All language subtitles for Life With Derek s03e01 Two Timing Derek.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:25,658 --> 00:00:27,628 - Now Ryan's getting back together with Pam. 4 00:00:29,229 --> 00:00:30,929 - Oh, I thought Pam was going out with Brett. 5 00:00:31,030 --> 00:00:33,000 - Please! That was so last semester. 6 00:00:33,099 --> 00:00:36,769 - Who knew? - I knew! See, I keep my ears open for info 7 00:00:36,870 --> 00:00:39,670 and then I head to the hall to scope it out myself. 8 00:00:39,773 --> 00:00:41,783 - Wow, Em. You're like 9 00:00:41,875 --> 00:00:44,505 the scientist and the kids in the hall are your little lab rats. 10 00:00:44,611 --> 00:00:47,981 - Just call me Doctor Em. - Well, Love Doctor Em, 11 00:00:48,081 --> 00:00:50,351 what do ya' have to say about those 2 hall-rats? 12 00:00:50,450 --> 00:00:54,190 - Derek and Kendra? I'm surprised they're still playin' in the maze. 13 00:00:54,287 --> 00:00:56,817 See, Derek doesn't go out with a girl past 21 days. 14 00:00:56,923 --> 00:00:58,833 It's day 32 now. See? 15 00:00:58,925 --> 00:01:01,585 - It's color-coded and everything! 16 00:01:01,694 --> 00:01:04,904 Em, you have research on every guy in the school? 17 00:01:04,998 --> 00:01:07,398 - Well, my Derek-research is a little more thorough. 18 00:01:07,500 --> 00:01:10,100 But I give those 2 maybe 1 week, tops. 19 00:01:10,203 --> 00:01:12,513 Then it's "bye-bye Kendra". 20 00:01:12,605 --> 00:01:14,865 - Uh... Hello, Max. - Hey, Casey. 21 00:01:14,974 --> 00:01:20,354 - So, Doctor Em... was Max flirting? 22 00:01:20,447 --> 00:01:23,317 - Well, he did give you the familiar "hey" instead of the formal "hi". 23 00:01:23,416 --> 00:01:26,046 - But did you notice a spring in his step? A twinkle in his eye? 24 00:01:26,152 --> 00:01:28,722 - Spring or twi... ah... no, 25 00:01:28,822 --> 00:01:31,262 I must'a missed it, but I'll keep my eye open next time. 26 00:01:31,357 --> 00:01:33,857 - Good! 'Cuz I really need to know if I have a chance with him. 27 00:01:33,960 --> 00:01:35,800 - Do you want me to do some "Max" research? 28 00:01:35,895 --> 00:01:38,965 - Yeah, yeah, yeah! Um... find out if he has a girlfriend, 29 00:01:39,065 --> 00:01:40,665 everything about his childhood, all his interests 30 00:01:40,800 --> 00:01:42,700 and if he has a girlfriend. 31 00:01:42,802 --> 00:01:45,872 - I'm on the case, Case! 32 00:01:48,842 --> 00:01:51,442 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 33 00:01:51,544 --> 00:01:54,554 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 34 00:01:54,647 --> 00:01:57,847 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 35 00:01:57,951 --> 00:02:00,691 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 36 00:02:00,787 --> 00:02:03,387 ♪ A new school, a new house ♪ 37 00:02:03,490 --> 00:02:06,630 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 38 00:02:06,726 --> 00:02:10,826 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 39 00:02:10,930 --> 00:02:13,870 ♪ This is life with Derek ♪ 40 00:02:13,967 --> 00:02:17,037 ♪ This is life with Derek ♪ 41 00:02:17,137 --> 00:02:21,207 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 42 00:02:21,307 --> 00:02:24,277 ♪ Living life with Derek ♪ 43 00:02:24,377 --> 00:02:26,407 ♪ Living life with Derek ♪ 44 00:02:26,513 --> 00:02:29,223 tos 45 00:02:29,315 --> 00:02:32,615 until it's obvious the other person likes me back. 46 00:02:32,719 --> 00:02:35,619 And if that person is available, because otherwise it's just... 47 00:02:35,722 --> 00:02:37,122 Not right. 48 00:02:37,223 --> 00:02:39,333 Has anyone seen my ballet leotard? 49 00:02:39,425 --> 00:02:41,525 - Put it in the dryer. - The dryer? 50 00:02:41,628 --> 00:02:44,028 Leotards don't go in the dryer! 51 00:02:44,130 --> 00:02:46,100 Didn't you check the "what doesn't go in the dryer" list? 52 00:02:46,199 --> 00:02:48,499 - There's a list? - Right over the dryer! - Oh. 53 00:02:54,107 --> 00:02:58,547 - Great! My leotard shrunk and my tights have a run. 54 00:02:58,645 --> 00:03:00,605 - Then you better go catch them! 55 00:03:00,713 --> 00:03:04,883 - It's not funny! Just... I need these for ballet class. 56 00:03:04,984 --> 00:03:07,654 - Well, I guess you're going to have to wear your tutu. 57 00:03:07,754 --> 00:03:10,324 - Or your three-three. - Joke all you want. 58 00:03:10,423 --> 00:03:12,863 Just steer clear of the living room so Lucy and I can rehearse after class. 59 00:03:12,959 --> 00:03:16,229 - What? We can't watch TV because you're rehearsing "Goose Lake"? 60 00:03:16,329 --> 00:03:18,099 - It's Swan Lake! And it'll be nice to have some culture 61 00:03:18,198 --> 00:03:20,198 in our house for a change. 62 00:03:20,300 --> 00:03:23,600 - How 'bout some culture from this century? Like mud wrestling. 63 00:03:23,703 --> 00:03:26,113 - How bout just giving me and Lucy some living-room time 64 00:03:26,205 --> 00:03:28,205 so we can practice our duet. 65 00:03:28,308 --> 00:03:29,838 No one in the living room after 2 o'clock, please! 66 00:03:29,943 --> 00:03:32,383 - Lucy? 67 00:03:32,478 --> 00:03:34,808 - Lucy. 68 00:03:34,914 --> 00:03:37,554 - Nora, you shouldn't have accepted without asking me. 69 00:03:37,650 --> 00:03:40,820 - What's the big deal? - The big deal is the big plans I have for Friday night! 70 00:03:40,920 --> 00:03:43,490 - What big plans? - The big plans I'm gonna make 71 00:03:43,590 --> 00:03:45,590 to get out of having dinner with the Aliens! 72 00:03:45,692 --> 00:03:48,432 - The Allens. - Not Albie Allen's parents? - Yeah. 73 00:03:48,528 --> 00:03:51,098 - No! - What's wrong with Albie? - What's right with Albie? 74 00:03:51,197 --> 00:03:53,367 - Look, it's just one dinner. 75 00:03:53,466 --> 00:03:55,736 - Oh, no, no, no, it isn't. Because first they invite us, 76 00:03:55,835 --> 00:03:58,195 then we have to invite them, next thing you know 77 00:03:58,304 --> 00:04:00,574 we're vacationing together. Lizzie will marry Albie... 78 00:04:00,673 --> 00:04:03,213 - I don't wanna marry Albie! - You don't have to marry Albie. 79 00:04:03,309 --> 00:04:05,479 But you have to go to dinner because I said we would. 80 00:04:05,612 --> 00:04:08,212 - Everyone, this is Lucy. 81 00:04:08,314 --> 00:04:10,784 - Lucy. - Hi, Lucy. - Hi, Lucy. 82 00:04:10,883 --> 00:04:12,623 - Hi. - Well, I'm not going! And that's final! 83 00:04:12,719 --> 00:04:15,619 - Oh, but you are going! And that is final! - Oh, no it isn't! 84 00:04:15,722 --> 00:04:17,362 - Yes it is! - Aren't they cute? 85 00:04:17,457 --> 00:04:18,957 - Um, aren't you leaving? 86 00:04:19,058 --> 00:04:21,858 Oh, you McDonalds sure are bossy. 87 00:04:21,961 --> 00:04:23,901 - No, we're not! Now go do your homework! 88 00:04:29,269 --> 00:04:30,539 - Do you mind? 89 00:04:30,637 --> 00:04:32,337 - Not at all. 90 00:04:32,438 --> 00:04:34,438 - Don't you have something better to do? 91 00:04:34,540 --> 00:04:37,740 - Nope. - I'm Derek. 92 00:04:37,844 --> 00:04:39,754 - I'm Lucy. - I'm annoyed! 93 00:04:39,846 --> 00:04:41,306 So, why don't you let us rehearse in peace? 94 00:04:41,414 --> 00:04:44,224 - Oh, go right ahead. I love the ballet! It's like, ah... 95 00:04:44,317 --> 00:04:47,447 poetry with people. 96 00:04:47,553 --> 00:04:50,423 - Really? - No. Now go! 97 00:04:50,523 --> 00:04:52,363 - Maybe Lucy wants me to stay. 98 00:04:52,458 --> 00:04:56,858 - Actually... I'm a little self-conscious. 99 00:04:56,963 --> 00:04:59,433 - Oh! I totally respect that. 100 00:04:59,532 --> 00:05:04,142 Ballet away. I'll see you again, Lucy. I hope. 101 00:05:07,373 --> 00:05:10,443 - Derek seems really sweet. - Yeah, no. He's really not. 102 00:05:10,543 --> 00:05:12,513 [Clapping] 103 00:05:17,116 --> 00:05:20,246 Uh, memo to Derek: Leave Lucy alone. 104 00:05:20,353 --> 00:05:21,653 - Fine. - Thank you. 105 00:05:21,754 --> 00:05:23,264 Right after you give me her phone number. 106 00:05:23,356 --> 00:05:25,156 - Derek! Oh... 107 00:05:28,661 --> 00:05:31,861 Number 1: Lucy is cultured and sensitive. Not a philistine! 108 00:05:31,964 --> 00:05:34,204 - Who's "Phyllis Stein"? - You! 109 00:05:34,300 --> 00:05:36,900 Number 2: don't date my friends! - You've dated mine. 110 00:05:37,003 --> 00:05:39,143 - Okay, forget about number 2! But the number 1 reason 111 00:05:39,238 --> 00:05:41,138 is number 3: You have a girlfriend! 112 00:05:41,240 --> 00:05:43,510 - Oh! Just because I'm dating Kendra means 113 00:05:43,609 --> 00:05:47,479 I can't have an innocent little phone conversation about the fine arts with Lucy? 114 00:05:47,580 --> 00:05:49,520 - 'Cause you're so interested in the fine arts? 115 00:05:49,615 --> 00:05:52,445 - Look, I'm not a one-girlfriend kinda guy. Kendra knows that. 116 00:05:52,552 --> 00:05:54,952 - Hum! So, even though you spend every lunch, every day after school 117 00:05:55,054 --> 00:05:58,624 and every weekend together, Kendra thinks you're not exclusive? 118 00:05:58,725 --> 00:06:01,455 - Right. - That is wrong, Derek! 119 00:06:01,561 --> 00:06:03,161 And I have to believe that even you know that. 120 00:06:03,262 --> 00:06:05,502 - Okay, well, then let's look at this another way. 121 00:06:05,598 --> 00:06:09,698 I don't believe in long-term relationships, so technically it's okay 122 00:06:09,802 --> 00:06:12,912 'cuz I'm gonna break up with Kendra any day now. 123 00:06:13,005 --> 00:06:16,735 - Then "technically" until you do, we'll be rehearsing at Lucy's. 124 00:06:16,843 --> 00:06:19,413 - What time should I be there? 125 00:06:30,990 --> 00:06:33,460 - Okay, password, password... 126 00:06:33,559 --> 00:06:38,229 C-A-S-E-Y. Oh, darn! She changed it! 127 00:06:38,331 --> 00:06:41,471 'Kay, let me think. How can I figure this out? 128 00:06:43,870 --> 00:06:48,840 Um! That's one way! Down with Derek. Ah! 129 00:06:48,941 --> 00:06:51,511 Bingo. 130 00:06:54,614 --> 00:06:56,624 Busy. 131 00:06:56,716 --> 00:07:01,486 You knucklehead, this is our phone number. Casey tricked you! 132 00:07:01,587 --> 00:07:03,687 How am I gonna get in touch with Lucy now? 133 00:07:03,790 --> 00:07:06,660 [Phone ringing] Hello... 134 00:07:06,759 --> 00:07:09,429 Lucy! - That's one way. 135 00:07:09,529 --> 00:07:12,669 - No, ah, actually Casey can't come to the phone right now. 136 00:07:12,765 --> 00:07:14,595 I guess you'll have to settle for me. 137 00:07:17,036 --> 00:07:19,036 Uh huh. 138 00:07:19,138 --> 00:07:23,008 - George, do your sons have any morals? 139 00:07:23,109 --> 00:07:27,509 - 'Course they do! How many morals are we talking? 140 00:07:27,613 --> 00:07:30,783 - Oh, the moral that requires having one girlfriend at a time. 141 00:07:30,883 --> 00:07:33,793 - Well, they better have that moral. 142 00:07:33,886 --> 00:07:36,186 'Cuz I want my sons to treat the girls they date 143 00:07:36,289 --> 00:07:38,459 with the same respect they show their sisters! 144 00:07:42,094 --> 00:07:44,804 I mean much better than they treat their sisters. 145 00:07:44,897 --> 00:07:47,997 - Oh! Well, then, you'd be very disappointed in Derek... 146 00:07:48,100 --> 00:07:50,500 - Yes! He always is. So Dad, you psyched 147 00:07:50,603 --> 00:07:52,213 for your dinner with the Allens tomorrow night? 148 00:07:52,305 --> 00:07:54,935 - Yes, he is very psyched! - Oh yeah, yeah! 149 00:07:55,041 --> 00:07:59,211 Majorly psyched. I just hope I don't get sick before then. 150 00:07:59,312 --> 00:08:01,812 [Fake coughing] 151 00:08:01,914 --> 00:08:05,994 - You call that a fake cough? Try this. 152 00:08:06,085 --> 00:08:09,655 [Fake coughing] 153 00:08:09,755 --> 00:08:12,885 - Oh, you fake cough all you want. We're goin' to the Allens! 154 00:08:12,992 --> 00:08:14,832 - I am not faking, Nora! 155 00:08:14,927 --> 00:08:18,427 And I think it would be rude for me to spread my germs to the Allens! 156 00:08:18,531 --> 00:08:21,431 [Fake coughing] 157 00:08:21,534 --> 00:08:25,204 - No, it would be rude to cancel for a fake reason! 158 00:08:25,304 --> 00:08:28,414 - Stop fighting! I'm trying to eat! 159 00:08:28,507 --> 00:08:31,107 - We were just joking around, Marti. 160 00:08:31,210 --> 00:08:34,480 - We sure are. Would you help me with the dessert, Georgie? [Cracking] 161 00:08:34,580 --> 00:08:36,450 - Sure, Nora. 162 00:08:42,688 --> 00:08:44,688 - George, you are so going to that dinner! 163 00:08:44,790 --> 00:08:47,560 - We can hear you in there! 164 00:08:47,660 --> 00:08:50,630 - He'll get out of it. - He doesn't stand a chance. 165 00:08:50,730 --> 00:08:53,500 - Oh, and Casey, you might want to call Lucy. 166 00:08:53,599 --> 00:08:56,499 - Oh, so you can hit redial after I call her? 167 00:08:56,602 --> 00:09:00,072 - No, she called before dinner, she wanted to schedule the next rehearsal. 168 00:09:00,172 --> 00:09:03,212 A little info: she's unavailable Friday night. 169 00:09:03,309 --> 00:09:05,709 - Why? - 'Cuz she's going out with me. 170 00:09:05,811 --> 00:09:08,451 - Derek! 171 00:09:17,690 --> 00:09:21,360 Could Derek be any slimier? - I dunno. Maybe? 172 00:09:21,460 --> 00:09:22,830 - You know I should tell Kendra what he's doing. 173 00:09:22,929 --> 00:09:25,669 - Yeah, you do that. - No, I can't! 174 00:09:25,765 --> 00:09:27,625 As much as Derek deserves to get in trouble, I'm just not sure 175 00:09:27,733 --> 00:09:30,943 I should meddle! He is after all... oof... family. 176 00:09:31,037 --> 00:09:33,767 - Yeah, don't meddle... - Unless I should meddle! 177 00:09:33,873 --> 00:09:36,583 Because innocent people could get hurt, like Lucy and Kendra. 178 00:09:36,676 --> 00:09:41,576 - Yeah meddle... - On the other hand... Liz? 179 00:09:58,164 --> 00:10:00,034 - We need to talk. 180 00:10:00,166 --> 00:10:02,296 - I need to spit. 181 00:10:02,401 --> 00:10:06,841 - Uh! Suppose Kendra happens to phone while you're out with Lucy, Friday night? 182 00:10:06,939 --> 00:10:09,409 - Ed covers. Says he doesn't know my whereabouts. 183 00:10:09,508 --> 00:10:11,678 - So you do feel guilty about what you're doing! 184 00:10:11,777 --> 00:10:14,347 And you want your little brother to lie to protect you? 185 00:10:14,447 --> 00:10:17,247 How can you live with yourself? - Uh! Very happily. 186 00:10:17,350 --> 00:10:18,720 - Ah! 187 00:10:18,818 --> 00:10:20,918 Okay, Derek, I'm gonna make myself absolutely clear. 188 00:10:21,020 --> 00:10:23,360 While you're still going out with Kendra it is wrong 189 00:10:23,456 --> 00:10:26,426 to go out with Lucy. So either you break up with Kendra first, 190 00:10:26,525 --> 00:10:28,855 or you cancel your date with Lucy. It's your choice. 191 00:10:28,961 --> 00:10:32,501 Unless you'd like me to make the choice for you? 192 00:10:32,598 --> 00:10:34,628 That's some tough talk from uh... 193 00:10:34,734 --> 00:10:37,244 someone wearing bunny slippers. 194 00:10:41,374 --> 00:10:43,244 - You're a... you... 195 00:10:52,885 --> 00:10:54,985 - So? What did you find out? - About what? 196 00:10:55,087 --> 00:10:58,587 - Why are you tormenting me? - 'Cuz it's fun. 197 00:10:58,691 --> 00:11:02,531 - Oh... - Okay! Here are the Max facts so far. 198 00:11:02,628 --> 00:11:05,998 On an average, he's late for school 3 days out of 5, 199 00:11:06,098 --> 00:11:08,728 but he does have early morning football practice. 200 00:11:08,834 --> 00:11:11,744 On a messy locker scale from one to 5, he's a solid 3. 201 00:11:11,837 --> 00:11:13,737 His favorite color is burgundy. 202 00:11:13,839 --> 00:11:16,479 His style ranges from preppy to sporty 203 00:11:16,575 --> 00:11:18,975 and he's not a picky eater, but he is a picky dater. 204 00:11:19,078 --> 00:11:21,578 - Okay, so how about the most important Max-fact? 205 00:11:21,681 --> 00:11:24,851 - And what would that be? - Is he single? 206 00:11:24,950 --> 00:11:27,190 - Yes and no. 207 00:11:27,286 --> 00:11:30,616 It's an on-again, off-again thing with this blonde girl named Amy, 208 00:11:30,723 --> 00:11:34,493 but 3 out of 4 respondents believe they're officially back on. 209 00:11:34,593 --> 00:11:36,833 Although there is a 10% margin for error. 210 00:11:36,929 --> 00:11:40,069 - Well, I'm a 100% bummed. 211 00:11:40,166 --> 00:11:43,466 I guess I'll just have to pine and wait for the day Max'll be single. 212 00:11:43,569 --> 00:11:46,409 - Someday soon, Derek's gonna be single. 213 00:11:49,041 --> 00:11:53,981 - Or maybe even sooner. - You have more data to add to my research? 214 00:11:54,080 --> 00:11:56,020 - As a matter of fact I do. 215 00:11:56,115 --> 00:11:59,485 Derek has a date on Friday night with someone else. 216 00:11:59,585 --> 00:12:03,155 - But, that's so wrong. And out of character. 217 00:12:03,255 --> 00:12:07,025 He usually has the courtesy to break up with a girl before dating another. 218 00:12:07,126 --> 00:12:10,096 - Well, if he won't right this wrong, I said I'd right it for him. 219 00:12:10,196 --> 00:12:12,056 Unless that's not right either. 220 00:12:12,164 --> 00:12:16,574 - Casey, you think too much. 221 00:12:16,669 --> 00:12:19,569 - So Paul, do you think I should tell Kendra what Derek's doing? 222 00:12:19,672 --> 00:12:22,882 - What do you think? - Apparently too much. 223 00:12:22,975 --> 00:12:25,635 On the "tell Kendra" side, there's the feminist argument. 224 00:12:25,745 --> 00:12:27,345 We girls need to stick together, right? 225 00:12:27,446 --> 00:12:30,746 - Right. - But maybe telling Kendra would devastate Kendra. 226 00:12:30,850 --> 00:12:33,520 - Maybe. - So maybe I should just mind my own business! 227 00:12:33,619 --> 00:12:36,859 Maybe ignorance is bliss! Maybe that's why Derek's so happy all the time. 228 00:12:36,956 --> 00:12:38,756 - What do you think? - What do you think? 229 00:12:38,858 --> 00:12:40,928 - I think... 230 00:12:41,026 --> 00:12:42,796 I think... 231 00:12:42,895 --> 00:12:45,495 I think for once you should just tell me what to do! 232 00:12:45,598 --> 00:12:47,228 - You really think I'm gonna do that? 233 00:12:47,333 --> 00:12:50,103 - It'd be nice for once if you did! 234 00:12:54,807 --> 00:12:56,537 - Kendra, what are you doing with that guy? 235 00:12:56,642 --> 00:12:59,612 - I know. If only she knew Derek was about to cheat on her. 236 00:12:59,712 --> 00:13:02,352 - No! Kendra's not with Derek! She's with André. 237 00:13:02,448 --> 00:13:04,648 - Who? Why? Where? 238 00:13:09,622 --> 00:13:16,602 - Here, take these, but be discreet. 239 00:13:16,695 --> 00:13:21,165 - Well, would you take a look at that! They seem awful chummy. 240 00:13:21,267 --> 00:13:23,267 - And that's not their first moment of chumminess. 241 00:13:23,369 --> 00:13:25,799 According to my research they've had 3 hallway "stop and talks" 242 00:13:25,905 --> 00:13:27,905 and a close encounter at the water fountain. 243 00:13:28,007 --> 00:13:30,737 - Intriguing. But are they talking or are they flirting? 244 00:13:30,843 --> 00:13:32,283 And if they are flirting, is it the harmless kind, 245 00:13:32,378 --> 00:13:34,408 or the "don't tell Derek" kind? 246 00:13:34,513 --> 00:13:37,023 Interesting question. I'll have to investigate. 247 00:13:37,116 --> 00:13:38,776 - There may not be time, Doctor Em. 248 00:13:38,884 --> 00:13:40,894 I'm gonna have to try the direct approach. 249 00:13:40,986 --> 00:13:45,056 - So, how are things between you and Kendra? 250 00:13:45,157 --> 00:13:48,957 - Same! Unless you told her something you shouldn't have. 251 00:13:49,061 --> 00:13:50,831 - Nope. Because I know you're going to tell her yourself. 252 00:13:50,930 --> 00:13:54,200 - Yeah! You just keep thinking that. 253 00:13:54,300 --> 00:13:56,440 - I will, but you might wanna think about what Kendra's 254 00:13:56,535 --> 00:13:58,635 been doing with a certain French guy 255 00:13:58,737 --> 00:14:01,007 who has a certain... je ne sais quoi. 256 00:14:01,106 --> 00:14:03,436 - André? No way. 257 00:14:03,542 --> 00:14:07,982 - Oh yes way. Bother you? - Not at all. 258 00:14:08,080 --> 00:14:10,720 - Hum! 259 00:14:13,586 --> 00:14:16,286 - What is Kendra doing flirting with "Frenchy Frencherson" 260 00:14:16,388 --> 00:14:18,358 when she is going out with me? 261 00:14:18,457 --> 00:14:20,727 - The same thing you're doing with Lucy. 262 00:14:20,826 --> 00:14:23,996 - So, 2 wrongs don't make a right! 263 00:14:24,096 --> 00:14:27,296 I mean, what has she been doing flirting with that André? 264 00:14:27,399 --> 00:14:29,599 I bet his name was Andrew when he moved from Buffalo! 265 00:14:29,702 --> 00:14:32,302 - Actually no, his brother Serge is in my class. 266 00:14:32,404 --> 00:14:36,344 So, unless they're a fake French family... - It's possible! 267 00:14:36,442 --> 00:14:40,052 - Are you, dare I say, jealous? 268 00:14:40,145 --> 00:14:43,245 - No, you dare not say! Now get out. 269 00:14:45,818 --> 00:14:47,748 Go! 270 00:14:51,490 --> 00:14:54,560 Hello? Hi, is Kendra there? Oh, she's not? 271 00:14:54,660 --> 00:14:57,160 Uh, do you know where she is? 272 00:14:57,263 --> 00:15:00,203 Is she with a guy in a beret? 273 00:15:00,299 --> 00:15:02,899 - I can't believe we're debating this! 274 00:15:03,002 --> 00:15:05,202 If the Allens are nice enough to ask us over, we should go! 275 00:15:05,304 --> 00:15:08,044 Yeah and it's rude to say no for no reason. 276 00:15:08,140 --> 00:15:10,640 [Little bell] - Venturi's turn! 277 00:15:10,743 --> 00:15:14,353 - But it's just as rude to pretend to be friends with someone. 278 00:15:14,446 --> 00:15:17,516 - Which is why I don't pretend to be friends with Albie Allen. 279 00:15:17,616 --> 00:15:19,146 - Good point! - Ah! 280 00:15:19,251 --> 00:15:21,391 [Little bell] - McDonalds' turn. 281 00:15:21,487 --> 00:15:24,187 - But if we get to know the Allens, we might like the Allens, 282 00:15:24,290 --> 00:15:27,460 then we won't have to pretend to be friends with them! 283 00:15:27,559 --> 00:15:30,959 - And the Allens already like the McDonald-Venturis, 284 00:15:31,063 --> 00:15:33,803 which means they have good taste. - Oooh! Good point. 285 00:15:36,268 --> 00:15:38,938 [Little bell] - Venturi's turn. Wrap it up. 286 00:15:39,038 --> 00:15:41,668 - Well, here's a great point: I don't want to go. 287 00:15:41,774 --> 00:15:43,444 And I shouldn't have to do something that I don't want to do. 288 00:15:43,542 --> 00:15:46,812 - Yeah. Guys shouldn't get bossed around by girls! 289 00:15:46,912 --> 00:15:51,722 - Oh yeah! [Little bell] - McDonalds' last turn. 290 00:15:51,817 --> 00:15:55,957 - George, we're a team. We make decisions together. 291 00:15:56,055 --> 00:15:58,455 - You mean you decide and I have to go along with it! 292 00:15:58,557 --> 00:16:01,287 - No. You support my decisions. 293 00:16:01,393 --> 00:16:04,333 [Little bell] - My turn to decide. 294 00:16:04,430 --> 00:16:08,000 Well, I think... Well, I... 295 00:16:08,100 --> 00:16:10,870 Well, I think you should decide this yourselves. 296 00:16:10,970 --> 00:16:13,710 Like, I'm 6! [Little bell] 297 00:16:13,806 --> 00:16:16,106 - Burgundy shirt. Nice. 298 00:16:16,208 --> 00:16:17,778 - So, has Max passed by on his way to math yet? 299 00:16:17,876 --> 00:16:21,046 - Not yet. His class starts in 2 minutes. 300 00:16:21,146 --> 00:16:24,646 - There he is! Ah! He's alone! 301 00:16:24,750 --> 00:16:26,690 Is it cheesy if I accidentally bump into him on purpose? 302 00:16:26,785 --> 00:16:30,015 - Very cheesy. - Well, I'm doing it anyway! 303 00:16:30,155 --> 00:16:33,825 You. Ha! Ha! Ha! 304 00:16:33,926 --> 00:16:37,096 Oh! I am so sorry. 305 00:16:37,196 --> 00:16:42,396 - Don't be. - Ew! Oh! 306 00:16:42,501 --> 00:16:46,271 - Ha! Ha! So you and Kiegan? Who knew? 307 00:16:46,372 --> 00:16:49,212 - Kiegan? What? No, no, no! I accidentally bumped into him 308 00:16:49,308 --> 00:16:50,838 when I wasn't paying attention. 309 00:16:50,943 --> 00:16:52,383 - Then he won't mind if I call you later? 310 00:16:52,478 --> 00:16:55,148 - No, no, no! He wouldn't mind at all! 311 00:16:55,247 --> 00:16:58,717 - Cool. Maybe I will... [School bell] 312 00:16:58,817 --> 00:17:01,387 - Did you see that? 313 00:17:01,487 --> 00:17:04,217 - When you body-checked Kiegan? - No, no! When I talked to Max, 314 00:17:04,323 --> 00:17:06,793 he said he was going to call me later! Isn't that great! 315 00:17:06,892 --> 00:17:09,802 - No, that's terrible! My latest research shows 316 00:17:09,895 --> 00:17:14,095 Max's on-again-off-again-Amy relationship? Definitely on-again! 317 00:17:14,199 --> 00:17:16,669 - Well, but you said there was a 10% margin for error! 318 00:17:16,769 --> 00:17:20,339 - Okay, then I'm 90% sure Max is cheating on her by going after you. 319 00:17:20,439 --> 00:17:23,539 - Did you have to tell me the truth? 320 00:17:23,642 --> 00:17:26,882 No, no, actually, I'm glad you did. 321 00:17:26,979 --> 00:17:30,879 - Uh! Why can't I watch the game with Derek? 322 00:17:30,983 --> 00:17:33,123 - Actually, ah... I've got plans. 323 00:17:33,218 --> 00:17:36,458 - George, it was very mature of you to agree to go to dinner. 324 00:17:36,555 --> 00:17:38,585 - Yeah, well, I'm going under protest. 325 00:17:38,690 --> 00:17:40,830 - Nora, I am too old for play dates! 326 00:17:40,926 --> 00:17:42,756 - Edwin, it's not a play date! 327 00:17:42,861 --> 00:17:44,501 You and the girls were invited to join us for dinner 328 00:17:44,596 --> 00:17:47,196 so you could play with Albie. 329 00:17:47,299 --> 00:17:50,099 - Mom that's a play date! And we don't wanna go! 330 00:17:50,202 --> 00:17:52,972 - I do! Has anyone seen my white gloves? 331 00:17:53,071 --> 00:17:55,941 - Thank you. - What are you doing tonight? 332 00:17:56,041 --> 00:17:57,841 - I got a little play date of my own. 333 00:17:57,943 --> 00:18:00,553 - Ah... Well uh... say hi to Kendra. 334 00:18:00,646 --> 00:18:05,776 - Sure. 335 00:18:05,884 --> 00:18:09,624 - Kendra? What are you doing here? 336 00:18:09,721 --> 00:18:11,991 - Oh, just, ah, thought I'd drop by. 337 00:18:12,090 --> 00:18:15,130 - Really? Shouldn't you be brushing up on your French? 338 00:18:15,227 --> 00:18:17,827 - Shouldn't you be practising your plié? 339 00:18:17,930 --> 00:18:19,830 - Casey! 340 00:18:19,932 --> 00:18:21,772 I'll be right back. 341 00:18:23,535 --> 00:18:26,965 You ratted me out? You broke the sibling code! 342 00:18:27,072 --> 00:18:29,412 - Yeah! 'cuz you weren't being honest with Lucy or Kendra. 343 00:18:29,508 --> 00:18:32,308 They deserve to know the truth! - You told Lucy too! 344 00:18:32,411 --> 00:18:35,011 - Yeah! And she's not coming. We girls need to stick together 345 00:18:35,114 --> 00:18:37,324 to protect ourselves from guys like you and Max. 346 00:18:37,416 --> 00:18:39,376 - Max? What does Max have to do with this? 347 00:18:39,485 --> 00:18:42,885 - That's none of your business! - Yeah! My business is your business! 348 00:18:42,988 --> 00:18:45,958 - Look, you have plenty of time to be angry with me, 349 00:18:46,058 --> 00:18:49,058 but Kendra is waiting for you downstairs. - To freak on me thanks to you! 350 00:18:49,161 --> 00:18:52,031 - Maybe she just wants to straighten things out and I know it's none of my business, 351 00:18:52,131 --> 00:18:54,071 but maybe you want to straighten things out too. 352 00:18:54,166 --> 00:18:57,366 - You're right... It is none of your business! 353 00:19:01,507 --> 00:19:03,737 Okay, before you freak out on me, just remember 354 00:19:03,842 --> 00:19:07,352 you were the one who was flirting with Frère Jacques! 355 00:19:07,446 --> 00:19:10,246 - His name is André! How did you find out about him? 356 00:19:10,349 --> 00:19:12,889 - Casey. - She broke the girl code! 357 00:19:12,985 --> 00:19:16,985 - Yeah, she's a real code breaker. - Well, you know, I am glad 358 00:19:17,089 --> 00:19:19,319 that Casey told me what was going on since you didn't have the decency. 359 00:19:19,424 --> 00:19:22,094 - Oh, well, then I'm glad that she told me about André. 360 00:19:22,194 --> 00:19:24,804 - Well, it's not like I went on a date with him. 361 00:19:24,897 --> 00:19:27,497 - What about last night? - I was shopping with my Mom. 362 00:19:27,599 --> 00:19:31,299 But how can you be jealous of me flirting with another guy, 363 00:19:31,403 --> 00:19:33,613 when you asked out another girl? 364 00:19:33,705 --> 00:19:35,805 - Look, I meet a cute girl, I hit on her That's what I do.. 365 00:19:35,908 --> 00:19:37,778 And then Casey went crazy on me for not 366 00:19:37,876 --> 00:19:40,076 breaking up with you before going out with someone else-- 367 00:19:40,179 --> 00:19:43,319 - You're planning to break up with me? - You know I'm not a planner! 368 00:19:43,415 --> 00:19:47,015 And then I met this cute girl-- 369 00:19:47,119 --> 00:19:49,249 Who wasn't nearly as cute as you 370 00:19:49,354 --> 00:19:52,594 and I did what I usually do. I guess I'm not used to going out 371 00:19:52,691 --> 00:19:54,731 with 1 person for more than a few weeks. 372 00:19:54,860 --> 00:19:56,930 - Me either. 373 00:19:57,029 --> 00:20:00,529 - But maybe I didn't break up with you because 374 00:20:00,632 --> 00:20:04,602 I don't want to break up with you. Because I like you. 375 00:20:04,703 --> 00:20:08,043 - Well, I like you too, but I am not okay 376 00:20:08,140 --> 00:20:10,080 with you going out with other girls. 377 00:20:10,175 --> 00:20:12,435 - I am not okay with you going out with other guys. 378 00:20:12,544 --> 00:20:14,914 - Wait? Are we breaking up? 379 00:20:15,013 --> 00:20:18,283 - I think we're staying together. 380 00:20:18,383 --> 00:20:22,893 - Wow. Now there is a healthy break-up. 381 00:20:22,988 --> 00:20:24,618 - Ah, we didn't break up. 382 00:20:24,723 --> 00:20:27,063 - What? But you have to be strong! 383 00:20:27,159 --> 00:20:28,489 We can't let guys walk all over us! 384 00:20:28,594 --> 00:20:31,404 [Phone ringing] 385 00:20:31,496 --> 00:20:35,026 Hello. Oh hey Max! Casey's right here. 386 00:20:36,468 --> 00:20:38,568 - Max? 387 00:20:38,670 --> 00:20:42,210 Hi. Yes, I'm glad you called, beecause there's something I need to say. 388 00:20:42,307 --> 00:20:47,247 Max. Though clearly there is an attraction between us, 389 00:20:47,346 --> 00:20:50,516 as a morally responsible woman, I cannot in good conscience 390 00:20:50,616 --> 00:20:52,446 pursue any date-like activities until your issues 391 00:20:52,551 --> 00:20:57,821 with your alleged girlfriend, Amy, are resolved. 392 00:20:57,923 --> 00:21:02,033 What? You and Amy broke up? 393 00:21:02,127 --> 00:21:05,827 Oh. Well, in that case, never mind! 394 00:21:15,040 --> 00:21:17,580 - Hey there! - Hey! How bad was it? 395 00:21:17,676 --> 00:21:20,406 - Not bad at all! Alex is great! 396 00:21:20,512 --> 00:21:24,022 You know what? We ended up watching the hockey game on his home theatre. 397 00:21:24,149 --> 00:21:26,119 Yeah, and Albie's cool too! 398 00:21:26,218 --> 00:21:28,488 He had this space simulator game which totally rocks! 399 00:21:28,587 --> 00:21:31,717 - Totally! - And Albie's parents can actually cook! 400 00:21:31,823 --> 00:21:35,833 All in all, a lovely evening. - Oh, well, I'm glad to hear it. 401 00:21:35,927 --> 00:21:37,727 - Yeah, well I'm glad everyone else had a great time 402 00:21:37,829 --> 00:21:40,769 because I had absolutely nothing in common with Alice. 403 00:21:40,866 --> 00:21:44,436 All she wanted to talk about was gardening and golf. 404 00:21:44,536 --> 00:21:47,666 - Well, that's too bad because I invited Alice and Alex and Albie 405 00:21:47,773 --> 00:21:50,343 here for dinner next Saturday. - Without asking me? 406 00:21:50,442 --> 00:21:54,012 - Yeah! And we're gonna rent a cottage with them next summer. 407 00:21:54,112 --> 00:21:58,422 - What? - So Lizzie can get to know her future husband. 408 00:21:58,517 --> 00:22:00,887 - What? - Let's get him! 409 00:22:00,986 --> 00:22:03,956 [Laughing] - George, that wasn't funny! 410 00:22:04,089 --> 00:22:06,059 - Oh, yes it was! 411 00:22:08,760 --> 00:22:13,400 Closed Captioning by SETTE inc. 412 00:22:13,498 --> 00:22:15,368 - It would be very rude of you to can... - Be rude to cancel for dinner. 413 00:22:15,467 --> 00:22:18,997 - And it would be rude to spread my germs to the Al... 414 00:22:19,104 --> 00:22:21,014 [Laughing] - Allens! 415 00:22:21,106 --> 00:22:23,406 - I will. - I should say my line. 416 00:22:23,508 --> 00:22:25,438 [Coughing] 417 00:22:30,682 --> 00:22:32,522 Ah!! 418 00:22:41,126 --> 00:22:44,256 - ♪ Living life with Derek! ♪ 419 00:22:44,363 --> 00:22:46,573 ♪ Living life with Derek! ♪ 420 00:22:46,623 --> 00:22:51,173 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.