Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,795
[twinkling
music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:19,194
[twinkling
music]
3
00:00:24,391 --> 00:00:26,791
- Hey, Lizzie!
- What a great game!
4
00:00:26,926 --> 00:00:29,596
- Yeah? Big win?
- Huge loss!
5
00:00:29,729 --> 00:00:33,029
- I'm no sports gal, but isn't
the object of soccer to win?
6
00:00:33,166 --> 00:00:35,966
- Yeah, but like coach Scott
says, it's not whether you win or lose,
7
00:00:36,102 --> 00:00:39,912
it's how many orange slices
you can eat at halftime. My record? Nine.
8
00:00:40,039 --> 00:00:42,909
- Ouh!
[Doorbell]
9
00:00:44,344 --> 00:00:46,314
- Hey, hey!
- Scott!
10
00:00:46,446 --> 00:00:48,646
- Hey, what's up, CL?
What's happening, dude!
11
00:00:48,782 --> 00:00:51,952
- CL: Captain Lizzie.
My nickname.
12
00:00:52,085 --> 00:00:55,485
- Hey, Scott.
- Heard the team had a really fun loss today.
13
00:00:55,622 --> 00:00:59,192
- Yup! And CL was our star
player - scored our only goal
14
00:00:59,325 --> 00:01:03,055
and set the orange-slice-
eating record. - Yeah!
15
00:01:03,196 --> 00:01:05,766
- Which might explain
how you lost this.
16
00:01:05,899 --> 00:01:09,969
- My bite plate!
Thanks for dropping it off.
17
00:01:10,103 --> 00:01:13,873
And since you're here,
why don't you stay for dinner?
18
00:01:14,007 --> 00:01:17,007
- Ah, don't you think you should
you ask your parents first?
19
00:01:17,143 --> 00:01:21,283
- Can Scott stay for dinner?
- Does Scott want to stay for dinner?
20
00:01:21,414 --> 00:01:24,154
- Well, actually I--
21
00:01:29,789 --> 00:01:32,929
I'd love to stay for dinner.
- Yes!
22
00:01:37,464 --> 00:01:40,034
- ♪ Used to be my mother and
my sister and me ♪
23
00:01:40,166 --> 00:01:43,136
♪ A happy little family and
all right with me ♪
24
00:01:43,269 --> 00:01:46,439
♪ But Mom got married that's
when everything changed ♪
25
00:01:46,573 --> 00:01:49,283
♪ Some things were lost and
others were gained ♪
26
00:01:49,409 --> 00:01:52,009
♪ A new school, a new house ♪
27
00:01:52,145 --> 00:01:55,245
♪ So many changes it makes
my head spin ♪
28
00:01:55,381 --> 00:01:59,451
♪ Now I've got a brother who
gets under my skin ♪
29
00:01:59,586 --> 00:02:02,486
♪ This is life with Derek ♪
30
00:02:02,622 --> 00:02:05,662
♪ This is life with Derek ♪
31
00:02:05,792 --> 00:02:09,832
♪ This is life with Lizzie,
Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪
32
00:02:09,963 --> 00:02:12,903
♪ Living life with Derek ♪
33
00:02:13,032 --> 00:02:15,402
♪ Living life with Derek ♪
34
00:02:15,535 --> 00:02:17,635
reaking up
with Derek's best friend,
35
00:02:17,770 --> 00:02:20,040
my dating game has been
in a major slump.
36
00:02:20,173 --> 00:02:23,443
Maybe the best way to improve
my game is to find a good...
37
00:02:23,576 --> 00:02:24,906
coach.
38
00:02:25,044 --> 00:02:27,814
- Ah... hi.
- Hey, I'm Scott.
39
00:02:27,947 --> 00:02:30,017
Lizzie's soccer coach.
40
00:02:30,150 --> 00:02:32,350
And I'm sitting
in your seat.
41
00:02:32,485 --> 00:02:33,785
- Ah, good instincts.
42
00:02:39,292 --> 00:02:41,262
- [Marti]: Hey!
Now you're in my seat!
43
00:02:41,394 --> 00:02:45,774
- Oh, my gosh! Well, I am very,
very sorry, Marti.
44
00:02:45,899 --> 00:02:49,439
Where would you like me to sit?
- In the garage!
45
00:02:49,569 --> 00:02:51,739
- Marti, be nice to our guest.
46
00:02:51,871 --> 00:02:53,871
- But I don't like Snot!
47
00:02:54,007 --> 00:02:56,377
- Scott, why don't you sit in
the other chair, next to George
48
00:02:56,509 --> 00:02:59,149
and I apologize
on behalf of Marti.
49
00:02:59,279 --> 00:03:01,879
- Oh, that's okay.
Ah, I appreciate her honesty.
50
00:03:03,349 --> 00:03:06,049
- [George]: Sports
section down, Derek.
51
00:03:06,186 --> 00:03:08,956
- You'll have to excuse my
stepbrother. He's a total hockey head.
52
00:03:09,088 --> 00:03:10,988
- Oh, I know, we play
in the same league.
53
00:03:11,124 --> 00:03:14,034
I was there when 'Triple-D'
took three penalties...
54
00:03:14,160 --> 00:03:16,430
before the game started.
55
00:03:16,563 --> 00:03:18,533
- Triple-D?
- Dare-Devil-Derek.
56
00:03:18,665 --> 00:03:22,595
- Scott gave me my nickname.
CL: Captain Lizzie.
57
00:03:22,735 --> 00:03:26,465
- Hahaa... how cute. So how did
you get into coaching soccer?
58
00:03:26,606 --> 00:03:29,276
- Honestly? I wanted to pad
my university resume.
59
00:03:29,409 --> 00:03:31,339
I know it sounds
bad, but...
60
00:03:31,477 --> 00:03:33,347
- No, no! It sounds smart.
That's why I'm in four clubs,
61
00:03:33,479 --> 00:03:35,249
three committees and
I volunteer two times a week.
62
00:03:35,381 --> 00:03:38,351
- And yet you still have time
to annoy me twenty-four seven.
63
00:03:39,719 --> 00:03:42,059
- Well it turns out
that coaching kids like CL
64
00:03:42,188 --> 00:03:43,988
is very rewarding.
65
00:03:44,123 --> 00:03:47,093
So, ah, where did she get
her sports skills from?
66
00:03:47,227 --> 00:03:49,257
You Dad? Or Mom?
67
00:03:49,395 --> 00:03:52,365
- Ha... actually
we're a blended family.
68
00:03:52,498 --> 00:03:55,498
Casey and CL are from
my first marriage
69
00:03:55,635 --> 00:03:57,595
and Triple-D, Edwin
and Smarti are from George's.
70
00:03:57,737 --> 00:04:00,137
- Nora and I have just been
married for a few months.
71
00:04:00,273 --> 00:04:02,183
- So was it love at first
sight for you two?
72
00:04:02,308 --> 00:04:04,538
- Oh yeah!
- Oh no!
73
00:04:10,483 --> 00:04:12,123
- [Scott]: Wow! Great kick!
74
00:04:12,252 --> 00:04:14,552
- Thanks. Left a huge bruise
on Molly Moscovitz's knee.
75
00:04:14,687 --> 00:04:16,587
- You guys having fun?
- [Both]: Yeah!
76
00:04:16,723 --> 00:04:20,063
- Just seeing how great CL's
team played last year.
77
00:04:20,193 --> 00:04:23,733
It makes me realize why
we're so bad this year: Me.
78
00:04:23,863 --> 00:04:26,803
- That's not true. You're
the best coach I ever had!
79
00:04:26,933 --> 00:04:29,273
- Lame game over, kids!
80
00:04:29,402 --> 00:04:31,772
Time to watch a real sport.
- Wrestling!
81
00:04:31,904 --> 00:04:34,044
- If by 'real'
you mean real stupid.
82
00:04:34,173 --> 00:04:36,413
- And Scott's the guest
and he wants to watch soccer!
83
00:04:36,542 --> 00:04:38,682
- Actually, I'm a bit
of a wrestlemaniac myself.
84
00:04:38,811 --> 00:04:41,451
Don't hold it against me.
- [Both]: I won't.
85
00:04:44,183 --> 00:04:46,753
- See that crazy move
on 'Swatdown'last week?
86
00:04:46,886 --> 00:04:48,786
- Oh, you mean the super
fireman's carry?
87
00:04:48,921 --> 00:04:50,721
- Oh! oh!
- Oh!
88
00:04:50,857 --> 00:04:52,287
- [Edwin]: Put me down!
89
00:04:52,425 --> 00:04:55,125
Whoa!
- Ready for the couch toss?
90
00:04:55,261 --> 00:04:58,161
[Phone ringing]
I should get that.
91
00:04:58,298 --> 00:04:59,798
- Ah! That was awesome!
92
00:04:59,932 --> 00:05:02,672
- Hey! Yeah,
I'm leaving right now.
93
00:05:02,802 --> 00:05:05,512
Promise you won't fall asleep?
Okay, bye.
94
00:05:08,441 --> 00:05:11,241
It was my mom.
We're really close.
95
00:05:11,377 --> 00:05:13,607
Anyways, it was great
meeting all of you guys
96
00:05:13,746 --> 00:05:16,916
and thank your folks again for
dinner. And I'll see you at the next game.
97
00:05:17,050 --> 00:05:18,790
- [Lizzie and Casey]: Okay.
98
00:05:18,918 --> 00:05:20,448
- Bye.
99
00:05:28,528 --> 00:05:30,798
- Ah, why are you still
letting Derek watch wrestling?
100
00:05:30,930 --> 00:05:33,430
- Because I have a date with
the remote Saturday night.
101
00:05:33,566 --> 00:05:34,826
- Oh, cool cobra clutch!
102
00:05:34,967 --> 00:05:37,637
- You know, your...
your coach is very cute.
103
00:05:37,770 --> 00:05:39,770
- Oh, punishing piledriver!
104
00:05:39,906 --> 00:05:43,136
- Hee-hee! You think so?
I didn't notice.
105
00:05:43,276 --> 00:05:46,476
- Please, even I noticed. I bet
the ladies are all over him!
106
00:05:46,612 --> 00:05:50,282
- [Both]: Really?
- Belly flop! Whooo!
107
00:05:50,416 --> 00:05:51,976
[Phone ringing]
108
00:05:53,186 --> 00:05:55,286
Hello?
109
00:05:55,421 --> 00:05:57,991
Hmm-hmm. Yeah, man.
110
00:05:58,124 --> 00:06:02,204
Hmm-hmm. Uh-uh.
Oh yeah, she'd love to.
111
00:06:02,328 --> 00:06:04,658
Pick her up Saturday night,
seven thirty.
112
00:06:04,797 --> 00:06:07,567
Cancel your remote date.
You're going out with Scott Saturday night.
113
00:06:07,700 --> 00:06:09,470
- [Both]: What?
114
00:06:09,602 --> 00:06:11,472
- You said yes
without asking me?
115
00:06:11,604 --> 00:06:14,774
- I had to! You might've said no
and screwed up my plans to watch the hockey game in peace.
116
00:06:14,907 --> 00:06:17,337
- Well you're lucky!
Cuz I would've said yes.
117
00:06:17,477 --> 00:06:21,107
- But, um... Scott's kind
of a sports guy.
118
00:06:21,247 --> 00:06:23,217
You sure he's right
for you?
119
00:06:23,349 --> 00:06:26,519
- Let's hear it:
"He's way too good for her!"
120
00:06:26,652 --> 00:06:28,522
- Actually... Seems
like a decent guy.
121
00:06:28,654 --> 00:06:30,464
- So you actually approve?
122
00:06:37,330 --> 00:06:39,600
- I hope Casey and the coach
hit it off tonight.
123
00:06:39,732 --> 00:06:41,032
- Yeah, yeah, yeah.
124
00:06:41,167 --> 00:06:43,097
Could be love at first sight.
125
00:06:43,236 --> 00:06:45,136
Like it was for me,
but not for you.
126
00:06:45,271 --> 00:06:47,071
- Oh, c'mon, George!
- What?
127
00:06:47,206 --> 00:06:50,106
- We met on a blind date
and it ended in marriage.
128
00:06:50,243 --> 00:06:52,513
So, who cares if it was love
at first sight, right?
129
00:06:52,645 --> 00:06:54,345
- Right, right... Yeah.
130
00:06:54,480 --> 00:06:56,380
But just out
of curiosity, though,
131
00:06:56,516 --> 00:07:00,486
what did you think of me that
night because you seemed to be having fun?
132
00:07:00,620 --> 00:07:03,090
- Ha! Ha! Ha!
133
00:07:03,222 --> 00:07:06,092
Oh, George,
you're so droll!
134
00:07:06,993 --> 00:07:09,363
Droll? Don't you mean...
135
00:07:11,430 --> 00:07:14,670
Ah, George, you've got
a little drool.
136
00:07:14,801 --> 00:07:18,371
- Oh! Oops! Oh boy!
137
00:07:18,504 --> 00:07:21,514
Yikes. I gotta keep
the mug clean for my...
138
00:07:21,641 --> 00:07:24,381
good-night kiss. Yeah.
139
00:07:26,679 --> 00:07:28,679
You thought I was a joke?
140
00:07:28,815 --> 00:07:32,515
No, hold on, because I thought
I was romantic and charming!
141
00:07:32,652 --> 00:07:35,292
Well, you know what?
142
00:07:35,421 --> 00:07:37,621
I won't stand here
and be laughed at!
143
00:07:37,757 --> 00:07:41,227
- Ha! Ha! Ha!
[Doorbell]
144
00:07:42,495 --> 00:07:44,155
- Hey, Scott.
- Hey, dude.
145
00:07:44,297 --> 00:07:46,027
Casey! Scott's here!
146
00:07:46,165 --> 00:07:47,865
- What's up, Derek?
- Hey, man.
147
00:07:48,000 --> 00:07:50,440
Oh... If that's the hockey game,
I don't want to see it. I'm taping it.
148
00:07:50,570 --> 00:07:53,240
- Okay, but, ah, do me a favour?
Don't come back...
149
00:07:53,372 --> 00:07:56,682
- ...'til the game's over.
So where's your stepsister?
150
00:07:56,809 --> 00:07:58,779
- Right here. Let's go kick
the ball around outside.
151
00:07:58,911 --> 00:08:01,611
My sister takes
forever to get ready.
152
00:08:01,747 --> 00:08:03,877
- Sure.
- You ready to go?
153
00:08:04,016 --> 00:08:05,276
- Absolutely.
154
00:08:09,355 --> 00:08:10,885
Later, CL.
155
00:08:15,728 --> 00:08:17,958
- So Casey's out
on her date,
156
00:08:18,097 --> 00:08:21,067
Marti's upstairs playing hide
and seek with herself... that leaves you, Liz.
157
00:08:21,200 --> 00:08:24,340
Know any guys willing
to take you out tonight?
158
00:08:24,470 --> 00:08:27,070
- No! All guys
are jerks like you!
159
00:08:28,741 --> 00:08:32,181
- Derek, how can you be
so insensitive?
160
00:08:32,311 --> 00:08:35,251
- Years of practice, Ed.
161
00:08:37,783 --> 00:08:39,593
Goal!
162
00:08:42,421 --> 00:08:45,161
- What do you want, Edwin?
- To apologize.
163
00:08:45,291 --> 00:08:47,761
For my bro's insensitive words
164
00:08:47,894 --> 00:08:50,834
and your sis's
insensitive actions.
165
00:08:50,963 --> 00:08:53,073
You have your first crush.
166
00:08:53,199 --> 00:08:55,639
- I don't like Scott!
I don't like any boys!
167
00:08:55,768 --> 00:08:56,998
- Classic.
168
00:08:57,136 --> 00:09:00,406
You are experiencing the
three stages of a crush.
169
00:09:00,539 --> 00:09:02,879
- I am not!
- Denial.
170
00:09:03,009 --> 00:09:04,609
- Now go away!
171
00:09:04,744 --> 00:09:06,514
- Anger.
172
00:09:06,646 --> 00:09:09,616
- Wait...
Maybe you're right.
173
00:09:09,749 --> 00:09:12,519
- And acceptance.
174
00:09:12,652 --> 00:09:14,852
Look, I see why you crush
the coach. But, trust me,
175
00:09:14,987 --> 00:09:16,257
it's never gonna happen.
176
00:09:16,389 --> 00:09:19,859
- I know what you mean.
He's way older.
177
00:09:19,992 --> 00:09:24,362
- Not just that. If Scott's
like me, he likes girlie girls,
178
00:09:24,497 --> 00:09:26,527
the kind who wear fuzzy
sweaters and skirts.
179
00:09:26,666 --> 00:09:28,566
You're much more
the tomboy type.
180
00:09:28,701 --> 00:09:31,441
- Well I can be a girlie
girl if I want to!
181
00:09:31,571 --> 00:09:34,271
- Stuck in the anger
stage, I see. - Huh!
182
00:09:35,541 --> 00:09:37,481
[Furious growl]
183
00:09:37,610 --> 00:09:40,050
- I had a really
great time tonight.
184
00:09:40,179 --> 00:09:42,209
- Why do you sound
so surprised?
185
00:09:42,348 --> 00:09:46,148
- Because you're Derek-approved,
so there has to be something wrong with you.
186
00:09:46,285 --> 00:09:48,445
- There is.
187
00:09:48,587 --> 00:09:50,917
I am the worst kisser.
188
00:09:51,057 --> 00:09:53,287
- Nice line.
189
00:09:53,426 --> 00:09:56,126
But you don't need it.
190
00:09:56,262 --> 00:09:58,132
- Hey, guys? What are you doing?
191
00:09:58,264 --> 00:10:00,534
- What are you doing
wearing make up?
192
00:10:00,666 --> 00:10:02,636
- It's just a little.
Do you like it?
193
00:10:02,768 --> 00:10:06,608
- Yeah, sure.
It's very... mature.
194
00:10:06,739 --> 00:10:11,009
- You are so funny. What's that
funny thing you always say to the team?
195
00:10:11,143 --> 00:10:13,713
- Go team?
- Go team!
196
00:10:13,846 --> 00:10:16,016
You are so funny! Isn't he?
197
00:10:16,148 --> 00:10:19,548
- Hilarious! Uh, Liz I have
the perfect pair of earrings to go with that look,
198
00:10:19,685 --> 00:10:21,315
which I need
to show you right now!
199
00:10:21,454 --> 00:10:23,724
Right back, Scott.
200
00:10:25,891 --> 00:10:29,831
- If this is about me using all
your make up, I'll pay you back.
201
00:10:29,962 --> 00:10:32,132
- No, this is about
your crush on Scott.
202
00:10:32,264 --> 00:10:34,904
- That obvious, huh?
203
00:10:35,034 --> 00:10:37,444
- Not to your oblivious sister!
204
00:10:37,570 --> 00:10:40,170
And, had I known, I never would
have gone out with him.
205
00:10:40,306 --> 00:10:42,576
Even though we had
like the best date.
206
00:10:42,708 --> 00:10:45,608
Which I'm sure you don't
want to hear about.
207
00:10:45,745 --> 00:10:48,505
- It's okay, Casey. You can go
out with Scott again. I can handle it.
208
00:10:48,648 --> 00:10:50,418
- Are you sure?
209
00:10:50,549 --> 00:10:53,419
- Yeah, go for it.
But before you do,
210
00:10:53,552 --> 00:10:56,692
help me get this goop off my
face! I feel like a clown.
211
00:10:57,356 --> 00:10:59,356
- How do I look?
212
00:11:00,426 --> 00:11:02,356
- Like a clown!
- I like clowns!
213
00:11:06,899 --> 00:11:09,069
- Your date abandon you?
214
00:11:09,201 --> 00:11:12,811
- Nah, Casey's having some
kinda... sister-summit.
215
00:11:12,938 --> 00:11:16,938
But she'd better hurry up
cuz I got other plans.
216
00:11:17,076 --> 00:11:20,806
- What are we winking about?
- I guess I can trust you.
217
00:11:20,946 --> 00:11:23,946
After all, I know why they
really call you Triple-D...
218
00:11:24,083 --> 00:11:26,123
Cuz you took three seniors
to your junior prom.
219
00:11:26,252 --> 00:11:29,192
- Good times.
Trust me with what?
220
00:11:29,321 --> 00:11:31,321
- The sweetest soccer scam ever.
221
00:11:31,457 --> 00:11:34,287
See, I've convinced
Lizzie's soccer team
222
00:11:34,427 --> 00:11:36,457
that I'm 'coach of the year'.
223
00:11:36,595 --> 00:11:40,025
And so the teams introduce me
to their older sisters.
224
00:11:40,166 --> 00:11:42,966
And, well, who wouldn't
wanna date the great guy
225
00:11:43,102 --> 00:11:45,602
who's coaching their little
sister's soccer team?
226
00:11:49,442 --> 00:11:53,912
- So... Casey's not the only
soccer sister you're seeing?
227
00:11:54,046 --> 00:11:56,776
- You kidding?
She's the... fourth!
228
00:11:56,916 --> 00:11:59,486
Pretty impressive, huh?
- Yeah.
229
00:12:01,087 --> 00:12:03,717
Gotta go, dude.
Soccer-sister number two.
230
00:12:03,856 --> 00:12:06,826
She's blond.
You understand, right?
231
00:12:06,959 --> 00:12:10,659
- Sure. Uh, what am I supposed
to tell Casey?
232
00:12:10,796 --> 00:12:13,926
- Uh, whatever. I'm sure you'll
come up with something creative.
233
00:12:14,066 --> 00:12:17,296
Guys like us, we always do.
234
00:12:21,006 --> 00:12:22,366
- Right.
235
00:12:31,450 --> 00:12:33,450
- Ah, what's with you?
236
00:12:34,653 --> 00:12:37,093
- I didn't get any
sleep last night.
237
00:12:37,223 --> 00:12:39,433
- And I know why. You felt
guilty for whatever it is
238
00:12:39,558 --> 00:12:41,528
you said to Scott to make him
leave without a goodbye.
239
00:12:41,660 --> 00:12:43,460
- Derek never
feels guilty.
240
00:12:43,596 --> 00:12:45,596
He usually is guilty,
but he never feels it.
241
00:12:45,731 --> 00:12:48,501
- I didn't say
anything to Scott.
242
00:12:48,634 --> 00:12:52,044
- What did you say to Scott?
- I didn't say anything to Scott.
243
00:12:52,171 --> 00:12:55,711
- It's okay, you're off the hook
cuz, ah, we've already made plans to go out again.
244
00:12:55,841 --> 00:12:58,341
- You're going
out with him again? - Why do you care?
245
00:13:00,212 --> 00:13:02,252
- Times up. Let's go, Liz.
246
00:13:03,849 --> 00:13:06,289
- You be nice
to my coach!
247
00:13:07,686 --> 00:13:09,556
[Edwin applauds]
248
00:13:09,688 --> 00:13:12,558
- Ah, well done, D.
249
00:13:12,691 --> 00:13:15,591
Two sisters mad at you
before your breakfast.
250
00:13:15,728 --> 00:13:20,228
What's wrong? You live for
this stuff. You feeling okay?
251
00:13:20,366 --> 00:13:22,126
- I don't know.
252
00:13:22,268 --> 00:13:24,998
- Uh-uh. You had an ethical duty
to do the right thing! - Me?
253
00:13:25,137 --> 00:13:27,007
- [George]: No, no, Nora.
254
00:13:27,139 --> 00:13:29,679
She should have said how she
really felt about our awful blind date!
255
00:13:29,808 --> 00:13:32,008
- I never said the
date was awful!
256
00:13:32,144 --> 00:13:35,884
- Ah, it's true, dad. Nora told
me about the date, never said it was awful.
257
00:13:36,015 --> 00:13:37,975
- Thank you, Edwin.
258
00:13:38,117 --> 00:13:40,617
- She did say you got caught
using an expired burger coupon.
259
00:13:40,753 --> 00:13:43,663
- Thank you, Edwin.
- Yeah, yeah, thank you, Edwin.
260
00:13:43,789 --> 00:13:45,759
What's wrong with you?
261
00:13:45,891 --> 00:13:50,301
No 'coupon' jokes? You live for
this stuff. You feeling okay?
262
00:13:50,429 --> 00:13:52,899
- I don't know.
263
00:13:57,536 --> 00:13:59,936
- So... you'll be proud to know
I have resolved an issue with a sibling.
264
00:14:00,072 --> 00:14:01,712
- You and Derek
resolved an issue?
265
00:14:01,841 --> 00:14:03,581
- Actually, the issue
was with Lizzie.
266
00:14:03,709 --> 00:14:05,709
- Okay, so it's not
a Casey/Derek issue?
267
00:14:05,845 --> 00:14:08,045
Well, good to see that you're
mixing it up. What happened?
268
00:14:08,180 --> 00:14:10,820
- Well, Lizzie has this super-
cute soccer coach, who's my age.
269
00:14:10,950 --> 00:14:13,590
Turns out we both have
a crush on him.
270
00:14:13,719 --> 00:14:16,119
Only it's Lizzie's first crush,
so I didn't want to crush her spirits,
271
00:14:16,255 --> 00:14:18,085
which is why I said
I'd stop seeing him.
272
00:14:18,224 --> 00:14:21,734
- Very sensitive. And there's
other coaches in the sea, right?
273
00:14:21,860 --> 00:14:25,900
- Right, but... Lizzie said
I could go for him. So I am.
274
00:14:26,031 --> 00:14:29,071
- Okay, well then...
problem solved.
275
00:14:30,402 --> 00:14:33,642
- I am a horrible,
terrible person!
276
00:14:33,772 --> 00:14:36,342
- No, I wouldn't go that far.
- Why not?
277
00:14:36,475 --> 00:14:39,945
My sister gave me an out and
I took it! Do you know what is happening here?
278
00:14:40,079 --> 00:14:41,749
- Ah, you're shouting at me?
279
00:14:41,880 --> 00:14:44,250
- Living in the same house
as Derek is... changing me.
280
00:14:44,383 --> 00:14:47,053
For the worse! How else
could I hurt my sister
281
00:14:47,186 --> 00:14:49,616
even if she said it was okay,
cuz it's not okay, okay?
282
00:14:49,755 --> 00:14:52,185
- Okay! Okay.
283
00:14:54,426 --> 00:14:57,326
- I want to talk
to you about Scott. - No more Snot talk!
284
00:14:57,463 --> 00:15:00,933
- No more hiding under my bed!
- Fine.
285
00:15:01,066 --> 00:15:04,066
But I don't want Scott coming
over again! Okay? Okay?
286
00:15:04,203 --> 00:15:05,903
- Okay! Alright.
287
00:15:09,742 --> 00:15:13,552
Actually, Scott is coming over
but I'm gonna tell him I can't see him any more.
288
00:15:13,679 --> 00:15:16,419
- Casey, you don't have
to stop seeing Scott.
289
00:15:16,548 --> 00:15:18,378
I told you,
I can handle it.
290
00:15:18,517 --> 00:15:20,387
- I know and that was
really sweet of you,
291
00:15:20,519 --> 00:15:23,119
but then I thought
about Nick Nickopopolous.
292
00:15:23,255 --> 00:15:24,885
- Our neighbour in Toronto
with the uni-brow?
293
00:15:25,024 --> 00:15:27,834
- He had two eyebrows;
they, just met in the middle.
294
00:15:27,960 --> 00:15:30,600
The point is,
he was my first crush.
295
00:15:30,729 --> 00:15:33,529
- You had some strange taste.
296
00:15:33,666 --> 00:15:35,696
- Yeah and so did cousin Vicki.
297
00:15:35,834 --> 00:15:38,704
Cuz even though I told her
I liked him, Vicki went after Nicki.
298
00:15:38,837 --> 00:15:41,567
- Nicki and Vicki?
- Made me sicky.
299
00:15:41,707 --> 00:15:43,937
And I want you to look back
on your first crush
300
00:15:44,076 --> 00:15:46,006
and remember what
a nice guy Scott was,
301
00:15:46,145 --> 00:15:48,745
not that your sister dated him.
So me and the coach are over.
302
00:15:48,881 --> 00:15:50,821
- No!
303
00:15:50,950 --> 00:15:53,750
He'll know you stopped seeing
him cuz I have a crush on him!
304
00:15:53,886 --> 00:15:56,086
- So then I won't tell him why,
I'll just make up an excuse.
305
00:15:56,221 --> 00:15:58,291
- But you're
the worst liar ever!
306
00:15:58,424 --> 00:16:01,564
- Ah! That is so not true.
307
00:16:01,694 --> 00:16:05,234
- Casey, I know you're trying
to do the right thing and think of my feelings
308
00:16:05,364 --> 00:16:08,734
but... you gotta do the wrong
thing and think of my feelings!
309
00:16:08,867 --> 00:16:11,937
- Okay. I... I will.
310
00:16:12,071 --> 00:16:14,011
- Thanks, sis. You're the best.
311
00:16:18,177 --> 00:16:20,047
- Ah, what?
312
00:16:21,347 --> 00:16:23,847
- Scott's scamming you.
313
00:16:23,982 --> 00:16:27,992
- Thank you, Derek. I know
that was hard for you to say.
314
00:16:28,120 --> 00:16:31,320
You really are a good person
and a great brother.
315
00:16:33,325 --> 00:16:34,525
- AH!
316
00:16:38,364 --> 00:16:42,134
- Derek? You seem tense.
[Doorbell]
317
00:16:42,267 --> 00:16:44,197
[Derek sighing]
318
00:16:44,336 --> 00:16:46,936
- Great. Scott's here.
319
00:16:47,072 --> 00:16:50,982
- Hum... I'm sensing some
hostility towards the coach.
320
00:16:51,110 --> 00:16:54,110
But why? You guys seem
to have lots in common.
321
00:16:54,246 --> 00:16:56,246
- We do! That's the problem!
322
00:16:56,382 --> 00:16:58,722
- Okay, Derek...
you're losing it!
323
00:16:58,851 --> 00:17:01,591
What's going on?
You can tell me.
324
00:17:01,720 --> 00:17:06,860
- Okay. Lately
I've been having...
325
00:17:06,992 --> 00:17:11,302
feelings about...
326
00:17:11,430 --> 00:17:12,560
- Hmm-hmm...
327
00:17:12,698 --> 00:17:15,098
- ...doing the right thing.
- No!
328
00:17:15,234 --> 00:17:17,444
When did this happen?
329
00:17:17,569 --> 00:17:19,569
- Around the time Scott spilled
his soccer sister scheme;
330
00:17:19,705 --> 00:17:21,835
dude's dating three of
Lizzie's friends' sisters.
331
00:17:21,974 --> 00:17:25,984
- No...
- It's true. Dude told me himself.
332
00:17:26,111 --> 00:17:28,681
- Oh, well that I believe.
What I don't believe is...
333
00:17:28,814 --> 00:17:31,624
you're showing
compassion - for Casey!
334
00:17:31,750 --> 00:17:33,790
- You! Take that back!
335
00:17:33,919 --> 00:17:36,359
- Sorry, bro',
but you can't fool me
336
00:17:36,488 --> 00:17:39,318
cuz I'm a sensitive kid and...
337
00:17:39,458 --> 00:17:41,458
maybe you're sensitive too?
338
00:17:41,593 --> 00:17:44,363
- But I don't wanna
be sensitive!
339
00:17:44,496 --> 00:17:46,826
And I don't wanna do the right
thing and tell Casey,
340
00:17:46,965 --> 00:17:49,465
but not telling her
is making me crazy!
341
00:17:49,601 --> 00:17:52,601
- Well, you can't have it both
ways. You can't do wrong and right.
342
00:17:52,738 --> 00:17:56,178
- Edwin! That's it!
343
00:17:56,308 --> 00:18:01,348
- Yes?
- Maybe I can have my wrong and right it too!
344
00:18:11,323 --> 00:18:13,363
- Good night, everyone!
- Have fun, you two.
345
00:18:13,492 --> 00:18:16,062
- Good night!
346
00:18:16,195 --> 00:18:20,265
- Casey's going out
with Snotty again?
347
00:18:20,399 --> 00:18:23,499
- Marti, it's not fair
to judge Snotty. I mean, Scotty.
348
00:18:23,635 --> 00:18:26,365
I mean Scott.
You barely even know him.
349
00:18:26,505 --> 00:18:28,165
- I call them like I see them!
350
00:18:28,307 --> 00:18:31,037
- Hmm, but if Nora went on first
impressions after our first lame blind date,
351
00:18:31,176 --> 00:18:32,946
we'd never be married.
352
00:18:33,078 --> 00:18:35,648
- You're right, George!
The date was lame.
353
00:18:35,781 --> 00:18:38,321
It was unromantic,
unsophisticated
354
00:18:38,450 --> 00:18:40,950
and the reason I wanted
to get to know you.
355
00:18:41,086 --> 00:18:43,786
- What?
- Look, it might not have been love at first sight,
356
00:18:43,922 --> 00:18:46,762
but I could tell
you were being you:
357
00:18:46,892 --> 00:18:51,362
a funny, awkward, endearing man.
358
00:18:51,497 --> 00:18:53,897
And not the big baby
you're being now!
359
00:18:55,767 --> 00:18:58,797
- Hey, I am not being
a big baby!
360
00:18:58,937 --> 00:19:01,737
I am not! I'm not!
361
00:19:03,775 --> 00:19:07,175
Am I?
- Want the honest answer?
362
00:19:07,312 --> 00:19:09,722
- No.
363
00:19:17,890 --> 00:19:20,030
- Hey! Where is everyone?
364
00:19:20,159 --> 00:19:22,259
- Edwin's upstairs, everyone
else is out for ice cream.
365
00:19:22,394 --> 00:19:24,504
- Perfect! Uh, mind giving us
a little privacy?
366
00:19:24,630 --> 00:19:27,700
- Actually, I was watching
Lizzie's old soccer games...
367
00:19:27,833 --> 00:19:30,873
I totally see why you find
coaching so rewarding!
368
00:19:31,003 --> 00:19:32,973
I might volunteer myself.
369
00:19:33,105 --> 00:19:35,265
- Sure. I could use
an assistant.
370
00:19:35,407 --> 00:19:38,237
- Or, I could pump up the crowd
by introducing the starting line-ups before the game!
371
00:19:38,377 --> 00:19:41,147
- You wanna be a cheerleader?
- More like an announcer.
372
00:19:41,280 --> 00:19:45,350
Since, you know, soccer's
such a fun, family sport
373
00:19:45,484 --> 00:19:47,694
instead of introducing the team
374
00:19:47,819 --> 00:19:50,519
I could introduce
their big sisters.
375
00:19:50,656 --> 00:19:52,256
Hit it, Ed!
376
00:19:52,391 --> 00:19:56,091
[Music starting]
Okay!
377
00:19:56,228 --> 00:19:58,758
Introducing
the soccer sisters!
378
00:19:58,897 --> 00:20:02,297
The striker's
sister: Jenny!
379
00:20:02,434 --> 00:20:05,144
- Hi, Scott.
380
00:20:05,270 --> 00:20:09,110
- The attacker's sister: Beth!
381
00:20:09,241 --> 00:20:11,341
- Hi, Scott.
382
00:20:11,476 --> 00:20:16,876
- And the goalkeeper's
sister: Kate!
383
00:20:18,350 --> 00:20:19,590
- Hi, Scott.
384
00:20:19,718 --> 00:20:22,018
- What's going on here?
385
00:20:22,154 --> 00:20:25,124
- Tell her, Scott.
- Yeah, tell her, Scott!
386
00:20:28,894 --> 00:20:32,734
- I'm sorta of dating all
of you... at the same time.
387
00:20:32,864 --> 00:20:35,374
- What! How could you do this?
388
00:20:35,500 --> 00:20:38,370
- I'd explain, but,
ah, my Mom's waiting.
389
00:20:38,503 --> 00:20:40,913
- Whoa-whoa-whoa!
Hey-hey-hey!
390
00:20:41,039 --> 00:20:43,379
You didn't
apologize yet.
391
00:20:43,508 --> 00:20:47,648
And guys like us,
always do.
392
00:20:58,790 --> 00:21:00,690
- I can't believe
Scott apologized
393
00:21:00,826 --> 00:21:02,686
and agreed to keep
coaching the team.
394
00:21:02,828 --> 00:21:05,798
And agreed to keep his mouth
shut about all this to Lizzie.
395
00:21:05,931 --> 00:21:09,501
- I can't believe Marti was the
only one who knew the coach was scum right off the bat.
396
00:21:09,635 --> 00:21:13,365
- I can't believe you
didn't tell me the truth about Scott as soon as you knew!
397
00:21:13,505 --> 00:21:16,335
And I can't believe all
the trouble you went through
398
00:21:16,475 --> 00:21:19,875
just to bust him.
It was very... sweet.
399
00:21:20,012 --> 00:21:22,012
- Whoa! What are you doing?
400
00:21:22,147 --> 00:21:24,747
- Uh-oh! I sense a 'feel good
family moment' coming on!
401
00:21:24,883 --> 00:21:26,853
- How 'bout 'no'?
- Fine.
402
00:21:26,985 --> 00:21:30,355
But someday, somewhere, we will
have our feel-good family moment.
403
00:21:30,489 --> 00:21:34,529
Cuz deep down, you're a good
guy, Derek Venturi. [Derek shivering]
404
00:21:34,660 --> 00:21:36,600
[Doorbell]
- You should get that.
405
00:21:42,934 --> 00:21:44,374
- Hey!
- Hi.
406
00:21:44,503 --> 00:21:48,343
Um... It was really great how
you looked out for your family
407
00:21:48,473 --> 00:21:51,143
and you seem
like a good guy.
408
00:21:51,276 --> 00:21:53,676
- Well, you'll have
to find out for yourself.
409
00:21:53,812 --> 00:21:56,252
How about next
weekend? Dinner?
410
00:21:56,381 --> 00:21:58,851
- Sounds great.
411
00:22:00,519 --> 00:22:03,959
- The good
old Derek is back!
412
00:22:08,360 --> 00:22:11,400
Closed Captioning by SETTE ltée
413
00:22:14,433 --> 00:22:17,303
- Whoo! Whoops! Sorry!
414
00:22:23,442 --> 00:22:26,042
- Cut! Thank you very much.
- High five!
415
00:22:41,293 --> 00:22:44,263
- ♪ Living life with Derek ♪
416
00:22:44,396 --> 00:22:47,766
♪ Living life with Derek ♪
417
00:22:47,816 --> 00:22:52,366
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.