Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,755 --> 00:01:02,525
Podívejte se
2
00:01:02,525 --> 00:01:04,075
Zde jsou mé nákresy.
3
00:01:04,075 --> 00:01:06,525
Podívejte se tady na zadní stranu.
4
00:01:06,525 --> 00:01:09,520
A dole je zajímavá příloha.
5
00:01:09,520 --> 00:01:10,350
Ano.
6
00:01:10,350 --> 00:01:12,150
A tady.
7
00:01:12,150 --> 00:01:15,525
Podívejte - povrch z tvrdého dřeva.
8
00:01:15,525 --> 00:01:18,150
A horní část bude rýhovaná.
9
00:01:18,235 --> 00:01:21,992
Ano, vidím. Dobře.
10
00:01:21,992 --> 00:01:25,425
Tak a tady je další.
11
00:01:25,425 --> 00:01:27,425
Co si o tom myslíte?
12
00:01:27,425 --> 00:01:30,667
Mírně zakřivená verze.
13
00:01:30,667 --> 00:01:34,425
Tohle by chtěl mít každý v ložnici.
14
00:01:34,425 --> 00:01:36,850
Ano, taky bych to brala.
15
00:01:36,850 --> 00:01:38,350
Takže..
16
00:01:38,350 --> 00:01:40,200
Rozumíte tomu dobře.
17
00:01:40,200 --> 00:01:41,220
Myslím..
18
00:01:41,220 --> 00:01:45,450
Udělala byste cokoli, že? Abyste získala, co chcete.
19
00:01:45,450 --> 00:01:48,570
Ano, udělala bych cokoli.
20
00:01:49,530 --> 00:01:50,850
Dobře!
21
00:01:50,850 --> 00:01:52,750
Takže dostanu půjčku?
22
00:01:52,750 --> 00:01:59,475
No nejdříve musíte vyplnit formulář, který potom zkontrolujeme
23
00:01:59,475 --> 00:02:01,335
Počkejte chvilku
24
00:02:05,695 --> 00:02:07,225
No...
25
00:02:07,225 --> 00:02:08,695
Pane Miku!
26
00:02:08,695 --> 00:02:14,950
Vzhledem k tomu, že nemáte zaměstnání ani úvěrovou historii...
27
00:02:14,950 --> 00:02:18,670
Banka Vám nikdy neschválí půjčku.
28
00:02:18,867 --> 00:02:23,617
Podívejte, jsem podnikatel, rozumíte?
29
00:02:23,617 --> 00:02:25,850
Moje firma vydělává peníze.
30
00:02:25,850 --> 00:02:27,633
Dostávám peníze v hotovosti.
31
00:02:27,633 --> 00:02:32,433
Dříve jsem si prostě nepotřeboval brát půjčku
32
00:02:32,630 --> 00:02:35,150
Co tedy děláte?
33
00:02:35,185 --> 00:02:37,185
No, já...
34
00:02:37,185 --> 00:02:39,375
V zábavném průmyslu
35
00:02:39,375 --> 00:02:40,933
Co prosím?
36
00:02:40,933 --> 00:02:41,967
Víte...
37
00:02:41,967 --> 00:02:43,750
Jsem tanečník
38
00:02:43,750 --> 00:02:47,470
Můžete být konkrétnější?
39
00:02:51,455 --> 00:02:53,375
Jsem striptér.
40
00:02:55,162 --> 00:02:56,962
Aha
41
00:02:57,390 --> 00:02:58,710
Jsem Mike
42
00:03:02,045 --> 00:03:03,845
Kouzelný Mike.
43
00:03:03,845 --> 00:03:05,845
Hm...
44
00:03:09,150 --> 00:03:10,950
Tak co?
45
00:03:10,950 --> 00:03:12,500
Potřebujete nějaké garance?
46
00:03:12,500 --> 00:03:13,625
O tohle jde?
47
00:03:13,625 --> 00:03:14,925
Chcete nějakou záruku?
48
00:03:14,925 --> 00:03:16,750
To já mám.
49
00:03:16,750 --> 00:03:18,675
Ukážu vám své záruky.
50
00:03:18,675 --> 00:03:19,875
Panebože!
51
00:03:19,875 --> 00:03:21,150
Ano.
52
00:03:21,150 --> 00:03:23,150
Páni!
53
00:03:23,250 --> 00:03:26,250
Tady mám záruky.
54
00:03:26,250 --> 00:03:28,675
Tolik, že se mi to nevejde do slipů.
55
00:03:28,675 --> 00:03:30,250
Co to?
56
00:03:30,250 --> 00:03:32,250
Páni!
57
00:03:33,050 --> 00:03:36,225
Co, nemáte dost?
58
00:03:36,225 --> 00:03:37,750
Dobře.
59
00:03:38,091 --> 00:03:40,091
Panebože!
60
00:03:40,455 --> 00:03:42,075
Dobře, pokud je to málo.
61
00:03:42,075 --> 00:03:43,725
Opravdu?
62
00:03:43,725 --> 00:03:45,833
Říkal jsem vám, že mám záruky.
63
00:03:45,833 --> 00:03:47,914
Naznačujete mi, že...?
64
00:04:02,551 --> 00:04:05,671
To je velmi nevhodné.
65
00:04:06,265 --> 00:04:08,585
Udělám cokoliv, abych dostal tu půjčku.
66
00:04:26,654 --> 00:04:31,454
Dovádíš mě k šílenství!
67
00:04:32,344 --> 00:04:34,344
Sakra!
68
00:04:42,325 --> 00:04:44,375
Je to dostatečná záruka?
69
00:04:44,375 --> 00:04:46,067
Našel bych i další
70
00:04:46,067 --> 00:04:48,066
Budu potřebovat hodně záruk.
71
00:04:53,779 --> 00:04:55,858
Tak se podívejme
72
00:05:02,155 --> 00:05:05,794
Zkontroluji tvoji záruku pusou.
73
00:05:11,410 --> 00:05:13,810
Jo, to je ono.
74
00:05:24,533 --> 00:05:26,933
Vypadá to, že...
75
00:05:26,933 --> 00:05:28,375
Tohle je pořádná záruka.
76
00:05:28,375 --> 00:05:29,133
Jo?
77
00:05:29,133 --> 00:05:31,467
Pak bys měla pokračovat v kontrole.
78
00:05:31,467 --> 00:05:32,866
Tak jo.
79
00:05:33,518 --> 00:05:36,638
Budeš se cítit dobře.
80
00:06:40,976 --> 00:06:44,255
Ukážu ti, jak moc tu půjčku potřebuju.
81
00:06:44,763 --> 00:06:47,683
Tak si s tím pospěš.
82
00:07:11,972 --> 00:07:14,685
To je skvělý!
83
00:07:14,760 --> 00:07:21,450
Jo, ukaž mi, jak moc chceš tu půjčku.
84
00:09:40,545 --> 00:09:46,626
Ach, můj bože... Začínáš zlobit!
85
00:10:59,089 --> 00:11:01,849
V mém bankéřském křesle vypadáš dobře.
86
00:14:06,137 --> 00:14:08,937
Tak co? Dostanu tu půjčku?
87
00:14:10,342 --> 00:14:12,637
Ne, promiň.
88
00:14:12,860 --> 00:14:15,650
Ale dám ti radu.
89
00:14:15,650 --> 00:14:18,650
Zapomeň na obchod s nábytkem.
90
00:14:18,650 --> 00:14:24,170
Drž se toho, co znáš ... sexu!
91
00:14:26,955 --> 00:14:28,875
Sakra
92
00:14:39,645 --> 00:14:41,645
Panebože!
93
00:14:46,699 --> 00:14:49,582
Musím na stavbu.
94
00:14:51,675 --> 00:14:53,675
Sakra!
95
00:14:53,675 --> 00:14:57,014
Co to sakra je?!
96
00:14:57,014 --> 00:14:59,175
Co se děje?
97
00:14:59,175 --> 00:15:00,533
Sakra!
98
00:15:00,533 --> 00:15:04,367
Ten nový chlap neumí zacházet s pistolí na hřebíky.
99
00:15:04,367 --> 00:15:06,808
Hej, lidi, nechcete mi pomoct?
100
00:15:06,808 --> 00:15:08,650
Tohle je zábava, co, kámo?
101
00:15:08,650 --> 00:15:09,875
Ale no tak, chlape.
102
00:15:09,875 --> 00:15:11,675
Jak se jmenuje ten tvůj tanec?
103
00:15:11,675 --> 00:15:13,225
To není vtipné!
104
00:15:13,225 --> 00:15:14,175
Pomoz mi.
105
00:15:14,175 --> 00:15:16,150
Dobře.
106
00:15:16,150 --> 00:15:17,875
Za prvé
107
00:15:17,875 --> 00:15:20,575
Proč nemáš pracovní obuv?
108
00:15:20,575 --> 00:15:23,333
Nemám ji. Co mám dělat?
109
00:15:23,333 --> 00:15:25,875
A zadruhé, nemáš ten hřebík v noze?
110
00:15:25,996 --> 00:15:28,709
Myslím, že ne
111
00:15:28,737 --> 00:15:30,367
Jak se jmenuješ?
112
00:15:30,367 --> 00:15:31,307
Adam
113
00:15:31,307 --> 00:15:32,450
Adame, uklidni se
114
00:15:32,450 --> 00:15:34,150
Dobře.
115
00:15:34,150 --> 00:15:35,725
Dobře, podívej se
116
00:15:35,725 --> 00:15:37,233
Rozvaž si tkaničku u boty
117
00:15:37,233 --> 00:15:40,953
A pomalu vytáhni nohu.
118
00:15:42,166 --> 00:15:43,606
Dobře
119
00:15:49,427 --> 00:15:50,867
Teče ti krev?
120
00:15:50,867 --> 00:15:53,108
Ne, to je v pořádku
121
00:15:53,108 --> 00:15:54,233
Díky, kámo.
122
00:15:54,233 --> 00:15:55,300
Jsem Mike.
123
00:15:55,698 --> 00:15:57,994
Díky, Miku!
124
00:15:59,567 --> 00:16:03,067
Nemyslím si, že práce na stavbě je pro tebe.
125
00:16:03,067 --> 00:16:06,386
Jo, ale já opravdu potřebuju práci.
126
00:16:07,873 --> 00:16:09,193
Podívej.
127
00:16:09,552 --> 00:16:11,232
Pomůžu ti.
128
00:16:11,760 --> 00:16:14,200
Ale dlužíš mi to.
129
00:16:14,200 --> 00:16:15,120
Dobře
130
00:16:15,120 --> 00:16:17,567
Přijď dnes večer do klubu.
131
00:16:17,567 --> 00:16:20,167
Dám ti práci. Potřebuji pomocníka.
132
00:16:20,167 --> 00:16:21,727
Díky, chlape.
133
00:16:23,605 --> 00:16:27,805
A teď raději jdi domu, než se ti stane něco horšího.
134
00:16:27,805 --> 00:16:30,575
Vy kluci jste zrůdy!
135
00:16:30,575 --> 00:16:31,975
Tu desku si odnes s sebou
136
00:16:32,003 --> 00:16:34,298
Jsi kretén!
137
00:16:46,300 --> 00:16:50,267
Jsem rád, že jsi tu. Připraven?
138
00:16:50,267 --> 00:16:52,947
Jo, ale k čemu? Co mám dělat?
139
00:16:52,947 --> 00:16:56,267
Nepřemýšlej o tom. Následuj mě
140
00:16:56,267 --> 00:16:58,563
Ahoj, Miku!
141
00:17:01,111 --> 00:17:04,450
Miku, jdeš pozdě
142
00:17:04,450 --> 00:17:06,325
Kdo je to?
143
00:17:06,325 --> 00:17:07,915
Já vím, promiň, brácho.
144
00:17:08,417 --> 00:17:10,697
Dnes večer nám pomůže.
145
00:17:10,697 --> 00:17:13,387
Nehrajeme amatérskou hru.
146
00:17:13,387 --> 00:17:15,725
Nemůžeš si sem přivést lidi z ulice.
147
00:17:15,725 --> 00:17:17,550
Sám jsi to říkal. Potřebujeme čerstvou krev.
148
00:17:17,550 --> 00:17:20,175
Viděl jsem ho tančit. Není špatný.
149
00:17:20,175 --> 00:17:22,350
Má potenciál.
150
00:17:22,350 --> 00:17:25,333
A no tak, o co jde?
151
00:17:25,333 --> 00:17:26,550
Poslouchej.
152
00:17:26,550 --> 00:17:27,850
Pokud něco pokazí,
153
00:17:27,850 --> 00:17:30,333
odpovídáš za to ty.
154
00:17:30,333 --> 00:17:33,067
Jsme profíci. Je to jasné?
155
00:17:33,067 --> 00:17:34,850
Jo, chápu.
156
00:17:34,850 --> 00:17:35,775
Dobře.
157
00:17:35,775 --> 00:17:37,425
Miku, koukni se na tohle.
158
00:17:37,425 --> 00:17:41,295
Tohle se ti bude líbit.
159
00:17:43,575 --> 00:17:46,975
Tomuhle budu říkat trojitý drak.
160
00:17:46,975 --> 00:17:48,850
Myslím, že...
161
00:17:48,850 --> 00:17:51,233
Horké jako spící sopka.
162
00:17:51,233 --> 00:17:54,367
Dallase, myslím že...
163
00:17:54,367 --> 00:17:58,167
Pořád cítím to horko.
164
00:17:58,167 --> 00:18:01,867
Pěkný trik, holky se z toho zblázní.
165
00:18:01,867 --> 00:18:04,575
Přišel jsi pozdě
166
00:18:04,575 --> 00:18:08,332
Jděte se převléct.
167
00:18:08,535 --> 00:18:10,795
Líbí se mi to.
168
00:18:15,383 --> 00:18:17,033
Bude v pořádku?
169
00:18:17,033 --> 00:18:19,267
Ne, tento měsíc je to už potřetí.
170
00:18:19,267 --> 00:18:20,567
Seznam se
171
00:18:20,567 --> 00:18:25,367
Tamhle je Richie a Ken. To je Tito a Tarzan.
172
00:18:25,367 --> 00:18:27,425
Lidi, máme tu nového člověka.
173
00:18:27,425 --> 00:18:28,775
Ahoj!
174
00:18:28,775 --> 00:18:33,815
Dnes bude pomáhat s rekvizitami a vším ostatním.
175
00:18:57,410 --> 00:18:59,450
Kdo je to?
176
00:18:59,450 --> 00:19:00,933
To je Rita.
177
00:19:00,933 --> 00:19:02,774
Je naše hulička ptáků.
178
00:19:03,159 --> 00:19:04,719
Hulička ptáků?
179
00:19:05,196 --> 00:19:07,836
Jo, něco jako trenér.
180
00:19:08,187 --> 00:19:12,367
Připraví všechny naše kluky před představením.
181
00:19:12,367 --> 00:19:15,050
Nevěděl jsem, že něco takového neexistuje.
182
00:19:15,050 --> 00:19:18,250
Taky jsme si to mysleli, dokud jsme nepotkali Ritu.
183
00:19:18,250 --> 00:19:20,080
Nejde ji říct ne
184
00:19:24,970 --> 00:19:26,450
Hej, kámo!
185
00:19:26,450 --> 00:19:30,050
Můžeš mě namazat olejem?
186
00:19:30,152 --> 00:19:31,832
Co?
187
00:19:33,085 --> 00:19:34,075
Já...
188
00:19:34,075 --> 00:19:35,467
Já nechci.
189
00:19:35,467 --> 00:19:38,350
Hej, chlape, nedívej se na mě, jo?
190
00:19:38,350 --> 00:19:40,030
No tak!
191
00:19:41,308 --> 00:19:43,738
Není to její práce?
192
00:19:46,516 --> 00:19:49,246
Právě kouří ptáka.
193
00:19:49,333 --> 00:19:53,053
Myslím, že má teď jinou práci.
194
00:19:53,650 --> 00:19:55,650
No tak!
195
00:19:56,931 --> 00:19:58,971
Něco se naučíš
196
00:20:00,596 --> 00:20:03,236
Vůbec se mi nechce.
197
00:20:03,538 --> 00:20:05,458
No tak!
198
00:20:05,575 --> 00:20:08,575
Prý máš dělat všechno, co ti řekneme.
199
00:20:13,666 --> 00:20:15,106
Dobře.
200
00:20:23,638 --> 00:20:25,558
Kde chceš namazat?
201
00:20:28,566 --> 00:20:30,006
A sakra!
202
00:20:35,527 --> 00:20:37,927
Pořádně ho rozetři.
203
00:20:41,321 --> 00:20:45,531
Velmi vtipné! Velmi vtipné!
204
00:20:46,781 --> 00:20:50,111
Už jsi málem souhlasil.
205
00:21:14,559 --> 00:21:16,119
Co je?
206
00:21:16,295 --> 00:21:18,425
Jen jsem si říkal..
207
00:21:18,425 --> 00:21:20,250
Není to její práce?
208
00:21:20,250 --> 00:21:23,520
Teď je zaneprázdněná.
209
00:21:24,093 --> 00:21:25,503
A pak...
210
00:21:25,503 --> 00:21:28,743
Na tuhle pumpu nikdo nemá.
211
00:21:31,745 --> 00:21:32,875
Hej! Hej!
212
00:21:32,875 --> 00:21:34,333
První pravidlo.
213
00:21:34,333 --> 00:21:37,525
Nedívej se, když kluci používají pumpu, jo?
214
00:21:37,525 --> 00:21:38,375
Fajn
215
00:21:38,375 --> 00:21:39,665
Přece nejsi gay.
216
00:21:39,911 --> 00:21:42,584
Druhé pravidlo.
217
00:21:42,689 --> 00:21:44,215
Sakra!
218
00:21:44,215 --> 00:21:47,867
Chceš se dívat? Nasaď si brýle.
219
00:21:47,867 --> 00:21:51,587
Sakra, Ritchie! Ber si zvětši velikost!
220
00:21:52,896 --> 00:21:55,536
Sakra, to byl můj nejlepší kamarád.
221
00:21:55,966 --> 00:21:57,406
Ach jo.
222
00:21:58,967 --> 00:22:02,367
Shromážděte se, je čas jít na pódium.
223
00:22:02,367 --> 00:22:03,533
Rito!
224
00:22:03,533 --> 00:22:06,833
Pojď sem a poblahopřej tady klukovi k prvnímu pracovnímu dni.
225
00:22:06,833 --> 00:22:08,575
Až skončíte...
226
00:22:08,575 --> 00:22:11,425
Ukliď sklo a jdi se podívat na jeviště.
227
00:22:11,425 --> 00:22:13,855
A... Nestyď se, kámo.
228
00:22:13,855 --> 00:22:16,250
Jsme tu zvyklí se dělit o všechno.
229
00:22:16,250 --> 00:22:17,567
Tohle je showbyznys.
230
00:22:17,567 --> 00:22:19,575
Jdeme, jdeme!
231
00:22:19,575 --> 00:22:23,400
Pánové, dámy jsou připravené a čekají na nás.
232
00:22:23,400 --> 00:22:25,160
Do toho, Miku!
233
00:22:29,877 --> 00:22:31,467
Tito!
234
00:22:31,467 --> 00:22:36,075
V první řadě sedí žena, která váží nejméně 150 kilo.
235
00:22:36,075 --> 00:22:37,767
Víš, co říká?
236
00:22:37,767 --> 00:22:38,413
Co?
237
00:22:38,413 --> 00:22:41,850
Kde je ten sexy Tito.
238
00:22:41,850 --> 00:22:44,625
Sežere tě. Dávej si pozor.
239
00:22:44,625 --> 00:22:48,150
Vidím, že se seznamuješ s Ritou.
240
00:22:48,150 --> 00:22:51,375
Když ti jazykem omotá tvého ptáka,
241
00:22:51,375 --> 00:22:54,675
zapomeneš i jméno svého prvního psa.
242
00:22:54,675 --> 00:22:56,167
Kouřit umí dobře
243
00:22:56,167 --> 00:22:58,850
Rito, pohraj si s ním.
244
00:22:58,850 --> 00:23:00,775
Dobře, jdeme vydělat nějaké peníze.
245
00:23:00,775 --> 00:23:02,785
Jdeme, chlapci!
246
00:25:55,795 --> 00:25:57,775
Všechno sundat!
247
00:25:57,775 --> 00:25:59,125
Všechno sundat!
248
00:25:59,125 --> 00:26:00,675
Všechno sundat!
249
00:26:00,675 --> 00:26:03,775
Ahoj, ahoj, ahoj!
250
00:26:03,775 --> 00:26:06,895
Jak se vám daří? Bavíte se?
251
00:26:09,694 --> 00:26:12,654
Ukaž mi svou lásku, no tak!
252
00:26:12,867 --> 00:26:17,775
Dnes večer nás čeká skvělá show, že?
253
00:26:17,915 --> 00:26:19,915
Ano!
254
00:26:19,915 --> 00:26:22,475
Ale než začneme...
255
00:26:22,475 --> 00:26:24,367
Připomenu vám pravidlo.
256
00:26:24,367 --> 00:26:30,527
Vidím, že tu máme hodně okouzlujících dám.
257
00:26:32,488 --> 00:26:34,967
A kam to obvykle vede?
258
00:26:35,041 --> 00:26:37,963
K problémům...
259
00:26:39,925 --> 00:26:41,925
A teď
260
00:26:41,925 --> 00:26:44,175
Potřebuji dobrovolníci
261
00:26:44,175 --> 00:26:45,650
Ty jsi kočka!
262
00:26:45,650 --> 00:26:47,360
Tak pojď
263
00:26:51,014 --> 00:26:53,014
Tak jo.
264
00:26:54,620 --> 00:26:56,750
Máme tu zákon.
265
00:26:56,750 --> 00:27:00,625
Nesmíte se dotýkat tanečníků.
266
00:27:00,625 --> 00:27:02,625
Otoč se.
267
00:27:03,825 --> 00:27:05,175
Tak co?
268
00:27:05,175 --> 00:27:07,125
Můžeš se dotknout tady?
269
00:27:07,424 --> 00:27:09,720
Ne, ne, ne!
270
00:27:09,775 --> 00:27:13,850
A můžeš se dotknout tady?
271
00:27:14,025 --> 00:27:16,025
Tady!
272
00:27:17,723 --> 00:27:20,018
Ne, ne, ne!
273
00:27:20,465 --> 00:27:22,761
A znovu ne!
274
00:27:23,069 --> 00:27:28,286
A můžeš se dotknout tady?
275
00:27:29,177 --> 00:27:31,472
Ne, ne, ne!
276
00:27:32,775 --> 00:27:34,775
Vidím...
277
00:27:34,775 --> 00:27:39,633
...že tady máme hodně rebelek.
278
00:27:39,633 --> 00:27:44,016
A rebelky potrestáme.
279
00:27:45,955 --> 00:27:48,225
Jdi dolů, opatrně.
280
00:27:48,479 --> 00:27:50,479
Dobře.
281
00:27:51,995 --> 00:27:54,725
Pravidla jsme si vyjasnili.
282
00:27:54,725 --> 00:27:56,765
Pojďme si zařádit!
283
00:28:00,377 --> 00:28:02,672
Dámy, dámy!
284
00:28:02,680 --> 00:28:05,350
Vyndejte si peníze!
285
00:28:05,350 --> 00:28:07,475
A pozvedněte je k nebi!
286
00:28:07,503 --> 00:28:13,973
Ať dnes peníze tečou jako řeka!
287
00:28:13,973 --> 00:28:15,625
A nyní!
288
00:28:15,625 --> 00:28:18,775
Unikátní Kouzelný Mike.
289
00:31:54,705 --> 00:31:57,375
Ticho! Ticho!
290
00:31:57,375 --> 00:31:58,725
Ticho!
291
00:31:58,725 --> 00:32:01,155
Uklidněte se!
292
00:32:01,155 --> 00:32:02,475
A nyní
293
00:32:02,475 --> 00:32:04,125
se k nám přidá muž
294
00:32:04,125 --> 00:32:06,125
z džungle
295
00:32:07,838 --> 00:32:09,758
Divoké zvíře
296
00:32:12,104 --> 00:32:14,174
Jak se jmenuje?
297
00:32:16,946 --> 00:32:19,242
TAR...ZAN !
298
00:32:23,696 --> 00:32:25,696
Tarzan!
299
00:32:29,675 --> 00:32:32,675
Tarzan nemůže jít ven, je opilý.
300
00:32:32,675 --> 00:32:34,775
Sakra, tento týden už potřetí.
301
00:32:34,775 --> 00:32:36,650
Řekni mu, ať se vzpamatuje
302
00:32:36,650 --> 00:32:38,275
Za co ho platíme?
303
00:32:38,275 --> 00:32:39,775
Řekni mu to, Miku.
304
00:32:39,775 --> 00:32:41,350
Dobře.
305
00:32:41,350 --> 00:32:45,225
Vypadá to, že Tarzan utekl s Jane do džungle.
306
00:32:45,575 --> 00:32:47,575
Chápu to.
307
00:32:47,725 --> 00:32:51,125
Ale když už mluvíme o džungli...
308
00:32:51,125 --> 00:32:57,750
V neprostupné temné džungli číhají dravci.
309
00:32:57,750 --> 00:32:59,625
A teď, dámy!
310
00:32:59,625 --> 00:33:02,367
Zvu vás na projížďku...
311
00:33:02,367 --> 00:33:05,407
v Dallaském expresu.
312
00:33:06,395 --> 00:33:09,275
Asi máte rády mladé?!
313
00:33:09,275 --> 00:33:10,625
Vsadím se, že ty také!
314
00:33:10,625 --> 00:33:13,675
Já vím, že ano!
315
00:33:13,675 --> 00:33:17,050
Každá žena má ráda mladší muže, že?
316
00:33:17,050 --> 00:33:18,675
A také naivní...
317
00:33:18,675 --> 00:33:19,850
No jasně!
318
00:33:19,850 --> 00:33:21,650
Ano, mladý a naivní.
319
00:33:21,650 --> 00:33:26,690
A nyní na jeviště přijde dokonalý exemplář.
320
00:33:26,812 --> 00:33:29,182
Je to jeho první vystoupení!
321
00:33:32,518 --> 00:33:34,348
Buďte na něj milý.
322
00:33:34,565 --> 00:33:35,675
To jo!
323
00:33:35,675 --> 00:33:37,050
Ale zase ne moc.
324
00:33:37,050 --> 00:33:38,975
Dámy!
325
00:33:39,113 --> 00:33:41,618
Přivítáme...
326
00:33:41,652 --> 00:33:43,036
Nezdržuj to!
327
00:33:43,036 --> 00:33:44,457
... Chlapečka
328
00:35:01,121 --> 00:35:05,336
Kdo mu chce sundat kalhoty?
329
00:35:06,697 --> 00:35:09,027
No tak, krásná slečno!
330
00:35:59,700 --> 00:36:02,913
Dobře, dobře, to stačí!
331
00:36:02,913 --> 00:36:07,778
To je náš Chlapeček! No tak, tleskejte, tleskejte!
332
00:36:11,250 --> 00:36:13,250
Úžasný!
333
00:36:13,250 --> 00:36:15,375
To je ale noc!
334
00:36:15,375 --> 00:36:17,275
Tak co, Chlapečku, jak se ti líbilo poprvé?
335
00:36:17,275 --> 00:36:18,525
Bylo to super!
336
00:36:18,525 --> 00:36:20,250
Bude to ještě lepší.
337
00:36:20,250 --> 00:36:22,875
Jen je třeba ještě trochu zapracovat.
338
00:36:22,875 --> 00:36:26,650
Nemůžu přece každý týden říkat, že jsi nový, že ne?
339
00:36:26,650 --> 00:36:30,450
Musíš se pohybovat jako panter.
340
00:36:30,450 --> 00:36:32,750
Musíš se plížit
341
00:36:32,750 --> 00:36:36,175
A ve správný okamžik se vrhnout!
342
00:36:36,175 --> 00:36:38,775
Rozvášnit klientky, chápeš?
343
00:36:38,775 --> 00:36:40,100
Jo, dobře.
344
00:36:40,100 --> 00:36:42,367
Ať se baví.
345
00:36:42,367 --> 00:36:44,375
Je to jeho první noc.
346
00:36:44,375 --> 00:36:46,375
Dobře.
347
00:36:46,834 --> 00:36:48,921
Pro dnešek
348
00:36:48,921 --> 00:36:53,015
Ale zítra si promluvíme
349
00:36:53,015 --> 00:36:54,525
Teď už je to oficiální.
350
00:36:54,525 --> 00:36:56,325
Vítej v týmu!
351
00:36:56,325 --> 00:36:58,185
Díky za všechno
352
00:36:58,305 --> 00:37:00,975
Chceš se k nám přidat?
353
00:37:00,975 --> 00:37:04,425
Díky za pozvání, ale někdy jindy.
354
00:37:04,425 --> 00:37:06,425
Čekají mě na večírku.
355
00:37:06,425 --> 00:37:08,025
Užívej si života
356
00:37:08,025 --> 00:37:08,967
Zasloužíš si to
357
00:37:08,971 --> 00:37:12,310
No a co ty šéfe?
358
00:37:13,100 --> 00:37:16,150
Ty na to sám nestačíš, Chlapečku?
359
00:37:16,150 --> 00:37:18,925
Hej! Čím víc, tím lépe!
360
00:37:18,925 --> 00:37:21,375
Dobře, tak jdeme na to!
361
00:37:21,375 --> 00:37:24,875
Na tuto noc nikdy nezapomenete.
362
00:37:24,875 --> 00:37:27,981
Jak se jmenuješ, zlato?
363
00:50:09,750 --> 00:50:13,470
Tak co s ní uděláš?
364
00:50:14,337 --> 00:50:16,059
Myslel jsem, že se o ní postaráš.
365
00:50:16,059 --> 00:50:20,218
Cože, co bych s ní dělala?
366
00:50:23,566 --> 00:50:25,006
Jak že se jmenuje?
367
00:50:25,159 --> 00:50:26,719
Opravdu?
368
00:50:27,096 --> 00:50:29,736
No tak, jak se jmenuje?
369
00:50:29,736 --> 00:50:32,976
Myslím, že je to...
370
00:50:33,459 --> 00:50:35,019
Julie?
371
00:50:36,233 --> 00:50:38,233
Jenny.
372
00:50:38,233 --> 00:50:40,529
Ne, to není
373
00:50:41,196 --> 00:50:43,836
Vidíš, taky si nepamatuješ
374
00:50:46,982 --> 00:50:49,862
Byla ale dobrá!
375
00:50:52,330 --> 00:50:54,250
Není to ... Livia?
376
00:50:54,390 --> 00:50:56,390
To ne...
377
00:50:56,645 --> 00:50:58,445
Kelly
378
00:50:59,235 --> 00:51:01,125
Kristýna?
379
00:51:01,125 --> 00:51:02,525
Myslím, že to začínalo na B.
380
00:51:02,525 --> 00:51:04,475
B...
381
00:51:12,282 --> 00:51:15,162
Tak možná Bonnie..
382
00:51:16,980 --> 00:51:21,150
Ach jo, budu přemýšlet...
383
00:51:21,150 --> 00:51:23,150
Nina?
384
00:51:24,431 --> 00:51:26,471
Jenom si vymýšlíš.
385
00:51:30,440 --> 00:51:34,040
Ty ji tu jen tak necháš?
386
00:51:34,040 --> 00:51:36,150
Víš přece, jak to mám se snídaní, že?
387
00:51:36,150 --> 00:51:37,850
Takže se půjdeme nasnídat.
388
00:51:37,850 --> 00:51:39,770
A doufejme, že odsud odejde sama.
389
00:51:45,889 --> 00:51:48,649
Myslela jsem, že jsi říkal, že to začínalo na B.
390
00:51:50,053 --> 00:51:52,033
Není to jedno?
391
00:51:52,033 --> 00:51:54,853
No, jí to asi jedno není
392
00:51:54,853 --> 00:51:56,653
Co třeba Veronika?
393
00:51:57,509 --> 00:52:01,683
Ne, myslím, že Linda
394
00:52:02,847 --> 00:52:04,767
Ne, tohle jsi už říkala.
395
00:52:05,252 --> 00:52:07,965
Ne, neříkala.
396
00:52:08,635 --> 00:52:10,525
Jsem si jistý, že ano.
397
00:52:10,525 --> 00:52:15,175
Nebylo to správně předtím a není to správně ani teď.
398
00:52:15,866 --> 00:52:17,866
Jackie!
399
00:52:22,345 --> 00:52:24,345
Johana.
400
00:52:25,342 --> 00:52:27,429
Ne, to ne.
401
00:52:28,779 --> 00:52:30,336
Lia?
402
00:52:34,891 --> 00:52:36,978
Možná Amy?
403
00:52:39,097 --> 00:52:40,858
To ne
404
00:52:42,707 --> 00:52:44,868
Víš, jak mám rád snídaně?
405
00:52:44,868 --> 00:52:48,833
Jo, to říkáš pořád.
406
00:53:16,065 --> 00:53:17,175
Prosím?
407
00:53:17,175 --> 00:53:20,450
Přijel jsem pro Adama.
408
00:53:20,450 --> 00:53:22,250
Bydlí tady?
409
00:53:22,710 --> 00:53:25,110
Ty budeš asi Mike?
410
00:53:25,471 --> 00:53:26,821
Ano.
411
00:53:29,431 --> 00:53:31,471
Kouzelný Mike.
412
00:53:32,470 --> 00:53:39,050
Nevím, kdo jsi a co chceš od mého bratra, ale nebude to fungovat.
413
00:53:39,050 --> 00:53:42,675
No, já zase nevím, kdo jsi ty
414
00:53:42,675 --> 00:53:44,225
... ani co děláš k snídani
415
00:53:44,225 --> 00:53:46,450
Jen jsem mu pomohl s prací.
416
00:53:46,450 --> 00:53:50,050
Jsi tak hrozně hodný!
417
00:53:50,050 --> 00:53:53,623
Tvůj přítel si teď v koupelně holí nohy,
418
00:53:53,623 --> 00:53:56,125
koule a kdoví co ještě....
419
00:53:56,125 --> 00:53:58,975
mým holicím strojkem.
420
00:53:58,975 --> 00:54:02,305
Fajn, koupím ti nový holicí strojek.
421
00:54:05,730 --> 00:54:07,650
Řekl jsi snídaně?
422
00:54:07,650 --> 00:54:09,050
Jo
423
00:54:09,050 --> 00:54:11,025
Vlastně, už jsem snídal.
424
00:54:11,025 --> 00:54:12,850
Ale rád si ho zopakuji.
425
00:54:12,850 --> 00:54:16,810
Snídal bych pořád. Dokonce i na oběd.
426
00:54:16,810 --> 00:54:19,210
Taky si holíš nohy?
427
00:54:19,259 --> 00:54:20,819
Ano.
428
00:54:22,767 --> 00:54:26,525
Tak jo, můžeme vyrazit!
429
00:54:26,525 --> 00:54:27,779
Kam ten spěch?
430
00:54:27,779 --> 00:54:30,050
Chtěli jsme s tvou sestrou posnídat.
431
00:54:30,050 --> 00:54:34,175
Jo, a podívat se na tvé hladké nohy.
432
00:54:34,175 --> 00:54:35,750
Tak už pojď!
433
00:54:35,750 --> 00:54:38,420
Nasnídáme se někdy jindy
434
00:54:39,745 --> 00:54:41,745
Možná.
435
00:54:50,675 --> 00:54:53,675
Máš pěknou sestru.
436
00:54:53,675 --> 00:54:55,355
Co je s tebou?
437
00:54:55,650 --> 00:54:57,450
Jo, je pěkná
438
00:54:57,450 --> 00:54:59,370
Ale děvka
439
00:54:59,370 --> 00:55:01,475
Jen co si domů přivedu kamarády
440
00:55:01,475 --> 00:55:03,245
chce s nimi šukat.
441
00:55:03,645 --> 00:55:05,445
Úplně s každým.
442
00:55:06,373 --> 00:55:07,693
Opravdu?
443
00:55:07,852 --> 00:55:09,532
Jo
444
00:55:09,532 --> 00:55:12,172
Dostaneš ji do postele úplně hned.
445
00:55:15,548 --> 00:55:19,307
My budeme kamarádi určitě
446
00:55:20,645 --> 00:55:22,645
Možná..
447
00:55:26,303 --> 00:55:28,823
No tak, kámo!
448
00:55:29,195 --> 00:55:31,325
Člověče, musíme tě obléct.
449
00:55:31,325 --> 00:55:35,795
Odpoledne přijď na zkoušky, aby ses připravil na večer, dobře?
450
00:55:37,550 --> 00:55:41,325
Kámo, přestaň si stěžovat, že chci ošukat tvou sestru.
451
00:55:41,325 --> 00:55:44,595
Stejně se to jednou stane.
452
00:55:44,631 --> 00:55:46,671
Aspoň to není tvoje máma.
453
00:56:13,085 --> 00:56:15,171
Dozvěděl jsem se jedno tajemství!
454
00:56:15,171 --> 00:56:16,983
Dozvěděl jsem se jedno tajemství!
455
00:56:16,983 --> 00:56:19,367
Jedné z vás ještě není 18!
456
00:56:19,367 --> 00:56:21,067
Jedné z vás ještě není 18!
457
00:56:21,067 --> 00:56:22,675
Zfalšovala si dokumenty!
458
00:56:22,675 --> 00:56:24,343
Zfalšovala si dokumenty!
459
00:56:24,343 --> 00:56:26,075
Aby nás mohla vidět!
460
00:56:26,075 --> 00:56:28,035
Aby nás mohla vidět!
461
00:56:28,035 --> 00:56:29,916
Podívejte se na její oblečení!
462
00:56:29,916 --> 00:56:31,600
Podívejte se na její oblečení!
463
00:56:31,600 --> 00:56:33,469
Odměníme ji ze zadu!
464
00:56:33,469 --> 00:56:35,275
Odměníme ji ze zadu!
465
00:56:35,489 --> 00:56:37,785
1, 2, 3, 4!
466
00:56:38,030 --> 00:56:42,830
1, 2, 3, 4! 1, 2, 3, 4!
467
00:59:41,574 --> 00:59:44,295
Neztratila ses tu?
468
00:59:45,367 --> 00:59:49,950
Ne, přišla jsem se podívat, jak můj bratr dělá rodině ostudu.
469
00:59:49,950 --> 00:59:53,475
Mohlo to být horší, aspoň nebere drogy.
470
00:59:53,475 --> 00:59:57,275
Panebože, to snad není možné!
471
00:59:57,275 --> 01:00:01,835
Jestli tu zůstaneš, uvidíš i moje hladké nohy.
472
01:00:02,267 --> 01:00:06,303
Jo... už se nemůžu dočkat.
473
01:00:06,303 --> 01:00:07,575
Tak fajn
474
01:00:07,575 --> 01:00:09,375
Rád jsem si s tebou popovídal.
475
01:00:09,375 --> 01:00:11,125
Bav se!
476
01:00:29,995 --> 01:00:32,025
Super, co?
477
01:00:32,025 --> 01:00:34,675
Líbilo se vám to?
478
01:00:34,675 --> 01:00:36,025
Fajn
479
01:00:36,530 --> 01:00:39,650
A teď milé dámy, vám povím příběh.
480
01:00:39,650 --> 01:00:42,350
O mladém, pohledném muži!
481
01:00:42,350 --> 01:00:43,550
O mně!
482
01:00:43,550 --> 01:00:47,150
O otevření takového klubu jsem vždy snil.
483
01:00:47,150 --> 01:00:51,875
Krásné dámy tu mohou prožívat své fantazie.
484
01:00:51,875 --> 01:00:53,550
Ano, ano
485
01:00:53,550 --> 01:00:58,025
Snil jsem, že zaměstnám ty nejlepší hřebce
486
01:00:58,025 --> 01:01:00,335
Abych vás potěšil.
487
01:01:02,225 --> 01:01:05,550
A shodou okolností dnes večer
488
01:01:05,550 --> 01:01:07,425
Bych vám rád představil...
489
01:01:07,602 --> 01:01:13,446
Toho nejlepšího z nejlepších
490
01:01:14,955 --> 01:01:16,875
Dámy!
491
01:01:16,875 --> 01:01:18,950
Nešetřete potleskem!
492
01:01:18,950 --> 01:01:20,950
Na jeviště přichází...
493
01:01:20,950 --> 01:01:23,110
... Kouzelný Mike!
494
01:03:35,953 --> 01:03:37,633
Nechceš odsud vypadnout?
495
01:03:37,633 --> 01:03:39,159
Tak jo
496
01:03:41,147 --> 01:03:42,627
Ahoj, kámo
497
01:03:43,748 --> 01:03:45,788
Zkontroloval jsi její věk?
498
01:03:45,806 --> 01:03:48,471
Vlastně už jo.
499
01:03:48,471 --> 01:03:52,349
Nevím.... zdá se mi moc mladá.
500
01:03:52,349 --> 01:03:53,811
Chceš do vězení?
501
01:03:59,856 --> 01:04:02,896
Už jsi spokojený?
502
01:04:06,679 --> 01:04:08,759
Dobře, mladá dámo.
503
01:04:08,835 --> 01:04:10,515
Dobře se bavte!
504
01:04:11,100 --> 01:04:13,380
Čeká vás velké překvapení
505
01:04:19,837 --> 01:04:21,478
Pojď
506
01:04:39,967 --> 01:04:42,167
Je všechno v pořádku?
507
01:04:42,167 --> 01:04:47,000
Jo, jen budeme muset být potichu tady doma.
508
01:04:47,000 --> 01:04:50,175
Ale stejné to bude zábava.
509
01:04:50,175 --> 01:04:53,450
Doufám, že nebudu moc nahlas křičet.
510
01:04:53,450 --> 01:04:55,467
Když tak mi přikryj rukou pusu.
511
01:04:55,467 --> 01:05:00,314
Ty neumíš být potichu, že ne?
512
01:05:00,314 --> 01:05:02,610
Jak to víš?
513
01:05:04,800 --> 01:05:08,775
Ach, můj Bože... Ten je tak velkej!
514
01:05:08,775 --> 01:05:12,225
Jak jsem řekl... Budeš křičet nahlas.
515
01:09:19,792 --> 01:09:22,792
Vykouřím ti ho.
516
01:10:28,545 --> 01:10:31,082
Víš, co mám ráda?
517
01:10:31,082 --> 01:10:31,775
Co je to?
518
01:10:31,775 --> 01:10:35,445
Když mi ji vylížeš.
519
01:10:38,217 --> 01:10:40,777
Tak to máš štěstí.
520
01:11:10,597 --> 01:11:14,077
Už jsem připravená.
521
01:20:00,776 --> 01:20:02,336
Ahoj!
522
01:20:07,887 --> 01:20:08,967
Ahoj.
523
01:20:09,385 --> 01:20:11,385
Kdo jsi?
524
01:20:12,466 --> 01:20:13,906
Jsem Richie.
525
01:20:14,830 --> 01:20:16,750
A ty budeš asi...
526
01:20:16,750 --> 01:20:18,950
Meganina spolubydlící.
527
01:20:18,950 --> 01:20:20,250
Ne.
528
01:20:20,250 --> 01:20:21,875
Spíš její máma.
529
01:20:21,875 --> 01:20:24,225
Tedy.. nevlastní máma.
530
01:20:24,225 --> 01:20:25,935
Páni.
531
01:20:25,935 --> 01:20:28,725
Tak to bych asi měl vypadnout.
532
01:20:28,734 --> 01:20:30,734
To ne
533
01:20:30,734 --> 01:20:35,225
Proč se neposadíš tím svým pěkným zadkem...
534
01:20:35,225 --> 01:20:38,975
... přímo tady vedle mě.
535
01:20:45,711 --> 01:20:47,711
Neboj se.
536
01:20:47,803 --> 01:20:49,890
Já nekoušu
537
01:20:52,645 --> 01:20:54,645
Ne moc.
538
01:20:56,550 --> 01:21:00,550
Zatímco jsi ji šukal, hladila jsem si kundičku.
539
01:21:00,550 --> 01:21:02,550
A ptala jsem se..
540
01:21:02,550 --> 01:21:05,190
Proč všechno dostává ona?
541
01:21:05,324 --> 01:21:07,484
Ochutnáš moji kundičku?
542
01:21:10,864 --> 01:21:12,334
Dobře.
543
01:21:18,031 --> 01:21:20,071
Pojď k mamince.
544
01:21:20,668 --> 01:21:23,788
Podívám se, co tu schováváš.
545
01:21:31,160 --> 01:21:32,999
To je pro mě?
546
01:22:28,174 --> 01:22:31,133
Líbí se ti, když ti ho kouřím?
547
01:22:31,133 --> 01:22:32,333
Jo
548
01:23:50,087 --> 01:23:52,366
Líbí se ti to...
549
01:23:52,366 --> 01:23:54,047
Pěkný, co?
550
01:24:21,720 --> 01:24:24,240
Tohle se mi líbí
551
01:24:48,098 --> 01:24:50,418
To je skvělé
552
01:26:20,885 --> 01:26:24,005
Jo, přesně tak.
553
01:27:24,740 --> 01:27:28,288
Jo, krásně šukáš!
554
01:27:59,924 --> 01:28:04,084
To je ono, přesně tak!
555
01:28:34,016 --> 01:28:38,190
Tohle je tak skvělý!
556
01:36:07,985 --> 01:36:11,105
Jsi připravená?
557
01:36:17,402 --> 01:36:20,232
No, koukni se na to!
558
01:36:30,924 --> 01:36:33,428
Vážně? Zase?
559
01:36:40,150 --> 01:36:43,275
Díky, že jste přišli!
560
01:36:43,275 --> 01:36:44,775
Děkuji. Pojďte dál.
561
01:36:44,775 --> 01:36:47,275
Je všechno v pořádku?
562
01:36:47,275 --> 01:36:50,075
Jsi v pořádku?
563
01:36:50,075 --> 01:36:52,050
Jak se máš?
564
01:36:52,050 --> 01:36:53,950
Pojďte dál.
565
01:36:53,950 --> 01:36:57,975
Jsme tu, abychom oslavili.
566
01:36:57,975 --> 01:37:02,265
Oslavili úspěch našeho rozvíjejícího se byznysu.
567
01:37:03,418 --> 01:37:05,977
Ale bohužel došlo ke změně plánů.
568
01:37:07,155 --> 01:37:12,505
Počasí venku ale není jediná věc, která nám kazí večírek.
569
01:37:12,815 --> 01:37:15,525
Nemyslel jsem si, že to někdy řeknu.
570
01:37:15,525 --> 01:37:18,045
Všechno je jednou poprvé.
571
01:37:20,341 --> 01:37:22,501
Mám špatné zprávy.
572
01:37:25,240 --> 01:37:27,250
Hra skončila!
573
01:37:27,250 --> 01:37:29,250
Je konec.
574
01:37:30,150 --> 01:37:33,750
Víte, že pracuji na projektu v Miami, že?
575
01:37:33,750 --> 01:37:36,075
Vyskytl se s ním problém.
576
01:37:36,075 --> 01:37:39,450
Jeden špatný krok.
577
01:37:39,450 --> 01:37:42,330
Jedna neuvážená investice.
578
01:37:42,330 --> 01:37:46,175
Jo... Přišel jsem o všechny peníze.
579
01:37:46,175 --> 01:37:47,667
Ano, všechny
580
01:37:47,667 --> 01:37:49,975
Utratil jsem úplně všechny.
581
01:37:49,975 --> 01:37:53,475
Cože? Co? Co se stalo?
582
01:37:53,475 --> 01:37:56,001
Sakra, kámo, to je dlouhý příběh.
583
01:37:56,001 --> 01:37:57,775
Nechci na to myslet.
584
01:37:57,775 --> 01:37:59,375
Už to nejde zvrátit.
585
01:37:59,375 --> 01:38:02,075
Jo, chlape, je mi to líto.
586
01:38:02,075 --> 01:38:03,575
Hej
587
01:38:03,575 --> 01:38:06,150
To je v pořádku. Stává se to.
588
01:38:06,150 --> 01:38:08,525
Budeme se s tím muset vyrovnat.
589
01:38:08,525 --> 01:38:10,750
Někdy jsem vyhrával.
590
01:38:10,750 --> 01:38:12,875
A vyhrával hodně.
591
01:38:12,875 --> 01:38:14,333
Ale tentokrát jsem prohrál.
592
01:38:14,450 --> 01:38:16,450
Hodně.
593
01:38:16,587 --> 01:38:19,467
Takhle to hvězdy zařídily, co?
594
01:38:19,467 --> 01:38:23,917
Bůh nebyl na naší straně.
595
01:38:26,206 --> 01:38:28,167
Takže...
596
01:38:28,167 --> 01:38:29,677
Budu stručný.
597
01:38:29,848 --> 01:38:32,449
Je nejvyšší čas.
598
01:38:35,033 --> 01:38:37,033
Mám dluhy
599
01:38:37,033 --> 01:38:40,100
Dostal jsem se mezi špatné lidi
600
01:38:40,100 --> 01:38:43,140
Takže název klubu se změní.
601
01:38:43,140 --> 01:38:47,025
Musel jsem prodat klub.
602
01:38:47,025 --> 01:38:48,525
Naší show.
603
01:38:48,525 --> 01:38:52,245
Všechno... všechno prodat.
604
01:38:52,245 --> 01:38:55,367
Mám svázané ruce.
605
01:38:55,367 --> 01:39:00,808
Jinak mi ti milí kluci z Miami slíbili, že mi rozbijí kolena.
606
01:39:00,808 --> 01:39:02,418
To jsem nechtěl.
607
01:39:03,900 --> 01:39:08,925
A pak v odpověď na mé modlitby sestoupil z nebe anděl.
608
01:39:08,925 --> 01:39:11,333
A zachránil mi zadek.
609
01:39:11,333 --> 01:39:13,333
Pánové.
610
01:39:13,333 --> 01:39:16,075
Už jsem toho řekl dost
611
01:39:16,075 --> 01:39:17,600
Tady je váš nový šéf!
612
01:39:17,600 --> 01:39:19,600
Slečna Romi Reynoldsová.
613
01:39:19,600 --> 01:39:22,720
Někteří ji už znáte.
614
01:39:22,720 --> 01:39:25,450
Ostatním to vysvětlím.
615
01:39:25,450 --> 01:39:28,540
Vlastní už několik klubů.
616
01:39:29,437 --> 01:39:32,227
Je v tom dobrá.
617
01:39:32,811 --> 01:39:35,490
Ví, jak to tu chodí.
618
01:39:37,994 --> 01:39:40,664
Budete s ní skvěle vycházet.
619
01:39:42,167 --> 01:39:45,575
Budete mi hodně chybět, kluci.
620
01:39:45,575 --> 01:39:48,675
Jste pro mě jako rodina, chápete?
621
01:39:48,675 --> 01:39:50,955
Jako rodina
622
01:39:58,567 --> 01:40:01,825
Svěřuji vás do dobrých rukou.
623
01:40:01,825 --> 01:40:03,875
Nepokazte to!
624
01:40:03,875 --> 01:40:06,125
Tak to je vše.
625
01:40:07,594 --> 01:40:10,264
Víc k tomu nemám co říct.
626
01:40:10,672 --> 01:40:13,385
Hodně štěstí!
627
01:40:14,629 --> 01:40:19,279
Dallas se s vámi loučí!
628
01:40:28,733 --> 01:40:31,534
Bože, ten chlap moc mluví.
629
01:40:31,534 --> 01:40:36,637
Pokud jste to zvládli s ním, nebude to problém i se mnou.
630
01:40:36,637 --> 01:40:39,333
Ráda vás poznávám.
631
01:40:39,333 --> 01:40:42,633
Říkejte mi Rom nebo Romi, jak se vám to víc líbí.
632
01:40:42,633 --> 01:40:44,485
Mrzí mě, že jste se to dozvěděli takhle,
633
01:40:44,485 --> 01:40:46,875
ale všechno se to seběhlo tak rychle.
634
01:40:46,875 --> 01:40:50,733
Na floridský trh jsem se chtěl dostat už dlouho.
635
01:40:50,733 --> 01:40:54,050
A pak se stalo, že Dallas zkrachoval.
636
01:40:54,050 --> 01:40:57,125
Tak jsem se chopila svého štěstí.
637
01:40:57,125 --> 01:40:59,250
Několik slov o mně.
638
01:40:59,250 --> 01:41:02,375
V tomto oboru pracuji už 10 let.
639
01:41:02,375 --> 01:41:04,875
Začínala jsem jako striptérka.
640
01:41:04,875 --> 01:41:07,752
Pak jsem byla manažerem.
641
01:41:07,752 --> 01:41:10,275
Dokud mi jeden chlápek nekoupil klub.
642
01:41:10,275 --> 01:41:12,674
Tak to všechno začalo.
643
01:41:12,674 --> 01:41:17,175
Teď mám v klubu striptéry i striptérky.
644
01:41:17,175 --> 01:41:20,300
Ale na rozdíl od Dallase
645
01:41:20,300 --> 01:41:23,425
Znám tento obor z obou stran
646
01:41:23,425 --> 01:41:28,567
Jsem žena a přesně vím, co naše klientky potřebují.
647
01:41:28,587 --> 01:41:30,587
Jasně
648
01:41:30,587 --> 01:41:32,375
My to chápeme.
649
01:41:32,375 --> 01:41:34,475
Vím, že jste profesionálové.
650
01:41:34,475 --> 01:41:37,075
Ale já z vás udělám hvězdy!
651
01:41:37,075 --> 01:41:39,475
Jste se mnou?
652
01:41:44,015 --> 01:41:45,775
Skvěle!
653
01:41:45,775 --> 01:41:48,167
Myslím, že to je pro dnešek vše, pánové.
654
01:41:48,167 --> 01:41:50,533
Sejdeme se zítra ve čtyři v klubu.
655
01:41:50,533 --> 01:41:52,875
Budeme diskutovat o dané záležitosti.
656
01:41:52,875 --> 01:41:54,933
Uvidíme s čím máme tu čest.
657
01:41:54,933 --> 01:41:57,375
Zatím můžete přečkat bouři u mě.
658
01:41:57,375 --> 01:41:59,505
Chovejte se tu jako doma!
659
01:42:05,215 --> 01:42:07,825
Dlouho jsme se neviděli.
660
01:42:07,825 --> 01:42:10,275
Jak se ti daří, Miku?
661
01:42:10,275 --> 01:42:11,875
Jsem v pohodě.
662
01:42:11,875 --> 01:42:13,645
Stýskalo se ti?
663
01:42:13,965 --> 01:42:15,965
A tobě?
664
01:42:16,120 --> 01:42:18,833
Možná trochu.
665
01:42:18,833 --> 01:42:21,755
Začneme znovu?
666
01:42:21,890 --> 01:42:23,977
Kde? Tady?
667
01:42:23,977 --> 01:42:26,776
Jo, tohle je teď můj domov.
668
01:42:30,560 --> 01:42:33,200
S jednou podmínkou
669
01:42:33,200 --> 01:42:38,080
Odstraníš ty hnusné hedvábné přehozy z postele
670
01:42:39,383 --> 01:42:42,542
Už se stalo, zlato.
671
01:46:00,699 --> 01:46:05,499
Jo, pokračuj! Pokračuj!
672
01:46:08,213 --> 01:46:11,343
Jo, přesně tak!
673
01:46:19,955 --> 01:46:24,337
Jo, to je tak skvělý!
674
01:59:52,181 --> 01:59:55,103
To bylo hodně.
675
02:00:06,353 --> 02:00:08,312
Jako za starých časů.
676
02:00:11,365 --> 02:00:13,675
Až na to, že teď jsem tvůj šéf.
677
02:00:13,675 --> 02:00:17,245
Takže uděláš všechno, co ti řeknu.
678
02:00:20,185 --> 02:00:23,075
To zní jako sexuální obtěžování!
679
02:00:23,075 --> 02:00:24,575
Sklapni!
680
02:00:24,575 --> 02:00:25,633
Vím, že se ti to líbí.
681
02:00:25,633 --> 02:00:29,034
A stejně budu lepší šéf na Dallas.
682
02:00:33,676 --> 02:00:35,797
Počkáme a uvidíme.
683
02:00:37,370 --> 02:00:40,170
Ráno musím do práce. Musím jít.
684
02:00:40,213 --> 02:00:42,853
Stále pracuješ ve dvou zaměstnáních?
685
02:00:43,015 --> 02:00:45,615
Já se o tebe postarám.
686
02:00:46,267 --> 02:00:49,367
Budeš vydělávat spoustu peněz, zlato.
687
02:00:49,367 --> 02:00:52,806
Už nebudeš muset makat na té stavbě.
688
02:00:53,395 --> 02:00:55,195
Chrání mě před problémy.
689
02:00:55,285 --> 02:00:58,405
Co se stalo s tím tvým nábytkem?
690
02:00:59,227 --> 02:01:01,627
Myslím, že to zatím odložím.
691
02:01:01,638 --> 02:01:03,558
Pracuju na několika jiných věcech.
692
02:01:03,617 --> 02:01:05,897
Takový podnikatel.
693
02:01:08,747 --> 02:01:10,667
Musím jít.
694
02:01:10,667 --> 02:01:12,347
Ahoj, šéfko.
695
02:01:13,915 --> 02:01:16,211
Jo ještě...
696
02:01:17,171 --> 02:01:20,531
Slib mi, že tohle zůstane jen mezi námi.
697
02:01:20,759 --> 02:01:24,319
Děvče, no tak. Víš, že Kouzelný Mike se nevykecává.
698
02:02:06,067 --> 02:02:08,467
Tak zastavte na chvíli!
699
02:02:08,467 --> 02:02:09,850
Je to dobré
700
02:02:09,850 --> 02:02:12,370
Ale něco tomu chybí.
701
02:02:12,387 --> 02:02:13,467
A co?
702
02:02:16,120 --> 02:02:18,640
Různé odstíny.
703
02:02:18,873 --> 02:02:20,193
Cože?
704
02:02:20,267 --> 02:02:23,675
Odstíny, zlato, nerozumíš mi?
705
02:02:23,675 --> 02:02:26,175
Vypadá to jako bochník chleba.
706
02:02:26,175 --> 02:02:27,450
Proč?
707
02:02:27,450 --> 02:02:29,010
Je tu s námi Tito.
708
02:02:29,010 --> 02:02:34,850
Jo, Tito je skvělý, štíhlý Mexičan.
709
02:02:34,850 --> 02:02:37,970
Všichni jste svým způsobem dobří.
710
02:02:38,166 --> 02:02:39,606
Ale..
711
02:02:41,205 --> 02:02:43,125
Jak bych to jen řekla...
712
02:02:43,125 --> 02:02:46,995
Nemáte žádný... odstín.
713
02:02:46,995 --> 02:02:48,950
Možná...
714
02:02:48,950 --> 02:02:50,850
Čokolády.
715
02:02:50,850 --> 02:02:52,770
Budu hádat.
716
02:02:53,010 --> 02:02:55,410
Někoho máš na mysli.
717
02:02:55,410 --> 02:02:57,570
Samozřejmě, že ano, zlato.
718
02:02:57,570 --> 02:02:59,250
Andre!
719
02:03:03,966 --> 02:03:05,406
Co, zlato?
720
02:03:05,406 --> 02:03:06,825
Tohle je Mike.
721
02:03:06,825 --> 02:03:07,738
Ahoj, Miku.
722
02:03:07,738 --> 02:03:09,072
Tohle je Tito.
723
02:03:09,072 --> 02:03:10,975
Ken, Richie..
724
02:03:10,975 --> 02:03:12,100
A tohle je Chlapeček
725
02:03:12,100 --> 02:03:14,933
A tamhle ten psychopat je Tarzan.
726
02:03:14,933 --> 02:03:15,749
Zdravím!
727
02:03:15,749 --> 02:03:17,975
Lidi, tohle je Andre.
728
02:03:17,975 --> 02:03:22,450
Je hvězdou mého klubu v Savannah.
729
02:03:22,450 --> 02:03:24,610
Ahoj, Andre!
730
02:03:25,830 --> 02:03:28,350
Ukaž jim, co umíš
731
02:03:28,350 --> 02:03:29,550
Žádný problém.
732
02:03:29,550 --> 02:03:30,733
DJ!
733
02:03:30,733 --> 02:03:32,733
Hudba!
734
02:04:02,267 --> 02:04:05,725
Říkala jsem, že potřebujeme jeho.
735
02:04:05,725 --> 02:04:07,667
Jo, je to dobrý tanečník.
736
02:04:07,667 --> 02:04:09,258
Udělej mi laskavost.
737
02:04:09,258 --> 02:04:12,350
Ukaž Andrému pár vašich pohybů.
738
02:04:12,350 --> 02:04:15,285
Chci, aby začal vystupovat, co nejdříve.
739
02:04:15,285 --> 02:04:17,883
A neboj, on se rychle učí.
740
02:04:18,310 --> 02:04:19,750
To není problém.
741
02:04:19,750 --> 02:04:23,830
Dobře, zajdu do tiskárny a vyzvednu letáky.
742
02:04:24,516 --> 02:04:26,516
Bavte se.
743
02:04:28,276 --> 02:04:30,397
Je pěkná, co?
744
02:04:32,045 --> 02:04:34,045
To jo
745
02:04:36,138 --> 02:04:38,433
5, 6, 7, 8.
746
02:04:39,389 --> 02:04:42,149
Dobře, kluci, stačí.
747
02:04:42,385 --> 02:04:43,975
Pro dnešek to stačí.
748
02:04:43,975 --> 02:04:45,505
Budeme pokračovat zítra.
749
02:04:46,065 --> 02:04:47,175
Výborně!
750
02:04:47,175 --> 02:04:48,375
Díky!
751
02:04:48,375 --> 02:04:50,295
Uvidíme se později!
752
02:04:51,020 --> 02:04:54,530
Super, Tarzane! Dávej na sebe pozor.
753
02:05:00,732 --> 02:05:03,445
Díky, chlape.
754
02:05:03,445 --> 02:05:05,672
Dobře tu pracujete.
755
02:05:05,672 --> 02:05:06,966
Ty taky.
756
02:05:06,966 --> 02:05:10,125
Jsi dobrej, umíš to.
757
02:05:10,125 --> 02:05:11,675
Pokračuj v dobré práci.
758
02:05:11,675 --> 02:05:13,050
Ale je potřeba ještě zapracovat.
759
02:05:13,050 --> 02:05:14,125
Jasně.
760
02:05:14,125 --> 02:05:16,675
Uvidíme se zítra.
761
02:05:18,131 --> 02:05:20,171
Připadá mi jako milý chlapík.
762
02:05:20,785 --> 02:05:21,775
Jo?
763
02:05:21,775 --> 02:05:23,185
Co myslíš, Miku?
764
02:05:23,366 --> 02:05:24,806
Miku!
765
02:05:24,806 --> 02:05:26,126
Miku!
766
02:05:27,270 --> 02:05:28,950
Promiň, brácho. Co?
767
02:05:28,950 --> 02:05:31,710
Co je to s tebou? Dobrý?
768
02:05:32,427 --> 02:05:34,467
Jo, jen tak přemýšlím.
769
02:05:34,467 --> 02:05:36,627
Opravdu? O čem?
770
02:05:38,670 --> 02:05:40,350
Jen...
771
02:05:40,350 --> 02:05:41,760
Řekni nám to!
772
02:05:43,145 --> 02:05:44,975
Od všeho trochu.
773
02:05:44,975 --> 02:05:46,175
O tanci...
774
02:05:46,175 --> 02:05:47,550
O klubu...
775
02:05:47,620 --> 02:05:49,620
O nás...
776
02:05:49,926 --> 02:05:52,056
O Dallasu...
777
02:05:53,834 --> 02:05:57,104
Věci se tu mění tak rychle.
778
02:05:57,170 --> 02:06:00,050
Musíme se zamyslet nad svou budoucností.
779
02:06:00,050 --> 02:06:02,667
Musíme mít svůj osud pod kontrolou.
780
02:06:02,667 --> 02:06:07,387
Chceš víc času věnovat výrobě nábytku?
781
02:06:07,387 --> 02:06:11,746
Nevím. Nemyslím si, že by mi to vyšlo.
782
02:06:12,250 --> 02:06:16,950
Už mám noční můry z toho, že mi banka opět zamítne půjčku.
783
02:06:16,950 --> 02:06:18,990
To je na nic!
784
02:06:19,255 --> 02:06:21,025
Víš co?
785
02:06:21,025 --> 02:06:23,075
Máš talent a zápal.
786
02:06:23,075 --> 02:06:25,205
Jdi do toho a všechno se vyřeší.
787
02:06:28,375 --> 02:06:31,375
Ale teď vám řeknu jiný nápad.
788
02:06:31,989 --> 02:06:36,749
Vlastně dostal jsem ho v noci ve snu od úvěrové bankéřky.
789
02:06:36,749 --> 02:06:41,268
Poté, co jsem ji ošukal na jejím stole.
790
02:06:41,467 --> 02:06:44,925
Řekla jednu věc, která mi utkvěla v paměti.
791
02:06:44,925 --> 02:06:46,875
Řekla...
792
02:06:47,336 --> 02:06:51,296
Zůstaň u toho, co umíš... sex!
793
02:06:52,047 --> 02:06:53,527
Šokující!
794
02:06:53,527 --> 02:06:55,850
Nechápu to. Co to má znamenat?
795
02:06:55,850 --> 02:06:57,890
Prozkoumal jsem tohle téma.
796
02:06:58,075 --> 02:07:01,075
Jaké odvětví je nejvýnosnější?
797
02:07:02,869 --> 02:07:06,150
No tak, chlapi... Porno!
798
02:07:06,150 --> 02:07:08,450
Je v tom spousta peněz.
799
02:07:08,450 --> 02:07:10,450
Miliardy.
800
02:07:10,450 --> 02:07:12,250
Sex prodává.
801
02:07:12,250 --> 02:07:13,425
Cože?
802
02:07:13,425 --> 02:07:15,735
A my si z něj můžeme vzít kousek.
803
02:07:15,850 --> 02:07:20,450
Jestli ti dobře rozumím... Tak jsem pro.
804
02:07:20,450 --> 02:07:22,850
Co vlastně navrhuješ?
805
02:07:22,850 --> 02:07:26,175
Všichni vypadáme dobře, ne?
806
02:07:26,175 --> 02:07:28,185
A můžeme šukat celou noc.
807
02:07:28,185 --> 02:07:31,050
Do klubu chodí nejžhavější kočky.
808
02:07:31,050 --> 02:07:33,570
Máme filmovou scénu zdarma.
809
02:07:34,324 --> 02:07:36,484
Natočíme porno!
810
02:07:38,319 --> 02:07:42,279
Přesně tak, kámo! Budeme točit porno!
811
02:07:44,556 --> 02:07:47,596
To není tak snadné, zlato.
812
02:07:49,866 --> 02:07:51,306
Proč ne?
813
02:07:52,054 --> 02:07:55,414
Kdyby to bylo snadné, natáčel by ho každý.
814
02:07:55,526 --> 02:07:59,366
Sex je to nejjednodušší.
815
02:07:59,366 --> 02:08:01,875
Ale šíření...
816
02:08:01,875 --> 02:08:03,550
marketing...
817
02:08:03,550 --> 02:08:05,470
výroba...
818
02:08:05,495 --> 02:08:07,625
výroba webu...
819
02:08:07,625 --> 02:08:09,267
propagace...
820
02:08:09,267 --> 02:08:11,238
počítačoví piráti..
821
02:08:11,238 --> 02:08:13,428
Problémů je dost.
822
02:08:15,325 --> 02:08:17,275
Mluvíš jako Dallas
823
02:08:17,275 --> 02:08:19,285
Je to byznys, zlato.
824
02:08:19,435 --> 02:08:21,325
Někdo je chytrý
825
02:08:21,325 --> 02:08:23,450
A někdo je hezký
826
02:08:23,450 --> 02:08:26,090
Máte štěstí, že mě máte.
827
02:08:27,689 --> 02:08:30,449
Vím, co teď řekneš.
828
02:08:30,730 --> 02:08:33,850
Nabídneš nám sponzorovat náš projekt
829
02:08:33,850 --> 02:08:39,850
Pomůžeš s podnikáním a budeš chtít svůj podíl na ziscích.
830
02:08:39,850 --> 02:08:43,050
A nám zůstanou drobné, když budeme mít štěstí, že?
831
02:08:43,050 --> 02:08:44,730
Bingo.
832
02:08:44,730 --> 02:08:47,525
Slyšela jsem, že si potrpíš na spravedlnost.
833
02:08:47,525 --> 02:08:48,950
Víš co?
834
02:08:48,950 --> 02:08:51,950
Dallas nás tímhle škádlil už léta.
835
02:08:51,950 --> 02:08:53,950
Ale já nejsem Dallas.
836
02:08:53,950 --> 02:08:56,250
Umím držet slovo.
837
02:08:56,250 --> 02:08:58,750
A v tomhle se vyznám.
838
02:08:58,750 --> 02:09:02,675
Moje děvčata z klubu provozují sex-chat mimo práci.
839
02:09:02,675 --> 02:09:04,275
Sakra!
840
02:09:04,275 --> 02:09:08,685
A vydělávají si tak ještě víc než tancem.
841
02:09:09,845 --> 02:09:11,645
V žádném případě.
842
02:09:12,085 --> 02:09:14,085
Jsem pro.
843
02:09:14,690 --> 02:09:17,450
Jsi pro to stvořený, zlato.
844
02:09:17,450 --> 02:09:20,930
Všichni budou milovat tvého velkého ptáka.
845
02:09:21,610 --> 02:09:23,050
No, Miku.
846
02:09:23,050 --> 02:09:24,250
Co na to říkáš?
847
02:09:24,250 --> 02:09:25,810
Partneři?
848
02:09:28,231 --> 02:09:30,271
No tak, Miku!
849
02:09:30,405 --> 02:09:34,605
Přivedu sem pěkné holky.
850
02:09:34,605 --> 02:09:39,525
Ony už to umí a nejsou nováčci.
851
02:09:39,525 --> 02:09:42,285
Za týden začneme natáčet.
852
02:09:42,463 --> 02:09:47,383
Sakra! Dělat striptýz a porno?
853
02:09:47,383 --> 02:09:51,583
Chlapi, budete se topit v penězích.
854
02:09:51,850 --> 02:09:53,650
Co na to říkáte?
855
02:09:53,650 --> 02:09:55,210
No tak, Miku!
856
02:09:55,459 --> 02:09:57,019
Řekni ano!
857
02:09:57,403 --> 02:09:59,923
Slib, že nás nepodvedeš.
858
02:09:59,923 --> 02:10:00,975
Zlato!
859
02:10:00,975 --> 02:10:03,025
Za chvíli budeme mít tolik sexu...
860
02:10:03,025 --> 02:10:05,935
že se nebudeme chtít ani vidět
861
02:10:09,166 --> 02:10:10,606
Co myslíš, Chlapečku?
862
02:10:11,050 --> 02:10:14,475
Bojím se, že mě sestra zabije.
863
02:10:14,475 --> 02:10:15,765
Ale..
864
02:10:15,931 --> 02:10:17,971
K čertu s ní. Souhlasím.
865
02:10:23,366 --> 02:10:24,806
Jsme domluveni.
866
02:10:25,152 --> 02:10:26,832
Skvěle
867
02:10:28,310 --> 02:10:32,150
Zatím si tu pokecejte
868
02:10:32,150 --> 02:10:33,950
Zjisti, kdo by do toho ještě šel.
869
02:10:33,950 --> 02:10:37,150
Večer ti zavolám a probereme podrobnosti.
870
02:10:37,150 --> 02:10:40,367
A pak nechám právníka sepsat smlouvu.
871
02:10:40,367 --> 02:10:41,242
Super
872
02:10:41,242 --> 02:10:42,148
Dobře
873
02:10:42,148 --> 02:10:46,727
Super, budeme natáčet porno!
874
02:10:49,652 --> 02:10:51,332
Ahoj
875
02:10:52,380 --> 02:10:54,000
Tohle je Asa
876
02:10:54,000 --> 02:10:55,370
Tohle je Bridget.
877
02:10:55,370 --> 02:10:57,975
Jsou to nejlepší holky, co mám.
878
02:10:57,975 --> 02:10:59,450
Tohle je Mike.
879
02:10:59,450 --> 02:11:01,875
A tamhle je Ken.
880
02:11:01,875 --> 02:11:03,050
To je Richie.
881
02:11:03,050 --> 02:11:04,602
A tam v zadu je Tarzan.
882
02:11:04,602 --> 02:11:05,950
S těmi kluky budete pracovat.
883
02:11:05,950 --> 02:11:08,590
Rády vás poznáváme, kluci. Ahoj.
884
02:11:08,668 --> 02:11:11,788
Fajn, tak začneme.
885
02:11:12,223 --> 02:11:14,333
Neříkala jsem to?
886
02:11:14,333 --> 02:11:17,374
Že vám přivedu pěkný holky.
887
02:11:18,241 --> 02:11:20,401
Pojď, něco ti dám.
888
02:11:24,440 --> 02:11:28,040
Tady, dej to svým klukům.
889
02:11:30,430 --> 02:11:31,750
Co je to?
890
02:11:31,750 --> 02:11:33,950
Pilulky na ptáka.
891
02:11:33,950 --> 02:11:36,975
No... to nebude potřeba.
892
02:11:36,975 --> 02:11:39,250
Už jsem je viděl šukat i 3 - 4 holky za noc.
893
02:11:39,250 --> 02:11:40,567
Tohle nepotřebují.
894
02:11:40,567 --> 02:11:41,975
Víš...
895
02:11:41,975 --> 02:11:45,175
Tohle je trochu jiné, když jsou světla a kamery.
896
02:11:45,175 --> 02:11:47,065
A všichni lidé se dívají...
897
02:11:47,966 --> 02:11:49,406
Dobře, ale..
898
02:11:49,406 --> 02:11:52,150
Říkám ti, tohle nepotřebují.
899
02:11:52,150 --> 02:11:55,150
Věř mi, používají to v pornu všichni.
900
02:11:55,150 --> 02:11:56,975
Udělej nám oběma laskavost.
901
02:11:56,975 --> 02:11:59,705
A dej jím to. Dobře?
902
02:12:01,645 --> 02:12:03,445
Vemte si tohle.
903
02:12:04,630 --> 02:12:05,950
Na co to je?
904
02:12:05,950 --> 02:12:10,510
Něco pro vaše klacky, aby byly tvrdé.
905
02:12:10,973 --> 02:12:12,293
Skvěle!
906
02:12:14,797 --> 02:12:15,997
Dej mi je.
907
02:12:20,085 --> 02:12:23,025
Dobře, můžeme udělat pár fotek.
908
02:12:23,025 --> 02:12:24,325
Pilulky zatím začnou působit.
909
02:12:24,325 --> 02:12:26,050
A chlapci pak budou připraveni.
910
02:12:26,050 --> 02:12:27,500
Jak si přeješ.
911
02:12:27,500 --> 02:12:29,150
Dobře, Steelesi, jsi na řadě.
912
02:12:29,150 --> 02:12:30,800
Kluci a holky
913
02:12:30,800 --> 02:12:33,770
Uděláme pár fotek a ať jsou pěkně nemravné.
914
02:12:33,770 --> 02:12:35,600
Seřaďte se.
915
02:12:35,600 --> 02:12:39,873
Ahoj, tak jdeme na to.
916
02:12:39,873 --> 02:12:43,185
Tak jo, budou fotky
917
02:12:59,485 --> 02:13:01,775
Co to sakra? Slyšeli jste to?
918
02:13:01,775 --> 02:13:03,225
Tarzane!
919
02:13:03,225 --> 02:13:05,550
Tarzane! Brácho!
920
02:13:05,550 --> 02:13:06,725
Sakra!
921
02:13:06,725 --> 02:13:08,555
Kámo, on to nezvládl.
922
02:13:09,250 --> 02:13:12,525
Kolik pilulek jste mu dali?
923
02:13:12,525 --> 02:13:14,115
Řekl jsem jim, vzít si jednu.
924
02:13:14,250 --> 02:13:17,950
No, vypadá to, že si jich vzal mnohem víc.
925
02:13:17,950 --> 02:13:22,510
Vypadá, jako by mu měla prasknout hlava!
926
02:13:22,690 --> 02:13:24,850
Co s ním bude?
927
02:13:24,850 --> 02:13:28,450
Já nevím, možná ho bude mít tvrdýho celý týden.
928
02:13:28,450 --> 02:13:30,250
Nezavoláme doktora?
929
02:13:31,719 --> 02:13:33,969
Jo, zavolejte někdo 911
930
02:13:41,150 --> 02:13:44,870
Nevíte někdo, jestli není dárcem orgánů?
931
02:13:44,870 --> 02:13:47,270
Tak to nevím.
932
02:13:49,644 --> 02:13:51,894
Má docela slušný orgán, který může darovat.
933
02:14:00,263 --> 02:14:01,433
Dobře.
.
934
02:14:01,433 --> 02:14:02,450
Máme ponaučení.
935
02:14:02,450 --> 02:14:05,570
Příště jen jednu pilulku.
936
02:14:07,007 --> 02:14:08,567
Dobře, všichni.
937
02:14:08,567 --> 02:14:10,779
Jste připraveni se vrátit do práce?
938
02:14:10,779 --> 02:14:12,525
Jo, jdeme na to
939
02:14:12,525 --> 02:14:14,355
Kamera..
940
02:14:15,466 --> 02:14:16,906
Světla..
941
02:14:23,197 --> 02:14:25,197
Tak co?
942
02:14:25,197 --> 02:14:27,950
Už jste byli na mužském striptýzu?
943
02:14:28,055 --> 02:14:30,055
Já jo.
944
02:14:30,108 --> 02:14:32,538
Ale ona ještě ne.
945
02:14:33,162 --> 02:14:35,952
Ooh, máme tu pannu.
946
02:14:36,167 --> 02:14:41,667
Myslím si, že si tuhle noc bude pamatovat dlouho.
947
02:14:41,667 --> 02:14:43,375
Upozorňuji vás
948
02:14:43,375 --> 02:14:45,475
Už dávno nejsem panna, jasný?
949
02:14:45,475 --> 02:14:46,675
Ne.
950
02:14:47,330 --> 02:14:51,050
Protože jsi nikdy nebyla na mužském striptýzu..
951
02:14:51,050 --> 02:14:54,250
Tak jsi stále panna
952
02:14:54,250 --> 02:14:57,333
Mimochodem, nechceš mi ho vykouřit?
953
02:14:57,333 --> 02:14:59,333
Tak jo
954
02:15:06,348 --> 02:15:07,668
Připravena?
955
02:15:10,657 --> 02:15:12,744
Je blbá...
956
02:15:12,744 --> 02:15:15,575
Ale v posteli je jako oheň.
957
02:15:15,575 --> 02:15:17,575
No, to je dobře.
958
02:15:17,575 --> 02:15:19,585
Máme takové rádi.
959
02:15:26,771 --> 02:15:30,131
Dobře, tak jděte na to!
960
02:15:43,657 --> 02:15:47,257
Dobře, ať je to vzrušující a nemravné.
961
02:19:14,033 --> 02:19:18,375
Dobře, pojďme si dát 69.
962
02:19:18,463 --> 02:19:22,011
Moje oblíbená 69!
963
02:26:25,431 --> 02:26:31,191
Co kdybys na něj nasedla a povozila se jako kovbojka?
964
02:29:19,295 --> 02:29:22,175
Podívej se, jak se umíš pěkně předvádět.
965
02:29:22,175 --> 02:29:25,375
Nebudu ti za to platit nic navíc, to je na tobě.
966
02:29:25,375 --> 02:29:27,925
Ale vypadá to dobře.
967
02:29:42,613 --> 02:29:44,333
Dobře, Bridget.
968
02:29:44,333 --> 02:29:48,053
Proč si ten klacek nepustíš do zadku?
969
02:33:22,002 --> 02:33:23,789
Výborně, holky!
970
02:33:23,789 --> 02:33:26,320
A teď moje oblíbená část!
971
02:33:26,320 --> 02:33:29,242
Fontána lásky!
972
02:33:35,760 --> 02:33:37,599
Dobře, kluci
973
02:33:38,004 --> 02:33:41,364
Vystříkejte jim to na obličej.
974
02:34:04,290 --> 02:34:07,329
To je tak dobré.
975
02:34:09,887 --> 02:34:12,967
Jo, vystřikni mi to na obličej.
976
02:34:13,132 --> 02:34:15,451
Tak už pojď.
977
02:34:44,031 --> 02:34:49,791
Říkala jsem, že nejsem panna.
978
02:34:58,101 --> 02:35:00,101
Střih!
979
02:35:00,225 --> 02:35:02,730
Dobrá práce!
980
02:35:08,915 --> 02:35:10,425
Co je, Miku?
981
02:35:10,425 --> 02:35:11,667
Vážně?
982
02:35:11,667 --> 02:35:12,389
Co je?
983
02:35:12,389 --> 02:35:15,175
Nejenže můj bratr tančí ve spodním prádle...
984
02:35:15,175 --> 02:35:17,275
Chceš ho nalákat na porno?
985
02:35:17,275 --> 02:35:19,233
V pornu je hodně slavných lidí
986
02:35:19,233 --> 02:35:22,030
Jo, ale můj bratr mezi ně nepatří.
987
02:35:22,030 --> 02:35:24,667
Adam v tom pornu nebude, rozumíš?
988
02:35:24,667 --> 02:35:25,601
Rozumím...
989
02:35:25,601 --> 02:35:26,633
Rozumíš?
990
02:35:26,633 --> 02:35:29,914
Jo, jo, rozumím!
991
02:35:31,548 --> 02:35:33,588
Počkej, myslel jsem, že my...
992
02:35:34,325 --> 02:35:36,875
Už s tebou nechci snídat.
993
02:35:36,875 --> 02:35:38,645
A nedostaneš vafle.
994
02:35:40,895 --> 02:35:43,125
Sakra, kde je?
995
02:35:43,125 --> 02:35:44,775
Uplynuly dvě hodiny.
996
02:35:44,775 --> 02:35:46,333
Volali jste mu?
997
02:35:46,333 --> 02:35:49,813
Volal jsem mu na mobil. Má záznamník.
998
02:35:49,813 --> 02:35:52,050
Tohle je blbost, jasný?
999
02:35:52,050 --> 02:35:54,210
To není způsob, jak podnikat.
1000
02:35:55,302 --> 02:35:58,272
Konečně jsi tu. Kde jsi sakra byl?
1001
02:35:58,695 --> 02:36:00,375
Budeš mít problém.
1002
02:36:00,375 --> 02:36:01,925
Omlouvám se
1003
02:36:01,925 --> 02:36:04,775
Ona se dlouho připravovala a já se zastavil pro rekvizity.
1004
02:36:04,775 --> 02:36:06,125
Dobře, dobře.
1005
02:36:06,125 --> 02:36:08,983
Připrav své chlapce.
1006
02:36:08,983 --> 02:36:12,475
A já se zatím seznámím s touhle kočkou.
1007
02:36:12,475 --> 02:36:14,225
Panebože!
1008
02:36:14,225 --> 02:36:16,475
Jak se jmenuješ?
1009
02:36:16,475 --> 02:36:17,833
Lana
1010
02:36:17,833 --> 02:36:19,175
Lana?
1011
02:36:19,175 --> 02:36:22,067
Jsi vážně sexy
1012
02:36:22,067 --> 02:36:25,389
Ukaž mi, co máš pod tou bundou.
1013
02:36:26,898 --> 02:36:28,898
Panebože!
1014
02:36:29,306 --> 02:36:33,925
Víš co? Udělám z tebe hvězdu.
1015
02:36:34,955 --> 02:36:36,425
Tak co?
1016
02:36:36,425 --> 02:36:40,376
Jsi připravena ojet tyhle sexy kluky?
1017
02:36:40,376 --> 02:36:41,925
To si piš!
1018
02:36:41,925 --> 02:36:44,811
Jsou opravdu krásný.
1019
02:36:44,811 --> 02:36:49,350
Kdyby jsi nepřišla, ojela bych je sama.
1020
02:36:49,350 --> 02:36:51,475
Co jsem ti říkal? Je pěkná, že?
1021
02:36:51,475 --> 02:36:53,950
Slíbil jsem vám přece sexy kočku.
1022
02:36:53,950 --> 02:36:55,367
Skvěle, Miku!
1023
02:36:55,367 --> 02:36:58,487
Jsi nejlepší kámoš.
1024
02:36:58,487 --> 02:37:00,207
Miku!
1025
02:37:01,315 --> 02:37:05,635
A kde je zbytek policejní uniformy?
1026
02:37:07,375 --> 02:37:11,875
S Chlapečkem jsme pracovali na rozlučce se svobodou
1027
02:37:11,875 --> 02:37:12,750
a...
1028
02:37:12,750 --> 02:37:14,310
A co?
1029
02:37:14,322 --> 02:37:18,522
Přišli kluci a začaly problémy.
1030
02:37:19,945 --> 02:37:21,745
Cože?
1031
02:37:23,910 --> 02:37:26,550
Bylo jich hodně
1032
02:37:26,550 --> 02:37:30,025
Museli jsme běžet do auta ve spodním prádle.
1033
02:37:30,025 --> 02:37:32,150
Takže to je všechno, co máme?
1034
02:37:32,150 --> 02:37:34,800
Alespoň jsme si v klubu nechali čepice.
1035
02:37:34,800 --> 02:37:36,060
Že jo?
1036
02:37:36,759 --> 02:37:39,703
Dobře, pracujeme s tím, co máme.
1037
02:37:39,703 --> 02:37:40,850
Počkat, myslel jsem...
1038
02:37:40,850 --> 02:37:43,970
Ale no tak, přestaň trucovat.
1039
02:37:45,890 --> 02:37:50,051
Nezapomněli jste si vzít pilulky?
1040
02:37:50,706 --> 02:37:56,307
Tak jdeme na to. Ukažte nám hodně sexu.
1041
02:39:10,044 --> 02:39:12,723
Jo, zlato, to je tak hezký.
1042
02:39:14,966 --> 02:39:20,126
Teď ji pomalu sundávejte prádlo. Pomalu.
1043
02:39:20,741 --> 02:39:22,901
Dobrá práce
1044
02:40:21,188 --> 02:40:27,449
Jo, hodně předehry, hrajte si.
1045
02:40:44,283 --> 02:40:48,003
Nemůžu se dočkat, až vám to sundám.
1046
02:41:29,637 --> 02:41:32,141
Sundám ti to
1047
02:41:37,633 --> 02:41:40,433
Lidi, na kameře to vypadá skvěle.
1048
02:41:40,433 --> 02:41:42,433
Skvěle!
1049
02:42:50,636 --> 02:42:54,599
Líbí se mi to, pokračujte!
1050
02:42:55,476 --> 02:42:59,316
Budeš mi to dělat ze zadu?
1051
02:44:02,287 --> 02:44:05,367
Zkuste to na koníka!
1052
02:46:57,152 --> 02:47:00,832
Dobře kluci, teď polohu ze zadu.
1053
02:50:10,050 --> 02:50:16,050
Dobře, ještě 30 sekund a ukažte mi jinou polohu.
1054
02:53:17,131 --> 02:53:21,171
Dobře, kluci, až budete připraveni, můžeme to dokončit.
1055
02:54:13,929 --> 02:54:17,060
A střih! Konec!
1056
02:54:24,520 --> 02:54:27,040
Jak utratíte svůj podíl?
1057
02:54:27,167 --> 02:54:30,725
Koupím si pojízdné bistro, to je dneska v módě.
1058
02:54:30,725 --> 02:54:32,550
Nebo zmrzlinářský vůz.
1059
02:54:32,550 --> 02:54:34,925
Vyděláš spoustu peněz.
1060
02:54:34,925 --> 02:54:37,133
Nepotřebuješ mít ani pokladnu.
1061
02:54:37,133 --> 02:54:40,150
Nezapomeň na mražený jogurt, brácho.
1062
02:54:40,150 --> 02:54:41,975
Je zdravý!
1063
02:54:41,975 --> 02:54:43,895
Má pravdu.
1064
02:54:43,975 --> 02:54:47,150
Já například otevřu centrum jógy.
1065
02:54:47,150 --> 02:54:49,875
Pro tělo a duši.
1066
02:54:49,875 --> 02:54:53,750
Tam chodí hodně sexy koček, že?
1067
02:54:53,750 --> 02:54:55,150
Bude to úžasné!
1068
02:54:55,150 --> 02:54:57,325
Co budeš dělat, Tarzane?
1069
02:54:57,325 --> 02:55:02,150
Koneckonců jsem kreativní člověk.
1070
02:55:02,150 --> 02:55:04,650
Otevřu uměleckou školu.
1071
02:55:04,650 --> 02:55:07,290
Budu učit kreslení.
1072
02:55:08,154 --> 02:55:11,514
Tarzan a olej na plátně!
1073
02:55:12,440 --> 02:55:14,550
Tohle jsem nečekal.
1074
02:55:14,550 --> 02:55:16,950
Ale pokud se ti to líbí.
1075
02:55:16,950 --> 02:55:19,650
Doufám, že prášky přestávají účinkovat.
1076
02:55:19,650 --> 02:55:22,175
Důležité je dávkování.
1077
02:55:22,250 --> 02:55:24,337
Jo, to jo.
1078
02:55:24,995 --> 02:55:26,825
Co ty Richie
1079
02:55:26,825 --> 02:55:28,415
Co budeš dělat?
1080
02:55:28,415 --> 02:55:31,850
Přemýšlím o tom, že se přestěhuji.
1081
02:55:31,850 --> 02:55:33,825
Budu natáčet vlastní porno!
1082
02:55:33,825 --> 02:55:39,133
Nevlastní matky, milostný trojúhelník, vášeň...
1083
02:55:39,133 --> 02:55:41,950
Co kdybychom vyrazili na turné?
1084
02:55:41,950 --> 02:55:43,650
Takříkajíc.
1085
02:55:43,650 --> 02:55:45,525
Turné na rozloučenou.
1086
02:55:45,525 --> 02:55:47,375
Chceš někam jet?
1087
02:55:47,375 --> 02:55:48,575
Ano.
1088
02:55:49,735 --> 02:55:51,175
Ne.
1089
02:55:51,175 --> 02:55:52,900
Ne, ne, ne
1090
02:55:52,900 --> 02:55:56,267
To je ta největší hloupost, jakou jsem kdy slyšel.
1091
02:55:56,267 --> 02:55:57,987
Fajn...
1092
02:55:59,821 --> 02:56:02,325
A ty, Adame?
1093
02:56:03,675 --> 02:56:06,867
Vy diskutujete o obchodních projektech.
1094
02:56:06,867 --> 02:56:09,575
A já rovnám zmačkané peníze.
1095
02:56:10,084 --> 02:56:13,005
Jo. Smějte se!
1096
02:56:13,910 --> 02:56:15,950
Nenávidím svou sestru.
1097
02:56:15,950 --> 02:56:18,710
Když už mluvíme o tvé sestře.
1098
02:56:21,178 --> 02:56:24,418
Ty ses zbláznil?
1099
02:56:24,418 --> 02:56:28,258
Jo, ona na to skočí.
1100
02:56:28,258 --> 02:56:30,950
Šukala už s každým!
1101
02:56:30,950 --> 02:56:33,470
Vítej v rodině!
1102
02:56:36,255 --> 02:56:38,342
Jsi zrůda!
1103
02:56:38,342 --> 02:56:39,875
Jo
1104
02:56:39,875 --> 02:56:41,967
Nemám, co k tomu dodat.
1105
02:56:41,967 --> 02:56:43,875
Podívej, kámo.
1106
02:56:43,875 --> 02:56:45,575
Bude se jí to líbit.
1107
02:56:45,575 --> 02:56:48,025
Co je to za diamant? 3/4 karátu?
1108
02:56:48,025 --> 02:56:49,850
Spíš 1/2 karátu.
1109
02:56:49,850 --> 02:56:51,625
No, to je začátek.
1110
02:56:51,625 --> 02:56:55,645
Až začnu vydělávat, koupím něco jiného.
1111
02:56:56,793 --> 02:56:58,632
Jdu pryč!
1112
02:57:00,067 --> 02:57:03,281
Takový přístup si nenechám líbit.
1113
02:57:03,281 --> 02:57:06,067
Můžeš se k nám připojit když budeš chtít.
1114
02:57:06,067 --> 02:57:10,675
Řekni své sestře, ať se ti neplete do života.
1115
02:57:10,675 --> 02:57:11,825
Buď chlap!
1116
02:57:11,825 --> 02:57:13,667
Měj koule!
1117
02:57:13,667 --> 02:57:17,387
Nenech ji, aby ti zničila budoucnost.
1118
02:57:20,583 --> 02:57:22,878
Já už půjdu
1119
02:57:22,880 --> 02:57:24,350
Uvidíme se!
1120
02:57:24,350 --> 02:57:27,689
Mějte se, kluci!
1121
02:57:29,089 --> 02:57:31,849
Ahoj, zlato. Čekám tě večer v klubu.
1122
02:57:35,243 --> 02:57:37,073
Co je?
1123
02:57:39,194 --> 02:57:47,304
Ahoj dámy, jste připraveny vidět v dnešní show pořádné kluky?
1124
02:57:49,423 --> 02:57:51,733
To jsem si myslela.
1125
02:57:51,733 --> 02:57:56,750
Všichni mají svalnaté zadky namazané olejem.
1126
02:57:56,750 --> 02:58:01,580
Představte si, jak kloužou po vašem těle.
1127
02:58:02,333 --> 02:58:06,775
Vypadá to, že je čas začít představení.
1128
02:58:06,775 --> 02:58:09,920
Přichází náš první vystupující.
1129
02:58:09,920 --> 02:58:11,375
Je tak dobrý!
1130
02:58:11,375 --> 02:58:14,085
Jakými slovy ho jen popsat?
1131
02:58:14,307 --> 02:58:17,067
Raději se o tom přesvědčte sami.
1132
02:58:17,067 --> 02:58:22,467
Dámy, přivítejte jedinečného a unikátního
1133
02:58:22,467 --> 02:58:25,627
Kouzelného Mika!
1134
02:59:56,745 --> 02:59:59,875
To bylo skvělé!
1135
02:59:59,875 --> 03:00:03,167
Dámy, pokud s ním chcete být o samotě...
1136
03:00:03,167 --> 03:00:05,100
Raději si pospěšte
1137
03:00:05,100 --> 03:00:07,660
Brzy opustí jeviště
1138
03:00:07,660 --> 03:00:11,675
Nevím, jestli to může být ještě lepší.
1139
03:00:11,675 --> 03:00:12,925
Ale zkusíme to.
1140
03:00:12,925 --> 03:00:15,550
Dovolte mi položit vám otázku.
1141
03:00:15,550 --> 03:00:19,267
Máte některá z vás ráda čokoládu?
1142
03:00:19,267 --> 03:00:22,475
Myslela jsem si to!
1143
03:00:22,475 --> 03:00:24,733
Takže mám tu teď pro vás...
1144
03:00:24,733 --> 03:00:27,375
Jednoho z nejsladších...
1145
03:00:27,375 --> 03:00:30,525
Je jako tmavá čokoláda.
1146
03:00:30,525 --> 03:00:32,875
Je tu ve Floridě úplně nový.
1147
03:00:32,875 --> 03:00:34,433
Tak co dámy?
1148
03:00:34,433 --> 03:00:36,633
Pořádně mu zatleskejte!
1149
03:00:36,633 --> 03:00:39,074
Je tu Andre!
1150
03:02:23,471 --> 03:02:26,831
To bylo neuvěřitelné!
1151
03:02:27,657 --> 03:02:29,367
Dámy!
1152
03:02:29,367 --> 03:02:32,033
Vím, že hledáte perfektního muže
1153
03:02:32,033 --> 03:02:37,467
Ten, o kterém si myslíte, že se objeví u vašich dveří a vyrazí dech.
1154
03:02:37,467 --> 03:02:40,033
Myslím, že mám takového muže
1155
03:02:40,033 --> 03:02:42,474
Právě pro vás
1156
03:02:59,090 --> 03:03:01,150
Hej, co tu děláš?
1157
03:03:01,150 --> 03:03:02,875
Brooke, chci ti říct...
1158
03:03:03,067 --> 03:03:05,067
Sklapni!
1159
03:03:05,211 --> 03:03:08,871
Vím přesně, co máš na mysli.
1160
03:03:11,267 --> 03:03:14,533
Jsi třicetiletý striptér.
1161
03:03:14,533 --> 03:03:16,900
A začínající pornoherec
1162
03:03:16,900 --> 03:03:21,460
Posedlý nábytkem a snídaněmi.
1163
03:03:23,347 --> 03:03:25,537
Je to správně?
1164
03:03:28,484 --> 03:03:30,044
Jo, skoro.
1165
03:03:30,992 --> 03:03:33,992
Žádná ti neodolá
1166
03:03:34,543 --> 03:03:36,663
Vypadá to tak?
1167
03:03:38,963 --> 03:03:40,883
Tvůj bratr mě varoval.
1168
03:03:42,548 --> 03:03:44,548
Zná mě.
1169
03:03:44,580 --> 03:03:45,850
Mimochodem.
1170
03:03:45,850 --> 03:03:47,860
Jste s nim ještě kámoši?
1171
03:03:49,279 --> 03:03:50,929
Jo, asi jo.
1172
03:03:51,120 --> 03:03:53,120
Dobře.
1173
03:03:53,275 --> 03:03:55,525
Pak se dohodneme.
1174
03:03:55,525 --> 03:03:58,585
Rozhodně si tě nevezmu za muže.
1175
03:03:59,287 --> 03:04:02,167
Ale vyspím se s tebou.
1176
03:04:02,167 --> 03:04:04,633
Šukám všechny jeho kámoše.
1177
03:04:04,633 --> 03:04:06,834
Štve ho to.
1178
03:04:07,122 --> 03:04:09,032
Něco takového mi říkal.
1179
03:04:10,974 --> 03:04:12,573
Tak...
1180
03:04:14,685 --> 03:04:16,775
Pokud to chceš, jdu do toho.
1181
03:04:16,775 --> 03:04:18,645
Chci!
1182
03:04:20,051 --> 03:04:21,450
Dobře, tak pojď.
1183
03:04:21,450 --> 03:04:22,920
Pojď.
1184
03:04:24,147 --> 03:04:25,627
Tak jdeme na to!
1185
03:04:27,530 --> 03:04:29,530
Tak pojď!
1186
03:20:16,385 --> 03:20:19,275
Ošukáš mi každého kámoše!
1187
03:20:19,275 --> 03:20:21,045
Jdu pryč!
1188
03:20:26,930 --> 03:20:29,450
Pokud budete točit pokračování...
1189
03:20:29,450 --> 03:20:31,460
Se mnou nepočítejte!71170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.