All language subtitles for Life With Derek s01e03 The Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:22,589 --> 00:00:24,289 - Stepbrother alert. Are you and Derek still pretending 4 00:00:24,424 --> 00:00:26,094 you don't know each other? - He hasn't said a word to me at 5 00:00:26,226 --> 00:00:29,396 school since I started two weeks ago, which is fine with me. 6 00:00:29,529 --> 00:00:32,629 - Who's the new girl? - I don't know. 7 00:00:32,766 --> 00:00:36,136 - She's cute. - You're blind. 8 00:00:38,638 --> 00:00:41,778 Nice outfit, who died? - Uh, nobody. 9 00:00:41,908 --> 00:00:45,248 Whoa! 10 00:00:45,378 --> 00:00:47,508 [ Thud ] 11 00:00:47,647 --> 00:00:53,147 [ Laughter ] 12 00:00:53,286 --> 00:00:56,056 - Nice one, Klutzilla. 13 00:01:06,433 --> 00:01:09,173 - ♪ It used to be my mother and my sister and me ♪ 14 00:01:09,302 --> 00:01:12,142 ♪ A happy little family and all right with me ♪ 15 00:01:12,272 --> 00:01:15,382 ♪ But mom got married that's when everything changed ♪ 16 00:01:15,508 --> 00:01:18,378 ♪ Some things were lost and others were gained ♪ 17 00:01:18,511 --> 00:01:21,081 ♪ A new school, a new house ♪ 18 00:01:21,214 --> 00:01:24,954 ♪ So many changes it makes my head spin ♪ 19 00:01:25,084 --> 00:01:28,494 ♪ Now I've got a brother who gets under my skin ♪ 20 00:01:28,621 --> 00:01:31,421 ♪ This is life with Derek ♪ 21 00:01:31,558 --> 00:01:34,728 ♪ This is life with Derek ♪ 22 00:01:34,861 --> 00:01:38,871 ♪ Well this is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marty and Casey ♪ 23 00:01:38,998 --> 00:01:41,498 ♪ Living life with Derek ♪ 24 00:01:41,634 --> 00:01:43,944 ♪ Living life with Derek ♪ 25 00:01:44,070 --> 00:01:46,340 - My life has gone seriously downhill since I got 26 00:01:46,473 --> 00:01:48,683 Derek for a stepbrother. 27 00:01:48,808 --> 00:01:51,808 Hmmph, actually you could say it's taken a total nosedive. 28 00:01:51,945 --> 00:01:55,075 Kinda like I did when my stepbrother insulted me. 29 00:01:55,215 --> 00:01:58,215 It's like he's some cosmic curse sent to trip me up. 30 00:01:58,351 --> 00:02:00,321 - Oh, mercy. 31 00:02:00,453 --> 00:02:02,563 - I'm not sure what was the most humiliating part: 32 00:02:02,689 --> 00:02:06,859 How I looked, how everyone was looking at me, 33 00:02:06,993 --> 00:02:10,833 or the fact that I had my head on Cory Plunkett's butt. 34 00:02:10,964 --> 00:02:13,374 - Anytime you want to get up. - Sorry. 35 00:02:13,500 --> 00:02:14,870 - Where's my retainer? 36 00:02:15,001 --> 00:02:17,101 - Uh, Freida, could you just shift over a little? 37 00:02:17,237 --> 00:02:19,807 - Sorry, was I in your way, Klutzilla? 38 00:02:19,939 --> 00:02:22,039 - At least everyone knows the new girl now. 39 00:02:22,175 --> 00:02:24,335 - Yeah, as the human snowball. 40 00:02:24,477 --> 00:02:26,807 - But you're okay, right? I mean, we can go to the nurse. 41 00:02:26,946 --> 00:02:29,746 - Not unless she has a cure for terminal embarrassment. 42 00:02:29,883 --> 00:02:31,623 - [Student]: Hey, rough landing but good form in the air. 43 00:02:31,751 --> 00:02:34,351 [ Laughter ] 44 00:02:34,487 --> 00:02:35,917 - [Student]: Nice one. 45 00:02:38,124 --> 00:02:39,934 - Ha! Ha! Ha! 46 00:02:43,630 --> 00:02:45,370 ♪♪♪ - Come in. 47 00:02:45,498 --> 00:02:47,928 [ Turns music off ] 48 00:02:48,067 --> 00:02:50,597 - Dinner's ready, I think George cooked. 49 00:02:50,737 --> 00:02:51,967 - I didn't know George cooked. 50 00:02:52,105 --> 00:02:54,005 - Me neither. I'm a little scared. 51 00:02:54,140 --> 00:02:55,740 - Well, I'm not hungry anyway. 52 00:02:55,875 --> 00:02:57,605 - Are you okay? 53 00:02:57,744 --> 00:02:58,954 - Not really. 54 00:02:59,078 --> 00:03:00,678 - You don't feel like you have a fever. 55 00:03:00,813 --> 00:03:03,153 - I wish I did. I wish the pain of the loss 56 00:03:03,283 --> 00:03:05,893 of dignity manifested itself into a raging fever. 57 00:03:06,019 --> 00:03:07,519 - Maybe you do have a fever. 58 00:03:07,654 --> 00:03:09,024 - I think I'll write some poetry. 59 00:03:09,155 --> 00:03:10,315 - Does that mean you're not eating? 60 00:03:10,456 --> 00:03:11,856 - Yes. 61 00:03:11,991 --> 00:03:13,731 - Okay, good luck with your writing. 62 00:03:13,860 --> 00:03:15,560 - Good luck with George's cooking. 63 00:03:15,695 --> 00:03:18,195 - I'll need it. 64 00:03:21,601 --> 00:03:24,801 - This looks... uh... 65 00:03:24,938 --> 00:03:26,668 good. - It looks disgusting. 66 00:03:26,806 --> 00:03:28,106 Dad, since when do you cook? 67 00:03:28,241 --> 00:03:30,881 - We're a family, and a family that eats together... 68 00:03:31,010 --> 00:03:33,980 - Barfs together? - Remember last year 69 00:03:34,113 --> 00:03:37,023 when I barfed? It had yellow chunks in it. 70 00:03:37,150 --> 00:03:40,290 - Indeed I do. That was the day we bought the station wagon. 71 00:03:40,420 --> 00:03:42,890 A whole new meaning to new car smell. [ Laughter ] 72 00:03:43,022 --> 00:03:44,262 - It reeked. - Yeah. 73 00:03:44,390 --> 00:03:45,890 - Casey says she doesn't feel like eating. 74 00:03:46,025 --> 00:03:47,485 - Yeah, I hear that. - Uh-huh. 75 00:03:47,627 --> 00:03:49,297 - She seems really upset. 76 00:03:49,429 --> 00:03:50,859 - Is she being emotional? - Again? 77 00:03:50,997 --> 00:03:53,867 - What's wrong with being emotional? 78 00:03:54,000 --> 00:03:56,270 - Nothing at all. Guys, listen. 79 00:03:56,402 --> 00:03:59,472 Now that you have two new sisters you're going to have be more sensitive. 80 00:03:59,606 --> 00:04:01,936 Girls are often quite emotional; 81 00:04:02,075 --> 00:04:04,635 it's perfectly normal, especially at Casey's age. 82 00:04:04,777 --> 00:04:07,747 [ Laughter ] - George, that's just stupid. 83 00:04:07,880 --> 00:04:09,920 I mean, maybe something happened at school today. 84 00:04:10,049 --> 00:04:11,449 - She didn't tell you about the incident? 85 00:04:11,584 --> 00:04:13,094 - What incident? - What incident? 86 00:04:13,219 --> 00:04:15,919 - She wiped out on the stairs on her way to class. 87 00:04:16,055 --> 00:04:18,055 - Ha! Ha! - Oh, that's terrible. 88 00:04:18,191 --> 00:04:21,561 - No, it was funny. I mean she tripped, knocked over a bunch of people. 89 00:04:21,694 --> 00:04:24,134 I mean, think bowling and Casey's the ball. 90 00:04:24,264 --> 00:04:25,704 - I think I heard about that. 91 00:04:25,832 --> 00:04:28,032 Eight kids at high school fell down six flights of stairs 92 00:04:28,167 --> 00:04:30,637 and two kids broke their noses, and another kid's in traction. 93 00:04:30,770 --> 00:04:33,170 - That was Casey? - No one broke anything. 94 00:04:33,306 --> 00:04:35,906 Of course I didn't ask Corey Plunkett about his butt. 95 00:04:36,042 --> 00:04:38,282 [ Laughter ] - You are such a massive jerk, Derek. 96 00:04:38,411 --> 00:04:40,911 The whole reason this happened is because of you. 97 00:04:41,047 --> 00:04:43,517 - Oh, it's my fault you can't walk and talk at the same time? 98 00:04:43,650 --> 00:04:45,850 - You insulted me when I was going down the stairs 99 00:04:45,985 --> 00:04:47,945 and then I fell. Now I'm the laughing stock 100 00:04:48,087 --> 00:04:50,217 of the school and you think that's funny?! 101 00:04:50,356 --> 00:04:52,426 - [Both]: Emotional. 102 00:05:00,767 --> 00:05:03,467 - Hey, whatcha doing? 103 00:05:03,603 --> 00:05:05,773 - Looking for other high schools in the area. 104 00:05:05,905 --> 00:05:07,835 Do you have to be Jewish to go to a Hebrew school? 105 00:05:07,974 --> 00:05:10,014 - Come on, Case. It didn't sound so bad. 106 00:05:10,143 --> 00:05:11,743 Okay, it sounded bad 107 00:05:11,878 --> 00:05:14,078 but I'm sure everyone will have forgotten about it by tomorrow. 108 00:05:14,213 --> 00:05:17,083 - Or for the next four years I'll be known as Klutzilla. 109 00:05:17,216 --> 00:05:19,516 - Oh, honey. I promise you, one day 110 00:05:19,652 --> 00:05:21,752 you are going to look back on this and you are going to laugh. 111 00:05:21,888 --> 00:05:25,318 Like the time in grade eight I necked with Lawrence Larson 112 00:05:25,458 --> 00:05:28,028 at this party and our braces got caught. Ha! Ha! 113 00:05:28,161 --> 00:05:30,661 - I have a geography teacher named Mr. Larson, 114 00:05:30,797 --> 00:05:32,667 whose first name is Lawrence. 115 00:05:32,799 --> 00:05:34,699 - Oh, I'm sure it's a different Lawrence Larson. 116 00:05:34,834 --> 00:05:37,604 Who now that I think of it became a teacher. 117 00:05:37,737 --> 00:05:40,667 Anyway, the point is it wasn't a big deal. 118 00:05:40,807 --> 00:05:43,537 Okay, so everyone called us lockjaws for a while, 119 00:05:43,676 --> 00:05:48,946 you know, when I look back on it now, I laugh. Ha! Ha! 120 00:05:49,082 --> 00:05:51,682 - So then you won't mind if I ask Mr. Larson if he remembers you? 121 00:05:51,818 --> 00:05:55,788 - No! No, no! Absolutely not, promise me, promise me you won't. 122 00:05:55,922 --> 00:05:57,692 - Don't you want to laugh about the good old days? 123 00:05:57,824 --> 00:06:03,304 - Well, you know, he might not find the memory as funny as I do. 124 00:06:03,429 --> 00:06:05,469 - I can't believe you necked with Mr. Larson. 125 00:06:05,598 --> 00:06:07,498 - Well. - He has a comb-over. 126 00:06:07,633 --> 00:06:09,973 - A comb-over? - Yeah. 127 00:06:10,103 --> 00:06:14,013 - He didn't in grade eight. Ha! He was a hottie. 128 00:06:14,140 --> 00:06:16,840 - Really? - Yeah! [ Laughter ] 129 00:06:18,811 --> 00:06:20,181 [ School bell ] 130 00:06:22,081 --> 00:06:25,491 - Casey, you don't have to hide. I'm sure nobody will remember you fell. 131 00:06:25,618 --> 00:06:28,588 - [P.A. System]: Good morning, students. Yesterday one of our students fell 132 00:06:28,721 --> 00:06:30,491 down the stairs. To ensure this 133 00:06:30,623 --> 00:06:33,333 doesn't happen again I'll be issuing a stair-safe 134 00:06:33,459 --> 00:06:36,659 clothing memo reminding you all to watch your feet, 135 00:06:36,796 --> 00:06:40,926 wear stair-safe clothing and abstain from standing during peak stair time. 136 00:06:41,067 --> 00:06:42,497 - At least he didn't mention your name. 137 00:06:42,635 --> 00:06:44,465 - [P.A. System]: And I'm happy to report that Casey MacDonald 138 00:06:44,604 --> 00:06:47,114 of Room 20 was not harmed in the incident. 139 00:06:47,240 --> 00:06:49,180 [ Laughter ] We're all glad you're okay, Casey. 140 00:06:49,308 --> 00:06:51,238 - Uh, I'm... I'll see you in class, okay? 141 00:06:52,712 --> 00:06:54,752 - Here. - What is it? 142 00:06:54,881 --> 00:06:57,921 - It's a summons. My dad's friend's a lawyer. 143 00:06:58,050 --> 00:07:02,890 I'm suing you for pain and suffering resulting from blunt posterior trauma. 144 00:07:03,022 --> 00:07:06,432 - You mean a bruised butt?! - Call it whatever you want, Klutzilla. 145 00:07:06,559 --> 00:07:09,399 See you in court. - Oh! 146 00:07:12,064 --> 00:07:13,704 - Watch out, watch out, she's coming. 147 00:07:13,833 --> 00:07:15,443 - Please, Klutzilla, don't crush us. 148 00:07:15,568 --> 00:07:18,638 - Ha! Ha! Burn. 149 00:07:21,507 --> 00:07:24,507 - Ah. - All right, Paul. 150 00:07:24,644 --> 00:07:26,484 Let's hear it. - Uh, hear what? 151 00:07:26,612 --> 00:07:28,152 - Your most embarrassing life moment that'll 152 00:07:28,281 --> 00:07:30,351 make my Klutzilla story seem less tragic. 153 00:07:30,483 --> 00:07:33,193 - Ha! Ha! Klutzilla. I heard that announcement. 154 00:07:33,319 --> 00:07:35,889 You must be upset. - Upset? 155 00:07:36,022 --> 00:07:38,022 No! Mortified, yes. 156 00:07:38,157 --> 00:07:40,327 - Uh... well... I know it's hard to believe, but look it's 157 00:07:40,459 --> 00:07:42,299 all just going to blow over. - No it won't. 158 00:07:42,428 --> 00:07:45,198 Kids live for stuff like this. It's like they lurk around 159 00:07:45,331 --> 00:07:47,701 the stairs waiting for someone to fall on Corey Plunkett's butt 160 00:07:47,834 --> 00:07:49,744 so they can tease the person who fell forever! 161 00:07:49,869 --> 00:07:53,369 - Sticks and stones, right? - Hmmph! 162 00:07:53,506 --> 00:07:56,006 - Wrong. Please have a seat. 163 00:07:57,944 --> 00:08:01,454 - Paul, I don't handle teasing very well 164 00:08:01,581 --> 00:08:03,851 and I'm getting teased a lot 165 00:08:03,983 --> 00:08:05,653 and unless you want to see me cry, you better make 166 00:08:05,785 --> 00:08:07,715 me laugh with a humiliating story right now. 167 00:08:07,854 --> 00:08:09,994 - Uh... okay... don't... don't cry... uh... 168 00:08:10,122 --> 00:08:12,632 Okay, it was junior high gym class, 169 00:08:12,758 --> 00:08:17,298 I was climbing the rope about 20 feet up in the air 170 00:08:17,430 --> 00:08:19,270 and I... 171 00:08:19,398 --> 00:08:22,338 I looked down and see my shorts on the ground. 172 00:08:22,468 --> 00:08:23,698 - No. 173 00:08:23,836 --> 00:08:25,166 - Yes. 174 00:08:25,304 --> 00:08:26,814 - Oh! - Did that help? 175 00:08:26,939 --> 00:08:29,809 - Ha! Ha! A lot! Thanks. 176 00:08:29,942 --> 00:08:32,452 Ha! Ha! 177 00:08:32,578 --> 00:08:33,908 Ha! Ha! 178 00:08:34,046 --> 00:08:36,416 - Okay, you can... you can... you can go now. 179 00:08:36,549 --> 00:08:38,989 - Okay. - Okay. 180 00:08:39,118 --> 00:08:42,018 [ Laughter ] 181 00:08:42,154 --> 00:08:44,024 - Oh! 182 00:08:44,156 --> 00:08:47,586 - Hi, Casey. How was your day? 183 00:08:47,727 --> 00:08:49,857 - A bit better, kiddo. Thanks. 184 00:08:49,996 --> 00:08:52,426 - [Derek]: Now presenting... - What? 185 00:08:52,565 --> 00:08:56,695 - Klutzilla, The Revenge of the Stairs starring Casey MacDonald. 186 00:08:56,836 --> 00:08:58,966 - Derek! - No, no, no talking, 187 00:08:59,105 --> 00:09:01,135 Klutzilla, this is a silent film. 188 00:09:01,274 --> 00:09:05,284 Now, in our first shot we see the innocent bystander walking 189 00:09:05,411 --> 00:09:08,311 down the stairs and as he encounters the dreaded 190 00:09:08,447 --> 00:09:10,647 Klutzilla, their eyes meet and 191 00:09:10,783 --> 00:09:12,753 he falls. - Ow! Oh! Urg! 192 00:09:12,885 --> 00:09:14,815 - Oh no! Aw. 193 00:09:14,954 --> 00:09:17,094 Oh! Oh! - That's it! 194 00:09:17,223 --> 00:09:19,763 - Oh no! Oh no! Klutzilla's getting up. 195 00:09:19,892 --> 00:09:21,262 - Oh no! - Derek! 196 00:09:21,394 --> 00:09:23,034 - She's going to fall on us all! - Cut it out! 197 00:09:23,162 --> 00:09:26,732 - Run for your lives! - Give me the camera now! - Oh, ho, ho! 198 00:09:26,866 --> 00:09:28,596 - She's brave, I've got to give her that. 199 00:09:28,734 --> 00:09:30,504 - How long will Derek keep bugging her? 200 00:09:30,636 --> 00:09:33,136 - For something this good, forever. 201 00:09:33,272 --> 00:09:36,082 - Poor Casey. 202 00:09:36,208 --> 00:09:39,348 [ Loud music ] - Casey, turn the music down. 203 00:09:39,478 --> 00:09:42,448 - [Casey]: Exercising makes me feel better about my stupid life. 204 00:09:42,581 --> 00:09:46,021 - Well, can you watch Marty while I'm shopping for dinner? 205 00:09:46,152 --> 00:09:48,422 She's downstairs doing arts and crafts in the kitchen. 206 00:09:48,554 --> 00:09:51,824 ♪♪♪ - Okay, as soon as I finish working out. 207 00:10:00,333 --> 00:10:01,973 - I'm out of paint. 208 00:10:02,101 --> 00:10:03,741 - Aw, check your face. 209 00:10:03,869 --> 00:10:06,169 - You want a drink? 210 00:10:06,305 --> 00:10:08,335 Klutzilla, who let you in my house? 211 00:10:08,474 --> 00:10:10,814 - I live here, unfortunately. 212 00:10:10,943 --> 00:10:13,083 - I thought you said you didn't know her. 213 00:10:13,212 --> 00:10:14,412 - Ah, I forget. Klutzilla, Sam. 214 00:10:14,547 --> 00:10:15,947 Sam, Klutzilla. 215 00:10:16,082 --> 00:10:20,122 - Hi. - Hi, I'm Casey, Derek's stepsister. 216 00:10:20,252 --> 00:10:21,822 - You have a stepsister? 217 00:10:21,954 --> 00:10:25,394 - Yeah, it was a recent accident by marriage. 218 00:10:25,524 --> 00:10:27,234 - That was some fall yesterday. 219 00:10:27,360 --> 00:10:29,730 - Oh yeah, I know. - You okay? 220 00:10:29,862 --> 00:10:31,862 - I'm totally fine. I don't know what happened. 221 00:10:31,998 --> 00:10:35,428 I'm not usually like that, I got distracted by some lame comments. 222 00:10:35,568 --> 00:10:37,498 - All right, that was a quality insult. - Anyway, 223 00:10:37,636 --> 00:10:39,766 it was nice meeting you. I'd shake your hand but I'm... 224 00:10:39,905 --> 00:10:43,105 - Sweaty and gross? - Oh, Derek you are such a... 225 00:10:43,242 --> 00:10:46,652 oh! 226 00:10:46,779 --> 00:10:47,979 - Ha! Ha! Ha! 227 00:10:48,114 --> 00:10:50,854 - Klutzilla broke my house! 228 00:10:50,983 --> 00:10:53,223 I worked on it all day! 229 00:10:53,352 --> 00:10:56,692 [ Crying ] 230 00:10:56,822 --> 00:10:59,692 - Classic. - Totally. Ha! Ha! 231 00:11:03,663 --> 00:11:05,773 [ Knock, knock ] - Lizzie, if that's you go away, 232 00:11:05,898 --> 00:11:06,728 unless you have food. I'm starving. 233 00:11:09,368 --> 00:11:11,968 - Hi. 234 00:11:12,104 --> 00:11:14,674 So... 235 00:11:14,807 --> 00:11:16,907 - So. 236 00:11:17,043 --> 00:11:18,413 - How are things? 237 00:11:18,544 --> 00:11:21,014 - Things are bad, George, very bad. 238 00:11:21,147 --> 00:11:22,847 - Right, the fall. - Oh. 239 00:11:22,982 --> 00:11:25,992 - Both of them. Did I ever tell you uh... 240 00:11:26,118 --> 00:11:28,888 about my car accident story, because it's pretty funny. 241 00:11:29,021 --> 00:11:31,491 - Car accident stories usually are? 242 00:11:31,624 --> 00:11:34,894 - It was about four years ago. 243 00:11:35,027 --> 00:11:37,057 I was just driving to a work party, 244 00:11:37,196 --> 00:11:41,496 it was raining and I hit a patch of mud just outside my boss' house. 245 00:11:41,634 --> 00:11:44,474 I swerved, ran right into his new convertible. 246 00:11:44,603 --> 00:11:47,713 - Ha! You're right, that is funny. 247 00:11:47,840 --> 00:11:50,240 - And then instead of backing up I went forward, 248 00:11:50,376 --> 00:11:52,806 I rammed two other cars. - Ha! What happened? 249 00:11:52,945 --> 00:11:55,045 - Everyone was pretty nice about it, but I knew what they were thinking: 250 00:11:55,181 --> 00:11:58,121 What a dork. And my co-workers, the all 251 00:11:58,250 --> 00:12:02,090 called me George Clueless, you know, after George Clooney only meaner. 252 00:12:02,221 --> 00:12:05,391 And then after a year they shortened it to just Clueless. 253 00:12:05,524 --> 00:12:08,934 - A year? If that story was supposed to make me feel better then... 254 00:12:09,061 --> 00:12:12,531 - I know, I know, but the point is they did stop, eventually. 255 00:12:12,665 --> 00:12:16,735 Except for Derek still bugs me about it. I really hate it when he does that. 256 00:12:16,869 --> 00:12:20,239 - Admit it, George. Your son gets a twisted pleasure from other people's suffering. 257 00:12:20,372 --> 00:12:23,182 - I know he can be a pain in the butt, but 258 00:12:23,309 --> 00:12:25,749 come on down for dinner, all right? 259 00:12:25,878 --> 00:12:28,948 And whatever he says to bug you, just don't react 260 00:12:29,081 --> 00:12:31,381 and I'll run interference. Okay? 261 00:12:31,517 --> 00:12:33,687 - I guess. 262 00:12:45,831 --> 00:12:48,001 [ Crash ] 263 00:12:49,802 --> 00:12:52,772 - Nora... This is great. You should teach me how to make this. 264 00:12:52,905 --> 00:12:56,305 - No you shouldn't. - Casey, I've been thinking about your falling and 265 00:12:56,442 --> 00:13:00,182 well, it might be an inner ear balance thing, 266 00:13:00,312 --> 00:13:03,682 but we should probably just hide all the breakables in the house just in case, right? 267 00:13:03,816 --> 00:13:06,416 - Derek, it's over, uh-huh, quit milking it. 268 00:13:06,552 --> 00:13:10,162 - Dad, ixnay on the ilkmay. You heard about artymay's oxbay. 269 00:13:10,289 --> 00:13:11,689 - All right, that's enough. 270 00:13:11,824 --> 00:13:13,864 - It's okay, George. I'm fine. 271 00:13:13,993 --> 00:13:15,693 - What's a oxbay? 272 00:13:15,828 --> 00:13:17,098 - It's pig Latin, honey. 273 00:13:17,229 --> 00:13:19,169 - Pigs speak Latin? 274 00:13:19,298 --> 00:13:20,728 - Ask Derek. 275 00:13:20,866 --> 00:13:22,836 - You know, Casey, you shouldn't feel bad. 276 00:13:22,968 --> 00:13:25,738 Everybody expresses their feelings in their own way. 277 00:13:25,871 --> 00:13:28,371 I make jokes; Edwin passes gas, and you... 278 00:13:28,507 --> 00:13:31,037 [ Burp ] ...you wipe out. - Derek, muzzle! 279 00:13:31,177 --> 00:13:33,477 - And don't sweat the whole falling in a box in front of Sam 280 00:13:33,612 --> 00:13:36,622 thing, he won't tell anybody at school. Of course, I might. 281 00:13:36,749 --> 00:13:38,819 - Derek! - Oh! 282 00:13:38,951 --> 00:13:41,021 - Casey! - Marty! Hey! 283 00:13:41,153 --> 00:13:44,663 - Edwin! - Everyone enough! [ Arguing ] 284 00:13:48,627 --> 00:13:50,797 - Oh! - Klutzilla returns. - Whoa. 285 00:13:50,930 --> 00:13:52,770 - Come on, your mom's cooking isn't that bad. 286 00:13:52,898 --> 00:13:55,168 - Derek, you are a cruel, insensitive jerk! 287 00:13:55,301 --> 00:13:58,341 - Oh, Casey. 288 00:13:58,470 --> 00:14:01,910 - Lizzie. You know, Derek, I have to agree. 289 00:14:02,041 --> 00:14:03,611 You just take things too far. 290 00:14:03,742 --> 00:14:06,382 - Sorry, dad. Was I being clueless? Ha! Ha! 291 00:14:06,512 --> 00:14:08,782 Oh! - Oh! 292 00:14:08,914 --> 00:14:12,324 - Don't... even think of it. 293 00:14:12,451 --> 00:14:14,291 Sorry, Nora. 294 00:14:18,924 --> 00:14:20,264 [ Door creaking open ] 295 00:14:20,392 --> 00:14:22,602 - Wha...!? 296 00:14:24,063 --> 00:14:25,733 - My sister needs to go to school tomorrow, 297 00:14:25,865 --> 00:14:27,665 but she's afraid everyone's going to make fun of her. 298 00:14:27,800 --> 00:14:29,100 - She's probably right. 299 00:14:29,235 --> 00:14:30,695 - Tell your brother to lay off. 300 00:14:30,836 --> 00:14:33,706 He's making it worse, a lot worse. 301 00:14:33,839 --> 00:14:37,979 - Are you nuts? Tell him yourself. I dare you. 302 00:14:45,951 --> 00:14:47,251 [ Knock at door ] 303 00:14:47,386 --> 00:14:49,216 - Hey. 304 00:14:49,355 --> 00:14:50,885 - How are you doing? 305 00:14:51,023 --> 00:14:52,893 - Good. What's up? 306 00:14:53,025 --> 00:14:55,285 - It's Casey. 307 00:14:55,427 --> 00:14:58,027 Do you think maybe you could stop being mean to her? 308 00:14:58,163 --> 00:15:00,633 - I really don't see that happening. 309 00:15:00,766 --> 00:15:02,466 - But she actually needs your help. 310 00:15:02,601 --> 00:15:04,141 - She what? 311 00:15:04,270 --> 00:15:06,310 - Well, you're cool right? 312 00:15:06,438 --> 00:15:09,168 Maybe you could get the other kids at school to leave her alone. 313 00:15:09,308 --> 00:15:11,178 - Well, even if I could help which I wouldn't, 314 00:15:11,310 --> 00:15:13,050 she wouldn't accept my help, which I'm not offering. 315 00:15:13,178 --> 00:15:14,348 - But you have to! 316 00:15:14,480 --> 00:15:16,880 - You're new here, 317 00:15:17,016 --> 00:15:19,746 so I'll forgive you for talking to me like that. 318 00:15:19,885 --> 00:15:22,245 - You don't have to forgive me, just help Casey. 319 00:15:22,388 --> 00:15:23,688 - Why do you care so much? 320 00:15:23,822 --> 00:15:25,062 - Well, she's my sister. 321 00:15:25,190 --> 00:15:28,430 - Is that all you got? Sorry, kid. 322 00:15:28,560 --> 00:15:30,700 - She's your sister too. 323 00:15:36,168 --> 00:15:38,768 [ Knock at door ] 324 00:15:38,904 --> 00:15:42,514 - If that's George or Nora or Lizzie or Marty, please go away. 325 00:15:42,641 --> 00:15:44,811 [ Knock at door ] 326 00:15:47,680 --> 00:15:49,380 What? - You forgot me. 327 00:15:49,515 --> 00:15:51,745 Oh, Edwin, but that happens a lot. 328 00:15:51,884 --> 00:15:54,554 - What do you want? - Well, I want to help you fix your rep at school. 329 00:15:54,687 --> 00:15:56,087 - Why do you care? 330 00:15:56,221 --> 00:15:58,061 - Well, I mean it's bound to get out that you're 331 00:15:58,190 --> 00:16:00,630 my stepsister and I mean, if you look bad, I look bad. 332 00:16:00,759 --> 00:16:03,659 - Touching, but you're the one who caused my problem in the first place, 333 00:16:03,796 --> 00:16:06,526 so forgive me when I say get out! 334 00:16:06,665 --> 00:16:08,425 [ Knock at door ] 335 00:16:08,567 --> 00:16:10,497 Ooh! What?! 336 00:16:10,636 --> 00:16:12,296 - You think I caused your problem? 337 00:16:12,438 --> 00:16:14,708 I think you're massively uncoordinated. 338 00:16:14,840 --> 00:16:16,340 - You want proof that this is your fault? 339 00:16:16,475 --> 00:16:17,675 Fine. 340 00:16:17,810 --> 00:16:20,050 Incident number one: Our paths cross 341 00:16:20,179 --> 00:16:22,779 at school you insult me, I trip. 342 00:16:25,918 --> 00:16:27,548 Incident number two: 343 00:16:27,686 --> 00:16:31,456 I'm in kitchen, you insult me, I fall into box, 344 00:16:31,590 --> 00:16:33,160 and that brings us to tonight. 345 00:16:33,292 --> 00:16:34,492 Incident number three: 346 00:16:34,626 --> 00:16:37,426 you taunt me, I dump dinner onto floor. 347 00:16:37,563 --> 00:16:41,133 - Wait a minute, I just had a horrible thought. 348 00:16:41,266 --> 00:16:45,596 There's another common element in all of these situations. 349 00:16:45,738 --> 00:16:47,908 Another person. - Who? 350 00:16:48,040 --> 00:16:50,410 - You don't like Sam, do you? 351 00:16:50,542 --> 00:16:53,182 - What? No, I don't even know him. 352 00:16:53,312 --> 00:16:56,922 - He was with me that day at school. 353 00:16:57,049 --> 00:17:00,289 And he was with me when you fell in the box. 354 00:17:00,419 --> 00:17:02,589 - Besides, he wasn't even there for incident number three. 355 00:17:02,721 --> 00:17:06,031 - No, no, not in person, but think again. 356 00:17:06,158 --> 00:17:08,528 And don't sweat the whole falling in a box in front of 357 00:17:08,660 --> 00:17:12,460 Sam thing, he won't tell anybody at school, of course I might. 358 00:17:12,598 --> 00:17:14,368 - You are so wrong. 359 00:17:14,500 --> 00:17:16,600 Like I would ever "like" like one of your friends. 360 00:17:16,735 --> 00:17:18,835 - Well, I think you do, 361 00:17:18,971 --> 00:17:21,211 so you better get over it for the sake of your personal safety 362 00:17:21,340 --> 00:17:23,710 and of those around you. For the record, 363 00:17:23,842 --> 00:17:26,782 don't crush on my friends. 364 00:17:42,361 --> 00:17:46,201 - Frieda, I'm sorry I fell on you, but you got your retainer back, right? 365 00:17:46,331 --> 00:17:49,301 - I sure did. Thanks for asking, Klutzilla. 366 00:17:58,444 --> 00:18:00,584 - Emily, right? - Uh-huh. 367 00:18:00,712 --> 00:18:02,352 - Why aren't you hanging out with your new friend? 368 00:18:02,481 --> 00:18:06,151 - You mean Casey? I was just going to her locker. 369 00:18:06,285 --> 00:18:07,685 - And her locker's right over there, right? 370 00:18:07,820 --> 00:18:09,350 - Right. 371 00:18:14,126 --> 00:18:17,156 Come on, let's go to class. - Okay. 372 00:18:17,296 --> 00:18:20,626 - Hey, Casey. I know your favourite season. Fall. 373 00:18:20,766 --> 00:18:21,996 [ Laughter ] - It's okay, Em. 374 00:18:22,134 --> 00:18:24,604 You don't have to join me on my walk of shame. 375 00:18:24,736 --> 00:18:26,836 - I want to. I'm your friend. 376 00:18:26,972 --> 00:18:29,882 - Aw, you're awesome, Em. 377 00:18:30,008 --> 00:18:32,038 - What? One lawsuit isn't enough, huh? 378 00:18:32,177 --> 00:18:33,947 - Butt out, Corey. 379 00:18:34,079 --> 00:18:35,609 - You leave my butt out of this. 380 00:18:35,747 --> 00:18:39,317 - It's okay, Em. Corey, I showed that summons to my lawyer, 381 00:18:39,451 --> 00:18:43,191 aka my step dad and he gave me some legal advice. 382 00:18:45,290 --> 00:18:49,360 - Alert the stair monitors, Klutzilla's back with a vengeance! 383 00:18:49,495 --> 00:18:51,595 - Corey, walk with me. 384 00:18:56,201 --> 00:18:58,141 So, how's the injury 385 00:18:58,270 --> 00:19:00,040 - Well, it hurts when I sit. 386 00:19:00,172 --> 00:19:02,012 - Yeah? Well, I need you to do me a favour. 387 00:19:02,141 --> 00:19:03,911 - Sure, man, what is it? 388 00:19:04,042 --> 00:19:05,342 - Cut Casey some slack. 389 00:19:05,477 --> 00:19:06,877 - Why? 390 00:19:07,012 --> 00:19:09,352 - Cause she's my stepsister. 391 00:19:09,481 --> 00:19:11,821 - No. - Yes. Afraid so. 392 00:19:11,950 --> 00:19:14,950 - Well, don't sweat it man. I won't tell anyone. 393 00:19:15,087 --> 00:19:18,017 - No, no, that's cool. Tell everyone, okay? 394 00:19:19,725 --> 00:19:21,225 - Swizzle. 395 00:19:25,364 --> 00:19:27,234 - What are you doing? - If this teasing's ever 396 00:19:27,366 --> 00:19:28,966 going to end, I've got to end it myself. 397 00:19:29,101 --> 00:19:31,241 - How? - I've written this speech. 398 00:19:31,370 --> 00:19:33,540 - "I know that deep down you're all decent people... 399 00:19:33,672 --> 00:19:36,842 Decent people?" Casey, these are high school kids. 400 00:19:36,975 --> 00:19:38,835 - I can reach them. I know I can. 401 00:19:38,977 --> 00:19:40,807 - It's just not a good idea, Casey. 402 00:19:40,946 --> 00:19:43,416 - People in this school need to know that teasing hurts. 403 00:19:43,549 --> 00:19:47,219 - Casey, no! You have to get out of the spotlight, not walk back into it. 404 00:19:47,352 --> 00:19:50,392 - Thanks, Em, but my decision's made. I have to do this. 405 00:19:50,522 --> 00:19:52,822 All right everyone listen up. I have something to say. 406 00:19:52,958 --> 00:19:54,958 - Derek, you have to stop Casey. 407 00:19:55,093 --> 00:19:57,233 She's going to make a speech asking people to be nice. 408 00:19:57,362 --> 00:19:59,702 - No. - Yes. - Well, I can't stop her. 409 00:19:59,831 --> 00:20:01,871 She won't listen to me. - What's up? 410 00:20:02,000 --> 00:20:03,270 - Gather around don't be shy. 411 00:20:03,402 --> 00:20:04,772 - Well, somebody's got to stop Case 412 00:20:04,903 --> 00:20:06,743 from making a fool of herself, again. 413 00:20:06,872 --> 00:20:08,242 And that would be you. 414 00:20:08,373 --> 00:20:11,483 She's going to make a speech to the entire student body. 415 00:20:11,610 --> 00:20:13,980 - I'm all over it... 416 00:20:14,112 --> 00:20:17,682 - Yeah, I know that deep down you're all decent people and you probably don't realize how... 417 00:20:17,816 --> 00:20:19,916 - Hi, Casey. What's up? 418 00:20:20,052 --> 00:20:21,822 - I'm making an announcement. 419 00:20:21,954 --> 00:20:23,964 - Don't bother. Here, I'll walk you to class. 420 00:20:24,089 --> 00:20:26,829 - Okay, thanks. 421 00:20:26,959 --> 00:20:28,989 Never mind. 422 00:20:29,127 --> 00:20:30,927 - Do you think they're together? 423 00:20:31,063 --> 00:20:35,333 - That's Derek's sister. Yeah. 424 00:20:38,470 --> 00:20:40,610 [ Sigh ] - She's saved. 425 00:20:43,809 --> 00:20:46,109 [ School bell ] 426 00:20:46,244 --> 00:20:49,654 - Thanks for walking me, and for stopping me from making that speech. 427 00:20:49,781 --> 00:20:51,181 - It's cool. 428 00:20:51,316 --> 00:20:52,986 So, I'll see you around. 429 00:20:53,118 --> 00:20:55,118 - See ya. 430 00:20:58,190 --> 00:21:00,290 - Klutzilla. 431 00:21:08,734 --> 00:21:10,644 - Hey, this is actually good. Who made this? 432 00:21:10,769 --> 00:21:13,739 - Me. - It's delicious. And the crust... 433 00:21:13,872 --> 00:21:16,382 who knew potato chips could taste better? [ Marty laughs ] 434 00:21:16,508 --> 00:21:19,908 - And I've got to say, it's not totally awful. 435 00:21:20,045 --> 00:21:22,105 Well done Casserole Casey. 436 00:21:22,247 --> 00:21:25,717 - Casserole Casey. I like that. 437 00:21:25,851 --> 00:21:28,491 - I want a nickname. - You can be Marty the Munchkin. 438 00:21:28,620 --> 00:21:30,420 - And you can be Derek the Snort. 439 00:21:30,555 --> 00:21:33,585 [ Laughter ] - No, Marty, it's got to have a "d" in it. 440 00:21:33,725 --> 00:21:36,455 Like Derek the Doorknob. - Or Derek the Devil. 441 00:21:36,595 --> 00:21:39,355 - Ha, ha! [ Laughter ] 442 00:21:39,498 --> 00:21:42,128 - Come on, I'm waiting. 443 00:21:42,267 --> 00:21:44,837 - Nah, you know what? I think I've heard enough name-calling. 444 00:21:44,970 --> 00:21:48,070 - You got nothing. - You're right, but your friend 445 00:21:48,206 --> 00:21:52,006 Sam mentioned one, from when you had really long hair in grade seven. 446 00:21:52,144 --> 00:21:54,754 - Can you pass the butter? 447 00:21:54,880 --> 00:21:57,380 - Sure thing, Derika. 448 00:21:57,516 --> 00:21:59,886 [ Laughter ] 449 00:22:00,018 --> 00:22:02,748 - [Kids]: Derika! Derika! 450 00:22:02,888 --> 00:22:05,958 Derika! Derika! Derika! 451 00:22:09,661 --> 00:22:12,761 Closed captioning: Technicolor, Creative Services - Montreal 452 00:22:12,811 --> 00:22:17,361 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.