All language subtitles for Life With Derek s01e01 The Room.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,795 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,194 [twinkling music] 3 00:00:23,390 --> 00:00:26,090 - Horatio, do you like your new room? 4 00:00:26,226 --> 00:00:28,426 - Why shouldn't he? He's got the cage to himself 5 00:00:28,561 --> 00:00:30,131 and room to exercise. 6 00:00:30,263 --> 00:00:32,773 We're the ones trapped like rats with no room to breathe! 7 00:00:32,899 --> 00:00:35,069 - Don't worry. We'll find space for everything. 8 00:00:35,201 --> 00:00:39,311 - True. The desk could go on top of the bed. 9 00:00:39,439 --> 00:00:42,509 - At least Mom's really happy. And George is really nice. 10 00:00:42,642 --> 00:00:44,782 - Mom is delusional and George being nice doesn't make up 11 00:00:44,911 --> 00:00:48,651 for his three annoying children. Especially the eldest. [ Music, very loud ] 12 00:00:48,782 --> 00:00:52,322 And loudest... Not again! 13 00:00:52,452 --> 00:00:56,392 Can you please turn it down! Derek! 14 00:00:56,523 --> 00:00:58,593 - Who are you? 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,585 - I'm the stepsister you've always wanted. 16 00:01:00,727 --> 00:01:04,297 - Really? 'Cuz you look like the ugly stepsister from Snow White. 17 00:01:04,431 --> 00:01:06,471 - That's Cinderella, you freak. 18 00:01:06,599 --> 00:01:07,829 Now could you turn down the music? 19 00:01:07,967 --> 00:01:09,797 - Oh, well, why didn't you say so? 20 00:01:09,936 --> 00:01:11,666 [ Music stops ] You know, never had any noise complaints 21 00:01:11,805 --> 00:01:13,605 when Edwin had that room before he was forced upstairs 22 00:01:13,740 --> 00:01:15,640 to make room for you guys. 23 00:01:15,775 --> 00:01:18,205 - Room? What room? 24 00:01:18,344 --> 00:01:20,984 There is no room in our room. 25 00:01:21,114 --> 00:01:23,684 - Ah, sure there is. 26 00:01:23,817 --> 00:01:26,217 No, there isn't. 27 00:01:26,352 --> 00:01:29,562 You should really get rid of some of your junk. 28 00:01:29,689 --> 00:01:30,989 - Get out! 29 00:01:31,124 --> 00:01:33,194 - Is that really any way to treat your new brother? 30 00:01:39,065 --> 00:01:41,565 - โ™ช It used to be my mother and my sister and me โ™ช 31 00:01:41,701 --> 00:01:44,441 โ™ช A happy little family and all right with me โ™ช 32 00:01:44,571 --> 00:01:47,541 โ™ช But Mom got married that's when everything changed โ™ช 33 00:01:47,674 --> 00:01:50,684 โ™ช Some things were lost and others were gained โ™ช 34 00:01:50,810 --> 00:01:52,110 โ™ช A new school โ™ช 35 00:01:52,245 --> 00:01:53,505 โ™ช A new house โ™ช 36 00:01:53,646 --> 00:01:56,946 โ™ช So many changes it makes my head spin โ™ช 37 00:01:57,083 --> 00:02:01,053 โ™ช Now I've got a brother who gets under my skin โ™ช 38 00:02:01,187 --> 00:02:04,017 โ™ช This is life with Derek โ™ช 39 00:02:04,157 --> 00:02:06,987 โ™ช This is life with Derek โ™ช 40 00:02:07,126 --> 00:02:11,026 โ™ช Well this is life with Lizzie, Edwin, George and Nora, Marti and Casey โ™ช 41 00:02:11,164 --> 00:02:13,904 โ™ช Living life with Derek โ™ช 42 00:02:14,033 --> 00:02:16,643 โ™ช Living life with Derek โ™ช 43 00:02:16,769 --> 00:02:18,539 - Okay, so there are two ways to play this. 44 00:02:18,671 --> 00:02:21,041 I suck it up and make the best of a bad situation, 45 00:02:21,174 --> 00:02:23,114 or I gently make my feelings known 46 00:02:23,243 --> 00:02:25,153 and suggest that something should be done about it... 47 00:02:25,278 --> 00:02:27,008 Like immediately. 48 00:02:27,146 --> 00:02:30,246 "Dear Mother. I know you're happy with your new husband, 49 00:02:30,383 --> 00:02:31,753 and I'm happy for you. 50 00:02:31,885 --> 00:02:34,445 However, I myself am not happy. 51 00:02:34,587 --> 00:02:36,687 Your new husband has three children who... 52 00:02:36,823 --> 00:02:39,093 A: Don't respect private property." 53 00:02:39,225 --> 00:02:40,585 Marti, please give me back my toothbrush. 54 00:02:40,727 --> 00:02:42,357 - Say please. 55 00:02:42,495 --> 00:02:44,795 - I just did... - No! 56 00:02:44,931 --> 00:02:47,501 - "B: Don't respect privacy." Edwin! Don't you people knock 57 00:02:47,634 --> 00:02:48,874 in this house? 58 00:02:49,002 --> 00:02:51,642 - What? 59 00:02:51,771 --> 00:02:53,671 Aaah! 60 00:02:53,806 --> 00:02:55,676 Aaaaaah! 61 00:02:55,808 --> 00:02:58,778 - "And C: Don't respect shared public spaces." 62 00:02:58,912 --> 00:03:01,282 - Smarti. Oh, ahhh. 63 00:03:01,414 --> 00:03:03,524 - Put me down, Smerek! 64 00:03:03,650 --> 00:03:07,050 - Sorry, Smarti. You mind? 65 00:03:07,187 --> 00:03:08,657 - Uh, yeah. I was here first. 66 00:03:08,788 --> 00:03:10,758 - Ah, well, suit yourself. 67 00:03:10,890 --> 00:03:13,430 - Ah! 68 00:03:13,560 --> 00:03:17,400 "Yours in Purgatory, Casey." 69 00:03:17,530 --> 00:03:18,870 - Oh, hi Case! 70 00:03:18,998 --> 00:03:20,368 - Ah, Mom, I left a letter 71 00:03:20,500 --> 00:03:22,370 on your dresser since you don't reply to my emails. 72 00:03:22,502 --> 00:03:25,312 - Like the one with the subject line 'DIVORCE GEORGE'? 73 00:03:25,438 --> 00:03:26,808 - Yes. No offense, George. 74 00:03:26,940 --> 00:03:29,710 - None taken. How is it going up there? 75 00:03:29,842 --> 00:03:31,542 - Well, since you asked: 76 00:03:31,678 --> 00:03:33,078 A, there's no room for my desk. 77 00:03:33,212 --> 00:03:36,082 B, Derek's an idiot. Again, no offense. 78 00:03:36,216 --> 00:03:37,476 - Again, none taken. 79 00:03:37,617 --> 00:03:38,987 - Casey, please, no more lists. 80 00:03:39,118 --> 00:03:40,948 Let's tackle one thing at a time. 81 00:03:41,087 --> 00:03:42,817 - Tell you what, I'll come upstairs after dinner 82 00:03:42,956 --> 00:03:44,816 and see what I can do about the desk, but, um, 83 00:03:44,958 --> 00:03:48,598 Derek, uh... he's more of a long-term project. 84 00:03:52,865 --> 00:03:54,495 - What's all this stuff? 85 00:03:54,634 --> 00:03:56,744 - They're called textbooks. You use them to study. 86 00:03:56,869 --> 00:03:59,039 - Study what? School hasn't even started yet. 87 00:03:59,172 --> 00:04:00,612 Oh, wait, lemme guess: 88 00:04:00,740 --> 00:04:02,880 you are a total keener. 89 00:04:03,009 --> 00:04:04,579 - If you mean I take learning seriously, then yeah. 90 00:04:04,711 --> 00:04:06,281 - Oh good. Since we're in the same grade 91 00:04:06,412 --> 00:04:08,922 you won't mind making two copies of everything you do. 92 00:04:09,048 --> 00:04:11,448 - Please, it's bad enough we're going to the same school - 93 00:04:11,584 --> 00:04:12,924 we're not handing in the same work! 94 00:04:13,052 --> 00:04:16,662 - Seems kind of selfish, don't ya' think? 95 00:04:16,789 --> 00:04:18,319 - Computer game. 96 00:04:18,458 --> 00:04:21,228 - Not now, Marti. I gotta get organized for school tomorrow. 97 00:04:21,361 --> 00:04:23,901 - Computer game right now! 98 00:04:24,030 --> 00:04:25,830 Please! 99 00:04:25,965 --> 00:04:27,625 - It's the one where you put the apples in the basket. 100 00:04:27,767 --> 00:04:29,367 Pretty thin concept, but the game-play's solid. 101 00:04:29,502 --> 00:04:31,972 Keeps her busy for days. 102 00:04:32,105 --> 00:04:34,005 - I wanna play! 103 00:04:34,140 --> 00:04:36,310 - Okay. 104 00:04:41,814 --> 00:04:43,384 - How's my favourite drama queen? 105 00:04:43,516 --> 00:04:45,786 - I'm having trouble coping with the present situation, 106 00:04:45,918 --> 00:04:47,988 which incidentally, sucks. 107 00:04:48,121 --> 00:04:50,021 - Well you could always talk to the school guidance counselor. 108 00:04:50,156 --> 00:04:51,386 I mean, he sounded really nice on the phone. 109 00:04:51,524 --> 00:04:53,594 - School guidance counselor? 110 00:04:53,726 --> 00:04:57,496 Please. He's probably like half-time guidance counselor, half-time gym teacher. 111 00:04:57,630 --> 00:05:00,930 - Computer Science, actually. Maybe I can help. 112 00:05:01,067 --> 00:05:02,767 C'mon, make room for Momma. 113 00:05:02,902 --> 00:05:06,372 I think we're getting bigger. 114 00:05:06,506 --> 00:05:08,206 - And my room is getting smaller. 115 00:05:08,341 --> 00:05:10,381 - Ah, try and give it a chance. 116 00:05:10,510 --> 00:05:12,550 - Mom, I've tried to give everything a chance! 117 00:05:12,679 --> 00:05:14,949 You and George dating, you and George getting married, 118 00:05:15,081 --> 00:05:17,951 you and George making me move! Why can't we just go back to our old life? 119 00:05:18,084 --> 00:05:20,024 - Well, you know we can't go back now, 120 00:05:20,153 --> 00:05:22,993 and besides... this is your new home. 121 00:05:23,122 --> 00:05:25,792 - No, it's George, Derek, Edwin and Marti's home, Mom. 122 00:05:25,925 --> 00:05:27,855 Look around! Lizzie and I are crammed in this room 123 00:05:27,994 --> 00:05:30,064 and it's a three-ring circus in the hallway. 124 00:05:30,196 --> 00:05:31,696 Do you really expect me to work out there? 125 00:05:31,831 --> 00:05:34,471 - I'll talk to George. 126 00:05:34,600 --> 00:05:37,170 - This is the perfect spot for your desk. 127 00:05:37,303 --> 00:05:39,013 It's our old rec room. 128 00:05:39,138 --> 00:05:40,468 The boys don't use it any more 129 00:05:40,606 --> 00:05:42,676 and, ah, Marti plays in the upstairs hallway. 130 00:05:42,809 --> 00:05:45,139 - Smart kid. 131 00:05:45,278 --> 00:05:47,008 - You'd have total privacy for your schoolwork. 132 00:05:47,146 --> 00:05:49,216 - Ah, it's a little... depressing. 133 00:05:49,348 --> 00:05:51,778 - Oh, it's not like you'd sleep down here. Just a place to study. 134 00:05:51,918 --> 00:05:54,848 - George, the problem is that I find basements souldestroying. 135 00:05:54,987 --> 00:05:57,517 Especially this one... No offense. 136 00:05:57,657 --> 00:05:59,587 - None taken... 137 00:05:59,726 --> 00:06:01,926 again. 138 00:06:02,061 --> 00:06:03,401 Morning. 139 00:06:03,529 --> 00:06:05,299 - I made scrambled eggs for everyone! 140 00:06:05,431 --> 00:06:07,771 - Ah, great. 141 00:06:07,900 --> 00:06:10,470 - Oooh... Edwin? Would you like some eggs? 142 00:06:10,603 --> 00:06:13,013 - Thanks, but I'm a cereal kind of guy. 143 00:06:13,139 --> 00:06:14,309 - Ah, Edwin, Nora made eggs. 144 00:06:14,440 --> 00:06:16,240 - Ah, dad, I like cereal. 145 00:06:16,375 --> 00:06:17,875 - Lizzie, would you like some? 146 00:06:18,010 --> 00:06:20,110 - Thanks, but I feel like cereal too. 147 00:06:20,246 --> 00:06:21,846 - Ha. 148 00:06:23,182 --> 00:06:24,682 - Ah, no. 149 00:06:24,817 --> 00:06:26,317 - What are you doing? 150 00:06:26,452 --> 00:06:28,222 - It's for your own good. These are Derek's corn puffs. 151 00:06:28,354 --> 00:06:31,224 If you want to be here for tomorrow's breakfast, I'd pick a different cereal. 152 00:06:31,357 --> 00:06:33,327 - Good morning Casey. I made eggs! 153 00:06:33,459 --> 00:06:35,499 - Ah... - Whoa! What's with the hair? 154 00:06:35,628 --> 00:06:38,928 - Someone was hogging the shower. I'll just have cereal. 155 00:06:39,065 --> 00:06:40,665 - Marti, would you like some eggs? 156 00:06:40,800 --> 00:06:43,770 - Cats don't eat eggs, unfortunately. 157 00:06:43,903 --> 00:06:45,343 - Lemme guess? They eat cereal. 158 00:06:45,471 --> 00:06:46,741 - Meow! 159 00:06:46,873 --> 00:06:48,043 - Meow. 160 00:06:48,174 --> 00:06:49,814 - You know, I should go. I have to get a locker 161 00:06:49,942 --> 00:06:52,952 before school starts. - Ooh! Well! Have a great first day. 162 00:06:53,079 --> 00:06:54,749 - Thanks. 163 00:06:54,881 --> 00:06:56,621 - Aren't you gonna wait for, ah, Derek? 164 00:06:56,749 --> 00:06:59,019 - Uh, I think we have different schedules. 165 00:06:59,152 --> 00:07:01,852 - Hah. - Bye. - Bye! 166 00:07:01,988 --> 00:07:05,288 - Ed. 167 00:07:05,425 --> 00:07:06,685 - Hah! I don't suppose you'd like some eggs. 168 00:07:06,826 --> 00:07:09,596 - Sure. 169 00:07:09,729 --> 00:07:11,459 - Oh, hey! Those are for everyone! 170 00:07:11,597 --> 00:07:13,697 - Sorry! 171 00:07:17,437 --> 00:07:19,207 - Hi! I just need a locker. 172 00:07:19,338 --> 00:07:22,578 - We're short on lockers. You'll have to share 'till one frees up. 173 00:07:22,708 --> 00:07:25,708 - But I really need my own locker and it's my first day! 174 00:07:25,845 --> 00:07:27,845 - Why didn't you say so? 175 00:07:27,980 --> 00:07:29,680 Of course you get your own locker! 176 00:07:29,816 --> 00:07:32,546 And did you get your welcome-to-school fruit basket? 177 00:07:32,685 --> 00:07:33,845 - No, I-- 178 00:07:33,986 --> 00:07:36,256 There is no fruit basket. 179 00:07:36,389 --> 00:07:37,619 - No. 180 00:07:37,757 --> 00:07:39,487 - And I have to share a locker. 181 00:07:39,625 --> 00:07:41,755 - That's right! 182 00:07:48,801 --> 00:07:50,441 - So you must be my new lockermate. 183 00:07:50,570 --> 00:07:52,640 - Uh, yeah. I'm Casey. 184 00:07:52,772 --> 00:07:54,072 Sorry about this. 185 00:07:54,207 --> 00:07:57,407 - I'm Emily. And don't be sorry, they're just textbooks. 186 00:07:57,543 --> 00:08:00,053 So where'd you go before? 187 00:08:00,179 --> 00:08:02,849 - Fletcher Academy. It was an all-girls private school. 188 00:08:02,982 --> 00:08:05,852 - How can you stand a school without guys? 189 00:08:05,985 --> 00:08:07,945 Especially hotties like him. 190 00:08:08,087 --> 00:08:11,357 He must'a got cuter over the summer. 191 00:08:11,490 --> 00:08:13,590 - No. 192 00:08:17,330 --> 00:08:18,560 You mean Derek? 193 00:08:18,698 --> 00:08:20,598 - You heard of him? 194 00:08:20,733 --> 00:08:22,973 Well, I guess when you're the coolest guy in school... 195 00:08:23,102 --> 00:08:25,972 - Derek's considered cool? By who? 196 00:08:26,105 --> 00:08:27,935 - Everybody. 197 00:08:28,074 --> 00:08:31,414 He's my next door neighbour, but he doesn't really know I exist. 198 00:08:31,544 --> 00:08:33,414 Hi Derek. 199 00:08:33,546 --> 00:08:35,916 - Sup... 200 00:08:36,048 --> 00:08:38,848 - I think I got cuter over the summer, too. 201 00:08:38,985 --> 00:08:40,285 - Figures he'd ignore me. 202 00:08:40,419 --> 00:08:42,419 - Don't take it personally, okay. 203 00:08:42,555 --> 00:08:44,355 It took me three years to get a 'sup'. 204 00:08:44,490 --> 00:08:47,590 - No. I'm your neighbour too. Derek's my stepbrother. 205 00:08:47,727 --> 00:08:50,097 - You're Derek's new stepsister? 206 00:08:50,229 --> 00:08:51,659 You are SO lucky! 207 00:08:51,797 --> 00:08:54,727 - I am so not lucky at all. 208 00:08:57,737 --> 00:08:59,967 [ Knocking ] 209 00:09:00,106 --> 00:09:01,936 Ah, hi, I have an appointment at three, 210 00:09:02,074 --> 00:09:04,044 but I don't need it anymore. - Oh, no, no - 211 00:09:04,176 --> 00:09:07,076 you must be, ah... Casey MacDonald. Hi, I'm, ah, Paul Greebie. 212 00:09:07,213 --> 00:09:08,813 - Paul Creepy? 213 00:09:08,948 --> 00:09:11,618 - Please, just call me Paul. 214 00:09:11,751 --> 00:09:14,551 - Nice meeting you Paul, but I've got a lot on my mind so- 215 00:09:14,687 --> 00:09:17,287 - Really? Like what? - To be honest, 216 00:09:17,423 --> 00:09:20,963 I don't think a guidance counselor is really what I need. 217 00:09:21,093 --> 00:09:23,603 I'm... complicated. - Well, look, you're here now - 218 00:09:23,729 --> 00:09:25,829 I mean, we could just chat for a few minutes. 219 00:09:25,965 --> 00:09:28,565 - Thanks for the offer, but I don't have anything prepared. 220 00:09:28,701 --> 00:09:31,241 - Me neither, really. C'mon, c'mon. C'mon in. 221 00:09:31,370 --> 00:09:34,170 - Okay. 222 00:09:34,307 --> 00:09:38,407 Ah, so, ah... 223 00:09:38,544 --> 00:09:40,914 what do you want to chat about? 224 00:09:41,047 --> 00:09:44,547 - It's your call. Um, anything new? 225 00:09:44,684 --> 00:09:46,894 - Huh! You mean like two new stepbrothers, 226 00:09:47,019 --> 00:09:49,389 a new stepsister, a new step-dad, a new house, 227 00:09:49,522 --> 00:09:51,062 a new school and trying to make new friends? 228 00:09:51,190 --> 00:09:54,130 - Uh, yeah, like that. Wow, that's ah... 229 00:09:54,260 --> 00:09:55,600 quite a lot of changes, hunh? 230 00:09:55,728 --> 00:09:58,458 - Yup, and all because my Mom fell in love with George. 231 00:09:58,597 --> 00:10:00,367 - Ah... you, you don't like George? 232 00:10:00,499 --> 00:10:03,239 - No-no I do. But why do I have to live in his house 233 00:10:03,369 --> 00:10:06,869 with his stinkin' kids who don't want us there any more than we want to be there?! 234 00:10:07,006 --> 00:10:10,006 And why would they? There isn't enough space for us all in that house! 235 00:10:10,142 --> 00:10:13,252 - It sounds like you're... pretty overwhelmed. 236 00:10:13,379 --> 00:10:17,879 Maybe you need to take control of the space situation in some... small way. 237 00:10:18,017 --> 00:10:20,287 - Small isn't my style, 238 00:10:20,419 --> 00:10:23,219 but I think you might be on to something, Paul. 239 00:10:23,356 --> 00:10:26,726 I'll... see you next Thursday? 240 00:10:28,995 --> 00:10:30,195 - I'll be here. 241 00:10:30,329 --> 00:10:33,569 [ Bell ringing ] 242 00:10:33,699 --> 00:10:35,799 - Ach! Is this one of your family traditions? 243 00:10:35,935 --> 00:10:37,395 - No, but new traditions are good 244 00:10:37,536 --> 00:10:40,266 for a new family, don't you think? - How so? 245 00:10:40,406 --> 00:10:43,036 - Derek, just let Casey speak. 246 00:10:43,175 --> 00:10:46,405 - As a result of moving here, I've lost my home, my friends, 247 00:10:46,545 --> 00:10:48,075 and my school, so I really feel that I need 248 00:10:48,214 --> 00:10:51,954 something that's just... mine. Like a room of my own. 249 00:10:52,084 --> 00:10:54,454 You understand that, right kiddo? - Sure. 250 00:10:54,587 --> 00:10:57,287 - Yeah, well we are hoping to buy a new house in a few years, Casey, 251 00:10:57,423 --> 00:10:59,063 but until then, we're a little short on bedrooms. 252 00:10:59,191 --> 00:11:01,561 - Yeah, what about reworking the current bedroom arrangements? 253 00:11:01,694 --> 00:11:04,364 - How? I mean, Edwin's already stuck in attic-prison. 254 00:11:04,497 --> 00:11:06,127 What? Do you want to kick Marti out of her room too? - Hey! 255 00:11:06,265 --> 00:11:10,065 - No, what I'd like is your room. 256 00:11:19,145 --> 00:11:20,705 - You want my room? - Nobody else is even allowed 257 00:11:20,846 --> 00:11:23,016 in Derek's room -- and you want him out? 258 00:11:23,149 --> 00:11:25,119 - Gosh, Casey, that does seem a little radical. 259 00:11:25,251 --> 00:11:27,491 You see, Derek's had that room his whole life. 260 00:11:27,620 --> 00:11:29,520 - I mean I can't even believe we're having this discussion. 261 00:11:29,655 --> 00:11:32,525 My room's off limits. 262 00:11:32,658 --> 00:11:35,828 - Besides, where would he go? Share a room with Lizzie? - What? 263 00:11:35,961 --> 00:11:39,831 - Smerek can stay with me! - Oh... no thanks, Smarti. - How 'bout sharing 264 00:11:39,965 --> 00:11:42,635 the attic with Edwin? It's a way bigger room than Lizzie and I have. 265 00:11:42,768 --> 00:11:44,168 - Hey! It's cool with me. 266 00:11:44,303 --> 00:11:45,543 - Not- cool with me. 267 00:11:45,671 --> 00:11:47,171 Case closed. 268 00:11:47,306 --> 00:11:48,866 - Can't we at least discuss the idea? 269 00:11:49,008 --> 00:11:51,108 - You know, it can't hurt to discuss it. 270 00:11:53,179 --> 00:11:56,719 - I really feel that Derek moving in with Edwin would cause the least amount of disruption. 271 00:11:56,849 --> 00:11:58,779 - Yeah, except of course, for me. 272 00:11:58,918 --> 00:12:00,748 - Nora, I don't think Derek should have to give up his room. 273 00:12:00,886 --> 00:12:03,156 - Look, I know it's a lot to ask, but my girls have 274 00:12:03,289 --> 00:12:05,689 given up a lot already 275 00:12:05,825 --> 00:12:07,125 and their new room isn't big enough as it is. 276 00:12:07,259 --> 00:12:09,099 - Oh, c'mon Nora, just be reasonable. 277 00:12:09,228 --> 00:12:10,428 - No, maybe you should be reasonable. 278 00:12:10,563 --> 00:12:12,533 - Maybe Casey should be reasonable. 279 00:12:12,665 --> 00:12:14,325 - Maybe Derek should be reasonable. 280 00:12:14,467 --> 00:12:17,597 - Maybe... we should just sleep on this. 281 00:12:27,279 --> 00:12:29,679 - Hhh. Knock much? 282 00:12:29,815 --> 00:12:31,275 - Man, it really is jammed in here. 283 00:12:31,417 --> 00:12:33,047 - What do you want, Edwin? 284 00:12:33,185 --> 00:12:35,445 - I'm here to speak on behalf of my brother Derek... and his room. 285 00:12:35,588 --> 00:12:39,018 "Derek's room is more than a room. 286 00:12:39,158 --> 00:12:41,228 It's his sanctuary. 287 00:12:41,360 --> 00:12:44,000 It's where he took his first steps, lost his first tooth 288 00:12:44,130 --> 00:12:46,700 and became the man he is today." 289 00:12:46,832 --> 00:12:49,372 - Today he's a man? - Yeah. 290 00:12:49,502 --> 00:12:53,412 "Over the years, Derek and his room have grown together. 291 00:12:53,539 --> 00:12:57,579 Losing it would be like losing a friend." - Very touching. 292 00:12:57,710 --> 00:13:00,680 - "Therefore, all attempts to take Derek's room must stop immediately 293 00:13:00,813 --> 00:13:05,253 or he will be forced to make your life more miserable than it already is." 294 00:13:05,384 --> 00:13:06,994 - Did Derek force you to read that? 295 00:13:07,119 --> 00:13:09,859 - Force, no. Pay, yeah. 296 00:13:09,989 --> 00:13:11,589 - Leave, you. 297 00:13:11,724 --> 00:13:15,134 - Hey, don't push the messenger! Hhh, I... I'm gone. 298 00:13:15,261 --> 00:13:19,201 - Eavesdropping? Paying your little brother to threaten me? 299 00:13:19,331 --> 00:13:21,431 You must be really worried I'm going to get what I want. 300 00:13:21,567 --> 00:13:23,767 - Hhh, please! I've got homehouse advantage. 301 00:13:23,903 --> 00:13:27,913 Besides, in my house, I always get what I want. 302 00:13:28,040 --> 00:13:29,210 - Aren't we arrogant? 303 00:13:29,341 --> 00:13:31,481 - Yes, we are. 304 00:13:37,016 --> 00:13:40,916 - I have an announcement! 305 00:13:41,053 --> 00:13:43,363 I'm not wearing socks! 306 00:13:45,858 --> 00:13:47,458 I said 307 00:13:47,593 --> 00:13:51,003 I'm not wearing socks! 308 00:13:51,130 --> 00:13:54,730 - Hey everyone. Um, we have an important announcement too. 309 00:13:54,867 --> 00:13:56,837 - Yes, After a long... ah, discussion, 310 00:13:56,969 --> 00:14:00,539 we agreed that, um, 311 00:14:00,673 --> 00:14:03,043 it's not really fair that we kick Derek out of his room. 312 00:14:05,678 --> 00:14:07,178 - But Casey, your room is too small 313 00:14:07,313 --> 00:14:09,113 and you deserve some privacy. 314 00:14:09,248 --> 00:14:10,878 So we're going to spend all weekend 315 00:14:11,016 --> 00:14:14,846 renovating the basement into a bedroom so fabulous 316 00:14:14,987 --> 00:14:16,417 you won't even know it's a basement. 317 00:14:16,555 --> 00:14:19,425 - You expect me to sleep in the basement? 318 00:14:19,558 --> 00:14:22,628 - Can we say "princess"? 319 00:14:22,761 --> 00:14:25,201 - Derek, you got what you wanted, now shut it. 320 00:14:25,331 --> 00:14:27,801 - Casey, please give the idea a chance. 321 00:14:27,933 --> 00:14:30,873 Ah, George tells me he's quite the renovator. 322 00:14:31,003 --> 00:14:34,643 - Uh, yeah, you know -- he built a whole house once. 323 00:14:34,773 --> 00:14:39,083 - Pretty sweet, hunh? I'll bet the birds'll be fighting to move in! Ha! Ha! Ha! 324 00:14:39,211 --> 00:14:42,351 - And I'm going to make the most funky cushions and wall hangings. 325 00:14:42,481 --> 00:14:44,221 I mean, you know how much I love to sew. 326 00:14:44,350 --> 00:14:46,590 - Uh, yeah... 327 00:14:46,719 --> 00:14:50,089 You sure I'll grow into it? 328 00:14:50,222 --> 00:14:52,632 - Casey, you don't have to decide now. 329 00:14:52,758 --> 00:14:55,558 Wait 'til you see what we do. Okay? 330 00:14:55,694 --> 00:14:58,804 - What can I say? Okay. 331 00:15:01,767 --> 00:15:03,737 - Are... you alright? 332 00:15:03,869 --> 00:15:05,069 - I have no status in this house. 333 00:15:05,204 --> 00:15:07,414 - What do you mean? 334 00:15:07,539 --> 00:15:09,169 - Why isn't Derek being pressured to move down there? 335 00:15:09,308 --> 00:15:11,408 It's way more suitable for him than me. 336 00:15:11,543 --> 00:15:13,413 A creature like him should live underground! 337 00:15:13,545 --> 00:15:15,305 - It's not what he wants. - And what Derek wants, 338 00:15:15,447 --> 00:15:17,517 Derek gets. 339 00:15:17,650 --> 00:15:21,050 That's it! Lizzie, you're a genius! 340 00:15:21,186 --> 00:15:23,816 - Then how come I don't know what you're talking about? 341 00:15:23,956 --> 00:15:26,626 - All I have to do is get Derek to decide he wants something 342 00:15:26,759 --> 00:15:30,129 he doesn't want by making him think that I want something I don't want! 343 00:15:30,262 --> 00:15:32,132 - Very tricky... 344 00:15:32,264 --> 00:15:34,634 - And I've got the upper hand because he thinks I'm too nice to be sneaky. 345 00:15:34,767 --> 00:15:36,567 - Hm hm, yeah! 346 00:15:36,702 --> 00:15:39,812 - What are you doing? 347 00:15:39,938 --> 00:15:43,708 - Just making design plans for my new basement bachelorette pad. 348 00:15:43,842 --> 00:15:46,752 - Is that a... a pool table? - Yeah. And that'll still leave room for the mini fridge. 349 00:15:46,879 --> 00:15:49,149 - A-and what's that hole in the wall? 350 00:15:49,281 --> 00:15:51,181 - Oh, that's for the speakers for my sound system. 351 00:15:51,317 --> 00:15:53,417 - What sound system? 352 00:15:53,552 --> 00:15:57,722 - The sound system slash guilt gift my Mom's gonna buy me for making me move to the basement. 353 00:15:57,856 --> 00:16:00,956 - A-am I crazy or does it sound like you actually want 354 00:16:01,093 --> 00:16:02,933 to move to the basement? 355 00:16:03,062 --> 00:16:04,662 - Yes and yes. 356 00:16:04,797 --> 00:16:07,597 But please don't tell my Mom what I'm planning, okay? 357 00:16:09,168 --> 00:16:11,168 - O... Okay. 358 00:16:13,639 --> 00:16:15,839 What's she up to? 359 00:16:19,244 --> 00:16:21,514 - And so now my Dad's renovating the basement. 360 00:16:21,647 --> 00:16:23,977 Yeah... [ Coughing ] - Oh... 361 00:16:24,116 --> 00:16:27,046 - Dan, let me call you back. What happened? 362 00:16:27,186 --> 00:16:29,516 - Well, I hit myself on the head with my hammer. 363 00:16:29,655 --> 00:16:33,025 It kinda rebounded off the nail and bam! 364 00:16:33,158 --> 00:16:34,558 - Yeah, I'll get you some ice if you want. 365 00:16:34,693 --> 00:16:36,463 - Um, Ed, no - forget about it. Ed, come here. Sit down. 366 00:16:36,595 --> 00:16:39,325 Listen, I might need a little help with the drywall. 367 00:16:39,465 --> 00:16:42,295 - I would, Dad, but there's these things called child labour laws-- 368 00:16:42,434 --> 00:16:44,374 - Yeah, I know. I'm a lawyer, remember? 369 00:16:44,503 --> 00:16:47,413 - Exactly! Which is why you should stick to lawyering and hire a contractor. 370 00:16:47,539 --> 00:16:50,379 - I don't need a contractor, I need my son to help. 371 00:16:50,509 --> 00:16:53,579 - Great! I'll go get Derek. - Not that son. My other son. 372 00:16:53,712 --> 00:16:56,552 - I have another brother? 373 00:16:56,682 --> 00:16:58,082 - Mom, I hate sewing. 374 00:16:58,217 --> 00:16:59,687 - Use the stapler. 375 00:16:59,818 --> 00:17:02,448 - No! Stapling is a terrible idea. 376 00:17:02,588 --> 00:17:04,588 How about I sew and you paint? 377 00:17:04,723 --> 00:17:06,493 - Okay. 378 00:17:06,625 --> 00:17:08,225 - What happened to my helper? 379 00:17:08,360 --> 00:17:10,200 - Right here. - Do you paint? 380 00:17:10,329 --> 00:17:12,829 - Mostly finger. - Oh. Welcome aboard. 381 00:17:12,965 --> 00:17:15,395 - I bet Casey's dying to see what we've done. 382 00:17:15,534 --> 00:17:17,644 - I think even Derek's curious. 383 00:17:26,912 --> 00:17:28,452 - What are you doing? 384 00:17:28,580 --> 00:17:30,520 - Sleepwalking. - Oh really? 385 00:17:30,649 --> 00:17:32,479 I hope you weren't going down to check out the basement. 386 00:17:32,618 --> 00:17:34,418 - Uh, who cares about the basement? 387 00:17:34,553 --> 00:17:37,293 - Perhaps you? - Perhaps not. 388 00:17:37,423 --> 00:17:39,593 - Good. Because that basement's going to be mine. 389 00:17:39,725 --> 00:17:43,755 - Don't you know you're not supposed to annoy a sleepwalker? 390 00:17:46,265 --> 00:17:49,325 Ow! 391 00:17:49,468 --> 00:17:51,938 [ Playing horn, out of tune ] 392 00:17:52,070 --> 00:17:53,570 - Casey, come on down... 393 00:17:53,705 --> 00:17:56,505 - Coming. - Yeah, me too. 394 00:18:00,245 --> 00:18:03,445 - Well, it's way better than the birdhouse. 395 00:18:03,582 --> 00:18:05,882 - Ah, ha. Better tools, good help. 396 00:18:06,018 --> 00:18:08,918 - So? What do you think, Case? 397 00:18:09,054 --> 00:18:11,194 - The fun-fur idea is totally fun. 398 00:18:11,323 --> 00:18:12,963 - Yeah, I thought so too. 399 00:18:13,092 --> 00:18:16,362 - Wow! - Yeah, wow. - I am so impressed. 400 00:18:16,495 --> 00:18:18,595 You guys have done an amazing job. - Ah. 401 00:18:18,730 --> 00:18:21,230 - I love my new bedroom. - Ah, that's so great! 402 00:18:21,366 --> 00:18:23,536 - You know, Casey, this room might be better suited 403 00:18:23,669 --> 00:18:25,539 for someone like me. - What? 404 00:18:25,671 --> 00:18:27,971 - Yeah, well, you know how loud I like my music, 405 00:18:28,106 --> 00:18:29,936 and out of respect for everyone's privacy, 406 00:18:30,075 --> 00:18:32,035 I'll move down here and Casey can have my room. 407 00:18:32,177 --> 00:18:34,177 - What? - Well, Casey doesn't 'do' basements 408 00:18:34,313 --> 00:18:36,253 and I'm just trying to do the right thing. 409 00:18:36,381 --> 00:18:39,451 - Okay, then I'll take your room. 410 00:18:39,585 --> 00:18:43,755 - Wait, you gave up just like that? 411 00:18:43,889 --> 00:18:46,089 - Well, yeah. You were nice enough to offer and I'm nice enough to accept. 412 00:18:46,225 --> 00:18:49,725 - Okay then, it's decided. Derek gets the room? 413 00:18:49,862 --> 00:18:51,732 - I think that's what's decided. 414 00:18:51,864 --> 00:18:53,834 - No, actually I've decided to keep my room. 415 00:18:53,966 --> 00:18:55,696 - But I already decided to take it! You offered it to me! 416 00:18:55,834 --> 00:18:57,974 - Well I take it back. - Too late. 417 00:18:58,103 --> 00:18:59,273 - Someone tell me what's going on here! 418 00:18:59,404 --> 00:19:01,044 - I'll tell you what I think's going on here. 419 00:19:01,173 --> 00:19:03,183 Casey didn't want the basement and neither did Derek. 420 00:19:03,308 --> 00:19:06,748 And then Casey wanted the basement, and then Derek wanted it... 421 00:19:06,879 --> 00:19:11,379 which may have been what Casey wanted all along. 422 00:19:11,517 --> 00:19:12,777 - Is that true? 423 00:19:12,918 --> 00:19:15,048 - No. - No. - [Lizzie, Marti, Edwin]: Yes. 424 00:19:15,187 --> 00:19:18,617 - You spoiled brats! No offense, 425 00:19:18,757 --> 00:19:20,187 but we've all just worked incredibly hard 426 00:19:20,325 --> 00:19:24,255 to make this room great. So both of you are gonna stay down here 427 00:19:24,396 --> 00:19:26,466 till one of you decides who gets the privilege of living here! 428 00:19:26,598 --> 00:19:29,638 - Everyone else... out! 429 00:19:29,768 --> 00:19:31,738 - Thank you. - You're welcome. - Thanks. 430 00:19:31,870 --> 00:19:33,270 - You're welcome. - Thank you. Thank you. 431 00:19:33,405 --> 00:19:35,565 - You're welcome. [ Door closes ] 432 00:19:46,652 --> 00:19:48,392 - [Derek]: I'm not changing my mind! 433 00:19:48,520 --> 00:19:50,390 - [Casey]: You don't have a mind to change! 434 00:19:50,522 --> 00:19:52,622 - This is ridiculous. We're never gonna settle this 435 00:19:52,758 --> 00:19:55,558 and I'm starving. 436 00:19:55,694 --> 00:19:57,664 I'm hungry! 437 00:19:57,796 --> 00:19:59,226 - [George]: Too bad! 438 00:19:59,364 --> 00:20:01,034 - Can you just take the basement so I can eat! 439 00:20:01,166 --> 00:20:02,936 - You are one of the most annoying people I have ever met. 440 00:20:03,068 --> 00:20:06,338 - I may be annoying but at least I didn't try and trick you into changing rooms! 441 00:20:06,471 --> 00:20:08,211 Since when did the 'keener' become the 'schemer'? 442 00:20:08,340 --> 00:20:10,640 - Since I was forced to move in here and fight for what I deserve. 443 00:20:10,776 --> 00:20:13,206 You know, I had a great life before my Mom married your Dad... 444 00:20:13,345 --> 00:20:15,975 - Yeah, and we were doing just fine before my Dad married your Mom! 445 00:20:16,114 --> 00:20:17,984 - Yeah, well, your Dad's lucky to have married my Mom. 446 00:20:18,116 --> 00:20:19,416 - Your Mom's lucky to have married my Dad! 447 00:20:19,551 --> 00:20:20,751 - She's never been happier in her life. 448 00:20:20,886 --> 00:20:23,416 - And he's never been happier in his life. 449 00:20:25,557 --> 00:20:29,157 - And now I'm messing everything up. 450 00:20:33,131 --> 00:20:37,241 Mom, George... Even though I hate basements with every fibre of my being, 451 00:20:37,369 --> 00:20:40,069 I will take the basement bedroom because you're both great 452 00:20:40,205 --> 00:20:43,205 and I'm really happy you're together and I just... I don't want to cause any more trouble. 453 00:20:43,342 --> 00:20:46,212 - Oh, Casey. That is so sweet, but you won't have to. 454 00:20:46,345 --> 00:20:47,975 - Why? This is what we wanted! 455 00:20:48,113 --> 00:20:49,883 - Casey caved! 456 00:20:50,015 --> 00:20:52,815 - Yes, while you two were arguing I've been thinking. 457 00:20:52,951 --> 00:20:55,121 George, Casey's had to make 458 00:20:55,253 --> 00:20:58,393 a lot of sacrifices for me 459 00:20:58,523 --> 00:21:01,163 and I think it's time that I made one for her. 460 00:21:01,293 --> 00:21:02,493 - You're not leaving me? 461 00:21:02,628 --> 00:21:05,228 - No. Ha! Of course not! 462 00:21:05,364 --> 00:21:09,604 But I think that you and I should move our bedroom to the basement. 463 00:21:09,735 --> 00:21:11,495 - I don't wanna sleep in the basement. 464 00:21:11,637 --> 00:21:14,407 - But George, think of the privacy... and your own bathroom. 465 00:21:14,539 --> 00:21:17,839 - An-and dad, it's a whole floor between you and us kids. 466 00:21:17,976 --> 00:21:21,006 - Kid makes a point. 467 00:21:21,146 --> 00:21:22,546 I'm in. 468 00:21:22,681 --> 00:21:25,121 You know you're both lucky you have such terrific parents. 469 00:21:25,250 --> 00:21:29,020 - You're right, we are lucky. And thanks -- both of you. 470 00:21:29,154 --> 00:21:30,224 - Ah. 471 00:21:30,355 --> 00:21:33,755 - Come on, Derek. - Ah! N-no. 472 00:21:39,731 --> 00:21:42,471 [ Music, very loud ] 473 00:21:52,411 --> 00:21:55,481 [ Drowning Derek's music with her music playing very loud ] 474 00:22:09,661 --> 00:22:12,731 Closed captioning: Technicolor, Creative Services - Montreal 475 00:22:15,000 --> 00:22:18,240 - Ha! Ha, ha, ha! 476 00:22:18,290 --> 00:22:22,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.