All language subtitles for Mannix S06E05 Portrait of a Hero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,597 --> 00:01:17,656 Would you like some coffee, Barbara? 2 00:01:17,799 --> 00:01:20,734 Don't be polite, Ben, darling, say what you mean. 3 00:01:20,868 --> 00:01:22,734 I'm getting smashed. 4 00:01:22,870 --> 00:01:24,861 How long is this gonna take, Ben? 5 00:01:25,006 --> 00:01:28,306 About as long as it takes Chuck to read these and sign them. 6 00:01:28,443 --> 00:01:31,174 Everything's locked up tight; I've made sure of that. 7 00:01:31,312 --> 00:01:32,939 Barbara waives alimony. 8 00:01:33,081 --> 00:01:36,381 Chuck stays as your VP to promote the Tr2. 9 00:01:36,517 --> 00:01:38,849 It's clean, neat. 10 00:01:38,987 --> 00:01:41,149 Clean and neat. 11 00:01:42,557 --> 00:01:45,254 It's still the first divorce in the Mallory family. 12 00:01:45,393 --> 00:01:47,623 We don't call it divorce anymore, Father. 13 00:01:47,762 --> 00:01:49,924 It's a dissolution of marriage, 14 00:01:50,064 --> 00:01:52,158 if that makes you feel any better. 15 00:01:52,300 --> 00:01:54,962 Honey, please, take it easy. 16 00:01:56,004 --> 00:01:59,599 To my ex-husband to be, wherever he is. 17 00:02:17,291 --> 00:02:19,157 18, Mr. Noland? 18 00:02:19,293 --> 00:02:20,761 Thanks, Roy. 19 00:02:37,278 --> 00:02:39,303 How is he? Pretty bad. 20 00:02:39,447 --> 00:02:41,313 But they think he'll pull through. 21 00:02:41,449 --> 00:02:43,315 The other man was killed outright. 22 00:02:43,451 --> 00:02:46,682 I saw that elevator-- it's a miracle anyone got out of that. 23 00:02:46,821 --> 00:02:49,415 Poor Roy. He never harmed a soul. 24 00:02:49,557 --> 00:02:52,549 Lieutenant Tobias is with him. Room 431. 25 00:02:58,766 --> 00:02:59,631 Hi, Joe. Adam. 26 00:02:59,767 --> 00:03:01,030 Is he gonna make it, Doctor? 27 00:03:01,169 --> 00:03:02,295 Vital signs are good. 28 00:03:02,437 --> 00:03:04,462 We're trying to get him stabilized now. 29 00:03:04,605 --> 00:03:06,266 Excuse me. 30 00:03:08,943 --> 00:03:10,809 Has he said anything, Adam? 31 00:03:10,945 --> 00:03:12,208 A name. 32 00:03:12,346 --> 00:03:14,246 Sounds like "Joyce.” 33 00:03:15,283 --> 00:03:17,149 Any leads? Not yet. 34 00:03:17,285 --> 00:03:20,414 Well, the bomb squad says it could have been a grenade. 35 00:03:20,555 --> 00:03:22,421 Grenade? 36 00:03:22,557 --> 00:03:24,616 Maybe someone brought the war home with them. 37 00:03:24,759 --> 00:03:27,990 Joe, Chuck Noland was one of the most decorated men in Vietnam. 38 00:03:28,129 --> 00:03:30,496 He had everything except the Medal of Honor. 39 00:03:30,631 --> 00:03:33,032 Who'd want to kill a guy like him? 40 00:03:33,167 --> 00:03:36,159 Who'd want to kill a guy like Roy? 41 00:03:40,274 --> 00:03:42,333 Roy... 42 00:03:42,477 --> 00:03:44,468 what happened? 43 00:03:47,281 --> 00:03:49,716 Roy, it's Joe Mannix. 44 00:03:49,851 --> 00:03:52,081 Do you know who did it? 45 00:03:52,220 --> 00:03:54,484 J... Joyce. 46 00:03:55,590 --> 00:03:58,560 J... Joyce. 47 00:04:09,103 --> 00:04:11,538 See? That's all he keeps saying. 48 00:04:11,672 --> 00:04:13,538 Joyce. 49 00:04:13,674 --> 00:04:15,608 It must mean something. 50 00:04:15,743 --> 00:04:17,472 His wife's name is Marie. 51 00:04:17,612 --> 00:04:18,477 Yeah. 52 00:04:18,613 --> 00:04:21,446 She was really shook. 53 00:04:21,582 --> 00:04:23,311 I talked to her. 54 00:04:23,451 --> 00:04:26,318 She said he used to date a girl named Josie, but... 55 00:04:26,454 --> 00:04:28,946 she couldn't remember the last name. 56 00:04:29,090 --> 00:04:31,354 On the other hand, it might have been a name 57 00:04:31,492 --> 00:04:33,688 he heard Noland call out just before he was killed. 58 00:04:33,828 --> 00:04:35,227 Noland? Why? 59 00:04:35,363 --> 00:04:37,525 Might have been trying to tell Roy something. 60 00:04:37,665 --> 00:04:39,429 Message from the grave, Joe? 61 00:04:42,303 --> 00:04:44,897 Roy isn't exactly with it right now, you know. 62 00:04:45,039 --> 00:04:46,905 It may mean nothing at all. 63 00:04:47,041 --> 00:04:48,338 Mm. 64 00:04:50,144 --> 00:04:52,340 Maybe Lou Morgan can tell us. 65 00:04:52,480 --> 00:04:54,915 That creep? What's he gonna tell you? 66 00:04:55,049 --> 00:04:57,381 Well, he owns the building. 67 00:04:57,518 --> 00:04:59,486 Put up a $25,000 reward. 68 00:04:59,620 --> 00:05:01,315 I'd like to know why. 69 00:05:01,455 --> 00:05:03,321 Chuck Noland was a big hero. 70 00:05:03,457 --> 00:05:05,255 Besides, it's good business. 71 00:05:05,393 --> 00:05:07,691 The insurance pays for the damage, but it doesn't do 72 00:05:07,829 --> 00:05:09,729 very much for the reputation of the building. 73 00:05:09,864 --> 00:05:12,162 Thing like this scares people off. 74 00:05:12,300 --> 00:05:14,564 And that's the extent of your involvement, Lou? 75 00:05:14,702 --> 00:05:17,364 Come on, Joe. 76 00:05:18,406 --> 00:05:21,034 Just thinking out loud. 77 00:05:21,175 --> 00:05:23,041 Any idea who might have done it? 78 00:05:23,177 --> 00:05:24,440 Had to be a lunatic. 79 00:05:24,579 --> 00:05:26,479 Or somebody's hired gun. 80 00:05:26,614 --> 00:05:28,946 Well, right on cue, Schaeffer. 81 00:05:29,083 --> 00:05:31,711 Whatever that means, Mannix, I'll bet it's cute. 82 00:05:31,853 --> 00:05:33,548 This the casualty deal? 83 00:05:33,688 --> 00:05:35,588 All it needs is your signature. 84 00:05:37,491 --> 00:05:39,391 We tee off in 45 minutes. 85 00:05:39,527 --> 00:05:40,551 I'll see you at the club. 86 00:05:40,695 --> 00:05:41,924 Stick around a minute, will you, Schaeffer? 87 00:05:42,063 --> 00:05:44,031 He's here on the bombing. 88 00:05:44,165 --> 00:05:45,860 Do you know anyone who might have wanted 89 00:05:46,000 --> 00:05:47,559 to kill Noland or Roy Elkins? 90 00:05:47,702 --> 00:05:48,794 No, I don't. 91 00:05:48,936 --> 00:05:50,199 How about Joyce? 92 00:05:50,338 --> 00:05:52,568 Joyce? I don't know what you're talking about. 93 00:05:52,707 --> 00:05:55,267 Does the name mean anything to you, Schaeffer? 94 00:05:55,409 --> 00:05:56,672 No, no, nothing. 95 00:05:56,811 --> 00:05:59,303 Joe, how is it that you're mixed up in all of this? 96 00:05:59,447 --> 00:06:01,313 My client, Roy Elkins. 97 00:06:01,449 --> 00:06:03,315 Who ran the elevator? That's right. 98 00:06:03,451 --> 00:06:05,783 Oh, I see. 99 00:06:07,822 --> 00:06:09,517 Joe, I owe you. 100 00:06:09,657 --> 00:06:11,216 You saved my neck once. 101 00:06:11,359 --> 00:06:12,554 I don't forget. 102 00:06:12,693 --> 00:06:14,388 So I'll give you a tip. 103 00:06:14,528 --> 00:06:16,053 Check the Noland family. 104 00:06:16,197 --> 00:06:17,892 What's that mean? 105 00:06:18,032 --> 00:06:20,592 Chuck Noland's wife was getting a divorce. 106 00:06:20,735 --> 00:06:22,931 Lawyer she used to be stuck on was handling it. 107 00:06:23,070 --> 00:06:24,560 It was going to be pretty messy. 108 00:06:24,705 --> 00:06:26,332 She lives in San Diego. 109 00:06:48,195 --> 00:06:50,220 I'll get it. 110 00:07:00,341 --> 00:07:01,604 Mr. Mannix? 111 00:07:01,742 --> 00:07:03,506 Yes. Is Mrs. Noland in? 112 00:07:03,644 --> 00:07:05,612 She's expecting you. Come in. 113 00:07:05,746 --> 00:07:07,874 I'm Edgar Ewing. 114 00:07:08,015 --> 00:07:10,780 Police have been questioning her for two days. 115 00:07:10,918 --> 00:07:13,785 I don't know why you agreed to talk to him, Barbara. 116 00:07:13,921 --> 00:07:14,786 You need rest. 117 00:07:14,922 --> 00:07:16,856 Edgar, stop protecting me. 118 00:07:16,991 --> 00:07:18,288 Mr. Mannix. 119 00:07:18,426 --> 00:07:19,621 Mrs. Noland. 120 00:07:19,760 --> 00:07:21,455 Colonel Ewing is making arrangements 121 00:07:21,595 --> 00:07:23,563 for a military funeral for my husband. 122 00:07:23,698 --> 00:07:25,564 It was the Colonel's life he saved 123 00:07:25,700 --> 00:07:27,566 when he won the Silver Star. 124 00:07:27,702 --> 00:07:29,466 I'm sorry to have to bother you 125 00:07:29,603 --> 00:07:31,469 at a time like this, Mrs. Noland. 126 00:07:31,605 --> 00:07:32,766 It's quite all right. 127 00:07:32,907 --> 00:07:35,899 I'll phone you later, Barbara. 128 00:07:37,445 --> 00:07:39,277 Mr. Mannix. 129 00:07:40,915 --> 00:07:42,781 Would you like a drink? 130 00:07:42,917 --> 00:07:43,975 No, thank you. 131 00:07:45,419 --> 00:07:47,410 Well... 132 00:07:48,823 --> 00:07:50,689 Fire away. 133 00:07:52,226 --> 00:07:53,921 Mrs. Noland... 134 00:07:54,061 --> 00:07:55,893 were you getting a divorce? 135 00:07:56,897 --> 00:07:58,763 What difference does that make now? 136 00:07:58,899 --> 00:08:01,425 You don't think that had anything to do 137 00:08:01,569 --> 00:08:02,798 with Chuck's death? 138 00:08:05,039 --> 00:08:07,974 Do you know anyone called... Joyce? 139 00:08:09,744 --> 00:08:13,374 You're a detective, Mr. Mannix, and you're only up to the J's? 140 00:08:13,514 --> 00:08:15,983 The last one I heard about was Sally. 141 00:08:19,120 --> 00:08:21,020 I'm sorry. 142 00:08:21,155 --> 00:08:23,021 That doesn't sound very nice 143 00:08:23,157 --> 00:08:26,650 coming from a... brand-new widow, does it? 144 00:08:26,794 --> 00:08:28,353 Mm. 145 00:08:28,496 --> 00:08:31,466 But the name Joyce doesn't mean anything to you? 146 00:08:31,599 --> 00:08:34,364 There was one girl last summer. 147 00:08:34,502 --> 00:08:36,493 A singer. 148 00:08:37,805 --> 00:08:40,831 J.C,, that was it. 149 00:08:40,975 --> 00:08:43,501 She used initials. 150 00:08:43,644 --> 00:08:45,840 But any target would do... 151 00:08:45,980 --> 00:08:48,540 for Chuck. 152 00:08:48,682 --> 00:08:51,276 He couldn't help it, I guess. 153 00:08:51,419 --> 00:08:53,683 Marriage wasn't the answer for Chuck, 154 00:08:53,821 --> 00:08:56,483 and Daddy wasn't as rich as he thought. 155 00:08:58,359 --> 00:09:01,761 No, that's not right, either. 156 00:09:01,896 --> 00:09:05,196 It's just that Chuck had this hang-up. 157 00:09:05,332 --> 00:09:08,302 I don't know what he was trying to prove, 158 00:09:08,436 --> 00:09:11,599 but he gave it an awful lot of effort. 159 00:09:11,739 --> 00:09:13,707 Mm. 160 00:09:13,841 --> 00:09:15,639 J.C. 161 00:09:15,776 --> 00:09:19,906 Do you know what the initials stand for, Mrs. Noland? 162 00:09:20,047 --> 00:09:22,209 All I know is J.C. 163 00:09:24,018 --> 00:09:26,350 It must seem childish to you 164 00:09:26,487 --> 00:09:30,355 to be jealous of such a ridiculous name. 165 00:09:30,491 --> 00:09:32,186 J.C. Casey. 166 00:09:32,326 --> 00:09:36,058 Whatever Chuck and | had going, Mr. Mannix, 167 00:09:36,197 --> 00:09:38,598 it's over. 168 00:09:38,732 --> 00:09:40,700 He's dead. 169 00:09:40,835 --> 00:09:45,068 I'm trying to find out who killed him, Miss Casey. 170 00:09:45,206 --> 00:09:48,904 Exactly what was your relationship? 171 00:09:49,043 --> 00:09:51,876 Well, there was really never any big secret. 172 00:09:52,012 --> 00:09:55,209 I was on a USO tour, and I met him. 173 00:09:55,349 --> 00:09:58,182 And I was with him long enough to get hooked. 174 00:09:58,319 --> 00:10:00,117 I thought he was hooked, too. 175 00:10:00,254 --> 00:10:03,246 And I guess he was, until he had to go back 176 00:10:03,390 --> 00:10:05,825 and decide what to do with his life. 177 00:10:05,960 --> 00:10:07,826 He found a rich girl-- 178 00:10:07,962 --> 00:10:10,260 That's what he decided to do with his life-- 179 00:10:10,397 --> 00:10:12,627 And he married her. 180 00:10:12,766 --> 00:10:14,734 And he sent for me. 181 00:10:16,504 --> 00:10:17,699 But, uh... 182 00:10:17,838 --> 00:10:19,772 you didn't know he was married? 183 00:10:19,907 --> 00:10:22,205 No, not until I got here. 184 00:10:23,244 --> 00:10:24,143 Ah, 185 00:10:24,278 --> 00:10:25,473 And then? 186 00:10:26,514 --> 00:10:29,449 And then, well, I sort of stayed on. 187 00:10:29,583 --> 00:10:32,109 I guess I haven't got very good sense. 188 00:10:32,253 --> 00:10:35,382 Does, uh, J.C. stand for Joyce? 189 00:10:35,523 --> 00:10:38,185 No, would you believe Johanna? 190 00:10:38,325 --> 00:10:40,419 My manager came up with J.C. 191 00:10:40,561 --> 00:10:44,498 He thought J.C. Casey had a... a professional swing to it. 192 00:10:45,633 --> 00:10:49,092 Did, uh, Noland talk much about his wife? 193 00:10:50,137 --> 00:10:52,868 Well, she was engaged when he met her, 194 00:10:53,007 --> 00:10:56,204 but I guess she was blinded by all his medals, 195 00:10:56,343 --> 00:10:59,244 and she broke her engagement and married Chuck instead. 196 00:10:59,380 --> 00:11:00,870 Who was the other man? 197 00:11:01,015 --> 00:11:02,676 Her father's lawyer. 198 00:11:02,816 --> 00:11:04,682 Lorenz? Ben Lorenz? 199 00:11:04,818 --> 00:11:07,287 Sounds like the name. 200 00:11:08,622 --> 00:11:10,954 Did you know Mrs. Noland was filing for divorce, 201 00:11:11,091 --> 00:11:12,786 and Ben Lorenz was handling the case? 202 00:11:14,428 --> 00:11:16,829 It would have been a losing cause. 203 00:11:16,964 --> 00:11:19,228 Chuck never would have let her go. 204 00:11:19,366 --> 00:11:20,856 Mm. 205 00:11:21,001 --> 00:11:22,765 Well, maybe... 206 00:11:28,842 --> 00:11:30,537 What is it? 207 00:11:32,046 --> 00:11:34,014 I'm not sure, but stay away from that window. 208 00:11:34,148 --> 00:11:36,242 I'll be right back. 209 00:12:36,410 --> 00:12:37,844 Uh-huh. 210 00:12:37,978 --> 00:12:40,276 Yeah. 211 00:12:40,414 --> 00:12:42,542 I see, Charlie. 212 00:12:42,683 --> 00:12:45,653 Yeah, it's a real puzzle. 213 00:12:45,786 --> 00:12:48,016 Okay, well, look, thanks, Charlie. 214 00:12:48,155 --> 00:12:49,987 Oh, listen, when the albacore start running, 215 00:12:50,124 --> 00:12:53,219 will you let me know? I'll come on down. 216 00:12:53,360 --> 00:12:55,021 Okay, good-bye. 217 00:12:55,162 --> 00:12:56,425 What did you get? 218 00:12:56,563 --> 00:12:57,928 Well, you believe in ghosts, Joe? 219 00:12:58,065 --> 00:12:59,362 Why? The guy who leaves 220 00:12:59,500 --> 00:13:01,127 his prints on the car, you know? 221 00:13:01,268 --> 00:13:02,667 He doesn't exist. 222 00:13:02,803 --> 00:13:04,168 He what? Nothing. 223 00:13:04,305 --> 00:13:05,636 Charlie went through Washington, too. 224 00:13:05,773 --> 00:13:07,172 Central Bureau, nothing. 225 00:13:07,308 --> 00:13:09,606 Now, wait a minute, a guy doesn't get to be his age 226 00:13:09,743 --> 00:13:11,177 without a fingerprint record. 227 00:13:11,312 --> 00:13:14,805 His driver's license, the service, most jobs! 228 00:13:14,948 --> 00:13:16,882 Unless he was a foreigner. 229 00:13:17,017 --> 00:13:19,850 He looked like an all-American boy to me. 230 00:13:19,987 --> 00:13:21,386 Still zero. 231 00:13:21,522 --> 00:13:23,422 Oh, lab report came through. 232 00:13:23,557 --> 00:13:25,286 That explosion was definitely a hand grenade. 233 00:13:25,426 --> 00:13:26,552 You know, I think you're right. 234 00:13:26,694 --> 00:13:28,184 I think we're looking for some guy 235 00:13:28,329 --> 00:13:30,593 who was in the service with Noland. 236 00:13:30,731 --> 00:13:32,495 Someone in the service without fingerprints? 237 00:13:35,536 --> 00:13:36,526 Lieutenant Tobias. 238 00:13:36,670 --> 00:13:38,331 Yeah. Hi, Peg. 239 00:13:38,472 --> 00:13:40,133 Yeah. Just a minute. 240 00:13:40,274 --> 00:13:41,332 Peggy. 241 00:13:41,475 --> 00:13:42,340 Yeah, Peggy? 242 00:13:42,476 --> 00:13:45,036 Joe? I checked out Julian Mallory. 243 00:13:45,179 --> 00:13:46,772 Noland's father-in-law. 244 00:13:46,914 --> 00:13:49,576 He was in financial trouble a few years ago. 245 00:13:49,717 --> 00:13:51,913 Deep in the hole with an experimental plane called... 246 00:13:52,052 --> 00:13:54,077 mmm, the Tr2. 247 00:13:54,221 --> 00:13:56,815 Looked as though he was going to lose his firm, J.M. Air. 248 00:13:56,957 --> 00:14:00,086 Then he got money from another firm... 249 00:14:00,227 --> 00:14:02,457 Atlas Enterprises. 250 00:14:02,596 --> 00:14:03,893 What did the pause mean? 251 00:14:04,031 --> 00:14:05,465 Once you get through the fine print, 252 00:14:05,599 --> 00:14:08,193 you'll find out that Atlas Enterprises is owned 253 00:14:08,335 --> 00:14:10,963 by an old friend of yours, Lou Morgan. 254 00:14:12,806 --> 00:14:14,672 Come in, Mr. Mannix. 255 00:14:14,808 --> 00:14:16,572 I'm Julian Mallory. 256 00:14:16,710 --> 00:14:18,075 This is Ben Lorenz, my attorney. 257 00:14:18,212 --> 00:14:19,737 I asked him to join us here. 258 00:14:19,880 --> 00:14:21,245 Mr. Lorenz. 259 00:14:21,382 --> 00:14:23,146 I believe you said it was urgent. 260 00:14:23,283 --> 00:14:24,444 Yes, it is. 261 00:14:24,585 --> 00:14:26,952 I'm due at the San Diego plant. 262 00:14:27,087 --> 00:14:29,419 My plane leaves in exactly 40 minutes, 263 00:14:29,556 --> 00:14:32,116 so, please, let's get straight to the point. 264 00:14:32,259 --> 00:14:35,058 Mr. Mallory, I'd like to ask you some questions 265 00:14:35,195 --> 00:14:37,687 about the financing of your experimental plane. 266 00:14:37,831 --> 00:14:41,461 What's the Tr2 got to do with Chuck Noland's death? 267 00:14:41,602 --> 00:14:44,594 I was hoping Mr. Mallory could tell me. 268 00:14:44,738 --> 00:14:47,435 I'm sorry, I fail to see what you're driving at. 269 00:14:47,574 --> 00:14:50,305 Well, a few years ago, your company almost went under. 270 00:14:50,444 --> 00:14:51,934 Whatever cash you had left, 271 00:14:52,079 --> 00:14:54,605 you sank into the experimental plane, is that right? 272 00:14:54,748 --> 00:14:56,512 That's right. 273 00:14:56,650 --> 00:14:59,779 This plane's a dream I've had ever since I was a kid. 274 00:14:59,920 --> 00:15:02,821 Right after World War li, | thought I could bring it off. 275 00:15:02,956 --> 00:15:07,359 Unfortunately, the state of the industry was not then capable 276 00:15:07,494 --> 00:15:11,021 of producing a plane reliable and cheap enough to qualify. 277 00:15:11,165 --> 00:15:12,894 Now, we have the answers. 278 00:15:13,033 --> 00:15:15,092 Uh, the answers, but you didn't have the money. 279 00:15:15,235 --> 00:15:16,794 It took more than you had planned. 280 00:15:16,937 --> 00:15:18,803 Doesn't it always? 281 00:15:18,939 --> 00:15:21,135 So, you took in outside investors, 282 00:15:21,275 --> 00:15:23,403 specifically Atlas Enterprises. 283 00:15:23,544 --> 00:15:24,705 That's correct. 284 00:15:24,845 --> 00:15:26,176 I know it's correct, 285 00:15:26,313 --> 00:15:28,247 I was just wondering if it was wise. 286 00:15:28,382 --> 00:15:29,474 Julian, do you mind? 287 00:15:29,616 --> 00:15:31,141 Go ahead. 288 00:15:31,285 --> 00:15:33,982 Mr. Mannix, I don't know what you're implying, 289 00:15:34,121 --> 00:15:36,385 but I handled the transaction with Atlas myself. 290 00:15:36,523 --> 00:15:38,685 It was all perfectly legal. 291 00:15:40,294 --> 00:15:43,025 Atlas Enterprises is owned by Lou Morgan, 292 00:15:43,163 --> 00:15:46,155 who also owns the building where Chuck Noland was Killed. 293 00:15:46,300 --> 00:15:48,166 And you think that's significant? 294 00:15:48,302 --> 00:15:52,432 Mr. Mallory, what do you know about Lou Morgan? 295 00:15:52,573 --> 00:15:55,099 Well, I know that he's a gambler, 296 00:15:55,242 --> 00:15:56,710 if that's what you mean. 297 00:15:56,844 --> 00:16:00,439 In Morgan's case, that's the polite way of saying syndicate. 298 00:16:00,581 --> 00:16:03,380 The important thing is he had money, Mr. Mannix. 299 00:16:03,517 --> 00:16:04,951 Money was what I needed. 300 00:16:05,085 --> 00:16:06,416 He wasn't a philanthropist. 301 00:16:06,553 --> 00:16:09,614 He believes that plane will make him a fortune, and so do. 302 00:16:09,756 --> 00:16:11,417 I've seen what happens to people 303 00:16:11,558 --> 00:16:13,390 who let Lou Morgan get a foot in the door. 304 00:16:13,527 --> 00:16:18,693 Mr. Mannix, / still control my company. 305 00:16:18,832 --> 00:16:21,494 Wherever the money comes from, what I do with it 306 00:16:21,635 --> 00:16:22,864 is strictly legitimate. 307 00:16:23,003 --> 00:16:24,596 And now, if you'll excuse me. 308 00:16:24,738 --> 00:16:26,797 As I told you, I have a plane to catch. 309 00:16:28,876 --> 00:16:31,345 Have a nice flight, Mr. Mallory. 310 00:17:28,769 --> 00:17:31,033 And you didn't get a look at him? 311 00:17:31,171 --> 00:17:32,195 No. 312 00:17:32,339 --> 00:17:34,967 But he's obviously got a corner on the grenade market. 313 00:17:35,108 --> 00:17:36,371 Why you, Joe? 314 00:17:36,510 --> 00:17:37,636 I don't know. 315 00:17:37,778 --> 00:17:39,769 Maybe it's because I'm asking questions 316 00:17:39,913 --> 00:17:41,278 and getting close to some answers. 317 00:17:41,415 --> 00:17:42,644 Answers to what? 318 00:17:42,783 --> 00:17:44,012 Well, for one thing, 319 00:17:44,151 --> 00:17:46,643 maybe somebody wants to break Mallory's plane company. 320 00:17:46,787 --> 00:17:48,812 They don't want the Tr2 to make it. 321 00:17:48,956 --> 00:17:50,117 How do you mean that? 322 00:17:50,257 --> 00:17:52,157 Sometimes it's more profitable 323 00:17:52,292 --> 00:17:54,693 for a company to fail than succeed. 324 00:17:54,828 --> 00:17:56,489 You mean like taking a big tax loss. 325 00:17:56,630 --> 00:17:57,893 Well, that's one guess. 326 00:17:58,031 --> 00:18:00,398 All I know is the answer's got something to do 327 00:18:00,534 --> 00:18:04,493 with someone named Joyce and, uh, an airplane in San Diego. 328 00:18:25,158 --> 00:18:27,024 Mr. Mannix? Ralph Stoner. 329 00:18:27,160 --> 00:18:28,025 How do you do? 330 00:18:28,161 --> 00:18:29,287 Mr. Mallory said you were coming down. 331 00:18:29,429 --> 00:18:30,294 Uh-huh. 332 00:18:30,430 --> 00:18:31,659 Well, you look all right. I, uh, read 333 00:18:31,798 --> 00:18:32,856 where somebody tried to kill you. 334 00:18:33,000 --> 00:18:34,525 Well, there's a lot of that going around LA. 335 00:18:34,668 --> 00:18:35,794 Yeah. 336 00:18:35,936 --> 00:18:37,836 Well, what, uh, what would you like to see first? 337 00:18:37,971 --> 00:18:39,871 I was told to give you the VIP treatment. 338 00:18:40,007 --> 00:18:41,634 I can take you over to the production line or 339 00:18:41,775 --> 00:18:43,209 give you a ride in the plane, if you like. 340 00:18:43,343 --> 00:18:44,367 Oh, that'd be fine. 341 00:18:44,511 --> 00:18:46,411 Why don't you get in the right side there? 342 00:18:46,546 --> 00:18:48,378 Roddy, you want to take a coffee break, 343 00:18:48,515 --> 00:18:49,744 and I'll make this test, okay? 344 00:18:49,883 --> 00:18:51,612 Right. 345 00:18:51,752 --> 00:18:53,652 Well, tanks are full and venting. 346 00:18:53,787 --> 00:18:57,189 Controls are free, and she's ready to go. 347 00:18:57,324 --> 00:18:58,883 Oh, Roddy, this is Mr. Mannix. 348 00:18:59,026 --> 00:19:00,050 This is my assistant, Roddy. 349 00:19:00,193 --> 00:19:01,217 Hi, there. How do you do? 350 00:19:01,361 --> 00:19:02,328 Oh, by the way, 351 00:19:02,462 --> 00:19:03,987 Cease fixed that aileron you tagged. 352 00:19:04,131 --> 00:19:05,929 Yeah, I logged it in the files. 353 00:19:06,066 --> 00:19:08,626 I'm sure glad you get all the problem flights. 354 00:19:08,769 --> 00:19:09,634 See you later. 355 00:19:28,455 --> 00:19:31,652 San Diego Control, this is Tr2. 356 00:19:31,792 --> 00:19:34,420 Request clearance at 4,000 feet 357 00:19:34,561 --> 00:19:37,997 to Point Bravo and south VFR to test area. 358 00:19:38,131 --> 00:19:40,691 Tr2, this is San Diego Control. 359 00:19:40,834 --> 00:19:43,462 You are cleared to Point Bravo via direct. 360 00:19:43,603 --> 00:19:45,867 Uh, maintain 4,000. 361 00:19:46,006 --> 00:19:48,737 Call on 119.3 on departing. 362 00:19:48,875 --> 00:19:51,867 It's Tr2, thank you. 363 00:20:02,589 --> 00:20:04,887 Now watch this. 364 00:20:11,732 --> 00:20:13,166 Really lifts right off. 365 00:20:13,300 --> 00:20:14,961 It's like driving out of a garage. 366 00:20:15,102 --> 00:20:18,037 Yeah, we're hoping to sell a million of these babies. 367 00:20:27,047 --> 00:20:29,607 Did Chuck Noland have anything to do with developing the Tr2? 368 00:20:29,750 --> 00:20:30,911 No, not really. 369 00:20:31,051 --> 00:20:32,849 It was all old man Mallory. 370 00:20:32,986 --> 00:20:34,681 I mean, Chuck worked with me testing, 371 00:20:34,821 --> 00:20:36,846 and did some, uh, promotional work. 372 00:20:36,990 --> 00:20:40,927 I guess they figured a hero is always good for PR... 373 00:20:53,206 --> 00:20:56,005 Were you and the Nolands very friendly? 374 00:20:56,143 --> 00:20:58,475 Well, Chuck and I had a beer every now and then, 375 00:20:58,612 --> 00:21:00,740 but that, uh, that was about it. 376 00:21:01,982 --> 00:21:05,008 Did he ever bring anyone along besides his wife? 377 00:21:05,152 --> 00:21:07,120 Now, look, he was married to the boss's daughter. 378 00:21:07,254 --> 00:21:10,019 So, |-I made it a point not to know about that kind of thing. 379 00:21:10,157 --> 00:21:11,784 His private life, I mean. 380 00:21:11,925 --> 00:21:15,020 Did he ever mention a girl called Joyce? 381 00:21:15,162 --> 00:21:17,028 Joyce? 382 00:21:17,164 --> 00:21:20,156 She may be able to tell us why he was killed. 383 00:21:20,300 --> 00:21:23,065 Well, it's-it's like I say, 384 00:21:23,203 --> 00:21:25,570 what, uh, what he did off the job was his business. 385 00:21:25,705 --> 00:21:28,299 Besides, I've-I've got enough to worry about right here. 386 00:21:29,910 --> 00:21:31,742 Sure. 387 00:21:37,083 --> 00:21:38,642 Now, this is the test area. 388 00:21:38,785 --> 00:21:39,911 Do you, uh... 389 00:21:40,053 --> 00:21:41,145 Do you get airsick? 390 00:21:41,288 --> 00:21:42,619 I try not to, why? 391 00:21:42,756 --> 00:21:45,350 Well, I'm supposed to put her through a few paces here. 392 00:21:45,492 --> 00:21:47,426 Go ahead. 393 00:22:45,385 --> 00:22:47,479 Stomach okay? 394 00:22:47,621 --> 00:22:49,749 Yeah. 395 00:22:49,890 --> 00:22:51,483 Uh, San Diego Control, 396 00:22:51,625 --> 00:22:54,117 this is Tr2 departing Point Bravo. 397 00:22:54,261 --> 00:22:57,697 Uh, Tr2, San Diego Control, very good. 398 00:22:57,831 --> 00:22:59,925 Tr2, thank you. 399 00:23:02,736 --> 00:23:05,171 Look, if you want to see how she feels, 400 00:23:05,305 --> 00:23:07,296 just put your feet on those rudder pedals down there. 401 00:23:07,440 --> 00:23:09,738 Take the joystick in your hands. 402 00:23:09,876 --> 00:23:11,935 Now, push it forward to go down. 403 00:23:12,078 --> 00:23:14,376 Pull it back to go up. 404 00:23:14,514 --> 00:23:16,710 Want to make a turn, just give it a little rudder 405 00:23:16,850 --> 00:23:18,545 and a little stick in the same direction. 406 00:23:21,621 --> 00:23:23,487 You've got that? 407 00:23:23,623 --> 00:23:26,684 I think so. 408 00:23:55,088 --> 00:23:57,182 Oh, |, uh... I forgot to ask, 409 00:23:57,324 --> 00:24:00,487 you, uh, ever fly an airplane before? 410 00:24:26,219 --> 00:24:27,186 Hi, Joe. 411 00:24:27,320 --> 00:24:29,186 Hi, Roy. 412 00:24:29,322 --> 00:24:30,187 How you feel? 413 00:24:30,323 --> 00:24:32,189 To lay it on you straight, 414 00:24:32,325 --> 00:24:33,417 I've felt better. 415 00:24:33,560 --> 00:24:35,961 Well, at least you're back among the living. 416 00:24:36,096 --> 00:24:38,030 Yeah. 417 00:24:38,164 --> 00:24:40,030 You feel up to talking about it? 418 00:24:40,166 --> 00:24:41,395 Sure. 419 00:24:41,534 --> 00:24:42,865 Who's Joyce? 420 00:24:43,003 --> 00:24:46,132 That's what they've been asking me since I came to. 421 00:24:46,272 --> 00:24:48,240 I just don't know. 422 00:24:50,276 --> 00:24:52,244 Roy, tell me what happened in the elevator. 423 00:24:52,379 --> 00:24:54,074 Everything you remember. 424 00:24:54,214 --> 00:24:57,275 Man, it was wild. 425 00:24:57,417 --> 00:25:00,045 Chuck Noland came in, I shut the door... 426 00:25:00,186 --> 00:25:01,483 You knew him? 427 00:25:01,621 --> 00:25:04,352 I rode him up to the 18th floor a few times. 428 00:25:04,491 --> 00:25:06,118 We always talked a little. 429 00:25:06,259 --> 00:25:08,489 Served in the same area in Vietnam. 430 00:25:08,628 --> 00:25:13,031 Anyway, I closed the door, I heard this clank. 431 00:25:13,166 --> 00:25:15,533 I thought maybe something's wrong with the cable. 432 00:25:15,668 --> 00:25:17,568 Then, I looked down. 433 00:25:17,704 --> 00:25:19,638 I saw this grenade. 434 00:25:19,773 --> 00:25:23,300 I thought, wow, what do we do about that? 435 00:25:23,443 --> 00:25:26,242 And then I knew. There's nothing. 436 00:25:26,379 --> 00:25:28,177 There's no way. 437 00:25:28,314 --> 00:25:31,443 I don't even remember the explosion. 438 00:25:31,584 --> 00:25:33,518 I woke up here. 439 00:25:33,653 --> 00:25:37,021 They tell me I was out a long time. 440 00:25:37,157 --> 00:25:40,092 Now, you kept saying a name-- Joyce. 441 00:25:40,226 --> 00:25:42,126 Yeah, they told me. 442 00:25:42,262 --> 00:25:44,230 Wasn't no other woman, Joe. 443 00:25:44,364 --> 00:25:46,093 Nothing like that, honest. 444 00:25:46,232 --> 00:25:48,633 Sure. Now don't worry about it. 445 00:25:48,768 --> 00:25:50,702 You just get well. 446 00:25:50,837 --> 00:25:52,635 Hey, Joe? 447 00:25:52,772 --> 00:25:55,400 Tell my wife, there's no one else. 448 00:25:55,542 --> 00:25:57,067 Never has been. 449 00:25:57,210 --> 00:26:00,009 She knows that, Roy. 450 00:26:02,182 --> 00:26:04,344 Well, he doesn't even remember the explosion. 451 00:26:04,484 --> 00:26:06,213 It happens. 452 00:26:06,352 --> 00:26:09,515 The shock blanks out the memory of everything 453 00:26:09,656 --> 00:26:11,454 ahead of the traumatic event. 454 00:26:11,591 --> 00:26:15,186 Well, his life may depend on getting that memory back. 455 00:26:15,328 --> 00:26:17,023 Narcosynthesis might help. 456 00:26:17,163 --> 00:26:20,622 I think he'll be able to take the anesthesia 457 00:26:20,767 --> 00:26:23,065 as soon as his condition stabilizes. 458 00:26:23,203 --> 00:26:24,364 How soon will that be? 459 00:26:24,504 --> 00:26:26,472 Hopefully, within the next 24 hours. 460 00:26:26,606 --> 00:26:28,096 Would you excuse me? 461 00:26:28,241 --> 00:26:30,005 Thank you, Doctor. 462 00:26:30,143 --> 00:26:32,237 Do you think they'll try for Roy? 463 00:26:32,378 --> 00:26:34,244 Well, we're working in the dark. 464 00:26:34,380 --> 00:26:36,474 Those grenades were thrown for a reason. 465 00:26:36,616 --> 00:26:40,951 Roy might have the answer without knowing it. 466 00:26:41,087 --> 00:26:43,146 What'|| you do in the meantime? 467 00:26:43,289 --> 00:26:47,248 See if I can shake up Lou Morgan and Atlas Enterprises. 468 00:26:47,393 --> 00:26:50,590 Why, of course, uh, Elkins has his job back 469 00:26:50,730 --> 00:26:52,323 when he gets out of the hospital. 470 00:26:52,465 --> 00:26:53,830 Consider it done, Joe. 471 00:26:53,967 --> 00:26:55,935 It's a little more serious than that, Lou. 472 00:26:56,069 --> 00:26:57,969 I wouldn't like anything to happen to him 473 00:26:58,104 --> 00:26:59,572 while he's in the hospital. 474 00:26:59,706 --> 00:27:03,370 Joe, you're talking like I'm the Godfather. 475 00:27:03,510 --> 00:27:05,945 That stuff went out years ago. 476 00:27:06,079 --> 00:27:08,104 But garages are still in. 477 00:27:08,248 --> 00:27:09,841 Yes, I heard about that. 478 00:27:09,983 --> 00:27:11,314 I'm really sorry. 479 00:27:11,451 --> 00:27:13,715 You know, I've been checking over your investments, Lou. 480 00:27:13,853 --> 00:27:16,379 An experimental plane is a little out of your field, 481 00:27:16,523 --> 00:27:17,615 isn't it? 482 00:27:17,757 --> 00:27:20,522 I invest in a lot of things. 483 00:27:20,660 --> 00:27:22,788 What's the payoff with Mallory? 484 00:27:22,929 --> 00:27:24,920 Couple of bucks, I hope. 485 00:27:25,064 --> 00:27:26,293 He has a good idea there. 486 00:27:26,432 --> 00:27:29,026 Just make sure nothing happens to my client here. 487 00:27:29,169 --> 00:27:32,139 You've got to stop watching the late show. 488 00:27:32,272 --> 00:27:34,138 It's all legitimate now. 489 00:27:34,274 --> 00:27:37,539 We don't wear pinstripe suits and carry violin cases anymore. 490 00:27:37,677 --> 00:27:39,907 What do you carry your grenades in? 491 00:27:53,393 --> 00:27:54,883 Hi. 492 00:27:55,028 --> 00:27:56,257 Mr. Mannix. 493 00:27:56,396 --> 00:27:57,625 Stoner around? 494 00:27:57,764 --> 00:28:01,291 No. No, I had a flight scheduled, and he snatched it. 495 00:28:01,434 --> 00:28:05,098 You know, this is getting to be a pretty easy job? 496 00:28:05,238 --> 00:28:08,503 Stoner told me you nearly gave him a heart attack. 497 00:28:08,641 --> 00:28:10,837 Yeah, well, these Tr2s are good, solid ships. 498 00:28:10,977 --> 00:28:12,843 How about production problems? 499 00:28:12,979 --> 00:28:14,208 None. 500 00:28:14,347 --> 00:28:15,439 That's funny. 501 00:28:15,582 --> 00:28:17,277 Your test program turned up a few. 502 00:28:17,417 --> 00:28:18,509 I saw the flight reports. 503 00:28:18,651 --> 00:28:20,016 I never found a problem. 504 00:28:20,153 --> 00:28:21,484 Stoner has. 505 00:28:21,621 --> 00:28:23,248 Every flight, according to the records. 506 00:28:23,389 --> 00:28:25,289 Well, he is a perfectionist. 507 00:28:25,425 --> 00:28:27,894 He would log it if a bug hit the windshield. 508 00:28:28,027 --> 00:28:31,327 Now, what happens when, uh, he does find a problem? 509 00:28:31,464 --> 00:28:34,058 Oh, well, anything that turns up's usually small. 510 00:28:34,200 --> 00:28:37,966 You know, an aileron misalignment, compass error. 511 00:28:38,104 --> 00:28:41,039 He just leaves a note for Cease, the mechanic, 512 00:28:41,174 --> 00:28:44,200 and Cease fixes whatever's wrong at the end of the day. 513 00:28:45,878 --> 00:28:48,540 But, uh, you've never found anything wrong? 514 00:28:48,681 --> 00:28:50,672 Lucky, I guess. 515 00:28:51,684 --> 00:28:54,312 Maybe Stoner has more to lose. 516 00:29:28,855 --> 00:29:31,449 Colonel. 517 00:29:31,591 --> 00:29:32,854 Mannix. 518 00:29:32,992 --> 00:29:34,460 Mind if I join you? 519 00:29:34,594 --> 00:29:38,394 There are over 100 bars in San Diego. 520 00:29:38,531 --> 00:29:40,522 I take it this wasn't a coincidence. 521 00:29:40,667 --> 00:29:41,930 Not exactly. 522 00:29:42,068 --> 00:29:43,297 And over our drinks, 523 00:29:43,436 --> 00:29:45,131 we're supposed to chat, is that it? 524 00:29:45,271 --> 00:29:46,329 Pass the time. 525 00:29:46,472 --> 00:29:47,496 About what? 526 00:29:47,640 --> 00:29:49,301 Chuck Noland. 527 00:29:49,442 --> 00:29:50,807 I had a feeling. 528 00:29:50,943 --> 00:29:52,968 You probably knew him better than anyone else. 529 00:29:53,112 --> 00:29:55,171 Oh, I did that, all right. 530 00:29:55,315 --> 00:29:57,682 Can you think of anyone who'd want to kill him? 531 00:29:57,817 --> 00:29:59,615 Almost everyone. 532 00:29:59,752 --> 00:30:01,311 Including yourself? 533 00:30:01,454 --> 00:30:02,922 Affirmative. 534 00:30:06,726 --> 00:30:08,626 But I didn't. 535 00:30:08,761 --> 00:30:10,661 Again, Scotch. 536 00:30:10,797 --> 00:30:12,356 Because he saved your life? 537 00:30:12,498 --> 00:30:14,125 Oh, yes, that. 538 00:30:14,267 --> 00:30:17,237 On that occasion, he won the Silver Star. 539 00:30:20,707 --> 00:30:24,200 We'd just come back from another nowhere sweep. 540 00:30:24,344 --> 00:30:28,611 Pumping rockets into a jungle where there were no Vietcong. 541 00:30:28,748 --> 00:30:31,683 Chuck spotted a group on the road. Civilians. 542 00:30:31,818 --> 00:30:35,186 But he was looking for body count. 543 00:30:35,321 --> 00:30:38,916 I said no, but he went back and worked them over. 544 00:30:39,058 --> 00:30:41,959 We had no choice except to cover him. 545 00:30:42,095 --> 00:30:45,065 Unfortunately, there were some real Vietcong 546 00:30:45,198 --> 00:30:48,224 and some real weapons concealed in the hill. 547 00:30:48,368 --> 00:30:50,496 When we made our climb out, they hit us. 548 00:30:52,238 --> 00:30:55,606 I lost my engine and half of my right wing. 549 00:30:57,710 --> 00:31:00,111 Wasn't my best landing. 550 00:31:04,884 --> 00:31:08,411 I drink too much, now that I got a hollow leg. 551 00:31:08,554 --> 00:31:10,818 You've never told anyone else that story. 552 00:31:10,957 --> 00:31:12,254 What for? 553 00:31:12,392 --> 00:31:14,383 Yet, feeling the way you did about him, 554 00:31:14,527 --> 00:31:16,052 you still arranged 555 00:31:16,195 --> 00:31:18,527 for a military funeral with full honors. 556 00:31:18,664 --> 00:31:20,962 For the good of the service, Mr. Mannix. 557 00:31:21,100 --> 00:31:24,559 What does the name Joyce mean to you? 558 00:31:24,704 --> 00:31:26,263 What should it mean? 559 00:31:26,406 --> 00:31:28,465 Someone that Chuck Noland knew. 560 00:31:28,608 --> 00:31:31,009 I don't know any Joyce. 561 00:31:31,144 --> 00:31:33,977 There was a Jennifer once, English girl. 562 00:31:34,113 --> 00:31:35,239 Why? 563 00:31:35,381 --> 00:31:37,873 I think someone is trying to louse up the Tr2. 564 00:31:38,017 --> 00:31:39,280 Are you sure? 565 00:31:39,419 --> 00:31:41,148 No, but I'd like to nail it down. 566 00:31:41,287 --> 00:31:44,348 Have you got enough pull to get me into air traffic control? 567 00:31:44,490 --> 00:31:46,481 Yeah. 568 00:31:52,799 --> 00:31:55,598 San Diego Control, this is Tr2. 569 00:31:55,735 --> 00:31:59,137 Request clearance at 4,000 to Point Bravo. 570 00:31:59,272 --> 00:32:02,469 Uh, Tr2, San Diego Control, 571 00:32:02,608 --> 00:32:04,576 you are cleared to Point Bravo via direct. 572 00:32:04,710 --> 00:32:07,475 Maintain 4,000. Report on leaving Point Bravo. 573 00:32:07,613 --> 00:32:09,604 This is Tr2. Thank you. 574 00:32:11,250 --> 00:32:14,413 Have you got a sectional chart covering the San Diego area? 575 00:32:14,554 --> 00:32:16,648 Yeah, um, right here. 576 00:32:16,789 --> 00:32:19,759 That's Point Bravo. 577 00:32:29,001 --> 00:32:30,298 Uh, San Diego Control, 578 00:32:30,436 --> 00:32:32,598 Tr2 departing Point Bravo. 579 00:32:32,738 --> 00:32:34,035 Leaving your frequency. 580 00:32:34,173 --> 00:32:37,199 Uh, Tr2, San Diego Control, good test. 581 00:32:37,343 --> 00:32:38,777 Frequency change approved. 582 00:32:38,911 --> 00:32:41,437 Can you stay with him? 583 00:32:41,581 --> 00:32:43,777 Yeah, I'll try. 584 00:32:43,916 --> 00:32:47,011 He's continuing on course. 585 00:32:47,153 --> 00:32:49,178 Descending now. 586 00:32:49,322 --> 00:32:51,347 Is that his normal flight pattern? 587 00:32:51,491 --> 00:32:53,152 Yes, it is. 588 00:33:01,000 --> 00:33:03,492 Well, that's it. I've lost radar contact. 589 00:33:03,636 --> 00:33:04,831 Meaning what? 590 00:33:04,971 --> 00:33:07,531 Well, meaning that he's outside controlled airspace. 591 00:33:07,673 --> 00:33:08,902 That's SOP for Stoner. 592 00:33:09,041 --> 00:33:10,440 We lose him on the radar, 593 00:33:10,576 --> 00:33:12,305 and ten minutes or so, he comes back on. 594 00:33:12,445 --> 00:33:16,006 Can you, uh, give me a fix on his last position? 595 00:33:16,148 --> 00:33:17,775 It's, uh, right here. 596 00:33:17,917 --> 00:33:20,318 Four miles southeast of Hermosidad. 597 00:33:20,453 --> 00:33:21,887 That's right on the border. 598 00:33:22,021 --> 00:33:24,649 You think he could have set down in Mexico? 599 00:33:24,790 --> 00:33:26,155 It's possible, but it's not likely. 600 00:33:26,292 --> 00:33:28,761 There are mountains in the area, so he's below our radar. 601 00:33:28,895 --> 00:33:30,192 It's as simple as that. 602 00:33:30,329 --> 00:33:33,458 And you say that that's par for the course for Stoner? 603 00:33:33,599 --> 00:33:36,330 Right. He'll show up again in about eight or nine minutes. 604 00:33:36,469 --> 00:33:37,630 Stick around. 605 00:33:37,770 --> 00:33:39,329 Oh, I'll take your word for it. 606 00:33:39,472 --> 00:33:40,803 Mind if I keep this chart? 607 00:33:40,940 --> 00:33:42,032 No. Sure thing. 608 00:33:42,174 --> 00:33:44,040 Thanks for everything. Right. 609 00:33:47,213 --> 00:33:49,113 What are you getting at, Mannix? 610 00:33:49,248 --> 00:33:52,013 Oh, just trying to figure why Stoner went off the scope. 611 00:33:52,151 --> 00:33:53,710 Planes do malfunction. 612 00:33:53,853 --> 00:33:55,287 Yeah, on every flight. 613 00:33:55,421 --> 00:33:58,550 Giving him a reason to set down in Mexico. 614 00:33:58,691 --> 00:33:59,817 You mean smuggling? 615 00:33:59,959 --> 00:34:02,189 When I was with Stoner, 616 00:34:02,328 --> 00:34:05,992 he was in the test area for less than two minutes. 617 00:34:06,132 --> 00:34:08,692 That's hard to believe. 618 00:34:08,834 --> 00:34:10,825 How would you unload it? 619 00:34:10,970 --> 00:34:13,940 The Tr2 is always brought back here to the plant. 620 00:34:14,073 --> 00:34:15,302 A lot of people around. 621 00:34:15,441 --> 00:34:19,605 He could have helpers or, uh, approval from the top. 622 00:34:19,745 --> 00:34:21,577 Julian Mallory? Not a chance. 623 00:34:21,714 --> 00:34:23,739 His one interest is in the plane itself. 624 00:34:23,883 --> 00:34:26,215 It's not just that I think he's honest. 625 00:34:26,352 --> 00:34:29,151 It's just that he wouldn't be interested in anything else. 626 00:34:29,288 --> 00:34:31,882 Suppose he was pressed for financing, 627 00:34:32,024 --> 00:34:34,721 and had to take a partner in who insisted on it 628 00:34:34,860 --> 00:34:37,522 as the only way to continue the Tr2 experiment? 629 00:34:37,663 --> 00:34:39,654 I still don't believe it. 630 00:34:41,033 --> 00:34:42,967 While you're throwing some motives around, 631 00:34:43,102 --> 00:34:44,592 suppose I was involved? 632 00:34:44,737 --> 00:34:46,535 Aren't you putting yourself in some danger, 633 00:34:46,672 --> 00:34:48,731 discussing it with me? 634 00:34:48,874 --> 00:34:51,775 Colonel, when you were in Vietnam, 635 00:34:51,911 --> 00:34:55,279 did you ever fly low to draw the enemy fire? 636 00:34:55,414 --> 00:34:57,007 To see where they were? 637 00:34:57,149 --> 00:34:58,207 { 638 00:34:58,351 --> 00:35:00,342 Excuse me. 639 00:35:05,925 --> 00:35:07,450 Mannix. 640 00:35:07,593 --> 00:35:10,085 Joe, I just came from the hospital. 641 00:35:10,229 --> 00:35:11,663 Anything happen to Roy? 642 00:35:11,797 --> 00:35:13,287 No, he's fine. 643 00:35:13,432 --> 00:35:14,922 He responded to the anesthetic. 644 00:35:15,067 --> 00:35:16,125 He remembers everything. 645 00:35:16,268 --> 00:35:17,497 About Joyce, too? 646 00:35:17,637 --> 00:35:19,969 I don't know. He'll only talk to you. 647 00:35:20,106 --> 00:35:23,098 It all came back to me, Joe. 648 00:35:23,242 --> 00:35:24,573 Go on. 649 00:35:24,710 --> 00:35:26,041 It was in the elevator. 650 00:35:26,178 --> 00:35:27,873 Noland grabbed the grenade. 651 00:35:28,014 --> 00:35:29,607 I guess it was instinct. 652 00:35:29,749 --> 00:35:32,878 You're always trained to lob it back, get rid of it quick. 653 00:35:33,019 --> 00:35:36,080 It was still in his hand when it went off. 654 00:35:36,222 --> 00:35:38,953 I guess, he knew there was no way out. 655 00:35:39,091 --> 00:35:40,286 That's when he yelled it. 656 00:35:40,426 --> 00:35:41,860 Joyce? 657 00:35:41,994 --> 00:35:45,089 No. Joy... stick. 658 00:35:46,132 --> 00:35:48,066 You sure? 659 00:35:48,200 --> 00:35:49,998 Yeah. 660 00:35:50,136 --> 00:35:52,070 Joy... stick. 661 00:35:52,204 --> 00:35:53,535 Like in a plane. 662 00:35:53,673 --> 00:35:56,267 Twice, he yelled it. 663 00:38:34,400 --> 00:38:37,097 Hold it right there. 664 00:38:37,236 --> 00:38:39,466 Keep your hands in sight. 665 00:38:40,940 --> 00:38:42,965 Now turn around. 666 00:40:25,377 --> 00:40:27,311 Hey. 667 00:40:27,446 --> 00:40:28,607 Morning, Stoner. 668 00:40:28,747 --> 00:40:30,078 Care for some breakfast? 669 00:40:30,215 --> 00:40:32,047 No, I don't think so. 670 00:40:32,184 --> 00:40:34,846 I understand from the guard at the plant, uh, 671 00:40:34,987 --> 00:40:37,422 he saw you last night. Said you were chasing somebody. 672 00:40:37,556 --> 00:40:39,524 He get a look at him? Mm-hmm. 673 00:40:41,627 --> 00:40:43,493 Sandy hair, moustache, about six feet? 674 00:40:43,629 --> 00:40:46,655 Yeah, that's the guy. That's who I thought it was. 675 00:40:46,799 --> 00:40:47,960 Do you know him? 676 00:40:48,100 --> 00:40:49,659 Yeah, Les Carlson's his name. 677 00:40:49,802 --> 00:40:51,861 He's a troublemaker used to work at the plant. 678 00:40:52,004 --> 00:40:53,267 He's always been bad news. 679 00:40:53,405 --> 00:40:55,931 You, uh, know where I can find him? 680 00:40:56,075 --> 00:40:57,565 No, but, uh, I might be able 681 00:40:57,710 --> 00:40:59,405 to get a picture out of the office file. 682 00:40:59,545 --> 00:41:00,706 There may be a forwarding address. 683 00:41:00,846 --> 00:41:02,678 What about fingerprints? 684 00:41:02,815 --> 00:41:04,647 Yeah, well, anybody who works at the plant 685 00:41:04,783 --> 00:41:06,877 has to have fingerprint clearance. 686 00:41:07,019 --> 00:41:09,010 You want to, uh... you want to look at those files? 687 00:41:09,154 --> 00:41:11,623 Yeah, let's go. 688 00:41:25,904 --> 00:41:28,566 My office is at the back of the hangar. 689 00:41:37,816 --> 00:41:40,808 I hope this'll help you out. 690 00:41:40,953 --> 00:41:43,217 So do I. 691 00:41:50,162 --> 00:41:52,722 Now, get some rope and tie up your friend. 692 00:41:56,635 --> 00:41:58,364 Go on. 693 00:42:02,741 --> 00:42:04,641 You made one big mistake, Stoner. 694 00:42:06,111 --> 00:42:09,137 The man I'm chasing doesn't have a fingerprint record. 695 00:42:11,183 --> 00:42:13,948 Now, let me put it all together for you. 696 00:42:14,086 --> 00:42:15,611 You were getting more than performance information 697 00:42:15,754 --> 00:42:17,051 from those test flights. 698 00:42:17,189 --> 00:42:18,418 Chuck Noland found out 699 00:42:18,557 --> 00:42:20,457 that you were certifying mechanical problems 700 00:42:20,592 --> 00:42:22,924 so your grease monkey could come in here at night 701 00:42:23,062 --> 00:42:26,623 and remove the heroin you were flying in from Mexico. 702 00:42:26,765 --> 00:42:28,233 You're crazy, Mannix. 703 00:42:30,069 --> 00:42:32,231 Noland found out. 704 00:42:32,371 --> 00:42:35,432 I guess he demanded a piece of the action, 705 00:42:35,574 --> 00:42:37,440 and that's when he got blown up. 706 00:42:37,576 --> 00:42:40,045 Expect anybody to believe that story? 707 00:42:43,682 --> 00:42:45,878 Not without evidence. 708 00:42:49,455 --> 00:42:52,584 All right, Stoner, you're next. 709 00:43:35,801 --> 00:43:38,566 San Diego Control, Tr2 request clearance 710 00:43:38,704 --> 00:43:41,469 at 4,000 feet to Point Bravo then to test area. 711 00:43:41,607 --> 00:43:44,804 Uh, Tr2, San Diego Control, 712 00:43:44,943 --> 00:43:47,139 you are cleared to Point Bravo via direct. 713 00:43:47,279 --> 00:43:49,338 Maintain 4,000. 714 00:43:49,481 --> 00:43:51,950 Report on leaving Point Bravo. 715 00:43:52,084 --> 00:43:53,950 Tr2, thank you. 716 00:46:02,381 --> 00:46:05,612 By 717 00:46:41,787 --> 00:46:45,223 Hey, pal, you out of gas or something? 718 00:46:45,357 --> 00:46:49,419 Cliff Lockwood, Cleveland. 719 00:46:49,561 --> 00:46:51,495 Stoner sent me after the stuff. 720 00:46:51,630 --> 00:46:52,927 I don't know any Stoner. 721 00:46:53,065 --> 00:46:54,658 He didn't want to keep you waiting. 722 00:46:54,800 --> 00:46:57,428 We got a hurry up call from Lou Morgan in L.A. 723 00:46:57,569 --> 00:46:58,832 Now do you know him? 724 00:46:58,970 --> 00:47:01,996 Maybe I know him, maybe I don't. 725 00:47:02,140 --> 00:47:03,369 Heck, how do you think I found this place, 726 00:47:03,508 --> 00:47:04,669 if Stoner hadn't told me? 727 00:47:04,810 --> 00:47:07,677 Now, do I get the joystick, or do I tell him you've decided 728 00:47:07,813 --> 00:47:09,281 to go into business for yourself? 729 00:47:13,885 --> 00:47:15,353 Okay. 730 00:47:19,391 --> 00:47:21,382 Okay. 731 00:47:27,733 --> 00:47:29,929 Funny thing, Mr. Lockwood, 732 00:47:30,068 --> 00:47:34,505 you remind me of a guy I know in L.A. called, uh... Mannix. 733 00:47:37,642 --> 00:47:39,371 Hello, Schaeffer. 734 00:47:39,511 --> 00:47:41,309 I knew there had to be a connection 735 00:47:41,446 --> 00:47:43,210 to Lou Morgan someplace. 736 00:47:43,348 --> 00:47:46,545 You've been a drag, you know that. 737 00:47:46,685 --> 00:47:48,881 You've been a real drag. 738 00:47:49,020 --> 00:47:50,545 That's beautiful. 739 00:47:50,689 --> 00:47:52,248 A prepackaged bar of heroin. 740 00:47:52,391 --> 00:47:54,291 You just loosen up one toggle bolt 741 00:47:54,426 --> 00:47:58,021 and replace the whole joystick and take off again. 742 00:47:58,163 --> 00:48:00,427 A few trips, and, uh, you're a million or so ahead. 743 00:48:00,565 --> 00:48:02,499 Just hand it to Benji. 744 00:48:04,870 --> 00:48:07,601 Lou didn't want you hurt. 745 00:48:07,739 --> 00:48:08,729 He warned you twice. 746 00:48:08,874 --> 00:48:12,242 Three times, you're out. 747 00:48:12,377 --> 00:48:13,708 I'm not crazy, Schaeffer. 748 00:48:13,845 --> 00:48:15,176 You don't think I'd come down here 749 00:48:15,313 --> 00:48:16,576 without some backup muscle. 750 00:48:17,749 --> 00:48:20,480 Too bad you're such a lousy pilot, Mannix. 751 00:48:20,619 --> 00:48:22,587 You've got to keep up your air time, 752 00:48:22,721 --> 00:48:24,246 or you get rusty. 753 00:48:24,389 --> 00:48:25,550 No wonder you crashed. 754 00:48:25,690 --> 00:48:27,454 How did I manage to do that? 755 00:48:27,592 --> 00:48:31,290 Easy. We put you in the cockpit, 756 00:48:31,430 --> 00:48:32,920 we set the controls for climb. 757 00:48:33,064 --> 00:48:36,398 And you go up and up and up until finally, 758 00:48:36,535 --> 00:48:38,663 it falls off in a spin. 759 00:48:38,804 --> 00:48:40,898 And what am I doing, all of this time? 760 00:48:41,039 --> 00:48:42,837 Nothing much. 761 00:48:42,974 --> 00:48:44,169 You see, Mannix, in a crash, 762 00:48:44,309 --> 00:48:46,471 you get your head bashed in. 763 00:49:08,800 --> 00:49:10,791 You all right, Mannix? 764 00:49:10,936 --> 00:49:13,530 Well, well, well. 765 00:49:13,672 --> 00:49:15,538 The man who never was. 766 00:49:15,674 --> 00:49:17,369 Sorry about that. 767 00:49:17,509 --> 00:49:19,273 You're government. 768 00:49:19,411 --> 00:49:21,539 That's why I couldn't get to your prints, right? 769 00:49:21,680 --> 00:49:23,114 Treasury. 770 00:49:23,248 --> 00:49:25,478 Then who threw the grenades? 771 00:49:25,617 --> 00:49:28,314 Well, we figure Schaeffer did. 772 00:49:28,453 --> 00:49:30,012 They've already picked up Lou Morgan. 773 00:49:30,155 --> 00:49:32,021 Last night, when I was chasing you, 774 00:49:32,157 --> 00:49:33,454 somebody clobbered me. 775 00:49:33,592 --> 00:49:35,287 I'm afraid that was me. 776 00:49:35,427 --> 00:49:36,895 Any particular reason? 777 00:49:37,028 --> 00:49:38,826 They wired a grenade to your car. 778 00:49:38,964 --> 00:49:41,490 We figured it was best to remove it before you opened the door. 779 00:49:41,633 --> 00:49:43,624 You two were working together, 780 00:49:43,768 --> 00:49:45,998 and you just let me stumble around in the dark? 781 00:49:46,137 --> 00:49:48,868 You put things together that we weren't able to. 782 00:49:49,007 --> 00:49:50,406 Just let you lead the way. 783 00:49:50,542 --> 00:49:51,839 Thanks. 784 00:49:51,977 --> 00:49:53,672 I always figured I was doing enough for my country 785 00:49:53,812 --> 00:49:55,007 when I paid my taxes. 786 00:49:55,146 --> 00:49:57,945 Mannix, thank you. 55417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.