All language subtitles for Life With Derek s01e12 All Systems No Go.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:25,759 --> 00:00:28,159 - Morning. - Not anymore. 4 00:00:28,294 --> 00:00:29,804 - I itch everywhere. 5 00:00:29,929 --> 00:00:31,729 - It's called soap. Use it. 6 00:00:31,865 --> 00:00:33,695 - No, and I have these weird zits. 7 00:00:33,833 --> 00:00:35,843 - Well, maybe it's chicken pox? 8 00:00:35,969 --> 00:00:38,139 - No, only little kids get chicken pox. 9 00:00:38,271 --> 00:00:40,141 - Well, you do have the brain of a little kid. 10 00:00:40,273 --> 00:00:41,513 - Have you had them before? 11 00:00:41,641 --> 00:00:43,011 - I dunno. Have I had 'em before? 12 00:00:43,143 --> 00:00:45,613 - You know, I don't think you have... 13 00:00:45,745 --> 00:00:47,305 or that I have either. 14 00:00:47,447 --> 00:00:48,647 - You haven't? 15 00:00:48,782 --> 00:00:50,222 I had them as a kid. Oh! 16 00:00:50,350 --> 00:00:52,020 Those don't look like pimples. 17 00:00:52,152 --> 00:00:53,822 - What about you girls? 18 00:00:53,953 --> 00:00:55,193 - Been there, done that. 19 00:00:55,321 --> 00:00:56,991 - But none of you guys have had chicken pox? 20 00:00:57,123 --> 00:00:58,993 - Well, I remember scratching for a week when I was 5. 21 00:00:59,125 --> 00:01:01,355 - Sure it wasn't body fungus? 22 00:01:01,494 --> 00:01:03,004 - Oh! - What about Marti? 23 00:01:03,129 --> 00:01:04,329 - I think she was vaccinated. 24 00:01:04,464 --> 00:01:06,104 But I'm going to check with Abby. 25 00:01:06,232 --> 00:01:08,102 As for you, upstairs to your room. We'll call a doctor. 26 00:01:08,234 --> 00:01:10,074 - But as long as I can go to school tomorrow. 27 00:01:10,203 --> 00:01:11,773 - I think he's delirious. 28 00:01:11,905 --> 00:01:13,835 - Ah, you are warm. You get yourself upstairs. 29 00:01:13,973 --> 00:01:15,283 I'll get you some juice and some dry toast. 30 00:01:15,408 --> 00:01:16,608 - But I'm fine! 31 00:01:16,743 --> 00:01:18,043 - You. Bed. Now. 32 00:01:18,178 --> 00:01:20,808 - This is so unfair. 33 00:01:20,947 --> 00:01:23,147 - This is so weird. 34 00:01:23,283 --> 00:01:25,993 Derek tries to skip school for a hangnail. 35 00:01:26,119 --> 00:01:27,989 Now, with an ironclad excuse, 36 00:01:28,121 --> 00:01:29,991 he wants to go? Something smells... 37 00:01:30,123 --> 00:01:32,093 - Wasn't me. I swear. 38 00:01:36,996 --> 00:01:39,596 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 39 00:01:39,732 --> 00:01:42,672 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 40 00:01:42,802 --> 00:01:45,972 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 41 00:01:46,105 --> 00:01:48,775 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 42 00:01:48,908 --> 00:01:51,508 ♪ A new school, a new house ♪ 43 00:01:51,644 --> 00:01:54,784 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 44 00:01:54,914 --> 00:01:58,994 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 45 00:01:59,118 --> 00:02:02,018 ♪ This is life with Derek ♪ 46 00:02:02,155 --> 00:02:05,155 ♪ This is life with Derek ♪ 47 00:02:05,291 --> 00:02:09,331 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 48 00:02:09,462 --> 00:02:11,832 ♪ Living life with Derek ♪ 49 00:02:11,965 --> 00:02:14,565 ♪ Living life with Derek ♪ 50 00:02:14,701 --> 00:02:16,701 - Poor Derek. 51 00:02:16,836 --> 00:02:18,906 He's got a horrible, itchy condition 52 00:02:19,038 --> 00:02:21,368 that makes you feel totally disgusting. 53 00:02:21,508 --> 00:02:23,478 Come to think of it, 54 00:02:23,610 --> 00:02:26,950 that's just the effect he has on me. 55 00:02:27,080 --> 00:02:28,850 - Sorry doctor, let me write this down. 56 00:02:28,982 --> 00:02:30,382 Where are all the pens? 57 00:02:30,517 --> 00:02:34,287 - Hey! I was colouring a Viking boat! 58 00:02:34,420 --> 00:02:35,820 - Thanks doctor. - Chicken pox? 59 00:02:35,955 --> 00:02:38,085 - Yup. He needs to stay at home until the vesicles, 60 00:02:38,224 --> 00:02:40,094 which are the blisters, scab over and it takes 61 00:02:40,226 --> 00:02:41,456 at least 5 days. 62 00:02:41,594 --> 00:02:43,034 - Can I pick the scabs? 63 00:02:43,163 --> 00:02:45,473 - Sorry, Marti, they're not your scabs to pick. 64 00:02:45,598 --> 00:02:46,898 - Ugh. - Aw! 65 00:02:47,033 --> 00:02:48,573 - Poor Derek. - And poor me! 66 00:02:48,701 --> 00:02:50,201 Nora, I can't get sick. I gotta present 67 00:02:50,336 --> 00:02:51,536 in court this week. 68 00:02:51,671 --> 00:02:52,871 - Darling, the infection is airborne. 69 00:02:53,006 --> 00:02:54,266 - Then I won't breathe Derek's air. 70 00:02:54,407 --> 00:02:55,877 - Well, I'm not sure that's gonna work. 71 00:02:56,009 --> 00:02:57,239 - Well, it's got to. 72 00:02:57,377 --> 00:02:59,207 As of now Derek's in quarantine: 73 00:02:59,345 --> 00:03:00,775 he eats off paper plates and he can only leave his room 74 00:03:00,914 --> 00:03:02,184 for bathroom breaks. 75 00:03:02,315 --> 00:03:03,845 - But George, the doctor already said 76 00:03:03,983 --> 00:03:05,893 he's been contagious for at least a couple of days. 77 00:03:06,019 --> 00:03:08,289 Chances are you're gonna get the chickenpox too. 78 00:03:08,421 --> 00:03:12,861 - Not if I can stay outta this house as much as possible. 79 00:03:12,992 --> 00:03:15,962 See you guys later! - Your dad's in denial... 80 00:03:16,095 --> 00:03:18,295 - No, he's in the laundry room. 81 00:03:18,431 --> 00:03:21,301 - Ah! 82 00:03:23,403 --> 00:03:25,413 - Frank, you can't go away, not this week. 83 00:03:25,538 --> 00:03:28,638 I need you at school! 84 00:03:28,775 --> 00:03:33,875 [Muffled]: Frank, your cousin's getting married in Florida? 85 00:03:34,013 --> 00:03:35,423 Dude, save yourself the sunburn 86 00:03:35,548 --> 00:03:36,818 and just watch the wedding video! 87 00:03:36,950 --> 00:03:40,120 No, you can't go away Frank! 88 00:03:40,253 --> 00:03:42,463 You've got orders to fill! Money will be lost. 89 00:03:42,589 --> 00:03:45,429 [Muffled]: Do not hang up on me! Frank? 90 00:03:45,558 --> 00:03:47,158 What? 91 00:03:47,293 --> 00:03:50,163 - You know if you scratch, you'll leave scars. 92 00:03:50,296 --> 00:03:52,726 - Thanks, Nurse Freak, now go! 93 00:03:52,865 --> 00:03:54,125 - I need the phone. 94 00:03:54,267 --> 00:03:58,067 [ Beeper ] Since when do you have a beeper? 95 00:03:58,204 --> 00:03:59,644 - Since, uh... get out. 96 00:03:59,772 --> 00:04:02,412 - [Marti on the phone]: You can't change favourite colours! 97 00:04:02,542 --> 00:04:05,382 Blue is mine! Marti, could you please get off the phone! 98 00:04:05,511 --> 00:04:07,011 - No! [ Beep! ] 99 00:04:07,146 --> 00:04:08,846 - Man! 100 00:04:08,982 --> 00:04:10,822 [ Beep! ] 101 00:04:10,950 --> 00:04:13,220 - Marti? - Okay, Smerek. 102 00:04:13,353 --> 00:04:14,753 - Thank you. 103 00:04:14,887 --> 00:04:16,357 [ Dialing ] 104 00:04:16,489 --> 00:04:19,359 Frank! You are not leaving! 105 00:04:19,492 --> 00:04:21,692 [Muffled]: I'm dying here. Dying! 106 00:04:21,828 --> 00:04:23,128 - Derek! I need my calculator back! 107 00:04:23,262 --> 00:04:24,902 I have to do homework. - Hold on! 108 00:04:25,031 --> 00:04:26,771 No, no, no. Not you! Listen, I need 2 dozen 109 00:04:26,899 --> 00:04:29,439 by 3 PM tomorrow, not 3 dozen by 2 PM! 110 00:04:29,569 --> 00:04:31,699 'Kay? Got it? Good. 111 00:04:31,838 --> 00:04:35,168 Ed, get in here! 112 00:04:35,308 --> 00:04:36,978 Here! - Since when do you need 113 00:04:37,110 --> 00:04:39,610 a calculator, anyway? - Ah, since, never mind... 114 00:04:39,746 --> 00:04:41,076 Listen, I need you to do something. 115 00:04:41,214 --> 00:04:43,684 - If it involves scratching in strange places... 116 00:04:43,816 --> 00:04:47,786 - No. But it involves going to a strange place, 'kay? 117 00:04:51,758 --> 00:04:54,228 - Where were you? Your phone was busy all night! 118 00:04:54,360 --> 00:04:55,800 You seriously need a cell phone! 119 00:04:55,928 --> 00:04:57,698 - Like I could afford one. What's up? 120 00:04:57,830 --> 00:05:01,300 - 'Kay, I heard Derek was really sick and he didn't come to school today. 121 00:05:01,434 --> 00:05:02,674 Not that I noticed. 122 00:05:02,802 --> 00:05:05,542 - Derek's fine, it's just the chickenpox. 123 00:05:05,672 --> 00:05:07,912 - Really? Oh! Poor Derek. 124 00:05:08,041 --> 00:05:11,341 - Um, excuse me. I'm Doug. 125 00:05:11,477 --> 00:05:14,407 On behalf of the chess team, I would like to extend 126 00:05:14,547 --> 00:05:16,517 our best wishes to Derek for a speedy recovery. 127 00:05:16,649 --> 00:05:18,849 Please give him this fruit basket. 128 00:05:18,985 --> 00:05:21,985 - Thanks! 129 00:05:22,121 --> 00:05:24,991 [ Sniffing ] 130 00:05:25,124 --> 00:05:27,534 Did you flush? 131 00:05:27,660 --> 00:05:30,260 - It's official. You have the worst locker 132 00:05:30,396 --> 00:05:31,626 location in the school. 133 00:05:31,764 --> 00:05:33,734 - I know, I'm begging for a new one at lunch. 134 00:05:33,866 --> 00:05:36,196 It's totally sick... [ Sniffing ] 135 00:05:36,336 --> 00:05:39,066 Did you wash your hands? - No. 136 00:05:42,175 --> 00:05:43,975 - Ew! 137 00:05:44,110 --> 00:05:45,780 - Sorry. No lockers available. 138 00:05:45,912 --> 00:05:47,812 - You're telling me that every single locker 139 00:05:47,947 --> 00:05:50,377 in this school is currently occupied by a student? 140 00:05:50,516 --> 00:05:54,016 - What part of "no lockers available" did you not get? 141 00:05:54,153 --> 00:05:55,463 - I got it. 142 00:05:55,588 --> 00:05:57,788 But what about the lockers by the janitor's closet? 143 00:05:57,924 --> 00:06:01,234 - Taken... 144 00:06:01,360 --> 00:06:02,960 by our Russian foreign exchange students. 145 00:06:03,096 --> 00:06:06,696 Chestokoff, Lemenoff, Buzzoff... 146 00:06:12,438 --> 00:06:14,808 - Hey, looks like my locker is staying beside 147 00:06:14,941 --> 00:06:16,141 the boy's cesspool. 148 00:06:16,275 --> 00:06:17,935 The Russian exchange students are occupying 149 00:06:18,077 --> 00:06:19,847 all of the free lockers. 150 00:06:19,979 --> 00:06:21,179 - Exchange students? 151 00:06:21,314 --> 00:06:23,454 You mean like that mini perv over there? 152 00:06:25,918 --> 00:06:28,218 - I have a raincoat just like that. 153 00:06:28,354 --> 00:06:31,264 That IS my raincoat. 154 00:06:31,391 --> 00:06:32,731 Edwin?! - Uh! 155 00:06:32,859 --> 00:06:34,259 What's up? - What are you doing at high school? 156 00:06:34,394 --> 00:06:35,434 - Oh, my girlfriend goes here. 157 00:06:35,561 --> 00:06:37,201 - Try again. - Okay... 158 00:06:37,330 --> 00:06:38,970 Derek wanted me to pick up some books from his locker. 159 00:06:39,098 --> 00:06:40,428 - Derek wanted homework? 160 00:06:40,566 --> 00:06:41,926 - Uh-huh. - Please. 161 00:06:42,068 --> 00:06:45,368 That's not even Derek's locker. - Whoops. My bad. 162 00:06:45,505 --> 00:06:46,965 I'm gonna go check out your cafeteria food. 163 00:06:47,106 --> 00:06:48,876 Bye. 164 00:06:49,008 --> 00:06:50,278 - What was that about? 165 00:06:50,410 --> 00:06:52,380 - I'm not sure... 166 00:06:58,017 --> 00:07:01,117 - Okay, so what's the emergency? Are you okay? 167 00:07:01,254 --> 00:07:02,694 - I'm fine. But Der... 168 00:07:02,822 --> 00:07:05,492 Um, I've got a hypothetical question. 169 00:07:05,625 --> 00:07:09,495 - Okay, you called me in here for an emergency session, 170 00:07:09,629 --> 00:07:10,859 for a hypothetical question? 171 00:07:10,997 --> 00:07:12,827 - Yes. Now suppose someone you know might be 172 00:07:12,965 --> 00:07:14,565 going down the wrong path. 173 00:07:14,700 --> 00:07:16,540 Should you rat that person out to save them? 174 00:07:16,669 --> 00:07:19,569 - Well, that's hard to answer without a little bit more information. 175 00:07:19,705 --> 00:07:21,265 - Good point! 176 00:07:21,407 --> 00:07:23,337 I need information too! 177 00:07:23,476 --> 00:07:25,506 Well, I mean, I'm not even sure if what I know is what I know. You know? 178 00:07:25,645 --> 00:07:28,045 - No. What exactly do you know? 179 00:07:28,181 --> 00:07:29,351 - One: beeper. 180 00:07:29,482 --> 00:07:31,052 Two: money. 181 00:07:31,184 --> 00:07:32,854 Three: Edwin at high school. 182 00:07:32,985 --> 00:07:35,215 I mean, it all adds up to something, but I'm wondering what? 183 00:07:35,354 --> 00:07:36,894 - I'm wondering what we're talking about. 184 00:07:37,023 --> 00:07:39,433 Casey, if you're in any sort of trouble... 185 00:07:39,559 --> 00:07:41,729 - Exactly! What are we talking about? 186 00:07:41,861 --> 00:07:43,531 I mean, maybe I'm jumping to conclusions! 187 00:07:43,663 --> 00:07:45,463 I should just confront this person directly. 188 00:07:45,598 --> 00:07:47,628 Like an intervention. 189 00:07:47,767 --> 00:07:49,367 Thanks, Paul! 190 00:07:50,970 --> 00:07:52,910 - Any time. 191 00:07:53,039 --> 00:07:55,039 - Hey, I'm in quarantine, get out. 192 00:07:55,174 --> 00:07:57,084 - Derek, please get off the phone. 193 00:07:57,210 --> 00:08:00,410 - No! No, not you!... Dude, it will get there. 194 00:08:00,546 --> 00:08:01,746 Just give me some time, okay? 195 00:08:01,881 --> 00:08:04,951 I'm losing money like a bingo granny. 196 00:08:05,084 --> 00:08:06,294 Come on! 197 00:08:06,419 --> 00:08:07,719 Alright... 198 00:08:07,854 --> 00:08:09,094 Cool. [ Beep! ] 199 00:08:09,222 --> 00:08:10,862 - Derek, scratching makes it worse. 200 00:08:10,990 --> 00:08:12,230 The vesicles could get infected. 201 00:08:12,358 --> 00:08:14,358 - You just leave me and my vesicles alone. 202 00:08:14,494 --> 00:08:17,534 - No. You need help with your problem. 203 00:08:17,663 --> 00:08:20,173 - Really? 'Cause I can't really get to my shoulder blades. 204 00:08:20,299 --> 00:08:21,499 - Not that problem. 205 00:08:21,634 --> 00:08:23,304 The other one. 206 00:08:23,436 --> 00:08:25,566 - What are you talking about? 207 00:08:25,705 --> 00:08:27,435 - I know what you've been doing at school 208 00:08:27,573 --> 00:08:28,883 and you've got to stop before it's too late. 209 00:08:29,008 --> 00:08:30,178 - What do you know? 210 00:08:30,309 --> 00:08:32,449 - Everything! Aren't you worried about going to jail?! 211 00:08:32,578 --> 00:08:34,708 - Jail? I don't think so. 212 00:08:34,847 --> 00:08:36,147 I mean, principal's office maybe, 213 00:08:36,282 --> 00:08:37,622 but I've got my own chair in there anyway. 214 00:08:37,750 --> 00:08:39,220 - Derek, if this is serious, 215 00:08:39,352 --> 00:08:40,622 I've got to tell your dad. 216 00:08:40,753 --> 00:08:42,663 We can help you get back on the straight and narrow 217 00:08:42,788 --> 00:08:45,658 before you descend on a slippery slope to a life of crime! 218 00:08:45,791 --> 00:08:46,991 - Are you feeling okay? 219 00:08:47,126 --> 00:08:49,326 - You are not taking this seriously, 220 00:08:49,462 --> 00:08:51,002 but I know someone who will. 221 00:08:51,130 --> 00:08:53,370 And for the record, I'm doing this for your own good. 222 00:08:57,737 --> 00:09:00,007 - Is Casey thinking... Casey! 223 00:09:00,139 --> 00:09:02,379 - George, I have something very upsetting to tell you. 224 00:09:02,508 --> 00:09:04,638 - Ah... what's upsetting is when you need a pen 225 00:09:04,777 --> 00:09:06,477 and you can't find one! Where do they all go? 226 00:09:06,612 --> 00:09:07,652 - George, I think Derek is selling... 227 00:09:07,780 --> 00:09:09,350 - Casey! - Derek?! 228 00:09:09,482 --> 00:09:10,852 You get back to your room now! - Uh, Dad... 229 00:09:10,983 --> 00:09:13,153 - Go! - Okay, but only if she comes with me. 230 00:09:13,286 --> 00:09:15,016 - But no! - Casey, get him out of here! 231 00:09:15,154 --> 00:09:17,324 - You heard the man, let's go. 232 00:09:20,026 --> 00:09:22,496 - Derek, I'm gonna go back down and tell him. 233 00:09:22,628 --> 00:09:24,728 - Okay, just take a seat, all right? 234 00:09:24,864 --> 00:09:27,604 Um, just be clear: 235 00:09:27,733 --> 00:09:29,943 what exactly do you think I'm doing? 236 00:09:30,069 --> 00:09:32,039 - I think you're selling drugs at school. 237 00:09:32,171 --> 00:09:33,871 - Yeah, that's what I thought you thought. 238 00:09:34,006 --> 00:09:36,536 Are you nuts? How stupid do you think I am? 239 00:09:36,676 --> 00:09:38,276 Okay, don't answer that one! 240 00:09:38,411 --> 00:09:39,781 - Then what is this all about? 241 00:09:39,912 --> 00:09:41,312 - I can't tell you! 242 00:09:41,447 --> 00:09:44,017 - Because it is about drugs and I am so telling George! 243 00:09:44,150 --> 00:09:46,290 - Alright, you wanna know what I'm doing? 244 00:09:46,419 --> 00:09:49,319 I'm selling stuff, but not what you think. 245 00:09:49,455 --> 00:09:50,715 - What are you talking about? 246 00:09:50,856 --> 00:09:52,526 - I'm talking about in school merchandising. 247 00:09:57,396 --> 00:09:59,066 - You made all this money from in school merchandising? 248 00:09:59,198 --> 00:10:00,568 - Yep. 249 00:10:00,700 --> 00:10:02,300 - But what are you selling? - Me. 250 00:10:02,435 --> 00:10:05,665 Well, not "me" exactly, the Derek brand. 251 00:10:05,805 --> 00:10:08,335 And if Derek's selling it, then the kids gotta have it. 252 00:10:08,474 --> 00:10:09,714 - That's crazy. - No, it's profitable. 253 00:10:09,842 --> 00:10:11,442 And it's also quite charitable 254 00:10:11,577 --> 00:10:13,577 considering my clients are the cooly challenged. 255 00:10:13,713 --> 00:10:15,823 - But you still haven't told me what you're selling. 256 00:10:15,948 --> 00:10:17,848 - Can I trust you? 257 00:10:17,984 --> 00:10:19,354 - I haven't ratted on you yet, have I? 258 00:10:19,485 --> 00:10:21,785 - Okay. 259 00:10:21,921 --> 00:10:25,091 My business focuses on three things. 260 00:10:25,224 --> 00:10:29,504 One: Our parents' old clothes in the basement? 261 00:10:29,629 --> 00:10:31,759 I sell them as vintage wear to the 'fashionably unfortunate' 262 00:10:31,897 --> 00:10:34,697 under my D Look label. 263 00:10:34,834 --> 00:10:38,874 Two: Dad brings home loads of quality used office supplies. 264 00:10:39,005 --> 00:10:42,065 I sell that under the D supplies label. 265 00:10:42,208 --> 00:10:44,808 So that's why there are never any pens in the house. 266 00:10:44,944 --> 00:10:46,814 - And finally, the most profitable aspect of my business... 267 00:10:46,946 --> 00:10:50,646 - D Tunes? Since when do you play guitar? 268 00:10:50,783 --> 00:10:53,553 - I don't. But Johnny Stein from room 17 does... 269 00:10:53,686 --> 00:10:54,946 Open it. 270 00:10:55,087 --> 00:10:58,357 - "D Tunes, a selection of Derek's favourite songs 271 00:10:58,491 --> 00:11:01,031 performed by Johnny Stein of Room 17." 272 00:11:01,160 --> 00:11:03,530 - Yeah, a decent guitar player whose music career 273 00:11:03,663 --> 00:11:05,033 was going nowhere until I started promoting him. 274 00:11:05,164 --> 00:11:06,834 - "Promoting" or "exploiting"? 275 00:11:06,966 --> 00:11:08,266 - Hey, call it what you want, 276 00:11:08,401 --> 00:11:11,671 but with my name and his talent, Johnny is a hit. 277 00:11:11,804 --> 00:11:13,874 He's got gigs at birthday parties 278 00:11:14,006 --> 00:11:15,736 and he's happening in the hallways. 279 00:11:15,875 --> 00:11:18,405 Thanks to me, he's gone from zero to rock god in one semester. 280 00:11:18,544 --> 00:11:22,424 And in return I get a cut of the profit. 281 00:11:22,548 --> 00:11:24,248 - How much? - Hundred per cent. 282 00:11:24,383 --> 00:11:26,753 - Is that fair? - No, that's business. 283 00:11:26,886 --> 00:11:29,316 But for this week, 284 00:11:29,455 --> 00:11:31,115 I have no way to move the merchandise because 285 00:11:31,257 --> 00:11:33,487 my delivery boy, Frank, is in Florida 286 00:11:33,626 --> 00:11:36,356 and there's no way to fill all the orders. 287 00:11:36,495 --> 00:11:38,955 - So, that's what all this is about? The beeper. 288 00:11:39,098 --> 00:11:40,898 The money. Edwin at school. 289 00:11:41,033 --> 00:11:43,303 - Yeah, he is useless... 290 00:11:43,436 --> 00:11:47,336 So now I need to find somebody who can deliver all my merchandise 291 00:11:47,473 --> 00:11:49,143 to my clients before they decide to spend 292 00:11:49,275 --> 00:11:52,375 their money elsewhere. But who? 293 00:11:58,551 --> 00:12:00,721 - You must be hallucinating from the fever. 294 00:12:00,853 --> 00:12:03,563 - Come on! I'm a sick man in need! 295 00:12:03,689 --> 00:12:05,789 How can you turn your back on a sick man in need? 296 00:12:05,925 --> 00:12:07,585 - Like this. 297 00:12:07,726 --> 00:12:09,426 - I hear you need a new locker. 298 00:12:10,930 --> 00:12:12,670 How did you know that? 299 00:12:12,798 --> 00:12:15,328 - I make it my business to know everything that happens at the school. 300 00:12:15,468 --> 00:12:17,098 - Well, then you would know there are no lockers left. 301 00:12:17,236 --> 00:12:19,766 - Well, I know all about the locker situation. 302 00:12:19,905 --> 00:12:22,035 Where do you think I keep my merchandise? 303 00:12:24,677 --> 00:12:26,477 - The Russian lockers! 304 00:12:26,612 --> 00:12:27,982 You mean there are no exchange students?! 305 00:12:28,114 --> 00:12:30,984 - That would be "niet". 306 00:12:31,117 --> 00:12:33,447 - Quite the scam. But I'm still not helping you. 307 00:12:33,586 --> 00:12:37,356 - You know, if you had a cell phone... 308 00:12:37,490 --> 00:12:39,020 ...you would never have to wait for the phone 309 00:12:39,158 --> 00:12:42,258 and you would never have to hear this again: 310 00:12:42,394 --> 00:12:47,304 - [Marti on phone]: No! Pink is MY favourite colour now! 311 00:12:47,433 --> 00:12:49,703 - Cut you ten percent of the profit. 312 00:12:49,835 --> 00:12:52,665 More than enough to buy a cell. 313 00:12:52,805 --> 00:12:55,635 - Okay, I'll do it. 314 00:12:55,774 --> 00:12:57,314 But only for a couple of days. 315 00:13:15,494 --> 00:13:17,534 - So, I hear Derek's got you filling in for Frank... 316 00:13:17,663 --> 00:13:19,473 Got any new stock? 317 00:13:19,598 --> 00:13:23,738 - Um... yeah, but have you heard the term: buyer beware? 318 00:13:23,869 --> 00:13:25,269 These pens are used. 319 00:13:25,404 --> 00:13:29,644 - So? That's a three thousand series flow line fine tip deluxe. 320 00:13:29,775 --> 00:13:31,605 You know how much those go for in the store? 321 00:13:31,744 --> 00:13:33,184 I'll take three. 322 00:13:33,312 --> 00:13:37,522 - Okay. Uh, well you know, you could take the whole bag. 323 00:13:37,650 --> 00:13:39,390 It'd only cost you three bucks more. 324 00:13:39,518 --> 00:13:41,318 - Deal. 325 00:13:43,589 --> 00:13:45,989 - Hey, who's next? 326 00:13:49,461 --> 00:13:52,671 [ Beep, beep! ] Derek. 327 00:13:58,671 --> 00:14:01,541 Can't wait for that cell. 328 00:14:04,109 --> 00:14:05,739 - Hey, how's business? 329 00:14:05,878 --> 00:14:08,248 - Hey... Things are going great. Business is booming. 330 00:14:08,380 --> 00:14:10,550 Office supply sales are up two hundred percent 331 00:14:10,683 --> 00:14:12,123 and the clothes are really moving... 332 00:14:12,251 --> 00:14:14,351 thanks to my personal shopping service for girls. 333 00:14:14,486 --> 00:14:17,086 The only item that isn't selling is your biggest money maker. 334 00:14:17,223 --> 00:14:21,563 - D Tunes, I know. Kids are canceling CD orders left and right. 335 00:14:21,694 --> 00:14:23,834 Something's fishy and I need you to do a little snooping around. 336 00:14:23,963 --> 00:14:25,263 See what's up. 337 00:14:25,397 --> 00:14:27,497 - I'm a businesswoman, not a snoop. 338 00:14:27,633 --> 00:14:29,673 - No, you're my employee. 339 00:14:29,802 --> 00:14:31,972 Now, don't forget about your benefits package. 340 00:14:32,104 --> 00:14:34,074 Locker, cell phone... 341 00:14:34,206 --> 00:14:37,276 - Okay, I'll snoop, I'll snoop. 342 00:14:37,409 --> 00:14:39,679 [ Phone ] 343 00:14:39,812 --> 00:14:42,682 - Hello. - You have competition in the CD market. 344 00:14:42,815 --> 00:14:46,345 - I knew it! - But did you know that competition was Frank? 345 00:14:46,485 --> 00:14:48,615 - Frank? My Frankie?! 346 00:14:48,754 --> 00:14:50,424 My delivery boy, Frankie! 347 00:14:50,556 --> 00:14:52,786 That can't be. He's at a wedding in Florida. 348 00:14:52,925 --> 00:14:54,585 - No, he's at school. And you'll never guess 349 00:14:54,727 --> 00:14:56,997 who he's working with: Johnny Stein. 350 00:14:57,129 --> 00:14:59,599 - Johnny Stein? My Johnny Stein? 351 00:14:59,732 --> 00:15:02,002 - And your Frank. They're selling their new CD: 352 00:15:02,134 --> 00:15:04,274 Frank and Stein's Monster Hits. 353 00:15:04,403 --> 00:15:06,243 - What?! How could they do this to me?! 354 00:15:06,372 --> 00:15:08,342 I me... I mean, is there no honour?! 355 00:15:08,474 --> 00:15:10,414 - Well, in Johnny's case, it serves you right. 356 00:15:10,542 --> 00:15:12,882 You took one hundred per cent of the CD sales, remember? 357 00:15:13,012 --> 00:15:14,682 - That rat, Frankie, won't get away with this! 358 00:15:14,813 --> 00:15:16,053 I'm coming to school! - You can't, 359 00:15:16,181 --> 00:15:17,721 you're in quarantine, remember? 360 00:15:17,850 --> 00:15:20,190 Look, let me hit the halls and talk to your customers. 361 00:15:20,319 --> 00:15:24,219 - When the time comes, I'll deal with the rat problem. 362 00:15:31,430 --> 00:15:33,100 - It's Doug, right? 363 00:15:33,232 --> 00:15:35,432 - Yeah, and you're Derek's step sister right? 364 00:15:35,567 --> 00:15:38,197 - Right. And didn't you have an order for Derek's D Tunes? 365 00:15:38,337 --> 00:15:40,807 - Yeah, but I bought the Frank & Stein CD instead. 366 00:15:40,940 --> 00:15:43,580 Its mellow brand of folk rock is a big hit with the Chess club. 367 00:15:43,709 --> 00:15:47,479 - Really? I bet Derek would be disappointed to hear that. 368 00:15:47,613 --> 00:15:50,423 Especially after he was so touched by your fruit basket. 369 00:15:50,549 --> 00:15:52,179 He even said that he'd dedicate a track 370 00:15:52,318 --> 00:15:53,888 to the Chess team on D Tunes 2. 371 00:15:54,019 --> 00:15:55,619 - Really? - Really. 372 00:15:55,754 --> 00:15:57,824 But there won't be a D Tunes 2 unless D Tunes 1 is a hit. 373 00:15:57,956 --> 00:16:00,226 - Uh, uh, I'll take five! - Only five? 374 00:16:00,359 --> 00:16:01,589 - I'll talk to the Chess team! 375 00:16:01,727 --> 00:16:03,957 I'll bet they'll take your whole inventory! 376 00:16:06,432 --> 00:16:09,602 - And the money keeps rolling in... 377 00:16:09,735 --> 00:16:13,065 - Quite the little business you have going here. 378 00:16:13,205 --> 00:16:17,205 What part of part six of the school code did you not understand? 379 00:16:17,343 --> 00:16:18,543 - We have a school code? 380 00:16:18,677 --> 00:16:20,107 - Why, yes. 381 00:16:20,245 --> 00:16:23,945 And part six specifies "no commerce during school hours". 382 00:16:24,083 --> 00:16:25,723 Now let's go. - To the Principal's office? 383 00:16:25,851 --> 00:16:29,421 - No, to lunch. Yes, the Principal's office! 384 00:16:29,555 --> 00:16:32,485 But don't worry, you can sit in Derek's chair. 385 00:16:38,297 --> 00:16:40,667 - Ah, your honour, my client was driving along 386 00:16:40,799 --> 00:16:42,629 this side of the street on the way to his dental appointment... 387 00:16:42,768 --> 00:16:44,998 - I object! - Lizzie, you're the judge. 388 00:16:45,137 --> 00:16:46,367 Judges can't object. 389 00:16:46,505 --> 00:16:48,805 - Well, I object to that too! 390 00:16:48,941 --> 00:16:51,841 - Hey guys! What you doing? 391 00:16:51,977 --> 00:16:53,607 - George is practicing his defence. 392 00:16:53,746 --> 00:16:55,646 I'm the judge. - And Marti? 393 00:16:55,781 --> 00:16:57,951 - I'm the prisoner and I'm bored. 394 00:16:58,083 --> 00:17:00,653 - Ah, well, what would you like to do, sweetheart? 395 00:17:00,786 --> 00:17:02,786 - Pick Derek's scabs! 396 00:17:02,921 --> 00:17:04,221 - The prisoner's escaped! 397 00:17:04,356 --> 00:17:07,756 - Derek, can I pick your scabs? 398 00:17:07,893 --> 00:17:11,233 - Georgie, you have a red spot on your cheek. 399 00:17:11,363 --> 00:17:13,173 - I know, but it's not what you think. 400 00:17:13,298 --> 00:17:14,998 It's a... it's a flea bite. 401 00:17:15,134 --> 00:17:16,574 We have fleas. 402 00:17:16,702 --> 00:17:18,702 And that reminds me, I should call the exterminator. 403 00:17:18,837 --> 00:17:19,967 - Yeah, Georgie, you have the chicken pox 404 00:17:20,105 --> 00:17:21,365 and you can't live in denial! 405 00:17:21,507 --> 00:17:22,977 - Yes I can and you can't stop me! 406 00:17:23,108 --> 00:17:26,878 Those stupid fleas... 407 00:17:31,316 --> 00:17:33,616 - You got pinched, huh? - How'd you know? 408 00:17:34,987 --> 00:17:36,357 - Look, the important thing is you didn't flip. 409 00:17:36,488 --> 00:17:37,788 You stayed loyal to the family. 410 00:17:37,923 --> 00:17:40,533 - Forget loyal! I got lectured by the principal, Derek! 411 00:17:40,659 --> 00:17:42,429 We're meeting tomorrow to discuss my punishment! 412 00:17:42,561 --> 00:17:44,861 - Relax. It's probably just a minor blemish on your record. 413 00:17:44,997 --> 00:17:46,927 - There is no such thing as a minor blemish! 414 00:17:47,066 --> 00:17:48,196 I'm probably going to get suspended! 415 00:17:48,333 --> 00:17:50,143 What kind of university will take me now? 416 00:17:50,269 --> 00:17:52,339 - Come on! It's not that big of a deal. 417 00:17:52,471 --> 00:17:53,741 - For you, maybe! But for me? 418 00:17:53,872 --> 00:17:57,642 - Casey, business is all about taking risks. 419 00:17:57,776 --> 00:18:00,246 But you've made enough money to buy a cheap cell phone. 420 00:18:00,379 --> 00:18:01,609 You should be happy. 421 00:18:01,747 --> 00:18:03,577 - Well, I'm extremely unhappy. 422 00:18:03,715 --> 00:18:05,215 I should have known better than to get involved 423 00:18:05,350 --> 00:18:08,020 with your shady business dealings. What was I thinking? 424 00:18:08,153 --> 00:18:09,463 - I don't know, but if you'll excuse me, 425 00:18:09,588 --> 00:18:11,418 I have a business to run. 426 00:18:13,926 --> 00:18:15,956 Frankie, hey! How was the wedding? 427 00:18:16,095 --> 00:18:17,995 Catch the bouquet? 428 00:18:18,130 --> 00:18:19,600 I know you didn't go to the wedding, Frank, 429 00:18:19,731 --> 00:18:23,071 so stop lying. No, I'm not mad. 430 00:18:23,202 --> 00:18:26,112 Listen, you wanted to branch out, and I respect that, 431 00:18:26,238 --> 00:18:28,368 so why don't you come over tonight and we'll discuss things. 432 00:18:28,507 --> 00:18:30,207 I'm not asking, 433 00:18:30,342 --> 00:18:33,052 Frank, I'm telling. 434 00:18:33,178 --> 00:18:35,708 [ Doorbell ] 435 00:18:37,816 --> 00:18:40,016 - Uh, hey, um... 436 00:18:40,152 --> 00:18:41,892 Derek wanted to see me. 437 00:18:42,020 --> 00:18:43,790 - Ah! So you're Frank. 438 00:18:43,922 --> 00:18:45,422 - Yeah, that's... that's right. 439 00:18:45,557 --> 00:18:46,957 [ Snap! ] 440 00:18:47,092 --> 00:18:50,962 - Follow me. Derek's been expecting you. 441 00:18:51,096 --> 00:18:52,496 - Really? 442 00:18:52,631 --> 00:18:56,271 - Yeah. Really. - No, no, this isn't happening! 443 00:18:56,401 --> 00:18:58,071 - What's not happening? 444 00:18:58,203 --> 00:18:59,773 - Nothing! 445 00:19:01,373 --> 00:19:04,413 Ah! 446 00:19:04,543 --> 00:19:06,813 Fleas! 447 00:19:06,945 --> 00:19:08,645 - I hear that Derek's in pretty rough shape. 448 00:19:08,780 --> 00:19:10,280 How bad is it? 449 00:19:10,415 --> 00:19:13,815 - Bad. Whatever you do, don't look at his face, get me? 450 00:19:15,454 --> 00:19:17,894 Good luck! 451 00:19:19,725 --> 00:19:21,625 - Sit down, Frankie. 452 00:19:27,599 --> 00:19:31,369 Now about your little side venture. 453 00:19:31,503 --> 00:19:33,073 - Right, well listen, Derek, 454 00:19:33,205 --> 00:19:34,605 I was gonna tell you about that... 455 00:19:34,740 --> 00:19:37,040 - Frankly, Frank, I am shocked by your disloyalty. 456 00:19:37,175 --> 00:19:40,045 And I've been sitting here wondering 457 00:19:40,179 --> 00:19:42,849 how you are gonna make it up to me... 458 00:19:42,981 --> 00:19:44,951 - What do you mean? 459 00:19:45,083 --> 00:19:46,993 - You're gonna do me a solid, Frank. 460 00:19:47,119 --> 00:19:49,659 And in return, I'm going to forget 461 00:19:49,788 --> 00:19:51,888 about your little side project with Johnny. 462 00:19:52,024 --> 00:19:54,134 - How are you going to do that? 463 00:19:54,259 --> 00:19:56,399 - I'm going to make you an offer you can't refuse. 464 00:19:56,528 --> 00:19:58,628 - Ah! You're hideous! - Shut up and listen. 465 00:19:58,764 --> 00:20:01,774 Here's what you're gonna do. 466 00:20:08,874 --> 00:20:11,884 Think these things are starting to crust over? 467 00:20:12,010 --> 00:20:14,550 - Ugh... I had my meeting with the principal. 468 00:20:14,680 --> 00:20:16,320 - How is old wide tie? 469 00:20:16,448 --> 00:20:18,418 - Good. He sends his best. 470 00:20:18,550 --> 00:20:20,050 He even apologized for the confusion. 471 00:20:20,185 --> 00:20:21,745 Said Frank admitted that he was selling stuff 472 00:20:21,887 --> 00:20:24,517 during school hours and that I had nothing to do with it. 473 00:20:24,656 --> 00:20:26,086 AND he gave me a new locker. 474 00:20:26,224 --> 00:20:27,534 - Really. 475 00:20:27,659 --> 00:20:29,489 - What did you do? 476 00:20:29,628 --> 00:20:32,758 - Nothing, I just mentioned to Frank 477 00:20:32,898 --> 00:20:34,568 that it might be in his best interest to take some heat off 478 00:20:34,700 --> 00:20:36,300 a certain individual. 479 00:20:36,435 --> 00:20:38,295 - And he agreed? Just like that? 480 00:20:38,437 --> 00:20:40,537 - That, and I gave him exclusive rights to Johnny. 481 00:20:40,672 --> 00:20:43,782 - But Johnny's your cash cow! - Johnny's yesterday's news. 482 00:20:43,909 --> 00:20:47,249 I've got my eye on this new girl band in room ten. Ooof! 483 00:20:47,379 --> 00:20:50,119 - I have to admit. I'm impressed. 484 00:20:50,249 --> 00:20:52,819 And thank you for helping me with my situation. 485 00:20:52,951 --> 00:20:54,891 You know, I can still help you a little. 486 00:20:55,020 --> 00:20:57,490 Of course, I can't sell directly but I can do accounting, marketing... 487 00:20:57,623 --> 00:21:00,963 - You know, you were a very loyal employee 488 00:21:01,093 --> 00:21:02,693 but I'm afraid... you're fired. 489 00:21:02,828 --> 00:21:05,128 - Fired?! - Yeah, I don't need you anymore. 490 00:21:05,263 --> 00:21:07,203 - What? You beg me to help you, 491 00:21:07,332 --> 00:21:09,202 I do a great job, and then you fire me? 492 00:21:09,334 --> 00:21:11,004 - Business is cruel... 493 00:21:11,136 --> 00:21:12,636 But not totally heartless. 494 00:21:24,549 --> 00:21:27,919 - I can't believe they had to postpone the trial because... 495 00:21:28,053 --> 00:21:29,323 because... 496 00:21:29,454 --> 00:21:30,964 - Say it, Georgie. 497 00:21:31,089 --> 00:21:32,289 - Because I have chicken pox. 498 00:21:32,424 --> 00:21:34,094 - There, now don't you feel better? 499 00:21:34,226 --> 00:21:35,456 - No, I feel awful! 500 00:21:35,594 --> 00:21:38,434 Can I have something hot for my throat, 501 00:21:38,563 --> 00:21:40,033 a cold compress for my head 502 00:21:40,165 --> 00:21:41,965 and a pillow for my back? 503 00:21:42,100 --> 00:21:45,100 - I liked you better when you were in denial. 504 00:21:45,237 --> 00:21:46,607 - Ah! 505 00:21:46,738 --> 00:21:50,038 I can't believe I have chicken pox. 506 00:21:50,175 --> 00:21:52,375 - I can't believe you forgot I had poison ivy 507 00:21:52,511 --> 00:21:54,411 when I was five, not chicken pox! 508 00:21:54,546 --> 00:21:55,806 - Sorry, Edwin. 509 00:21:55,947 --> 00:21:57,917 - Uh! - But neither of us would be sick 510 00:21:58,050 --> 00:22:01,850 if it wasn't for him. - Just call me: "The Poxfather". 511 00:22:03,655 --> 00:22:06,325 [ Laughing ] 512 00:22:07,993 --> 00:22:12,233 Closed captioning: Technicolor, Creative Services - Montreal 513 00:22:21,506 --> 00:22:23,536 - Think these things are starting to crust over? 514 00:22:23,675 --> 00:22:26,135 - Ugh! I had my meeting with the principal. 515 00:22:26,278 --> 00:22:28,948 - Oh really! How is woldwide twie? 516 00:22:29,081 --> 00:22:30,321 - Ha! 517 00:22:30,449 --> 00:22:33,289 [ Crew laughs ] 518 00:22:33,339 --> 00:22:37,889 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.