All language subtitles for Life With Derek s01e08 House of Games.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:22,889 --> 00:00:24,759 - C'mon, Edwin! Stop flipping! 4 00:00:24,891 --> 00:00:26,391 I'm gonna have a seizure. 5 00:00:26,526 --> 00:00:28,396 - More exciting than what's on TV. 6 00:00:28,528 --> 00:00:30,658 - May I? - Yes! 7 00:00:30,797 --> 00:00:32,327 - Fine, but no makeover shows. 8 00:00:32,465 --> 00:00:35,195 Or celebrity gossip. - Deal. 9 00:00:35,335 --> 00:00:38,505 - I'm home! 10 00:00:38,638 --> 00:00:41,638 - Lame, lamer, lamest... 11 00:00:41,775 --> 00:00:44,005 Hullo! I was here first. 12 00:00:44,144 --> 00:00:45,754 - Actually you were here third. 13 00:00:45,879 --> 00:00:47,049 - Something I have to watch. 14 00:00:47,180 --> 00:00:48,550 - Oh, let me guess. 15 00:00:48,681 --> 00:00:50,451 Sports or cleavage. 16 00:00:50,583 --> 00:00:53,093 - Women's Beach volleyball. Best of both worlds. 17 00:00:53,219 --> 00:00:55,789 - You are such a pig! Give that back! 18 00:00:55,922 --> 00:00:58,492 - Fine. Want the remote?... 19 00:00:58,625 --> 00:00:59,825 It's all yours. 20 00:00:59,959 --> 00:01:01,559 - Ucch... hand it over. 21 00:01:01,694 --> 00:01:03,204 - Okay... catch! 22 00:01:05,832 --> 00:01:07,302 - Derek, help! 23 00:01:07,434 --> 00:01:09,244 - Ooops. 24 00:01:09,369 --> 00:01:12,169 [ Crashing sound ] - Oh! 25 00:01:12,305 --> 00:01:13,505 - Are you okay? 26 00:01:13,640 --> 00:01:16,910 - No, I'm not. 27 00:01:17,043 --> 00:01:19,983 I hurt my ankle. And it's all Derek's fault. 28 00:01:20,113 --> 00:01:21,213 - Keep it down. 29 00:01:21,347 --> 00:01:24,477 - Ah! Ah! 30 00:01:24,617 --> 00:01:26,717 - Ha! 31 00:01:29,923 --> 00:01:32,363 - ♪ Used to be my mother and my sister and me ♪ 32 00:01:32,492 --> 00:01:35,602 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 33 00:01:35,728 --> 00:01:38,668 ♪ But Mom got married that's when everything changed ♪ 34 00:01:38,798 --> 00:01:41,838 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 35 00:01:41,968 --> 00:01:44,368 ♪ A new school, a new house ♪ 36 00:01:44,504 --> 00:01:48,114 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 37 00:01:48,241 --> 00:01:52,081 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 38 00:01:52,212 --> 00:01:54,682 ♪ This is life with Derek ♪ 39 00:01:54,814 --> 00:01:58,184 ♪ This is life with Derek ♪ 40 00:01:58,318 --> 00:02:02,288 ♪ This is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey ♪ 41 00:02:02,422 --> 00:02:04,922 ♪ Living life with Derek ♪ 42 00:02:05,058 --> 00:02:07,488 ♪ Living life with Derek ♪ 43 00:02:07,627 --> 00:02:10,127 So you'd think Derek'd be feeling some guilt 44 00:02:10,263 --> 00:02:12,503 about being the reason that I hurt my ankle. 45 00:02:12,632 --> 00:02:15,602 Well, you'd be wrong. And that just isn't right. 46 00:02:15,735 --> 00:02:20,335 [ Marti shouting like an ambulance alarm ] 47 00:02:20,473 --> 00:02:23,383 - Doctor Marti's here. Where does it hurt? 48 00:02:23,510 --> 00:02:24,880 - Ow! Don't touch! 49 00:02:25,011 --> 00:02:27,451 - What happened? - Ask your big brother. 50 00:02:27,580 --> 00:02:29,720 - Derek, you're in big trouble. 51 00:02:29,849 --> 00:02:31,419 We may have to operate. 52 00:02:31,551 --> 00:02:34,121 I'll get my scalpel. 53 00:02:34,254 --> 00:02:36,064 [ Still imitating an ambulance alarm ] 54 00:02:36,189 --> 00:02:37,459 - Marti makes a good point. 55 00:02:37,590 --> 00:02:39,290 I don't think our parents 56 00:02:39,425 --> 00:02:41,825 are gonna be too pleased when they get the crime report. 57 00:02:41,961 --> 00:02:43,601 - Crime report? What crime? 58 00:02:43,730 --> 00:02:46,500 - Your crime, Derek. You're responsible for what happened. 59 00:02:46,633 --> 00:02:48,543 - What are you talking about? It was an accident. 60 00:02:48,668 --> 00:02:50,068 - Oh, that's one way of looking at it. 61 00:02:50,203 --> 00:02:52,713 Then there's what actually happened. 62 00:02:52,839 --> 00:02:54,709 You greedily grabbed the remote from me. 63 00:02:54,841 --> 00:02:56,611 I politely asked you to return it. 64 00:02:56,743 --> 00:02:59,483 That's when the crime was perpetrated. 65 00:02:59,612 --> 00:03:01,852 Item one: You threw the remote too hard, 66 00:03:01,981 --> 00:03:03,881 thus forcing me off balance. 67 00:03:04,017 --> 00:03:05,387 Item two... 68 00:03:05,518 --> 00:03:07,788 I desperately flailed and you purposely ignored me. 69 00:03:07,921 --> 00:03:10,321 Item three... I reached out for help and... 70 00:03:10,456 --> 00:03:13,156 you reached out for the remote. Ah! 71 00:03:13,293 --> 00:03:14,593 To think, in my time of need, 72 00:03:14,727 --> 00:03:16,627 you chose to save the remote over me. 73 00:03:16,763 --> 00:03:18,673 Now, I'm no lawyer, 74 00:03:18,798 --> 00:03:21,898 but that sounds to me like you were both negligent and malicious. 75 00:03:22,035 --> 00:03:24,165 Plus, I have two eyewitnesses, 76 00:03:24,304 --> 00:03:25,944 who will testify on my behalf. 77 00:03:26,072 --> 00:03:28,342 - C'mon, Casey! 78 00:03:28,474 --> 00:03:30,884 I told you it was an accident. 79 00:03:31,010 --> 00:03:33,680 - Ow! - Okay, it wasn't an accident. 80 00:03:33,813 --> 00:03:36,123 But... but you can't tell Dad 'cause I just got paroled 81 00:03:36,249 --> 00:03:38,549 from that chandelier incident at Sam's last week. 82 00:03:38,685 --> 00:03:41,015 - Well, I guess I could swing this as an accident. 83 00:03:41,154 --> 00:03:43,794 If there's something in it for me. 84 00:03:43,923 --> 00:03:45,393 A gift of some kind? 85 00:03:45,525 --> 00:03:48,795 - Name your price. I pay, you no say, huh? 86 00:03:48,928 --> 00:03:53,098 Of course I'm broke so it'll have to be something I already have. 87 00:03:53,233 --> 00:03:55,243 But, whatever you want - just 88 00:03:55,368 --> 00:03:57,198 don't connect my name to your ankle. 89 00:03:57,337 --> 00:04:00,567 - [To herself]: My pain -- my gain. 90 00:04:00,707 --> 00:04:02,537 Fine. Deal. 91 00:04:04,444 --> 00:04:05,984 [ Sound of a crowd cheering ] 92 00:04:06,112 --> 00:04:08,312 [ Ding! ] 93 00:04:10,917 --> 00:04:12,247 - Does it hurt when I do this? 94 00:04:12,385 --> 00:04:16,185 - Ow, yes! - I haven't done anything yet. 95 00:04:16,322 --> 00:04:17,522 - Oh... 96 00:04:17,657 --> 00:04:18,927 - Ooh. 97 00:04:19,058 --> 00:04:21,288 Ahh. It looks like a bad sprain, though. 98 00:04:21,427 --> 00:04:23,957 You know what, we'll keep it elevated until we see the doctor. 99 00:04:24,097 --> 00:04:25,497 - Thanks, Mom. 100 00:04:25,632 --> 00:04:27,232 - How did you do this, anyway? 101 00:04:29,869 --> 00:04:33,439 - I, um, came into the room and I tripped over the rug. 102 00:04:33,573 --> 00:04:34,843 - I'll go get you a tensor bandage. 103 00:04:34,974 --> 00:04:38,344 - [Whispering]: You owe me big time! 104 00:04:38,478 --> 00:04:39,878 - Here, Casey. 105 00:04:40,013 --> 00:04:41,913 I made you a sandwich. P.B. & J -- no crusts. 106 00:04:42,048 --> 00:04:44,518 - Ah, thanks, Lizzie. 107 00:04:44,651 --> 00:04:46,451 Oh... You used chunky peanut butter? 108 00:04:46,586 --> 00:04:48,686 - No good? - Oh, no -- it's fine, 109 00:04:48,821 --> 00:04:50,121 don't worry about it. 110 00:04:50,256 --> 00:04:52,056 - No, it's okay. You were nice to me when I sprained 111 00:04:52,191 --> 00:04:54,061 my knee playing soccer. I'll smooth out the chunks. 112 00:04:54,193 --> 00:04:56,333 - Ah, thanks Lizzie. You're so sweet. 113 00:04:58,298 --> 00:04:59,698 - Ah, hi kids. 114 00:04:59,832 --> 00:05:01,772 I came as soon as I could. 115 00:05:01,901 --> 00:05:03,701 And how is our patient? 116 00:05:03,836 --> 00:05:05,706 - I'm fine. Really. 117 00:05:05,838 --> 00:05:08,608 - Mmm, I think you could use a bit more elevation on that leg. 118 00:05:08,741 --> 00:05:10,511 Um, Derek, 119 00:05:10,643 --> 00:05:12,513 give Casey your chair. 120 00:05:12,645 --> 00:05:14,645 - Oh. Of course. 121 00:05:14,781 --> 00:05:17,481 Anything to get Casey up on her feet again. 122 00:05:17,617 --> 00:05:20,317 - I'll take that... 123 00:05:24,223 --> 00:05:26,093 - Okay? 124 00:05:26,225 --> 00:05:27,985 - Thank you Derek. 125 00:05:28,127 --> 00:05:31,327 There we go. [ Moaning ] 126 00:05:34,734 --> 00:05:37,344 - Thanks, George. This is good. 127 00:05:37,470 --> 00:05:38,710 - Okay! 128 00:05:38,838 --> 00:05:40,838 - Ah, clicker please. 129 00:05:40,973 --> 00:05:42,843 Here you go, sweetheart. 130 00:05:42,975 --> 00:05:44,375 You watch what you like. 131 00:05:44,510 --> 00:05:47,010 - But Derek and I can watch the hockey game tonight, right? 132 00:05:47,146 --> 00:05:48,676 - Ow! 133 00:05:50,950 --> 00:05:53,920 - Or we could catch the highlights. 134 00:05:54,053 --> 00:05:56,623 - Thank you. 135 00:05:56,756 --> 00:05:58,556 - Okay, you've got my chair. We're even. 136 00:05:58,691 --> 00:05:59,931 - Hardly. 137 00:06:00,059 --> 00:06:01,989 That was George's idea, not mine. 138 00:06:02,128 --> 00:06:04,028 You still owe me for damages. 139 00:06:04,163 --> 00:06:07,233 When I've decided what I want from you, I'll let you know. 140 00:06:07,367 --> 00:06:10,497 - Fine! Enjoy my chair. 141 00:06:10,636 --> 00:06:13,766 Oh... and while you do, 142 00:06:13,906 --> 00:06:16,606 just think of all the butt mileage 143 00:06:16,743 --> 00:06:19,783 and gas I've sunk into it. 144 00:06:22,348 --> 00:06:23,548 - Ooh... 145 00:06:23,683 --> 00:06:25,853 [ Crowd cheering ] 146 00:06:30,423 --> 00:06:32,693 - Yeah, I still want them. 147 00:06:32,825 --> 00:06:34,885 See you after school. 148 00:06:35,027 --> 00:06:37,397 - I just saw Casey sitting in your chair! 149 00:06:37,530 --> 00:06:39,930 - Merely a ploy to amuse the enemy, 150 00:06:40,066 --> 00:06:42,666 to keep her from taking something I really want. 151 00:06:42,802 --> 00:06:44,272 - And what do you really want? 152 00:06:44,403 --> 00:06:48,243 - Something I don't have but will be getting very soon 153 00:06:48,374 --> 00:06:49,684 once I, ah... 154 00:06:49,809 --> 00:06:51,679 ...secure the financing. 155 00:06:51,811 --> 00:06:54,551 - How do I know you're good for it? 156 00:06:54,680 --> 00:06:55,920 - You don't. 157 00:06:56,048 --> 00:06:57,818 Now, you're sure there's seventy bucks in this thing? 158 00:06:57,950 --> 00:06:59,450 - Yeah, well it's seventy-two fifty-three. 159 00:06:59,585 --> 00:07:00,815 Now let's talk interest. 160 00:07:00,953 --> 00:07:05,223 - Ha!... Not interested. Now out! 161 00:07:05,358 --> 00:07:07,158 We never had this conversation. Got it? 162 00:07:07,293 --> 00:07:09,433 - Yeah. 163 00:07:11,731 --> 00:07:13,571 [ Derek breaks the piggy bank. ] 164 00:07:13,699 --> 00:07:15,739 Uh, you'll pay me back right? 165 00:07:15,868 --> 00:07:17,598 - Yeah! Sure! 166 00:07:17,737 --> 00:07:21,367 - You know, you really don't have to do all this, Lizzie. 167 00:07:21,507 --> 00:07:24,677 - What are little sisters for? Besides I owe you, remember? 168 00:07:24,811 --> 00:07:27,311 - You don't owe me and I'm sure you have better things to do. 169 00:07:27,447 --> 00:07:29,947 - Well... I do have math homework-- 170 00:07:30,082 --> 00:07:32,522 - Oh. Well, if you have to go-- 171 00:07:32,652 --> 00:07:33,852 - But if you need me to stay... 172 00:07:33,986 --> 00:07:36,686 - Oh, don't worry. Derek can take over. 173 00:07:36,823 --> 00:07:38,963 - Good luck. 174 00:07:39,091 --> 00:07:41,091 - So, uh... 175 00:07:41,227 --> 00:07:43,057 made any decisions on payback yet? 176 00:07:43,196 --> 00:07:45,596 - What's the rush. Besides, I don't want to pick something now 177 00:07:45,731 --> 00:07:47,931 and find out I should have picked something better, right? 178 00:07:48,067 --> 00:07:49,267 - Right. 179 00:07:49,402 --> 00:07:51,142 But you must have some thoughts? 180 00:07:51,270 --> 00:07:54,470 - Well, I do like your stereo. 181 00:07:54,607 --> 00:07:55,807 - Done. - Oh, wait, wait. 182 00:07:55,942 --> 00:07:57,612 You ever get those speakers fixed? 183 00:07:57,743 --> 00:08:00,353 - No. - Forget it. 184 00:08:00,480 --> 00:08:02,450 Maybe you should just write a list of all your things 185 00:08:02,582 --> 00:08:04,282 and then I can decide. 186 00:08:04,417 --> 00:08:06,317 - Get real. You've got until tomorrow after school, 187 00:08:06,452 --> 00:08:07,822 or the deal's off. 188 00:08:07,954 --> 00:08:10,524 I'll take my chances with the punishment. 189 00:08:10,656 --> 00:08:12,486 - What was all that about? 190 00:08:12,625 --> 00:08:14,885 - Your brother's gonna pay for what he did to me. 191 00:08:15,027 --> 00:08:17,257 - Pay? With my money?! 192 00:08:17,396 --> 00:08:18,896 - I thought he was broke! 193 00:08:19,031 --> 00:08:21,001 - Not anymore. - Why did you give him your money? 194 00:08:21,133 --> 00:08:23,573 - I don't know, but we never even had this conversation. 195 00:08:23,703 --> 00:08:26,373 - Ow! 196 00:08:26,505 --> 00:08:27,565 Lizzie! - Yeah? 197 00:08:27,707 --> 00:08:31,577 - I need you to do one more thing! 198 00:08:31,711 --> 00:08:34,251 - You know it was pretty great to see the kids helping Casey out at dinner. 199 00:08:34,380 --> 00:08:35,650 - I know. 200 00:08:35,781 --> 00:08:37,621 You see Derek pass her the peas? 201 00:08:37,750 --> 00:08:39,690 - Yeah. - He usually just passes gas. - Ho! Ho! 202 00:08:39,819 --> 00:08:40,919 - That was quite a breakthrough. 203 00:08:41,053 --> 00:08:42,893 - Well, I hope it sticks. 204 00:08:43,022 --> 00:08:44,992 You know, I know it's just a pipe dream, 205 00:08:45,124 --> 00:08:47,334 but wouldn't it be great if we could live in a house 206 00:08:47,460 --> 00:08:49,760 where all of our kids got along. 207 00:08:52,598 --> 00:08:57,338 - Maybe we should buy them something - a little positive reinforcement. 208 00:08:57,470 --> 00:08:59,970 - Can you pick up the pace? We're going to be late. 209 00:09:00,106 --> 00:09:02,136 - I can't go any faster -- I'm already known as a klutz. 210 00:09:02,275 --> 00:09:05,075 - You'll be fine. Just go! 211 00:09:05,211 --> 00:09:08,611 - Ohhh! Ohhh! 212 00:09:08,748 --> 00:09:10,648 - 'Kay - you know what? 213 00:09:10,783 --> 00:09:13,023 Don't worry, nobody saw that, 'kay? 'Cept Sam. 214 00:09:13,152 --> 00:09:14,552 - Sam? 215 00:09:14,687 --> 00:09:15,817 - Are you alright? 216 00:09:15,955 --> 00:09:17,985 - Ah, much better. 217 00:09:18,124 --> 00:09:20,234 - Well I see you're in good hands. Hi, Sam. Bye Sam. 218 00:09:22,161 --> 00:09:23,961 - So, what's up with these crutches? 219 00:09:24,096 --> 00:09:25,226 - Ah, my ankle. 220 00:09:25,364 --> 00:09:26,934 Derek didn't tell you what he did? 221 00:09:27,066 --> 00:09:29,596 - Derek put you on crutches? How? 222 00:09:29,735 --> 00:09:31,265 - Wait... What did Derek do? 223 00:09:31,504 --> 00:09:33,174 - Um, well... 224 00:09:33,306 --> 00:09:35,936 I was watching TV and Derek grabbed the remote from me 225 00:09:36,075 --> 00:09:38,505 and threw it at me like some weapon of mass destruction... 226 00:09:38,644 --> 00:09:41,084 - No way! - That's awful! 227 00:09:41,213 --> 00:09:44,823 - Dude, did you push Casey off the couch and break her ankle? 228 00:09:44,951 --> 00:09:46,791 - You really think I would do that? 229 00:09:46,919 --> 00:09:48,489 - Well, actually... 230 00:09:48,621 --> 00:09:50,491 - Please, it's just a sprain and Casey's looking 231 00:09:50,623 --> 00:09:52,533 for some attention - I guess she got it. 232 00:09:52,658 --> 00:09:54,988 But... I'll explain later. I have to go pick up the White Stripes Tickets. 233 00:09:55,127 --> 00:09:56,357 - You got those? Sick! 234 00:09:56,495 --> 00:09:58,655 - Now don't tell Casey about them 235 00:09:58,798 --> 00:10:00,828 and it's gonna be double the price. 236 00:10:00,967 --> 00:10:02,937 - I can't afford that. - I'm a nice guy, 237 00:10:03,069 --> 00:10:05,439 I'll loan you the difference. Now, ah, let's talk interest. 238 00:10:05,571 --> 00:10:07,411 - Interest? What? 239 00:10:11,277 --> 00:10:14,307 - So I'm, I'm guessing this accident's been a bit of a setback for you? 240 00:10:14,447 --> 00:10:16,147 - Actually, it's been great! 241 00:10:16,282 --> 00:10:18,452 I'm finally getting some attention at home. 242 00:10:18,584 --> 00:10:20,654 And at school I'm not 'Derek's lame step-sister'! 243 00:10:20,786 --> 00:10:23,286 And ever since I told people how I got hurt -- which had 244 00:10:23,422 --> 00:10:25,222 the added bonus of making Derek look bad... 245 00:10:25,358 --> 00:10:26,658 - Oh. I see. 246 00:10:26,792 --> 00:10:28,932 - People have started treating me like a mini-celebrity. 247 00:10:29,061 --> 00:10:30,961 Like Derek's cute friend Sam was nice to me 248 00:10:31,097 --> 00:10:32,967 and a girl held my books when I went to the bathroom. 249 00:10:33,099 --> 00:10:34,969 - Mmm. - A few kids have even given me cards! 250 00:10:35,101 --> 00:10:36,971 People feel sorry for me. 251 00:10:37,103 --> 00:10:39,413 - Mmm. Okay, and this is ah... this is a good thing? 252 00:10:39,538 --> 00:10:40,768 - It's awesome! 253 00:10:40,906 --> 00:10:43,176 A well-wisher even bought my lunch today! 254 00:10:43,309 --> 00:10:45,809 Ah! And I owe it all to Derek. 255 00:10:45,945 --> 00:10:49,015 - Okay, so this has brought you two closer together? 256 00:10:49,148 --> 00:10:50,448 - Not at all! 257 00:10:50,583 --> 00:10:54,323 That worm is gonna squirm! 258 00:10:54,453 --> 00:10:56,863 - You know if you give love, you get love? 259 00:11:00,092 --> 00:11:02,802 - Things I can take from Derek: Headphones? 260 00:11:02,928 --> 00:11:04,828 Been in his ears. 261 00:11:04,964 --> 00:11:07,374 Bike? Been under his butt. 262 00:11:07,500 --> 00:11:09,370 - I spoke to Edwin like you asked. 263 00:11:09,502 --> 00:11:11,642 My informant tells me that Derek held up his bank. 264 00:11:11,771 --> 00:11:13,571 Seventy-two dollars and fifty three cents. 265 00:11:13,706 --> 00:11:15,006 But he doesn't know what it's for. 266 00:11:15,141 --> 00:11:18,741 - Seventy two bucks? Uh, he must be buying something good. 267 00:11:18,878 --> 00:11:20,748 And he doesn't want me to know about it? 268 00:11:20,880 --> 00:11:22,420 Well whatever it is, it's so mine! 269 00:11:22,548 --> 00:11:24,348 - How do you know he's buying something good? 270 00:11:24,483 --> 00:11:27,323 - Logic: A) He wants me to lie about my ankle. 271 00:11:27,453 --> 00:11:29,523 B) He's accessed his line of credit. 272 00:11:29,655 --> 00:11:31,585 C) He's willing to part with everything else. 273 00:11:31,724 --> 00:11:33,464 And D) He wants me to choose now, 274 00:11:33,592 --> 00:11:36,532 so he can be free to buy his whatever-it-is. 275 00:11:36,662 --> 00:11:38,702 Just need to find out what it is before Derek 276 00:11:38,831 --> 00:11:41,171 gets home -- to make sure it's something I want. 277 00:11:41,300 --> 00:11:42,840 - How are you gonna do that? 278 00:11:42,968 --> 00:11:45,138 - With help... From you? 279 00:11:45,271 --> 00:11:47,841 - Casey no... 280 00:11:47,973 --> 00:11:50,213 - C'mon, it's the last thing I'll ask you to do. I promise. 281 00:11:50,342 --> 00:11:52,112 [ Lizzie sighing ] Please? 282 00:12:00,953 --> 00:12:02,863 - [Derek]: Hey, what's up Marti monster? 283 00:12:02,988 --> 00:12:05,088 - [Marti]: Making pictures. 284 00:12:27,813 --> 00:12:29,953 - Ugh. Disgusting. 285 00:12:38,090 --> 00:12:40,060 Jackpot! 286 00:12:40,192 --> 00:12:42,762 [ Crowd cheering ] 287 00:12:42,895 --> 00:12:46,465 [ Cheering even louder ] 288 00:12:46,599 --> 00:12:48,469 - Time's up. What's it gonna be? 289 00:12:48,601 --> 00:12:50,941 Anything you want. Name it. 290 00:12:51,070 --> 00:12:53,410 - Fine... I'll take your... 291 00:12:53,539 --> 00:12:55,769 oh, in fact I've already got your... 292 00:12:55,908 --> 00:12:58,408 White Stripes tickets. 293 00:13:04,550 --> 00:13:06,220 - It's not my fault! All I told her was that you took my money! 294 00:13:06,352 --> 00:13:07,592 Ah!... 295 00:13:07,720 --> 00:13:10,290 - First, she takes the remote! 296 00:13:10,422 --> 00:13:13,792 Then, my chair! And now my tickets? 297 00:13:13,926 --> 00:13:16,226 We must take the enemy down! 298 00:13:16,362 --> 00:13:18,802 - Too bad you didn't get hurt first. 299 00:13:18,931 --> 00:13:21,231 - What did you say? 300 00:13:21,367 --> 00:13:23,497 - I mean, if you'd got hurt first, 301 00:13:23,636 --> 00:13:25,266 then Casey would owe you. 302 00:13:25,404 --> 00:13:28,074 - So that's why I keep you around, Edwin. 303 00:13:28,207 --> 00:13:30,877 I can't get hurt first, 304 00:13:31,010 --> 00:13:32,980 but I can get hurt second. 305 00:13:33,112 --> 00:13:34,482 We've got her. 306 00:13:34,613 --> 00:13:36,083 - We? 307 00:13:36,215 --> 00:13:38,815 Please, I just want my seventy two dollars and a life back! 308 00:13:38,951 --> 00:13:42,391 - You help me get my tickets and we'll talk about you getting your money. 309 00:13:44,323 --> 00:13:46,393 [ Crowd madly cheering ] 310 00:13:50,930 --> 00:13:52,800 - We're going out for a while, 311 00:13:52,932 --> 00:13:54,732 so call if you need anything, okay? 312 00:13:54,867 --> 00:13:56,767 - Oh, and Derek? Keep an eye on Marti, alright? 313 00:13:56,902 --> 00:13:58,642 She's upstairs making a collage. 314 00:13:58,771 --> 00:14:00,741 Just make sure she doesn't gluestick her lips together again. 315 00:14:00,873 --> 00:14:04,843 - Don't worry. Everything's under control. 316 00:14:13,719 --> 00:14:15,719 - Stupid Casey and her stupid ankle. 317 00:14:15,855 --> 00:14:18,185 She promised me she'd stop bossing me around, 318 00:14:18,324 --> 00:14:21,064 but she guilted me into making her another stupid sandwich! 319 00:14:21,193 --> 00:14:23,133 - I hear ya' sister. 320 00:14:23,262 --> 00:14:26,072 Thanks to Casey's stupid ankle, I've gotta hurt stupid Derek 321 00:14:26,198 --> 00:14:28,028 and make it look like stupid Casey did it. 322 00:14:28,167 --> 00:14:29,767 - Good luck. 323 00:14:29,902 --> 00:14:31,502 - [Casey]: Lizzie! Don't forget the tomato! 324 00:14:31,637 --> 00:14:33,607 - You too. 325 00:14:37,543 --> 00:14:39,513 - Take that! 326 00:14:39,645 --> 00:14:44,845 - Uhhh... where's my wallet? 327 00:14:44,984 --> 00:14:46,724 - Hi! Just playing hide and seek. 328 00:14:46,852 --> 00:14:48,552 - With who? - Myself. 329 00:14:48,687 --> 00:14:52,187 - Uh, well I hope you find yourself. 330 00:14:52,324 --> 00:14:54,464 Thank you. 331 00:15:27,426 --> 00:15:29,526 - Lizzie, is my sandwich ready yet? 332 00:15:43,575 --> 00:15:45,605 Outta my way. - Outta my way. 333 00:15:47,446 --> 00:15:49,276 [ Crashing sound ] 334 00:15:49,415 --> 00:15:51,445 - Wha'? 335 00:15:51,583 --> 00:15:52,793 - You chickened out. You dodged it! 336 00:15:52,918 --> 00:15:54,718 - Edwin, you're fired! 337 00:15:54,853 --> 00:15:56,963 - No, I quit! - Get back here! 338 00:16:02,394 --> 00:16:04,564 [ Crowd cheering ] 339 00:16:09,001 --> 00:16:11,741 - Swiss cheese on rye with extra tomato. 340 00:16:11,870 --> 00:16:14,140 - No mayo? 341 00:16:17,443 --> 00:16:19,983 I was watching that! 342 00:16:20,112 --> 00:16:21,412 Give it back or I'll... 343 00:16:21,547 --> 00:16:24,277 - You'll what? You've already got my everything. 344 00:16:24,416 --> 00:16:27,046 My chair. My tickets! My life! 345 00:16:27,186 --> 00:16:30,416 But you won't take my TV! 346 00:16:30,556 --> 00:16:33,426 - Here. - One more thing, steal the remote from Derek. 347 00:16:33,559 --> 00:16:36,699 - No! You do your own dirty work! I quit! 348 00:16:36,829 --> 00:16:38,329 - Ah... - Huh! 349 00:16:38,464 --> 00:16:40,404 That's it! 350 00:16:40,532 --> 00:16:42,102 - Hey! 351 00:16:42,234 --> 00:16:43,874 - Mmmm. 352 00:16:44,003 --> 00:16:46,113 Not bad. Tomato's a bit soggy. 353 00:16:46,238 --> 00:16:48,438 - Give that back! Or I'll... 354 00:16:48,574 --> 00:16:50,584 I'll tell George and Mom what really happened to me! 355 00:16:50,709 --> 00:16:52,309 - Go ahead. 356 00:16:52,444 --> 00:16:54,414 Lizzie just reminded me I have something on you. 357 00:16:54,546 --> 00:16:55,806 - Please, you've got nothing. 358 00:16:55,948 --> 00:16:58,948 - Forcing an innocent Lizzie... 359 00:16:59,084 --> 00:17:01,094 ...to sneak into my room 360 00:17:01,220 --> 00:17:03,920 to steal tickets from her own brother? 361 00:17:04,056 --> 00:17:05,286 - Jackpot. 362 00:17:05,424 --> 00:17:07,394 - Nora and Dad will love that story. 363 00:17:07,526 --> 00:17:09,396 So will the whole school. 364 00:17:11,397 --> 00:17:13,967 Course if you gave my tickets back... 365 00:17:14,099 --> 00:17:15,969 - Forget it! - Fine. 366 00:17:16,101 --> 00:17:17,541 But you might wanna hire some P.R. people 367 00:17:17,669 --> 00:17:20,239 to fix your rep after I tell Sam. 368 00:17:20,372 --> 00:17:21,772 Or maybe I'll just I.M. the whole school? 369 00:17:21,907 --> 00:17:23,307 - No! 370 00:17:23,442 --> 00:17:25,442 - Oh! Ah! 371 00:17:25,577 --> 00:17:28,107 Oh! Ah! 372 00:17:28,247 --> 00:17:29,777 Oh! Oh! 373 00:17:29,915 --> 00:17:33,345 Ah ha! Oh, my knee! 374 00:17:33,485 --> 00:17:34,785 - Nice try. 375 00:17:34,920 --> 00:17:36,720 - Oh, ahh! 376 00:17:36,855 --> 00:17:39,955 Ah, ah! 377 00:17:40,092 --> 00:17:42,192 You are so gonna pay! 378 00:17:42,327 --> 00:17:43,957 I can't wait 379 00:17:44,096 --> 00:17:47,766 to tell everyone at school you did this because of a sandwich! 380 00:17:47,900 --> 00:17:49,300 - No! You can't! 381 00:17:49,435 --> 00:17:51,535 People in school actually cared what happened to me. 382 00:17:51,670 --> 00:17:53,010 They bought me a bear! [ Whimpering toy sound ] 383 00:17:53,138 --> 00:17:54,338 - Cute. 384 00:17:54,473 --> 00:17:56,043 [ Whimpering toy sound ] 385 00:17:56,175 --> 00:17:58,705 - Derek I'm... I'm sorry I made you pay for what you did. 386 00:17:58,844 --> 00:18:00,514 I should've just let it go. 387 00:18:00,646 --> 00:18:02,706 - Yeah, you should have. But I won't. 388 00:18:02,848 --> 00:18:04,848 - I'll give you your tickets back. 389 00:18:04,983 --> 00:18:06,353 Yeah! Anything you want, 390 00:18:06,485 --> 00:18:08,785 just, just please don't tell anyone I did this to you! 391 00:18:08,921 --> 00:18:10,891 Please! - Oh, that's a start. 392 00:18:11,023 --> 00:18:12,263 - What do you mean that's a start? 393 00:18:12,391 --> 00:18:13,661 - Ah! 394 00:18:13,792 --> 00:18:16,732 I could be out for the entire hockey season. 395 00:18:16,862 --> 00:18:18,832 The emotional pain alone. 396 00:18:18,964 --> 00:18:20,704 - Fine! Whatever you want. 397 00:18:20,833 --> 00:18:22,233 - Okay. 398 00:18:24,069 --> 00:18:26,209 Oh, and another sandwich. Hold the tomato. 399 00:18:26,338 --> 00:18:27,768 - Come on! I'm on crutches. 400 00:18:27,906 --> 00:18:29,336 - Oh and, ah... give me your crutches. 401 00:18:29,475 --> 00:18:31,635 - You can have one. 402 00:18:31,777 --> 00:18:33,877 - Ah! 403 00:18:35,714 --> 00:18:38,554 [ Crowd cheering ] Watch this. 404 00:18:40,486 --> 00:18:43,056 [ Mad cheers and applause ] [ Ding! Ding! ] 405 00:18:43,188 --> 00:18:44,888 - Ah, man. 406 00:18:45,023 --> 00:18:47,093 How'm I gonna do this? 407 00:18:50,195 --> 00:18:51,995 - I need paper! 408 00:18:52,131 --> 00:18:55,501 - Ah, I'm a little busy Marti. There's paper everywhere. Just take some. 409 00:18:55,634 --> 00:18:57,704 - Okay. 410 00:19:00,739 --> 00:19:02,709 ♪ I'm making a picture. ♪ 411 00:19:02,841 --> 00:19:06,041 ♪ I'm making a picture, I'm making a beautiful... ♪ 412 00:19:06,178 --> 00:19:07,608 - Where's my sandwich? 413 00:19:07,746 --> 00:19:08,946 - It's coming! 414 00:19:09,081 --> 00:19:10,951 - ♪ I'm making a beautiful picture! ♪ 415 00:19:11,083 --> 00:19:12,623 ♪ I'm making a beautiful picture. ♪ 416 00:19:12,751 --> 00:19:16,191 - Oh, can I have the phone and something to drink? 417 00:19:16,321 --> 00:19:19,261 - Ah, come on! It's right there. 418 00:19:19,391 --> 00:19:20,731 - Hello? 419 00:19:20,859 --> 00:19:23,299 World -- guess what Casey did. 420 00:19:25,497 --> 00:19:27,027 - Here! 421 00:19:27,165 --> 00:19:29,225 You are so immature. 422 00:19:31,403 --> 00:19:32,943 - Hey Sam, ahh... 423 00:19:33,071 --> 00:19:35,141 Yeah, yeah, I'll be there. On crutches. 424 00:19:35,274 --> 00:19:37,614 It's a long story. 425 00:19:37,743 --> 00:19:39,183 I need the tickets, now! 426 00:19:39,311 --> 00:19:42,751 I'll see you there in an hour. 427 00:19:42,881 --> 00:19:44,781 - I used them as my bookmark. 428 00:19:44,917 --> 00:19:47,387 Marti! 429 00:19:47,519 --> 00:19:49,249 Marti did you take the tickets? 430 00:19:49,388 --> 00:19:50,658 - Marti took the tickets? 431 00:19:50,789 --> 00:19:53,689 - I'm making art! [ Sound of an alarm ] 432 00:19:53,825 --> 00:19:56,155 - Marti! Marti - NO! 433 00:19:56,295 --> 00:19:58,755 - Hey! 434 00:19:58,897 --> 00:20:00,467 - Marti, where are the tickets? 435 00:20:00,599 --> 00:20:03,399 - I made Casey a get well picture. 436 00:20:03,535 --> 00:20:05,365 Like it? 437 00:20:05,504 --> 00:20:06,744 - Noooooo! 438 00:20:06,872 --> 00:20:08,642 - You're mean! 439 00:20:08,774 --> 00:20:11,284 - I can't believe she ruined the tickets! 440 00:20:11,410 --> 00:20:13,710 - I can't believe I fell for your fake twisted knee! 441 00:20:13,845 --> 00:20:15,205 - Hey, what's going on? 442 00:20:15,347 --> 00:20:16,817 - Hah, Marti cut up the tickets. 443 00:20:16,949 --> 00:20:18,479 - No, I mean your ankle. 444 00:20:18,617 --> 00:20:20,217 - Oh hey! I can walk! 445 00:20:20,352 --> 00:20:22,692 Who knew? - You knew! 446 00:20:22,821 --> 00:20:26,431 - I didn't! I swear! I just didn't test it. 447 00:20:26,558 --> 00:20:28,958 - So I did all that stuff for you for nothing! 448 00:20:29,094 --> 00:20:30,934 It's my payback time! 449 00:20:31,063 --> 00:20:32,533 - And what about my payback time? 450 00:20:32,664 --> 00:20:34,704 Where's my seventy two fifty three? 451 00:20:34,833 --> 00:20:37,503 - Well, Sam was gonna pay me back for his White Stripes tickets, 452 00:20:37,636 --> 00:20:40,506 but since they're gone... you're out of luck. 453 00:20:40,639 --> 00:20:42,639 - No, you're out of luck. 454 00:20:42,774 --> 00:20:44,584 And I bet Dad and Nora would agree with me. 455 00:20:44,710 --> 00:20:46,880 Unless... 456 00:20:50,716 --> 00:20:53,346 - Here you go. 457 00:20:53,485 --> 00:20:55,145 - Hmm. Needs more butter. 458 00:20:55,287 --> 00:20:58,117 - And I could use more ice. 459 00:20:58,257 --> 00:20:59,457 - What's that? 460 00:20:59,591 --> 00:21:01,731 - Nothing! Room temperature works too. 461 00:21:10,569 --> 00:21:12,039 - Hey everyone, ah... 462 00:21:12,170 --> 00:21:13,840 we've got a little surprise for you. 463 00:21:13,972 --> 00:21:16,142 - Hey, look who's walking! 464 00:21:16,275 --> 00:21:17,975 - Yeah, we know. What a miracle! 465 00:21:18,110 --> 00:21:20,250 - Ah, so, what's this about a surprise? 466 00:21:20,379 --> 00:21:22,009 - Well, we are really proud 467 00:21:22,147 --> 00:21:24,747 about how you guys rallied together to help Casey. 468 00:21:24,883 --> 00:21:26,153 - Mm hm. 469 00:21:26,285 --> 00:21:28,345 So, ah, we thought we'd all go 470 00:21:28,487 --> 00:21:30,787 to the waterslide park next week. 471 00:21:30,922 --> 00:21:32,562 - [Both]: Whoo! - Oh yeah! 472 00:21:32,691 --> 00:21:34,361 - Waterslides? Count me out. 473 00:21:34,493 --> 00:21:36,733 - Ah, yeah, me too. Might not be good for my leg. 474 00:21:36,862 --> 00:21:38,402 - Oh, yeah. 475 00:21:38,530 --> 00:21:40,870 - You know what... you both are too cool for slides. 476 00:21:40,999 --> 00:21:44,799 So I guess you'll just have to settle for these. 477 00:21:44,936 --> 00:21:47,106 - Oh! - White Stripes tickets? Where did you get these! 478 00:21:47,239 --> 00:21:49,709 - Who cares? You guys rock! I'm calling Emily! 479 00:21:49,841 --> 00:21:51,581 - Not 'til I speed dial Sam. - Ah-ah-ah-ah! 480 00:21:51,710 --> 00:21:54,810 We only have four tickets. And we're going with you. 481 00:21:54,946 --> 00:21:56,976 - Yeah! So are you ready to rock! 482 00:21:57,115 --> 00:21:58,615 - Yeah! 483 00:21:58,750 --> 00:22:00,950 - I forced Lizzie to steal! Ground me! Now! 484 00:22:01,086 --> 00:22:03,016 - It's my fault Casey fell. Ground me! 485 00:22:03,155 --> 00:22:05,255 - Uh... 486 00:22:13,265 --> 00:22:17,135 - [Foreign accent]: Doctor Marti here. Where does it hurt? 487 00:22:17,269 --> 00:22:21,069 Doctor Marti here. Where does it hurt? 488 00:22:21,206 --> 00:22:23,536 I know, it's so hilarious! 489 00:22:23,675 --> 00:22:25,905 Let's talk about your ankle. What happened? 490 00:22:26,044 --> 00:22:29,054 Closed captioning: Technicolor, Creative Services - Montreal 491 00:22:29,104 --> 00:22:33,654 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.