22:08,220 By the way, I need to tell you something. 456 00:22:08,980 --> 00:22:10,890 It's about that play. 457 00:22:11,650 --> 00:22:16,730 I actually got contacted later by a different producer who came to watch. 458 00:22:16,730 --> 00:22:18,810 I'm rehearsing with them now. 459 00:22:18,810 --> 00:22:20,080 Really?! 460 00:22:20,080 --> 00:22:22,820 H-Hey, keep it down. 461 00:22:22,820 --> 00:22:23,780 Really. 462 00:22:23,780 --> 00:22:26,780 It's for real. Just calm down. 463 00:22:27,150 --> 00:22:29,830 Mizuhara's gonna be in another play? 464 00:22:30,290 --> 00:22:32,120 I'll come watch it for sure! 465 00:22:32,620 --> 00:22:33,860 Thanks. 466 00:22:34,310 --> 00:22:39,440 We've talked about my acting work before, so I figured I should let you know. 467 00:22:40,350 --> 00:22:42,580 But there's also that other thing.... 468 00:22:42,580 --> 00:22:43,920 What other thing? 469 00:22:44,690 --> 00:22:49,070 You know, how I was going to quit being a rental girlfriend but didn't? 470 00:22:49,070 --> 00:22:54,680 This next play is a minor one, so it won't have an immediate effect, but eventually... 471 00:22:55,860 --> 00:22:56,900 Yeah? 472 00:23:06,560 --> 00:23:08,300 You're hurting me. 473 00:23:08,300 --> 00:23:09,570 Oh, sorry. 474 00:23:09,930 --> 00:23:15,120 Relax. Don't be so worried. I won't up and disappear so suddenly— 475 00:23:15,120 --> 00:23:16,150 It's not that. 476 00:23:18,160 --> 00:23:20,710 You've been working so hard... 477 00:23:21,190 --> 00:23:23,270 I'm just so happy for you! 478 00:23:25,490 --> 00:23:26,860 Stupid. 479 00:23:31,250 --> 00:23:36,100 Mizuhara always gives me my best day ever, and that day was no different. 480 00:23:36,650 --> 00:23:39,530 My dream date was literally straight out of my fantasies. 481 00:23:39,530 --> 00:23:41,240 But on the way home, 482 00:23:41,240 --> 00:23:44,800 even I couldn't believe how all I could think about was Mizuhara's play. 483 00:23:44,800 --> 00:23:46,970 Mizuhara had taken a step closer to her dream. 484 00:23:47,440 --> 00:23:49,830 Nothing else mattered. 485 00:23:50,430 --> 00:23:56,540 And I started to wonder if I could do anything for her until that day arrived. 486 00:23:57,340 --> 00:23:59,100 No fair, Chizuru-san! 487 00:23:59,100 --> 00:24:00,380 Where did that come from? 488 00:24:00,380 --> 00:24:02,170 Why are you wearing a school uniform? 489 00:24:02,170 --> 00:24:05,150 The Rent-A-GF character who loves uniforms and is loved by them 490 00:24:05,150 --> 00:24:07,560 is me, Sarashina Ruka, and only me! 491 00:24:07,560 --> 00:24:08,920 Not satisfied with Kazuya-kun, 492 00:24:08,920 --> 00:24:11,180 you wanna keep the school uniform title to yourself, too?! 493 00:24:11,180 --> 00:24:13,100 Uh, I requested that... 494 00:24:13,100 --> 00:24:17,140 If you like uniforms that much, just pick me from the start! 495 00:24:17,140 --> 00:24:19,120 Oh, whatever. 496 00:24:19,120 --> 00:24:21,240 Anyway, next time on Rent-a-Girlfriend: 497 00:24:21,240 --> 00:24:22,040 "Kiss and... 498 00:24:22,040 --> 00:24:22,940 ...Girlfriend." 499 00:24:22,940 --> 00:24:26,440 I wanna keep him all to myself, too, you know. 500 00:24:23,520 --> 00:24:27,020 "Kiss and Girlfriend" 35416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.