All language subtitles for Magic Mike XXXL 123

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,755 --> 00:01:02,525 Podívejte se 2 00:01:02,525 --> 00:01:04,075 Zde jsou mé nákresy. 3 00:01:04,075 --> 00:01:06,525 Podívejte se tady na zadní stranu. 4 00:01:06,525 --> 00:01:09,520 A dole je zajímavá příloha. 5 00:01:09,520 --> 00:01:10,350 Ano. 6 00:01:10,350 --> 00:01:12,150 A tady. 7 00:01:12,150 --> 00:01:15,525 Podívejte - povrch z tvrdého dřeva. 8 00:01:15,525 --> 00:01:18,150 A horní část bude rýhovaná. 9 00:01:18,235 --> 00:01:21,992 Ano, vidím. Dobře. 10 00:01:21,992 --> 00:01:25,425 Tak a tady je další. 11 00:01:25,425 --> 00:01:27,425 Co si o tom myslíte? 12 00:01:27,425 --> 00:01:30,667 Mírně zakřivená verze. 13 00:01:30,667 --> 00:01:34,425 Tohle by chtěl mít každý v ložnici. 14 00:01:34,425 --> 00:01:36,850 Ano, taky bych to brala. 15 00:01:36,850 --> 00:01:38,350 Takže.. 16 00:01:38,350 --> 00:01:40,200 Rozumíte tomu dobře. 17 00:01:40,200 --> 00:01:41,220 Myslím.. 18 00:01:41,220 --> 00:01:45,450 Udělala byste cokoli, že? Abyste získala, co chcete. 19 00:01:45,450 --> 00:01:48,570 Ano, udělala bych cokoli. 20 00:01:49,530 --> 00:01:50,850 Dobře! 21 00:01:50,850 --> 00:01:52,750 Takže dostanu půjčku? 22 00:01:52,750 --> 00:01:59,475 No nejdříve musíte vyplnit formulář, který potom zkontrolujeme 23 00:01:59,475 --> 00:02:01,335 Počkejte chvilku 24 00:02:05,695 --> 00:02:07,225 No... 25 00:02:07,225 --> 00:02:08,695 Pane Miku! 26 00:02:08,695 --> 00:02:14,950 Vzhledem k tomu, že nemáte zaměstnání ani úvěrovou historii... 27 00:02:14,950 --> 00:02:18,670 Banka Vám nikdy neschválí půjčku. 28 00:02:18,867 --> 00:02:23,617 Podívejte, jsem podnikatel, rozumíte? 29 00:02:23,617 --> 00:02:25,850 Moje firma vydělává peníze. 30 00:02:25,850 --> 00:02:27,633 Dostávám peníze v hotovosti. 31 00:02:27,633 --> 00:02:32,433 Dříve jsem si prostě nepotřeboval brát půjčku 32 00:02:32,630 --> 00:02:35,150 Co tedy děláte? 33 00:02:35,185 --> 00:02:37,185 No, já... 34 00:02:37,185 --> 00:02:39,375 V zábavném průmyslu 35 00:02:39,375 --> 00:02:40,933 Co prosím? 36 00:02:40,933 --> 00:02:41,967 Víte... 37 00:02:41,967 --> 00:02:43,750 Jsem tanečník 38 00:02:43,750 --> 00:02:47,470 Můžete být konkrétnější? 39 00:02:51,455 --> 00:02:53,375 Jsem striptér. 40 00:02:55,162 --> 00:02:56,962 Aha 41 00:02:57,390 --> 00:02:58,710 Jsem Mike 42 00:03:02,045 --> 00:03:03,845 Kouzelný Mike. 43 00:03:03,845 --> 00:03:05,845 Hm... 44 00:03:09,150 --> 00:03:10,950 Tak co? 45 00:03:10,950 --> 00:03:12,500 Potřebujete nějaké garance? 46 00:03:12,500 --> 00:03:13,625 O tohle jde? 47 00:03:13,625 --> 00:03:14,925 Chcete nějakou záruku? 48 00:03:14,925 --> 00:03:16,750 To já mám. 49 00:03:16,750 --> 00:03:18,675 Ukážu vám své záruky. 50 00:03:18,675 --> 00:03:19,875 Panebože! 51 00:03:19,875 --> 00:03:21,150 Ano. 52 00:03:21,150 --> 00:03:23,150 Páni! 53 00:03:23,250 --> 00:03:26,250 Tady mám záruky. 54 00:03:26,250 --> 00:03:28,675 Tolik, že se mi to nevejde do slipů. 55 00:03:28,675 --> 00:03:30,250 Co to? 56 00:03:30,250 --> 00:03:32,250 Páni! 57 00:03:33,050 --> 00:03:36,225 Co, nemáte dost? 58 00:03:36,225 --> 00:03:37,750 Dobře. 59 00:03:38,091 --> 00:03:40,091 Panebože! 60 00:03:40,455 --> 00:03:42,075 Dobře, pokud je to málo. 61 00:03:42,075 --> 00:03:43,725 Opravdu? 62 00:03:43,725 --> 00:03:45,833 Říkal jsem vám, že mám záruky. 63 00:03:45,833 --> 00:03:47,914 Naznačujete mi, že...? 64 00:04:02,551 --> 00:04:05,671 To je velmi nevhodné. 65 00:04:06,265 --> 00:04:08,585 Udělám cokoliv, abych dostal tu půjčku. 66 00:04:26,654 --> 00:04:31,454 Dovádíš mě k šílenství! 67 00:04:32,344 --> 00:04:34,344 Sakra! 68 00:04:42,325 --> 00:04:44,375 Je to dostatečná záruka? 69 00:04:44,375 --> 00:04:46,067 Našel bych i další 70 00:04:46,067 --> 00:04:48,066 Budu potřebovat hodně záruk. 71 00:04:53,779 --> 00:04:55,858 Tak se podívejme 72 00:05:02,155 --> 00:05:05,794 Zkontroluji tvoji záruku pusou. 73 00:05:11,410 --> 00:05:13,810 Jo, to je ono. 74 00:05:24,533 --> 00:05:26,933 Vypadá to, že... 75 00:05:26,933 --> 00:05:28,375 Tohle je pořádná záruka. 76 00:05:28,375 --> 00:05:29,133 Jo? 77 00:05:29,133 --> 00:05:31,467 Pak bys měla pokračovat v kontrole. 78 00:05:31,467 --> 00:05:32,866 Tak jo. 79 00:05:33,518 --> 00:05:36,638 Budeš se cítit dobře. 80 00:06:40,976 --> 00:06:44,255 Ukážu ti, jak moc tu půjčku potřebuju. 81 00:06:44,763 --> 00:06:47,683 Tak si s tím pospěš. 82 00:07:11,972 --> 00:07:14,685 To je skvělý! 83 00:07:14,760 --> 00:07:21,450 Jo, ukaž mi, jak moc chceš tu půjčku. 84 00:09:40,545 --> 00:09:46,626 Ach, můj bože... Začínáš zlobit! 85 00:10:59,089 --> 00:11:01,849 V mém bankéřském křesle vypadáš dobře. 86 00:14:06,137 --> 00:14:08,937 Tak co? Dostanu tu půjčku? 87 00:14:10,342 --> 00:14:12,637 Ne, promiň. 88 00:14:12,860 --> 00:14:15,650 Ale dám ti radu. 89 00:14:15,650 --> 00:14:18,650 Zapomeň na obchod s nábytkem. 90 00:14:18,650 --> 00:14:24,170 Drž se toho, co znáš ... sexu! 91 00:14:26,955 --> 00:14:28,875 Sakra 92 00:14:39,645 --> 00:14:41,645 Panebože! 93 00:14:46,699 --> 00:14:49,582 Musím na stavbu. 94 00:14:51,675 --> 00:14:53,675 Sakra! 95 00:14:53,675 --> 00:14:57,014 Co to sakra je?! 96 00:14:57,014 --> 00:14:59,175 Co se děje? 97 00:14:59,175 --> 00:15:00,533 Sakra! 98 00:15:00,533 --> 00:15:04,367 Ten nový chlap neumí zacházet s pistolí na hřebíky. 99 00:15:04,367 --> 00:15:06,808 Hej, lidi, nechcete mi pomoct? 100 00:15:06,808 --> 00:15:08,650 Tohle je zábava, co, kámo? 101 00:15:08,650 --> 00:15:09,875 Ale no tak, chlape. 102 00:15:09,875 --> 00:15:11,675 Jak se jmenuje ten tvůj tanec? 103 00:15:11,675 --> 00:15:13,225 To není vtipné! 104 00:15:13,225 --> 00:15:14,175 Pomoz mi. 105 00:15:14,175 --> 00:15:16,150 Dobře. 106 00:15:16,150 --> 00:15:17,875 Za prvé 107 00:15:17,875 --> 00:15:20,575 Proč nemáš pracovní obuv? 108 00:15:20,575 --> 00:15:23,333 Nemám ji. Co mám dělat? 109 00:15:23,333 --> 00:15:25,875 A zadruhé, nemáš ten hřebík v noze? 110 00:15:25,996 --> 00:15:28,709 Myslím, že ne 111 00:15:28,737 --> 00:15:30,367 Jak se jmenuješ? 112 00:15:30,367 --> 00:15:31,307 Adam 113 00:15:31,307 --> 00:15:32,450 Adame, uklidni se 114 00:15:32,450 --> 00:15:34,150 Dobře. 115 00:15:34,150 --> 00:15:35,725 Dobře, podívej se 116 00:15:35,725 --> 00:15:37,233 Rozvaž si tkaničku u boty 117 00:15:37,233 --> 00:15:40,953 A pomalu vytáhni nohu. 118 00:15:42,166 --> 00:15:43,606 Dobře 119 00:15:49,427 --> 00:15:50,867 Teče ti krev? 120 00:15:50,867 --> 00:15:53,108 Ne, to je v pořádku 121 00:15:53,108 --> 00:15:54,233 Díky, kámo. 122 00:15:54,233 --> 00:15:55,300 Jsem Mike. 123 00:15:55,698 --> 00:15:57,994 Díky, Miku! 124 00:15:59,567 --> 00:16:03,067 Nemyslím si, že práce na stavbě je pro tebe. 125 00:16:03,067 --> 00:16:06,386 Jo, ale já opravdu potřebuju práci. 126 00:16:07,873 --> 00:16:09,193 Podívej. 127 00:16:09,552 --> 00:16:11,232 Pomůžu ti. 128 00:16:11,760 --> 00:16:14,200 Ale dlužíš mi to. 129 00:16:14,200 --> 00:16:15,120 Dobře 130 00:16:15,120 --> 00:16:17,567 Přijď dnes večer do klubu. 131 00:16:17,567 --> 00:16:20,167 Dám ti práci. Potřebuji pomocníka. 132 00:16:20,167 --> 00:16:21,727 Díky, chlape. 133 00:16:23,605 --> 00:16:27,805 A teď raději jdi domu, než se ti stane něco horšího. 134 00:16:27,805 --> 00:16:30,575 Vy kluci jste zrůdy! 135 00:16:30,575 --> 00:16:31,975 Tu desku si odnes s sebou 136 00:16:32,003 --> 00:16:34,298 Jsi kretén! 137 00:16:46,300 --> 00:16:50,267 Jsem rád, že jsi tu. Připraven? 138 00:16:50,267 --> 00:16:52,947 Jo, ale k čemu? Co mám dělat? 139 00:16:52,947 --> 00:16:56,267 Nepřemýšlej o tom. Následuj mě 140 00:16:56,267 --> 00:16:58,563 Ahoj, Miku! 141 00:17:01,111 --> 00:17:04,450 Miku, jdeš pozdě 142 00:17:04,450 --> 00:17:06,325 Kdo je to? 143 00:17:06,325 --> 00:17:07,915 Já vím, promiň, brácho. 144 00:17:08,417 --> 00:17:10,697 Dnes večer nám pomůže. 145 00:17:10,697 --> 00:17:13,387 Nehrajeme amatérskou hru. 146 00:17:13,387 --> 00:17:15,725 Nemůžeš si sem přivést lidi z ulice. 147 00:17:15,725 --> 00:17:17,550 Sám jsi to říkal. Potřebujeme čerstvou krev. 148 00:17:17,550 --> 00:17:20,175 Viděl jsem ho tančit. Není špatný. 149 00:17:20,175 --> 00:17:22,350 Má potenciál. 150 00:17:22,350 --> 00:17:25,333 A no tak, o co jde? 151 00:17:25,333 --> 00:17:26,550 Poslouchej. 152 00:17:26,550 --> 00:17:27,850 Pokud něco pokazí, 153 00:17:27,850 --> 00:17:30,333 odpovídáš za to ty. 154 00:17:30,333 --> 00:17:33,067 Jsme profíci. Je to jasné? 155 00:17:33,067 --> 00:17:34,850 Jo, chápu. 156 00:17:34,850 --> 00:17:35,775 Dobře. 157 00:17:35,775 --> 00:17:37,425 Miku, koukni se na tohle. 158 00:17:37,425 --> 00:17:41,295 Tohle se ti bude líbit. 159 00:17:43,575 --> 00:17:46,975 Tomuhle budu říkat trojitý drak. 160 00:17:46,975 --> 00:17:48,850 Myslím, že... 161 00:17:48,850 --> 00:17:51,233 Horké jako spící sopka. 162 00:17:51,233 --> 00:17:54,367 Dallase, myslím že... 163 00:17:54,367 --> 00:17:58,167 Pořád cítím to horko. 164 00:17:58,167 --> 00:18:01,867 Pěkný trik, holky se z toho zblázní. 165 00:18:01,867 --> 00:18:04,575 Přišel jsi pozdě 166 00:18:04,575 --> 00:18:08,332 Jděte se převléct. 167 00:18:08,535 --> 00:18:10,795 Líbí se mi to. 168 00:18:15,383 --> 00:18:17,033 Bude v pořádku? 169 00:18:17,033 --> 00:18:19,267 Ne, tento měsíc je to už potřetí. 170 00:18:19,267 --> 00:18:20,567 Seznam se 171 00:18:20,567 --> 00:18:25,367 Tamhle je Richie a Ken. To je Tito a Tarzan. 172 00:18:25,367 --> 00:18:27,425 Lidi, máme tu nového člověka. 173 00:18:27,425 --> 00:18:28,775 Ahoj! 174 00:18:28,775 --> 00:18:33,815 Dnes bude pomáhat s rekvizitami a vším ostatním. 175 00:18:57,410 --> 00:18:59,450 Kdo je to? 176 00:18:59,450 --> 00:19:00,933 To je Rita. 177 00:19:00,933 --> 00:19:02,774 Je naše hulička ptáků. 178 00:19:03,159 --> 00:19:04,719 Hulička ptáků? 179 00:19:05,196 --> 00:19:07,836 Jo, něco jako trenér. 180 00:19:08,187 --> 00:19:12,367 Připraví všechny naše kluky před představením. 181 00:19:12,367 --> 00:19:15,050 Nevěděl jsem, že něco takového neexistuje. 182 00:19:15,050 --> 00:19:18,250 Taky jsme si to mysleli, dokud jsme nepotkali Ritu. 183 00:19:18,250 --> 00:19:20,080 Nejde ji říct ne 184 00:19:24,970 --> 00:19:26,450 Hej, kámo! 185 00:19:26,450 --> 00:19:30,050 Můžeš mě namazat olejem? 186 00:19:30,152 --> 00:19:31,832 Co? 187 00:19:33,085 --> 00:19:34,075 Já... 188 00:19:34,075 --> 00:19:35,467 Já nechci. 189 00:19:35,467 --> 00:19:38,350 Hej, chlape, nedívej se na mě, jo? 190 00:19:38,350 --> 00:19:40,030 No tak! 191 00:19:41,308 --> 00:19:43,738 Není to její práce? 192 00:19:46,516 --> 00:19:49,246 Právě kouří ptáka. 193 00:19:49,333 --> 00:19:53,053 Myslím, že má teď jinou práci. 194 00:19:53,650 --> 00:19:55,650 No tak! 195 00:19:56,931 --> 00:19:58,971 Něco se naučíš 196 00:20:00,596 --> 00:20:03,236 Vůbec se mi nechce. 197 00:20:03,538 --> 00:20:05,458 No tak! 198 00:20:05,575 --> 00:20:08,575 Prý máš dělat všechno, co ti řekneme. 199 00:20:13,666 --> 00:20:15,106 Dobře. 200 00:20:23,638 --> 00:20:25,558 Kde chceš namazat? 201 00:20:28,566 --> 00:20:30,006 A sakra! 202 00:20:35,527 --> 00:20:37,927 Pořádně ho rozetři. 203 00:20:41,321 --> 00:20:45,531 Velmi vtipné! Velmi vtipné! 204 00:20:46,781 --> 00:20:50,111 Už jsi málem souhlasil. 205 00:21:14,559 --> 00:21:16,119 Co je? 206 00:21:16,295 --> 00:21:18,425 Jen jsem si říkal.. 207 00:21:18,425 --> 00:21:20,250 Není to její práce? 208 00:21:20,250 --> 00:21:23,520 Teď je zaneprázdněná. 209 00:21:24,093 --> 00:21:25,503 A pak... 210 00:21:25,503 --> 00:21:28,743 Na tuhle pumpu nikdo nemá. 211 00:21:31,745 --> 00:21:32,875 Hej! Hej! 212 00:21:32,875 --> 00:21:34,333 První pravidlo. 213 00:21:34,333 --> 00:21:37,525 Nedívej se, když kluci používají pumpu, jo? 214 00:21:37,525 --> 00:21:38,375 Fajn 215 00:21:38,375 --> 00:21:39,665 Přece nejsi gay. 216 00:21:39,911 --> 00:21:42,584 Druhé pravidlo. 217 00:21:42,689 --> 00:21:44,215 Sakra! 218 00:21:44,215 --> 00:21:47,867 Chceš se dívat? Nasaď si brýle. 219 00:21:47,867 --> 00:21:51,587 Sakra, Ritchie! Ber si zvětši velikost! 220 00:21:52,896 --> 00:21:55,536 Sakra, to byl můj nejlepší kamarád. 221 00:21:55,966 --> 00:21:57,406 Ach jo. 222 00:21:58,967 --> 00:22:02,367 Shromážděte se, je čas jít na pódium. 223 00:22:02,367 --> 00:22:03,533 Rito! 224 00:22:03,533 --> 00:22:06,833 Pojď sem a poblahopřej tady klukovi k prvnímu pracovnímu dni. 225 00:22:06,833 --> 00:22:08,575 Až skončíte... 226 00:22:08,575 --> 00:22:11,425 Ukliď sklo a jdi se podívat na jeviště. 227 00:22:11,425 --> 00:22:13,855 A... Nestyď se, kámo. 228 00:22:13,855 --> 00:22:16,250 Jsme tu zvyklí se dělit o všechno. 229 00:22:16,250 --> 00:22:17,567 Tohle je showbyznys. 230 00:22:17,567 --> 00:22:19,575 Jdeme, jdeme! 231 00:22:19,575 --> 00:22:23,400 Pánové, dámy jsou připravené a čekají na nás. 232 00:22:23,400 --> 00:22:25,160 Do toho, Miku! 233 00:22:29,877 --> 00:22:31,467 Tito! 234 00:22:31,467 --> 00:22:36,075 V první řadě sedí žena, která váží nejméně 150 kilo. 235 00:22:36,075 --> 00:22:37,767 Víš, co říká? 236 00:22:37,767 --> 00:22:38,413 Co? 237 00:22:38,413 --> 00:22:41,850 Kde je ten sexy Tito. 238 00:22:41,850 --> 00:22:44,625 Sežere tě. Dávej si pozor. 239 00:22:44,625 --> 00:22:48,150 Vidím, že se seznamuješ s Ritou. 240 00:22:48,150 --> 00:22:51,375 Když ti jazykem omotá tvého ptáka, 241 00:22:51,375 --> 00:22:54,675 zapomeneš i jméno svého prvního psa. 242 00:22:54,675 --> 00:22:56,167 Kouřit umí dobře 243 00:22:56,167 --> 00:22:58,850 Rito, pohraj si s ním. 244 00:22:58,850 --> 00:23:00,775 Dobře, jdeme vydělat nějaké peníze. 245 00:23:00,775 --> 00:23:02,785 Jdeme, chlapci! 246 00:25:55,795 --> 00:25:57,775 Všechno sundat! 247 00:25:57,775 --> 00:25:59,125 Všechno sundat! 248 00:25:59,125 --> 00:26:00,675 Všechno sundat! 249 00:26:00,675 --> 00:26:03,775 Ahoj, ahoj, ahoj! 250 00:26:03,775 --> 00:26:06,895 Jak se vám daří? Bavíte se? 251 00:26:09,694 --> 00:26:12,654 Ukaž mi svou lásku, no tak! 252 00:26:12,867 --> 00:26:17,775 Dnes večer nás čeká skvělá show, že? 253 00:26:17,915 --> 00:26:19,915 Ano! 254 00:26:19,915 --> 00:26:22,475 Ale než začneme... 255 00:26:22,475 --> 00:26:24,367 Připomenu vám pravidlo. 256 00:26:24,367 --> 00:26:30,527 Vidím, že tu máme hodně okouzlujících dám. 257 00:26:32,488 --> 00:26:34,967 A kam to obvykle vede? 258 00:26:35,041 --> 00:26:37,963 K problémům... 259 00:26:39,925 --> 00:26:41,925 A teď 260 00:26:41,925 --> 00:26:44,175 Potřebuji dobrovolníci 261 00:26:44,175 --> 00:26:45,650 Ty jsi kočka! 262 00:26:45,650 --> 00:26:47,360 Tak pojď 263 00:26:51,014 --> 00:26:53,014 Tak jo. 264 00:26:54,620 --> 00:26:56,750 Máme tu zákon. 265 00:26:56,750 --> 00:27:00,625 Nesmíte se dotýkat tanečníků. 266 00:27:00,625 --> 00:27:02,625 Otoč se. 267 00:27:03,825 --> 00:27:05,175 Tak co? 268 00:27:05,175 --> 00:27:07,125 Můžeš se dotknout tady? 269 00:27:07,424 --> 00:27:09,720 Ne, ne, ne! 270 00:27:09,775 --> 00:27:13,850 A můžeš se dotknout tady? 271 00:27:14,025 --> 00:27:16,025 Tady! 272 00:27:17,723 --> 00:27:20,018 Ne, ne, ne! 273 00:27:20,465 --> 00:27:22,761 A znovu ne! 274 00:27:23,069 --> 00:27:28,286 A můžeš se dotknout tady? 275 00:27:29,177 --> 00:27:31,472 Ne, ne, ne! 276 00:27:32,775 --> 00:27:34,775 Vidím... 277 00:27:34,775 --> 00:27:39,633 ...že tady máme hodně rebelek. 278 00:27:39,633 --> 00:27:44,016 A rebelky potrestáme. 279 00:27:45,955 --> 00:27:48,225 Jdi dolů, opatrně. 280 00:27:48,479 --> 00:27:50,479 Dobře. 281 00:27:51,995 --> 00:27:54,725 Pravidla jsme si vyjasnili. 282 00:27:54,725 --> 00:27:56,765 Pojďme si zařádit! 283 00:28:00,377 --> 00:28:02,672 Dámy, dámy! 284 00:28:02,680 --> 00:28:05,350 Vyndejte si peníze! 285 00:28:05,350 --> 00:28:07,475 A pozvedněte je k nebi! 286 00:28:07,503 --> 00:28:13,973 Ať dnes peníze tečou jako řeka! 287 00:28:13,973 --> 00:28:15,625 A nyní! 288 00:28:15,625 --> 00:28:18,775 Unikátní Kouzelný Mike. 289 00:31:54,705 --> 00:31:57,375 Ticho! Ticho! 290 00:31:57,375 --> 00:31:58,725 Ticho! 291 00:31:58,725 --> 00:32:01,155 Uklidněte se! 292 00:32:01,155 --> 00:32:02,475 A nyní 293 00:32:02,475 --> 00:32:04,125 se k nám přidá muž 294 00:32:04,125 --> 00:32:06,125 z džungle 295 00:32:07,838 --> 00:32:09,758 Divoké zvíře 296 00:32:12,104 --> 00:32:14,174 Jak se jmenuje? 297 00:32:16,946 --> 00:32:19,242 TAR...ZAN ! 298 00:32:23,696 --> 00:32:25,696 Tarzan! 299 00:32:29,675 --> 00:32:32,675 Tarzan nemůže jít ven, je opilý. 300 00:32:32,675 --> 00:32:34,775 Sakra, tento týden už potřetí. 301 00:32:34,775 --> 00:32:36,650 Řekni mu, ať se vzpamatuje 302 00:32:36,650 --> 00:32:38,275 Za co ho platíme? 303 00:32:38,275 --> 00:32:39,775 Řekni mu to, Miku. 304 00:32:39,775 --> 00:32:41,350 Dobře. 305 00:32:41,350 --> 00:32:45,225 Vypadá to, že Tarzan utekl s Jane do džungle. 306 00:32:45,575 --> 00:32:47,575 Chápu to. 307 00:32:47,725 --> 00:32:51,125 Ale když už mluvíme o džungli... 308 00:32:51,125 --> 00:32:57,750 V neprostupné temné džungli číhají dravci. 309 00:32:57,750 --> 00:32:59,625 A teď, dámy! 310 00:32:59,625 --> 00:33:02,367 Zvu vás na projížďku... 311 00:33:02,367 --> 00:33:05,407 v Dallaském expresu. 312 00:33:06,395 --> 00:33:09,275 Asi máte rády mladé?! 313 00:33:09,275 --> 00:33:10,625 Vsadím se, že ty také! 314 00:33:10,625 --> 00:33:13,675 Já vím, že ano! 315 00:33:13,675 --> 00:33:17,050 Každá žena má ráda mladší muže, že? 316 00:33:17,050 --> 00:33:18,675 A také naivní... 317 00:33:18,675 --> 00:33:19,850 No jasně! 318 00:33:19,850 --> 00:33:21,650 Ano, mladý a naivní. 319 00:33:21,650 --> 00:33:26,690 A nyní na jeviště přijde dokonalý exemplář. 320 00:33:26,812 --> 00:33:29,182 Je to jeho první vystoupení! 321 00:33:32,518 --> 00:33:34,348 Buďte na něj milý. 322 00:33:34,565 --> 00:33:35,675 To jo! 323 00:33:35,675 --> 00:33:37,050 Ale zase ne moc. 324 00:33:37,050 --> 00:33:38,975 Dámy! 325 00:33:39,113 --> 00:33:41,618 Přivítáme... 326 00:33:41,652 --> 00:33:43,036 Nezdržuj to! 327 00:33:43,036 --> 00:33:44,457 ... Chlapečka 328 00:35:01,121 --> 00:35:05,336 Kdo mu chce sundat kalhoty? 329 00:35:06,697 --> 00:35:09,027 No tak, krásná slečno! 330 00:35:59,700 --> 00:36:02,913 Dobře, dobře, to stačí! 331 00:36:02,913 --> 00:36:07,778 To je náš Chlapeček! No tak, tleskejte, tleskejte! 332 00:36:11,250 --> 00:36:13,250 Úžasný! 333 00:36:13,250 --> 00:36:15,375 To je ale noc! 334 00:36:15,375 --> 00:36:17,275 Tak co, Chlapečku, jak se ti líbilo poprvé? 335 00:36:17,275 --> 00:36:18,525 Bylo to super! 336 00:36:18,525 --> 00:36:20,250 Bude to ještě lepší. 337 00:36:20,250 --> 00:36:22,875 Jen je třeba ještě trochu zapracovat. 338 00:36:22,875 --> 00:36:26,650 Nemůžu přece každý týden říkat, že jsi nový, že ne? 339 00:36:26,650 --> 00:36:30,450 Musíš se pohybovat jako panter. 340 00:36:30,450 --> 00:36:32,750 Musíš se plížit 341 00:36:32,750 --> 00:36:36,175 A ve správný okamžik se vrhnout! 342 00:36:36,175 --> 00:36:38,775 Rozvášnit klientky, chápeš? 343 00:36:38,775 --> 00:36:40,100 Jo, dobře. 344 00:36:40,100 --> 00:36:42,367 Ať se baví. 345 00:36:42,367 --> 00:36:44,375 Je to jeho první noc. 346 00:36:44,375 --> 00:36:46,375 Dobře. 347 00:36:46,834 --> 00:36:48,921 Pro dnešek 348 00:36:48,921 --> 00:36:53,015 Ale zítra si promluvíme 349 00:36:53,015 --> 00:36:54,525 Teď už je to oficiální. 350 00:36:54,525 --> 00:36:56,325 Vítej v týmu! 351 00:36:56,325 --> 00:36:58,185 Díky za všechno 352 00:36:58,305 --> 00:37:00,975 Chceš se k nám přidat? 353 00:37:00,975 --> 00:37:04,425 Díky za pozvání, ale někdy jindy. 354 00:37:04,425 --> 00:37:06,425 Čekají mě na večírku. 355 00:37:06,425 --> 00:37:08,025 Užívej si života 356 00:37:08,025 --> 00:37:08,967 Zasloužíš si to 357 00:37:08,971 --> 00:37:12,310 No a co ty šéfe? 358 00:37:13,100 --> 00:37:16,150 Ty na to sám nestačíš, Chlapečku? 359 00:37:16,150 --> 00:37:18,925 Hej! Čím víc, tím lépe! 360 00:37:18,925 --> 00:37:21,375 Dobře, tak jdeme na to! 361 00:37:21,375 --> 00:37:24,875 Na tuto noc nikdy nezapomenete. 362 00:37:24,875 --> 00:37:27,981 Jak se jmenuješ, zlato? 363 00:50:09,750 --> 00:50:13,470 Tak co s ní uděláš? 364 00:50:14,337 --> 00:50:16,059 Myslel jsem, že se o ní postaráš. 365 00:50:16,059 --> 00:50:20,218 Cože, co bych s ní dělala? 366 00:50:23,566 --> 00:50:25,006 Jak že se jmenuje? 367 00:50:25,159 --> 00:50:26,719 Opravdu? 368 00:50:27,096 --> 00:50:29,736 No tak, jak se jmenuje? 369 00:50:29,736 --> 00:50:32,976 Myslím, že je to... 370 00:50:33,459 --> 00:50:35,019 Julie? 371 00:50:36,233 --> 00:50:38,233 Jenny. 372 00:50:38,233 --> 00:50:40,529 Ne, to není 373 00:50:41,196 --> 00:50:43,836 Vidíš, taky si nepamatuješ 374 00:50:46,982 --> 00:50:49,862 Byla ale dobrá! 375 00:50:52,330 --> 00:50:54,250 Není to ... Livia? 376 00:50:54,390 --> 00:50:56,390 To ne... 377 00:50:56,645 --> 00:50:58,445 Kelly 378 00:50:59,235 --> 00:51:01,125 Kristýna? 379 00:51:01,125 --> 00:51:02,525 Myslím, že to začínalo na B. 380 00:51:02,525 --> 00:51:04,475 B... 381 00:51:12,282 --> 00:51:15,162 Tak možná Bonnie.. 382 00:51:16,980 --> 00:51:21,150 Ach jo, budu přemýšlet... 383 00:51:21,150 --> 00:51:23,150 Nina? 384 00:51:24,431 --> 00:51:26,471 Jenom si vymýšlíš. 385 00:51:30,440 --> 00:51:34,040 Ty ji tu jen tak necháš? 386 00:51:34,040 --> 00:51:36,150 Víš přece, jak to mám se snídaní, že? 387 00:51:36,150 --> 00:51:37,850 Takže se půjdeme nasnídat. 388 00:51:37,850 --> 00:51:39,770 A doufejme, že odsud odejde sama. 389 00:51:45,889 --> 00:51:48,649 Myslela jsem, že jsi říkal, že to začínalo na B. 390 00:51:50,053 --> 00:51:52,033 Není to jedno? 391 00:51:52,033 --> 00:51:54,853 No, jí to asi jedno není 392 00:51:54,853 --> 00:51:56,653 Co třeba Veronika? 393 00:51:57,509 --> 00:52:01,683 Ne, myslím, že Linda 394 00:52:02,847 --> 00:52:04,767 Ne, tohle jsi už říkala. 395 00:52:05,252 --> 00:52:07,965 Ne, neříkala. 396 00:52:08,635 --> 00:52:10,525 Jsem si jistý, že ano. 397 00:52:10,525 --> 00:52:15,175 Nebylo to správně předtím a není to správně ani teď. 398 00:52:15,866 --> 00:52:17,866 Jackie! 399 00:52:22,345 --> 00:52:24,345 Johana. 400 00:52:25,342 --> 00:52:27,429 Ne, to ne. 401 00:52:28,779 --> 00:52:30,336 Lia? 402 00:52:34,891 --> 00:52:36,978 Možná Amy? 403 00:52:39,097 --> 00:52:40,858 To ne 404 00:52:42,707 --> 00:52:44,868 Víš, jak mám rád snídaně? 405 00:52:44,868 --> 00:52:48,833 Jo, to říkáš pořád. 406 00:53:16,065 --> 00:53:17,175 Prosím? 407 00:53:17,175 --> 00:53:20,450 Přijel jsem pro Adama. 408 00:53:20,450 --> 00:53:22,250 Bydlí tady? 409 00:53:22,710 --> 00:53:25,110 Ty budeš asi Mike? 410 00:53:25,471 --> 00:53:26,821 Ano. 411 00:53:29,431 --> 00:53:31,471 Kouzelný Mike. 412 00:53:32,470 --> 00:53:39,050 Nevím, kdo jsi a co chceš od mého bratra, ale nebude to fungovat. 413 00:53:39,050 --> 00:53:42,675 No, já zase nevím, kdo jsi ty 414 00:53:42,675 --> 00:53:44,225 ... ani co děláš k snídani 415 00:53:44,225 --> 00:53:46,450 Jen jsem mu pomohl s prací. 416 00:53:46,450 --> 00:53:50,050 Jsi tak hrozně hodný! 417 00:53:50,050 --> 00:53:53,623 Tvůj přítel si teď v koupelně holí nohy, 418 00:53:53,623 --> 00:53:56,125 koule a kdoví co ještě.... 419 00:53:56,125 --> 00:53:58,975 mým holicím strojkem. 420 00:53:58,975 --> 00:54:02,305 Fajn, koupím ti nový holicí strojek. 421 00:54:05,730 --> 00:54:07,650 Řekl jsi snídaně? 422 00:54:07,650 --> 00:54:09,050 Jo 423 00:54:09,050 --> 00:54:11,025 Vlastně, už jsem snídal. 424 00:54:11,025 --> 00:54:12,850 Ale rád si ho zopakuji. 425 00:54:12,850 --> 00:54:16,810 Snídal bych pořád. Dokonce i na oběd. 426 00:54:16,810 --> 00:54:19,210 Taky si holíš nohy? 427 00:54:19,259 --> 00:54:20,819 Ano. 428 00:54:22,767 --> 00:54:26,525 Tak jo, můžeme vyrazit! 429 00:54:26,525 --> 00:54:27,779 Kam ten spěch? 430 00:54:27,779 --> 00:54:30,050 Chtěli jsme s tvou sestrou posnídat. 431 00:54:30,050 --> 00:54:34,175 Jo, a podívat se na tvé hladké nohy. 432 00:54:34,175 --> 00:54:35,750 Tak už pojď! 433 00:54:35,750 --> 00:54:38,420 Nasnídáme se někdy jindy 434 00:54:39,745 --> 00:54:41,745 Možná. 435 00:54:50,675 --> 00:54:53,675 Máš pěknou sestru. 436 00:54:53,675 --> 00:54:55,355 Co je s tebou? 437 00:54:55,650 --> 00:54:57,450 Jo, je pěkná 438 00:54:57,450 --> 00:54:59,370 Ale děvka 439 00:54:59,370 --> 00:55:01,475 Jen co si domů přivedu kamarády 440 00:55:01,475 --> 00:55:03,245 chce s nimi šukat. 441 00:55:03,645 --> 00:55:05,445 Úplně s každým. 442 00:55:06,373 --> 00:55:07,693 Opravdu? 443 00:55:07,852 --> 00:55:09,532 Jo 444 00:55:09,532 --> 00:55:12,172 Dostaneš ji do postele úplně hned. 445 00:55:15,548 --> 00:55:19,307 My budeme kamarádi určitě 446 00:55:20,645 --> 00:55:22,645 Možná.. 447 00:55:26,303 --> 00:55:28,823 No tak, kámo! 448 00:55:29,195 --> 00:55:31,325 Člověče, musíme tě obléct. 449 00:55:31,325 --> 00:55:35,795 Odpoledne přijď na zkoušky, aby ses připravil na večer, dobře? 450 00:55:37,550 --> 00:55:41,325 Kámo, přestaň si stěžovat, že chci ošukat tvou sestru. 451 00:55:41,325 --> 00:55:44,595 Stejně se to jednou stane. 452 00:55:44,631 --> 00:55:46,671 Aspoň to není tvoje máma. 453 00:56:13,085 --> 00:56:15,171 Dozvěděl jsem se jedno tajemství! 454 00:56:15,171 --> 00:56:16,983 Dozvěděl jsem se jedno tajemství! 455 00:56:16,983 --> 00:56:19,367 Jedné z vás ještě není 18! 456 00:56:19,367 --> 00:56:21,067 Jedné z vás ještě není 18! 457 00:56:21,067 --> 00:56:22,675 Zfalšovala si dokumenty! 458 00:56:22,675 --> 00:56:24,343 Zfalšovala si dokumenty! 459 00:56:24,343 --> 00:56:26,075 Aby nás mohla vidět! 460 00:56:26,075 --> 00:56:28,035 Aby nás mohla vidět! 461 00:56:28,035 --> 00:56:29,916 Podívejte se na její oblečení! 462 00:56:29,916 --> 00:56:31,600 Podívejte se na její oblečení! 463 00:56:31,600 --> 00:56:33,469 Odměníme ji ze zadu! 464 00:56:33,469 --> 00:56:35,275 Odměníme ji ze zadu! 465 00:56:35,489 --> 00:56:37,785 1, 2, 3, 4! 466 00:56:38,030 --> 00:56:42,830 1, 2, 3, 4! 1, 2, 3, 4! 467 00:59:41,574 --> 00:59:44,295 Neztratila ses tu? 468 00:59:45,367 --> 00:59:49,950 Ne, přišla jsem se podívat, jak můj bratr dělá rodině ostudu. 469 00:59:49,950 --> 00:59:53,475 Mohlo to být horší, aspoň nebere drogy. 470 00:59:53,475 --> 00:59:57,275 Panebože, to snad není možné! 471 00:59:57,275 --> 01:00:01,835 Jestli tu zůstaneš, uvidíš i moje hladké nohy. 472 01:00:02,267 --> 01:00:06,303 Jo... už se nemůžu dočkat. 473 01:00:06,303 --> 01:00:07,575 Tak fajn 474 01:00:07,575 --> 01:00:09,375 Rád jsem si s tebou popovídal. 475 01:00:09,375 --> 01:00:11,125 Bav se! 476 01:00:29,995 --> 01:00:32,025 Super, co? 477 01:00:32,025 --> 01:00:34,675 Líbilo se vám to? 478 01:00:34,675 --> 01:00:36,025 Fajn 479 01:00:36,530 --> 01:00:39,650 A teď milé dámy, vám povím příběh. 480 01:00:39,650 --> 01:00:42,350 O mladém, pohledném muži! 481 01:00:42,350 --> 01:00:43,550 O mně! 482 01:00:43,550 --> 01:00:47,150 O otevření takového klubu jsem vždy snil. 483 01:00:47,150 --> 01:00:51,875 Krásné dámy tu mohou prožívat své fantazie. 484 01:00:51,875 --> 01:00:53,550 Ano, ano 485 01:00:53,550 --> 01:00:58,025 Snil jsem, že zaměstnám ty nejlepší hřebce 486 01:00:58,025 --> 01:01:00,335 Abych vás potěšil. 487 01:01:02,225 --> 01:01:05,550 A shodou okolností dnes večer 488 01:01:05,550 --> 01:01:07,425 Bych vám rád představil... 489 01:01:07,602 --> 01:01:13,446 Toho nejlepšího z nejlepších 490 01:01:14,955 --> 01:01:16,875 Dámy! 491 01:01:16,875 --> 01:01:18,950 Nešetřete potleskem! 492 01:01:18,950 --> 01:01:20,950 Na jeviště přichází... 493 01:01:20,950 --> 01:01:23,110 ... Kouzelný Mike! 494 01:03:35,953 --> 01:03:37,633 Nechceš odsud vypadnout? 495 01:03:37,633 --> 01:03:39,159 Tak jo 496 01:03:41,147 --> 01:03:42,627 Ahoj, kámo 497 01:03:43,748 --> 01:03:45,788 Zkontroloval jsi její věk? 498 01:03:45,806 --> 01:03:48,471 Vlastně už jo. 499 01:03:48,471 --> 01:03:52,349 Nevím.... zdá se mi moc mladá. 500 01:03:52,349 --> 01:03:53,811 Chceš do vězení? 501 01:03:59,856 --> 01:04:02,896 Už jsi spokojený? 502 01:04:06,679 --> 01:04:08,759 Dobře, mladá dámo. 503 01:04:08,835 --> 01:04:10,515 Dobře se bavte! 504 01:04:11,100 --> 01:04:13,380 Čeká vás velké překvapení 505 01:04:19,837 --> 01:04:21,478 Pojď 506 01:04:39,967 --> 01:04:42,167 Je všechno v pořádku? 507 01:04:42,167 --> 01:04:47,000 Jo, jen budeme muset být potichu tady doma. 508 01:04:47,000 --> 01:04:50,175 Ale stejné to bude zábava. 509 01:04:50,175 --> 01:04:53,450 Doufám, že nebudu moc nahlas křičet. 510 01:04:53,450 --> 01:04:55,467 Když tak mi přikryj rukou pusu. 511 01:04:55,467 --> 01:05:00,314 Ty neumíš být potichu, že ne? 512 01:05:00,314 --> 01:05:02,610 Jak to víš? 513 01:05:04,800 --> 01:05:08,775 Ach, můj Bože... Ten je tak velkej! 514 01:05:08,775 --> 01:05:12,225 Jak jsem řekl... Budeš křičet nahlas. 515 01:09:19,792 --> 01:09:22,792 Vykouřím ti ho. 516 01:10:28,545 --> 01:10:31,082 Víš, co mám ráda? 517 01:10:31,082 --> 01:10:31,775 Co je to? 518 01:10:31,775 --> 01:10:35,445 Když mi ji vylížeš. 519 01:10:38,217 --> 01:10:40,777 Tak to máš štěstí. 520 01:11:10,597 --> 01:11:14,077 Už jsem připravená. 521 01:20:00,776 --> 01:20:02,336 Ahoj! 522 01:20:07,887 --> 01:20:08,967 Ahoj. 523 01:20:09,385 --> 01:20:11,385 Kdo jsi? 524 01:20:12,466 --> 01:20:13,906 Jsem Richie. 525 01:20:14,830 --> 01:20:16,750 A ty budeš asi... 526 01:20:16,750 --> 01:20:18,950 Meganina spolubydlící. 527 01:20:18,950 --> 01:20:20,250 Ne. 528 01:20:20,250 --> 01:20:21,875 Spíš její máma. 529 01:20:21,875 --> 01:20:24,225 Tedy.. nevlastní máma. 530 01:20:24,225 --> 01:20:25,935 Páni. 531 01:20:25,935 --> 01:20:28,725 Tak to bych asi měl vypadnout. 532 01:20:28,734 --> 01:20:30,734 To ne 533 01:20:30,734 --> 01:20:35,225 Proč se neposadíš tím svým pěkným zadkem... 534 01:20:35,225 --> 01:20:38,975 ... přímo tady vedle mě. 535 01:20:45,711 --> 01:20:47,711 Neboj se. 536 01:20:47,803 --> 01:20:49,890 Já nekoušu 537 01:20:52,645 --> 01:20:54,645 Ne moc. 538 01:20:56,550 --> 01:21:00,550 Zatímco jsi ji šukal, hladila jsem si kundičku. 539 01:21:00,550 --> 01:21:02,550 A ptala jsem se.. 540 01:21:02,550 --> 01:21:05,190 Proč všechno dostává ona? 541 01:21:05,324 --> 01:21:07,484 Ochutnáš moji kundičku? 542 01:21:10,864 --> 01:21:12,334 Dobře. 543 01:21:18,031 --> 01:21:20,071 Pojď k mamince. 544 01:21:20,668 --> 01:21:23,788 Podívám se, co tu schováváš. 545 01:21:31,160 --> 01:21:32,999 To je pro mě? 546 01:22:28,174 --> 01:22:31,133 Líbí se ti, když ti ho kouřím? 547 01:22:31,133 --> 01:22:32,333 Jo 548 01:23:50,087 --> 01:23:52,366 Líbí se ti to... 549 01:23:52,366 --> 01:23:54,047 Pěkný, co? 550 01:24:21,720 --> 01:24:24,240 Tohle se mi líbí 551 01:24:48,098 --> 01:24:50,418 To je skvělé 552 01:26:20,885 --> 01:26:24,005 Jo, přesně tak. 553 01:27:24,740 --> 01:27:28,288 Jo, krásně šukáš! 554 01:27:59,924 --> 01:28:04,084 To je ono, přesně tak! 555 01:28:34,016 --> 01:28:38,190 Tohle je tak skvělý! 556 01:36:07,985 --> 01:36:11,105 Jsi připravená? 557 01:36:17,402 --> 01:36:20,232 No, koukni se na to! 558 01:36:30,924 --> 01:36:33,428 Vážně? Zase? 559 01:36:40,150 --> 01:36:43,275 Díky, že jste přišli! 560 01:36:43,275 --> 01:36:44,775 Děkuji. Pojďte dál. 561 01:36:44,775 --> 01:36:47,275 Je všechno v pořádku? 562 01:36:47,275 --> 01:36:50,075 Jsi v pořádku? 563 01:36:50,075 --> 01:36:52,050 Jak se máš? 564 01:36:52,050 --> 01:36:53,950 Pojďte dál. 565 01:36:53,950 --> 01:36:57,975 Jsme tu, abychom oslavili. 566 01:36:57,975 --> 01:37:02,265 Oslavili úspěch našeho rozvíjejícího se byznysu. 567 01:37:03,418 --> 01:37:05,977 Ale bohužel došlo ke změně plánů. 568 01:37:07,155 --> 01:37:12,505 Počasí venku ale není jediná věc, která nám kazí večírek. 569 01:37:12,815 --> 01:37:15,525 Nemyslel jsem si, že to někdy řeknu. 570 01:37:15,525 --> 01:37:18,045 Všechno je jednou poprvé. 571 01:37:20,341 --> 01:37:22,501 Mám špatné zprávy. 572 01:37:25,240 --> 01:37:27,250 Hra skončila! 573 01:37:27,250 --> 01:37:29,250 Je konec. 574 01:37:30,150 --> 01:37:33,750 Víte, že pracuji na projektu v Miami, že? 575 01:37:33,750 --> 01:37:36,075 Vyskytl se s ním problém. 576 01:37:36,075 --> 01:37:39,450 Jeden špatný krok. 577 01:37:39,450 --> 01:37:42,330 Jedna neuvážená investice. 578 01:37:42,330 --> 01:37:46,175 Jo... Přišel jsem o všechny peníze. 579 01:37:46,175 --> 01:37:47,667 Ano, všechny 580 01:37:47,667 --> 01:37:49,975 Utratil jsem úplně všechny. 581 01:37:49,975 --> 01:37:53,475 Cože? Co? Co se stalo? 582 01:37:53,475 --> 01:37:56,001 Sakra, kámo, to je dlouhý příběh. 583 01:37:56,001 --> 01:37:57,775 Nechci na to myslet. 584 01:37:57,775 --> 01:37:59,375 Už to nejde zvrátit. 585 01:37:59,375 --> 01:38:02,075 Jo, chlape, je mi to líto. 586 01:38:02,075 --> 01:38:03,575 Hej 587 01:38:03,575 --> 01:38:06,150 To je v pořádku. Stává se to. 588 01:38:06,150 --> 01:38:08,525 Budeme se s tím muset vyrovnat. 589 01:38:08,525 --> 01:38:10,750 Někdy jsem vyhrával. 590 01:38:10,750 --> 01:38:12,875 A vyhrával hodně. 591 01:38:12,875 --> 01:38:14,333 Ale tentokrát jsem prohrál. 592 01:38:14,450 --> 01:38:16,450 Hodně. 593 01:38:16,587 --> 01:38:19,467 Takhle to hvězdy zařídily, co? 594 01:38:19,467 --> 01:38:23,917 Bůh nebyl na naší straně. 595 01:38:26,206 --> 01:38:28,167 Takže... 596 01:38:28,167 --> 01:38:29,677 Budu stručný. 597 01:38:29,848 --> 01:38:32,449 Je nejvyšší čas. 598 01:38:35,033 --> 01:38:37,033 Mám dluhy 599 01:38:37,033 --> 01:38:40,100 Dostal jsem se mezi špatné lidi 600 01:38:40,100 --> 01:38:43,140 Takže název klubu se změní. 601 01:38:43,140 --> 01:38:47,025 Musel jsem prodat klub. 602 01:38:47,025 --> 01:38:48,525 Naší show. 603 01:38:48,525 --> 01:38:52,245 Všechno... všechno prodat. 604 01:38:52,245 --> 01:38:55,367 Mám svázané ruce. 605 01:38:55,367 --> 01:39:00,808 Jinak mi ti milí kluci z Miami slíbili, že mi rozbijí kolena. 606 01:39:00,808 --> 01:39:02,418 To jsem nechtěl. 607 01:39:03,900 --> 01:39:08,925 A pak v odpověď na mé modlitby sestoupil z nebe anděl. 608 01:39:08,925 --> 01:39:11,333 A zachránil mi zadek. 609 01:39:11,333 --> 01:39:13,333 Pánové. 610 01:39:13,333 --> 01:39:16,075 Už jsem toho řekl dost 611 01:39:16,075 --> 01:39:17,600 Tady je váš nový šéf! 612 01:39:17,600 --> 01:39:19,600 Slečna Romi Reynoldsová. 613 01:39:19,600 --> 01:39:22,720 Někteří ji už znáte. 614 01:39:22,720 --> 01:39:25,450 Ostatním to vysvětlím. 615 01:39:25,450 --> 01:39:28,540 Vlastní už několik klubů. 616 01:39:29,437 --> 01:39:32,227 Je v tom dobrá. 617 01:39:32,811 --> 01:39:35,490 Ví, jak to tu chodí. 618 01:39:37,994 --> 01:39:40,664 Budete s ní skvěle vycházet. 619 01:39:42,167 --> 01:39:45,575 Budete mi hodně chybět, kluci. 620 01:39:45,575 --> 01:39:48,675 Jste pro mě jako rodina, chápete? 621 01:39:48,675 --> 01:39:50,955 Jako rodina 622 01:39:58,567 --> 01:40:01,825 Svěřuji vás do dobrých rukou. 623 01:40:01,825 --> 01:40:03,875 Nepokazte to! 624 01:40:03,875 --> 01:40:06,125 Tak to je vše. 625 01:40:07,594 --> 01:40:10,264 Víc k tomu nemám co říct. 626 01:40:10,672 --> 01:40:13,385 Hodně štěstí! 627 01:40:14,629 --> 01:40:19,279 Dallas se s vámi loučí! 628 01:40:28,733 --> 01:40:31,534 Bože, ten chlap moc mluví. 629 01:40:31,534 --> 01:40:36,637 Pokud jste to zvládli s ním, nebude to problém i se mnou. 630 01:40:36,637 --> 01:40:39,333 Ráda vás poznávám. 631 01:40:39,333 --> 01:40:42,633 Říkejte mi Rom nebo Romi, jak se vám to víc líbí. 632 01:40:42,633 --> 01:40:44,485 Mrzí mě, že jste se to dozvěděli takhle, 633 01:40:44,485 --> 01:40:46,875 ale všechno se to seběhlo tak rychle. 634 01:40:46,875 --> 01:40:50,733 Na floridský trh jsem se chtěl dostat už dlouho. 635 01:40:50,733 --> 01:40:54,050 A pak se stalo, že Dallas zkrachoval. 636 01:40:54,050 --> 01:40:57,125 Tak jsem se chopila svého štěstí. 637 01:40:57,125 --> 01:40:59,250 Několik slov o mně. 638 01:40:59,250 --> 01:41:02,375 V tomto oboru pracuji už 10 let. 639 01:41:02,375 --> 01:41:04,875 Začínala jsem jako striptérka. 640 01:41:04,875 --> 01:41:07,752 Pak jsem byla manažerem. 641 01:41:07,752 --> 01:41:10,275 Dokud mi jeden chlápek nekoupil klub. 642 01:41:10,275 --> 01:41:12,674 Tak to všechno začalo. 643 01:41:12,674 --> 01:41:17,175 Teď mám v klubu striptéry i striptérky. 644 01:41:17,175 --> 01:41:20,300 Ale na rozdíl od Dallase 645 01:41:20,300 --> 01:41:23,425 Znám tento obor z obou stran 646 01:41:23,425 --> 01:41:28,567 Jsem žena a přesně vím, co naše klientky potřebují. 647 01:41:28,587 --> 01:41:30,587 Jasně 648 01:41:30,587 --> 01:41:32,375 My to chápeme. 649 01:41:32,375 --> 01:41:34,475 Vím, že jste profesionálové. 650 01:41:34,475 --> 01:41:37,075 Ale já z vás udělám hvězdy! 651 01:41:37,075 --> 01:41:39,475 Jste se mnou? 652 01:41:44,015 --> 01:41:45,775 Skvěle! 653 01:41:45,775 --> 01:41:48,167 Myslím, že to je pro dnešek vše, pánové. 654 01:41:48,167 --> 01:41:50,533 Sejdeme se zítra ve čtyři v klubu. 655 01:41:50,533 --> 01:41:52,875 Budeme diskutovat o dané záležitosti. 656 01:41:52,875 --> 01:41:54,933 Uvidíme s čím máme tu čest. 657 01:41:54,933 --> 01:41:57,375 Zatím můžete přečkat bouři u mě. 658 01:41:57,375 --> 01:41:59,505 Chovejte se tu jako doma! 659 01:42:05,215 --> 01:42:07,825 Dlouho jsme se neviděli. 660 01:42:07,825 --> 01:42:10,275 Jak se ti daří, Miku? 661 01:42:10,275 --> 01:42:11,875 Jsem v pohodě. 662 01:42:11,875 --> 01:42:13,645 Stýskalo se ti? 663 01:42:13,965 --> 01:42:15,965 A tobě? 664 01:42:16,120 --> 01:42:18,833 Možná trochu. 665 01:42:18,833 --> 01:42:21,755 Začneme znovu? 666 01:42:21,890 --> 01:42:23,977 Kde? Tady? 667 01:42:23,977 --> 01:42:26,776 Jo, tohle je teď můj domov. 668 01:42:30,560 --> 01:42:33,200 S jednou podmínkou 669 01:42:33,200 --> 01:42:38,080 Odstraníš ty hnusné hedvábné přehozy z postele 670 01:42:39,383 --> 01:42:42,542 Už se stalo, zlato. 671 01:46:00,699 --> 01:46:05,499 Jo, pokračuj! Pokračuj! 672 01:46:08,213 --> 01:46:11,343 Jo, přesně tak! 673 01:46:19,955 --> 01:46:24,337 Jo, to je tak skvělý! 674 01:59:52,181 --> 01:59:55,103 To bylo hodně. 675 02:00:06,353 --> 02:00:08,312 Jako za starých časů. 676 02:00:11,365 --> 02:00:13,675 Až na to, že teď jsem tvůj šéf. 677 02:00:13,675 --> 02:00:17,245 Takže uděláš všechno, co ti řeknu. 678 02:00:20,185 --> 02:00:23,075 To zní jako sexuální obtěžování! 679 02:00:23,075 --> 02:00:24,575 Sklapni! 680 02:00:24,575 --> 02:00:25,633 Vím, že se ti to líbí. 681 02:00:25,633 --> 02:00:29,034 A stejně budu lepší šéf na Dallas. 682 02:00:33,676 --> 02:00:35,797 Počkáme a uvidíme. 683 02:00:37,370 --> 02:00:40,170 Ráno musím do práce. Musím jít. 684 02:00:40,213 --> 02:00:42,853 Stále pracuješ ve dvou zaměstnáních? 685 02:00:43,015 --> 02:00:45,615 Já se o tebe postarám. 686 02:00:46,267 --> 02:00:49,367 Budeš vydělávat spoustu peněz, zlato. 687 02:00:49,367 --> 02:00:52,806 Už nebudeš muset makat na té stavbě. 688 02:00:53,395 --> 02:00:55,195 Chrání mě před problémy. 689 02:00:55,285 --> 02:00:58,405 Co se stalo s tím tvým nábytkem? 690 02:00:59,227 --> 02:01:01,627 Myslím, že to zatím odložím. 691 02:01:01,638 --> 02:01:03,558 Pracuju na několika jiných věcech. 692 02:01:03,617 --> 02:01:05,897 Takový podnikatel. 693 02:01:08,747 --> 02:01:10,667 Musím jít. 694 02:01:10,667 --> 02:01:12,347 Ahoj, šéfko. 695 02:01:13,915 --> 02:01:16,211 Jo ještě... 696 02:01:17,171 --> 02:01:20,531 Slib mi, že tohle zůstane jen mezi námi. 697 02:01:20,759 --> 02:01:24,319 Děvče, no tak. Víš, že Kouzelný Mike se nevykecává. 698 02:02:06,067 --> 02:02:08,467 Tak zastavte na chvíli! 699 02:02:08,467 --> 02:02:09,850 Je to dobré 700 02:02:09,850 --> 02:02:12,370 Ale něco tomu chybí. 701 02:02:12,387 --> 02:02:13,467 A co? 702 02:02:16,120 --> 02:02:18,640 Různé odstíny. 703 02:02:18,873 --> 02:02:20,193 Cože? 704 02:02:20,267 --> 02:02:23,675 Odstíny, zlato, nerozumíš mi? 705 02:02:23,675 --> 02:02:26,175 Vypadá to jako bochník chleba. 706 02:02:26,175 --> 02:02:27,450 Proč? 707 02:02:27,450 --> 02:02:29,010 Je tu s námi Tito. 708 02:02:29,010 --> 02:02:34,850 Jo, Tito je skvělý, štíhlý Mexičan. 709 02:02:34,850 --> 02:02:37,970 Všichni jste svým způsobem dobří. 710 02:02:38,166 --> 02:02:39,606 Ale.. 711 02:02:41,205 --> 02:02:43,125 Jak bych to jen řekla... 712 02:02:43,125 --> 02:02:46,995 Nemáte žádný... odstín. 713 02:02:46,995 --> 02:02:48,950 Možná... 714 02:02:48,950 --> 02:02:50,850 Čokolády. 715 02:02:50,850 --> 02:02:52,770 Budu hádat. 716 02:02:53,010 --> 02:02:55,410 Někoho máš na mysli. 717 02:02:55,410 --> 02:02:57,570 Samozřejmě, že ano, zlato. 718 02:02:57,570 --> 02:02:59,250 Andre! 719 02:03:03,966 --> 02:03:05,406 Co, zlato? 720 02:03:05,406 --> 02:03:06,825 Tohle je Mike. 721 02:03:06,825 --> 02:03:07,738 Ahoj, Miku. 722 02:03:07,738 --> 02:03:09,072 Tohle je Tito. 723 02:03:09,072 --> 02:03:10,975 Ken, Richie.. 724 02:03:10,975 --> 02:03:12,100 A tohle je Chlapeček 725 02:03:12,100 --> 02:03:14,933 A tamhle ten psychopat je Tarzan. 726 02:03:14,933 --> 02:03:15,749 Zdravím! 727 02:03:15,749 --> 02:03:17,975 Lidi, tohle je Andre. 728 02:03:17,975 --> 02:03:22,450 Je hvězdou mého klubu v Savannah. 729 02:03:22,450 --> 02:03:24,610 Ahoj, Andre! 730 02:03:25,830 --> 02:03:28,350 Ukaž jim, co umíš 731 02:03:28,350 --> 02:03:29,550 Žádný problém. 732 02:03:29,550 --> 02:03:30,733 DJ! 733 02:03:30,733 --> 02:03:32,733 Hudba! 734 02:04:02,267 --> 02:04:05,725 Říkala jsem, že potřebujeme jeho. 735 02:04:05,725 --> 02:04:07,667 Jo, je to dobrý tanečník. 736 02:04:07,667 --> 02:04:09,258 Udělej mi laskavost. 737 02:04:09,258 --> 02:04:12,350 Ukaž Andrému pár vašich pohybů. 738 02:04:12,350 --> 02:04:15,285 Chci, aby začal vystupovat, co nejdříve. 739 02:04:15,285 --> 02:04:17,883 A neboj, on se rychle učí. 740 02:04:18,310 --> 02:04:19,750 To není problém. 741 02:04:19,750 --> 02:04:23,830 Dobře, zajdu do tiskárny a vyzvednu letáky. 742 02:04:24,516 --> 02:04:26,516 Bavte se. 743 02:04:28,276 --> 02:04:30,397 Je pěkná, co? 744 02:04:32,045 --> 02:04:34,045 To jo 745 02:04:36,138 --> 02:04:38,433 5, 6, 7, 8. 746 02:04:39,389 --> 02:04:42,149 Dobře, kluci, stačí. 747 02:04:42,385 --> 02:04:43,975 Pro dnešek to stačí. 748 02:04:43,975 --> 02:04:45,505 Budeme pokračovat zítra. 749 02:04:46,065 --> 02:04:47,175 Výborně! 750 02:04:47,175 --> 02:04:48,375 Díky! 751 02:04:48,375 --> 02:04:50,295 Uvidíme se později! 752 02:04:51,020 --> 02:04:54,530 Super, Tarzane! Dávej na sebe pozor. 753 02:05:00,732 --> 02:05:03,445 Díky, chlape. 754 02:05:03,445 --> 02:05:05,672 Dobře tu pracujete. 755 02:05:05,672 --> 02:05:06,966 Ty taky. 756 02:05:06,966 --> 02:05:10,125 Jsi dobrej, umíš to. 757 02:05:10,125 --> 02:05:11,675 Pokračuj v dobré práci. 758 02:05:11,675 --> 02:05:13,050 Ale je potřeba ještě zapracovat. 759 02:05:13,050 --> 02:05:14,125 Jasně. 760 02:05:14,125 --> 02:05:16,675 Uvidíme se zítra. 761 02:05:18,131 --> 02:05:20,171 Připadá mi jako milý chlapík. 762 02:05:20,785 --> 02:05:21,775 Jo? 763 02:05:21,775 --> 02:05:23,185 Co myslíš, Miku? 764 02:05:23,366 --> 02:05:24,806 Miku! 765 02:05:24,806 --> 02:05:26,126 Miku! 766 02:05:27,270 --> 02:05:28,950 Promiň, brácho. Co? 767 02:05:28,950 --> 02:05:31,710 Co je to s tebou? Dobrý? 768 02:05:32,427 --> 02:05:34,467 Jo, jen tak přemýšlím. 769 02:05:34,467 --> 02:05:36,627 Opravdu? O čem? 770 02:05:38,670 --> 02:05:40,350 Jen... 771 02:05:40,350 --> 02:05:41,760 Řekni nám to! 772 02:05:43,145 --> 02:05:44,975 Od všeho trochu. 773 02:05:44,975 --> 02:05:46,175 O tanci... 774 02:05:46,175 --> 02:05:47,550 O klubu... 775 02:05:47,620 --> 02:05:49,620 O nás... 776 02:05:49,926 --> 02:05:52,056 O Dallasu... 777 02:05:53,834 --> 02:05:57,104 Věci se tu mění tak rychle. 778 02:05:57,170 --> 02:06:00,050 Musíme se zamyslet nad svou budoucností. 779 02:06:00,050 --> 02:06:02,667 Musíme mít svůj osud pod kontrolou. 780 02:06:02,667 --> 02:06:07,387 Chceš víc času věnovat výrobě nábytku? 781 02:06:07,387 --> 02:06:11,746 Nevím. Nemyslím si, že by mi to vyšlo. 782 02:06:12,250 --> 02:06:16,950 Už mám noční můry z toho, že mi banka opět zamítne půjčku. 783 02:06:16,950 --> 02:06:18,990 To je na nic! 784 02:06:19,255 --> 02:06:21,025 Víš co? 785 02:06:21,025 --> 02:06:23,075 Máš talent a zápal. 786 02:06:23,075 --> 02:06:25,205 Jdi do toho a všechno se vyřeší. 787 02:06:28,375 --> 02:06:31,375 Ale teď vám řeknu jiný nápad. 788 02:06:31,989 --> 02:06:36,749 Vlastně dostal jsem ho v noci ve snu od úvěrové bankéřky. 789 02:06:36,749 --> 02:06:41,268 Poté, co jsem ji ošukal na jejím stole. 790 02:06:41,467 --> 02:06:44,925 Řekla jednu věc, která mi utkvěla v paměti. 791 02:06:44,925 --> 02:06:46,875 Řekla... 792 02:06:47,336 --> 02:06:51,296 Zůstaň u toho, co umíš... sex! 793 02:06:52,047 --> 02:06:53,527 Šokující! 794 02:06:53,527 --> 02:06:55,850 Nechápu to. Co to má znamenat? 795 02:06:55,850 --> 02:06:57,890 Prozkoumal jsem tohle téma. 796 02:06:58,075 --> 02:07:01,075 Jaké odvětví je nejvýnosnější? 797 02:07:02,869 --> 02:07:06,150 No tak, chlapi... Porno! 798 02:07:06,150 --> 02:07:08,450 Je v tom spousta peněz. 799 02:07:08,450 --> 02:07:10,450 Miliardy. 800 02:07:10,450 --> 02:07:12,250 Sex prodává. 801 02:07:12,250 --> 02:07:13,425 Cože? 802 02:07:13,425 --> 02:07:15,735 A my si z něj můžeme vzít kousek. 803 02:07:15,850 --> 02:07:20,450 Jestli ti dobře rozumím... Tak jsem pro. 804 02:07:20,450 --> 02:07:22,850 Co vlastně navrhuješ? 805 02:07:22,850 --> 02:07:26,175 Všichni vypadáme dobře, ne? 806 02:07:26,175 --> 02:07:28,185 A můžeme šukat celou noc. 807 02:07:28,185 --> 02:07:31,050 Do klubu chodí nejžhavější kočky. 808 02:07:31,050 --> 02:07:33,570 Máme filmovou scénu zdarma. 809 02:07:34,324 --> 02:07:36,484 Natočíme porno! 810 02:07:38,319 --> 02:07:42,279 Přesně tak, kámo! Budeme točit porno! 811 02:07:44,556 --> 02:07:47,596 To není tak snadné, zlato. 812 02:07:49,866 --> 02:07:51,306 Proč ne? 813 02:07:52,054 --> 02:07:55,414 Kdyby to bylo snadné, natáčel by ho každý. 814 02:07:55,526 --> 02:07:59,366 Sex je to nejjednodušší. 815 02:07:59,366 --> 02:08:01,875 Ale šíření... 816 02:08:01,875 --> 02:08:03,550 marketing... 817 02:08:03,550 --> 02:08:05,470 výroba... 818 02:08:05,495 --> 02:08:07,625 výroba webu... 819 02:08:07,625 --> 02:08:09,267 propagace... 820 02:08:09,267 --> 02:08:11,238 počítačoví piráti.. 821 02:08:11,238 --> 02:08:13,428 Problémů je dost. 822 02:08:15,325 --> 02:08:17,275 Mluvíš jako Dallas 823 02:08:17,275 --> 02:08:19,285 Je to byznys, zlato. 824 02:08:19,435 --> 02:08:21,325 Někdo je chytrý 825 02:08:21,325 --> 02:08:23,450 A někdo je hezký 826 02:08:23,450 --> 02:08:26,090 Máte štěstí, že mě máte. 827 02:08:27,689 --> 02:08:30,449 Vím, co teď řekneš. 828 02:08:30,730 --> 02:08:33,850 Nabídneš nám sponzorovat náš projekt 829 02:08:33,850 --> 02:08:39,850 Pomůžeš s podnikáním a budeš chtít svůj podíl na ziscích. 830 02:08:39,850 --> 02:08:43,050 A nám zůstanou drobné, když budeme mít štěstí, že? 831 02:08:43,050 --> 02:08:44,730 Bingo. 832 02:08:44,730 --> 02:08:47,525 Slyšela jsem, že si potrpíš na spravedlnost. 833 02:08:47,525 --> 02:08:48,950 Víš co? 834 02:08:48,950 --> 02:08:51,950 Dallas nás tímhle škádlil už léta. 835 02:08:51,950 --> 02:08:53,950 Ale já nejsem Dallas. 836 02:08:53,950 --> 02:08:56,250 Umím držet slovo. 837 02:08:56,250 --> 02:08:58,750 A v tomhle se vyznám. 838 02:08:58,750 --> 02:09:02,675 Moje děvčata z klubu provozují sex-chat mimo práci. 839 02:09:02,675 --> 02:09:04,275 Sakra! 840 02:09:04,275 --> 02:09:08,685 A vydělávají si tak ještě víc než tancem. 841 02:09:09,845 --> 02:09:11,645 V žádném případě. 842 02:09:12,085 --> 02:09:14,085 Jsem pro. 843 02:09:14,690 --> 02:09:17,450 Jsi pro to stvořený, zlato. 844 02:09:17,450 --> 02:09:20,930 Všichni budou milovat tvého velkého ptáka. 845 02:09:21,610 --> 02:09:23,050 No, Miku. 846 02:09:23,050 --> 02:09:24,250 Co na to říkáš? 847 02:09:24,250 --> 02:09:25,810 Partneři? 848 02:09:28,231 --> 02:09:30,271 No tak, Miku! 849 02:09:30,405 --> 02:09:34,605 Přivedu sem pěkné holky. 850 02:09:34,605 --> 02:09:39,525 Ony už to umí a nejsou nováčci. 851 02:09:39,525 --> 02:09:42,285 Za týden začneme natáčet. 852 02:09:42,463 --> 02:09:47,383 Sakra! Dělat striptýz a porno? 853 02:09:47,383 --> 02:09:51,583 Chlapi, budete se topit v penězích. 854 02:09:51,850 --> 02:09:53,650 Co na to říkáte? 855 02:09:53,650 --> 02:09:55,210 No tak, Miku! 856 02:09:55,459 --> 02:09:57,019 Řekni ano! 857 02:09:57,403 --> 02:09:59,923 Slib, že nás nepodvedeš. 858 02:09:59,923 --> 02:10:00,975 Zlato! 859 02:10:00,975 --> 02:10:03,025 Za chvíli budeme mít tolik sexu... 860 02:10:03,025 --> 02:10:05,935 že se nebudeme chtít ani vidět 861 02:10:09,166 --> 02:10:10,606 Co myslíš, Chlapečku? 862 02:10:11,050 --> 02:10:14,475 Bojím se, že mě sestra zabije. 863 02:10:14,475 --> 02:10:15,765 Ale.. 864 02:10:15,931 --> 02:10:17,971 K čertu s ní. Souhlasím. 865 02:10:23,366 --> 02:10:24,806 Jsme domluveni. 866 02:10:25,152 --> 02:10:26,832 Skvěle 867 02:10:28,310 --> 02:10:32,150 Zatím si tu pokecejte 868 02:10:32,150 --> 02:10:33,950 Zjisti, kdo by do toho ještě šel. 869 02:10:33,950 --> 02:10:37,150 Večer ti zavolám a probereme podrobnosti. 870 02:10:37,150 --> 02:10:40,367 A pak nechám právníka sepsat smlouvu. 871 02:10:40,367 --> 02:10:41,242 Super 872 02:10:41,242 --> 02:10:42,148 Dobře 873 02:10:42,148 --> 02:10:46,727 Super, budeme natáčet porno! 874 02:10:49,652 --> 02:10:51,332 Ahoj 875 02:10:52,380 --> 02:10:54,000 Tohle je Asa 876 02:10:54,000 --> 02:10:55,370 Tohle je Bridget. 877 02:10:55,370 --> 02:10:57,975 Jsou to nejlepší holky, co mám. 878 02:10:57,975 --> 02:10:59,450 Tohle je Mike. 879 02:10:59,450 --> 02:11:01,875 A tamhle je Ken. 880 02:11:01,875 --> 02:11:03,050 To je Richie. 881 02:11:03,050 --> 02:11:04,602 A tam v zadu je Tarzan. 882 02:11:04,602 --> 02:11:05,950 S těmi kluky budete pracovat. 883 02:11:05,950 --> 02:11:08,590 Rády vás poznáváme, kluci. Ahoj. 884 02:11:08,668 --> 02:11:11,788 Fajn, tak začneme. 885 02:11:12,223 --> 02:11:14,333 Neříkala jsem to? 886 02:11:14,333 --> 02:11:17,374 Že vám přivedu pěkný holky. 887 02:11:18,241 --> 02:11:20,401 Pojď, něco ti dám. 888 02:11:24,440 --> 02:11:28,040 Tady, dej to svým klukům. 889 02:11:30,430 --> 02:11:31,750 Co je to? 890 02:11:31,750 --> 02:11:33,950 Pilulky na ptáka. 891 02:11:33,950 --> 02:11:36,975 No... to nebude potřeba. 892 02:11:36,975 --> 02:11:39,250 Už jsem je viděl šukat i 3 - 4 holky za noc. 893 02:11:39,250 --> 02:11:40,567 Tohle nepotřebují. 894 02:11:40,567 --> 02:11:41,975 Víš... 895 02:11:41,975 --> 02:11:45,175 Tohle je trochu jiné, když jsou světla a kamery. 896 02:11:45,175 --> 02:11:47,065 A všichni lidé se dívají... 897 02:11:47,966 --> 02:11:49,406 Dobře, ale.. 898 02:11:49,406 --> 02:11:52,150 Říkám ti, tohle nepotřebují. 899 02:11:52,150 --> 02:11:55,150 Věř mi, používají to v pornu všichni. 900 02:11:55,150 --> 02:11:56,975 Udělej nám oběma laskavost. 901 02:11:56,975 --> 02:11:59,705 A dej jím to. Dobře? 902 02:12:01,645 --> 02:12:03,445 Vemte si tohle. 903 02:12:04,630 --> 02:12:05,950 Na co to je? 904 02:12:05,950 --> 02:12:10,510 Něco pro vaše klacky, aby byly tvrdé. 905 02:12:10,973 --> 02:12:12,293 Skvěle! 906 02:12:14,797 --> 02:12:15,997 Dej mi je. 907 02:12:20,085 --> 02:12:23,025 Dobře, můžeme udělat pár fotek. 908 02:12:23,025 --> 02:12:24,325 Pilulky zatím začnou působit. 909 02:12:24,325 --> 02:12:26,050 A chlapci pak budou připraveni. 910 02:12:26,050 --> 02:12:27,500 Jak si přeješ. 911 02:12:27,500 --> 02:12:29,150 Dobře, Steelesi, jsi na řadě. 912 02:12:29,150 --> 02:12:30,800 Kluci a holky 913 02:12:30,800 --> 02:12:33,770 Uděláme pár fotek a ať jsou pěkně nemravné. 914 02:12:33,770 --> 02:12:35,600 Seřaďte se. 915 02:12:35,600 --> 02:12:39,873 Ahoj, tak jdeme na to. 916 02:12:39,873 --> 02:12:43,185 Tak jo, budou fotky 917 02:12:59,485 --> 02:13:01,775 Co to sakra? Slyšeli jste to? 918 02:13:01,775 --> 02:13:03,225 Tarzane! 919 02:13:03,225 --> 02:13:05,550 Tarzane! Brácho! 920 02:13:05,550 --> 02:13:06,725 Sakra! 921 02:13:06,725 --> 02:13:08,555 Kámo, on to nezvládl. 922 02:13:09,250 --> 02:13:12,525 Kolik pilulek jste mu dali? 923 02:13:12,525 --> 02:13:14,115 Řekl jsem jim, vzít si jednu. 924 02:13:14,250 --> 02:13:17,950 No, vypadá to, že si jich vzal mnohem víc. 925 02:13:17,950 --> 02:13:22,510 Vypadá, jako by mu měla prasknout hlava! 926 02:13:22,690 --> 02:13:24,850 Co s ním bude? 927 02:13:24,850 --> 02:13:28,450 Já nevím, možná ho bude mít tvrdýho celý týden. 928 02:13:28,450 --> 02:13:30,250 Nezavoláme doktora? 929 02:13:31,719 --> 02:13:33,969 Jo, zavolejte někdo 911 930 02:13:41,150 --> 02:13:44,870 Nevíte někdo, jestli není dárcem orgánů? 931 02:13:44,870 --> 02:13:47,270 Tak to nevím. 932 02:13:49,644 --> 02:13:51,894 Má docela slušný orgán, který může darovat. 933 02:14:00,263 --> 02:14:01,433 Dobře. . 934 02:14:01,433 --> 02:14:02,450 Máme ponaučení. 935 02:14:02,450 --> 02:14:05,570 Příště jen jednu pilulku. 936 02:14:07,007 --> 02:14:08,567 Dobře, všichni. 937 02:14:08,567 --> 02:14:10,779 Jste připraveni se vrátit do práce? 938 02:14:10,779 --> 02:14:12,525 Jo, jdeme na to 939 02:14:12,525 --> 02:14:14,355 Kamera.. 940 02:14:15,466 --> 02:14:16,906 Světla.. 941 02:14:23,197 --> 02:14:25,197 Tak co? 942 02:14:25,197 --> 02:14:27,950 Už jste byli na mužském striptýzu? 943 02:14:28,055 --> 02:14:30,055 Já jo. 944 02:14:30,108 --> 02:14:32,538 Ale ona ještě ne. 945 02:14:33,162 --> 02:14:35,952 Ooh, máme tu pannu. 946 02:14:36,167 --> 02:14:41,667 Myslím si, že si tuhle noc bude pamatovat dlouho. 947 02:14:41,667 --> 02:14:43,375 Upozorňuji vás 948 02:14:43,375 --> 02:14:45,475 Už dávno nejsem panna, jasný? 949 02:14:45,475 --> 02:14:46,675 Ne. 950 02:14:47,330 --> 02:14:51,050 Protože jsi nikdy nebyla na mužském striptýzu.. 951 02:14:51,050 --> 02:14:54,250 Tak jsi stále panna 952 02:14:54,250 --> 02:14:57,333 Mimochodem, nechceš mi ho vykouřit? 953 02:14:57,333 --> 02:14:59,333 Tak jo 954 02:15:06,348 --> 02:15:07,668 Připravena? 955 02:15:10,657 --> 02:15:12,744 Je blbá... 956 02:15:12,744 --> 02:15:15,575 Ale v posteli je jako oheň. 957 02:15:15,575 --> 02:15:17,575 No, to je dobře. 958 02:15:17,575 --> 02:15:19,585 Máme takové rádi. 959 02:15:26,771 --> 02:15:30,131 Dobře, tak jděte na to! 960 02:15:43,657 --> 02:15:47,257 Dobře, ať je to vzrušující a nemravné. 961 02:19:14,033 --> 02:19:18,375 Dobře, pojďme si dát 69. 962 02:19:18,463 --> 02:19:22,011 Moje oblíbená 69! 963 02:26:25,431 --> 02:26:31,191 Co kdybys na něj nasedla a povozila se jako kovbojka? 964 02:29:19,295 --> 02:29:22,175 Podívej se, jak se umíš pěkně předvádět. 965 02:29:22,175 --> 02:29:25,375 Nebudu ti za to platit nic navíc, to je na tobě. 966 02:29:25,375 --> 02:29:27,925 Ale vypadá to dobře. 967 02:29:42,613 --> 02:29:44,333 Dobře, Bridget. 968 02:29:44,333 --> 02:29:48,053 Proč si ten klacek nepustíš do zadku? 969 02:33:22,002 --> 02:33:23,789 Výborně, holky! 970 02:33:23,789 --> 02:33:26,320 A teď moje oblíbená část! 971 02:33:26,320 --> 02:33:29,242 Fontána lásky! 972 02:33:35,760 --> 02:33:37,599 Dobře, kluci 973 02:33:38,004 --> 02:33:41,364 Vystříkejte jim to na obličej. 974 02:34:04,290 --> 02:34:07,329 To je tak dobré. 975 02:34:09,887 --> 02:34:12,967 Jo, vystřikni mi to na obličej. 976 02:34:13,132 --> 02:34:15,451 Tak už pojď. 977 02:34:44,031 --> 02:34:49,791 Říkala jsem, že nejsem panna. 978 02:34:58,101 --> 02:35:00,101 Střih! 979 02:35:00,225 --> 02:35:02,730 Dobrá práce! 980 02:35:08,915 --> 02:35:10,425 Co je, Miku? 981 02:35:10,425 --> 02:35:11,667 Vážně? 982 02:35:11,667 --> 02:35:12,389 Co je? 983 02:35:12,389 --> 02:35:15,175 Nejenže můj bratr tančí ve spodním prádle... 984 02:35:15,175 --> 02:35:17,275 Chceš ho nalákat na porno? 985 02:35:17,275 --> 02:35:19,233 V pornu je hodně slavných lidí 986 02:35:19,233 --> 02:35:22,030 Jo, ale můj bratr mezi ně nepatří. 987 02:35:22,030 --> 02:35:24,667 Adam v tom pornu nebude, rozumíš? 988 02:35:24,667 --> 02:35:25,601 Rozumím... 989 02:35:25,601 --> 02:35:26,633 Rozumíš? 990 02:35:26,633 --> 02:35:29,914 Jo, jo, rozumím! 991 02:35:31,548 --> 02:35:33,588 Počkej, myslel jsem, že my... 992 02:35:34,325 --> 02:35:36,875 Už s tebou nechci snídat. 993 02:35:36,875 --> 02:35:38,645 A nedostaneš vafle. 994 02:35:40,895 --> 02:35:43,125 Sakra, kde je? 995 02:35:43,125 --> 02:35:44,775 Uplynuly dvě hodiny. 996 02:35:44,775 --> 02:35:46,333 Volali jste mu? 997 02:35:46,333 --> 02:35:49,813 Volal jsem mu na mobil. Má záznamník. 998 02:35:49,813 --> 02:35:52,050 Tohle je blbost, jasný? 999 02:35:52,050 --> 02:35:54,210 To není způsob, jak podnikat. 1000 02:35:55,302 --> 02:35:58,272 Konečně jsi tu. Kde jsi sakra byl? 1001 02:35:58,695 --> 02:36:00,375 Budeš mít problém. 1002 02:36:00,375 --> 02:36:01,925 Omlouvám se 1003 02:36:01,925 --> 02:36:04,775 Ona se dlouho připravovala a já se zastavil pro rekvizity. 1004 02:36:04,775 --> 02:36:06,125 Dobře, dobře. 1005 02:36:06,125 --> 02:36:08,983 Připrav své chlapce. 1006 02:36:08,983 --> 02:36:12,475 A já se zatím seznámím s touhle kočkou. 1007 02:36:12,475 --> 02:36:14,225 Panebože! 1008 02:36:14,225 --> 02:36:16,475 Jak se jmenuješ? 1009 02:36:16,475 --> 02:36:17,833 Lana 1010 02:36:17,833 --> 02:36:19,175 Lana? 1011 02:36:19,175 --> 02:36:22,067 Jsi vážně sexy 1012 02:36:22,067 --> 02:36:25,389 Ukaž mi, co máš pod tou bundou. 1013 02:36:26,898 --> 02:36:28,898 Panebože! 1014 02:36:29,306 --> 02:36:33,925 Víš co? Udělám z tebe hvězdu. 1015 02:36:34,955 --> 02:36:36,425 Tak co? 1016 02:36:36,425 --> 02:36:40,376 Jsi připravena ojet tyhle sexy kluky? 1017 02:36:40,376 --> 02:36:41,925 To si piš! 1018 02:36:41,925 --> 02:36:44,811 Jsou opravdu krásný. 1019 02:36:44,811 --> 02:36:49,350 Kdyby jsi nepřišla, ojela bych je sama. 1020 02:36:49,350 --> 02:36:51,475 Co jsem ti říkal? Je pěkná, že? 1021 02:36:51,475 --> 02:36:53,950 Slíbil jsem vám přece sexy kočku. 1022 02:36:53,950 --> 02:36:55,367 Skvěle, Miku! 1023 02:36:55,367 --> 02:36:58,487 Jsi nejlepší kámoš. 1024 02:36:58,487 --> 02:37:00,207 Miku! 1025 02:37:01,315 --> 02:37:05,635 A kde je zbytek policejní uniformy? 1026 02:37:07,375 --> 02:37:11,875 S Chlapečkem jsme pracovali na rozlučce se svobodou 1027 02:37:11,875 --> 02:37:12,750 a... 1028 02:37:12,750 --> 02:37:14,310 A co? 1029 02:37:14,322 --> 02:37:18,522 Přišli kluci a začaly problémy. 1030 02:37:19,945 --> 02:37:21,745 Cože? 1031 02:37:23,910 --> 02:37:26,550 Bylo jich hodně 1032 02:37:26,550 --> 02:37:30,025 Museli jsme běžet do auta ve spodním prádle. 1033 02:37:30,025 --> 02:37:32,150 Takže to je všechno, co máme? 1034 02:37:32,150 --> 02:37:34,800 Alespoň jsme si v klubu nechali čepice. 1035 02:37:34,800 --> 02:37:36,060 Že jo? 1036 02:37:36,759 --> 02:37:39,703 Dobře, pracujeme s tím, co máme. 1037 02:37:39,703 --> 02:37:40,850 Počkat, myslel jsem... 1038 02:37:40,850 --> 02:37:43,970 Ale no tak, přestaň trucovat. 1039 02:37:45,890 --> 02:37:50,051 Nezapomněli jste si vzít pilulky? 1040 02:37:50,706 --> 02:37:56,307 Tak jdeme na to. Ukažte nám hodně sexu. 1041 02:39:10,044 --> 02:39:12,723 Jo, zlato, to je tak hezký. 1042 02:39:14,966 --> 02:39:20,126 Teď ji pomalu sundávejte prádlo. Pomalu. 1043 02:39:20,741 --> 02:39:22,901 Dobrá práce 1044 02:40:21,188 --> 02:40:27,449 Jo, hodně předehry, hrajte si. 1045 02:40:44,283 --> 02:40:48,003 Nemůžu se dočkat, až vám to sundám. 1046 02:41:29,637 --> 02:41:32,141 Sundám ti to 1047 02:41:37,633 --> 02:41:40,433 Lidi, na kameře to vypadá skvěle. 1048 02:41:40,433 --> 02:41:42,433 Skvěle! 1049 02:42:50,636 --> 02:42:54,599 Líbí se mi to, pokračujte! 1050 02:42:55,476 --> 02:42:59,316 Budeš mi to dělat ze zadu? 1051 02:44:02,287 --> 02:44:05,367 Zkuste to na koníka! 1052 02:46:57,152 --> 02:47:00,832 Dobře kluci, teď polohu ze zadu. 1053 02:50:10,050 --> 02:50:16,050 Dobře, ještě 30 sekund a ukažte mi jinou polohu. 1054 02:53:17,131 --> 02:53:21,171 Dobře, kluci, až budete připraveni, můžeme to dokončit. 1055 02:54:13,929 --> 02:54:17,060 A střih! Konec! 1056 02:54:24,520 --> 02:54:27,040 Jak utratíte svůj podíl? 1057 02:54:27,167 --> 02:54:30,725 Koupím si pojízdné bistro, to je dneska v módě. 1058 02:54:30,725 --> 02:54:32,550 Nebo zmrzlinářský vůz. 1059 02:54:32,550 --> 02:54:34,925 Vyděláš spoustu peněz. 1060 02:54:34,925 --> 02:54:37,133 Nepotřebuješ mít ani pokladnu. 1061 02:54:37,133 --> 02:54:40,150 Nezapomeň na mražený jogurt, brácho. 1062 02:54:40,150 --> 02:54:41,975 Je zdravý! 1063 02:54:41,975 --> 02:54:43,895 Má pravdu. 1064 02:54:43,975 --> 02:54:47,150 Já například otevřu centrum jógy. 1065 02:54:47,150 --> 02:54:49,875 Pro tělo a duši. 1066 02:54:49,875 --> 02:54:53,750 Tam chodí hodně sexy koček, že? 1067 02:54:53,750 --> 02:54:55,150 Bude to úžasné! 1068 02:54:55,150 --> 02:54:57,325 Co budeš dělat, Tarzane? 1069 02:54:57,325 --> 02:55:02,150 Koneckonců jsem kreativní člověk. 1070 02:55:02,150 --> 02:55:04,650 Otevřu uměleckou školu. 1071 02:55:04,650 --> 02:55:07,290 Budu učit kreslení. 1072 02:55:08,154 --> 02:55:11,514 Tarzan a olej na plátně! 1073 02:55:12,440 --> 02:55:14,550 Tohle jsem nečekal. 1074 02:55:14,550 --> 02:55:16,950 Ale pokud se ti to líbí. 1075 02:55:16,950 --> 02:55:19,650 Doufám, že prášky přestávají účinkovat. 1076 02:55:19,650 --> 02:55:22,175 Důležité je dávkování. 1077 02:55:22,250 --> 02:55:24,337 Jo, to jo. 1078 02:55:24,995 --> 02:55:26,825 Co ty Richie 1079 02:55:26,825 --> 02:55:28,415 Co budeš dělat? 1080 02:55:28,415 --> 02:55:31,850 Přemýšlím o tom, že se přestěhuji. 1081 02:55:31,850 --> 02:55:33,825 Budu natáčet vlastní porno! 1082 02:55:33,825 --> 02:55:39,133 Nevlastní matky, milostný trojúhelník, vášeň... 1083 02:55:39,133 --> 02:55:41,950 Co kdybychom vyrazili na turné? 1084 02:55:41,950 --> 02:55:43,650 Takříkajíc. 1085 02:55:43,650 --> 02:55:45,525 Turné na rozloučenou. 1086 02:55:45,525 --> 02:55:47,375 Chceš někam jet? 1087 02:55:47,375 --> 02:55:48,575 Ano. 1088 02:55:49,735 --> 02:55:51,175 Ne. 1089 02:55:51,175 --> 02:55:52,900 Ne, ne, ne 1090 02:55:52,900 --> 02:55:56,267 To je ta největší hloupost, jakou jsem kdy slyšel. 1091 02:55:56,267 --> 02:55:57,987 Fajn... 1092 02:55:59,821 --> 02:56:02,325 A ty, Adame? 1093 02:56:03,675 --> 02:56:06,867 Vy diskutujete o obchodních projektech. 1094 02:56:06,867 --> 02:56:09,575 A já rovnám zmačkané peníze. 1095 02:56:10,084 --> 02:56:13,005 Jo. Smějte se! 1096 02:56:13,910 --> 02:56:15,950 Nenávidím svou sestru. 1097 02:56:15,950 --> 02:56:18,710 Když už mluvíme o tvé sestře. 1098 02:56:21,178 --> 02:56:24,418 Ty ses zbláznil? 1099 02:56:24,418 --> 02:56:28,258 Jo, ona na to skočí. 1100 02:56:28,258 --> 02:56:30,950 Šukala už s každým! 1101 02:56:30,950 --> 02:56:33,470 Vítej v rodině! 1102 02:56:36,255 --> 02:56:38,342 Jsi zrůda! 1103 02:56:38,342 --> 02:56:39,875 Jo 1104 02:56:39,875 --> 02:56:41,967 Nemám, co k tomu dodat. 1105 02:56:41,967 --> 02:56:43,875 Podívej, kámo. 1106 02:56:43,875 --> 02:56:45,575 Bude se jí to líbit. 1107 02:56:45,575 --> 02:56:48,025 Co je to za diamant? 3/4 karátu? 1108 02:56:48,025 --> 02:56:49,850 Spíš 1/2 karátu. 1109 02:56:49,850 --> 02:56:51,625 No, to je začátek. 1110 02:56:51,625 --> 02:56:55,645 Až začnu vydělávat, koupím něco jiného. 1111 02:56:56,793 --> 02:56:58,632 Jdu pryč! 1112 02:57:00,067 --> 02:57:03,281 Takový přístup si nenechám líbit. 1113 02:57:03,281 --> 02:57:06,067 Můžeš se k nám připojit když budeš chtít. 1114 02:57:06,067 --> 02:57:10,675 Řekni své sestře, ať se ti neplete do života. 1115 02:57:10,675 --> 02:57:11,825 Buď chlap! 1116 02:57:11,825 --> 02:57:13,667 Měj koule! 1117 02:57:13,667 --> 02:57:17,387 Nenech ji, aby ti zničila budoucnost. 1118 02:57:20,583 --> 02:57:22,878 Já už půjdu 1119 02:57:22,880 --> 02:57:24,350 Uvidíme se! 1120 02:57:24,350 --> 02:57:27,689 Mějte se, kluci! 1121 02:57:29,089 --> 02:57:31,849 Ahoj, zlato. Čekám tě večer v klubu. 1122 02:57:35,243 --> 02:57:37,073 Co je? 1123 02:57:39,194 --> 02:57:47,304 Ahoj dámy, jste připraveny vidět v dnešní show pořádné kluky? 1124 02:57:49,423 --> 02:57:51,733 To jsem si myslela. 1125 02:57:51,733 --> 02:57:56,750 Všichni mají svalnaté zadky namazané olejem. 1126 02:57:56,750 --> 02:58:01,580 Představte si, jak kloužou po vašem těle. 1127 02:58:02,333 --> 02:58:06,775 Vypadá to, že je čas začít představení. 1128 02:58:06,775 --> 02:58:09,920 Přichází náš první vystupující. 1129 02:58:09,920 --> 02:58:11,375 Je tak dobrý! 1130 02:58:11,375 --> 02:58:14,085 Jakými slovy ho jen popsat? 1131 02:58:14,307 --> 02:58:17,067 Raději se o tom přesvědčte sami. 1132 02:58:17,067 --> 02:58:22,467 Dámy, přivítejte jedinečného a unikátního 1133 02:58:22,467 --> 02:58:25,627 Kouzelného Mika! 1134 02:59:56,745 --> 02:59:59,875 To bylo skvělé! 1135 02:59:59,875 --> 03:00:03,167 Dámy, pokud s ním chcete být o samotě... 1136 03:00:03,167 --> 03:00:05,100 Raději si pospěšte 1137 03:00:05,100 --> 03:00:07,660 Brzy opustí jeviště 1138 03:00:07,660 --> 03:00:11,675 Nevím, jestli to může být ještě lepší. 1139 03:00:11,675 --> 03:00:12,925 Ale zkusíme to. 1140 03:00:12,925 --> 03:00:15,550 Dovolte mi položit vám otázku. 1141 03:00:15,550 --> 03:00:19,267 Máte některá z vás ráda čokoládu? 1142 03:00:19,267 --> 03:00:22,475 Myslela jsem si to! 1143 03:00:22,475 --> 03:00:24,733 Takže mám tu teď pro vás... 1144 03:00:24,733 --> 03:00:27,375 Jednoho z nejsladších... 1145 03:00:27,375 --> 03:00:30,525 Je jako tmavá čokoláda. 1146 03:00:30,525 --> 03:00:32,875 Je tu ve Floridě úplně nový. 1147 03:00:32,875 --> 03:00:34,433 Tak co dámy? 1148 03:00:34,433 --> 03:00:36,633 Pořádně mu zatleskejte! 1149 03:00:36,633 --> 03:00:39,074 Je tu Andre! 1150 03:02:23,471 --> 03:02:26,831 To bylo neuvěřitelné! 1151 03:02:27,657 --> 03:02:29,367 Dámy! 1152 03:02:29,367 --> 03:02:32,033 Vím, že hledáte perfektního muže 1153 03:02:32,033 --> 03:02:37,467 Ten, o kterém si myslíte, že se objeví u vašich dveří a vyrazí dech. 1154 03:02:37,467 --> 03:02:40,033 Myslím, že mám takového muže 1155 03:02:40,033 --> 03:02:42,474 Právě pro vás 1156 03:02:59,090 --> 03:03:01,150 Hej, co tu děláš? 1157 03:03:01,150 --> 03:03:02,875 Brooke, chci ti říct... 1158 03:03:03,067 --> 03:03:05,067 Sklapni! 1159 03:03:05,211 --> 03:03:08,871 Vím přesně, co máš na mysli. 1160 03:03:11,267 --> 03:03:14,533 Jsi třicetiletý striptér. 1161 03:03:14,533 --> 03:03:16,900 A začínající pornoherec 1162 03:03:16,900 --> 03:03:21,460 Posedlý nábytkem a snídaněmi. 1163 03:03:23,347 --> 03:03:25,537 Je to správně? 1164 03:03:28,484 --> 03:03:30,044 Jo, skoro. 1165 03:03:30,992 --> 03:03:33,992 Žádná ti neodolá 1166 03:03:34,543 --> 03:03:36,663 Vypadá to tak? 1167 03:03:38,963 --> 03:03:40,883 Tvůj bratr mě varoval. 1168 03:03:42,548 --> 03:03:44,548 Zná mě. 1169 03:03:44,580 --> 03:03:45,850 Mimochodem. 1170 03:03:45,850 --> 03:03:47,860 Jste s nim ještě kámoši? 1171 03:03:49,279 --> 03:03:50,929 Jo, asi jo. 1172 03:03:51,120 --> 03:03:53,120 Dobře. 1173 03:03:53,275 --> 03:03:55,525 Pak se dohodneme. 1174 03:03:55,525 --> 03:03:58,585 Rozhodně si tě nevezmu za muže. 1175 03:03:59,287 --> 03:04:02,167 Ale vyspím se s tebou. 1176 03:04:02,167 --> 03:04:04,633 Šukám všechny jeho kámoše. 1177 03:04:04,633 --> 03:04:06,834 Štve ho to. 1178 03:04:07,122 --> 03:04:09,032 Něco takového mi říkal. 1179 03:04:10,974 --> 03:04:12,573 Tak... 1180 03:04:14,685 --> 03:04:16,775 Pokud to chceš, jdu do toho. 1181 03:04:16,775 --> 03:04:18,645 Chci! 1182 03:04:20,051 --> 03:04:21,450 Dobře, tak pojď. 1183 03:04:21,450 --> 03:04:22,920 Pojď. 1184 03:04:24,147 --> 03:04:25,627 Tak jdeme na to! 1185 03:04:27,530 --> 03:04:29,530 Tak pojď! 1186 03:20:16,385 --> 03:20:19,275 Ošukáš mi každého kámoše! 1187 03:20:19,275 --> 03:20:21,045 Jdu pryč! 1188 03:20:26,930 --> 03:20:29,450 Pokud budete točit pokračování... 1189 03:20:29,450 --> 03:20:31,460 Se mnou nepočítejte!71170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.