Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,795
[twinkling
music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:19,194
[twinkling
music]
3
00:00:26,259 --> 00:00:28,629
- Ah!
4
00:00:28,762 --> 00:00:30,602
- Hey! Paws off my drumstick!
5
00:00:30,730 --> 00:00:32,400
- I didn't see
your name on it.
6
00:00:32,532 --> 00:00:35,872
- Sorry, Ed, but I am
the leg man in this house.
7
00:00:36,002 --> 00:00:37,772
- Hey!
- I'll take that! You, sit down!
8
00:00:37,904 --> 00:00:40,874
You're late.
- But I have a real excuse this time.
9
00:00:41,007 --> 00:00:44,007
I just got off the phone
with my new employ--
10
00:00:44,144 --> 00:00:46,954
- Hey, everybody!
Big news! Very big news!
11
00:00:47,080 --> 00:00:49,050
- D'you pop a zit?
Congratulations!
12
00:00:49,182 --> 00:00:52,622
But my news is much bigger.
- How do you know your news is bigger?
13
00:00:52,752 --> 00:00:54,752
You've no idea how big mine is!
- Why don't you say it together!
14
00:00:54,888 --> 00:00:56,218
1, 2, 3!
15
00:00:56,356 --> 00:00:59,086
- [Both]: I got a job! What?!
16
00:00:59,225 --> 00:01:01,325
- You got a job! That's great!
17
00:01:01,461 --> 00:01:03,431
- You got a job?
That's shocking.
18
00:01:03,963 --> 00:01:06,373
- What's your job?
Professional slacker?
19
00:01:06,499 --> 00:01:07,929
- What's your job?
20
00:01:08,067 --> 00:01:10,097
Professional...
21
00:01:10,236 --> 00:01:12,236
head of annoyance department?
22
00:01:12,372 --> 00:01:14,872
- No, it's at a restaurant.
23
00:01:15,008 --> 00:01:17,008
- So is mine.
- [George and Nora]: Where?
24
00:01:17,143 --> 00:01:20,013
- [Together]: Smelly Nelly's.
25
00:01:22,882 --> 00:01:27,552
- [Edwin]: Whoa!
26
00:01:27,687 --> 00:01:30,257
- ♪ Used to be my mother and
my sister and me ♪
27
00:01:30,390 --> 00:01:33,360
♪ A happy little family and
all right with me ♪
28
00:01:33,493 --> 00:01:36,663
♪ But Mom got married that's
when everything changed ♪
29
00:01:36,796 --> 00:01:39,496
♪ Some things were lost and
others were gained ♪
30
00:01:39,632 --> 00:01:42,202
♪ A new school, a new house ♪
31
00:01:42,335 --> 00:01:45,435
♪ So many changes it makes
my head spin ♪
32
00:01:45,572 --> 00:01:49,642
♪ Now I've got a brother who
gets under my skin ♪
33
00:01:49,776 --> 00:01:52,676
♪ This is life with Derek ♪
34
00:01:52,812 --> 00:01:55,852
♪ This is life with Derek ♪
35
00:01:55,982 --> 00:02:00,022
♪ This is life with Lizzie,
Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪
36
00:02:00,153 --> 00:02:03,093
♪ Living life with Derek ♪
37
00:02:03,223 --> 00:02:05,893
♪ Living life with Derek ♪
38
00:02:06,025 --> 00:02:08,855
h your home life and
your school life is one thing.
39
00:02:08,995 --> 00:02:11,525
But the work world takes...
Work!
40
00:02:11,664 --> 00:02:14,134
That's why I know Derek
is about to slack his way
41
00:02:14,267 --> 00:02:16,237
right out of a job.
42
00:02:16,369 --> 00:02:19,109
Hello! My name is Casey.
43
00:02:19,239 --> 00:02:21,409
I'll be your waitress.
May I please take your order?
44
00:02:21,541 --> 00:02:24,241
- Yeah, can I have
a new waitress 'cuz, uh...
45
00:02:24,377 --> 00:02:27,107
this one's way too perky.
- What do you want, Derek?
46
00:02:27,247 --> 00:02:29,177
- I'm just thinking
that the 2 of us
47
00:02:29,315 --> 00:02:30,945
working at the same
place could be a problem.
48
00:02:31,217 --> 00:02:34,387
- Really? I don't think so.
- Good.
49
00:02:34,521 --> 00:02:36,291
'Cuz I don't
wanna hear about how I'm ruining your first job...
50
00:02:36,422 --> 00:02:39,262
Yada-yada-yada,
blah, blah, blah. DER-REK!
51
00:02:39,392 --> 00:02:42,532
- Well, I'm not worried
'cuz I know it won't last.
52
00:02:42,662 --> 00:02:44,262
- Oh! 'Cuz you're
gonna quit?
53
00:02:44,664 --> 00:02:47,274
- No, 'cuz with
your 'don't work' ethic you won't be able to hack it.
54
00:02:47,400 --> 00:02:50,840
Plus I won't help pick up after
you like I have to at home.
55
00:02:50,970 --> 00:02:53,840
- Please! The only help
I'll need is counting my tips.
56
00:02:53,973 --> 00:02:56,113
- Oh, well here's a tip. Don't
let the door hit you on the way out.
57
00:03:01,548 --> 00:03:03,948
- [Edwin]: I've got
some very good news.
58
00:03:04,083 --> 00:03:07,023
Things are about to get a whole
lot better for us middle kids.
59
00:03:07,153 --> 00:03:09,123
- What are you
talking about?
60
00:03:09,255 --> 00:03:12,355
- With Casey and Derek
working, we'll finally be at the top of the heap!
61
00:03:12,492 --> 00:03:14,632
- What heap?
- The house!
62
00:03:14,761 --> 00:03:16,461
We can go wherever we want
like, say...
63
00:03:16,696 --> 00:03:18,496
Casey's room?
64
00:03:18,765 --> 00:03:20,895
- Whoa!
65
00:03:21,034 --> 00:03:23,444
No, I-I am not
allowed in Casey's room when she isn't home.
66
00:03:23,570 --> 00:03:25,000
- And I'm not allowed
in Derek's room.
67
00:03:25,138 --> 00:03:27,868
But with the big dogs away
68
00:03:28,007 --> 00:03:30,737
us middle dogs are free
to wag our tails all day.
69
00:03:30,910 --> 00:03:33,880
[Barking & howling]
♪♪♪
70
00:03:39,886 --> 00:03:41,446
- Hi Andrew!
I'm ready for work!
71
00:03:41,588 --> 00:03:43,918
- Yeah, you're early.
72
00:03:44,057 --> 00:03:44,817
Just so you know,
we don't pay overtime.
73
00:03:44,958 --> 00:03:47,088
Or undertime.
74
00:03:47,227 --> 00:03:50,297
- I know! I'm just excited!
This is my first job.
75
00:03:50,430 --> 00:03:53,070
- Yeah, you mentioned that
in your interview, 6 times.
76
00:03:53,199 --> 00:03:56,699
Here's your nametag.
- My own nametag!
77
00:03:56,836 --> 00:03:58,766
Ah, this is so--
78
00:03:58,905 --> 00:04:01,935
Wrong.
Um, my name's not Riley.
79
00:04:02,075 --> 00:04:04,435
- Oh, yeah. Riley quit
last week but I decided to save the cost of a new nametag.
80
00:04:04,577 --> 00:04:06,447
- Oh! Well,
great idea!
81
00:04:06,579 --> 00:04:09,249
- Yeah. 4 years of
business school paid off.
82
00:04:09,382 --> 00:04:11,522
So where is this other new guy?
83
00:04:11,651 --> 00:04:14,221
- Late. As usual.
- You know Derek?
84
00:04:14,354 --> 00:04:17,124
- Actually...
He's my stepbrother. - Relatives working together...
85
00:04:17,257 --> 00:04:19,087
Not good.
86
00:04:19,225 --> 00:04:22,095
- I totally agree.
Hey, boss. Sorry I'm late.
87
00:04:22,228 --> 00:04:24,828
I was just outside checking out
your mo-ped. Sweet ride.
88
00:04:24,964 --> 00:04:28,844
- Thanks, Derek! Welcome aboard.
- Thank you.
89
00:04:28,968 --> 00:04:32,868
- Ah, you two get along, right?
Because I don't need any family squabbles.
90
00:04:33,006 --> 00:04:35,106
- Of course!
I get along great with...
91
00:04:35,241 --> 00:04:37,281
Um, Riley.
92
00:04:37,443 --> 00:04:39,553
♪♪♪
93
00:04:39,679 --> 00:04:42,379
- Sweet ride?
You think mo-peds are lame.
94
00:04:42,515 --> 00:04:47,515
- Less chit-chat, Riley.
- Oh, sorry, Andrew.
95
00:04:53,693 --> 00:04:56,003
Hi, my name is Casey.
May I take your order?
96
00:04:56,129 --> 00:04:59,229
- Coffee, please.
- Okay. Um, would you like Columbian, Sumatran,
97
00:04:59,365 --> 00:05:01,595
Turkish?
- Just regular coffee.
98
00:05:01,734 --> 00:05:04,874
- Okay, um, would you like that
with cream? Whole milk?
99
00:05:05,004 --> 00:05:07,744
2%? 1%?
Um, soy, skim, lactose-free?
100
00:05:07,874 --> 00:05:10,514
- I take it black.
And make it to go.
101
00:05:10,643 --> 00:05:14,513
- Okay.
- Here you go.
102
00:05:14,647 --> 00:05:17,217
- Thanks, buddy.
103
00:05:17,350 --> 00:05:19,590
- Oh!
104
00:05:19,719 --> 00:05:21,789
Come back soon.
105
00:05:21,954 --> 00:05:23,994
♪♪♪
106
00:05:50,316 --> 00:05:53,046
[Heavy rock music]
107
00:06:02,562 --> 00:06:05,162
Can I get you
ladies anything else?
108
00:06:05,298 --> 00:06:07,968
- You forgot my toasted bagel.
- Oh.
109
00:06:08,101 --> 00:06:11,401
I'm sorry.
I musta been... Distracted.
110
00:06:11,571 --> 00:06:13,271
♪♪♪
111
00:06:13,406 --> 00:06:17,906
- They'll be coming
back for more.
112
00:06:18,044 --> 00:06:21,054
- Hello, handsome!
Ready to order?
113
00:06:23,549 --> 00:06:25,119
Oooh, hah!
114
00:06:25,251 --> 00:06:26,991
Make that 1 egg
on my face.
115
00:06:27,353 --> 00:06:28,093
♪♪♪
116
00:06:28,221 --> 00:06:30,221
I'll get you a menu.
117
00:06:32,125 --> 00:06:34,125
- [Andrew]: Uh, Casey?
118
00:06:34,260 --> 00:06:37,360
Derek's gonna work the tables
until you can get some glasses.
119
00:06:37,497 --> 00:06:39,197
- Oh, but I don't need glasses.
120
00:06:39,332 --> 00:06:42,342
[Crash & shattering glass]
Oh! 'Scuse me!
121
00:06:42,468 --> 00:06:44,338
- We call
her "klutzilla".
122
00:06:44,470 --> 00:06:46,410
- I can see why.
- Yeah.
123
00:06:46,539 --> 00:06:49,579
[Pop punk music]
124
00:06:49,709 --> 00:06:53,049
- Hey! Could you turn that down?
It's cramping my guitar solo.
125
00:06:53,179 --> 00:06:55,719
[Beep & music stops]
126
00:06:55,848 --> 00:07:00,088
- Okay, Which one of Casey's
workout shirts do you like better? This one?
127
00:07:00,219 --> 00:07:03,359
Or... This one?
128
00:07:03,489 --> 00:07:04,789
- Definitely
the red one.
129
00:07:04,924 --> 00:07:07,934
Which one of Derek's body
sprays do you like better?
130
00:07:08,060 --> 00:07:09,660
This one? Or...
131
00:07:09,796 --> 00:07:11,596
This one.
132
00:07:11,998 --> 00:07:12,628
- Ew!
133
00:07:12,765 --> 00:07:15,635
Edwin, that's bug spray.
134
00:07:15,768 --> 00:07:17,738
- Really?
Because...
135
00:07:17,870 --> 00:07:19,810
that's the one I liked.
136
00:07:22,341 --> 00:07:24,441
- Dinner is on me!
137
00:07:24,577 --> 00:07:27,007
- Alright! What did you do?
138
00:07:27,146 --> 00:07:29,246
- Nothing... I just, ah, thought
it was time I give back.
139
00:07:29,382 --> 00:07:31,052
Look, I'm making
some cash now
140
00:07:31,184 --> 00:07:33,654
so I want to spread the love.
Here...
141
00:07:33,786 --> 00:07:35,656
Ed, this...
142
00:07:36,122 --> 00:07:37,592
Should cover my past debts.
143
00:07:37,723 --> 00:07:42,303
And Dad, this should, ah,
cover my future debts.
144
00:07:42,428 --> 00:07:43,728
Right, oooh! A little
something-something for Smarti.
145
00:07:43,863 --> 00:07:46,603
What we got in my bag of tricks?
Oh!
146
00:07:46,732 --> 00:07:49,142
- And it's not even my birthday!
147
00:07:49,268 --> 00:07:51,898
- Can't you see
he's just buying you off with his fake generosity?
148
00:07:52,338 --> 00:07:55,478
- Where's my fake generosity?
- Right here.
149
00:07:55,608 --> 00:07:58,278
- Thanks, Derek!
150
00:07:58,411 --> 00:07:59,881
- I'd have presents
for everyone too, but, um...
151
00:08:00,012 --> 00:08:02,152
I'm saving my money!
152
00:08:02,281 --> 00:08:04,921
- For glasses?
153
00:08:07,720 --> 00:08:09,990
[Sighing]
154
00:08:10,122 --> 00:08:11,662
[Sighing]
155
00:08:13,059 --> 00:08:15,759
[Sighing]
156
00:08:15,895 --> 00:08:17,755
- So, uh... anything
on your mind?
157
00:08:17,897 --> 00:08:19,727
- Work was awful, Mom.
158
00:08:19,866 --> 00:08:22,266
The manager, Andrew,
is really critical
159
00:08:22,401 --> 00:08:23,901
and the more he criticizes,
the worse I do.
160
00:08:24,036 --> 00:08:26,736
- Well, how does Derek handle
the criticism? - Please,
161
00:08:26,873 --> 00:08:30,583
Andrew loves
Derek's 'Yeah, whatever' attitude and his smarmy charm.
162
00:08:30,710 --> 00:08:32,610
Who knew those could be assets?
- Yeah.
163
00:08:32,745 --> 00:08:34,775
Oh! Thanks Marti.
164
00:08:34,914 --> 00:08:37,224
- What, no tip?
165
00:08:37,350 --> 00:08:40,050
Hey, Daddy!
Do you want some water?
166
00:08:40,186 --> 00:08:42,256
- Well, look, it's
just your first day, so don't get too down.
167
00:08:42,388 --> 00:08:44,358
- How 'bout
I just try harder?
168
00:08:44,490 --> 00:08:46,360
- That's the spirit!
169
00:09:06,646 --> 00:09:09,276
- Ew...
- Oh my!
170
00:09:36,776 --> 00:09:38,776
- Another slice?
171
00:09:38,911 --> 00:09:41,411
- There's more?
- Sure!
172
00:09:41,547 --> 00:09:42,617
Without Derek
eating 6 slices
173
00:09:42,748 --> 00:09:44,018
and without Casey
picking the pepperoni
174
00:09:44,383 --> 00:09:46,193
off her 2 slices,
there's lots more.
175
00:09:46,319 --> 00:09:48,789
Told ya' life would get good!
- Ah, good! You're both here.
176
00:09:48,921 --> 00:09:51,791
Listen guys, with Derek
and Casey both working,
177
00:09:51,924 --> 00:09:54,694
we're kinda gonna need your
help with the household chores.
178
00:09:54,827 --> 00:09:57,227
So, Lizzie,
you've got vacuum duty
179
00:09:57,363 --> 00:10:01,673
and Edwin, I'd like you to give
the bathroom a scrub. Okay?
180
00:10:01,801 --> 00:10:04,871
- Good life didn't last long.
- Sure didn't!
181
00:10:07,540 --> 00:10:09,280
- What are
you doing here?
182
00:10:09,408 --> 00:10:11,508
- Ah, Andy wanted
to see me.
183
00:10:11,644 --> 00:10:14,814
- Why, so you can discuss how
terrible a waitress I am?
184
00:10:14,947 --> 00:10:16,847
- Sort of. I'm
the new assistant manager.
185
00:10:16,983 --> 00:10:19,193
- Wow! I guess kissing up to
the boss really works,
186
00:10:19,318 --> 00:10:21,148
huh, mo-ped boy?
187
00:10:21,287 --> 00:10:23,187
- Hey, the only reason
that Andy favoy favors me
188
00:10:23,322 --> 00:10:26,462
is because I am
the better waiter.
189
00:10:26,592 --> 00:10:28,662
- Well, stand back
because I found some great waitering tips online.
190
00:10:28,794 --> 00:10:30,764
Andy's gonna see some
major changes. - No, he won't.
191
00:10:30,896 --> 00:10:32,826
- Please, just
let me do my job.
192
00:10:32,965 --> 00:10:36,165
- Actually, you're
kinda, sort of fired...
193
00:10:36,302 --> 00:10:38,202
- I'm fired?
194
00:10:38,337 --> 00:10:40,307
And you're firing me?!
195
00:10:45,611 --> 00:10:47,481
[Exhaling]
196
00:10:49,048 --> 00:10:50,718
[Exhaling]
197
00:10:52,184 --> 00:10:53,924
- Everything okay?
198
00:10:54,053 --> 00:10:55,893
- No, it's not.
Is my Mom around?
199
00:10:56,022 --> 00:10:58,462
- She's just getting groceries.
Can I help?
200
00:10:58,591 --> 00:11:01,531
- No, thank you, I just...
I really need my Mom.
201
00:11:01,660 --> 00:11:03,430
'Cuz I got fired. Me! Fired!
202
00:11:03,562 --> 00:11:06,902
Can you believe that?
- I would if you were Derek but... you're Casey!
203
00:11:07,033 --> 00:11:08,933
- I know!
And Derek fired me!
204
00:11:09,068 --> 00:11:11,168
- What?
How could he do that?
205
00:11:11,303 --> 00:11:13,473
- Andy thought it would
be nicer coming from family.
206
00:11:13,606 --> 00:11:15,306
- Oh, gee,
I'm sorry, Casey.
207
00:11:15,441 --> 00:11:17,611
Hey, you want
me to slap Andy...
208
00:11:17,743 --> 00:11:21,853
with a wrongful dismissal suit?
- No, I can handle this.
209
00:11:21,981 --> 00:11:25,051
- Okay, well, good, good,
because that's the spirit.
210
00:11:25,184 --> 00:11:27,354
- I mean, how do I handle this?
Do I call my boss? Do I tell him I can do better?
211
00:11:27,486 --> 00:11:28,946
Do I tell him I
need a second chance?
212
00:11:29,088 --> 00:11:33,258
- Uh... Yes? Exactly.
213
00:11:33,392 --> 00:11:35,592
- I can't do that!
That's totally humiliating!
214
00:11:35,728 --> 00:11:38,628
- Well, look at it
this way:
215
00:11:38,764 --> 00:11:39,974
you've already lost
your dignity and your job.
216
00:11:40,099 --> 00:11:42,369
What else are
you gonna lose?
217
00:11:44,703 --> 00:11:46,713
Your Mom should be
back any minute.
218
00:11:53,179 --> 00:11:56,349
- What are you doing here?
Didn't Derek talk to you?
219
00:11:56,482 --> 00:11:58,752
- Yeah, but, um,
I wanted to talk to you.
220
00:11:58,884 --> 00:12:00,894
I would really love
another chance.
221
00:12:01,020 --> 00:12:03,090
- To put me out of business?
- But I was just nervous!
222
00:12:03,222 --> 00:12:06,862
And I know I could do better...
with proper training...
223
00:12:06,992 --> 00:12:07,932
from someone with
a business degree?
224
00:12:12,098 --> 00:12:15,528
- Well... I am kinda
short since I let you go
225
00:12:15,668 --> 00:12:17,768
and seeing as how
you are D's stepsister...
226
00:12:17,903 --> 00:12:19,773
Okay, you can come back to work.
- Great!
227
00:12:19,905 --> 00:12:21,835
- As a busboy.
- A busboy?
228
00:12:21,974 --> 00:12:24,544
- Sorry... bus-person.
229
00:12:24,677 --> 00:12:27,407
You can work your
way back up to waitress after you've been trained
230
00:12:27,546 --> 00:12:29,446
on your own time.
- Okay, um...
231
00:12:29,582 --> 00:12:32,082
So when does
my training start?
232
00:12:32,218 --> 00:12:35,288
- Ask... Derek.
233
00:12:41,660 --> 00:12:43,330
- Don't you have bathtub duty?
234
00:12:43,462 --> 00:12:45,132
- It's taken care of.
235
00:12:45,264 --> 00:12:47,904
- What do you mean,
'taken care of?'
236
00:12:48,033 --> 00:12:51,743
- Finished the bathtub!
Where's my tip?
237
00:12:51,871 --> 00:12:54,241
- Meet my new employee.
Thanks, Smarti.
238
00:12:54,373 --> 00:12:56,543
- Nice doin'
business with you!
239
00:12:56,675 --> 00:12:59,035
- And right back at ya'.
240
00:12:59,178 --> 00:13:00,778
What's the good of being top dog
without a puppy to order around?
241
00:13:00,913 --> 00:13:03,223
- Marti, wait!
242
00:13:03,349 --> 00:13:05,749
I've got a chocolate bar
and a dirty room!
243
00:13:13,292 --> 00:13:16,162
- Waitress Boot Camp?
This is your idea of training?
244
00:13:16,295 --> 00:13:18,355
- I know! And Andy's
actually paying me for this!
245
00:13:18,497 --> 00:13:20,827
Alright, so you're gonna
take everyone's orders
246
00:13:20,966 --> 00:13:24,796
and then bring them
their food starting...
247
00:13:24,937 --> 00:13:26,337
[Beep!]
Now!
248
00:13:26,472 --> 00:13:28,542
- Um, hi!
249
00:13:28,674 --> 00:13:31,414
I'm- I'm menu,
may I take your Casey?
250
00:13:31,544 --> 00:13:33,354
- Don't think, just talk...
251
00:13:33,479 --> 00:13:35,179
- Um, would you like to hear
our specials, your highness?
252
00:13:35,414 --> 00:13:37,984
- I would like that very much.
253
00:13:38,117 --> 00:13:41,187
- Okay, well tonight we have
Shepherd's pie and hot-dogs-- - Ah, waitress?
254
00:13:41,320 --> 00:13:43,560
I'll have the Shepherd, no pie.
- Beg your pardon?
255
00:13:43,689 --> 00:13:46,729
- Meat, no potato.
- I'm not sure how we can do that...
256
00:13:46,859 --> 00:13:49,699
- Don't argue just agree.
- We'll figure something out.
257
00:13:49,828 --> 00:13:53,098
- I want some ice cream!
- Oh, no, you haven't had your dinner yet.
258
00:13:56,502 --> 00:13:58,202
- One Shepherd's pie à la mode!
259
00:14:04,076 --> 00:14:06,576
- Well, the hot-dog sounds good,
260
00:14:06,712 --> 00:14:09,622
but is it made
with free-range beef?
261
00:14:09,748 --> 00:14:11,378
- Um...
I'll check.
262
00:14:11,517 --> 00:14:14,517
- Of course any
meal that involves pie is very hard to pass up...
263
00:14:14,653 --> 00:14:17,323
- Sir, I do have
other customers?
264
00:14:17,456 --> 00:14:19,986
- Hey, don't rush him.
- But take your time.
265
00:14:20,125 --> 00:14:21,925
- Can I substitute
the peas with bacon bits?
266
00:14:22,061 --> 00:14:24,631
- Edwin!
- [Derek]: Hey, hey! The customer is always right.
267
00:14:24,763 --> 00:14:26,673
- Coming right up.
268
00:14:26,832 --> 00:14:28,872
Sir!
♪♪♪
269
00:14:30,903 --> 00:14:32,643
Hi.
- Hello.
270
00:14:32,771 --> 00:14:34,771
- Well, we'll take
whatever you suggest.
271
00:14:35,074 --> 00:14:37,814
- Yes, you seem like a very
fine and competent waitress.
272
00:14:37,977 --> 00:14:39,107
♪♪♪
273
00:14:39,245 --> 00:14:41,905
Oh!
- Oh! I'm so sorry!
274
00:14:42,047 --> 00:14:45,077
- Oh, that's fine, that's fine,
just a minor throbbing pain.
275
00:14:45,217 --> 00:14:47,487
- Could we have some
ice, please? - Yes, yes.
276
00:14:47,620 --> 00:14:48,390
- Ah!
- Oh!
277
00:14:48,554 --> 00:14:52,394
[Beep!]
♪♪♪
278
00:15:18,384 --> 00:15:20,994
- Well, the customers
are satisfied
279
00:15:21,120 --> 00:15:24,760
and I'm assuming
my assistant manager is too?
280
00:15:24,890 --> 00:15:28,660
- Yeah! Still, ah...
tabulating the results.
281
00:15:28,794 --> 00:15:31,334
- You doodled
a picture of a racecar!
282
00:15:31,463 --> 00:15:34,233
- Uh...
Spaceship, actually.
283
00:15:34,366 --> 00:15:36,966
- This is a farce!
284
00:15:37,102 --> 00:15:41,212
- Come back! Eh! You haven't
even cleared the plates!
285
00:15:41,340 --> 00:15:43,140
I'll go get her.
286
00:15:43,275 --> 00:15:45,905
- No, you stay right here.
Derek, what is wrong with you?
287
00:15:46,045 --> 00:15:49,145
- Oh, no, George, I've got this.
Derek, what is wrong with you?
288
00:15:49,281 --> 00:15:51,181
- You're yelling at me?!
289
00:15:51,317 --> 00:15:53,447
- Oh, yeah! Look, you may
be my stepson and although
290
00:15:53,585 --> 00:15:55,745
I've never mentioned this,
I have grown to love you.
291
00:15:55,888 --> 00:16:00,628
However, you are
being really... mean!
292
00:16:00,759 --> 00:16:04,299
I mean, it's one thing
to fight with Casey,
293
00:16:04,430 --> 00:16:05,660
but to kick her when she's down?
294
00:16:05,798 --> 00:16:08,328
- And after you went
along with firing her,
295
00:16:08,467 --> 00:16:10,297
don't you think helping her
is the least you can do?
296
00:16:10,436 --> 00:16:12,536
- I'm gonna go with... no.
297
00:16:12,705 --> 00:16:13,605
♪♪♪
298
00:16:13,739 --> 00:16:17,579
Fine. But my way
is way more fun.
299
00:16:21,480 --> 00:16:23,020
If you want
to be a better waiter
300
00:16:23,148 --> 00:16:25,248
then you gotta stay relaxed
under the pressure.
301
00:16:25,384 --> 00:16:28,224
- I can handle the customers.
- I'm not talking about the customers.
302
00:16:28,354 --> 00:16:30,564
I'm talking about the pressure
from Andy and from me.
303
00:16:30,689 --> 00:16:33,529
- What are you talking about?
- Look, Andy's your boss,
304
00:16:33,826 --> 00:16:36,356
which makes him
an authority figure.
305
00:16:36,662 --> 00:16:38,332
Being nervous
around him makes sense.
306
00:16:38,464 --> 00:16:40,934
- You're not nervous around him.
- 'Cuz I'm not big on authority.
307
00:16:41,066 --> 00:16:43,466
- [Sighing]: Okay. So maybe
he makes me a little nervous,
308
00:16:43,602 --> 00:16:45,702
but you don't make me nervous.
309
00:16:45,838 --> 00:16:48,868
- But I am a better waiter
than you and you can't stand it.
310
00:16:49,008 --> 00:16:50,408
- That is so not true!
311
00:16:50,843 --> 00:16:52,413
- And one of the reasons
I'm a better waiter than you is
312
00:16:52,544 --> 00:16:54,584
I know how
to have fun on the job.
313
00:16:54,713 --> 00:16:57,623
- Well, I think work shouldn't
be fun! I think work is work!
314
00:16:57,750 --> 00:16:59,520
- Oh yeah? And how's that
working out for ya?
315
00:16:59,685 --> 00:17:02,785
♪♪♪
316
00:17:07,526 --> 00:17:09,456
[Trickling]
317
00:17:17,069 --> 00:17:18,969
Here's your coffee...
318
00:17:19,304 --> 00:17:21,214
10% cream...
319
00:17:21,340 --> 00:17:24,080
Ooh, ooh! Hey,
320
00:17:24,209 --> 00:17:26,849
waiters
wait tables.
321
00:17:26,979 --> 00:17:29,209
Bus girls
bus tables.
322
00:17:29,348 --> 00:17:30,878
- Look, Andrew's not here
and I know I can do this.
323
00:17:31,016 --> 00:17:34,846
So don't try and stop me.
- Fine! But...
324
00:17:34,987 --> 00:17:36,757
I get the tip...
325
00:17:36,889 --> 00:17:39,189
if there is one.
326
00:17:39,324 --> 00:17:40,994
- Hi!
- Hi.
327
00:17:41,126 --> 00:17:44,596
- I'm Casey and I'm kinda
new to this, so you might wanna prepare for spillage.
328
00:17:44,730 --> 00:17:46,300
- Oh!
329
00:17:46,432 --> 00:17:49,102
- Don't look at the soup,
330
00:17:49,234 --> 00:17:51,204
if you do, you'll spill it.
331
00:17:57,976 --> 00:17:59,906
One hot soup.
332
00:18:00,045 --> 00:18:02,505
And one clean
tray! Yes!
333
00:18:02,681 --> 00:18:04,251
♪♪♪
334
00:18:04,383 --> 00:18:07,053
100 % glacial water.
335
00:18:07,186 --> 00:18:11,016
Jusht don't thstick your
tongue to the glassth 'cuz it'th vewwy cold.
336
00:18:14,660 --> 00:18:17,130
- Well, here's your tip.
- No, you keep it. Really.
337
00:18:17,563 --> 00:18:19,773
- No, you deserve it because...
- Okay.
338
00:18:19,898 --> 00:18:22,328
There you go.
339
00:18:22,468 --> 00:18:25,368
- Please, ah,
sit right here.
340
00:18:25,504 --> 00:18:26,674
Best seat
in the house.
341
00:18:26,805 --> 00:18:27,935
Ah...
342
00:18:28,073 --> 00:18:31,943
I'll be right back.
343
00:18:32,077 --> 00:18:33,847
You see that
man over there?
344
00:18:33,979 --> 00:18:36,249
He's the owner. So, ah,
345
00:18:36,381 --> 00:18:40,391
Derek, make it good.
346
00:18:40,519 --> 00:18:42,249
- Showtime.
347
00:18:42,554 --> 00:18:44,594
- No, no. I got this...
Please?
348
00:18:44,723 --> 00:18:47,293
- Okay.
349
00:18:47,426 --> 00:18:49,356
But remember... relax.
350
00:18:49,495 --> 00:18:51,295
- I'm very relaxed.
351
00:18:53,899 --> 00:18:57,499
Hi, um, I'm Casey.
Can I get you anything?
352
00:18:57,636 --> 00:19:00,306
- Yeah. Derek.
353
00:19:00,439 --> 00:19:01,809
- Um, Derek's
actually busy,
354
00:19:01,940 --> 00:19:04,340
but let me get you some water
and then I'll take your order.
355
00:19:04,476 --> 00:19:08,006
- Ambitious bus girl.
356
00:19:08,146 --> 00:19:10,876
- You sure
you can handle this?
357
00:19:11,016 --> 00:19:12,676
- Yeah! I'm on a roll.
358
00:19:12,818 --> 00:19:15,288
- Alright.
359
00:19:15,420 --> 00:19:18,760
- Careful.
The ice water is really cold and refills are free!
360
00:19:18,891 --> 00:19:20,991
- Thanks, Casey. Now could you
please bring our waiter over?
361
00:19:21,126 --> 00:19:25,926
- Oh... cold! It's cold.
- I'm so sorry. It was an accident!
362
00:19:26,064 --> 00:19:29,604
- Well, I hope that
you didn't do it on purpose. - Everything okay here?
363
00:19:29,735 --> 00:19:32,595
Oh, ah... sir,
I'm so sorry for the inconvenience. Here you go.
364
00:19:32,738 --> 00:19:35,438
- Thanks.
- Yeah, thanks, Derek.
365
00:19:35,574 --> 00:19:36,914
Oh and uh, Riley?
366
00:19:37,042 --> 00:19:39,112
You're fired!
Again!
367
00:19:39,244 --> 00:19:42,584
- I'm fired?
For what?
368
00:19:42,714 --> 00:19:44,624
For trying? For accidentally
bumping into you?
369
00:19:44,750 --> 00:19:47,450
For being nervous on
my first week of my first job?
370
00:19:47,586 --> 00:19:49,856
Well you know what?
I'm firing you!
371
00:19:49,988 --> 00:19:52,788
- You can't fire me!
I'm in charge and you're...
372
00:19:52,925 --> 00:19:54,725
Hopeless!
373
00:19:57,829 --> 00:19:59,599
- Can you believe her, D?
374
00:19:59,731 --> 00:20:02,431
- Actually 'A', I can.
375
00:20:02,568 --> 00:20:05,268
And... I quit.
376
00:20:05,404 --> 00:20:07,444
Nobody talks
to my stepsister like that...
377
00:20:07,573 --> 00:20:09,313
Except me.
378
00:20:09,608 --> 00:20:12,008
- Wait! You, you can't go!
379
00:20:12,144 --> 00:20:14,954
Who's gonna serve my customers?
- You will.
380
00:20:15,080 --> 00:20:17,480
- You, you're demoting me?
- Yes.
381
00:20:17,616 --> 00:20:19,476
Andrew, you're not
management material quite yet
382
00:20:19,618 --> 00:20:23,088
and you're really not
a people person.
383
00:20:25,457 --> 00:20:27,087
- I'm telling Mom!
384
00:20:31,997 --> 00:20:34,527
- Back so soon? Your shift
doesn't end for another hour.
385
00:20:34,666 --> 00:20:37,296
- Actually,
I kinda realized
386
00:20:37,436 --> 00:20:39,666
this work thing
was, ah,
387
00:20:39,805 --> 00:20:41,135
too much work.
388
00:20:41,273 --> 00:20:44,843
- I know you quit
and I really appreciate it.
389
00:20:44,977 --> 00:20:46,877
- How did you know?
- 'Cuz the owner called.
390
00:20:47,012 --> 00:20:49,752
He fired Andrew and said
he wants you back. Said he'll even give you a raise.
391
00:20:49,881 --> 00:20:51,981
- Really? Hah! Sweet!
392
00:20:52,117 --> 00:20:55,387
- You're not gonna work there
again? Even you have more integrity than that.
393
00:20:55,554 --> 00:20:59,064
- No, I really don't.
♪♪♪
394
00:20:59,191 --> 00:21:01,161
- Well, then help me
get my job back!
395
00:21:01,727 --> 00:21:03,797
Because if Smelly
Nelly's fires me twice and then hires me twice
396
00:21:03,929 --> 00:21:06,099
I'll be even!
And my resumé'll be clean!
397
00:21:06,231 --> 00:21:09,071
C'mon! Don't do it for me!
Do it for Riley!
398
00:21:09,201 --> 00:21:12,441
[Sighing]
399
00:21:12,571 --> 00:21:14,071
[Pop punk]
400
00:21:22,447 --> 00:21:24,247
Lizzie?
401
00:21:24,383 --> 00:21:26,823
- Edwin? What are you doing?
402
00:21:26,952 --> 00:21:29,722
- And why are you wearing
all my stuff?
403
00:21:29,855 --> 00:21:32,185
- 'Cuz, ah...
We thought you weren't home?
404
00:21:32,491 --> 00:21:35,191
- Yeah, aren't you supposed
to be working tonight?
405
00:21:35,327 --> 00:21:37,897
- Ah... we're not
working tonight.
406
00:21:38,030 --> 00:21:39,730
- But you are.
407
00:21:51,643 --> 00:21:53,513
- Your drinks.
408
00:21:53,645 --> 00:21:57,445
- Oooh! Hah!
409
00:21:57,582 --> 00:22:00,622
Never thought I'd say this,
but nice working with you.
410
00:22:00,752 --> 00:22:02,022
- Ah, you too.
411
00:22:05,924 --> 00:22:09,134
♪♪♪
412
00:22:21,573 --> 00:22:23,943
- Who knew you could order peas
and wear them at the same time.
413
00:22:40,292 --> 00:22:43,332
- ♪ Living life with Derek ♪
414
00:22:43,462 --> 00:22:46,702
♪ Living life with Derek ♪
415
00:22:46,832 --> 00:22:49,602
Closed Captioning by SETTE inc.
416
00:22:49,652 --> 00:22:54,202
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.