All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S24E15.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:06,180 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,223 --> 00:00:07,485 sexually based offenses 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,792 are considered especially heinous. 4 00:00:09,835 --> 00:00:12,360 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,403 --> 00:00:14,144 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,188 --> 00:00:15,624 are members of an elite squad 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,887 --> 00:00:21,021 These are their stories. 9 00:00:21,064 --> 00:00:23,197 - I'm sorry. That's incorrect. 10 00:00:23,240 --> 00:00:25,851 Winnie? - Perendinate. 11 00:00:25,895 --> 00:00:29,812 P-E-R-E-N-D-E-N-A-T-E. 12 00:00:29,855 --> 00:00:32,509 - I'm sorry, Winnie. That is incorrect. 13 00:00:32,554 --> 00:00:37,602 Pence, the word is perendinate. 14 00:00:37,646 --> 00:00:38,951 [soft music] 15 00:00:38,995 --> 00:00:40,910 - P... p... perendinate. 16 00:00:40,953 --> 00:00:43,695 [laughter] 17 00:00:47,134 --> 00:00:49,005 P... p... perendinate. 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,094 Can I have a definition, please? 19 00:00:51,138 --> 00:00:53,531 - To put off until the day after tomorrow 20 00:00:53,575 --> 00:00:58,710 that which can be done today. 21 00:00:58,754 --> 00:01:03,889 - P-E-R-E... 22 00:01:03,933 --> 00:01:08,894 N-D... 23 00:01:08,938 --> 00:01:12,550 I-N-A... 24 00:01:12,594 --> 00:01:15,597 T-E. 25 00:01:15,640 --> 00:01:17,251 P... perendinate. 26 00:01:17,294 --> 00:01:20,254 - Very good, and congratulations. 27 00:01:20,297 --> 00:01:24,823 You are the new spelling bee champion. 28 00:01:24,867 --> 00:01:27,826 [applause] 29 00:01:27,870 --> 00:01:31,134 [rousing music] 30 00:01:31,178 --> 00:01:37,009 ♪ 31 00:01:37,053 --> 00:01:38,228 - Excuse me. 32 00:01:38,271 --> 00:01:39,751 Why'd you let me win? 33 00:01:39,795 --> 00:01:41,251 - I don't know what you're talking about. 34 00:01:41,275 --> 00:01:43,799 - You knew how to spell that word. 35 00:01:43,842 --> 00:01:46,541 - I've never heard you speak in front of everybody before. 36 00:01:46,584 --> 00:01:48,108 - There's a reason for that. 37 00:01:48,151 --> 00:01:50,675 You hear them laugh. 38 00:01:50,719 --> 00:01:52,024 - I wanted to help. 39 00:01:52,068 --> 00:01:54,375 I've read your story, 40 00:01:54,418 --> 00:01:57,116 the one on the wall, "The King of the Moon." 41 00:01:57,160 --> 00:02:00,120 - You read my story? 42 00:02:00,163 --> 00:02:02,470 - About the boy who lived on the moon 43 00:02:02,513 --> 00:02:04,733 so he didn't have to talk to anyone. 44 00:02:04,776 --> 00:02:07,083 - Trust me, it's better that way. 45 00:02:07,127 --> 00:02:08,954 - Is it? 46 00:02:08,997 --> 00:02:14,395 ♪ 47 00:02:14,438 --> 00:02:18,138 [cheers and applause] 48 00:02:25,884 --> 00:02:28,800 - Winnie, 49 00:02:28,844 --> 00:02:31,020 we have too many books. 50 00:02:31,063 --> 00:02:33,805 - Because of all your little gifts. 51 00:02:33,849 --> 00:02:37,113 - I suppose we could thin the herd, 52 00:02:37,156 --> 00:02:39,289 including this. 53 00:02:39,333 --> 00:02:44,164 - Pence, don't you dare. [chuckles] 54 00:02:44,207 --> 00:02:47,384 - Read at your own risk. - [laughs] 55 00:02:47,428 --> 00:02:49,038 - What about the desks? 56 00:02:49,081 --> 00:02:50,300 - What about them? 57 00:02:50,344 --> 00:02:52,476 - Do we really need two? 58 00:02:52,520 --> 00:02:54,652 - You're the introvert. You tell me. 59 00:02:54,696 --> 00:02:58,395 - I prefer not to be too far from you. 60 00:02:58,439 --> 00:03:04,793 - Well, that is an easily-surmountable problem. 61 00:03:10,538 --> 00:03:12,061 Oh, dear, look at the time. 62 00:03:12,103 --> 00:03:13,715 - I'd rather not. 63 00:03:13,758 --> 00:03:16,021 - Honey, you're gonna be late for your ceremony. 64 00:03:16,065 --> 00:03:17,327 - Ceremony? 65 00:03:17,371 --> 00:03:19,068 - You are being awarded 66 00:03:19,111 --> 00:03:23,115 the Lewis Thomas Prize by Rockefeller University. 67 00:03:23,159 --> 00:03:26,466 - Yes, almost forgot. 68 00:03:26,510 --> 00:03:29,078 - Forgot? [scoffs] 69 00:03:29,121 --> 00:03:30,514 You are a brilliant man, 70 00:03:30,558 --> 00:03:35,519 but you have no sense of other people. 71 00:03:35,563 --> 00:03:38,043 I'll let you work while I get dressed. 72 00:03:38,087 --> 00:03:40,045 - Thank you. 73 00:03:40,089 --> 00:03:43,048 [foreboding music] 74 00:03:43,091 --> 00:03:46,226 ♪ 75 00:03:46,269 --> 00:03:48,924 [machine whirs] 76 00:03:48,966 --> 00:03:51,883 [somber music] 77 00:03:51,927 --> 00:03:58,890 ♪ 78 00:04:16,517 --> 00:04:17,779 Where's Winnie? 79 00:04:17,822 --> 00:04:19,259 - Playing tennis with your neighbor. 80 00:04:19,302 --> 00:04:21,261 - Naomi. - Ooh, that's very good. 81 00:04:21,303 --> 00:04:23,828 You remember her name. Now, what's mine? 82 00:04:23,872 --> 00:04:26,222 - Trash gets picked up tomorrow. 83 00:04:26,266 --> 00:04:29,269 - Oh, that's a terribly long name. 84 00:04:29,312 --> 00:04:30,792 That's it. Good boy. 85 00:04:30,835 --> 00:04:33,360 - Mm. 86 00:04:33,403 --> 00:04:34,839 - One more. 87 00:04:34,883 --> 00:04:37,451 - Ah. - Drinky-drink-drink. 88 00:04:37,494 --> 00:04:42,760 - Madam, anyone who ever loved you was wrong. 89 00:04:42,804 --> 00:04:44,588 [door clicks] 90 00:04:48,897 --> 00:04:50,464 Hello? 91 00:04:50,507 --> 00:04:53,467 [tense music] 92 00:04:53,510 --> 00:04:56,207 ♪ 93 00:04:56,252 --> 00:05:00,125 Hello? 94 00:05:00,169 --> 00:05:02,476 Winnie? 95 00:05:02,519 --> 00:05:04,260 - It's nothing. Listen, go back to sleep. 96 00:05:04,304 --> 00:05:06,958 - I heard something. 97 00:05:07,002 --> 00:05:09,918 Are you cheating on me? 98 00:05:09,961 --> 00:05:11,223 Is that it? 99 00:05:11,267 --> 00:05:13,443 - Oh, sweetheart, no. 100 00:05:13,487 --> 00:05:15,358 With whom? 101 00:05:15,402 --> 00:05:18,013 Look at me. Look, look, look. 102 00:05:18,056 --> 00:05:19,841 Look. 103 00:05:19,884 --> 00:05:25,586 You are and always shall be my king of the moon. 104 00:05:25,629 --> 00:05:28,806 [soft music] 105 00:05:28,850 --> 00:05:32,593 ♪ 106 00:05:32,636 --> 00:05:36,074 Go... go... go back to sleep, my love. 107 00:05:36,118 --> 00:05:43,038 ♪ 108 00:05:44,082 --> 00:05:49,087 - P-E-R-E-N-D... 109 00:05:49,131 --> 00:05:51,307 [ominous music] 110 00:05:51,351 --> 00:05:53,048 Her eyes. 111 00:05:53,091 --> 00:05:57,095 - Hey, sir, I asked you a question. 112 00:05:57,139 --> 00:05:59,968 What do you remember? 113 00:06:00,011 --> 00:06:02,710 - I did it. 114 00:06:02,753 --> 00:06:04,842 I made love to her... 115 00:06:04,886 --> 00:06:07,323 ♪ 116 00:06:07,367 --> 00:06:10,500 And then I... 117 00:06:10,544 --> 00:06:12,937 I killed her. I did it all. 118 00:06:12,981 --> 00:06:17,072 ♪ 119 00:06:18,639 --> 00:06:21,555 [dramatic music] 120 00:06:21,598 --> 00:06:28,736 ♪ 121 00:07:06,861 --> 00:07:08,906 - I grew up just like you. 122 00:07:08,950 --> 00:07:10,865 Saw a lot of people get murdered. 123 00:07:10,908 --> 00:07:12,649 And the second my nuts dropped, 124 00:07:12,693 --> 00:07:16,305 my boss puts a gun in my hand and has me blow this guy away. 125 00:07:17,654 --> 00:07:19,351 - What do you think? 126 00:07:19,395 --> 00:07:21,591 - He's trying to flip Oscar Papa's only living recruiter. 127 00:07:21,615 --> 00:07:24,487 We were desperate, so lying's fair game. 128 00:07:24,531 --> 00:07:26,097 - So a bit of theater? 129 00:07:26,141 --> 00:07:29,013 Well, that's what I thought at first, 130 00:07:29,057 --> 00:07:31,668 but this double homicide 131 00:07:31,712 --> 00:07:34,409 that he mentions later in this recording, Fin, 132 00:07:34,454 --> 00:07:35,759 is a real case. 133 00:07:35,803 --> 00:07:37,195 - Unsolved? 134 00:07:37,239 --> 00:07:40,938 - Two people, execution style, 2003, 135 00:07:40,982 --> 00:07:42,940 right outside Fort Worth. 136 00:07:42,984 --> 00:07:44,594 - All this says to me is Velasco 137 00:07:44,638 --> 00:07:46,248 did research on his lie. 138 00:07:46,291 --> 00:07:48,380 - That amount of homework for some mid-level banger? 139 00:07:48,424 --> 00:07:50,034 - You have another explanation? 140 00:07:50,078 --> 00:07:53,951 - Fin, what exactly do we know about Velasco? 141 00:07:56,040 --> 00:07:58,521 - He drives a motorcycle. 142 00:07:58,565 --> 00:07:59,609 He grew up in Juarez. 143 00:07:59,653 --> 00:08:02,525 He alluded to some misspent youth. 144 00:08:02,569 --> 00:08:04,962 - Exactly how misspent? 145 00:08:05,006 --> 00:08:07,051 - We could ask Muncy. They're tight. 146 00:08:07,095 --> 00:08:08,836 - Yeah, I already had her listen to it, 147 00:08:08,879 --> 00:08:12,013 and I'm keeping her away from this for that exact reason. 148 00:08:12,056 --> 00:08:13,928 - Muncy is loyal to Velasco. 149 00:08:13,971 --> 00:08:17,061 - I don't want secrets in my squad. 150 00:08:21,631 --> 00:08:23,067 - That who I think it is? 151 00:08:23,111 --> 00:08:24,939 - Yeah, it's Tonie Churlish. - From the Bronx? 152 00:08:24,982 --> 00:08:27,071 - Yeah, she volunteered to help us 153 00:08:27,115 --> 00:08:28,420 drill down on the Velasco story. 154 00:08:28,464 --> 00:08:30,597 - You talked to McGrath about this? 155 00:08:30,640 --> 00:08:32,424 - [sighs] No, I haven't. 156 00:08:32,467 --> 00:08:35,905 - OK, I think it's time I remind you, 157 00:08:35,950 --> 00:08:37,559 you're the captain. 158 00:08:37,604 --> 00:08:39,301 And the greatest gift I can give you 159 00:08:39,344 --> 00:08:42,304 as your number two is plausible deniability. 160 00:08:42,347 --> 00:08:43,653 - So what do you suggest? 161 00:08:43,697 --> 00:08:45,915 - You let me and the White Shield take the lead 162 00:08:45,960 --> 00:08:47,396 and untangle this mess. 163 00:08:47,439 --> 00:08:48,765 - And how the hell are you going to do that? 164 00:08:48,789 --> 00:08:50,573 - You leave that to me. 165 00:08:50,617 --> 00:08:54,055 - And if McGrath asks? - We never talked about it. 166 00:08:54,098 --> 00:08:56,927 [soft dramatic music] 167 00:08:56,971 --> 00:08:58,668 - Carisi's waiting for me. 168 00:08:58,712 --> 00:09:02,846 ♪ 169 00:09:02,890 --> 00:09:05,196 - Look who it is, Captain America. 170 00:09:05,240 --> 00:09:08,548 - Velasco, go take a seat in interrogation. 171 00:09:08,591 --> 00:09:10,680 You, too, Churlish. 172 00:09:10,724 --> 00:09:11,899 - Who are we interrogating? 173 00:09:11,942 --> 00:09:14,031 - You. 174 00:09:14,075 --> 00:09:20,647 ♪ 175 00:09:20,690 --> 00:09:22,300 - Is everything OK? - Well, trust me, 176 00:09:22,344 --> 00:09:24,520 if I answer that honestly, you'd regret asking. 177 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 So who's this? 178 00:09:26,609 --> 00:09:28,480 - This big-time neurologist, Pence Humphreys. 179 00:09:28,524 --> 00:09:31,309 - Oh, the guy who writes about rare brain disorders? 180 00:09:31,353 --> 00:09:32,615 - Yeah, yeah, so you know him? 181 00:09:32,659 --> 00:09:34,486 - I read one of his books a while back 182 00:09:34,530 --> 00:09:36,880 about this conductor who could only 183 00:09:36,924 --> 00:09:39,491 communicate through his piano after he had a car crash. 184 00:09:39,535 --> 00:09:42,320 I mean, it's quirky, but he's brilliant. 185 00:09:42,364 --> 00:09:45,106 - Yeah, well, his latest book is about dementia. 186 00:09:45,149 --> 00:09:46,629 It's a subject that he... 187 00:09:46,673 --> 00:09:48,500 He knows something about. 188 00:09:48,544 --> 00:09:51,286 - The prefrontal cortex manages 189 00:09:51,329 --> 00:09:54,419 all of our higher-level executive functions. 190 00:09:54,463 --> 00:10:00,338 I'm afraid that... mine is slowly dying. 191 00:10:00,382 --> 00:10:02,776 This has resulted in some rather dramatic changes 192 00:10:02,819 --> 00:10:05,300 in my personality over the last few years. 193 00:10:05,343 --> 00:10:10,218 I've become socially disruptive, impulsive. 194 00:10:10,261 --> 00:10:12,960 In a few months' time, I may no longer be able to speak, 195 00:10:13,003 --> 00:10:15,397 which is why I need to record this today. 196 00:10:15,440 --> 00:10:19,096 I raped and smothered... 197 00:10:19,140 --> 00:10:22,012 ♪ 198 00:10:22,056 --> 00:10:24,014 My dear wife. 199 00:10:24,058 --> 00:10:25,668 - The guy confessed to it? 200 00:10:25,712 --> 00:10:28,671 - Yeah, two days ago. 201 00:10:28,715 --> 00:10:30,978 There's something about this that's bugging me. 202 00:10:31,021 --> 00:10:32,327 - You don't think that he did it? 203 00:10:32,370 --> 00:10:33,850 - Something smells off. 204 00:10:33,894 --> 00:10:36,548 - OK, is this you speaking as an ADA or an ex-cop? 205 00:10:36,592 --> 00:10:38,550 - Maybe it's me speaking as a hopeless romantic. 206 00:10:38,594 --> 00:10:41,162 Now, there's no signs of forced entry. 207 00:10:41,205 --> 00:10:42,642 No valuables were taken. 208 00:10:42,685 --> 00:10:45,383 Signs of sexual assault, but there's no DNA. 209 00:10:45,427 --> 00:10:47,211 - And Homicide's ready to sign off? 210 00:10:47,255 --> 00:10:48,798 - Yeah, his lawyer is probably going to go with 211 00:10:48,822 --> 00:10:50,127 some kind of dementia defense. 212 00:10:50,171 --> 00:10:53,478 - So where is the hopeless romanticism in this? 213 00:10:57,613 --> 00:11:00,398 - Him and his wife were married for 40 years. 214 00:11:00,442 --> 00:11:03,010 It was this fairy-tale love affair. 215 00:11:03,053 --> 00:11:04,838 He wrote about it in one of his books, 216 00:11:04,881 --> 00:11:07,667 "The Neurobiology of Love." 217 00:11:07,710 --> 00:11:09,233 - So now you're pulling on the one 218 00:11:09,277 --> 00:11:11,235 good heartstring I have left? 219 00:11:11,279 --> 00:11:12,889 - Liv, I know you're busy, 220 00:11:12,933 --> 00:11:16,458 but I could use another set of eyes on this. 221 00:11:19,243 --> 00:11:22,246 - Yeah, OK. 222 00:11:22,290 --> 00:11:24,509 I'll talk to him. 223 00:11:24,553 --> 00:11:26,555 - I grew up just like you. 224 00:11:26,598 --> 00:11:29,123 Saw a lot of people get murdered. 225 00:11:29,166 --> 00:11:30,428 And the second my nuts dropped, 226 00:11:30,472 --> 00:11:33,388 my boss puts a gun in my hand, 227 00:11:33,431 --> 00:11:35,216 and he made me blow this guy away. 228 00:11:35,259 --> 00:11:36,217 - And then what? 229 00:11:36,260 --> 00:11:38,741 - I did it. 230 00:11:38,785 --> 00:11:40,003 You recorded me? 231 00:11:40,047 --> 00:11:41,483 - Relax, cowboy. 232 00:11:41,526 --> 00:11:43,287 - No, we should place this mallrat under arrest. 233 00:11:43,311 --> 00:11:44,660 - For what? 234 00:11:44,704 --> 00:11:47,141 - It's a felony to record a third party in New York 235 00:11:47,184 --> 00:11:48,751 without permission. 236 00:11:48,795 --> 00:11:51,754 - Well, lucky for both of you, you're not in the courtroom. 237 00:11:51,798 --> 00:11:53,277 - Then what the hell is this about? 238 00:11:53,321 --> 00:11:56,672 - Just trying to establish credibility. 239 00:11:56,716 --> 00:11:59,283 - So Benson heard everything I said in this recording? 240 00:11:59,327 --> 00:12:00,850 - And she wants to know the truth. 241 00:12:00,894 --> 00:12:02,373 - The truth? 242 00:12:02,417 --> 00:12:05,202 I was messing with the guy. I made the whole thing up. 243 00:12:05,246 --> 00:12:08,945 - You sure about that? - Yeah. 244 00:12:08,989 --> 00:12:12,340 Are we done here? 245 00:12:12,383 --> 00:12:16,257 - Recognize this? 246 00:12:16,300 --> 00:12:17,606 - It's a dime bag. 247 00:12:17,649 --> 00:12:20,827 - BX9 branding on the side. 248 00:12:23,307 --> 00:12:24,700 - Where did you get this? 249 00:12:24,744 --> 00:12:26,025 - I had a prison guard snag it off 250 00:12:26,049 --> 00:12:29,009 that banger you gave it to. 251 00:12:29,052 --> 00:12:32,664 - Sit down. 252 00:12:32,708 --> 00:12:36,494 Evidently, it tested positive for heroin residue. 253 00:12:36,538 --> 00:12:37,974 Do you know anything about that? 254 00:12:38,018 --> 00:12:39,976 - Residue from the dope I emptied before I filled 255 00:12:40,020 --> 00:12:41,127 the bag with powdered sugar. 256 00:12:41,151 --> 00:12:43,675 - Yeah? 257 00:12:43,719 --> 00:12:46,896 What kind of sugar can stop withdrawals? 258 00:12:46,940 --> 00:12:49,333 - [scoffs] 259 00:12:49,377 --> 00:12:51,379 You've never heard of a placebo effect? 260 00:12:51,422 --> 00:12:52,989 - [chuckles] 261 00:12:53,033 --> 00:12:55,426 - Placebo this. 262 00:12:55,470 --> 00:12:57,951 - 20 minutes outside of Fort Worth, 2003, 263 00:12:57,994 --> 00:13:00,518 me and my friend blow this guy away. 264 00:13:00,562 --> 00:13:02,999 We're about to leave, 265 00:13:03,043 --> 00:13:07,090 and the guy's son comes out of the other room. 266 00:13:07,134 --> 00:13:09,179 Pow-pow. 267 00:13:09,223 --> 00:13:10,964 We didn't have a choice. 268 00:13:11,007 --> 00:13:14,837 - You expect me to believe that, you, a cop, 269 00:13:14,881 --> 00:13:16,491 did a gang hit? 270 00:13:16,534 --> 00:13:20,016 - Trust me, this was no gang hit. 271 00:13:20,060 --> 00:13:26,022 ♪ 272 00:13:26,066 --> 00:13:28,285 [sniffling] 273 00:13:28,329 --> 00:13:31,375 [sighs] 274 00:13:34,248 --> 00:13:36,424 - So much for credibility. 275 00:13:36,467 --> 00:13:42,256 ♪ 276 00:13:48,958 --> 00:13:49,132 . 277 00:13:49,176 --> 00:13:50,438 - Happy? 278 00:13:50,481 --> 00:13:53,093 - If it comes back clean, I will be. 279 00:13:56,226 --> 00:14:01,101 If you have any doubts, now would be the time to say so. 280 00:14:01,144 --> 00:14:04,365 - Mr. Humphreys, this is Captain Olivia Benson. 281 00:14:04,408 --> 00:14:05,888 - Nice to meet you. 282 00:14:05,932 --> 00:14:07,411 - You look familiar. 283 00:14:07,455 --> 00:14:09,979 - Well, I've actually read some of your work. 284 00:14:10,023 --> 00:14:13,983 - You wanted a half hour to exculpate my client, 285 00:14:14,027 --> 00:14:15,506 so you have it. 286 00:14:15,550 --> 00:14:17,813 - He's prepared to recant his confession if we do? 287 00:14:17,857 --> 00:14:19,336 - Well, he has dementia. 288 00:14:19,380 --> 00:14:22,731 So recant or not, he's not likely to do time. 289 00:14:22,774 --> 00:14:24,733 - What's with the chipmunk? 290 00:14:24,776 --> 00:14:26,953 - That belonged to a friend. 291 00:14:26,996 --> 00:14:29,956 - Belonged? My condolences. 292 00:14:29,999 --> 00:14:32,349 What would you like to know? 293 00:14:32,393 --> 00:14:35,613 - Well, how about we start with what happened? 294 00:14:35,657 --> 00:14:38,921 - Isn't it obvious? I smothered my wife. 295 00:14:38,965 --> 00:14:42,359 This was our plan. 296 00:14:42,403 --> 00:14:45,145 - Your plan? - Self-checkout. 297 00:14:45,188 --> 00:14:47,103 We loved each other. We wanted to be together. 298 00:14:47,147 --> 00:14:51,934 We wanted to leave together 299 00:14:51,978 --> 00:14:54,719 with dignity at a time of our choosing. 300 00:14:54,763 --> 00:14:57,592 My crime is worse than murder. 301 00:14:57,635 --> 00:14:59,594 - What Mr. Humphreys means 302 00:14:59,637 --> 00:15:02,162 is that he killed her and then didn't follow through 303 00:15:02,205 --> 00:15:04,468 with taking his own life. - Back pedaled. 304 00:15:04,512 --> 00:15:07,776 Abnegated. Reneged. 305 00:15:07,819 --> 00:15:11,693 - And how were you planning on killing yourself? 306 00:15:11,736 --> 00:15:15,349 - An expeditious taste of shotgun-flavored mouthwash, 307 00:15:15,392 --> 00:15:17,525 I'm afraid. 308 00:15:17,568 --> 00:15:20,354 - Do you own a shotgun? 309 00:15:20,397 --> 00:15:24,314 - If he does, homicide detectives didn't find it. 310 00:15:24,358 --> 00:15:27,143 - What's with the chipmunk? 311 00:15:31,017 --> 00:15:35,064 - It belonged to a friend. 312 00:15:35,108 --> 00:15:37,197 Well, he is the textbook definition 313 00:15:37,240 --> 00:15:38,894 of an unreliable witness. 314 00:15:38,938 --> 00:15:41,375 - Well, he seems to believe this murder-suicide story. 315 00:15:41,418 --> 00:15:42,854 - Did you? 316 00:15:42,898 --> 00:15:44,117 - For a minute, yeah. 317 00:15:44,160 --> 00:15:46,206 I mean, the guy is sharp until he's not. 318 00:15:46,249 --> 00:15:48,599 - Underneath his illness, he is a man of science. 319 00:15:48,643 --> 00:15:50,427 So if we're going to try to convince him 320 00:15:50,471 --> 00:15:52,560 of his own innocence, then it wouldn't hurt 321 00:15:52,603 --> 00:15:54,475 to confront him with some evidence. 322 00:15:54,518 --> 00:15:56,322 - We'd better find something before the arraignment. 323 00:15:56,346 --> 00:15:58,000 - I can't imagine these homicide cops 324 00:15:58,044 --> 00:16:00,437 spending that much time gathering clues. 325 00:16:00,481 --> 00:16:02,178 - Not when they have a confession already. 326 00:16:02,222 --> 00:16:06,095 - Can you get a search warrant for his apartment? 327 00:16:06,139 --> 00:16:07,967 - I've never had to convince a perp 328 00:16:08,010 --> 00:16:09,359 of his own innocence before. 329 00:16:09,403 --> 00:16:12,275 - Well, first time for everything. 330 00:16:12,319 --> 00:16:13,905 - Well, you already got a piece of my hair. 331 00:16:13,929 --> 00:16:15,148 What's next, a polygraph? 332 00:16:15,191 --> 00:16:16,497 - If it comes to that. 333 00:16:16,540 --> 00:16:17,980 - What the hell is going on in there? 334 00:16:18,020 --> 00:16:19,300 - I'll tell you on the drive up. 335 00:16:19,326 --> 00:16:20,651 - Please state your name and badge number. 336 00:16:20,675 --> 00:16:22,198 - No, I'm not going to answer her. 337 00:16:22,242 --> 00:16:23,634 She's just a White Shield. 338 00:16:23,678 --> 00:16:25,419 - Who just spent a year in the Bronx 339 00:16:25,462 --> 00:16:27,290 seeing what happens when guys like you 340 00:16:27,334 --> 00:16:29,989 distort the values of this job. 341 00:16:30,032 --> 00:16:32,121 You know, it's cops like you 342 00:16:32,165 --> 00:16:33,838 that are the reason why people are protesting 343 00:16:33,862 --> 00:16:35,298 outside of city hall. 344 00:16:35,342 --> 00:16:36,821 But since I have been on the job, 345 00:16:36,865 --> 00:16:40,216 I have yet to see Black folks marching against firemen. 346 00:16:40,260 --> 00:16:43,959 - Lying to one banger does not warrant a drug test, 347 00:16:44,003 --> 00:16:46,048 let alone a protest. 348 00:16:46,092 --> 00:16:48,833 - Explain how you know about a double murder in Fort Worth, 349 00:16:48,877 --> 00:16:50,270 and we're done. 350 00:16:50,313 --> 00:16:54,230 - That's if your drug test comes back clean. 351 00:16:54,274 --> 00:16:58,495 - How do you know so much about a dead father and son 352 00:16:58,539 --> 00:17:02,325 in Fort Worth? 353 00:17:02,369 --> 00:17:04,806 Velasco. 354 00:17:04,848 --> 00:17:07,896 - Because. 355 00:17:07,939 --> 00:17:09,984 I was there. 356 00:17:10,029 --> 00:17:14,990 ♪ 357 00:17:15,034 --> 00:17:17,426 - They slept in separate bedrooms. 358 00:17:17,471 --> 00:17:19,299 I can't say that I blame her. 359 00:17:19,342 --> 00:17:21,170 I found this on Humphreys' night table. 360 00:17:21,214 --> 00:17:23,215 - What is that? - It's an apnea machine. 361 00:17:23,259 --> 00:17:25,957 He must have been quite an intense snorer. 362 00:17:26,001 --> 00:17:27,848 What are you doing? - I'm looking for a shotgun. 363 00:17:27,872 --> 00:17:29,700 Keep this between us? 364 00:17:29,744 --> 00:17:31,833 - Snitches get stitches. - That's right. 365 00:17:31,876 --> 00:17:32,964 - What is that? 366 00:17:33,008 --> 00:17:34,879 - It's not a shotgun. 367 00:17:34,923 --> 00:17:36,161 - I thought they didn't have kids. 368 00:17:36,185 --> 00:17:37,186 - They don't. 369 00:17:37,230 --> 00:17:41,538 Pence Humphreys, signed 1973. 370 00:17:41,582 --> 00:17:43,342 - Oh, that's the only thing in the locked drawer? 371 00:17:43,366 --> 00:17:46,413 - Yeah, her desk. My guess? 372 00:17:46,456 --> 00:17:48,154 She was keeping it safe for him. 373 00:17:48,197 --> 00:17:49,807 I mean, look at this place. 374 00:17:49,851 --> 00:17:51,698 It's like a... it's like a shrine to their love story. 375 00:17:51,722 --> 00:17:55,030 - I can barely find somebody who's emotionally available. 376 00:17:55,074 --> 00:17:58,164 - Suicide never looked so romantic. 377 00:17:58,207 --> 00:18:00,427 - Except he didn't do it. 378 00:18:00,470 --> 00:18:02,733 CPAP has a digital log. 379 00:18:02,777 --> 00:18:07,129 Homicide said that the murder was at 11:00 PM. 380 00:18:07,173 --> 00:18:09,479 This says he woke up around 10:00 381 00:18:09,523 --> 00:18:12,700 and was up for one minute, 23 seconds. 382 00:18:12,743 --> 00:18:14,745 - That's not even enough time to smother the vic, 383 00:18:14,789 --> 00:18:16,356 let alone rape her. 384 00:18:16,399 --> 00:18:19,098 - [chuckles] How's that for facts? 385 00:18:19,141 --> 00:18:20,969 I just need you to look at these times. 386 00:18:21,012 --> 00:18:22,449 Do you understand these numbers? 387 00:18:22,492 --> 00:18:24,103 - That doesn't prove anything. 388 00:18:24,146 --> 00:18:25,887 - It proves that he didn't murder his wife. 389 00:18:25,930 --> 00:18:28,672 - [stammering] You need to be clear with me. 390 00:18:28,716 --> 00:18:32,111 I need to under... Winnie is dead? 391 00:18:32,154 --> 00:18:34,156 And I... I didn't do it? 392 00:18:34,200 --> 00:18:36,027 - No, you didn't, Mr. Humphreys. 393 00:18:36,071 --> 00:18:38,291 I'm... I'm sorry. 394 00:18:38,334 --> 00:18:40,858 - Is it possible he kept the machine on 395 00:18:40,902 --> 00:18:42,382 while he committed the act? 396 00:18:42,425 --> 00:18:44,403 - How long do you think the hose of a CPAP machine is? 397 00:18:44,427 --> 00:18:46,037 - It should... It should have been me. 398 00:18:46,081 --> 00:18:48,214 We... we... we had a pact. 399 00:18:48,257 --> 00:18:49,737 We made a commitment. - No. 400 00:18:49,780 --> 00:18:51,173 - Do you understand? 401 00:18:51,217 --> 00:18:53,219 The last face she saw wasn't mine? 402 00:18:53,262 --> 00:18:54,829 She must have been terrif... 403 00:18:54,872 --> 00:18:57,223 I need... I need to know 404 00:18:57,266 --> 00:18:59,007 who did... who did this! 405 00:18:59,050 --> 00:19:01,227 She did not see my face! 406 00:19:01,270 --> 00:19:03,316 She... she must have been terr... who did this? 407 00:19:03,359 --> 00:19:05,076 - We're doing everything... - Who... who did this? 408 00:19:05,100 --> 00:19:06,208 - We're doing everything we can. 409 00:19:06,232 --> 00:19:07,252 - Who would want to hurt her? 410 00:19:07,276 --> 00:19:09,670 I... I... I don't understand. 411 00:19:09,713 --> 00:19:11,585 - Guys, guys, give... Give us a moment. 412 00:19:11,628 --> 00:19:13,108 Thanks. - Take all the time you need. 413 00:19:13,152 --> 00:19:14,414 - I don't... I don't... 414 00:19:14,457 --> 00:19:15,328 I don't understand where... where... 415 00:19:15,371 --> 00:19:16,459 - Hey, I understand. 416 00:19:16,503 --> 00:19:18,505 - I don't understand! 417 00:19:18,548 --> 00:19:20,985 - Poor guy. - [sighs] 418 00:19:21,029 --> 00:19:23,379 We took his only comfort away. 419 00:19:23,423 --> 00:19:25,773 He wishes he was brave enough to do it himself. 420 00:19:25,816 --> 00:19:27,296 - [screams] 421 00:19:27,340 --> 00:19:28,515 - Jeez. - Oh, my God. 422 00:19:28,558 --> 00:19:29,429 - Ah! 423 00:19:29,472 --> 00:19:32,171 - Jesus, call a bus. 424 00:19:32,214 --> 00:19:33,278 - Get away from me. Leave me alone. 425 00:19:33,302 --> 00:19:34,410 - Hey, go get some help right now! 426 00:19:34,434 --> 00:19:36,740 - Mr. Humphreys, what did you do? 427 00:19:36,784 --> 00:19:39,047 Go... go get me some help. 428 00:19:39,090 --> 00:19:41,005 Oh, my God. - Please let me go. 429 00:19:41,049 --> 00:19:42,703 - Here, come here. Shh. 430 00:19:42,746 --> 00:19:44,444 - I don't want to be here anymore. 431 00:19:44,487 --> 00:19:45,923 I don't want to live without her. 432 00:19:45,967 --> 00:19:47,838 - I know. I know you don't. 433 00:19:47,882 --> 00:19:49,884 - Please let me go. 434 00:19:49,927 --> 00:19:52,495 Please. - It's OK. 435 00:19:52,539 --> 00:19:53,888 It's OK. 436 00:19:53,931 --> 00:19:56,804 ♪ 437 00:19:59,546 --> 00:19:59,937 . 438 00:19:59,981 --> 00:20:01,939 - Doctor, how's he doing? 439 00:20:01,983 --> 00:20:03,680 - Cuts on his wrist were superficial. 440 00:20:03,724 --> 00:20:05,595 Emotionally is another story. 441 00:20:05,639 --> 00:20:07,641 We have him on anti-anxiety meds, 442 00:20:07,684 --> 00:20:08,946 waiting for a psych eval. 443 00:20:08,990 --> 00:20:10,310 - He shouldn't be alone right now. 444 00:20:10,339 --> 00:20:12,559 - Don't worry. He's not. He's with his caregiver. 445 00:20:12,602 --> 00:20:13,734 - Virginia Wise. 446 00:20:13,777 --> 00:20:15,170 Homicide cops mentioned her name. 447 00:20:15,214 --> 00:20:16,694 - Is he lucid enough to speak with us? 448 00:20:16,737 --> 00:20:19,130 - An hour after sundown? 449 00:20:19,174 --> 00:20:22,525 Usually when patients like him are at their worst. 450 00:20:22,569 --> 00:20:24,701 - Right, thank you. 451 00:20:24,745 --> 00:20:26,616 - No, rest. - [grumbles] 452 00:20:26,660 --> 00:20:28,879 Mm. 453 00:20:28,923 --> 00:20:30,185 - My heart breaks. 454 00:20:30,229 --> 00:20:32,143 He keeps trying to call Winnie. 455 00:20:32,187 --> 00:20:34,668 So I already told the homicide detectives everything I know. 456 00:20:34,711 --> 00:20:37,061 Pence confessed to them. [softly] I thought he did it. 457 00:20:37,105 --> 00:20:39,934 - No, actually, he just thinks that he did it. 458 00:20:39,977 --> 00:20:42,241 - So the killer's still out there then? 459 00:20:42,284 --> 00:20:43,851 That's a frightening thought. 460 00:20:43,894 --> 00:20:45,045 - Which is why we need to talk to you. 461 00:20:45,069 --> 00:20:46,375 - Can we do it later? 462 00:20:46,419 --> 00:20:48,464 My husband's waiting for me in the car. 463 00:20:48,508 --> 00:20:50,094 I've had little time for a personal life. 464 00:20:50,118 --> 00:20:51,728 - Of course. We understand. 465 00:20:51,772 --> 00:20:53,774 - No, don't go. 466 00:20:53,817 --> 00:20:57,952 I do... I don't want to be alone. 467 00:20:57,995 --> 00:21:02,261 - I know it seems cruel now, but in five minutes, 468 00:21:02,304 --> 00:21:04,611 he won't remember I was even here. 469 00:21:04,654 --> 00:21:07,570 [monitor beeping] 470 00:21:07,614 --> 00:21:11,139 - Mr. Humphreys, how you doing? 471 00:21:12,967 --> 00:21:16,840 I'm Captain Benson. 472 00:21:16,884 --> 00:21:19,016 - I never forget a gorgeous face. 473 00:21:19,060 --> 00:21:20,540 - [chuckles] Oh. 474 00:21:20,583 --> 00:21:22,455 - Or an hourglass figure. 475 00:21:22,498 --> 00:21:25,762 - Well, uh, the cafeteria downstairs may have just added 476 00:21:25,806 --> 00:21:27,416 a few extra minutes to it. 477 00:21:27,460 --> 00:21:29,331 - I'm sorry. 478 00:21:29,375 --> 00:21:30,593 - For what? 479 00:21:30,637 --> 00:21:32,116 - I am a terrible flirt. 480 00:21:32,160 --> 00:21:35,729 Please don't tell Winnie. 481 00:21:35,772 --> 00:21:37,861 - Your secret's safe with me. 482 00:21:37,905 --> 00:21:39,776 - Who's this? 483 00:21:39,820 --> 00:21:41,343 - Just a lawyer. 484 00:21:41,387 --> 00:21:43,389 - You know why God created them? 485 00:21:43,432 --> 00:21:45,347 So that toilet plungers would have 486 00:21:45,391 --> 00:21:47,871 something to look down on. - [chuckles] 487 00:21:47,915 --> 00:21:50,265 That's... that's good. I haven't heard that one. 488 00:21:50,309 --> 00:21:53,224 - Well, we... we just wanted to make sure 489 00:21:53,268 --> 00:21:55,792 that you were all right, you know? 490 00:21:55,836 --> 00:21:58,012 We were worried about you. 491 00:21:58,055 --> 00:22:00,144 - Winnie... Winnie is worried, too. 492 00:22:00,188 --> 00:22:02,756 I know she's expecting my call. 493 00:22:02,799 --> 00:22:04,279 I would invite you to dinner, 494 00:22:04,323 --> 00:22:06,107 but I don't want to surprise her. 495 00:22:06,150 --> 00:22:10,329 - We actually just ate downstairs in the cafeteria. 496 00:22:10,372 --> 00:22:12,212 - Why don't we, uh... We'll leave you in peace. 497 00:22:12,243 --> 00:22:14,594 - Yeah. All right, we'll see you later. 498 00:22:14,637 --> 00:22:19,599 - An ass like the devil and a face like Jayne Mansfield. 499 00:22:19,642 --> 00:22:22,558 You're a lucky son of a bitch, whoever you are. 500 00:22:28,695 --> 00:22:32,699 - So in the last two hours, the guy recants his confession, 501 00:22:32,742 --> 00:22:34,178 he tries to kill himself, 502 00:22:34,222 --> 00:22:36,355 and forgets that his wife is even dead. 503 00:22:36,398 --> 00:22:38,095 The jury is going to need instant replay. 504 00:22:38,139 --> 00:22:39,464 - Yeah, well, it's their cross to bear. 505 00:22:39,488 --> 00:22:41,490 But if he didn't kill her, who did? 506 00:22:41,534 --> 00:22:43,884 - Well, there's no sign of forced entry. 507 00:22:43,927 --> 00:22:45,581 Did Homicide mention who has the key 508 00:22:45,625 --> 00:22:46,756 to the Humphreys' apartment? 509 00:22:46,800 --> 00:22:48,168 - Well, far as the caregiver tells it, 510 00:22:48,192 --> 00:22:49,498 Humphreys liked to wander. 511 00:22:49,542 --> 00:22:51,152 Her and Winnie had the only keys. 512 00:22:51,195 --> 00:22:53,110 - Well, the caregiver is married. 513 00:22:53,154 --> 00:22:54,677 Any chance that the husband did it? 514 00:22:54,721 --> 00:22:56,026 - They were at a family gathering 515 00:22:56,070 --> 00:22:57,482 the night of the murder. Homicide checked her out. 516 00:22:57,506 --> 00:22:59,508 - Well, at least they checked something. 517 00:22:59,552 --> 00:23:02,946 Maybe she lost the key, or it got stolen. 518 00:23:02,990 --> 00:23:04,861 - Is it possible that Winnie opened 519 00:23:04,905 --> 00:23:06,428 the door to her own killer? 520 00:23:06,472 --> 00:23:08,430 - I'd like to think that Homicide 521 00:23:08,474 --> 00:23:10,519 checked the lobby cams in the Humphreys' building. 522 00:23:10,563 --> 00:23:12,434 - Like you said, Liv, they had a confession. 523 00:23:12,478 --> 00:23:16,743 I mean, how hard did they really look? 524 00:23:16,786 --> 00:23:21,095 - I'll call TARU, get the footage. 525 00:23:21,138 --> 00:23:22,681 - So you were there? - I already told you that! 526 00:23:22,705 --> 00:23:25,229 - Velasco, what were you doing at a murder scene in 2003? 527 00:23:25,273 --> 00:23:26,666 - Do I got to get my union lawyer? 528 00:23:26,709 --> 00:23:27,904 Because I feel like I might need a lawyer. 529 00:23:27,928 --> 00:23:29,277 - No need for that. 530 00:23:29,320 --> 00:23:30,646 All we want is the truth, all right? 531 00:23:30,670 --> 00:23:31,932 Not half, not a trickle of it. 532 00:23:31,975 --> 00:23:34,151 - I was just a kid, and I didn't have 533 00:23:34,195 --> 00:23:37,111 the benefit of growing up middle class in Ann Arbor. 534 00:23:37,154 --> 00:23:38,393 - How do you know where I'm from? 535 00:23:38,417 --> 00:23:39,611 - And my parents were not intellectuals. 536 00:23:39,635 --> 00:23:40,960 - Wait, you looked into my background? 537 00:23:40,984 --> 00:23:42,048 - Duarte and I were talking about 538 00:23:42,072 --> 00:23:43,596 how you got a stick up your ass. 539 00:23:43,639 --> 00:23:45,400 - Don't talk about Duarte! - OK, both you guys, shut up! 540 00:23:45,424 --> 00:23:46,903 All right? It's getting late. 541 00:23:46,947 --> 00:23:48,949 Velasco, I'm not going to ask you again. 542 00:23:48,992 --> 00:23:52,518 How'd you wind up at a murder scene? 543 00:23:52,561 --> 00:23:56,043 - My first job was delivering bread in Juarez, OK? 544 00:23:56,086 --> 00:23:59,438 And one day, I met a guy on my route that 545 00:23:59,481 --> 00:24:02,353 offered me and my boy Chilly a job. 546 00:24:02,397 --> 00:24:03,940 He said that if we go through the training, 547 00:24:03,964 --> 00:24:06,183 we'd be security guards. 548 00:24:06,227 --> 00:24:09,143 It was $180 a week. I was 15 years old. 549 00:24:09,186 --> 00:24:10,468 - You weren't even old enough to drive. 550 00:24:10,492 --> 00:24:12,929 - Like I said, we grew up different. 551 00:24:12,973 --> 00:24:16,367 - Let him finish, Churlish. 552 00:24:16,411 --> 00:24:20,023 - So they sent us to a camp. 553 00:24:20,067 --> 00:24:22,025 Turned out to be a school for sicarios. 554 00:24:22,069 --> 00:24:23,592 - For hitmen. 555 00:24:23,636 --> 00:24:25,352 - The guy that recruited me said that the only way 556 00:24:25,376 --> 00:24:27,248 to leave was in a body bag. 557 00:24:27,291 --> 00:24:30,120 So me and my boy Chilly, we was there for three months 558 00:24:30,164 --> 00:24:31,774 training how to use weapons. 559 00:24:31,818 --> 00:24:35,865 And then as a final test, they made us go to Fort Worth. 560 00:24:35,909 --> 00:24:38,128 So I go, gun in hand. 561 00:24:38,172 --> 00:24:39,478 And I was ready to do the hit. 562 00:24:39,521 --> 00:24:42,785 And as soon as his son comes out, 563 00:24:42,829 --> 00:24:46,310 I, uh... 564 00:24:46,354 --> 00:24:48,095 I lost my nerve. I couldn't do it. 565 00:24:48,138 --> 00:24:49,313 - Chilly could. 566 00:24:49,357 --> 00:24:54,144 - He covered for me with the cartel. 567 00:24:54,188 --> 00:24:55,668 I didn't really belong. 568 00:24:55,711 --> 00:24:56,973 - So you ran? 569 00:24:57,017 --> 00:24:59,585 - Yeah, even here in New York, 570 00:24:59,628 --> 00:25:01,456 I'm still checking my surroundings. 571 00:25:01,500 --> 00:25:03,216 - Is this the first time you told that story 572 00:25:03,240 --> 00:25:05,329 to someone other than that banger? 573 00:25:05,373 --> 00:25:07,288 - Yeah, it feels good to get it off my chest. 574 00:25:07,331 --> 00:25:10,813 - Still, you're loyal to a killer. 575 00:25:10,857 --> 00:25:15,644 ♪ 576 00:25:15,688 --> 00:25:18,168 - Corey and Yvonne Barksdale, apartment 8C, 577 00:25:18,212 --> 00:25:19,822 coming home from visiting her parents. 578 00:25:19,866 --> 00:25:21,694 - Kay, keep going. 579 00:25:21,737 --> 00:25:24,000 - Larry Trimble, 11F, with his dogs. 580 00:25:24,044 --> 00:25:25,175 - Yeah, we can see that. 581 00:25:25,219 --> 00:25:27,090 - Want the dogs' names, too? - OK. 582 00:25:27,134 --> 00:25:28,962 Thank you. 583 00:25:29,005 --> 00:25:33,662 - Last entry into the building, food delivery guy. 584 00:25:33,706 --> 00:25:35,534 - To which apartment? 585 00:25:40,408 --> 00:25:42,323 You mean you didn't interview him? 586 00:25:42,366 --> 00:25:44,238 - We had a confession. 587 00:25:47,937 --> 00:25:50,679 [video whirs, clicks] 588 00:25:54,248 --> 00:25:56,555 - 30 minutes to deliver takeout? 589 00:25:56,598 --> 00:25:58,731 - Did you check with DoorJet 590 00:25:58,774 --> 00:26:01,168 to see if they had a delivery scheduled 591 00:26:01,211 --> 00:26:04,606 to that building that night? 592 00:26:04,650 --> 00:26:11,570 ♪ 593 00:26:16,052 --> 00:26:16,270 . 594 00:26:16,313 --> 00:26:18,968 - Mr. Humphreys, will you just take another look? 595 00:26:19,012 --> 00:26:22,058 - Don't you think it's time that you called me Pence? 596 00:26:22,102 --> 00:26:24,757 - Pence. 597 00:26:24,800 --> 00:26:27,673 - You have warm eyes. 598 00:26:27,716 --> 00:26:29,457 Eyes are the window to the soul. 599 00:26:29,500 --> 00:26:30,632 You know what? 600 00:26:30,676 --> 00:26:32,503 Clichés are clichés for a reason. 601 00:26:32,547 --> 00:26:35,811 It's because our brains gravitate to what is familiar. 602 00:26:35,855 --> 00:26:39,554 - We want patterns, things that fit together. 603 00:26:39,598 --> 00:26:45,255 - And I'm trapped in a wilderness of ambiguities. 604 00:26:45,299 --> 00:26:48,911 I wouldn't wish this on my worst enemies, 605 00:26:48,955 --> 00:26:53,133 not even the man on the security video, 606 00:26:53,176 --> 00:26:55,309 whoever he is. 607 00:26:55,352 --> 00:26:57,267 - You expect my client to remember 608 00:26:57,311 --> 00:26:59,966 if his wife ordered food the night she was killed? 609 00:27:00,009 --> 00:27:01,334 - Well, nobody else in that building did. 610 00:27:01,358 --> 00:27:03,447 You know how we know that? Because we checked. 611 00:27:03,491 --> 00:27:05,667 - Then why didn't police find any evidence 612 00:27:05,711 --> 00:27:07,277 of takeout in the apartment? 613 00:27:07,321 --> 00:27:09,932 - I do know that man. 614 00:27:09,976 --> 00:27:13,283 I do. I do. It's... 615 00:27:13,327 --> 00:27:16,199 - He delivered food to your apartment? 616 00:27:16,243 --> 00:27:19,463 - No, he... he... he came to the apartment about a month ago 617 00:27:19,507 --> 00:27:21,074 to pick up Virginia. 618 00:27:21,117 --> 00:27:23,729 I remember it was snowing, and his... 619 00:27:23,772 --> 00:27:28,342 His... his galoshes tracked puddles into the library. 620 00:27:28,385 --> 00:27:32,955 Winnie bellowed like a bull-roarer. 621 00:27:32,999 --> 00:27:35,697 That's Virginia's nephew. That's Kevin. 622 00:27:35,741 --> 00:27:39,396 [tense music] 623 00:27:39,440 --> 00:27:42,443 You have warm eyes. 624 00:27:42,486 --> 00:27:46,142 His are... they're cold. 625 00:27:47,840 --> 00:27:49,624 - What's your boy Chilly's real name? 626 00:27:49,668 --> 00:27:52,235 - Why, so you can call Dallas PD and have them pick him up? 627 00:27:52,279 --> 00:27:55,630 - Maybe. 628 00:27:55,674 --> 00:27:57,501 - I'd rather not say. 629 00:27:57,545 --> 00:27:59,373 - So you're gonna keep protecting a murderer? 630 00:27:59,416 --> 00:28:01,680 - Chilly is the only reason I'm alive. 631 00:28:01,723 --> 00:28:04,813 - Look, man, you're not half a hitman from Juarez anymore. 632 00:28:04,857 --> 00:28:06,510 You're a NYPD officer. 633 00:28:06,554 --> 00:28:09,426 - And why do you think I became a cop in the first place? 634 00:28:09,470 --> 00:28:11,820 - Penance. I get it. 635 00:28:11,864 --> 00:28:14,475 - I didn't kill anyone, Sarge. 636 00:28:18,522 --> 00:28:20,655 - We all make mistakes, OK? 637 00:28:20,699 --> 00:28:24,833 And even in the NYPD, there's room for redemption. 638 00:28:24,877 --> 00:28:27,183 - But you don't think Benson sees it like that? 639 00:28:27,227 --> 00:28:28,707 - You're not asking for my advice, 640 00:28:28,750 --> 00:28:31,492 but I'ma give it to you anyway. 641 00:28:31,535 --> 00:28:34,016 Show your loyalty to her, 642 00:28:34,060 --> 00:28:37,324 not me, not the NYPD, 643 00:28:37,367 --> 00:28:39,195 and definitely not someone guilty 644 00:28:39,239 --> 00:28:42,372 of an unsolved double murder in Fort Worth. 645 00:28:42,416 --> 00:28:49,597 ♪ 646 00:28:50,554 --> 00:28:52,818 - So that's the nephew. What do we know about him? 647 00:28:52,861 --> 00:28:54,950 - Kevin Wise, 20 years old. He's unemployed. 648 00:28:54,994 --> 00:28:56,865 - And he has an alibi for the night of? 649 00:28:56,909 --> 00:28:59,781 - Yeah, he says he was home alone on SugarFap. 650 00:28:59,825 --> 00:29:01,217 He even thought ahead. 651 00:29:01,261 --> 00:29:02,804 He left his computer open to some cam girl 652 00:29:02,828 --> 00:29:05,874 who vouched for him, but then the unis found a checkbook 653 00:29:05,918 --> 00:29:07,852 from the Humphreys' joint account in a garbage bag 654 00:29:07,876 --> 00:29:09,748 under his bed. - OK, so enough to arrest. 655 00:29:09,791 --> 00:29:12,576 Do we have enough to convict? 656 00:29:12,620 --> 00:29:15,666 - His DNA is not on the rape kit. 657 00:29:15,710 --> 00:29:17,494 - So what do you need? 658 00:29:17,538 --> 00:29:20,019 - Pence Humphreys to ID him. 659 00:29:21,890 --> 00:29:23,544 - I... I... I don't know. 660 00:29:23,587 --> 00:29:25,589 - Hold on. Let's just slow down, Pence. 661 00:29:25,633 --> 00:29:27,853 - I don't know. - Can we take another look? 662 00:29:27,896 --> 00:29:29,178 - It's been five minutes, counselor. 663 00:29:29,202 --> 00:29:31,465 - He'll take as long as he takes. 664 00:29:31,508 --> 00:29:33,467 - Hey, Pence, look at me. 665 00:29:33,510 --> 00:29:36,687 Look at me. 666 00:29:36,731 --> 00:29:39,386 Just take a breath. [sighs] 667 00:29:39,429 --> 00:29:41,954 - [inhales] 668 00:29:41,997 --> 00:29:44,347 - Now, look back. 669 00:29:44,391 --> 00:29:46,088 Look back. 670 00:29:46,132 --> 00:29:49,439 Do you see the man who tracked puddles 671 00:29:49,483 --> 00:29:51,920 into your apartment a month ago, 672 00:29:51,964 --> 00:29:54,618 the man who made Winnie bellow? 673 00:29:54,662 --> 00:29:59,972 ♪ 674 00:30:00,015 --> 00:30:03,497 - Yeah, it's number one. 675 00:30:03,540 --> 00:30:05,107 Number one. I'm positive. 676 00:30:05,151 --> 00:30:08,589 That's... that's Virginia's nephew, Kevin. 677 00:30:08,632 --> 00:30:10,112 He was in our apartment. 678 00:30:10,156 --> 00:30:13,942 Winnie gave him a towel to wipe off his galoshes. 679 00:30:13,986 --> 00:30:16,031 It's... it's number one. 680 00:30:16,075 --> 00:30:17,859 - OK, I need a minute with my client, 681 00:30:17,903 --> 00:30:20,296 and we will be making a motion to dismiss all charges. 682 00:30:20,340 --> 00:30:22,864 - That's not happening. - Good luck, counselor. 683 00:30:22,908 --> 00:30:25,649 - What does that mean? It wasn't him? 684 00:30:25,693 --> 00:30:28,827 - No, it wasn't, 685 00:30:28,870 --> 00:30:31,220 but you know that. 686 00:30:34,049 --> 00:30:37,400 - I do? - Let me drive you home, Pence. 687 00:30:37,444 --> 00:30:39,228 - You know what? I... I need a second. 688 00:30:39,272 --> 00:30:42,623 Go ahead. I'll be right there. 689 00:30:42,666 --> 00:30:45,452 - Can we still make this case? - I have to call the 8th floor. 690 00:30:45,495 --> 00:30:46,975 We still have a few cards we can play. 691 00:30:47,019 --> 00:30:48,977 Let's start with Kevin's Aunt Virginia. 692 00:30:49,021 --> 00:30:50,892 - You don't think she'll protect him? 693 00:30:50,936 --> 00:30:53,025 - Not if I charge her with obstruction. 694 00:30:53,068 --> 00:31:00,206 ♪ 695 00:31:07,996 --> 00:31:11,913 - Why did you lie? 696 00:31:11,957 --> 00:31:15,525 - This disease is like the teeth of God 697 00:31:15,569 --> 00:31:19,355 biting into a liqueur chocolate and sucking all the memories 698 00:31:19,399 --> 00:31:22,141 out of your head like a maraschino cherry, 699 00:31:22,184 --> 00:31:25,100 and there is no cure. 700 00:31:27,668 --> 00:31:32,151 I'm afraid all days will suffer the agony of breaking, 701 00:31:32,194 --> 00:31:36,938 so I would rather go down like this, 702 00:31:36,982 --> 00:31:39,332 in prison. 703 00:31:39,375 --> 00:31:42,335 The moment those cell doors close, 704 00:31:42,378 --> 00:31:47,383 I won't remember where I am or why. 705 00:31:47,427 --> 00:31:50,386 That stupid kid in there... [scoffs] 706 00:31:50,430 --> 00:31:53,389 He's going to remember everything. 707 00:31:53,433 --> 00:31:56,523 Some memories are worse than prison. 708 00:32:00,570 --> 00:32:05,271 - Is that fair to Winnie? 709 00:32:05,314 --> 00:32:09,710 Is that what she would want? 710 00:32:09,753 --> 00:32:13,888 - Winnie is still with me. 711 00:32:13,932 --> 00:32:18,675 We have been more in love in the last few years than ever. 712 00:32:20,329 --> 00:32:23,419 Before, I... I was... I was logical. 713 00:32:23,463 --> 00:32:25,726 I was objective, "King of the Moon." 714 00:32:25,769 --> 00:32:28,729 But since the diagnosis, everything changed. 715 00:32:30,687 --> 00:32:34,474 In different sliver of moon, 716 00:32:34,517 --> 00:32:36,955 it's full... 717 00:32:39,131 --> 00:32:42,047 And maybe... Maybe even a little forgiving. 718 00:32:42,090 --> 00:32:45,659 ♪ 719 00:32:45,702 --> 00:32:49,880 And Winnie knows that. 720 00:32:49,924 --> 00:32:53,493 No one knows that more than Winnie. 721 00:32:53,536 --> 00:32:56,626 ♪ 722 00:32:59,803 --> 00:32:59,978 . 723 00:33:00,021 --> 00:33:02,458 - We already explained those items. 724 00:33:02,502 --> 00:33:03,372 - Yeah, that they were given to your client by his aunt? 725 00:33:03,416 --> 00:33:04,678 - Mm-hmm. - Yeah, that's right. 726 00:33:04,721 --> 00:33:06,047 - No, not according to her statement to the DA. 727 00:33:06,071 --> 00:33:07,463 She wants nothing to do with you. 728 00:33:07,507 --> 00:33:09,204 - Oh, and there's more. 729 00:33:09,248 --> 00:33:12,338 She IDed these rings and these bracelets 730 00:33:12,381 --> 00:33:14,818 as belonging to Mrs. Humphreys. 731 00:33:14,862 --> 00:33:16,492 We found them in your girlfriend's apartment. 732 00:33:16,516 --> 00:33:20,215 - It's over. 733 00:33:20,259 --> 00:33:22,478 - I didn't mean to kill her. - Kevin, stop talking. 734 00:33:22,522 --> 00:33:24,002 - Counselor, if this goes to trial, 735 00:33:24,045 --> 00:33:26,110 the jury's going to hear about the 40-year love story 736 00:33:26,134 --> 00:33:28,615 of a woman who was smothered without mercy, 737 00:33:28,658 --> 00:33:31,226 and he'll get no mercy. 738 00:33:31,270 --> 00:33:34,142 [tense music] 739 00:33:34,186 --> 00:33:36,449 - How did you get the key, Kevin? 740 00:33:36,492 --> 00:33:40,670 ♪ 741 00:33:40,714 --> 00:33:43,543 - I stole it from my aunt's purse. 742 00:33:43,586 --> 00:33:45,153 She told me these stories about how 743 00:33:45,197 --> 00:33:48,330 this guy was mad rich, threw $40,000 in a trash chute 744 00:33:48,374 --> 00:33:49,679 by accident. 745 00:33:49,723 --> 00:33:50,787 - And you figured that nobody was 746 00:33:50,811 --> 00:33:51,725 going to notice what you took? 747 00:33:51,768 --> 00:33:53,509 - I needed money. 748 00:33:53,553 --> 00:33:55,096 DoorJet don't pay as much as people think. 749 00:33:55,120 --> 00:33:56,619 - Tell me what happened. Don't lie to me. 750 00:33:56,643 --> 00:34:01,126 - I waited for somebody to leave, got into the lobby. 751 00:34:01,169 --> 00:34:03,302 I went up to the Humphreys' apartment. 752 00:34:03,345 --> 00:34:06,914 I was trying to be quiet, but she must have woke up. 753 00:34:06,957 --> 00:34:09,047 She came out of the bedroom screaming. 754 00:34:09,090 --> 00:34:14,313 I told her to be quiet, but she wouldn't. 755 00:34:14,356 --> 00:34:17,011 So I... I pushed her down. 756 00:34:17,054 --> 00:34:20,275 I put a pillow over her face. 757 00:34:20,319 --> 00:34:24,149 She's old. 758 00:34:24,192 --> 00:34:28,717 She just died. 759 00:34:28,762 --> 00:34:31,721 - The homicide detectives said that they... 760 00:34:31,764 --> 00:34:35,638 They found her nightgown pulled up. 761 00:34:35,681 --> 00:34:37,987 - I didn't rape her. I swear to God. 762 00:34:38,032 --> 00:34:41,079 - But you thought about it. 763 00:34:41,121 --> 00:34:44,299 Kevin, 764 00:34:44,342 --> 00:34:49,956 we all build walls within ourselves around... 765 00:34:50,000 --> 00:34:53,091 around the ugly things that we've done. 766 00:34:53,134 --> 00:34:57,138 And sometimes those walls can be more confining than... 767 00:34:57,182 --> 00:35:00,750 Than prison. 768 00:35:00,794 --> 00:35:03,840 I need you to be honest with us now, kay? 769 00:35:03,884 --> 00:35:05,886 - I have been. 770 00:35:05,929 --> 00:35:09,237 - Kevin, somebody put that blanket over her 771 00:35:09,281 --> 00:35:11,979 to preserve her dignity, 772 00:35:12,022 --> 00:35:15,591 or maybe they were preserving their own dignity. 773 00:35:15,635 --> 00:35:17,506 - From what? 774 00:35:17,550 --> 00:35:20,248 - From what you did. 775 00:35:20,292 --> 00:35:22,207 It's OK. 776 00:35:22,250 --> 00:35:27,516 - OK, yeah, I did it with her. 777 00:35:27,560 --> 00:35:29,779 But... 778 00:35:29,823 --> 00:35:34,697 it was before she was dead. 779 00:35:34,741 --> 00:35:36,830 And I used a condom. 780 00:35:36,873 --> 00:35:44,011 ♪ 781 00:35:45,926 --> 00:35:48,407 - Close your case? - The kid confessed. 782 00:35:48,450 --> 00:35:51,061 Carisi is going for rape and murder one. 783 00:35:51,105 --> 00:35:52,802 - What about the husband? - Pence? 784 00:35:52,846 --> 00:35:55,414 He is in an empty apartment, 785 00:35:55,457 --> 00:35:59,809 alone for the rest of his life. 786 00:35:59,853 --> 00:36:01,028 Where's Velasco? 787 00:36:01,071 --> 00:36:03,596 - Sent him home to take a shower. 788 00:36:03,639 --> 00:36:06,642 - He tell you the truth? - Yeah, he told me the truth. 789 00:36:06,686 --> 00:36:08,209 He's ready to tell you. 790 00:36:08,253 --> 00:36:10,646 And I think everyone deserves a second chance. 791 00:36:10,690 --> 00:36:13,127 - I'll consider it. 792 00:36:13,171 --> 00:36:17,175 - I was impressed with Churlish. 793 00:36:17,218 --> 00:36:20,700 - Really, Fin? Another stray? 794 00:36:23,920 --> 00:36:26,227 Have her come see me tomorrow. 795 00:36:32,364 --> 00:36:34,061 - So Sarge catch you up? 796 00:36:34,104 --> 00:36:35,497 - He did. 797 00:36:35,541 --> 00:36:39,719 You should know that your drug test came back. 798 00:36:39,762 --> 00:36:42,330 - And? - It was positive. 799 00:36:42,374 --> 00:36:44,332 - Positive for what? 800 00:36:44,376 --> 00:36:47,596 - Powdered sugar. 801 00:36:47,640 --> 00:36:49,816 - You know, Captain, if my loyalty was ever questioned, 802 00:36:49,859 --> 00:36:51,209 I think that... 803 00:36:51,252 --> 00:36:54,255 - I feel bad for you, Velasco. 804 00:36:54,299 --> 00:36:57,476 - Bad? 805 00:36:57,519 --> 00:36:59,478 Bad how? 806 00:36:59,521 --> 00:37:05,266 - Because you're 180 pounds of water in the shape of a man, 807 00:37:05,310 --> 00:37:07,877 and you take on the shape of anything 808 00:37:07,921 --> 00:37:11,620 that you're poured into. 809 00:37:11,664 --> 00:37:14,188 Duarte asked you to flip a banger, 810 00:37:14,232 --> 00:37:16,886 and you end up playing just as dirty as the guy 811 00:37:16,930 --> 00:37:18,932 that we're hunting. 812 00:37:18,975 --> 00:37:20,890 I mean, up until now, Velasco, 813 00:37:20,934 --> 00:37:24,285 you've been living a performance, 814 00:37:24,329 --> 00:37:27,897 not a life. 815 00:37:27,941 --> 00:37:30,465 That changes now. 816 00:37:30,509 --> 00:37:32,511 Understood? 817 00:37:32,554 --> 00:37:34,643 - What do you want me to do? 818 00:37:34,687 --> 00:37:38,647 - You owe a debt to the two people that were killed, 819 00:37:38,691 --> 00:37:40,954 even though they were drug dealers. 820 00:37:40,997 --> 00:37:42,477 It doesn't have to happen today, 821 00:37:42,521 --> 00:37:46,089 and it doesn't have to happen tomorrow. 822 00:37:46,133 --> 00:37:49,354 But you will find that friend, 823 00:37:49,397 --> 00:37:54,141 and you will bring him to justice. 824 00:37:54,184 --> 00:37:58,101 - Captain, wait. People change, you know? 825 00:37:58,145 --> 00:38:03,803 - Velasco, being a cop isn't some sort of penance. 826 00:38:03,846 --> 00:38:06,327 Putting your friend away for murder is. 827 00:38:06,371 --> 00:38:08,305 - So that's what it takes for me and you to be all right? 828 00:38:08,329 --> 00:38:12,986 - That's what it takes for me and you to be all right. 829 00:38:13,029 --> 00:38:20,167 ♪ 830 00:38:27,957 --> 00:38:30,308 - "King of the Moon. 831 00:38:30,351 --> 00:38:32,614 "Once upon a time, there was a boy 832 00:38:32,658 --> 00:38:36,749 "named Jack who lived on Earth. 833 00:38:36,792 --> 00:38:39,404 "Jack loved looking up at the night sky 834 00:38:39,447 --> 00:38:42,755 "and dreaming about all the wonderful things 835 00:38:42,798 --> 00:38:45,061 "that might be out there. 836 00:38:45,105 --> 00:38:48,195 "One night, while gazing up at the moon, 837 00:38:48,238 --> 00:38:51,416 Jack had a magical dream." 838 00:38:51,459 --> 00:38:54,244 [soft music] 839 00:38:54,288 --> 00:38:57,900 "In his dream, he was transported to the moon..." 840 00:38:57,944 --> 00:39:01,382 ♪ 841 00:39:01,426 --> 00:39:04,733 "Where he found himself all alone. 842 00:39:04,777 --> 00:39:08,694 "At first, Jack was a little scared to be all by himself 843 00:39:08,737 --> 00:39:10,043 "on the moon. 844 00:39:10,086 --> 00:39:12,654 "But as he explored, he began to see 845 00:39:12,698 --> 00:39:15,570 "the benefits of being alone. 846 00:39:15,614 --> 00:39:17,485 "There was no one to laugh at him 847 00:39:17,529 --> 00:39:20,096 "or to make fun of his stutter. 848 00:39:20,140 --> 00:39:23,970 "So Jack decided to make the moon his home. 849 00:39:24,013 --> 00:39:26,451 "He built a fort made out of moon rocks, 850 00:39:26,494 --> 00:39:30,933 "and he spent his days exploring and having adventures. 851 00:39:31,847 --> 00:39:35,285 "As the days went by, Jack began to love 852 00:39:35,329 --> 00:39:40,856 "living on the moon, more love than he had found on Earth. 853 00:39:40,900 --> 00:39:43,206 "And he was able to be himself 854 00:39:43,250 --> 00:39:46,384 "without anyone seeing all his flaws. 855 00:39:46,427 --> 00:39:49,517 "But no matter how much fun he had, 856 00:39:49,561 --> 00:39:52,825 "Jack always knew that he would have to return to Earth 857 00:39:52,868 --> 00:39:55,741 "someday, and he would need to find someone 858 00:39:55,784 --> 00:39:59,048 "who loved him the way he loved the moon 859 00:39:59,092 --> 00:40:01,877 "despite its many craters. 860 00:40:01,921 --> 00:40:05,707 "Eventually, Jack's time on the moon came to an end, 861 00:40:05,751 --> 00:40:08,536 "and he had to say goodbye to his fort 862 00:40:08,580 --> 00:40:11,713 and to all the adventures that he had there." 863 00:40:11,757 --> 00:40:13,672 - Perendinate. 864 00:40:13,715 --> 00:40:15,848 P-E-R-E-N... 865 00:40:15,891 --> 00:40:19,329 D-E... 866 00:40:19,373 --> 00:40:21,201 N-A-T-E. 867 00:40:21,244 --> 00:40:23,290 - "But even though he was back on Earth, 868 00:40:23,333 --> 00:40:25,945 "Jack never forgot his time as king of the moon. 869 00:40:25,988 --> 00:40:30,950 "And he knew that one day, he would return again 870 00:40:30,993 --> 00:40:34,301 "and reign as its king once more. 871 00:40:34,344 --> 00:40:37,086 "But this time, this time, 872 00:40:37,130 --> 00:40:41,482 with his queen by his side." 873 00:40:41,526 --> 00:40:48,446 ♪ 874 00:40:56,584 --> 00:40:59,587 [softly] Goodnight. 875 00:40:59,631 --> 00:41:01,937 - Goodnight, Winifred. 876 00:41:01,981 --> 00:41:09,118 ♪ 877 00:41:50,769 --> 00:41:53,685 [wolf howls] 62344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.