All language subtitles for Mannix S06E21 Search for a Whisper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,487 --> 00:01:43,601 Jennifer, have the contracts on the Transpact deal typed 2 00:01:43,625 --> 00:01:45,603 and on my desk in the morning. 3 00:01:45,627 --> 00:01:46,958 Yes, sir. 4 00:01:48,062 --> 00:01:49,039 Mr. Mannix. That's right. 5 00:01:49,063 --> 00:01:50,341 Good of you to come. 6 00:01:50,365 --> 00:01:51,709 This is Jennifer Holt, my secretary. Mr. Mannix. 7 00:01:51,733 --> 00:01:52,876 Hello. How do you do? How do you do? 8 00:01:52,900 --> 00:01:54,044 You certainly don't look like 9 00:01:54,068 --> 00:01:55,779 what I thought a private eye would look like. 10 00:01:55,803 --> 00:01:57,815 Well, if that's meant as a compliment, thank you. 11 00:01:57,839 --> 00:01:58,983 You're welcome. 12 00:01:59,007 --> 00:02:00,351 You said it was important, Mr. Langer. 13 00:02:00,375 --> 00:02:01,919 You've come highly recommended. 14 00:02:01,943 --> 00:02:03,787 Are you as good as my sources say you are? 15 00:02:03,811 --> 00:02:07,891 Now you don't really expect an unprejudiced opinion? 16 00:02:07,915 --> 00:02:10,394 I just want to be sure I'm hiring the right man. 17 00:02:10,418 --> 00:02:14,164 You already decided that, or I wouldn't be here. 18 00:02:14,188 --> 00:02:15,933 You're not handicapped with false modesty. 19 00:02:15,957 --> 00:02:18,135 No. Are you? 20 00:02:18,159 --> 00:02:21,805 Modest people aren't worth $5 million at age 35. 21 00:02:21,829 --> 00:02:23,374 You're worth more than $5 million. 22 00:02:23,398 --> 00:02:25,309 I'm more than 35. 23 00:02:25,333 --> 00:02:26,310 Jennifer. 24 00:02:26,334 --> 00:02:27,478 Yes, sir. 25 00:02:27,502 --> 00:02:28,612 I'll see you at the office in the morning. 26 00:02:28,636 --> 00:02:30,280 Yes, sir. Good-bye. 27 00:02:30,304 --> 00:02:32,349 Good-bye. 28 00:02:32,373 --> 00:02:35,185 What did you have in mind, Mr. Langer? 29 00:02:35,209 --> 00:02:38,989 I want a political figure investigated. 30 00:02:39,013 --> 00:02:40,391 Why? 31 00:02:40,415 --> 00:02:42,526 For reasons of my own. 32 00:02:42,550 --> 00:02:43,861 I want you to dig up 33 00:02:43,885 --> 00:02:46,130 every rotten thing you can find out about him, 34 00:02:46,154 --> 00:02:48,298 anything that could be used as a smear. 35 00:02:48,322 --> 00:02:50,634 Sorry, Mr. Langer. I don't do that sort of thing. 36 00:02:50,658 --> 00:02:53,570 And somehow, I didn't figure it to be your style. 37 00:02:53,594 --> 00:02:55,039 You're right. It isn't. 38 00:02:55,063 --> 00:02:56,807 But I'm making an exception in this case. 39 00:02:56,831 --> 00:02:59,143 I hope you will, too. 40 00:02:59,167 --> 00:03:01,011 It depends on the reason. 41 00:03:01,035 --> 00:03:03,047 I want you to dig deep, 42 00:03:03,071 --> 00:03:06,116 deep enough to destroy him if you can. 43 00:03:06,140 --> 00:03:08,619 Who is this man? 44 00:03:08,643 --> 00:03:10,287 Me. 45 00:03:17,919 --> 00:03:20,197 This isn't common knowledge, 46 00:03:20,221 --> 00:03:22,666 but a group of my politically influential friends 47 00:03:22,690 --> 00:03:24,501 have formed a citizen's committee 48 00:03:24,525 --> 00:03:26,603 to back me for candidate for governor. 49 00:03:26,627 --> 00:03:29,740 And? 50 00:03:29,764 --> 00:03:31,675 Politics is a dirty business. 51 00:03:31,699 --> 00:03:34,511 I want to know what they could use against me. 52 00:03:34,535 --> 00:03:35,679 Well, you should know 53 00:03:35,703 --> 00:03:37,181 what they might be able to use against you. 54 00:03:37,205 --> 00:03:38,348 Up to a point, 55 00:03:38,372 --> 00:03:42,653 but anyone determined to create a scandal 56 00:03:42,677 --> 00:03:45,589 can blow up any insignificant incident. 57 00:03:45,613 --> 00:03:48,058 I want you to start from scratch, 58 00:03:48,082 --> 00:03:50,294 see what you can build up against me. 59 00:03:50,318 --> 00:03:54,598 A good detective can usually find dirt wherever he digs. 60 00:03:54,622 --> 00:03:55,866 Perhaps so, but I want to know what it is 61 00:03:55,890 --> 00:03:58,359 and how bad it will be. 62 00:03:59,427 --> 00:04:01,572 And if I find something? 63 00:04:01,596 --> 00:04:03,841 Mr. Mannix, my wife's comfort and peace of mind 64 00:04:03,865 --> 00:04:07,111 are more important to me than any political office. 65 00:04:07,135 --> 00:04:09,880 If she can be hurt by something that smears me, 66 00:04:09,904 --> 00:04:13,117 I won't walk away from the nomination, I'll run. 67 00:04:13,141 --> 00:04:15,085 I don't understand, Mr. Mannix. 68 00:04:15,109 --> 00:04:18,055 What do you mean, you're investigating my husband? 69 00:04:18,079 --> 00:04:21,258 I'm doing a magazine profile for "Business Progress." 70 00:04:21,282 --> 00:04:23,160 Uh, most people know what your husband has done, 71 00:04:23,184 --> 00:04:25,152 but, uh, not what he is. 72 00:04:26,821 --> 00:04:28,732 I've come to you for the person behind the image, 73 00:04:28,756 --> 00:04:30,634 uh, for human interest, 74 00:04:30,658 --> 00:04:32,136 which usually means, uh, 75 00:04:32,160 --> 00:04:34,738 human frailties as well, Mrs. Langer. 76 00:04:34,762 --> 00:04:35,973 Uh, we all have them. 77 00:04:35,997 --> 00:04:39,661 Weaknesses that, uh, the reader can identify with. 78 00:04:41,269 --> 00:04:44,448 When Adam and | were first married, 79 00:04:44,472 --> 00:04:46,917 it bothered me that | couldn't find any weaknesses. 80 00:04:46,941 --> 00:04:49,720 So I've long since given up the search. 81 00:04:49,744 --> 00:04:50,888 But good luck to you. 82 00:04:52,046 --> 00:04:53,223 You, uh, come from 83 00:04:53,247 --> 00:04:55,392 a socially prominent family, Mrs. Langer. 84 00:04:55,416 --> 00:04:57,928 How about adjustments to-- 85 00:04:57,952 --> 00:04:59,196 If you plan on doing 86 00:04:59,220 --> 00:05:01,865 a "she had to teach him which fork to use" story, 87 00:05:01,889 --> 00:05:04,434 let me tell you that my husband does a thorough job 88 00:05:04,458 --> 00:05:06,403 of everything he tackles. 89 00:05:06,427 --> 00:05:08,172 He could give any Washington hostess 90 00:05:08,196 --> 00:05:10,741 a lesson in protocol. 91 00:05:10,765 --> 00:05:11,975 Do I sound like a woman 92 00:05:11,999 --> 00:05:13,811 very much in love with her husband? 93 00:05:13,835 --> 00:05:16,313 It's a nice sound, Mrs. Langer. 94 00:05:16,337 --> 00:05:18,203 Thank you. 95 00:05:22,643 --> 00:05:24,054 Ah, hi, Joe. 96 00:05:24,078 --> 00:05:25,222 Peggy. 97 00:05:25,246 --> 00:05:27,724 Here's your mail. 98 00:05:27,748 --> 00:05:29,359 Oh, by the way, 99 00:05:29,383 --> 00:05:31,862 did you, um, hire Albie to do legwork 100 00:05:31,886 --> 00:05:33,597 or to share your office? 101 00:05:33,621 --> 00:05:34,798 Why? 102 00:05:34,822 --> 00:05:37,450 Well, you go inside. You'll see why. 103 00:05:41,362 --> 00:05:42,539 Hi, Joe. 104 00:05:42,563 --> 00:05:43,740 Albie. 105 00:05:43,764 --> 00:05:45,909 I figured it was easier to come here than phone. 106 00:05:45,933 --> 00:05:47,678 Anyway, my office is crummy. 107 00:05:47,702 --> 00:05:50,013 Well, make yourself right at home, Albie. 108 00:05:50,037 --> 00:05:51,715 Thanks. 109 00:05:51,739 --> 00:05:53,951 I was sure glad you called, Joe. 110 00:05:53,975 --> 00:05:55,886 Business hasn't been good. Know what I mean? 111 00:05:55,910 --> 00:05:58,622 I think it's because I've been using old-fashioned methods, 112 00:05:58,646 --> 00:05:59,990 so I got some new stuff. 113 00:06:00,014 --> 00:06:01,191 Look. 114 00:06:01,215 --> 00:06:03,493 Electronic. 115 00:06:03,517 --> 00:06:06,129 With this, you can follow a guy for miles. 116 00:06:06,153 --> 00:06:08,365 What did you find out about our client? 117 00:06:08,389 --> 00:06:10,167 Joe, this is an important guy. 118 00:06:10,191 --> 00:06:13,170 I mean, big. Buddy, you're really moving up there. 119 00:06:13,194 --> 00:06:15,172 What have you got, Albie? 120 00:06:15,196 --> 00:06:16,306 It wasn't easy. 121 00:06:16,330 --> 00:06:17,641 I mean, an important guy like this, 122 00:06:17,665 --> 00:06:20,177 you start asking questions, people say "how come"? 123 00:06:20,201 --> 00:06:21,211 You've gotta be careful. 124 00:06:21,235 --> 00:06:22,880 And you told me not to make waves. 125 00:06:22,904 --> 00:06:26,550 Also, you didn't give me much time to get so much stuff. 126 00:06:26,574 --> 00:06:28,719 Albie, what have you got? 127 00:06:28,743 --> 00:06:30,254 Oh, yeah. 128 00:06:30,278 --> 00:06:32,489 Uh, let's see. 129 00:06:32,513 --> 00:06:35,492 He was born at 3-8-4 Kenyon Street. 130 00:06:35,516 --> 00:06:37,895 That's on the south side, rats on the walls. 131 00:06:37,919 --> 00:06:40,898 Well, that oughta be pretty good for his campaign-- 132 00:06:40,922 --> 00:06:42,332 A man who's known poverty. 133 00:06:42,356 --> 00:06:44,668 A little log cabin never hurt anyone. 134 00:06:44,692 --> 00:06:47,537 Parents both dead. Kid worked his tail off. 135 00:06:47,561 --> 00:06:50,507 Got a scholarship to college, and he was off to the races-- 136 00:06:50,531 --> 00:06:51,975 Straight A's, joined a fraternity, 137 00:06:51,999 --> 00:06:53,577 class president. 138 00:06:53,601 --> 00:06:55,279 Won the college billiards championship 139 00:06:55,303 --> 00:06:56,747 four years running. 140 00:06:56,771 --> 00:06:59,416 Graduated with honors, degree in engineering. 141 00:06:59,440 --> 00:07:02,052 Sounds like a pretty nasty character so far. 142 00:07:02,076 --> 00:07:03,420 Mm. 143 00:07:03,444 --> 00:07:04,888 Hey, go on, Albie. 144 00:07:04,912 --> 00:07:07,324 Married Martha Given ten years ago. 145 00:07:07,348 --> 00:07:09,493 Landed him on the society pages. 146 00:07:09,517 --> 00:07:11,795 His company's built some big government buildings, 147 00:07:11,819 --> 00:07:13,997 and, like, a whole city over in Arizona. 148 00:07:14,021 --> 00:07:15,699 That's about it. 149 00:07:15,723 --> 00:07:16,867 Hmm. 150 00:07:16,891 --> 00:07:18,735 Anything on, uh, personal problems, 151 00:07:18,759 --> 00:07:22,706 uh, drinking, psychiatric, uh, marital? 152 00:07:22,730 --> 00:07:24,074 What? Oh, you mean girls? 153 00:07:24,098 --> 00:07:25,375 No. 154 00:07:25,399 --> 00:07:27,731 He seems to be a pretty together guy. 155 00:07:29,103 --> 00:07:30,914 All right, you better keep digging, Albie. 156 00:07:30,938 --> 00:07:33,150 There's something that he's worried about. 157 00:07:33,174 --> 00:07:34,651 Maybe when he was a boy-- 158 00:07:34,675 --> 00:07:36,905 Had a newspaper route, worked after school. 159 00:07:39,080 --> 00:07:40,411 Maybe that's it. 160 00:07:42,016 --> 00:07:43,961 Maybe that's what? 161 00:07:43,985 --> 00:07:45,796 Where to start. 162 00:07:45,820 --> 00:07:47,297 Back when he was a kid? 163 00:07:47,321 --> 00:07:48,799 Yeah, well, you said Langer won 164 00:07:48,823 --> 00:07:51,335 the collegiate, uh, billiard championship four years running. 165 00:07:51,359 --> 00:07:52,669 Now he must have been pretty good 166 00:07:52,693 --> 00:07:54,404 before he entered college. 167 00:07:54,428 --> 00:07:55,973 Oh, Joe, every kid from the slums 168 00:07:55,997 --> 00:07:57,774 knows how to shoot pool. 169 00:07:57,798 --> 00:07:59,309 Yeah, that's true, but still, 170 00:07:59,333 --> 00:08:00,844 when you hang around pool halls, there's always the possibility 171 00:08:00,868 --> 00:08:03,565 of meeting somebody who plays more than pool. 172 00:08:14,849 --> 00:08:15,993 How much a rack? 173 00:08:16,017 --> 00:08:17,094 50 cents an hour. 174 00:08:17,118 --> 00:08:18,195 Al right. 175 00:08:18,219 --> 00:08:19,596 Been here long? 176 00:08:19,620 --> 00:08:21,131 Eight years too long. 177 00:08:21,155 --> 00:08:24,468 This place has been here a lot longer than that. 178 00:08:24,492 --> 00:08:26,203 In fact, it looks like it might have been around 179 00:08:26,227 --> 00:08:28,472 about as long as they have. 180 00:08:28,496 --> 00:08:30,807 Oh, they come with me. 181 00:08:30,831 --> 00:08:31,908 One's my wife's uncle. 182 00:08:31,932 --> 00:08:33,176 The other one's my brother-in-law. 183 00:08:33,200 --> 00:08:35,212 Now you take Taylor over there. 184 00:08:35,236 --> 00:08:36,446 He was born in this place. 185 00:08:36,470 --> 00:08:38,448 He'll probably die here, 186 00:08:38,472 --> 00:08:39,983 and we'll bury him right here in the side pocket. 187 00:08:49,784 --> 00:08:53,687 Care to make a little game? Straight pool. 188 00:08:55,089 --> 00:08:56,800 Okay. 189 00:08:56,824 --> 00:08:58,301 Go for a buck? 190 00:08:58,325 --> 00:08:59,436 Why not? 191 00:08:59,460 --> 00:09:01,428 You can break. 192 00:09:08,869 --> 00:09:10,380 They, uh, 193 00:09:10,404 --> 00:09:14,117 tell me, uh, you've been around here a long time. 194 00:09:14,141 --> 00:09:16,386 I know a guy, grew up in this neighborhood-- 195 00:09:16,410 --> 00:09:18,936 Uh, Adam Langer. 196 00:09:22,783 --> 00:09:25,095 Ever run into him? 197 00:09:25,119 --> 00:09:26,997 Who? 198 00:09:27,021 --> 00:09:28,999 Adam Langer. 199 00:09:29,023 --> 00:09:31,185 Never heard of him. 200 00:09:32,693 --> 00:09:35,272 Sloppy. I'm way off my game. 201 00:09:35,296 --> 00:09:37,230 Yeah. 202 00:09:38,566 --> 00:09:41,001 11-ball, straight in. 203 00:09:46,540 --> 00:09:48,872 Hey, that's pretty good. 204 00:09:50,845 --> 00:09:52,836 8-ball. 205 00:09:59,253 --> 00:10:01,415 ♪♪-ball. 206 00:10:08,195 --> 00:10:10,493 6-ball. 207 00:10:20,274 --> 00:10:22,675 14-ball. 208 00:10:24,111 --> 00:10:27,570 Make it from here. 209 00:10:31,952 --> 00:10:34,564 Why? 210 00:10:34,588 --> 00:10:36,900 Because I say so. 211 00:10:39,927 --> 00:10:41,671 Couldn't you make it any tougher? 212 00:10:41,695 --> 00:10:44,596 Yeah, but it wouldn't have been fair. 213 00:11:17,865 --> 00:11:19,643 I didn't say you should shoot that one. 214 00:11:19,667 --> 00:11:21,511 I'll take it. 215 00:11:21,535 --> 00:11:23,079 No way. 216 00:11:23,103 --> 00:11:25,949 $10, right from there. 217 00:11:25,973 --> 00:11:28,818 All I got is $3... 218 00:11:28,842 --> 00:11:31,140 and--and $5 is $8. 219 00:11:48,429 --> 00:11:51,408 You cleaned me. You're a pro. 220 00:11:51,432 --> 00:11:54,177 What do you want to hustle me for a stinkin' 8 bucks for? 221 00:11:54,201 --> 00:11:55,912 Oh, that-- that's lousy in my book. 222 00:11:55,936 --> 00:11:57,514 I wouldn't hustle another hustler. 223 00:11:57,538 --> 00:11:59,583 That way, no one makes a living. 224 00:11:59,607 --> 00:12:01,685 You want a chance to get your money back? 225 00:12:01,709 --> 00:12:03,119 No. I'm tapped out. 226 00:12:03,143 --> 00:12:05,822 And even if I wasn't, the answer would be no. 227 00:12:05,846 --> 00:12:09,192 I got a feeling your luck's gonna change. 228 00:12:10,851 --> 00:12:14,664 Starting even, your shot... 229 00:12:14,688 --> 00:12:15,932 for all the money. 230 00:12:15,956 --> 00:12:17,567 For all the money? 231 00:12:17,591 --> 00:12:19,002 Mm-hmm. 232 00:12:20,527 --> 00:12:22,706 Yeah. Okay. 233 00:12:24,598 --> 00:12:26,977 Now, uh... 234 00:12:27,001 --> 00:12:29,913 Adam Langer used to hang out in here. 235 00:12:29,937 --> 00:12:31,915 You had to know him. 236 00:12:31,939 --> 00:12:33,817 The first house from the corner. 237 00:12:33,841 --> 00:12:36,620 They tore it down. It's a market now. 238 00:12:36,644 --> 00:12:39,923 What kind of a kid was he? Uh, shoot a good pool? 239 00:12:39,947 --> 00:12:41,825 Weak on 9-ball, 240 00:12:41,849 --> 00:12:44,327 used to hustle a little. 241 00:12:44,351 --> 00:12:46,463 Overall, he wasn't bad. 242 00:12:46,487 --> 00:12:47,852 Okay? 243 00:12:48,922 --> 00:12:51,516 Have you seen him since? 244 00:12:56,330 --> 00:12:58,141 That's all the money that's going down. 245 00:12:58,165 --> 00:12:59,943 Now you want it or not? 246 00:13:02,269 --> 00:13:04,704 I don't know nothing more about him, honest. 247 00:13:10,344 --> 00:13:11,855 He was a punk kid. 248 00:13:11,879 --> 00:13:12,956 He used to shoot pool 249 00:13:12,980 --> 00:13:14,557 and run numbers for me once in a while, 250 00:13:14,581 --> 00:13:16,515 and that's all I know. 251 00:13:20,621 --> 00:13:22,783 You just won the bet. 252 00:13:36,236 --> 00:13:38,415 Mannix is still there, Mr. Sobol. 253 00:13:38,439 --> 00:13:39,929 Now he's using the phone. 254 00:13:42,443 --> 00:13:43,820 Yeah, fine. 255 00:13:43,844 --> 00:13:45,355 Put Albie on. 256 00:13:45,379 --> 00:13:47,905 Albie, Joe's on the line. 257 00:13:49,216 --> 00:13:51,161 Yeah, Joe. 258 00:13:51,185 --> 00:13:52,562 The name of his fraternity? 259 00:13:52,586 --> 00:13:54,864 Yeah, I think it's on here somewhere. 260 00:14:06,967 --> 00:14:08,111 Thanks, Albie. 261 00:14:08,135 --> 00:14:09,646 { 262 00:14:27,721 --> 00:14:30,418 By 263 00:14:32,726 --> 00:14:35,718 by 264 00:14:50,878 --> 00:14:52,989 Which one of our boys are you writing about? 265 00:14:53,013 --> 00:14:54,958 Do you remember Adam Langer? 266 00:14:54,982 --> 00:14:56,459 Adam Langer? 267 00:14:56,483 --> 00:14:58,661 Class of 1953. 268 00:14:58,685 --> 00:15:00,196 Oh, of course. 269 00:15:00,220 --> 00:15:02,465 I couldn't place the name at first. 270 00:15:02,489 --> 00:15:04,934 You see, I didn't come here until 1954, 271 00:15:04,958 --> 00:15:07,470 But if you want to know about any of the boys since then-- 272 00:15:07,494 --> 00:15:10,039 Would there be anybody around who was here in 1953? 273 00:15:10,063 --> 00:15:12,275 19537 274 00:15:12,299 --> 00:15:14,978 That would've been Mrs. Nesbit. She passed away some time ago. 275 00:15:15,002 --> 00:15:15,979 Mm-hmm. 276 00:15:16,003 --> 00:15:18,548 Uh, maybe some records? 277 00:15:18,572 --> 00:15:20,984 Maybe the annual will help? 278 00:15:21,008 --> 00:15:24,654 There'll be pictures of all the boys, comments. 279 00:15:24,678 --> 00:15:26,612 Here we are. 280 00:15:27,915 --> 00:15:30,894 Adam Langer. I've read about him. 281 00:15:30,918 --> 00:15:32,962 He's done very well, hasn't he? 282 00:15:32,986 --> 00:15:36,633 But then, most of our boys have. 283 00:15:36,657 --> 00:15:38,234 Mrs. Oliver, uh, 284 00:15:38,258 --> 00:15:42,872 did you know a girl named Ada Lee Rennick? 285 00:15:42,896 --> 00:15:44,674 I was Ada Lee Rennick. 286 00:15:44,698 --> 00:15:46,743 It's Mrs. Hayes now. 287 00:15:46,767 --> 00:15:49,913 Mrs. Hayes, uh, do you remember Adam Langer? 288 00:15:49,937 --> 00:15:51,881 Adam Langer? 289 00:15:53,674 --> 00:15:55,752 Of course I remember him. 290 00:15:55,776 --> 00:15:57,287 Well, I'm doing a magazine article about him. 291 00:15:57,311 --> 00:15:58,822 May I come in? 292 00:15:58,846 --> 00:16:01,491 Of course. Um, come in, Mister... 293 00:16:01,515 --> 00:16:02,625 Mannix. 294 00:16:02,649 --> 00:16:04,594 Mm-hmm. 295 00:16:04,618 --> 00:16:05,829 Thank you. 296 00:16:07,154 --> 00:16:09,232 How well did you know Adam Langer? 297 00:16:09,256 --> 00:16:11,167 Fairly well. 298 00:16:16,864 --> 00:16:18,475 My husband's a little jealous. 299 00:16:18,499 --> 00:16:20,243 Yeah, I can understand. 300 00:16:20,267 --> 00:16:21,377 Please sit down. 301 00:16:21,401 --> 00:16:23,079 Thank you. Uh... 302 00:16:23,103 --> 00:16:25,815 how did you first meet Adam? 303 00:16:25,839 --> 00:16:29,152 Oh, well, every pretty girl on campus knew Adam. 304 00:16:29,176 --> 00:16:31,721 He saw to that. 305 00:16:31,745 --> 00:16:34,090 We were engaged. 306 00:16:34,114 --> 00:16:35,492 You beat the competition? 307 00:16:35,516 --> 00:16:37,660 Oh... aren't you nice? 308 00:16:37,684 --> 00:16:39,162 Would you like a chocolate? 309 00:16:39,186 --> 00:16:41,097 Uh, no, thank you. 310 00:16:41,121 --> 00:16:42,782 Hey, Hon, have you... 311 00:16:44,358 --> 00:16:47,259 What's going on here? 312 00:16:49,062 --> 00:16:51,107 He's a magazine writer, Eddie. 313 00:16:51,131 --> 00:16:54,210 I'm doing research on someone Mrs. Hayes went to school with. 314 00:16:54,234 --> 00:16:55,445 Like who? 315 00:16:55,469 --> 00:16:57,046 Adam Langer. 316 00:16:57,070 --> 00:17:00,005 Well, she's got nothing to tell you. 317 00:17:01,475 --> 00:17:03,786 Get rid of him. I'm hungry. 318 00:17:03,810 --> 00:17:05,955 All right, Eddie. I'm sorry. 319 00:17:06,980 --> 00:17:08,358 That's quite all right. 320 00:17:08,382 --> 00:17:11,794 Oh, Mrs. Hayes, uh, how did you and Adam become unengaged? 321 00:17:11,818 --> 00:17:13,997 Well, it-it just ended. 322 00:17:14,021 --> 00:17:16,432 You know, college romances. 323 00:17:16,456 --> 00:17:18,368 But you remained friends? 324 00:17:18,392 --> 00:17:20,670 I've never forgotten Adam. 325 00:17:20,694 --> 00:17:23,540 And to tell you the truth, I don't think I ever will. 326 00:17:23,564 --> 00:17:25,041 Well, could you tell me what Adam was like, 327 00:17:25,065 --> 00:17:26,209 who his friends were? 328 00:17:26,233 --> 00:17:27,310 It's very important. 329 00:17:27,334 --> 00:17:28,645 Is he gone? 330 00:17:28,669 --> 00:17:29,779 Yes, Hon. 331 00:17:29,803 --> 00:17:31,214 How about lunch? 332 00:17:31,238 --> 00:17:33,263 Coming right up. Just a minute. 333 00:17:35,375 --> 00:17:38,655 I'll tell you how Adam and | really broke up. 334 00:17:38,679 --> 00:17:40,423 He, uh... 335 00:17:40,447 --> 00:17:45,562 He lost his head over some sweet young thing from Chicago. 336 00:17:45,586 --> 00:17:47,964 Friends introduced them at a dance one night, 337 00:17:47,988 --> 00:17:49,365 and, uh... 338 00:17:49,389 --> 00:17:51,367 well, 339 00:17:51,391 --> 00:17:53,169 the next thing I knew, he called to tell me 340 00:17:53,193 --> 00:17:55,705 that, uh, he was going off to see her, 341 00:17:55,729 --> 00:18:00,109 and... he hoped there wouldn't be any hard feelings. 342 00:18:00,133 --> 00:18:01,578 Mm. 343 00:18:01,602 --> 00:18:04,414 Do you, uh, remember her name? 344 00:18:04,438 --> 00:18:06,816 Oh, yes. 345 00:18:06,840 --> 00:18:09,519 It's not likely I'd forget that name. 346 00:18:09,543 --> 00:18:11,944 Barbara Pearson. 347 00:18:13,647 --> 00:18:16,378 Funny. He, uh, he never married her. 348 00:18:18,652 --> 00:18:19,963 Well... 349 00:18:19,987 --> 00:18:21,798 I guess that's the way things go, huh? 350 00:18:21,822 --> 00:18:22,799 Yeah. 351 00:18:22,823 --> 00:18:23,800 I thought you said he was gone? 352 00:18:23,824 --> 00:18:25,134 Eddie, we were just talking. 353 00:18:25,158 --> 00:18:26,302 Get back inside. 354 00:18:26,326 --> 00:18:27,870 Now look, we were just-oh! 355 00:18:27,894 --> 00:18:29,038 Oh! 356 00:18:29,062 --> 00:18:30,206 I told you before-- 357 00:18:30,230 --> 00:18:32,358 Don't press your luck. 358 00:18:33,533 --> 00:18:36,798 Just stay away from my wife. 359 00:18:40,007 --> 00:18:42,185 Mr. Mannix, I'm sorry. 360 00:18:42,209 --> 00:18:43,519 It's all right. 361 00:18:43,543 --> 00:18:46,672 Uh... thanks for your help. 362 00:18:56,089 --> 00:18:59,081 By 363 00:19:16,443 --> 00:19:18,021 The heck with it. 364 00:19:18,045 --> 00:19:19,522 It's too late to learn this game. 365 00:19:19,546 --> 00:19:20,990 Oh. 366 00:19:21,014 --> 00:19:24,694 It takes a lot of practice, and you don't have the time. 367 00:19:24,718 --> 00:19:28,665 He'll have a lot less if he runs for governor. 368 00:19:28,689 --> 00:19:31,056 Hello, Mr. Mannix. 369 00:19:32,993 --> 00:19:33,970 Mrs. Langer. 370 00:19:33,994 --> 00:19:35,304 Nice to see you, Mr. Mannix. 371 00:19:35,328 --> 00:19:36,706 You've hurt yourself. 372 00:19:37,964 --> 00:19:39,509 Afraid I can't take the credit. 373 00:19:39,533 --> 00:19:42,445 Would you believe a, uh, jealous husband? 374 00:19:42,469 --> 00:19:43,813 I think I would. 375 00:19:43,837 --> 00:19:45,481 I've got some antiseptic over in the first-aid case. 376 00:19:45,505 --> 00:19:46,495 Thank you. 377 00:19:48,075 --> 00:19:50,453 You got a lead on something? 378 00:19:50,477 --> 00:19:52,255 I spent some time with an old acquaintance of yours 379 00:19:52,279 --> 00:19:53,656 at a place on 4th and Emmett. 380 00:19:53,680 --> 00:19:55,358 He told me, you used to hustle pool. 381 00:19:55,382 --> 00:19:56,592 Yeah. 382 00:19:56,616 --> 00:19:58,761 I made my spending money in high school that way. 383 00:19:58,785 --> 00:20:01,197 That won't hurt my Abe Lincoln image, will it? 384 00:20:01,221 --> 00:20:02,832 Oh, I don't remember hearing that Abe Lincoln 385 00:20:02,856 --> 00:20:04,667 used to run numbers. 386 00:20:04,691 --> 00:20:08,037 Mr. Mannix, I was a slum kid picking up pennies. 387 00:20:08,061 --> 00:20:10,773 You hand a few slips of paper to a guy on a corner, 388 00:20:10,797 --> 00:20:12,075 and that way, you can afford lunch. 389 00:20:12,099 --> 00:20:13,509 If that information got you that cut on your lip, 390 00:20:13,533 --> 00:20:15,111 you were cheated. 391 00:20:15,135 --> 00:20:17,146 Well, the fellow who gave it to me was cheated worse. 392 00:20:17,170 --> 00:20:18,481 He's dead. 393 00:20:18,505 --> 00:20:19,649 How? 394 00:20:19,673 --> 00:20:21,184 Hit-and-run, according to the witnesses. 395 00:20:21,208 --> 00:20:22,685 Hit-and-run? 396 00:20:22,709 --> 00:20:24,420 And you think your questioning had something to do with that? 397 00:20:24,444 --> 00:20:25,421 It's hard to say. 398 00:20:25,445 --> 00:20:26,756 Could've been an accident 399 00:20:26,780 --> 00:20:28,691 or it could have been murder for another reason. 400 00:20:28,715 --> 00:20:31,160 The police said he had a long list of arrests. 401 00:20:31,184 --> 00:20:33,629 He never stopped hustling. 402 00:20:33,653 --> 00:20:35,631 You move far enough away, 403 00:20:35,655 --> 00:20:38,134 you forget what it's like to live in the streets. 404 00:20:38,158 --> 00:20:41,270 I talked to another friend of yours--Ada Lee Hayes. 405 00:20:41,294 --> 00:20:43,539 Ada Lee Hayes. 406 00:20:43,563 --> 00:20:45,541 Now that takes me back. 407 00:20:45,565 --> 00:20:47,176 Beautiful girl. 408 00:20:47,200 --> 00:20:49,946 I understand, you always had pretty girls around... 409 00:20:50,971 --> 00:20:52,234 Including Barbara Pearson. 410 00:20:53,573 --> 00:20:55,051 You really dig, don't you? 411 00:20:55,075 --> 00:20:57,086 Well, that's what you're paying me for. 412 00:20:57,110 --> 00:21:00,056 You were head over heels in love. What happened? 413 00:21:00,080 --> 00:21:02,458 Summer romance, long time ago. 414 00:21:02,482 --> 00:21:05,294 They can't make a sex scandal out of that. 415 00:21:05,318 --> 00:21:07,964 Adam... 416 00:21:07,988 --> 00:21:09,365 someone's taken the first-aid kit. 417 00:21:09,389 --> 00:21:11,534 I'll have to go into the house. 418 00:21:11,558 --> 00:21:13,636 Uh, don't bother, Mrs. Langer. I heal quickly. 419 00:21:13,660 --> 00:21:14,971 Will you stay for dinner? 420 00:21:14,995 --> 00:21:17,240 No, thank you. I have a date with your secretary. 421 00:21:17,264 --> 00:21:18,641 Oh. 422 00:21:18,665 --> 00:21:19,709 I hope you don't mind. 423 00:21:19,733 --> 00:21:21,043 No, I don't mind at all. 424 00:21:21,067 --> 00:21:22,678 Jennifer's a charming girl. You'll like her. 425 00:21:22,702 --> 00:21:23,713 Mm-hmm. 426 00:21:23,737 --> 00:21:26,206 I'm sure I will. Good day. 427 00:21:27,874 --> 00:21:30,571 Owney. What are you doing here? 428 00:21:31,912 --> 00:21:33,523 Where's your wife? 429 00:21:33,547 --> 00:21:36,392 She ran down to the market. 430 00:21:36,416 --> 00:21:37,994 When she's coming back? 431 00:21:38,018 --> 00:21:40,419 Oh, 10, 15 minutes. 432 00:21:43,623 --> 00:21:45,268 You're going to the ball game. 433 00:21:45,292 --> 00:21:46,987 What ball game? 434 00:21:48,261 --> 00:21:50,206 What do you care? 435 00:21:50,230 --> 00:21:53,743 You already missed the first half. 436 00:21:53,767 --> 00:21:55,444 Look, uh, Owney, I don't know what this is all about, 437 00:21:55,468 --> 00:21:56,879 but believe me-- 438 00:21:56,903 --> 00:21:58,514 Oh, look, you don't have to know what it's about. 439 00:21:58,538 --> 00:22:01,551 I don't have to know what it's about. 440 00:22:01,575 --> 00:22:03,586 I got my orders. 441 00:22:03,610 --> 00:22:05,555 Mm? 442 00:22:05,579 --> 00:22:08,057 There's only one ticket. 443 00:22:08,081 --> 00:22:09,981 That's right. 444 00:22:10,984 --> 00:22:13,462 Just make sure you're seen. 445 00:22:13,486 --> 00:22:15,364 So, uh... 446 00:22:15,388 --> 00:22:17,333 I go to the ball game alone. 447 00:22:17,357 --> 00:22:19,368 Uh... 448 00:22:19,392 --> 00:22:21,292 what do you do? 449 00:22:22,696 --> 00:22:24,240 Standing here talking, 450 00:22:24,264 --> 00:22:27,376 you're gonna miss the second half. 451 00:22:27,400 --> 00:22:29,078 Look... 452 00:22:29,102 --> 00:22:31,547 I-I don't know who's heard what, 453 00:22:31,571 --> 00:22:33,282 but I'm telling you, Owney, 454 00:22:33,306 --> 00:22:35,434 there's nothing wrong. 455 00:22:37,878 --> 00:22:39,388 Okay. 456 00:22:39,412 --> 00:22:42,491 A-Ada Lee doesn't know anything a-about me, about anything. 457 00:22:42,515 --> 00:22:43,492 She doesn't-- 458 00:22:43,516 --> 00:22:44,950 She may not know. 459 00:22:46,319 --> 00:22:47,964 But she talks. 460 00:22:47,988 --> 00:22:49,979 What? 461 00:22:52,792 --> 00:22:55,438 That guy who was here. 462 00:22:55,462 --> 00:22:57,874 That magazine guy. 463 00:22:57,898 --> 00:23:00,710 He asked questions... 464 00:23:00,734 --> 00:23:03,412 and he got answers. 465 00:23:03,436 --> 00:23:06,315 She--she won't open her mouth again. 466 00:23:06,339 --> 00:23:07,750 Leave it to me! 467 00:23:07,774 --> 00:23:08,751 Believe me! 468 00:23:08,775 --> 00:23:10,971 What are you yelling at me for? 469 00:23:15,348 --> 00:23:18,340 I'm only doing my job. 470 00:23:19,519 --> 00:23:22,784 It's a mistake! Owney! 471 00:23:27,060 --> 00:23:29,839 Owney... 472 00:23:29,863 --> 00:23:32,059 I love her. 473 00:23:34,434 --> 00:23:35,912 Well, you-- 474 00:23:35,936 --> 00:23:37,947 You could say... 475 00:23:37,971 --> 00:23:40,406 we were gone when you got here. 476 00:23:41,474 --> 00:23:44,808 Give me-give me a break, Owney. 477 00:23:49,149 --> 00:23:51,914 You're... you're not gonna do it. 478 00:23:54,120 --> 00:23:57,967 C-could it hurt anybody if we weren't here?! 479 00:23:57,991 --> 00:24:00,937 Come on, Hayes. 480 00:24:00,961 --> 00:24:04,106 You know how I work. 481 00:24:04,130 --> 00:24:06,929 She won't know a thing. 482 00:24:08,668 --> 00:24:10,432 Go on. 483 00:24:12,472 --> 00:24:16,067 No. No! Owney, no! 484 00:24:21,314 --> 00:24:23,373 You want to fight me? 485 00:24:25,418 --> 00:24:29,432 You got maybe an outside chance. 486 00:24:29,456 --> 00:24:33,723 What are you gonna do, fight the whole syndicate? 487 00:24:35,562 --> 00:24:37,428 Go on. 488 00:24:40,433 --> 00:24:42,424 Come on. 489 00:24:59,819 --> 00:25:01,412 By 490 00:25:03,823 --> 00:25:05,468 by 491 00:25:13,333 --> 00:25:15,211 The beat's great, but the melody's nowhere. 492 00:25:15,235 --> 00:25:17,079 Peggy, don't sneak up like that. 493 00:25:17,103 --> 00:25:18,080 What are you doing? 494 00:25:18,104 --> 00:25:19,415 Tracking the boss. 495 00:25:19,439 --> 00:25:21,951 That's him, all transistorized. 496 00:25:21,975 --> 00:25:23,619 What? 497 00:25:23,643 --> 00:25:25,821 He has a date with Langer's secretary. 498 00:25:25,845 --> 00:25:28,591 He's just turning into 7th Street now. 499 00:25:28,615 --> 00:25:30,593 Right there. 500 00:25:30,617 --> 00:25:34,030 Range--5 1/4 miles. 501 00:25:34,054 --> 00:25:36,032 You mean, you put a bug in his car? 502 00:25:36,056 --> 00:25:37,199 Uh-huh. 503 00:25:37,223 --> 00:25:38,300 Does he know? 504 00:25:38,324 --> 00:25:39,568 Mnh-mnh. 505 00:25:40,693 --> 00:25:41,837 I've got the other receiver 506 00:25:41,861 --> 00:25:43,339 on the roof of the Thompson building. 507 00:25:43,363 --> 00:25:46,042 I can get a precise fix by triangulation. 508 00:25:46,066 --> 00:25:49,045 Triangulation is where you get a bearing from two points-- 509 00:25:49,069 --> 00:25:51,547 I know what triangulation is, 510 00:25:51,571 --> 00:25:54,666 but Joe's not gonna like this, not one little bit. 511 00:25:59,412 --> 00:26:01,676 Well, here we are. 512 00:26:02,982 --> 00:26:05,451 That's just what I was thinking. 513 00:26:07,020 --> 00:26:09,365 Would you like to come up for a drink? 514 00:26:09,389 --> 00:26:11,033 I'll buy that. 515 00:26:11,057 --> 00:26:12,786 Okay. 516 00:26:17,864 --> 00:26:19,942 What's the matter? 517 00:26:19,966 --> 00:26:20,943 Hmm? 518 00:26:20,967 --> 00:26:22,111 What's the matter? 519 00:26:22,135 --> 00:26:23,179 Oh, uh... 520 00:26:23,203 --> 00:26:25,797 it's just a loose wire. 521 00:26:31,111 --> 00:26:33,022 Oh, darn, darn, darn. 522 00:26:33,046 --> 00:26:34,190 What's wrong? 523 00:26:34,214 --> 00:26:37,026 Some bug. It works for half a night. 524 00:26:37,050 --> 00:26:40,429 Well, you get what you pay for. 525 00:26:45,792 --> 00:26:47,436 Oh, thank you. 526 00:26:47,460 --> 00:26:49,638 You can put it anywhere. 527 00:26:49,662 --> 00:26:51,824 The sofa's fine. 528 00:26:59,672 --> 00:27:01,450 Would you like some brandy? 529 00:27:01,474 --> 00:27:05,554 Yes, uh, I think that'd be just right. 530 00:27:05,578 --> 00:27:07,410 Okay. 531 00:27:09,649 --> 00:27:13,028 It must be fun, working for Adam Langer. 532 00:27:13,052 --> 00:27:16,165 Oh, itis. It's a lot of fun. 533 00:27:16,189 --> 00:27:18,400 I get to travel, 534 00:27:18,424 --> 00:27:21,237 and I've met a lot of really interesting people. 535 00:27:23,196 --> 00:27:25,741 And now that he has a chance of becoming our next governor, 536 00:27:25,765 --> 00:27:26,742 I--- 537 00:27:27,767 --> 00:27:29,211 Can't ask for more. 538 00:27:29,235 --> 00:27:31,747 That sounds like he's got at least, uh, one vote for sure. 539 00:27:31,771 --> 00:27:34,817 Oh, he's going to have a lot more than that. 540 00:27:34,841 --> 00:27:37,119 They tell me that every secretary 541 00:27:37,143 --> 00:27:39,788 is just a little bit in love with her boss. 542 00:27:39,812 --> 00:27:41,157 Do they? 543 00:27:41,181 --> 00:27:43,259 Is it true? 544 00:27:43,283 --> 00:27:46,162 Well, I worship Mr. Langer. 545 00:27:46,186 --> 00:27:48,985 Worship is different from love. 546 00:27:50,423 --> 00:27:52,517 Yes, it is. 547 00:27:53,626 --> 00:27:55,704 Is your brandy all right? 548 00:27:55,728 --> 00:27:57,406 Fine. 549 00:27:57,430 --> 00:27:58,674 You said one drink, 550 00:27:58,698 --> 00:28:01,929 and I'm just, uh, nursing it. 551 00:28:12,212 --> 00:28:15,307 I hope you don't put everything in your report. 552 00:28:16,482 --> 00:28:18,994 I'm very selective. 553 00:28:20,286 --> 00:28:22,721 Soam. 554 00:28:52,352 --> 00:28:55,764 Joe, I meant what I said about a drink. 555 00:28:55,788 --> 00:28:57,347 Mm-hmm. 556 00:29:04,931 --> 00:29:06,475 Good night, Jennifer. 557 00:29:06,499 --> 00:29:09,178 It was a lovely evening. Thank you. 558 00:29:09,202 --> 00:29:13,449 When you get, uh, bigger brandy glasses... 559 00:29:13,473 --> 00:29:15,117 call me. 560 00:29:15,141 --> 00:29:17,007 Okay. 561 00:29:32,191 --> 00:29:34,703 Mannix is becoming a problem. 562 00:29:34,727 --> 00:29:35,971 Yeah, I know. 563 00:29:35,995 --> 00:29:39,041 His being able to link you with Ada Lee worries me. 564 00:29:39,065 --> 00:29:42,044 And now I'm afraid he's liable to involve my wife. 565 00:29:44,103 --> 00:29:46,282 I'll fire him in the morning. 566 00:29:46,306 --> 00:29:48,317 Not good enough. 567 00:29:48,341 --> 00:29:52,154 A man loses his job, he starts thinking about it. 568 00:29:52,178 --> 00:29:54,423 I don't like violence. 569 00:29:54,447 --> 00:29:56,625 Can't be helped. 570 00:29:56,649 --> 00:29:59,641 By 571 00:30:17,603 --> 00:30:18,580 Hi, Joe. 572 00:30:18,604 --> 00:30:19,581 Peggy. 573 00:30:19,605 --> 00:30:20,983 Hi, Joe. How's it going? 574 00:30:21,007 --> 00:30:23,719 Albie, now what about that bug in my car? 575 00:30:23,743 --> 00:30:26,155 Oh, I was only trying to help, just in case. 576 00:30:26,179 --> 00:30:27,389 Well, thanks anyway. 577 00:30:27,413 --> 00:30:29,224 Now I want you to take this lighter downtown 578 00:30:29,248 --> 00:30:30,459 to Lieutenant Malcolm. 579 00:30:30,483 --> 00:30:33,395 I want a fingerprint check on it right away. 580 00:30:33,419 --> 00:30:35,130 Okay, Joe. Anything you say. 581 00:30:35,154 --> 00:30:37,066 Yeah. 582 00:30:37,090 --> 00:30:38,834 Joe, the files are all up to date. 583 00:30:38,858 --> 00:30:39,902 Can I go home now? 584 00:30:39,926 --> 00:30:41,370 Yeah, go on. 585 00:30:41,394 --> 00:30:43,205 Uh, it's time your son finds out what you look like. 586 00:30:43,229 --> 00:30:45,974 Whose fingerprints are those? 587 00:30:45,998 --> 00:30:48,210 They belong to Adam Langer's secretary. 588 00:30:48,234 --> 00:30:50,579 I want to make sure that's all she is. 589 00:30:50,603 --> 00:30:53,415 I got a funny feeling that there's something going on 590 00:30:53,439 --> 00:30:57,019 that I'm not supposed to find out about. 591 00:30:57,043 --> 00:30:59,488 I'll see you in the morning. 592 00:31:08,354 --> 00:31:09,498 Joe... 593 00:31:11,090 --> 00:31:13,569 There's somebody outside. 594 00:31:13,593 --> 00:31:15,571 Just go back around to the front of your desk 595 00:31:15,595 --> 00:31:18,496 and act like you've forgotten something. 596 00:32:00,540 --> 00:32:03,373 All right. Who sent you? 597 00:32:07,647 --> 00:32:10,058 You got it wrong. 598 00:32:10,082 --> 00:32:12,528 Nobody sends me any-- 599 00:32:12,552 --> 00:32:14,830 Anywhere. 600 00:32:14,854 --> 00:32:16,765 And you weren't following me? 601 00:32:16,789 --> 00:32:19,156 What for? 602 00:32:22,128 --> 00:32:23,906 Owen Thompson. 603 00:32:23,930 --> 00:32:25,974 How many other names you got? 604 00:32:25,998 --> 00:32:27,810 That's it. 605 00:32:27,834 --> 00:32:29,311 Who you working for? 606 00:32:29,335 --> 00:32:31,413 I told you, I'm a loner. 607 00:32:31,437 --> 00:32:34,850 Does the name Adam Langer mean anything to you? 608 00:32:34,874 --> 00:32:37,172 Who? 609 00:32:38,511 --> 00:32:39,888 Okay. 610 00:32:39,912 --> 00:32:42,324 Beat it. 611 00:32:42,348 --> 00:32:43,892 What about my gun? 612 00:32:43,916 --> 00:32:45,907 Tell your boss you got mugged. 613 00:32:58,164 --> 00:32:59,757 By 614 00:33:02,301 --> 00:33:05,314 by 615 00:33:05,338 --> 00:33:07,115 I had an important appointment this morning, Mr. Mannix, 616 00:33:07,139 --> 00:33:09,017 and I canceled it 617 00:33:09,041 --> 00:33:10,919 because you said it was urgent that you get background material 618 00:33:10,943 --> 00:33:14,022 about my first meeting with Adam. 619 00:33:14,046 --> 00:33:16,825 I'm delighted to help in any way that I can, but... 620 00:33:16,849 --> 00:33:20,945 you seem suddenly rather too persistent. 621 00:33:22,488 --> 00:33:24,166 I'm sorry. 622 00:33:24,190 --> 00:33:25,734 But then, this might be more important to you 623 00:33:25,758 --> 00:33:27,302 than it is to me. 624 00:33:27,326 --> 00:33:30,239 Did you ever hear of a man called Owen Thompson? 625 00:33:30,263 --> 00:33:31,707 No. 626 00:33:31,731 --> 00:33:33,108 Mrs. Langer, 627 00:33:33,132 --> 00:33:36,712 did you know that your husband had a reputation on campus 628 00:33:36,736 --> 00:33:38,780 of being the local Don Juan? 629 00:33:38,804 --> 00:33:41,783 Is that the level of the article you're writing, Mr. Mannix? 630 00:33:41,807 --> 00:33:44,019 Mm. 631 00:33:44,043 --> 00:33:46,989 Let's talk about his secretary. 632 00:33:47,013 --> 00:33:49,525 Miss Holt? What about her? 633 00:33:49,549 --> 00:33:50,959 She's a very lovely girl. 634 00:33:50,983 --> 00:33:53,028 And a very efficient secretary. 635 00:33:53,052 --> 00:33:54,363 Then you've never wondered 636 00:33:54,387 --> 00:33:56,498 why he couldn't be reached at his office 637 00:33:56,522 --> 00:34:01,517 or why he left on those sudden out-of-town business trips? 638 00:34:02,528 --> 00:34:03,705 Are you trying to upset me 639 00:34:03,729 --> 00:34:05,941 so that I'll say something you can print? 640 00:34:05,965 --> 00:34:09,344 I'm asking questions to get answers, Mrs. Langer, 641 00:34:09,368 --> 00:34:11,847 maybe to help you find some. 642 00:34:11,871 --> 00:34:12,948 Now you'd better tell me everything you know 643 00:34:12,972 --> 00:34:14,550 so I can help 644 00:34:14,574 --> 00:34:17,544 instead of just letting it become public knowledge. 645 00:34:20,746 --> 00:34:22,491 What have you found out? 646 00:34:22,515 --> 00:34:24,326 For one thing, 647 00:34:24,350 --> 00:34:26,182 that you are worried. 648 00:34:28,020 --> 00:34:30,132 Mr. Mannix... 649 00:34:30,156 --> 00:34:31,633 Adam's career is more important 650 00:34:31,657 --> 00:34:33,386 than anything I want. 651 00:34:34,860 --> 00:34:36,624 How long have you known? 652 00:34:40,099 --> 00:34:42,444 I-I-I don't know. 653 00:34:42,468 --> 00:34:45,768 I mean, uh, I-I'm not sure. Uh... 654 00:34:48,040 --> 00:34:52,054 I've made myself believe that when he's away, it is business. 655 00:34:52,078 --> 00:34:53,689 Please... 656 00:34:53,713 --> 00:34:56,307 please don't print that. 657 00:34:59,952 --> 00:35:02,464 Mrs. Langer... 658 00:35:02,488 --> 00:35:04,855 you have my word. 659 00:35:07,660 --> 00:35:10,806 I know that my husband is a complete man... 660 00:35:10,830 --> 00:35:13,408 and the physical life is very important to him. 661 00:35:13,432 --> 00:35:15,377 I--- 662 00:35:15,401 --> 00:35:18,496 I've tried not to be an inadequate wife. 663 00:35:20,573 --> 00:35:23,218 I guess I always expected to fail. 664 00:35:24,677 --> 00:35:26,321 Please understand, uh, 665 00:35:26,345 --> 00:35:28,256 I have no proof that-- 666 00:35:28,280 --> 00:35:30,492 There are so many things I don't understand. 667 00:35:35,221 --> 00:35:37,666 I was brought up in a sterile world, 668 00:35:37,690 --> 00:35:39,034 a world where everything was given. 669 00:35:39,058 --> 00:35:40,535 And it's different for people that have to fight. 670 00:35:40,559 --> 00:35:42,755 Their needs are different, and... 671 00:35:43,863 --> 00:35:45,340 If he's had to turn elsewhere, 672 00:35:45,364 --> 00:35:48,561 if I've driven him into the arms of another woman, then... 673 00:35:54,940 --> 00:35:57,534 I'll try and win him back. 674 00:36:03,683 --> 00:36:05,794 You really think that gorilla was here last night 675 00:36:05,818 --> 00:36:07,829 to kill you, Joe? 676 00:36:07,853 --> 00:36:09,598 Ah, the only thing I'm sure about is that 677 00:36:09,622 --> 00:36:11,366 Adam Langer, the people's choice, 678 00:36:11,390 --> 00:36:15,337 has a wife who's afraid he's playing around. 679 00:36:15,361 --> 00:36:17,873 Joe, I thought you were working for Langer. 680 00:36:17,897 --> 00:36:20,042 You're supposed to be on his side. 681 00:36:20,066 --> 00:36:22,878 Yeah, and I thought he was on mine. 682 00:36:22,902 --> 00:36:25,080 Now I'm not so sure. 683 00:36:28,307 --> 00:36:30,185 Mr. Mannix's office. 684 00:36:30,209 --> 00:36:31,887 Oh, yes, he is. Just a second. 685 00:36:31,911 --> 00:36:33,606 Art Malcolm. 686 00:36:34,814 --> 00:36:36,191 Yeah, Art. 687 00:36:36,215 --> 00:36:39,361 Joe, you went to see Ada Lee Hayes yesterday. 688 00:36:39,385 --> 00:36:40,529 That's right. 689 00:36:40,553 --> 00:36:42,264 What are you working on? 690 00:36:42,288 --> 00:36:45,133 Sorry, Art. That's privileged information. 691 00:36:45,157 --> 00:36:46,234 It's not privileged anymore. 692 00:36:46,258 --> 00:36:48,090 We just dragged her out of the river. 693 00:36:50,730 --> 00:36:52,340 How'd it happen? 694 00:36:52,364 --> 00:36:53,842 It looks like suicide. 695 00:36:53,866 --> 00:36:56,044 Her husband said she was depressed. 696 00:36:56,068 --> 00:36:59,314 She wasn't depressed yesterday. 697 00:36:59,338 --> 00:37:01,249 Uh, by the way, Art, how are you coming with those prints? 698 00:37:01,273 --> 00:37:03,852 I'd like an identification as soon as possible. 699 00:37:03,876 --> 00:37:06,288 Hold on. 700 00:37:06,312 --> 00:37:08,990 Charlie, do you have anything on those prints from last night? 701 00:37:09,014 --> 00:37:10,158 I'll have it for you 702 00:37:10,182 --> 00:37:11,326 in a half-hour, Lieutenant. 703 00:37:11,350 --> 00:37:12,828 Thanks. 704 00:37:12,852 --> 00:37:15,230 We should have a report in about a half-hour. 705 00:37:15,254 --> 00:37:17,999 Now once more, Joe, what are you working on? 706 00:37:18,023 --> 00:37:19,601 I'm not sure yet, 707 00:37:19,625 --> 00:37:23,459 uh, but that report might be the answer. 708 00:37:25,698 --> 00:37:27,689 Thanks, Charlie. 709 00:37:31,403 --> 00:37:34,349 Is that your answer? 710 00:37:34,373 --> 00:37:36,603 Yeah, part of it. 711 00:37:41,046 --> 00:37:42,878 Coming. 712 00:37:45,317 --> 00:37:47,615 Be right there. 713 00:37:52,024 --> 00:37:53,869 Oh, Joe. 714 00:37:53,893 --> 00:37:56,972 I didn't expect you back quite so soon. 715 00:37:56,996 --> 00:37:58,740 May I come in? 716 00:37:58,764 --> 00:38:00,408 Well, I just got home from the office, 717 00:38:00,432 --> 00:38:01,676 and I thought I'd take a shower. 718 00:38:01,700 --> 00:38:03,668 This will only take a minute. 719 00:38:04,904 --> 00:38:07,339 Okay. Come in. 720 00:38:11,443 --> 00:38:13,822 Would you like something to drink? 721 00:38:13,846 --> 00:38:15,624 No, thank you. 722 00:38:15,648 --> 00:38:17,946 Just a few explanations. 723 00:38:22,521 --> 00:38:24,766 For one, I'd like to know about the death of Ada Lee Hayes, 724 00:38:24,790 --> 00:38:28,136 and for two, I'd like to know who set me up for a killing. 725 00:38:28,160 --> 00:38:30,372 Was it your boss? 726 00:38:30,396 --> 00:38:32,040 I'd like to know what you're talking about. 727 00:38:32,064 --> 00:38:33,241 About syndicate killings, 728 00:38:33,265 --> 00:38:35,977 the kind that sometimes happen in Chicago. 729 00:38:36,001 --> 00:38:38,613 You know, if this is a joke, it's really in bad taste. 730 00:38:38,637 --> 00:38:40,415 Oh, you remember Chicago. 731 00:38:40,439 --> 00:38:41,416 I've never been there. 732 00:38:41,440 --> 00:38:42,551 You were Barbara Pearson then, 733 00:38:42,575 --> 00:38:45,237 according to your driver's license. 734 00:38:47,046 --> 00:38:49,591 Well, there's certainly no law 735 00:38:49,615 --> 00:38:51,359 against just changing your name. 736 00:38:51,383 --> 00:38:52,928 But there is one against murder. 737 00:38:52,952 --> 00:38:55,564 Now if I had found out the connection yesterday, 738 00:38:55,588 --> 00:38:57,833 I might have been able to help Ada Lee Hayes. 739 00:38:57,857 --> 00:38:59,501 What connection? 740 00:38:59,525 --> 00:39:01,469 The one between you and Adam Langer. 741 00:39:01,493 --> 00:39:03,939 The syndicate got to you early, too, didn't they? 742 00:39:03,963 --> 00:39:06,796 Just as they did to Langer himself. 743 00:39:07,967 --> 00:39:10,145 Just a poor kid off the streets, 744 00:39:10,169 --> 00:39:13,315 a smart kid that they figured they could bring along. 745 00:39:13,339 --> 00:39:15,217 They took care of his money problems, 746 00:39:15,241 --> 00:39:17,986 and they also promised him the world. 747 00:39:18,010 --> 00:39:19,287 And he figured he could play with fire 748 00:39:19,311 --> 00:39:21,990 and put it out whenever it got too hot. 749 00:39:22,014 --> 00:39:24,346 But he learned differently, didn't he? 750 00:39:26,385 --> 00:39:29,030 The two of you were very much in love, 751 00:39:29,054 --> 00:39:32,801 but they decided you weren't important enough to be his wife. 752 00:39:32,825 --> 00:39:35,670 They were grooming him for something bigger, 753 00:39:35,694 --> 00:39:38,340 something that needed a social background. 754 00:39:38,364 --> 00:39:40,375 Having one of their own men as governor-- 755 00:39:40,399 --> 00:39:44,045 Ah, the possibilities were endless. 756 00:39:44,069 --> 00:39:47,415 And, uh, he convinced 'em that... 757 00:39:47,439 --> 00:39:49,351 they should let you stay on, uh, 758 00:39:49,375 --> 00:39:51,152 in the background. 759 00:39:51,176 --> 00:39:52,803 Would you get out of here? 760 00:39:53,879 --> 00:39:56,291 Jennifer... 761 00:39:56,315 --> 00:39:59,995 suppose word got out that my information came from you? 762 00:40:00,019 --> 00:40:01,329 The boys wouldn't like that. 763 00:40:01,353 --> 00:40:03,732 The boys wouldn't believe it. They know me. 764 00:40:03,756 --> 00:40:05,533 Look what happened to Ada Lee Hayes, 765 00:40:05,557 --> 00:40:07,958 and all she remembered was your name. 766 00:40:10,729 --> 00:40:13,130 The boys don't like loose ends, Jennifer. 767 00:40:19,538 --> 00:40:22,473 What do you--what do you want me to do? 768 00:40:23,876 --> 00:40:25,553 Go to the police. 769 00:40:27,746 --> 00:40:30,692 I wouldn't last 24 hours. 770 00:40:30,716 --> 00:40:32,827 Jennifer, the police can give you protection-- 771 00:40:32,851 --> 00:40:35,479 All you need-- until this thing is over, 772 00:40:37,823 --> 00:40:39,882 Um... 773 00:40:41,460 --> 00:40:44,259 Al right. 774 00:40:47,066 --> 00:40:48,795 Yes. 775 00:40:50,035 --> 00:40:52,629 Yes, I loved Adam. 776 00:40:54,106 --> 00:40:56,871 So I took what they dished out. 777 00:40:59,311 --> 00:41:01,690 And I watched him go home to her 778 00:41:01,714 --> 00:41:05,446 every night for ten years. 779 00:41:08,320 --> 00:41:12,052 I even knew when he fell in love with her. 780 00:41:22,568 --> 00:41:24,832 You know something, Joe? 781 00:41:27,006 --> 00:41:29,941 I don't owe him a thing. 782 00:41:35,180 --> 00:41:37,581 I'll go get dressed. 783 00:41:41,320 --> 00:41:44,779 Why don't you fix yourself a drink? 784 00:42:17,756 --> 00:42:19,349 Jennifer? 785 00:42:21,960 --> 00:42:23,689 Jennifer? 786 00:42:36,008 --> 00:42:37,719 Oh, it's... 787 00:42:37,743 --> 00:42:39,754 so cold. 788 00:42:49,354 --> 00:42:50,999 Ah. 789 00:42:51,023 --> 00:42:53,168 Okay. Well, thank you. Thank you very much. 790 00:42:54,760 --> 00:42:56,704 Her condition's improving, Joe. 791 00:42:56,728 --> 00:42:58,506 Good, good. 792 00:42:58,530 --> 00:43:00,208 Only I don't know how long 793 00:43:00,232 --> 00:43:03,344 anyone's gonna be able to protect her. 794 00:43:03,368 --> 00:43:04,779 Hey, where's Albie? 795 00:43:04,803 --> 00:43:08,316 Went somewhere. Said he'd be back soon. 796 00:43:08,340 --> 00:43:11,401 Joe, was she mixed up with the syndicate? 797 00:43:13,145 --> 00:43:16,224 Yeah, from the minute she fell in love with Adam Langer. 798 00:43:16,248 --> 00:43:18,493 They forced him into a marriage of convenience, 799 00:43:18,517 --> 00:43:20,628 but she stayed with him because she loved him, 800 00:43:20,652 --> 00:43:24,399 enough to try and kill herself just now to protect him. 801 00:43:24,423 --> 00:43:27,735 Why would Langer hire you and then try to kill you? 802 00:43:27,759 --> 00:43:29,204 Orders. 803 00:43:29,228 --> 00:43:31,339 The boys wanted to see if they'd covered their tracks 804 00:43:31,363 --> 00:43:32,674 well enough to run him for governor. 805 00:43:32,698 --> 00:43:35,110 It was a gamble, but well worth it. 806 00:43:35,134 --> 00:43:36,277 When the thing started to fall apart, 807 00:43:36,301 --> 00:43:39,202 they had to get rid of the evidence. 808 00:43:40,405 --> 00:43:42,317 Ah, 809 00:43:42,341 --> 00:43:43,685 Hey, Joe, listen, 810 00:43:43,709 --> 00:43:45,353 I've been putting things together, and you know what? 811 00:43:45,377 --> 00:43:48,556 I think we're mixed up in a syndicate deal. 812 00:43:48,580 --> 00:43:50,024 Really, Albie? 813 00:43:50,048 --> 00:43:51,893 Yeah. They're out to stop Langer from being governor. 814 00:43:51,917 --> 00:43:54,229 They're afraid of him, and those guys play rough, Joe. 815 00:43:54,253 --> 00:43:55,730 Yeah, as rough as there is. 816 00:43:55,754 --> 00:43:57,599 Yeah, but I took care of it. 817 00:43:57,623 --> 00:43:59,400 How? 818 00:43:59,424 --> 00:44:01,402 I put all Peggy's notes on the case together 819 00:44:01,426 --> 00:44:03,505 and delivered them to the Langer house. 820 00:44:03,529 --> 00:44:05,740 We're out of it, Joe. Off the case. 821 00:44:05,764 --> 00:44:07,575 Albie, you didn't? 822 00:44:07,599 --> 00:44:09,911 You gave the file to Langer? 823 00:44:09,935 --> 00:44:11,312 Oh, he was out, 824 00:44:11,336 --> 00:44:12,804 but his wife took it. 825 00:44:14,306 --> 00:44:17,785 Peggy, uh, if you suspected your husband was unfaithful 826 00:44:17,809 --> 00:44:19,687 and a detective's report marked "confidential” 827 00:44:19,711 --> 00:44:21,422 came into your hands, what would you do? 828 00:44:21,446 --> 00:44:23,324 I'm afraid I'd read it, Joe. 829 00:44:23,348 --> 00:44:25,226 Right. Now look, Albie, I'm going over there. 830 00:44:25,250 --> 00:44:28,263 I want you to stay on this bug, and if you hear one peep, 831 00:44:28,287 --> 00:44:30,688 then you come get me, and not alone. 832 00:44:43,135 --> 00:44:45,013 Why don't you make yourself a drink? 833 00:44:45,037 --> 00:44:47,301 I'll go get the papers in my office. 834 00:44:53,912 --> 00:44:56,643 Martha? 835 00:45:04,356 --> 00:45:07,451 Adam, this isn't true, is it? 836 00:45:09,461 --> 00:45:11,306 Where did you get those papers? 837 00:45:11,330 --> 00:45:13,541 I couldn't have lived with you all of these years 838 00:45:13,565 --> 00:45:15,465 and not known you. 839 00:45:18,570 --> 00:45:21,082 Honey, I... don't know what this is about. 840 00:45:21,106 --> 00:45:22,767 Pay no attention to it. 841 00:45:24,776 --> 00:45:27,589 I'm sure it's an exaggeration 842 00:45:27,613 --> 00:45:29,090 and it's... 843 00:45:29,114 --> 00:45:31,492 not worth worrying about. 844 00:45:31,516 --> 00:45:33,828 It is true. 845 00:45:33,852 --> 00:45:35,830 You're what-- you're what it says. 846 00:45:35,854 --> 00:45:38,289 You're a criminal. 847 00:45:41,193 --> 00:45:43,238 Don't say that. 848 00:45:43,262 --> 00:45:45,573 Don't even know it. 849 00:45:45,597 --> 00:45:47,275 For your own sake, 850 00:45:47,299 --> 00:45:50,245 forget what you've read. 851 00:45:50,269 --> 00:45:52,780 But she does know. 852 00:45:52,804 --> 00:45:55,796 She can't forget it. 853 00:46:08,153 --> 00:46:11,466 I've got orders to find you, Mannix. 854 00:46:11,490 --> 00:46:14,902 Thanks for making it nice and easy. 855 00:46:14,926 --> 00:46:16,604 Let's go. 856 00:46:16,628 --> 00:46:17,772 Where? 857 00:46:17,796 --> 00:46:19,407 What do you care? 858 00:46:19,431 --> 00:46:22,677 No matter where I say, you ain't gonna like it. 859 00:46:22,701 --> 00:46:25,647 Well, then you can understand why I'm not anxious to go. 860 00:46:25,671 --> 00:46:28,316 Hold it. 861 00:46:28,340 --> 00:46:30,118 Take out the key 862 00:46:30,142 --> 00:46:32,220 and hand it to me... 863 00:46:32,244 --> 00:46:35,305 slowly. 864 00:46:40,852 --> 00:46:42,063 That's nice. 865 00:46:42,087 --> 00:46:44,078 Let's go. 866 00:46:49,628 --> 00:46:51,439 Get going! 867 00:46:57,869 --> 00:46:59,847 Let me congratulate you, Mr. Mannix, 868 00:46:59,871 --> 00:47:02,116 on a job well done. 869 00:47:02,140 --> 00:47:05,286 I turned up more than you needed, didn't I, Langer? 870 00:47:05,310 --> 00:47:07,039 Sobol. 871 00:47:08,847 --> 00:47:10,024 I'll drop out of the race. 872 00:47:10,048 --> 00:47:11,526 I'll take Martha with me somewhere. 873 00:47:11,550 --> 00:47:13,328 We'll go to Europe. 874 00:47:13,352 --> 00:47:14,929 There'll be no trouble. 875 00:47:14,953 --> 00:47:17,650 Your wife doesn't realize how this is gonna end, does she? 876 00:47:19,391 --> 00:47:21,369 It's too bad about that first step, Langer. 877 00:47:21,393 --> 00:47:23,271 You could've made it without them, 878 00:47:23,295 --> 00:47:24,729 all the way. 879 00:47:25,997 --> 00:47:27,487 Ohm 880 00:47:28,734 --> 00:47:30,144 Mrs. Langer, 881 00:47:30,168 --> 00:47:31,779 shall we go outside, 882 00:47:31,803 --> 00:47:33,448 you and Mr. Mannix? 883 00:47:33,472 --> 00:47:35,668 Hold it. 884 00:47:37,142 --> 00:47:38,720 She won't talk. It'll be all right. 885 00:47:38,744 --> 00:47:41,723 Just give me a few moments alone with her. 886 00:47:41,747 --> 00:47:43,647 You know the rules. 887 00:47:47,552 --> 00:47:49,297 I'll take full responsibility. 888 00:47:49,321 --> 00:47:50,631 I'm sorry. 889 00:47:50,655 --> 00:47:52,867 Look, I'll talk to them. 890 00:47:52,891 --> 00:47:54,736 Rules. 891 00:47:54,760 --> 00:47:57,472 Who do you think you're talking to? 892 00:47:57,496 --> 00:47:59,107 You're not even on the council. 893 00:47:59,131 --> 00:48:01,209 If I say it's all right, it's all right. 894 00:48:01,233 --> 00:48:02,792 Adam. 895 00:48:04,703 --> 00:48:06,569 Stay here. 896 00:48:15,580 --> 00:48:17,892 You take your orders from me, do you understand? 897 00:48:17,916 --> 00:48:20,317 I'll take full responsibility. 898 00:48:28,260 --> 00:48:30,371 Al right. 899 00:48:30,395 --> 00:48:32,707 I'm sorry, Martha. 900 00:48:32,731 --> 00:48:35,777 There's nothing I can do. 901 00:48:35,801 --> 00:48:38,702 You'll have to go with them. 902 00:49:02,928 --> 00:49:04,839 Adam. 903 00:49:04,863 --> 00:49:07,025 Adam? 904 00:49:11,703 --> 00:49:14,001 Adam! 905 00:49:23,248 --> 00:49:24,859 I'm, uh... 906 00:49:24,883 --> 00:49:27,352 sorry about your husband. 907 00:49:30,188 --> 00:49:33,734 I didn't have a husband. 908 00:49:33,758 --> 00:49:36,237 They killed him when he was 17. 909 00:49:36,261 --> 00:49:39,424 It was just a matter of time before they buried him. 61956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.