Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,795
[twinkling
music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:19,194
[twinkling
music]
3
00:00:26,226 --> 00:00:28,156
- Time out, Derek!
I need a water break.
4
00:00:28,294 --> 00:00:30,334
- Okay.
- Okay.
5
00:00:30,463 --> 00:00:32,933
- Aaaah! Derek!
6
00:00:33,066 --> 00:00:36,766
- Would you kids grow up? Play
outside. I'm trying to read.
7
00:00:36,903 --> 00:00:38,843
- Derek!
8
00:00:38,972 --> 00:00:41,712
- Hey, hey, hey!
- Ah!
9
00:00:41,841 --> 00:00:45,051
- Dad, would you move?
- Derek, settle down. - What?
10
00:00:45,178 --> 00:00:47,348
- No water guns in the house.
You wouldn't think I'd still have to say that at your age.
11
00:00:47,480 --> 00:00:49,650
- Well, talk to Edwin,
he started it. - Derek.
12
00:00:49,783 --> 00:00:52,453
- What?
- Edwin's 12 years old. You're almost 16.
13
00:00:52,585 --> 00:00:55,085
- [Casey]: Mm-hmm!
- Which is why he's such an easy target.
14
00:00:55,221 --> 00:00:57,521
- Picking on a
12-year-old? Grow up!
15
00:00:57,657 --> 00:00:59,287
- Yeah, Casey's right.
Why don't you grow up?
16
00:00:59,426 --> 00:01:01,186
Give me the Supersudser.
17
00:01:01,327 --> 00:01:03,427
Give me the Supersudser!
18
00:01:03,563 --> 00:01:06,133
Thank you.
19
00:01:06,266 --> 00:01:07,696
- You're no fun!
- Humph!
20
00:01:13,606 --> 00:01:16,736
- [George]: Reach
for the sky, Edwin! - [Edwin]: Oh, Dad! Grow up!
21
00:01:16,876 --> 00:01:18,746
[Water sizzling]
Aaah! Aaah! [George is laughing]
22
00:01:18,878 --> 00:01:20,978
- [Edwin]: Aw, Dad!
- You know, I don't need to grow up.
23
00:01:21,114 --> 00:01:23,524
I shaved twice last week.
24
00:01:23,650 --> 00:01:26,720
Okay, twice last month.
- It's hard to believe
25
00:01:26,853 --> 00:01:29,793
people think you're cool when
you're just incredibly immature.
26
00:01:29,923 --> 00:01:32,993
- You know, being immature is
a choice, not a state of mind.
27
00:01:35,428 --> 00:01:36,698
Whoa! Mouse!
[Casey is laughing]
28
00:01:36,830 --> 00:01:39,370
[Screaming]
29
00:01:39,499 --> 00:01:42,699
- Ha! So you choose to act
like a big baby?
30
00:01:44,337 --> 00:01:51,037
[Moaning]
- Ha! Ha! Ha!
31
00:01:51,177 --> 00:01:53,747
- ♪ Used to be my mother and
my sister and me ♪
32
00:01:53,880 --> 00:01:56,850
♪ A happy little family and
all right with me ♪
33
00:01:56,983 --> 00:02:00,153
♪ But Mom got married that's
when everything changed ♪
34
00:02:00,286 --> 00:02:02,986
♪ Some things were lost and
others were gained ♪
35
00:02:03,123 --> 00:02:05,693
♪ A new school, a new house ♪
36
00:02:05,825 --> 00:02:08,925
♪ So many changes it makes
my head spin ♪
37
00:02:09,062 --> 00:02:13,132
♪ Now I've got a brother who
gets under my skin ♪
38
00:02:13,266 --> 00:02:16,166
♪ This is life with Derek ♪
39
00:02:16,302 --> 00:02:19,342
♪ This is life with Derek ♪
40
00:02:19,472 --> 00:02:23,512
♪ This is life with Lizzie,
Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪
41
00:02:23,643 --> 00:02:26,583
♪ Living life with Derek ♪
42
00:02:26,713 --> 00:02:28,683
♪ Living life with Derek ♪
43
00:02:28,815 --> 00:02:31,245
use as Derek,
44
00:02:31,384 --> 00:02:35,764
a pattern has emerged:
he's Mister Chills and I'm Miss Freak-out.
45
00:02:35,889 --> 00:02:38,659
So on the rare occasion Derek
does lose his cool,
46
00:02:38,791 --> 00:02:41,331
I have to milk the moment
for more than it's worth.
47
00:02:43,663 --> 00:02:46,733
Ha! Ha! Oh, I can't
wait to tell the world
48
00:02:46,866 --> 00:02:49,066
Derek's afraid of
a tiny little mouse.
49
00:02:49,202 --> 00:02:51,702
Ah, I will treasure the memory.
50
00:02:51,838 --> 00:02:53,838
- I wasn't scared.
I was startled.
51
00:02:53,973 --> 00:02:56,943
- Hmm... Derek, look out!
- Whoa!
52
00:02:57,076 --> 00:02:59,906
- Ha! Ha! Ha! Oh, oops!
It's just a dust bunny.
53
00:03:00,046 --> 00:03:02,576
Are you scared of bunnies too?
54
00:03:02,715 --> 00:03:06,585
- You know, laugh in my face.
55
00:03:06,719 --> 00:03:09,219
But be prepared
to watch your back.
56
00:03:09,355 --> 00:03:12,025
- Mouse for real!
- Whoa!
57
00:03:12,158 --> 00:03:14,558
- Ha! Ha! Ha! Kidding!
58
00:03:14,694 --> 00:03:16,904
[Sighing]
59
00:03:17,030 --> 00:03:20,170
- Ah! Ouch!
- Ha! Ha!
60
00:03:20,300 --> 00:03:23,170
- Classic Derek
story for ya, Em.
61
00:03:23,303 --> 00:03:26,443
- Hey.
- Hi, Kendra!
62
00:03:26,573 --> 00:03:28,943
- So which one of you is
the new school super keener?
63
00:03:29,075 --> 00:03:31,375
- I... I guess I am.
But I'm not a super keener.
64
00:03:31,511 --> 00:03:32,911
- Okay, then just
a regular keener?
65
00:03:33,046 --> 00:03:36,216
- Hey! I like to have fun, too!
And homework can be fun.
66
00:03:36,349 --> 00:03:39,019
- Yeah, you're the one.
Um, I need a partner
67
00:03:39,152 --> 00:03:40,492
for that poetry assignment.
68
00:03:40,620 --> 00:03:41,750
Normally I would work
with one of my friends,
69
00:03:41,888 --> 00:03:44,158
but my parents want me
to do well for a change.
70
00:03:44,290 --> 00:03:46,590
- Well I'm flattered,
I think?
71
00:03:46,726 --> 00:03:48,596
But Emily and I always
work together, so-- - Casey, can I talk to you?
72
00:03:50,964 --> 00:03:52,874
The most popular girl
in the grade ahead of us
73
00:03:52,999 --> 00:03:55,599
wants to be your partner. Say
yes because we really need this!
74
00:03:55,735 --> 00:03:57,435
- We need what?
75
00:03:57,570 --> 00:04:00,240
- An in to their lunch table,
to their older cute guy friends,
76
00:04:00,373 --> 00:04:02,243
to their parties.
77
00:04:02,375 --> 00:04:03,535
- I like our lunch table.
78
00:04:03,676 --> 00:04:05,246
Besides, who's going
to be your poetry partner?
79
00:04:05,378 --> 00:04:08,478
- Who cares! Casey,
you're my best friend,
80
00:04:08,615 --> 00:04:12,045
but your keener rep is staring
to spill over onto me. Say yes!
81
00:04:12,185 --> 00:04:15,615
- Okay, Kendra,
I'll work with you.
82
00:04:15,755 --> 00:04:17,155
- Isn't that great?
83
00:04:17,290 --> 00:04:19,860
- So, what do you know about
Elizabeth Barrett Browning?
84
00:04:19,993 --> 00:04:22,333
- Absolutely nothing.
You'll tell me all about her at lunch, okay, Stacey?
85
00:04:24,597 --> 00:04:26,397
- Cool! See ya, Kendra!
86
00:04:26,532 --> 00:04:28,202
- Um... it's Casey!
- Whatevs.
87
00:04:31,504 --> 00:04:33,474
- I love your shirt, Kendra.
88
00:04:33,606 --> 00:04:35,406
- Thanks. We only shop
in boutiques or vintage.
89
00:04:35,541 --> 00:04:37,411
It's kind of a rule of ours.
90
00:04:37,543 --> 00:04:41,253
- Really? Us too.
We hate the mall!
91
00:04:41,381 --> 00:04:43,481
- Then why have we spent
the past 4 weekends there?
92
00:04:43,616 --> 00:04:47,246
- Oh, you! She's kidding.
93
00:04:47,387 --> 00:04:50,187
- So, Elizabeth Barrett
Browning.
94
00:04:50,323 --> 00:04:53,633
She lived in the 1800's and
wrote the most amazing poetry.
95
00:04:53,760 --> 00:04:57,700
In fact, her poetry is
the reason the poet Robert Browning fell in love with her.
96
00:04:57,830 --> 00:04:59,330
Isn't that the most...
97
00:05:02,368 --> 00:05:05,268
- Ew-ah!
98
00:05:05,405 --> 00:05:07,205
- Ew!
- Ew!!
99
00:05:07,340 --> 00:05:08,340
- Casey! What are you doing?
- I know!
100
00:05:08,474 --> 00:05:11,114
- There was a worm
in my sandwich!
101
00:05:11,244 --> 00:05:13,154
- That's disgusting!
- I think I ate part of it!
102
00:05:13,279 --> 00:05:15,179
- Gross.
- Problem, Casey?
103
00:05:20,620 --> 00:05:23,590
- [Girls]: Oh! Ew...
104
00:05:23,723 --> 00:05:25,663
- Eat worms much?
105
00:05:25,792 --> 00:05:27,592
- Only the gummy kind.
106
00:05:27,727 --> 00:05:30,157
[Girls are laughing]
- You know, that wasn't funny, Derek.
107
00:05:30,296 --> 00:05:31,956
- Told you to watch
your back, sis.
108
00:05:38,371 --> 00:05:42,111
- So that was your brother?
- Stepbrother.
109
00:05:42,241 --> 00:05:44,081
Thankfully there's no
genetic link. - Really?
110
00:05:44,210 --> 00:05:47,710
This poetry project just got
a little more interesting.
111
00:05:51,584 --> 00:05:55,054
- Forget Kendra! I should be
hanging around Derek!
112
00:05:55,188 --> 00:05:56,958
And working on the
project at your place.
113
00:05:57,090 --> 00:05:59,290
- I know! It's one thing
to use me for my brains,
114
00:05:59,425 --> 00:06:02,095
but using me to get Derek?
Now it's personal!
115
00:06:02,228 --> 00:06:04,028
- Then it's settled.
You'll dump Kendra!
116
00:06:04,163 --> 00:06:05,873
- But I can't do that.
- Why not?
117
00:06:05,998 --> 00:06:06,998
- Because I've already
made the commitment.
118
00:06:07,133 --> 00:06:09,043
I'm just gonna have
to keep Kendra focused
119
00:06:09,168 --> 00:06:11,338
on the poetry project
and not on Derek.
120
00:06:11,471 --> 00:06:12,711
[Bell ringing]
121
00:06:12,839 --> 00:06:15,779
- Lizzie's gerbil got out.
122
00:06:15,908 --> 00:06:17,578
- But Lizzie's
gerbil died.
123
00:06:17,710 --> 00:06:19,680
- Uh...
124
00:06:19,812 --> 00:06:21,412
Then it's walking dead.
125
00:06:21,547 --> 00:06:25,077
- Ah, that's no dead gerbil.
126
00:06:25,218 --> 00:06:27,748
That's a live mouse.
- That's the second one in 2 days.
127
00:06:27,887 --> 00:06:30,617
They usually show up
when the weather gets cold.
128
00:06:30,757 --> 00:06:33,227
- So you've had a mouse
problem before?
129
00:06:33,359 --> 00:06:34,859
- The mice visit us
every winter.
130
00:06:34,994 --> 00:06:37,004
- Yeah, but they're
polite guests.
131
00:06:37,130 --> 00:06:39,430
They don't eat much, they sleep
in the walls and you won't even know they're here.
132
00:06:39,565 --> 00:06:41,995
- It... it's okay, George.
I'm not afraid of mice
133
00:06:42,135 --> 00:06:43,835
And neither are my girls.
- Really?
134
00:06:43,970 --> 00:06:46,140
- Nah.
- Okay, good. Good!
135
00:06:46,272 --> 00:06:48,472
'Cause I was really afraid
that you were gonna freak.
136
00:06:48,608 --> 00:06:51,108
- Ah! Ah! Ah! Ah! Oh my!
[Giggling]
137
00:06:54,080 --> 00:06:55,750
- Ah, like son, like father.
138
00:06:55,882 --> 00:06:58,122
- I was not scared.
I wasn't scared.
139
00:06:58,251 --> 00:07:00,391
I was just afraid I was going to
step on our little guest, but...
140
00:07:00,520 --> 00:07:03,390
- Daddy!
- Maybe the mice do need different accommodations.
141
00:07:03,523 --> 00:07:06,163
I'm gonna call the exterminator.
- No! You can't!
142
00:07:06,292 --> 00:07:08,192
Don't you know what
exterminators do to mice?
143
00:07:08,327 --> 00:07:11,397
- Yeah, they exterminate them.
- You're so cruel!
144
00:07:11,531 --> 00:07:13,971
- Look, Lizzie, the mice
can't live in the house; they'll multiply.
145
00:07:14,100 --> 00:07:16,570
- Can't we just find a nicer
way to get the mice to move?
146
00:07:16,702 --> 00:07:19,742
We don't have to...
you know.
147
00:07:19,872 --> 00:07:22,812
- You mean...
[Snapping sound]
148
00:07:22,942 --> 00:07:25,812
- Eek!
- What if I caught them,
149
00:07:25,945 --> 00:07:28,375
set them free outside and
then plug the holes they use to get in?
150
00:07:28,514 --> 00:07:30,424
- Ah, Nora? Nora, Nora?
Can you help me out here?
151
00:07:30,550 --> 00:07:33,550
- Sorry, George. Lizzie's
very protective of animals.
152
00:07:33,686 --> 00:07:36,086
I think we should give
her a chance.
153
00:07:38,624 --> 00:07:41,594
- Okay, fine, fine. But you've
got a couple of days.
154
00:07:41,727 --> 00:07:43,727
- Me and the mice
thank you, George!
155
00:07:43,863 --> 00:07:46,133
[Giggling]
Yes!
156
00:07:46,265 --> 00:07:48,865
- Eh!
[Sighing]
157
00:07:54,574 --> 00:07:57,914
- "I never gave a lock of
hair away, to a man,
158
00:07:58,044 --> 00:08:01,084
dearest, except this to thee."
159
00:08:01,214 --> 00:08:03,954
[Sighing]
Sonnet 18. My favorite.
160
00:08:04,083 --> 00:08:06,493
- Hmm!
- Of course, we all know the most popular Browning poem:
161
00:08:06,619 --> 00:08:09,259
"How do I love thee,
let me count the ways"...
162
00:08:09,388 --> 00:08:11,658
- Seven?
- What?
163
00:08:11,791 --> 00:08:15,561
- I thought you were "counting
the ways". I guessed 7.
164
00:08:15,695 --> 00:08:19,525
[Sighing]
165
00:08:23,469 --> 00:08:25,709
- Hey! Hey!
My screen went blank.
166
00:08:25,838 --> 00:08:28,808
- Probably 'cause someone
pulled the power chord with a hockey stick.
167
00:08:28,941 --> 00:08:34,011
- Der-ek! You can run,
but you can't hide!
168
00:08:34,146 --> 00:08:36,476
- So, apparently you can hide.
169
00:08:36,616 --> 00:08:39,446
- You!
170
00:08:39,585 --> 00:08:41,815
You... you here?
171
00:08:41,954 --> 00:08:43,994
- [Casey]: Derek, where are you?
172
00:08:44,123 --> 00:08:46,393
- Is she gonna be okay?
- Oh, she... she okay never...
173
00:08:46,525 --> 00:08:49,925
I... She... Ha!
She's never okay.
174
00:08:50,062 --> 00:08:51,802
- Are you gonna be okay?
175
00:08:51,931 --> 00:08:53,901
- Oh, uh...
- You!
176
00:08:54,033 --> 00:08:56,173
You better hope my work
is still there! Now get out!
177
00:08:56,302 --> 00:08:57,802
- Okay.
178
00:08:57,937 --> 00:09:00,567
Ow! Ha!
179
00:09:00,706 --> 00:09:02,836
- Ha!
180
00:09:05,044 --> 00:09:07,584
- Bye-bye.
181
00:09:09,749 --> 00:09:12,119
- Ah! My work is gone!
182
00:09:12,251 --> 00:09:14,591
I can't believe Derek!
He is so immature!
183
00:09:14,720 --> 00:09:17,290
- Yeah, uh...
184
00:09:17,423 --> 00:09:20,063
He is. Um... Is he single?
185
00:09:20,192 --> 00:09:22,132
[Edwin is shrieking]
186
00:09:22,261 --> 00:09:24,731
- Mouse! Mouse!
187
00:09:24,864 --> 00:09:27,634
In... the... cookie jar!
188
00:09:27,767 --> 00:09:29,997
- Was it Howie or Mavis?
189
00:09:30,136 --> 00:09:33,106
- Lizzie likes to name
her animal friends.
190
00:09:33,239 --> 00:09:34,669
- We had a special
naming ceremony!
191
00:09:34,807 --> 00:09:38,837
- Yeah, okay, well, either
Howie and Mavis go, or I go.
192
00:09:38,978 --> 00:09:41,448
- Fine.
[Sighing]
193
00:09:41,581 --> 00:09:44,221
Drop us a postcard
when you get settled.
194
00:09:44,350 --> 00:09:47,650
- Mouse! Mouse! Mouse!
Mouse! Aaaah!
195
00:09:50,122 --> 00:09:51,762
- Sorry about the computer
glitch. Let's call it even.
196
00:09:51,891 --> 00:09:53,791
- You erased my homework
197
00:09:53,926 --> 00:09:55,756
and put a fake worm
in my sandwich.
198
00:09:55,895 --> 00:09:56,895
How is that even?
199
00:09:57,029 --> 00:09:58,329
- I don't know.
You're the mathlete.
200
00:09:58,464 --> 00:10:00,504
So, um...
201
00:10:00,633 --> 00:10:02,473
Yeah, uh... Kendra.
202
00:10:02,601 --> 00:10:04,541
She uh... say anything about me?
203
00:10:04,670 --> 00:10:07,070
- Yeah. She said
you're incredibly immature.
204
00:10:07,206 --> 00:10:11,076
So go cut and paste with
Marti and leave me alone.
205
00:10:14,947 --> 00:10:17,117
That'll learn him!
206
00:10:20,152 --> 00:10:22,222
[Sighing]
- What are you doing?
207
00:10:22,355 --> 00:10:24,785
- Reading.
- Comic book?
208
00:10:24,924 --> 00:10:28,134
- Still counts.
- No, no, it doesn't!
209
00:10:28,260 --> 00:10:31,900
'Cause I asked you to do several
things and not one of them involved reading comics.
210
00:10:32,031 --> 00:10:34,331
- I'm doing things
without being asked.
211
00:10:34,467 --> 00:10:37,067
It's a sign of maturity!
- But I asked you to clean the garage,
212
00:10:37,203 --> 00:10:38,973
pass your French test
and stop bugging Casey.
213
00:10:39,105 --> 00:10:41,065
You did none of those things.
214
00:10:41,207 --> 00:10:42,977
- See, I thought
they were suggestions.
215
00:10:43,109 --> 00:10:44,009
I didn't know they were orders.
216
00:10:44,143 --> 00:10:47,313
- Derek, it's time to grow up.
217
00:10:47,446 --> 00:10:49,716
You can't act like
a 4-year-old forever.
218
00:10:49,849 --> 00:10:52,249
- Hey, Dad, I at least
act older than Marti.
219
00:10:52,385 --> 00:10:55,385
- That's debatable.
220
00:10:55,521 --> 00:10:57,621
[Loud rock music]
221
00:11:10,770 --> 00:11:12,870
- You're cute.
222
00:11:13,005 --> 00:11:14,865
Too bad you're so immature.
223
00:11:20,346 --> 00:11:22,246
[Sighing]
224
00:11:29,188 --> 00:11:31,418
- I should shave.
225
00:11:34,894 --> 00:11:37,334
[Knocking]
- Derek, you're gonna be late...
226
00:11:37,463 --> 00:11:40,203
again. Ah!
227
00:11:40,332 --> 00:11:43,002
- Sorry! Didn't mean
to scare you there, Dad.
228
00:11:43,135 --> 00:11:45,435
Well, I am showered,
shaved and good to go.
229
00:11:45,571 --> 00:11:47,871
- Showered? Shaved?
230
00:11:48,007 --> 00:11:50,037
Good?
- Mm-hmm.
231
00:11:50,176 --> 00:11:52,176
- Alright, what did you do?
232
00:11:52,311 --> 00:11:55,821
- I took your advice.
I'm trying to act my age.
233
00:11:55,948 --> 00:11:59,048
- Morning, Ed.
- What's that supposed to mean?
234
00:11:59,185 --> 00:12:02,085
What's wrong with him?
235
00:12:02,221 --> 00:12:05,161
- He took my advice.
236
00:12:08,661 --> 00:12:11,161
- Did anyone see
my coral sweater?
237
00:12:11,297 --> 00:12:13,727
- You know, I saw
a peach-esque sweater...
238
00:12:13,866 --> 00:12:17,566
on the bathroom door.
- What did you do to it?
239
00:12:17,703 --> 00:12:20,473
- Nothing.
- If you dipped it in the toilet, I swear!
240
00:12:20,606 --> 00:12:25,606
- Need some help, ladies?
- [Marti]: We're not ladies!
241
00:12:25,745 --> 00:12:30,115
- And you never help us!
- Well, people change.
242
00:12:30,249 --> 00:12:32,549
- Are you really Derek?
243
00:12:32,685 --> 00:12:34,515
- Maybe his body was snatched
244
00:12:34,653 --> 00:12:37,563
and that's just a zombie Derek.
245
00:12:37,690 --> 00:12:39,060
- Let's get outta here!
[Screeching]
246
00:12:39,191 --> 00:12:41,161
- You girls have a lovely day.
247
00:12:41,293 --> 00:12:44,003
- What's with Derek?
- Well, he took my advice.
248
00:12:44,130 --> 00:12:46,400
Decided to put in some
effort, grow up a little.
249
00:12:46,532 --> 00:12:49,802
- Aw, Georgie, that kind of
change usually doesn't happen overnight.
250
00:12:49,935 --> 00:12:52,905
- It's dry, it doesn't stink and
there's nothing written on it.
251
00:12:53,038 --> 00:12:55,438
- So that's coral!
252
00:12:55,574 --> 00:12:57,514
Well, it's a lovely
colour on you.
253
00:12:57,643 --> 00:13:00,183
Anyway, I'm off, folks.
I have to get to school early,
254
00:13:00,312 --> 00:13:03,352
you know, catch up
on a few things. Ta-ta.
255
00:13:03,482 --> 00:13:06,592
- Who was that guy?
256
00:13:06,719 --> 00:13:08,619
- That is the new
and improved Derek.
257
00:13:08,754 --> 00:13:10,624
He's trying
to be more mature.
258
00:13:10,756 --> 00:13:15,656
- And I think I know why.
259
00:13:15,794 --> 00:13:19,034
[Whistling]
260
00:13:19,165 --> 00:13:22,495
- Kendra.
Nice morning, isn't it?
261
00:13:22,635 --> 00:13:25,035
- Hardly. My day began
with a parental lecture
262
00:13:25,171 --> 00:13:27,241
on the merits of
scholastic achievement.
263
00:13:27,373 --> 00:13:31,613
- Well, maybe your parents
are right. Study now, fun later?
264
00:13:31,744 --> 00:13:33,584
- Right...
265
00:13:33,712 --> 00:13:35,982
- I have some studies
of my own to do.
266
00:13:36,115 --> 00:13:38,675
Perhaps we should meet at
the library later this evening.
267
00:13:38,817 --> 00:13:40,687
- You mean like a study date?
268
00:13:40,820 --> 00:13:43,290
- Ha! I assure you it will be
more study than date, but...
269
00:13:43,422 --> 00:13:45,322
Yeah.
270
00:13:45,457 --> 00:13:47,387
- Sounds perfect.
271
00:13:47,526 --> 00:13:49,696
- Looking forward to it.
272
00:13:53,232 --> 00:13:54,932
[Sighing]
273
00:13:57,937 --> 00:14:01,467
- Do you hear that?
274
00:14:01,607 --> 00:14:03,037
- I don't hear anything.
275
00:14:03,175 --> 00:14:05,605
- Not even a mouse.
- Exactly.
276
00:14:05,744 --> 00:14:08,554
Dinner in peace. I never thought
I'd live to see the day.
277
00:14:08,681 --> 00:14:09,921
- More chicken, anyone?
278
00:14:10,049 --> 00:14:11,919
- Why? Put your
"nose gold" in it?
279
00:14:12,051 --> 00:14:14,421
- [Together]: Edwin, please.
280
00:14:14,553 --> 00:14:18,563
- [Shouting]: It's too quiet!
281
00:14:18,691 --> 00:14:20,231
[Normal]: Can I go shout
in my room?
282
00:14:20,359 --> 00:14:22,759
- Yeah. Sure.
- Yes, may I also be excused, please?
283
00:14:22,895 --> 00:14:24,925
I have a study date with Kendra.
284
00:14:25,064 --> 00:14:27,404
- What?
- You hear that, Nora? Derek has a study date.
285
00:14:27,533 --> 00:14:29,803
- I'm impressed.
- I'm annoyed.
286
00:14:29,935 --> 00:14:31,835
Kendra should be helping me
with our poetry project,
287
00:14:31,971 --> 00:14:34,571
not studying with you!
288
00:14:34,707 --> 00:14:36,707
- Well, I guess Kendra
prefers to spend her time
289
00:14:36,842 --> 00:14:38,912
with someone more... mature.
290
00:14:39,044 --> 00:14:40,914
- Ugh!
- Well, I have to go wash up. Excuse me.
291
00:14:41,046 --> 00:14:44,046
- He's washing up! It's like
I don't even know him!
292
00:14:44,183 --> 00:14:46,353
- Don't worry, Edwin.
Derek hasn't really changed.
293
00:14:46,485 --> 00:14:48,615
He's just acting mature
to impress Kendra.
294
00:14:48,754 --> 00:14:50,864
- But I thought he took
what I said to heart.
295
00:14:50,990 --> 00:14:52,860
- Oh, honey! I...
296
00:14:52,992 --> 00:14:56,962
I'm sure that's
part of it. Right, Casey?
297
00:14:57,096 --> 00:14:59,926
- Oh! Right!
298
00:15:00,065 --> 00:15:01,765
Uh, but I wonder how long
he's gonna keep it up.
299
00:15:01,900 --> 00:15:03,440
You can't fake maturity.
300
00:15:03,569 --> 00:15:05,739
- Well, sure you can.
Dad's been doing it for years.
301
00:15:05,871 --> 00:15:08,671
[Forced laugh]
302
00:15:10,809 --> 00:15:13,349
- Ah! Mouse!
303
00:15:13,479 --> 00:15:15,449
[Giggling]
304
00:15:17,583 --> 00:15:19,593
- Here, Casey. I did this at
the library last night.
305
00:15:19,718 --> 00:15:22,488
- You actually studied
on your study date?
306
00:15:22,621 --> 00:15:24,461
- I had no choice.
Derek wouldn't talk,
307
00:15:24,590 --> 00:15:26,760
cause he was
"respecting library rules".
308
00:15:26,892 --> 00:15:29,162
- Derek respecting
the rules? Really?
309
00:15:29,295 --> 00:15:31,695
- I know. I have never gone
out with a guy like that.
310
00:15:31,830 --> 00:15:33,470
My parents would be
so proud.
311
00:15:33,599 --> 00:15:36,439
- Really?
- Too bad I was so bored.
312
00:15:36,568 --> 00:15:38,738
Remind me why I thought
he was funny before?
313
00:15:38,871 --> 00:15:41,841
- Well, forget about Derek.
Let's just focus on our poetry assignment.
314
00:15:41,974 --> 00:15:44,144
- Fine by me. We can go over
what I did and finish
315
00:15:44,276 --> 00:15:46,646
the project at my place
so my parents see me studying
316
00:15:46,779 --> 00:15:48,809
and I'd prefer not to see
"Derek the Dull".
317
00:15:48,947 --> 00:15:50,947
- That all sounds... great!
318
00:15:53,485 --> 00:15:56,755
Hi!
- Uh... good day?
319
00:15:56,889 --> 00:15:58,859
- Funny day.
320
00:15:58,991 --> 00:16:01,731
You should see how mature
Derek's acting. It's hilarious!
321
00:16:01,860 --> 00:16:04,000
- What's so
hilarious about it? - 'Cause it's all an act!
322
00:16:04,129 --> 00:16:06,199
I told him this girl Kendra
thinks he's immature
323
00:16:06,332 --> 00:16:08,472
and now he's all Mr. Neat-and-
Tidy-Got-A-Study-Date-Guy.
324
00:16:08,600 --> 00:16:10,040
- So you finally
got back at him.
325
00:16:10,169 --> 00:16:12,569
- I know! He's even
keeping up the act at home,
326
00:16:12,705 --> 00:16:14,335
thinking I'll tell Kendra
he's all grown-up.
327
00:16:14,473 --> 00:16:16,543
- Okay, but you would
never do that, right?
328
00:16:16,675 --> 00:16:18,275
- Oh yes, I would!
'Cause what I didn't tell him
329
00:16:18,410 --> 00:16:20,710
is Kendra likes immature guys.
[Both laughing]
330
00:16:20,846 --> 00:16:23,716
- How funny is that?
- Very, unless, of course,
331
00:16:23,849 --> 00:16:26,549
uh, he has feelings for Kendra,
in which case that would just...
332
00:16:26,685 --> 00:16:30,185
be mean.
- No. Mean is putting a worm in my sandwich.
333
00:16:30,322 --> 00:16:32,662
- He did that?
- Yeah! Course it turned out to be a fake worm.
334
00:16:32,791 --> 00:16:35,131
- So, that's not so mean.
- But, he also unplugged
335
00:16:35,260 --> 00:16:37,730
my computer so I had to start my
poetry project all over again!
336
00:16:37,863 --> 00:16:40,703
- That is mean,
but if Derek is...
337
00:16:40,833 --> 00:16:43,303
is seriously interested
in this girl, I mean,
338
00:16:43,435 --> 00:16:46,835
don't you think messing with
his mind would seem meaner?
339
00:16:46,972 --> 00:16:50,182
- Please, Paul. Derek
isn't seriously interested in anyone but himself.
340
00:16:50,309 --> 00:16:53,349
- Yes, yes. Reminds me
of someone.
341
00:16:53,479 --> 00:16:56,579
can't put my finger on it,
but... someone I know.
342
00:16:56,715 --> 00:16:59,785
- Hmm!
- Someone.
343
00:17:02,855 --> 00:17:05,355
- Good evening, Casey.
344
00:17:05,491 --> 00:17:07,661
Will you be meeting with
your project partner?
345
00:17:07,793 --> 00:17:10,733
- Yes! I'm on my way
to Kendra's house right now.
346
00:17:10,863 --> 00:17:12,873
Kendra was bored to tears
on your study date,
347
00:17:12,998 --> 00:17:15,398
so she kinda wants
to steer clear of you.
348
00:17:15,534 --> 00:17:18,704
- What? Uh,
she said I was boring?
349
00:17:18,837 --> 00:17:21,367
Uh, what were
her exact words?
350
00:17:23,876 --> 00:17:28,006
- Oh... well... maybe
she didn't say boring, exactly.
351
00:17:28,147 --> 00:17:29,977
I... I... I'm
exaggerating a bit.
352
00:17:30,115 --> 00:17:32,215
- How much?
353
00:17:32,351 --> 00:17:36,021
- Derek, do you actually
really like Kendra?
354
00:17:36,155 --> 00:17:40,585
- You know me better than that.
Just part of the act.
355
00:17:54,239 --> 00:17:57,209
- Kendra? Hey, it's Casey.
356
00:17:57,342 --> 00:18:01,012
I need a favor. Is there
any way you could work at my house tonight?
357
00:18:01,146 --> 00:18:04,676
I promise the person you didn't
want to see won't be here.
358
00:18:10,055 --> 00:18:11,885
- Oh, what's this?
The "new mature" Derek eating
359
00:18:12,024 --> 00:18:13,964
milk and cookies.
360
00:18:14,093 --> 00:18:16,263
- Mmm. Want one?
- Yeah.
361
00:18:18,197 --> 00:18:21,967
So... so tell me
about the girl.
362
00:18:22,101 --> 00:18:25,141
Sources tell me you're not
acting this way to impress me.
363
00:18:25,270 --> 00:18:27,440
- Dad, I don't try
and impress girls.
364
00:18:27,573 --> 00:18:29,443
- Ha! Ha! Ha! Really?
365
00:18:29,575 --> 00:18:32,405
Wow... I was always
pretending to be
366
00:18:32,544 --> 00:18:35,584
sophisticated
in high school.
367
00:18:35,714 --> 00:18:39,284
- Okay, maybe I did try
and impress this girl,
368
00:18:39,418 --> 00:18:41,248
but I totally blew it.
369
00:18:41,386 --> 00:18:43,716
- Well, at least you tried.
370
00:18:43,856 --> 00:18:46,156
You know, you put in an
effort. I mean, that's a huge step for you!
371
00:18:46,291 --> 00:18:48,561
- More like a
huge mis-step.
372
00:18:48,694 --> 00:18:50,534
- Why?
- Didn't work at all.
373
00:18:50,662 --> 00:18:53,032
She thought the "new" me
was totally boring.
374
00:18:53,165 --> 00:18:55,465
- Ah... well,
375
00:18:55,601 --> 00:18:58,501
as much as I have enjoyed
the peace and quiet around this house,
376
00:18:58,637 --> 00:19:01,207
maybe you should go
back to being yourself.
377
00:19:01,340 --> 00:19:03,780
Because you might not
have been mature,
378
00:19:03,909 --> 00:19:05,839
but, ooh, you
were never boring.
379
00:19:05,978 --> 00:19:09,818
- Ah, that means a lot
coming from, you know,
380
00:19:09,948 --> 00:19:11,878
a mature, grown man with...
381
00:19:12,017 --> 00:19:15,587
[Baby talk]:
A major milk mustache. [Forced laugh]
382
00:19:15,721 --> 00:19:18,821
- At least I can grow one.
383
00:19:18,957 --> 00:19:20,527
[Laughing]
384
00:19:23,529 --> 00:19:26,369
- Um, aren't I supposed to be
distracted while you work?
385
00:19:26,498 --> 00:19:29,938
- Work, work, work. Is that all
you do? Let's have some fun!
386
00:19:30,068 --> 00:19:33,168
[Squeaking]
Ha! Ha! - What's with that?
387
00:19:33,305 --> 00:19:35,565
- I've attached some fishing
line to a toy mouse.
388
00:19:35,707 --> 00:19:37,777
Derek should be home
from hockey any second. - You said he wouldn't be here.
389
00:19:37,910 --> 00:19:40,210
- The "dull" Derek won't.
At least not for long.
390
00:19:40,345 --> 00:19:41,805
You should see what happens
when he sees a mouse!
391
00:19:41,947 --> 00:19:45,477
[Door opens]
[Squeaking]
392
00:19:48,487 --> 00:19:51,057
- Oh... Casey said you...
393
00:19:51,190 --> 00:19:54,290
Well, uh... later.
394
00:19:54,426 --> 00:19:57,896
- Oh... mouse!
395
00:19:58,030 --> 00:20:01,270
- You really think
I'm gonna fall for that?
396
00:20:01,400 --> 00:20:02,330
- Fall for what?
397
00:20:02,467 --> 00:20:04,397
[Squeaking]
Hey, it's moving!
398
00:20:04,536 --> 00:20:08,906
- Gee, I wonder why?
399
00:20:09,041 --> 00:20:10,381
You're not afraid of real mice,
400
00:20:10,509 --> 00:20:12,139
and Kendra's not afraid
of fake mice.
401
00:20:12,277 --> 00:20:15,907
- Look who I found!
Howie and Mavis!
402
00:20:16,048 --> 00:20:17,848
- Who are Howie and Mavis?
- Mice.
403
00:20:17,983 --> 00:20:19,283
- Real ones?
404
00:20:19,418 --> 00:20:21,848
- Don't worry, I'm gonna let
them go outside.
405
00:20:21,987 --> 00:20:25,157
- Can I... can I see them?
Aw, they're so cute.
406
00:20:25,290 --> 00:20:28,390
You know, Liz, I think it might
be too cold for them outside.
407
00:20:28,527 --> 00:20:30,657
[Kendra and Derek are shouting]
408
00:20:36,568 --> 00:20:40,208
- Howie! Mavis!
Come to mama. No!
409
00:20:40,339 --> 00:20:42,369
- You look ridiculous!
410
00:20:42,507 --> 00:20:45,607
- Yeah, well, I'm surprised
you didn't break a window with that girly scream.
411
00:20:45,744 --> 00:20:47,484
- Well, you're not looking
so macho right now.
412
00:20:47,613 --> 00:20:49,623
- Hey! I have an idea!
413
00:20:49,748 --> 00:20:51,778
Why don't you two go for a walk
while I finish the project?
414
00:20:51,917 --> 00:20:57,157
- Well... you wanna ditch
this mouse house?
415
00:20:57,289 --> 00:20:59,259
- Definitely.
416
00:21:05,530 --> 00:21:07,700
[Door closes]
417
00:21:07,833 --> 00:21:10,343
[Door reopens]
- Casey?
418
00:21:10,469 --> 00:21:15,809
- Two things: One... thanks.
And two...
419
00:21:15,941 --> 00:21:17,311
Reach for the sky!
420
00:21:17,442 --> 00:21:21,182
- Ah! Der-ek! Stop!
421
00:21:23,548 --> 00:21:25,948
- Oh, hey Case, I forgot
to thank you for the A+
422
00:21:26,084 --> 00:21:29,524
on the poetry thing.
My parents are over the moon.
423
00:21:29,655 --> 00:21:32,255
Of course I know
how they feel.
424
00:21:32,391 --> 00:21:33,791
- So, you a big Browning
fan like me now?
425
00:21:33,925 --> 00:21:36,855
- Totally. Ahem!
426
00:21:36,995 --> 00:21:40,925
"I never gave a lock of hair
away to a man, dearest, except this to thee,
427
00:21:41,066 --> 00:21:43,366
"Which now upon
my fingers
428
00:21:43,502 --> 00:21:48,042
thoughtfully, I ring out
to its full brown length and say, take it."
429
00:21:48,173 --> 00:21:52,613
- Um, I'm not really into
the whole poetry thing.
430
00:21:52,744 --> 00:21:55,654
- Yeah, Derek's more
of a comic book type of guy.
431
00:21:55,781 --> 00:21:57,651
- Oh! Really?
432
00:21:57,783 --> 00:22:00,193
How cute is that? Ha!
433
00:22:00,318 --> 00:22:03,358
- Guess that love poetry
works after all.
434
00:22:07,326 --> 00:22:10,356
Closed Captioning by SETTE ltée
435
00:22:14,966 --> 00:22:16,496
[Laughing]
436
00:22:16,635 --> 00:22:20,335
- I did the puzzle!
437
00:22:20,472 --> 00:22:23,582
- And camera!
438
00:22:23,709 --> 00:22:25,779
- Oh, sure, now you're happy!
439
00:22:25,911 --> 00:22:27,981
- Well, may I...
[Loud sound]
440
00:22:28,113 --> 00:22:29,653
- I think they've come
to pick us up.
441
00:22:29,781 --> 00:22:32,281
[Laughing]
442
00:22:40,859 --> 00:22:43,229
- ♪ Living life with Derek ♪
443
00:22:43,362 --> 00:22:45,962
♪ Living life with Derek ♪
444
00:22:46,012 --> 00:22:50,562
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.