All language subtitles for Mannix S06E15 A Game of Shadows

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,510 --> 00:00:57,501 By 2 00:01:27,475 --> 00:01:29,466 by 3 00:01:38,486 --> 00:01:40,477 Gordon? 4 00:02:09,717 --> 00:02:11,708 By 5 00:02:26,367 --> 00:02:28,078 May I help you? 6 00:02:28,102 --> 00:02:29,913 I'd like to see Mr. Mannix. 7 00:02:29,937 --> 00:02:31,837 Can I tell him who's calling? 8 00:02:35,943 --> 00:02:39,823 Joe, a Miss Linley to see you. 9 00:02:39,847 --> 00:02:43,193 Oh, uh, please, come in, Miss Linley. 10 00:02:43,217 --> 00:02:44,662 Sit down. 11 00:02:44,686 --> 00:02:47,331 Thank you. 12 00:02:47,355 --> 00:02:49,933 Uh, what can I do for you? 13 00:02:49,957 --> 00:02:52,517 I'd like you to find a man named Gordon Cameron. 14 00:02:55,463 --> 00:02:57,158 This Gordon Cameron? 15 00:02:58,633 --> 00:03:00,277 Suspected of murdering Mrs. Olson 16 00:03:00,301 --> 00:03:02,680 and getting away with $100,000 in jewelry? 17 00:03:02,704 --> 00:03:05,349 He didn't do it, Mr. Mannix. 18 00:03:05,373 --> 00:03:07,685 You mean the police are looking for the wrong man? 19 00:03:07,709 --> 00:03:09,720 He wasn't there when Mr. Olson came home? 20 00:03:09,744 --> 00:03:13,490 He may have been at the house, but not to rob or kill anyone. 21 00:03:13,514 --> 00:03:14,825 Oh. 22 00:03:14,849 --> 00:03:16,060 Why do you think he ran? 23 00:03:16,084 --> 00:03:18,519 I don't know. 24 00:03:19,987 --> 00:03:21,665 Miss Linley, uh, 25 00:03:21,689 --> 00:03:24,868 just what is your interest in Gordon Cameron? 26 00:03:24,892 --> 00:03:27,171 You might say this is personal. 27 00:03:27,195 --> 00:03:29,339 I see. 28 00:03:29,363 --> 00:03:32,176 Then I can understand your faith in him. 29 00:03:32,200 --> 00:03:33,998 But there's really nothing I can do. 30 00:03:35,636 --> 00:03:36,980 I'm sorry. 31 00:03:37,004 --> 00:03:39,249 Please, Mr. Mannix. 32 00:03:39,273 --> 00:03:42,186 Wherever Gordon is, he's... he's alone. 33 00:03:42,210 --> 00:03:44,088 I have to do something. 34 00:03:44,112 --> 00:03:46,090 Joe, maybe you could... Peggy-- 35 00:03:46,114 --> 00:03:48,358 There is nothing I can do to help, 36 00:03:48,382 --> 00:03:51,079 unless he's arrested or gives himself up. 37 00:03:56,290 --> 00:03:58,836 Yeah... 38 00:03:58,860 --> 00:04:01,705 Now, maybe if, uh, you give me 39 00:04:01,729 --> 00:04:04,975 something to work on-- anything. 40 00:04:04,999 --> 00:04:07,678 For instance, uh, what was he doing at the house? 41 00:04:07,702 --> 00:04:09,580 I just don't know. 42 00:04:09,604 --> 00:04:12,716 All I know is that Gordon would never kill anyone. 43 00:04:12,740 --> 00:04:15,219 There has to be some other explanation. 44 00:04:15,243 --> 00:04:17,121 Please, Mr. Mannix, 45 00:04:17,145 --> 00:04:19,273 find out what really happened last night. 46 00:04:26,187 --> 00:04:27,916 Regardless of what I find? 47 00:04:29,590 --> 00:04:32,703 You know, if I dig up evidence to nail down his guilt, 48 00:04:32,727 --> 00:04:35,321 I've got to turn it over to the police. 49 00:04:37,965 --> 00:04:39,797 Regardless of what you find. 50 00:04:43,037 --> 00:04:44,596 Al right. 51 00:05:03,958 --> 00:05:06,470 I still can't understand it. 52 00:05:06,494 --> 00:05:09,072 Of all the people I've ever known, 53 00:05:09,096 --> 00:05:12,209 Gordon was the last person... 54 00:05:12,233 --> 00:05:16,013 How long had he worked here at Viking Electronics? 55 00:05:16,037 --> 00:05:18,315 Oh, about five months. 56 00:05:18,339 --> 00:05:19,783 Satisfactory? 57 00:05:19,807 --> 00:05:22,019 He had a natural aptitude for electronics. 58 00:05:22,043 --> 00:05:24,688 He could have gone right to the top-- here or anywhere. 59 00:05:24,712 --> 00:05:27,324 And as far as you know, he had no criminal record? 60 00:05:27,348 --> 00:05:28,659 Personnel made the usual 61 00:05:28,683 --> 00:05:30,327 security check before hiring him. 62 00:05:30,351 --> 00:05:31,528 They found nothing. 63 00:05:31,552 --> 00:05:33,030 Had he ever been to your home before? 64 00:05:33,054 --> 00:05:34,264 Just once. 65 00:05:34,288 --> 00:05:35,666 Or perhaps twice. 66 00:05:35,690 --> 00:05:37,055 My wife likes to... 67 00:05:39,694 --> 00:05:43,507 She, um... used to invite the staff 68 00:05:43,531 --> 00:05:47,126 for a cocktail party on special occasions. 69 00:05:48,769 --> 00:05:51,466 But, uh, Cameron wasn't invited last night? 70 00:05:53,441 --> 00:05:55,118 No. 71 00:05:55,142 --> 00:05:59,723 Mr. Olson, have you any idea what happened? 72 00:05:59,747 --> 00:06:01,758 Well, I have to go along with the police. 73 00:06:01,782 --> 00:06:04,728 They think he got a key to the house somehow. 74 00:06:04,752 --> 00:06:06,830 While he was taking the jewels out of the safe, 75 00:06:06,854 --> 00:06:08,932 Myra must have come downstairs. 76 00:06:08,956 --> 00:06:11,635 When she recognized him, 77 00:06:11,659 --> 00:06:13,470 he had to kill her. 78 00:06:13,494 --> 00:06:18,159 I... I imagine that she tried to run outside. 79 00:06:20,801 --> 00:06:23,113 I'm... I'm sorry, Mr. Mannix. 80 00:06:23,137 --> 00:06:25,449 I shouldn't be here this morning. 81 00:06:25,473 --> 00:06:28,485 I know I'm not making any sense, 82 00:06:28,509 --> 00:06:31,171 but I... I just couldn't face that house. 83 00:06:33,414 --> 00:06:36,059 I, uh, wonder if I might have a look 84 00:06:36,083 --> 00:06:38,028 at Cameron's security file. 85 00:06:38,052 --> 00:06:41,665 Yes, certainly. 86 00:06:41,689 --> 00:06:43,589 Aileen. 87 00:06:48,963 --> 00:06:52,142 Show Mr. Mannix Gordon Cameron's file, please. 88 00:06:52,166 --> 00:06:54,931 Yes, sir. 89 00:06:56,137 --> 00:06:57,605 Thank you, Mr. Olson. 90 00:07:18,592 --> 00:07:20,604 Something wrong? 91 00:07:20,628 --> 00:07:22,739 It's gone. 92 00:07:22,763 --> 00:07:24,741 Are you sure? 93 00:07:24,765 --> 00:07:27,544 Yes. 94 00:07:27,568 --> 00:07:30,547 Who else has access to these files? 95 00:07:30,571 --> 00:07:32,516 I'm the only one, really. 96 00:07:32,540 --> 00:07:35,352 The security office has duplicate keys, I suppose. 97 00:07:35,376 --> 00:07:37,054 Are they, uh, normally kept locked? 98 00:07:37,078 --> 00:07:39,890 Only at night when I leave. 99 00:07:39,914 --> 00:07:42,292 He certainly covered his tracks, didn't he? 100 00:07:42,316 --> 00:07:45,162 We don't know that he took the file. 101 00:07:45,186 --> 00:07:47,798 What are you hoping to do, Mr. Mannix-- 102 00:07:47,822 --> 00:07:50,450 Prove that Gordon Cameron didn't kill Mrs. Olson? 103 00:07:51,759 --> 00:07:54,171 You want him convicted, even if he's innocent? 104 00:07:54,195 --> 00:07:56,357 If he didn't do it, why did he run away? 105 00:07:57,698 --> 00:08:00,610 That's a question everybody seems to be asking. 106 00:08:00,634 --> 00:08:02,659 Thanks. 107 00:08:27,561 --> 00:08:29,552 By 108 00:08:43,711 --> 00:08:45,188 No photos, huh? 109 00:08:45,212 --> 00:08:46,790 Not one. How about prints? 110 00:08:46,814 --> 00:08:49,059 Plenty of those-- and at the Olson house, too. 111 00:08:49,083 --> 00:08:50,527 Did you run a check on them? 112 00:08:50,551 --> 00:08:52,029 Yeah, nothing in our files. 113 00:08:52,053 --> 00:08:54,831 I sent them in to the CID in Sacramento. 114 00:08:54,855 --> 00:08:57,467 Did, uh, he come back here last night? 115 00:08:57,491 --> 00:08:59,336 Well, if he did, nobody saw him. 116 00:08:59,360 --> 00:09:00,937 What about his car? 117 00:09:00,961 --> 00:09:02,672 We got a description. No luck yet. 118 00:09:02,696 --> 00:09:04,374 You know, this guy lived like a monk. 119 00:09:04,398 --> 00:09:05,609 Yeah, or somebody who hadn't planned 120 00:09:05,633 --> 00:09:07,377 on being around too long. 121 00:09:07,401 --> 00:09:08,745 You, uh, just browsing, Joe, 122 00:09:08,769 --> 00:09:10,914 or did you find something you'd like to buy? 123 00:09:10,938 --> 00:09:12,949 Oh, uh, Gordon Cameron's girlfriend 124 00:09:12,973 --> 00:09:14,518 doesn't seem to think he did it. 125 00:09:14,542 --> 00:09:15,873 Did you expect her to? 126 00:09:17,711 --> 00:09:19,322 Come on, Joe, this one's open and shut. 127 00:09:19,346 --> 00:09:21,191 We'll pick this guy up before the day's over 128 00:09:21,215 --> 00:09:22,592 in some backwoods motel. 129 00:09:22,616 --> 00:09:24,561 Maybe we find the jewels; more likely we won't. 130 00:09:24,585 --> 00:09:25,929 Yeah, but why, Dan? 131 00:09:25,953 --> 00:09:28,398 He had a good job, a girlfriend, a future. 132 00:09:28,422 --> 00:09:30,534 A $100,000 future, Joe? 133 00:09:30,558 --> 00:09:32,185 Yeah. 134 00:09:58,886 --> 00:10:00,877 By 135 00:10:21,609 --> 00:10:23,086 Crazy fool could've killed you! 136 00:10:23,110 --> 00:10:24,521 Yeah, thanks, huh? 137 00:10:24,545 --> 00:10:26,590 You, uh, debt collecting? 138 00:10:26,614 --> 00:10:27,891 No. 139 00:10:27,915 --> 00:10:29,359 Bail bondsman. 140 00:10:29,383 --> 00:10:31,128 No. Why? Should I be? 141 00:10:31,152 --> 00:10:33,530 Well, looked like that creep was trying to hit you. 142 00:10:33,554 --> 00:10:35,132 Why would he do a thing like that? 143 00:10:35,156 --> 00:10:36,433 You want me to find out? 144 00:10:36,457 --> 00:10:38,101 I got his license number? 145 00:10:38,125 --> 00:10:40,770 Come on, let's, uh... let's talk about it over a cup of coffee. 146 00:10:40,794 --> 00:10:42,772 Uh, no, thanks. Maybe some other time, huh? 147 00:10:42,796 --> 00:10:44,195 Yeah, sure. 148 00:10:45,232 --> 00:10:46,610 Uh, here's my card. 149 00:10:46,634 --> 00:10:49,365 Uh... call me. 150 00:10:51,672 --> 00:10:54,284 Jerry Vane, private investigator. 151 00:10:54,308 --> 00:10:56,620 One of the best, if I say so myself. 152 00:10:56,644 --> 00:10:58,188 What's your name? 153 00:10:58,212 --> 00:10:59,789 Mannix. 154 00:10:59,813 --> 00:11:02,592 Pleasure to meet you, Mr. Man... 155 00:11:02,616 --> 00:11:04,141 Joe Mannix? 156 00:11:08,155 --> 00:11:10,267 First whiff of a job I get all month, 157 00:11:10,291 --> 00:11:12,953 and it turns out to be Mr. Private Peeper himself. 158 00:11:14,395 --> 00:11:15,872 Now, look, uh... 159 00:11:15,896 --> 00:11:17,040 Oh, no, no, no, no. 160 00:11:17,064 --> 00:11:18,808 Please, please, I wouldn't hear of it. 161 00:11:18,832 --> 00:11:22,012 Uh, consider it, uh, professional courtesy. 162 00:11:22,036 --> 00:11:24,481 You know, one... one pro to another. 163 00:11:24,505 --> 00:11:25,749 Thanks. 164 00:11:25,773 --> 00:11:27,571 I mean it. 165 00:11:29,476 --> 00:11:31,638 If anybody's going to turn up Gordon Cameron... 166 00:11:32,913 --> 00:11:34,881 you're the guy, Mannix. 167 00:11:37,284 --> 00:11:39,480 Hop in. Let's have that cup of coffee. 168 00:11:50,564 --> 00:11:53,543 What gave you the idea I was looking for Cameron? 169 00:11:53,567 --> 00:11:55,478 It's nothing to be ashamed of. 170 00:11:55,502 --> 00:11:57,948 That 20 grand reward Viking Electronics has announced 171 00:11:57,972 --> 00:12:01,084 is enough to get even you off your mink-lined sofa. 172 00:12:01,108 --> 00:12:04,221 Are you, uh, looking for Cameron, too? 173 00:12:04,245 --> 00:12:05,922 You kidding? 174 00:12:05,946 --> 00:12:07,524 I've been bearing down on this 175 00:12:07,548 --> 00:12:10,026 ever since the first flash came over the radio. 176 00:12:10,050 --> 00:12:11,161 Getting anywhere? 177 00:12:11,185 --> 00:12:13,330 Eh, nowhere. 178 00:12:13,354 --> 00:12:15,966 I could sure use that reward. 179 00:12:15,990 --> 00:12:17,734 Things have been rough, huh? 180 00:12:17,758 --> 00:12:19,869 Rough? Oh... 181 00:12:19,893 --> 00:12:23,440 I tell you, this new divorce law is killing me. 182 00:12:23,464 --> 00:12:27,677 Listen, I used to be top dog in my field-- uh, surveillance. 183 00:12:27,701 --> 00:12:29,546 You know, keeping an eye on the love nest 184 00:12:29,570 --> 00:12:30,880 and all that sort of thing. 185 00:12:30,904 --> 00:12:33,483 Now, who needs evidence? 186 00:12:33,507 --> 00:12:35,552 Now I ask you, why would they pass a law 187 00:12:35,576 --> 00:12:37,203 to drive a little guy out of business? 188 00:12:40,881 --> 00:12:42,525 Hey, Mannix. 189 00:12:42,549 --> 00:12:46,463 Why don't we team up on this, uh, Cameron thing, huh? 190 00:12:46,487 --> 00:12:49,699 We could split the reward, 50-50. 191 00:12:49,723 --> 00:12:50,713 Sorry. 192 00:12:52,059 --> 00:12:53,403 60-40? 193 00:12:53,427 --> 00:12:55,605 Now look, I'm really grateful for what you did, 194 00:12:55,629 --> 00:12:57,274 and if there's any way I can help... 195 00:12:57,298 --> 00:12:59,709 Well... 196 00:12:59,733 --> 00:13:02,646 just don't look over your shoulder on this thing. 197 00:13:02,670 --> 00:13:04,614 That'll be me, yapping at your heels. 198 00:13:04,638 --> 00:13:06,149 Who knows, 199 00:13:06,173 --> 00:13:08,018 maybe a crumb will fall off the table, huh? 200 00:13:08,042 --> 00:13:09,032 Fair enough. 201 00:13:16,717 --> 00:13:17,794 Mr. Mannix's office. 202 00:13:17,818 --> 00:13:18,795 Peggy. 203 00:13:18,819 --> 00:13:19,929 Oh, hi, Joe. 204 00:13:19,953 --> 00:13:22,666 Check out a station wagon, brown and white, 205 00:13:22,690 --> 00:13:25,135 with the license number 616-BEL.. 206 00:13:25,159 --> 00:13:26,636 Anything wrong? 207 00:13:26,660 --> 00:13:28,772 Well, he was aiming at me. I'd like to know why. 208 00:13:28,796 --> 00:13:29,873 Right. 209 00:13:29,897 --> 00:13:31,174 Oh, Peggy. 210 00:13:31,198 --> 00:13:33,243 Get me Sheila Linley's address, too, huh? 211 00:13:33,267 --> 00:13:35,879 Just a second. 212 00:13:35,903 --> 00:13:37,234 Ah. Here we are. 213 00:13:54,888 --> 00:13:56,879 Just a minute! 214 00:14:05,165 --> 00:14:06,476 Miss Linley... may I come in? 215 00:14:06,500 --> 00:14:08,491 Of course. 216 00:14:12,005 --> 00:14:13,416 Do you have any news of Gordon? 217 00:14:13,440 --> 00:14:15,670 No. How about you? No. 218 00:14:18,512 --> 00:14:21,057 Look, uh, I'm sure the police have a court order 219 00:14:21,081 --> 00:14:22,659 to put a tap on your phone. 220 00:14:22,683 --> 00:14:24,494 Now, if he has called, 221 00:14:24,518 --> 00:14:26,930 they'll know it, and you could be in trouble. 222 00:14:26,954 --> 00:14:28,298 He hasn't phoned me. 223 00:14:28,322 --> 00:14:32,369 Yeah. Maybe the idea of a phone tap occurred to him, too. 224 00:14:32,393 --> 00:14:35,138 You know, he's a puzzle, this Gordon Cameron. 225 00:14:35,162 --> 00:14:36,673 There seems to be two of him. 226 00:14:36,697 --> 00:14:39,943 One of them is likable, good at his job, well educated. 227 00:14:39,967 --> 00:14:41,845 And the other, uh... 228 00:14:41,869 --> 00:14:44,347 can elude the police, bury his car, 229 00:14:44,371 --> 00:14:48,318 and, suddenly, you have the picture of a faceless man. 230 00:14:48,342 --> 00:14:50,086 Faceless? 231 00:14:50,110 --> 00:14:52,088 In more ways than one. 232 00:14:52,112 --> 00:14:54,891 His file at Viking Electronics has disappeared. 233 00:14:54,915 --> 00:14:58,027 The police can't seem to get their hands on a picture of him. 234 00:14:58,051 --> 00:15:00,964 There isn't even a record of his driver's license at the DMV. 235 00:15:00,988 --> 00:15:03,299 Now, I was wondering if you had a picture of him. 236 00:15:03,323 --> 00:15:04,757 A snapshot would be fine. 237 00:15:06,160 --> 00:15:09,973 Oh. I'm sorry, I don't have one. 238 00:15:09,997 --> 00:15:12,175 Did he say where he worked before Viking? 239 00:15:12,199 --> 00:15:13,843 They may still have a file on him. 240 00:15:13,867 --> 00:15:15,912 I don't know; he never mentioned it to me. 241 00:15:15,936 --> 00:15:17,781 Well, did he mention where he went to school? 242 00:15:17,805 --> 00:15:18,915 Or college? 243 00:15:18,939 --> 00:15:20,930 Even a class picture would be something. 244 00:15:22,509 --> 00:15:24,120 I'm sorry I can't help you. 245 00:15:24,144 --> 00:15:25,488 You know, you're becoming 246 00:15:25,512 --> 00:15:27,390 a bit of a puzzle yourself, Miss Linley. 247 00:15:27,414 --> 00:15:29,492 A man you say you're in love with... 248 00:15:29,516 --> 00:15:32,429 you don't know where he worked last, or what school he went to. 249 00:15:32,453 --> 00:15:34,130 You don't even have a picture of him. 250 00:15:34,154 --> 00:15:37,522 Maybe you want him to remain faceless, is that it? 251 00:15:43,230 --> 00:15:45,041 I'm sorry, Miss Linley. 252 00:15:45,065 --> 00:15:47,110 Maybe it'd be better all around 253 00:15:47,134 --> 00:15:49,679 if we just let the police take care of it. 254 00:15:49,703 --> 00:15:52,015 Mr. Mannix... 255 00:15:52,039 --> 00:15:54,098 I didn't tell you everything this morning. 256 00:15:57,711 --> 00:16:00,023 Just what did you leave out? 257 00:16:00,047 --> 00:16:02,959 I still believe that Gordon's innocent, but... 258 00:16:02,983 --> 00:16:05,295 well, he never talked about himself. 259 00:16:05,319 --> 00:16:08,631 Or his background, or even his family. 260 00:16:08,655 --> 00:16:10,967 And I accepted that. 261 00:16:10,991 --> 00:16:13,803 But I always wanted a picture of him, and he... 262 00:16:13,827 --> 00:16:15,972 always put it off for some reason or another. 263 00:16:15,996 --> 00:16:18,808 Then, one day, we were at the marina, 264 00:16:18,832 --> 00:16:20,276 and I took a snapshot of him 265 00:16:20,300 --> 00:16:22,812 when he didn't expect it. 266 00:16:22,836 --> 00:16:24,814 He didn't say anything, 267 00:16:24,838 --> 00:16:26,249 just laughed, 268 00:16:26,273 --> 00:16:30,153 and said that he'd drop it off at the drugstore. 269 00:16:30,177 --> 00:16:31,788 Then when I went to pick it up, 270 00:16:31,812 --> 00:16:33,423 it was blank. 271 00:16:33,447 --> 00:16:35,916 They said that the whole roll had been exposed to the light. 272 00:16:37,351 --> 00:16:39,429 Did you, uh, ask Gordon about it? 273 00:16:39,453 --> 00:16:41,397 No. 274 00:16:41,421 --> 00:16:42,665 I couldn't. 275 00:16:42,689 --> 00:16:44,487 It would be like accusing him. 276 00:16:46,527 --> 00:16:48,518 But that's only part of it. 277 00:16:54,868 --> 00:16:56,859 This came today. 278 00:16:58,872 --> 00:17:00,683 What does it mean? 279 00:17:00,707 --> 00:17:03,404 It's a, uh, Post Office Box number. 280 00:17:17,591 --> 00:17:20,737 $10,000 in U.S. currency, 281 00:17:20,761 --> 00:17:23,973 high-denomination Swiss, 282 00:17:23,997 --> 00:17:27,644 British, German banknotes. 283 00:17:27,668 --> 00:17:29,979 .38 caliber revolver, 284 00:17:30,003 --> 00:17:33,149 a newspaper clipping, and a Canadian passport, 285 00:17:33,173 --> 00:17:37,654 issued in Montreal to a... William George Bailey. 286 00:17:37,678 --> 00:17:40,704 Is that the man you know as Gordon Cameron? 287 00:17:46,186 --> 00:17:48,831 You still believe in him, Miss Linley? 288 00:17:48,855 --> 00:17:51,688 I don't care what it looks like, Gordon isn't a murderer. 289 00:17:53,961 --> 00:17:55,772 This clipping is from the Ashton Tribune-- 290 00:17:55,796 --> 00:17:57,840 That's a college town up the coast. 291 00:17:57,864 --> 00:18:00,677 "Man killed at Pike Point. 292 00:18:00,701 --> 00:18:03,513 "Coast Guard and local fishermen were alerted by Sheriff Gary 293 00:18:03,537 --> 00:18:06,182 "to watch for the body of Whitfield Summers, 25, 294 00:18:06,206 --> 00:18:08,284 "believed killed yesterday when his car went off the road 295 00:18:08,308 --> 00:18:11,621 "at Pike Point, and plunged 60 feet to the rocks below. 296 00:18:11,645 --> 00:18:13,823 "His landlady, Mrs. Bunny Mason, 297 00:18:13,847 --> 00:18:15,959 "formerly of the Golden Girls piano duo, 298 00:18:15,983 --> 00:18:18,975 said he was a quiet man who appeared to have no friends."โ€ 299 00:18:21,989 --> 00:18:24,834 Can you think of any reason why he'd keep this clipping? 300 00:18:24,858 --> 00:18:26,302 No. 301 00:18:26,326 --> 00:18:29,305 Did he ever mention anybody by the name of Whitfield Summers? 302 00:18:29,329 --> 00:18:31,320 No. 303 00:18:35,335 --> 00:18:36,980 Peggy, uh... 304 00:18:37,004 --> 00:18:38,982 get all this stuff downtown to Lieutenant Ives, huh? 305 00:18:39,006 --> 00:18:42,318 I'll give him this passport when I get back. 306 00:18:42,342 --> 00:18:43,820 Where are you going? 307 00:18:43,844 --> 00:18:46,836 To Ashton, to see a former Golden Girl. 308 00:19:22,482 --> 00:19:24,627 Mrs. Mason? 309 00:19:24,651 --> 00:19:26,629 I did ring. Twice. 310 00:19:26,653 --> 00:19:31,300 Oh. Well, I have a single on the back for $65 a month, 311 00:19:31,324 --> 00:19:33,569 and I have a bachelor on the alley for $45. 312 00:19:33,593 --> 00:19:36,305 I'm not looking for an apartment, Mrs. Mason. 313 00:19:36,329 --> 00:19:37,640 Oh. 314 00:19:37,664 --> 00:19:38,508 Vacuum cleaners... insurance... 315 00:19:38,532 --> 00:19:41,978 magazine subscriptions. 316 00:19:42,002 --> 00:19:44,981 I'm a private investigator. 317 00:19:45,005 --> 00:19:47,316 Oh, from Los Angeles! 318 00:19:47,340 --> 00:19:49,886 Oh, boy, that's a real town. 319 00:19:49,910 --> 00:19:52,504 I just love L.A. to death. 320 00:19:54,281 --> 00:19:55,825 Join me? 321 00:19:55,849 --> 00:19:57,393 Uh, not before noon, thank you. 322 00:19:57,417 --> 00:20:00,182 Oh, uh... just a freshener. 323 00:20:02,022 --> 00:20:06,002 Good tastes in musical talent are bound to come back 324 00:20:06,026 --> 00:20:08,757 one of these days-- don't you think so, doll? 325 00:20:10,430 --> 00:20:13,627 That's why I'm practicing again. 326 00:20:15,368 --> 00:20:18,881 Well, I'd, uh, say that's pretty good timing. 327 00:20:18,905 --> 00:20:20,850 Mrs. Mason... Bunny. 328 00:20:20,874 --> 00:20:22,685 Bunny. 329 00:20:22,709 --> 00:20:25,221 A young man by the name of Whitfield Summers 330 00:20:25,245 --> 00:20:26,422 used to live here. 331 00:20:26,446 --> 00:20:29,492 Yes, he was in 3B-- a very nice young man. 332 00:20:29,516 --> 00:20:31,527 No trouble at all. 333 00:20:31,551 --> 00:20:33,496 He got killed. Did you know? 334 00:20:33,520 --> 00:20:35,398 Uh, you told the reporters 335 00:20:35,422 --> 00:20:37,366 that he didn't seem to have many friends. 336 00:20:37,390 --> 00:20:39,569 I was wondering if, by any chance, 337 00:20:39,593 --> 00:20:42,358 you ever saw him with this man? 338 00:20:44,731 --> 00:20:46,442 Are you kidding me? 339 00:20:46,466 --> 00:20:48,010 About what? 340 00:20:48,034 --> 00:20:50,546 That's Whitfield Summers. 341 00:20:50,570 --> 00:20:53,783 The dead man? 342 00:20:53,807 --> 00:20:55,118 Are you sure? 343 00:20:55,142 --> 00:20:57,220 Sure I'm sure. 344 00:20:57,244 --> 00:21:00,890 What's his face doing on another man's passport? 345 00:21:00,914 --> 00:21:02,558 That's a good question. 346 00:21:02,582 --> 00:21:06,496 Say, how does it happen so many people are interested 347 00:21:06,520 --> 00:21:07,930 in him after he's dead? 348 00:21:07,954 --> 00:21:10,867 What people? Well, there was an uncle 349 00:21:10,891 --> 00:21:13,603 showed up a few days after the accident. 350 00:21:13,627 --> 00:21:16,339 Then a few weeks later, there was a girl. 351 00:21:16,363 --> 00:21:18,307 Uh, you wouldn't happen to remember the date 352 00:21:18,331 --> 00:21:19,308 the girl was here? 353 00:21:19,332 --> 00:21:21,410 Would I remember? 354 00:21:21,434 --> 00:21:25,515 Oh! I remember the day, and the hour. 355 00:21:25,539 --> 00:21:27,750 It was my birthday, 356 00:21:27,774 --> 00:21:31,587 and she barged in while I was listening to Phil Pfeiffer. 357 00:21:31,611 --> 00:21:33,523 He's our local DJ, you know. 358 00:21:33,547 --> 00:21:38,761 And he dedicated a record to little old me! 359 00:21:38,785 --> 00:21:41,130 Bunny... 360 00:21:43,523 --> 00:21:44,867 The date? 361 00:21:44,891 --> 00:21:46,869 Oh, February 9. 362 00:21:46,893 --> 00:21:48,156 I'm Aquarius. 363 00:21:49,462 --> 00:21:50,773 Uh, did you get her name? 364 00:21:50,797 --> 00:21:52,875 Well, if I did, I've forgotten it. 365 00:21:52,899 --> 00:21:56,479 She said she was his cousin. 366 00:21:56,503 --> 00:21:59,182 What did this cousin look like? 367 00:21:59,206 --> 00:22:01,984 She wore sunglasses, was a brunette, 368 00:22:02,008 --> 00:22:04,487 and had long hair down to here, 369 00:22:04,511 --> 00:22:06,289 and a skirt up to here. 370 00:22:06,313 --> 00:22:07,657 Mm. 371 00:22:07,681 --> 00:22:09,308 Well, thanks for your help. 372 00:22:34,107 --> 00:22:36,098 By 373 00:23:01,735 --> 00:23:04,447 Mr. Mannix for Professor Thompson. 374 00:23:04,471 --> 00:23:07,650 Thank you. 375 00:23:07,674 --> 00:23:09,685 I'm George Henderson, uh... Mr. Mannix. 376 00:23:09,709 --> 00:23:11,387 I'm Professor Thompson's assistant. 377 00:23:11,411 --> 00:23:13,623 I'm afraid he's busy just now. 378 00:23:13,647 --> 00:23:15,491 He's in the middle of a very involved experiment. 379 00:23:15,515 --> 00:23:17,994 Well, he wasn't busy when I called ten minutes ago. 380 00:23:18,018 --> 00:23:21,163 Well, there was a sudden complication that we couldn't 381 00:23:21,187 --> 00:23:22,565 possibly have anticipated. 382 00:23:22,589 --> 00:23:25,201 It could take some time to straighten it out. 383 00:23:25,225 --> 00:23:26,535 I can wait. 384 00:23:26,559 --> 00:23:30,339 Unfortunately, his whole schedule is shot for today. 385 00:23:30,363 --> 00:23:32,341 Perhaps tomorrow. 386 00:23:32,365 --> 00:23:33,743 Or could I help you? 387 00:23:33,767 --> 00:23:37,079 Well, how long ago did you come to Ashton, Mr. Henderson? 388 00:23:37,103 --> 00:23:38,848 Five months ago. 389 00:23:38,872 --> 00:23:42,069 Was that before or after Whitfield Summers was killed? 390 00:23:44,044 --> 00:23:47,523 If you mean the young man who ran his car off the road... 391 00:23:47,547 --> 00:23:49,859 after, by a week or two. 392 00:23:49,883 --> 00:23:51,761 Then you can't help. 393 00:23:51,785 --> 00:23:54,563 In that case, Mr. Mannix, 394 00:23:54,587 --> 00:23:56,532 give this to the guard at the door. 395 00:23:56,556 --> 00:23:59,548 It's red tape, but we're on a government contract. 396 00:24:02,929 --> 00:24:04,140 Professor Thompson? 397 00:24:04,164 --> 00:24:06,142 Oh, you must be Mr. Mannix. 398 00:24:06,166 --> 00:24:09,779 Professor, I've suggested that Mr. Mannix come back tomorrow. 399 00:24:09,803 --> 00:24:11,681 It's all right, Henderson. 400 00:24:11,705 --> 00:24:12,848 Come in, come in. 401 00:24:12,872 --> 00:24:15,184 Somehow I got the impression 402 00:24:15,208 --> 00:24:16,485 I wasn't wanted in here, Professor. 403 00:24:16,509 --> 00:24:17,720 Don't mind Henderson. 404 00:24:17,744 --> 00:24:21,057 It's his job to spare me from interruptions. 405 00:24:21,081 --> 00:24:23,092 Now, what can I do for you? 406 00:24:23,116 --> 00:24:26,518 Professor, do you know this man? 407 00:24:31,458 --> 00:24:34,337 I did know him, but he's dead, poor fellow. 408 00:24:34,361 --> 00:24:36,405 You knew him as Whitfield Summers? 409 00:24:36,429 --> 00:24:37,807 Wasn't that his name? 410 00:24:37,831 --> 00:24:40,276 It seems he had several names. 411 00:24:40,300 --> 00:24:42,111 Can you tell me what he did here? 412 00:24:42,135 --> 00:24:46,248 Well, we're developing special electronic techniques 413 00:24:46,272 --> 00:24:48,551 for satellite control. 414 00:24:48,575 --> 00:24:51,620 He was very valuable to me, to the country. 415 00:24:51,644 --> 00:24:55,191 Can you think of a reason why he should fake his own death? 416 00:24:55,215 --> 00:24:56,826 Do you have proof that he did? 417 00:24:56,850 --> 00:24:58,728 He's living in Los Angeles under another name. 418 00:24:58,752 --> 00:25:00,096 I'm trying to find out why. 419 00:25:00,120 --> 00:25:02,589 Well, I'm sorry, I can't help you. 420 00:25:04,224 --> 00:25:07,670 Would you mind telling me what this is all about, Mr. Mannix? 421 00:25:07,694 --> 00:25:08,971 A woman was found 422 00:25:08,995 --> 00:25:10,840 in her swimming pool last night, choked to death. 423 00:25:10,864 --> 00:25:12,641 The police think that she was killed 424 00:25:12,665 --> 00:25:15,244 by the man you knew as Whitfield Summers. 425 00:25:15,268 --> 00:25:16,345 That's absolutely impossible. 426 00:25:16,369 --> 00:25:17,580 And why do you say that? 427 00:25:17,604 --> 00:25:21,083 Well, when you've worked side by side with a man 428 00:25:21,107 --> 00:25:23,419 month after month, sometimes around the clock, 429 00:25:23,443 --> 00:25:24,954 wrestling with the same problems, 430 00:25:24,978 --> 00:25:26,989 reaching for the same stars, 431 00:25:27,013 --> 00:25:29,191 you get to know how a man's mind ticks, 432 00:25:29,215 --> 00:25:30,659 what makes his heart beat. 433 00:25:30,683 --> 00:25:34,063 And you most certainly know if he's incapable of murder, 434 00:25:34,087 --> 00:25:36,098 no matter how great the provocation. 435 00:25:36,122 --> 00:25:37,666 Yeah. 436 00:25:37,690 --> 00:25:38,968 Have the Los Angeles police 437 00:25:38,992 --> 00:25:40,824 turned up any prior record on this Cameron? 438 00:25:42,862 --> 00:25:45,441 I don't recall having mentioned the name Cameron. 439 00:25:45,465 --> 00:25:49,178 Unlike the professor, I read the morning paper, 440 00:25:49,202 --> 00:25:50,780 from the front page headlines 441 00:25:50,804 --> 00:25:53,616 to the last miscellaneous sale in the classifieds. 442 00:25:53,640 --> 00:25:57,620 There was only one woman found dead in a pool in today's issue. 443 00:25:57,644 --> 00:26:01,390 And the man the police are looking for is a Gordon Cameron. 444 00:26:01,414 --> 00:26:03,125 Yeah. 445 00:26:03,149 --> 00:26:05,895 Maybe tomorrow's issue will fill you in on his prior record. 446 00:26:05,919 --> 00:26:08,718 Thank you, Professor, for your cooperation. 447 00:26:10,790 --> 00:26:12,668 Oh, Mr. Mannix. 448 00:26:12,692 --> 00:26:14,503 If you do find him, will you tell him 449 00:26:14,527 --> 00:26:16,372 that I will do everything I can to help? 450 00:26:16,396 --> 00:26:18,040 I'll do that. 451 00:26:18,064 --> 00:26:19,054 Mr. Mannix... 452 00:26:21,334 --> 00:26:23,846 Give this to the guard. 453 00:26:23,870 --> 00:26:26,362 You gonna trust me to make it on my own? 454 00:26:34,714 --> 00:26:36,705 I wonder how much he knows. 455 00:26:47,861 --> 00:26:49,672 Here we go. 456 00:26:49,696 --> 00:26:52,608 It's all in there, Mr. Mannix, what there is of it. 457 00:26:52,632 --> 00:26:56,912 About 4:00 p.m., Whitfield Summers left the university 458 00:26:56,936 --> 00:26:58,981 to drive his car back to his apartment. 459 00:26:59,005 --> 00:27:02,118 At least, that's where he told one of the lab men he was going. 460 00:27:02,142 --> 00:27:03,419 Instead, he turned south. 461 00:27:03,443 --> 00:27:05,087 Now, witnesses said he was traveling 462 00:27:05,111 --> 00:27:08,157 in excess of the speed limit, but not dangerously fast. 463 00:27:08,181 --> 00:27:11,660 But when he got to Pike's Point, he failed to negotiate the turn, 464 00:27:11,684 --> 00:27:13,929 went over the side and crashed on the rocks. 465 00:27:13,953 --> 00:27:15,931 When we recovered the car, there was blood in it, 466 00:27:15,955 --> 00:27:17,286 but no body to be found. 467 00:27:18,625 --> 00:27:20,936 Were you satisfied at the time there was an accident? 468 00:27:20,960 --> 00:27:22,238 Well, why not? 469 00:27:22,262 --> 00:27:24,607 I mean, uh, we checked it out, you can be sure of that. 470 00:27:24,631 --> 00:27:28,010 The boy had no bad associations, no gambling debts, 471 00:27:28,034 --> 00:27:31,013 nothing to link him to, uh, blackmail or women. 472 00:27:32,305 --> 00:27:34,850 That boy lived such a clean life, it was unhealthy. 473 00:27:34,874 --> 00:27:37,186 Didn't you find it strange that you never found a body? 474 00:27:37,210 --> 00:27:39,555 No, not really; two other cars went over at that same point 475 00:27:39,579 --> 00:27:41,290 the previous month, we never found 476 00:27:41,314 --> 00:27:43,025 any of those occupants either. 477 00:27:43,049 --> 00:27:45,294 There can be mighty tricky currents around these parts. 478 00:27:45,318 --> 00:27:46,462 What about his effects? 479 00:27:46,486 --> 00:27:47,863 What happened to those? 480 00:27:47,887 --> 00:27:50,266 Well, an uncle picked them up the day after the inquest. 481 00:27:50,290 --> 00:27:53,235 Yeah, that's, um, "Elmer P. Sherwood. 482 00:27:53,259 --> 00:27:54,970 1786 North Avenue, Philadelphia.โ€ 483 00:27:54,994 --> 00:27:56,305 That's right, that's him. 484 00:27:56,329 --> 00:27:58,174 Summers' only relative. 485 00:27:58,198 --> 00:28:00,309 There was a girl that said she was a cousin 486 00:28:00,333 --> 00:28:01,911 that went to see his landlady. 487 00:28:01,935 --> 00:28:05,247 Yeah, she never showed up around here. 488 00:28:05,271 --> 00:28:07,883 Was there, uh, any crime committed here 489 00:28:07,907 --> 00:28:09,885 round about that time? 490 00:28:09,909 --> 00:28:11,287 Well, let's see. 491 00:28:11,311 --> 00:28:13,923 Yes, but it didn't amount to much. 492 00:28:13,947 --> 00:28:15,257 Well, what was it? 493 00:28:15,281 --> 00:28:17,493 Well, somebody broke into Warren's garage 494 00:28:17,517 --> 00:28:19,728 and started fooling around one of the cars. 495 00:28:19,752 --> 00:28:22,064 Charlie Ross pulled his gun, took a shot at him, 496 00:28:22,088 --> 00:28:23,866 which the guy took off like a deer. 497 00:28:23,890 --> 00:28:25,367 Charlie Ross is the night watchman. 498 00:28:25,391 --> 00:28:27,469 When was that? 499 00:28:27,493 --> 00:28:29,238 As a matter of fact, 500 00:28:29,262 --> 00:28:32,741 that was the night before young Summers was killed. 501 00:28:32,765 --> 00:28:36,445 Would you, uh, mind if checked out the garage? 502 00:28:36,469 --> 00:28:37,947 Well, not at all. 503 00:28:37,971 --> 00:28:39,748 Just about everybody will be gone by now, 504 00:28:39,772 --> 00:28:41,001 but Charlie will be there. 505 00:29:02,562 --> 00:29:05,156 Charlie? 506 00:29:12,105 --> 00:29:14,005 Charlie? 507 00:30:35,755 --> 00:30:37,966 We got a report of a shot. 508 00:30:37,990 --> 00:30:39,401 Yeah, it's my gun. 509 00:30:40,426 --> 00:30:42,171 What happened anyhow? 510 00:30:42,195 --> 00:30:43,572 Uh, some guys jumped me. 511 00:30:43,596 --> 00:30:45,174 Hey, Sheriff. 512 00:30:45,198 --> 00:30:47,428 Over here. 513 00:30:51,804 --> 00:30:54,850 Why, it's Charlie Ross. 514 00:30:54,874 --> 00:30:58,620 Why don't you fellas take a look around, huh? 515 00:30:58,644 --> 00:31:01,123 Charlie, did you get a chance to see who it was? 516 00:31:01,147 --> 00:31:03,392 Snuck up on me from behind. 517 00:31:03,416 --> 00:31:04,660 Never got a chance. 518 00:31:04,684 --> 00:31:06,261 I wonder what it is they wanted. 519 00:31:06,285 --> 00:31:07,810 Search me. 520 00:31:10,590 --> 00:31:11,734 Who's he? 521 00:31:11,758 --> 00:31:13,402 Oh, this is Mr. Mannix from L.A. 522 00:31:13,426 --> 00:31:15,137 He's a private detective. 523 00:31:15,161 --> 00:31:18,140 I was on my way over here to talk to you, Mr. Ross. 524 00:31:18,164 --> 00:31:19,641 Maybe those men knew that. 525 00:31:19,665 --> 00:31:22,177 What would I know that'd get anyone so fired up? 526 00:31:22,201 --> 00:31:24,713 The night before young Summers, from the university, 527 00:31:24,737 --> 00:31:27,649 went over the cliff, you fired a shot at somebody. 528 00:31:27,673 --> 00:31:28,817 Yeah. 529 00:31:28,841 --> 00:31:31,186 He was fooling around the trunk of a car. 530 00:31:31,210 --> 00:31:33,522 Any idea what he was after? 531 00:31:33,546 --> 00:31:35,190 Uh-uh. 532 00:31:35,214 --> 00:31:38,026 But as far as I know, he got what he was looking for, 533 00:31:38,050 --> 00:31:39,361 'cause when I looked in the trunk, 534 00:31:39,385 --> 00:31:40,796 there wasn't nothing there but the spare. 535 00:31:40,820 --> 00:31:43,799 I wonder if I could talk to the owner of that car. 536 00:31:43,823 --> 00:31:46,101 Be kind of difficult, Mr. Mannix. 537 00:31:46,125 --> 00:31:48,203 Belongs to the Summers kid. 538 00:31:48,227 --> 00:31:50,127 The one that went over the cliff. 539 00:32:05,044 --> 00:32:07,322 Hello, Mrs. Fair. 540 00:32:07,346 --> 00:32:08,490 Hello, Miss Linley. 541 00:32:08,514 --> 00:32:09,491 Is he back? 542 00:32:09,515 --> 00:32:10,826 Yes, he is. Go right in. 543 00:32:10,850 --> 00:32:11,840 Thank you. 544 00:32:13,653 --> 00:32:16,064 Mr. Mannix? 545 00:32:16,088 --> 00:32:18,750 What did you find out in Ashton? 546 00:32:21,994 --> 00:32:23,372 Before we get down to that, 547 00:32:23,396 --> 00:32:25,407 maybe you'll tell me what you were doing up there. 548 00:32:25,431 --> 00:32:29,299 I've never been to Ashton in my life. 549 00:32:31,337 --> 00:32:35,851 You saw a woman by the name of Mrs. Bunny Mason, 550 00:32:35,875 --> 00:32:37,553 you asked about the late Whitfield Summers, 551 00:32:37,577 --> 00:32:39,721 you pretended to be his cousin, 552 00:32:39,745 --> 00:32:41,223 and you were wearing dark glasses-- 553 00:32:41,247 --> 00:32:44,026 To hide your tears, no doubt. 554 00:32:44,050 --> 00:32:45,861 I don't know what you're talking about. 555 00:32:45,885 --> 00:32:47,162 Well, let me lay it out for you. 556 00:32:47,186 --> 00:32:48,163 Please. 557 00:32:48,187 --> 00:32:49,398 The man you knew as Gordon Cameron 558 00:32:49,422 --> 00:32:51,333 is really Whitfield Summers, or seems to be. 559 00:32:51,357 --> 00:32:53,335 He arranged for his own death in Ashton. 560 00:32:53,359 --> 00:32:54,870 A girl fitting your description 561 00:32:54,894 --> 00:32:56,638 questioned his landlady on February 9. 562 00:32:57,663 --> 00:32:58,941 Well, lookit, it wasn't me. 563 00:32:58,965 --> 00:33:00,442 I swear it, it wasn't me. 564 00:33:00,466 --> 00:33:03,812 You asked me what I found out in Ashton, I'm telling you. 565 00:33:03,836 --> 00:33:07,115 Joe, Lieutenant Ives wants you to come down to headquarters 566 00:33:07,139 --> 00:33:08,617 right away, if you're not busy. 567 00:33:08,641 --> 00:33:10,131 I'll be there in 20 minutes. 568 00:33:12,011 --> 00:33:13,555 All right, Mr. Mannix. 569 00:33:13,579 --> 00:33:15,357 You've made your point. 570 00:33:15,381 --> 00:33:16,625 You think that Gordon's guilty, 571 00:33:16,649 --> 00:33:18,994 so you don't want to go on with the case. 572 00:33:19,018 --> 00:33:21,077 You still believe he's innocent, don't you? 573 00:33:23,122 --> 00:33:24,533 Yes, I do. 574 00:33:24,557 --> 00:33:27,135 I'll say this for him. 575 00:33:27,159 --> 00:33:30,772 Whoever he is and whatever he's done, 576 00:33:30,796 --> 00:33:33,775 this Gordon Cameron has a real flair for making friends. 577 00:33:33,799 --> 00:33:36,578 Well, if that's all you found out now, Mr. Mannix, 578 00:33:36,602 --> 00:33:38,380 that's not a bad epitaph, is it? 579 00:33:38,404 --> 00:33:40,964 For a murderer. 580 00:33:50,316 --> 00:33:53,762 Nice of you to turn it in, Joe, even 24 hours late. 581 00:33:53,786 --> 00:33:55,697 It's, uh, these little signs of cooperation 582 00:33:55,721 --> 00:33:58,200 that make you so invaluable to the department. 583 00:33:58,224 --> 00:34:00,702 Well, I turned in the rest of the stuff, didn't I? 584 00:34:00,726 --> 00:34:02,571 Yeah, and I'll mention that in your defense, 585 00:34:02,595 --> 00:34:04,139 at the hearing to revoke your license. 586 00:34:04,163 --> 00:34:05,374 Wait a minute. 587 00:34:05,398 --> 00:34:07,743 What about all the legwork I did for you in Ashton? 588 00:34:07,767 --> 00:34:09,444 With a busted skull for my troubles. 589 00:34:09,468 --> 00:34:12,314 Joe, this was a nice, tidy, open-and-shut case 590 00:34:12,338 --> 00:34:13,782 till you stuck your nose into it. 591 00:34:13,806 --> 00:34:15,484 Now look what I got-- a jigsaw puzzle. 592 00:34:15,508 --> 00:34:19,021 So that's why you sent for me, to tell me you're in trouble. 593 00:34:19,045 --> 00:34:20,522 No. Here. 594 00:34:20,546 --> 00:34:22,658 The FBI report on Cameron's prints. 595 00:34:22,682 --> 00:34:23,892 Negative. 596 00:34:23,916 --> 00:34:24,960 Aside from that wild story 597 00:34:24,984 --> 00:34:26,495 you came in here with a minute ago, 598 00:34:26,519 --> 00:34:28,230 this character Cameron was never born, 599 00:34:28,254 --> 00:34:30,098 baptized, drafted or even buried. 600 00:34:30,122 --> 00:34:31,433 His driver's license is a forgery. 601 00:34:31,457 --> 00:34:33,482 This guy makes up names as he goes along. 602 00:34:34,560 --> 00:34:38,106 Well, it's your baby now, Dan! 603 00:34:38,130 --> 00:34:39,154 Thanks. 604 00:34:42,501 --> 00:34:44,046 Well, hi. 605 00:34:44,070 --> 00:34:47,115 Your new partner was, uh, wondering where you were. 606 00:34:47,139 --> 00:34:48,450 My what? 607 00:34:48,474 --> 00:34:52,342 Jerry Vane, of Mannix and Vane Private Investigators. 608 00:34:56,749 --> 00:34:58,794 He would've preferred it to be Vane and Mannix, 609 00:34:58,818 --> 00:35:01,096 but I told him that was a little bit pushy. 610 00:35:01,120 --> 00:35:03,298 Yeah. 611 00:35:03,322 --> 00:35:04,733 Oh, you don't have to knock. 612 00:35:04,757 --> 00:35:07,454 Just breeze right in. 613 00:35:09,161 --> 00:35:11,152 Hello there, pal. 614 00:35:13,666 --> 00:35:16,178 Hey, that's good stuff. 615 00:35:16,202 --> 00:35:18,480 Glad you like it. 616 00:35:18,504 --> 00:35:23,485 Hey, uh, I thought I'd drop around and give you a report. 617 00:35:23,509 --> 00:35:26,321 Old guy I know used to be a private eye. 618 00:35:26,345 --> 00:35:28,690 Well, he, uh, he smells that reward 619 00:35:28,714 --> 00:35:31,560 and he wants to get a piece of my action. 620 00:35:31,584 --> 00:35:33,161 So I tell pop to nose around 621 00:35:33,185 --> 00:35:35,764 and, uh, I'd give him a fin for any goodies. 622 00:35:35,788 --> 00:35:38,467 Well, he comes up with a couple. 623 00:35:38,491 --> 00:35:39,768 Shoot. 624 00:35:39,792 --> 00:35:42,938 They help you any, maybe you'll reconsider? 625 00:35:42,962 --> 00:35:44,139 Huh? 626 00:35:44,163 --> 00:35:46,975 I still say we'd make a great team. 627 00:35:46,999 --> 00:35:48,910 Let's just have the goodies, okay? 628 00:35:48,934 --> 00:35:50,879 Well, uh, the license number 629 00:35:50,903 --> 00:35:53,463 of that wagon that almost got you was a phony. 630 00:35:55,107 --> 00:35:56,952 No surprise, huh? 631 00:35:56,976 --> 00:35:58,954 There's my secretary's note on it. 632 00:35:58,978 --> 00:36:00,255 "Evelyn at DMV called. 633 00:36:00,279 --> 00:36:03,592 Wagon license number a phony.โ€ 634 00:36:03,616 --> 00:36:07,429 Well, there goes a fin down the drain. 635 00:36:07,453 --> 00:36:09,665 It was, uh, nice of you to drop by. Thanks, Vane. 636 00:36:09,689 --> 00:36:11,366 Now, now, wait a minute, wait a minute, wait a minute! 637 00:36:11,390 --> 00:36:12,701 How about this? 638 00:36:12,725 --> 00:36:15,237 Pop gets to the girlfriend of a guard 639 00:36:15,261 --> 00:36:16,605 at Viking Electronics. 640 00:36:16,629 --> 00:36:19,908 She says that the Cameron dossier was swiped 641 00:36:19,932 --> 00:36:21,366 out of the security file. 642 00:36:24,970 --> 00:36:26,815 I'm out another fin? 643 00:36:26,839 --> 00:36:31,153 Call me when you and pop come up with any more goodies, huh? 644 00:36:31,177 --> 00:36:34,545 Yeah, well, I suppose I wasted another fin on the Olson bit. 645 00:36:36,382 --> 00:36:38,043 Well, you can't win 'em all. 646 00:36:40,152 --> 00:36:42,348 Yeah, well, wait a minute. 647 00:36:44,256 --> 00:36:45,901 What about the Olsons? 648 00:36:45,925 --> 00:36:48,070 You didn't know? 649 00:36:49,228 --> 00:36:51,306 Finally! 650 00:36:51,330 --> 00:36:55,944 Well, it seems that Mr. and Mrs. O weren't seeing 651 00:36:55,968 --> 00:36:57,612 eye-to-eye the last year or two. 652 00:36:57,636 --> 00:37:01,049 And she was getting ready to give Mr. O the gate. 653 00:37:01,073 --> 00:37:04,486 Now, did this bother Mr. 0O? Uh-uh. 654 00:37:04,510 --> 00:37:06,888 He's already got something else going. 655 00:37:06,912 --> 00:37:13,562 A young girl, uh, 25 or six, uh, straw blonde, a stunner. 656 00:37:13,586 --> 00:37:16,498 Well, they'd been getting away with it for months, pop said, 657 00:37:16,522 --> 00:37:18,133 right under everybody's nose. 658 00:37:18,157 --> 00:37:19,454 How? 659 00:37:21,994 --> 00:37:23,772 Wouldn't fool you or me for a minute, 660 00:37:23,796 --> 00:37:25,874 but you know, the sucker public. 661 00:37:25,898 --> 00:37:29,077 A dark wig and big shades. 662 00:37:29,101 --> 00:37:30,364 Do you believe it? 663 00:37:33,606 --> 00:37:39,121 Yeah, well, uh, pop said that it was under everyone's nose. 664 00:37:39,145 --> 00:37:40,589 Meaning what? 665 00:37:40,613 --> 00:37:45,127 I didn't ask... but I will. 666 00:37:45,151 --> 00:37:47,195 Yeah, do that and then get back to me, huh? 667 00:37:47,219 --> 00:37:48,311 Right. 668 00:37:59,131 --> 00:38:00,442 Peggy, call Lieutenant Ives. 669 00:38:00,466 --> 00:38:02,277 Tell him to get over to Viking Electronics. 670 00:38:02,301 --> 00:38:04,633 I think I've solved part of his jigsaw puzzle. 671 00:38:26,058 --> 00:38:27,169 Mr. Olson. 672 00:38:27,193 --> 00:38:29,271 Well, Mr. Mannix, 673 00:38:29,295 --> 00:38:31,239 what's so urgent that it couldn't wait ten minutes? 674 00:38:31,263 --> 00:38:33,608 It's about Gordon Cameron. 675 00:38:33,632 --> 00:38:35,443 What about him? 676 00:38:35,467 --> 00:38:37,546 His real name is Whitfield Summers, 677 00:38:37,570 --> 00:38:41,449 and he arranged for his own death in a town called Ashton. 678 00:38:41,473 --> 00:38:44,452 Well, it's forming a pattern, isn't it? 679 00:38:44,476 --> 00:38:47,489 But are you any closer to finding him? 680 00:38:47,513 --> 00:38:49,057 Can't say that I am. 681 00:38:49,081 --> 00:38:51,593 The police seem stymied, too. 682 00:38:51,617 --> 00:38:53,128 You know, it's really incredible 683 00:38:53,152 --> 00:38:54,796 that a murderer can simply vanish 684 00:38:54,820 --> 00:38:56,898 in a regulated society like ours. 685 00:38:56,922 --> 00:38:58,834 I don't think 686 00:38:58,858 --> 00:39:00,635 your wife's murderer has vanished, Mr. Olson. 687 00:39:00,659 --> 00:39:03,038 I think he may be closer to us than we realize. 688 00:39:03,062 --> 00:39:06,191 In fact... sitting right there in that chair. 689 00:39:16,775 --> 00:39:19,187 If this is a blackmail attempt, Mannix, 690 00:39:19,211 --> 00:39:21,873 it won't get you anything but a jail sentence. 691 00:39:23,515 --> 00:39:25,677 Aileen, wait outside, please. 692 00:39:27,720 --> 00:39:30,031 You'd better stay, Aileen. 693 00:39:30,055 --> 00:39:31,533 After all, you're involved in this, too, 694 00:39:31,557 --> 00:39:33,168 right up to your dark glasses. 695 00:39:33,192 --> 00:39:35,170 Call the guard. Throw him out. 696 00:39:35,194 --> 00:39:37,205 And while we're waiting, 697 00:39:37,229 --> 00:39:39,007 I'll explain how you did it, shall I? 698 00:39:39,031 --> 00:39:40,842 Mannix, you're out of your mind. 699 00:39:40,866 --> 00:39:42,644 Am I? 700 00:39:42,668 --> 00:39:45,013 Do you think we'll find it too difficult to prove that 701 00:39:45,037 --> 00:39:47,582 your secretary took the day off on February 9 702 00:39:47,606 --> 00:39:48,717 and went to Ashton? 703 00:39:48,741 --> 00:39:51,019 Mrs. Mason should be able to identify her 704 00:39:51,043 --> 00:39:54,356 with wig, dark glasses... or without. 705 00:39:55,447 --> 00:39:57,245 Shut up! He's only bluffing. 706 00:39:59,785 --> 00:40:02,152 It's no use. They know. 707 00:40:05,557 --> 00:40:07,235 She, uh, she wasn't involved. 708 00:40:07,259 --> 00:40:12,140 Except for checking Gordon Cameron's background. 709 00:40:12,164 --> 00:40:16,111 My wife was a cold-hearted snake, Mannix. 710 00:40:16,135 --> 00:40:17,612 She got what she deserved. 711 00:40:17,636 --> 00:40:20,448 Did Gordon Cameron? 712 00:40:20,472 --> 00:40:23,318 He had something to hide. 713 00:40:23,342 --> 00:40:25,487 Or why would he arrange his own death 714 00:40:25,511 --> 00:40:27,889 and turn up here, under a false name? 715 00:40:27,913 --> 00:40:29,745 He's no worse off than he was before. 716 00:40:32,551 --> 00:40:33,895 What did you do, uh... 717 00:40:33,919 --> 00:40:35,964 ask him to meet you at your house? 718 00:40:35,988 --> 00:40:38,633 Yes. 719 00:40:38,657 --> 00:40:40,769 He thought he was in for a promotion. 720 00:40:40,793 --> 00:40:42,938 And then you killed your wife, and you returned 721 00:40:42,962 --> 00:40:44,372 when you knew Cameron was there. 722 00:40:44,396 --> 00:40:47,742 You knew his background and you knew he'd run, 723 00:40:47,766 --> 00:40:49,044 rather than face an investigation. 724 00:40:49,068 --> 00:40:50,412 Very neat. 725 00:40:50,436 --> 00:40:54,703 And you still have the $100,000 in jewelry. 726 00:40:57,676 --> 00:40:59,321 What's this all about, Joe? 727 00:40:59,345 --> 00:41:02,076 Oh, Mr. Olson is in a confessing mood, Dan. 728 00:41:04,683 --> 00:41:06,494 Where are you going? 729 00:41:06,518 --> 00:41:07,629 To tell my client 730 00:41:07,653 --> 00:41:09,951 her boyfriend isn't guilty of murder. 731 00:41:21,767 --> 00:41:23,011 Hello. 732 00:41:23,035 --> 00:41:24,913 Look, I just wanted to tell you that... 733 00:41:24,937 --> 00:41:26,348 that I'm safe. 734 00:41:26,372 --> 00:41:29,351 I'm not gonna stay on long enough for them to trace me. 735 00:41:29,375 --> 00:41:30,638 Hey, I miss you. 736 00:41:31,910 --> 00:41:33,688 I'm sorry. 737 00:41:33,712 --> 00:41:35,043 What number do you want? 738 00:41:36,782 --> 00:41:38,893 No, it isn't. 739 00:41:38,917 --> 00:41:41,863 No, there's no one here by that name. 740 00:41:41,887 --> 00:41:43,787 Don't hang up! 741 00:41:55,100 --> 00:41:56,978 I suppose you know who this is. 742 00:41:57,002 --> 00:41:59,848 What do you want, Vane? 743 00:41:59,872 --> 00:42:01,750 I'm delighted to know that you've been resurrected 744 00:42:01,774 --> 00:42:04,052 from your watery grave. 745 00:42:04,076 --> 00:42:07,322 I'll do anything you ask-- just let her go, okay? 746 00:42:07,346 --> 00:42:10,091 Oh, we'll let her go... 747 00:42:10,115 --> 00:42:13,642 after you're safely back in the fold. 748 00:42:15,287 --> 00:42:17,799 Now, if that meets with your approval, 749 00:42:17,823 --> 00:42:20,485 I'll tell you where we'll be waiting. 750 00:42:43,482 --> 00:42:44,677 Hold it right there! 751 00:43:18,984 --> 00:43:20,095 Are you hurt? 752 00:43:20,119 --> 00:43:22,630 No. 753 00:43:22,654 --> 00:43:23,832 What happened? 754 00:43:23,856 --> 00:43:26,689 I-I tripped and nearly knocked myself out. 755 00:43:33,565 --> 00:43:35,810 You're lucky there are a lot of names 756 00:43:35,834 --> 00:43:37,078 in that phone directory. 757 00:43:37,102 --> 00:43:38,480 What did they want? 758 00:43:38,504 --> 00:43:41,182 They were holding me hostage so that Gordon would meet them. 759 00:43:41,206 --> 00:43:43,118 Where were they gonna meet, do you know? 760 00:43:43,142 --> 00:43:45,353 A place called Ocean World, in the aquarium. 761 00:43:45,377 --> 00:43:46,921 I want you to call police headquarters. 762 00:43:46,945 --> 00:43:48,123 Get a hold of Lieutenant Ives. 763 00:43:48,147 --> 00:43:49,591 Tell them to get there fast. 764 00:43:49,615 --> 00:43:51,014 Okay. 765 00:44:20,179 --> 00:44:22,409 By 766 00:44:52,611 --> 00:44:54,443 by 767 00:45:02,821 --> 00:45:05,200 You've led us quite a dance, haven't you? 768 00:45:05,224 --> 00:45:06,634 Where is Sheila? 769 00:45:06,658 --> 00:45:08,102 She's safe. 770 00:45:08,126 --> 00:45:11,406 And she will be as long as you cooperate. 771 00:45:11,430 --> 00:45:13,841 How do I know that you won't harm her? 772 00:45:13,865 --> 00:45:16,334 Don't tell me you doubt my word. 773 00:45:18,637 --> 00:45:20,248 Where do I go? 774 00:45:20,272 --> 00:45:22,016 There's a boat waiting off the Mexican coast. 775 00:45:22,040 --> 00:45:23,906 You'll be flown there tonight. 776 00:45:28,714 --> 00:45:30,425 You know, we never really believed 777 00:45:30,449 --> 00:45:33,561 that absurd death that you arranged. 778 00:45:33,585 --> 00:45:37,522 We knew that, sooner or later, you'd have to surface. 779 00:45:47,733 --> 00:45:49,258 Hold it right there! 780 00:46:25,270 --> 00:46:26,795 By 781 00:46:38,684 --> 00:46:40,662 Who was he? 782 00:46:40,686 --> 00:46:43,364 He was the man I reported to when I first came to America. 783 00:46:43,388 --> 00:46:46,267 I was recruited and trained to learn everything 784 00:46:46,291 --> 00:46:48,636 Professor Thompson was working on. 785 00:46:48,660 --> 00:46:51,239 After I had it all, 786 00:46:51,263 --> 00:46:54,876 Vane was to arrange a accident for the professor. 787 00:46:54,900 --> 00:46:56,978 And after you got to know the professor, 788 00:46:57,002 --> 00:46:58,780 you couldn't go through with it. 789 00:46:58,804 --> 00:47:02,116 So you arranged your own death and disappeared 790 00:47:02,140 --> 00:47:04,218 to throw Vane off the track. 791 00:47:04,242 --> 00:47:05,232 Right. 792 00:47:17,956 --> 00:47:19,515 Well, I'm glad it's all over. 793 00:47:48,453 --> 00:47:50,012 By 794 00:48:09,341 --> 00:48:10,952 You're government, right? 795 00:48:10,976 --> 00:48:12,019 That's right. 796 00:48:12,043 --> 00:48:14,355 How long have you known about this? 797 00:48:14,379 --> 00:48:17,058 Well, the day he disappeared, he sent us a note. 798 00:48:17,082 --> 00:48:18,426 It was a real shocker. 799 00:48:18,450 --> 00:48:20,495 He told us all about the plan. 800 00:48:20,519 --> 00:48:22,363 He admitted his guilt 100%. 801 00:48:22,387 --> 00:48:26,501 But he also warned us that, because of his defection, 802 00:48:26,525 --> 00:48:28,770 there might be an attempt on a professor's life. 803 00:48:28,794 --> 00:48:30,304 Washington sent me here 804 00:48:30,328 --> 00:48:31,706 to give him round-the-clock protection. 805 00:48:31,730 --> 00:48:35,376 So you knew all along that Gordon Cameron wasn't dead. 806 00:48:35,400 --> 00:48:36,944 Sure. 807 00:48:36,968 --> 00:48:38,379 We wanted to give him political asylum, 808 00:48:38,403 --> 00:48:40,014 but we didn't know where to find him 809 00:48:40,038 --> 00:48:42,517 until the L.A. police sent us his prints. 810 00:48:42,541 --> 00:48:43,718 Then you showed up and... 811 00:48:43,742 --> 00:48:45,253 You used me as a bird dog. 812 00:48:45,277 --> 00:48:46,521 It was the only way to go. 813 00:48:46,545 --> 00:48:48,990 Thanks a lot. 814 00:48:52,484 --> 00:48:53,952 Till we meet again. 815 00:49:00,192 --> 00:49:01,591 Thank you. 816 00:49:39,130 --> 00:49:41,876 What do they got to look forward to? 817 00:49:41,900 --> 00:49:44,412 Well, we'll tidy up the loose ends. 818 00:49:44,436 --> 00:49:46,180 Give them a new identity. 819 00:49:46,204 --> 00:49:48,249 Hide them in some out-of-way spot. 820 00:49:48,273 --> 00:49:51,265 And hope the other side gets tired of looking for 'em. 58937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.