Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,320 --> 00:00:35,880
INSPECTOR REX
2
00:00:40,640 --> 00:00:43,552
JUST lN TlME
3
00:01:18,240 --> 00:01:20,196
I'd have gone in and shot him.
4
00:01:20,680 --> 00:01:23,877
You don't shoot
a well-known author
5
00:01:24,080 --> 00:01:27,550
who's about to write
about secret arms deals.
6
00:01:27,760 --> 00:01:32,311
- You have to be discreet.
- Lot of good discretion did you.
7
00:01:32,520 --> 00:01:34,636
I was Vienna's best private eye.
8
00:01:34,840 --> 00:01:39,118
So why are you here
instead of relaxing in a villa?
9
00:01:40,560 --> 00:01:44,269
- It should be starting to work.
- We'll hear it.
10
00:01:55,320 --> 00:01:59,632
I hope that junkie gets it right.
I wouldn't trust him.
11
00:02:16,240 --> 00:02:18,674
Hello.
I'm a bit early.
12
00:02:18,880 --> 00:02:21,553
- You can go if you like.
- Thanks.
13
00:02:21,760 --> 00:02:24,877
- No problem. Anything special?
- No...
14
00:02:25,080 --> 00:02:29,631
... everything's fine.
I"ll go, then. Thanks.
15
00:02:30,080 --> 00:02:34,232
You look tired. Go to bed.
Sure.
16
00:02:34,960 --> 00:02:37,190
- He just leaves?
- Yes.
17
00:02:37,400 --> 00:02:40,198
So he's away
when the guy carks it.
18
00:02:52,320 --> 00:02:53,275
It's Mr Arnsteiner...
19
00:02:53,480 --> 00:02:55,038
... heart failure.
20
00:02:55,440 --> 00:02:58,955
Oxygen, heart massage,
defibri'llator...
21
00:02:59,520 --> 00:03:02,557
He's had too much potassium
for that.
22
00:03:04,840 --> 00:03:07,957
It'll look just like
a normal heart attack.
23
00:03:08,160 --> 00:03:10,116
As long as it works.
24
00:03:15,200 --> 00:03:16,872
It worked.
25
00:03:17,240 --> 00:03:19,470
It's no use. He's dead.
26
00:03:20,600 --> 00:03:22,556
You were lucky, boy.
27
00:03:48,040 --> 00:03:52,397
It'll be okay, Rex,
believe me.
28
00:04:06,320 --> 00:04:11,110
Last drinks. We must close
or the police won't be happy.
29
00:04:22,280 --> 00:04:26,034
- That's it for tonight.
- Just one more record.
30
00:04:26,240 --> 00:04:30,233
- Or I'll sing myself.
- He sings badly, believe me.
31
00:04:30,440 --> 00:04:34,069
- Keep the change.
- The DJ has gone, too.
32
00:04:38,600 --> 00:04:40,556
It's DJ Woof!
33
00:04:58,440 --> 00:05:00,476
What are we doing here?
34
00:05:01,640 --> 00:05:05,758
- I should get my money.
- You will.
35
00:05:05,960 --> 00:05:07,712
It's in the boot.
36
00:05:08,240 --> 00:05:09,468
Get out.
37
00:05:26,520 --> 00:05:30,069
If you hadn't done it,
we'd have thought of something.
38
00:05:43,120 --> 00:05:45,793
Come on,
I told you not to smoke.
39
00:05:46,440 --> 00:05:50,274
- My hubby will smell it.
- I'll do it near the window.
40
00:05:51,160 --> 00:05:53,435
Can you stay longer tonight?
41
00:05:54,120 --> 00:05:57,317
- You're sure he's not coming?
- Quite sure.
42
00:05:57,520 --> 00:05:59,476
Only the day after tomorrow.
43
00:05:59,680 --> 00:06:04,037
I can't stand that sort of stress.
You know the result.
44
00:06:04,680 --> 00:06:08,753
No need to worry.
He always rings me first.
45
00:06:09,040 --> 00:06:11,952
They're chasing someone
on that bridge.
46
00:06:12,800 --> 00:06:13,835
So?
47
00:06:22,680 --> 00:06:25,194
Leave me alone.
Keep the money.
48
00:06:26,280 --> 00:06:30,159
I made sure someone will know
if anything happens to me.
49
00:06:37,120 --> 00:06:41,193
- I'll ring the police.
- To tell them who you are?
50
00:06:41,440 --> 00:06:43,112
Police Emergency.
51
00:06:43,320 --> 00:06:47,393
A man was thrown off a bridge
by two others.
52
00:06:47,600 --> 00:06:50,114
- Which bridge?
- The Marxer.
53
00:06:50,320 --> 00:06:51,799
Be quick.
54
00:06:52,240 --> 00:06:53,195
Thanks.
55
00:06:53,400 --> 00:06:57,359
What if they trace the call
and find out you were with me?
56
00:06:57,760 --> 00:06:58,954
Excellent.
57
00:06:59,640 --> 00:07:03,110
We said we'd knock him out
and put him on the tracks.
58
00:07:03,320 --> 00:07:06,869
Calm down, it'll look like
suicide. No one saw us.
59
00:07:07,080 --> 00:07:09,230
Yeah? I'm not so sure.
60
00:07:09,840 --> 00:07:13,628
We'd better search his flat
and see what he meant.
61
00:07:22,080 --> 00:07:24,878
Why us?
It's supposed to be our day off.
62
00:07:25,080 --> 00:07:28,152
It's this flu...
A lot of guys are sick.
63
00:07:28,360 --> 00:07:30,635
I somehow feel a bit sick too.
64
00:07:31,520 --> 00:07:33,272
You don't say!
65
00:07:33,520 --> 00:07:35,511
At least Rex is wide awake.
66
00:07:55,160 --> 00:07:57,879
Rex, come on now.
67
00:08:08,400 --> 00:08:09,355
Christian...
68
00:08:10,760 --> 00:08:13,672
- You're paying.
- Sure, darling.
69
00:08:29,240 --> 00:08:30,673
Why that?
70
00:08:31,520 --> 00:08:35,638
It wasn't straight,
so he was in a rush.
71
00:08:35,840 --> 00:08:36,795
Really?
72
00:08:37,960 --> 00:08:41,077
I know how to look.
I was a private eye, remember?
73
00:08:41,640 --> 00:08:44,074
People don't have much idea.
74
00:08:44,280 --> 00:08:47,113
He took our pictures
while we waited.
75
00:08:47,320 --> 00:08:50,357
He said he'd make sure
someone knew.
76
00:08:50,560 --> 00:08:52,710
- Who would that be?
- Shit...
77
00:08:54,040 --> 00:08:56,679
Check for any bank statements.
78
00:08:56,880 --> 00:08:57,869
Why?
79
00:08:58,080 --> 00:09:03,234
They show if someone has debts,
where he shops...
80
00:09:04,080 --> 00:09:07,311
and where his
automatic deductions are going.
81
00:09:07,520 --> 00:09:11,069
I know a guy at a bank
who sells information.
82
00:09:11,280 --> 00:09:12,713
Will that help?
83
00:09:12,920 --> 00:09:16,276
Schweiger mustn't know
about any of this.
84
00:09:16,600 --> 00:09:19,876
I'll call him and tell him
it all went well.
85
00:09:50,880 --> 00:09:53,633
The detonator was set
for 1 5 seconds.
86
00:09:53,840 --> 00:09:57,913
You're familiar with operations
where these were used.
87
00:09:58,120 --> 00:10:00,315
- And the press?
- No problem.
88
00:10:02,240 --> 00:10:05,073
What about that
investigating journalist?
89
00:10:05,280 --> 00:10:07,874
He even did research
in Holland.
90
00:10:08,080 --> 00:10:11,152
As long as he's around,
no deal.
91
00:10:11,440 --> 00:10:13,954
Don't worry,
we're working on it.
92
00:10:14,160 --> 00:10:15,639
Excuse me.
93
00:10:17,960 --> 00:10:21,999
Yes? Excellent.
And the other one?
94
00:10:22,200 --> 00:10:25,112
So everything's working out
perfectly.
95
00:10:25,560 --> 00:10:27,630
Fine, I'll call you later.
96
00:10:27,960 --> 00:10:29,996
Our problem is solved.
97
00:10:30,200 --> 00:10:33,636
- When can I deliver?
- We'll tell you tomorrow.
98
00:10:48,080 --> 00:10:52,392
- Right... this one's yours.
- Lovely, thanks.
99
00:10:52,600 --> 00:10:55,239
- And the others?
- They're for us.
100
00:10:55,680 --> 00:11:00,276
- A hard night's work, eh?
- We only just got back.
101
00:11:01,920 --> 00:11:07,199
Considering your condition
I'll spare you the details.
102
00:11:08,000 --> 00:11:13,028
The man was hit by a train,
run over, and mutilated.
103
00:11:13,480 --> 00:11:16,119
You'll get the rest in writing.
104
00:11:16,440 --> 00:11:18,351
Bye. Thanks.
105
00:11:18,560 --> 00:11:21,757
By the way,
an anonymous caller rang.
106
00:11:21,960 --> 00:11:25,555
The victim was thrown
off the bridge by two men.
107
00:11:25,760 --> 00:11:26,795
Murder.
108
00:11:27,000 --> 00:11:30,709
He was a nurse
at the Western District Hospital.
109
00:11:30,920 --> 00:11:34,276
We should find out
who this eyewitness is.
110
00:11:34,480 --> 00:11:37,040
- All right, I'll do that.
- I'll check the flat.
111
00:11:38,240 --> 00:11:41,118
- Cab money, please!
- I paid before.
112
00:11:41,320 --> 00:11:43,276
My hands are busy.
113
00:11:44,720 --> 00:11:48,315
- We have to go.
- There's nothing else here.
114
00:11:50,960 --> 00:11:54,396
- And the cops will be coming.
- I'll take this, too.
115
00:11:54,600 --> 00:11:57,114
Maybe Posch told her something.
116
00:11:58,400 --> 00:12:01,392
Posch?
He was sort of a loner.
117
00:12:01,600 --> 00:12:03,636
Very withdrawn.
118
00:12:03,840 --> 00:12:05,876
Didn't he talk to anyone?
119
00:12:06,080 --> 00:12:09,197
He talked to
one female colleague.
120
00:12:09,400 --> 00:12:10,992
Ines Schneider.
121
00:12:11,400 --> 00:12:13,789
- Is she here?
- No.
122
00:12:14,000 --> 00:12:15,672
Not right now.
123
00:12:15,880 --> 00:12:20,192
- Where would I find her?
- Somewhere over Spain.
124
00:12:20,440 --> 00:12:23,637
She's been holidaying
in the Canary lslands.
125
00:12:23,840 --> 00:12:27,515
- Her flight arrives in two hours.
- I could pick her up.
126
00:12:27,720 --> 00:12:31,952
- Can you describe her?
- She keeps changing her look.
127
00:12:39,400 --> 00:12:43,632
- Thanks for your time.
- Any time, Mr Krapp.
128
00:12:44,160 --> 00:12:46,958
- A brandy, perhaps?
- I'd like that.
129
00:12:47,920 --> 00:12:51,117
How can I help
the Federal Police today?
130
00:12:52,360 --> 00:12:55,796
Large numbers of these
have been arriving here.
131
00:12:56,000 --> 00:12:57,638
Can you help me?
132
00:12:58,320 --> 00:13:02,233
Rubbish from the East.
I don't do stuff like that.
133
00:13:02,440 --> 00:13:05,750
Probably some
small-time operators.
134
00:13:05,960 --> 00:13:08,269
- Any hunches?
- Sorry.
135
00:13:08,760 --> 00:13:12,355
Since when are you dealing
with such small fry?
136
00:13:12,840 --> 00:13:15,513
Nothing bigger on the agenda.
137
00:13:15,720 --> 00:13:18,553
That's why we're dealing
with small fry.
138
00:13:23,920 --> 00:13:25,319
Hello.
139
00:13:25,520 --> 00:13:30,230
I don't believe Forensics need
to search Posch's flat.
140
00:13:31,240 --> 00:13:33,470
The murder was drug-related.
141
00:13:33,680 --> 00:13:36,717
Then it will be hard
to find who did it.
142
00:13:36,920 --> 00:13:40,390
In the meantime
I checked the anonymous call.
143
00:13:42,080 --> 00:13:43,718
Polie Emergency.
144
00:13:43,920 --> 00:13:47,595
A man was thrown off a bridge
by two others.
145
00:13:47,800 --> 00:13:52,237
- Which bridge?
- The Marxer. Be quick.
146
00:13:53,800 --> 00:13:56,439
Witnesses usually talk more.
147
00:13:56,640 --> 00:14:00,349
Most anonymous callers
are adulterers.
148
00:14:00,560 --> 00:14:04,394
We need a description
of those two men.
149
00:14:04,680 --> 00:14:07,353
It's no longer your problem.
150
00:14:07,560 --> 00:14:10,677
Wow, the Federal Police.
How can we help, Mr Krapp?
151
00:14:10,880 --> 00:14:13,314
We're taking you off
the Posch case.
152
00:14:13,520 --> 00:14:16,239
- May I know why?
- Not yet.
153
00:14:16,440 --> 00:14:19,193
You'll get something in writing.
154
00:14:19,400 --> 00:14:22,392
Please send me all the files
on the case.
155
00:14:22,600 --> 00:14:24,875
- Have you told the press?
- No.
156
00:14:25,400 --> 00:14:27,470
Keep it that way.
Thanks.
157
00:14:28,680 --> 00:14:30,079
Goodbye.
158
00:14:32,000 --> 00:14:36,198
A nurse is murdered and
the Federal Police take the case?
159
00:14:37,440 --> 00:14:39,510
It must be something big.
160
00:14:40,520 --> 00:14:42,078
What now?
161
00:14:42,280 --> 00:14:44,635
Now I'm curious.
We'll keep going.
162
00:15:46,320 --> 00:15:50,199
- Are you okay?
- Yes...
163
00:15:51,560 --> 00:15:55,394
- Nothing's broken.
- It wouldn't want to be!
164
00:15:57,760 --> 00:16:01,275
- Do you do this a lot?
- Only with vases.
165
00:16:04,800 --> 00:16:07,678
- Is this your dog?
- Yes.
166
00:16:07,880 --> 00:16:10,235
That's Rex. My name's Alex.
167
00:16:10,440 --> 00:16:12,715
We're waiting for someone.
168
00:16:13,920 --> 00:16:15,876
Not any more.
169
00:16:20,920 --> 00:16:24,993
The man was thrown down there
just as a train was coming.
170
00:16:25,200 --> 00:16:27,953
Which means he must have
been up here.
171
00:16:28,160 --> 00:16:30,993
- Up here?
- Up here and down there, right?
172
00:16:31,200 --> 00:16:34,192
The opposite of up here
is down there.
173
00:16:35,160 --> 00:16:38,038
The caller wasn't
where he said he was.
174
00:16:38,240 --> 00:16:40,708
- Somewhere over there.
- Up here!
175
00:16:40,920 --> 00:16:44,674
"Down there" is there
and "up here" is over there.
176
00:16:45,080 --> 00:16:46,274
Forget it.
177
00:16:46,480 --> 00:16:50,189
Nobody over there will admit
he phoned.
178
00:16:50,400 --> 00:16:52,960
Over there?
But you said "up here".
179
00:16:53,160 --> 00:16:56,277
"Down there" is here
and "up here" is there!
180
00:16:56,480 --> 00:16:59,631
So we're going from
"down there" to "up here"?
181
00:16:59,840 --> 00:17:02,798
That's it. From "down here"...
182
00:17:10,040 --> 00:17:13,350
He kept saying
he'd stopped taking drugs.
183
00:17:16,200 --> 00:17:20,034
Drug addicts tend
not to tell the truth.
184
00:17:20,240 --> 00:17:24,119
I trusted him.
He was like a brother to me.
185
00:17:24,320 --> 00:17:26,629
I felt responsible for him.
186
00:17:30,440 --> 00:17:32,237
That's really all.
187
00:17:36,080 --> 00:17:39,868
- So... Iet's wait, then.
- What for?
188
00:17:41,080 --> 00:17:44,038
- Your suitcase.
- It could take forever.
189
00:17:45,080 --> 00:17:46,308
Fine.
190
00:17:48,320 --> 00:17:51,949
Vanishing luggage
does have its uses.
191
00:17:56,040 --> 00:18:00,033
You're sure no man phoned
from your flat?
192
00:18:00,400 --> 00:18:03,198
Wouldn't that have been nice?
But unfortunately...
193
00:18:03,400 --> 00:18:05,118
Thank you. Bye.
194
00:18:05,440 --> 00:18:07,749
The bridge is visible
from your flat.
195
00:18:07,960 --> 00:18:11,191
Think again, maybe someone
did stay with you.
196
00:18:11,440 --> 00:18:14,591
If something occurs to you,
here's my card.
197
00:18:24,360 --> 00:18:25,998
We've covered miles.
198
00:18:26,200 --> 00:18:29,636
I wouldn't mind
staying the night at her place.
199
00:18:29,840 --> 00:18:33,037
I'm sure she's lying.
But how can I prove it?
200
00:18:39,680 --> 00:18:42,399
It's the fourth.
Put it on the bill.
201
00:18:43,080 --> 00:18:47,631
Bad news. My bag won't arrive
for another half hour.
202
00:18:47,840 --> 00:18:52,277
- That gives us more time.
- Aren't policemen usually busy?
203
00:18:52,480 --> 00:18:55,199
Yes, most of the time.
204
00:18:56,160 --> 00:18:58,151
You hardly have a private life.
205
00:18:58,440 --> 00:19:02,831
It's the same with me. It's not
much fun going on holiday alone.
206
00:19:03,040 --> 00:19:05,554
At least you have your dog.
207
00:19:06,640 --> 00:19:08,870
Would you have dinner with me?
208
00:19:11,080 --> 00:19:14,072
I'm glad I bought that vase
after all.
209
00:19:16,600 --> 00:19:19,194
So things went as planned?
210
00:19:19,720 --> 00:19:24,510
Arnsteiner died of heart failure
so his nurse committed suicide.
211
00:19:24,720 --> 00:19:28,679
He jumped off a bridge
in front of a train.
212
00:19:29,080 --> 00:19:31,514
What about the bugged
hospital room?
213
00:19:31,720 --> 00:19:35,599
I removed the bugs.
No one noticed a thing.
214
00:19:35,800 --> 00:19:40,669
You solve problems well. Better
than before, as a private eye.
215
00:19:41,640 --> 00:19:42,959
You learn.
216
00:19:45,760 --> 00:19:47,671
Is it Greek?
217
00:19:51,680 --> 00:19:54,717
Delicious.
Where did you get the recipe?
218
00:19:54,920 --> 00:19:58,356
- It was on the tin.
- To a fabulous tin!
219
00:20:00,800 --> 00:20:02,791
Come in or go out.
220
00:20:03,080 --> 00:20:04,559
No peeking.
221
00:20:05,240 --> 00:20:07,310
Let's move over there.
222
00:20:17,200 --> 00:20:19,156
Rex, come here, then.
223
00:20:20,440 --> 00:20:23,557
- You call him.
- Rex, come here.
224
00:20:29,880 --> 00:20:33,031
Rex, don't lie on people's laps.
Sit up.
225
00:20:43,680 --> 00:20:46,638
- Does he sleep in your bed?
- Sometimes.
226
00:20:47,240 --> 00:20:51,472
But he also has his own room.
227
00:20:52,760 --> 00:20:55,752
- What is it now?
- He heard something.
228
00:21:11,520 --> 00:21:12,873
My colleagues.
229
00:21:13,440 --> 00:21:17,035
Christian and Fritz,
this is lnes Schneider.
230
00:21:17,240 --> 00:21:19,117
She worked with Posch.
231
00:21:20,080 --> 00:21:23,390
- So you're doing overtime?
- That's right.
232
00:21:23,600 --> 00:21:25,556
My statement's not finished.
233
00:21:25,760 --> 00:21:30,117
Sorry. There's some news
Alex should know.
234
00:21:30,600 --> 00:21:35,958
Last night, a Mr Arnsteiner died
in hospital from heart failure.
235
00:21:36,160 --> 00:21:37,878
I looked after him.
236
00:21:38,600 --> 00:21:42,798
- The name rings a bell.
- The whistle-blowing author.
237
00:21:43,520 --> 00:21:46,034
And guess what he was
working on?
238
00:21:46,240 --> 00:21:50,279
A book about secret arms deals
involving Austrians.
239
00:21:51,440 --> 00:21:55,399
Arnsteiner dies,
a male nurse is murdered,
240
00:21:55,600 --> 00:21:59,752
the Federal Police appear...
the pieces are beginning to fit.
241
00:21:59,960 --> 00:22:04,112
Arnsteiner had a heart problem
but he'd improved a lot.
242
00:22:05,280 --> 00:22:08,033
I'll call Leo
and request an autopsy.
243
00:22:11,080 --> 00:22:13,992
You've got some
very nice wine here.
244
00:22:30,400 --> 00:22:33,119
Well, how much
did the bank guy want?
245
00:22:33,320 --> 00:22:36,118
- His usual fee.
- I hope it's worth it.
246
00:22:36,320 --> 00:22:38,356
Let me worry about that.
247
00:22:39,040 --> 00:22:40,996
Posch had rather a big loan.
248
00:22:41,200 --> 00:22:44,875
Another nurse
was the guarantor, a certain...
249
00:22:45,760 --> 00:22:50,072
- lnes Schneider.
- He'll have sent her our photos.
250
00:22:50,840 --> 00:22:53,479
Let's take a closer look at her.
251
00:22:59,880 --> 00:23:02,189
- Alex?
- Who did you expect?
252
00:23:03,360 --> 00:23:06,511
First you wake me at night,
and again now.
253
00:23:06,720 --> 00:23:08,551
Sorry, what could I do?
254
00:23:08,760 --> 00:23:12,389
But it was worth it.
Potassium.
255
00:23:12,600 --> 00:23:18,197
Someone added potassium
to Arnsteiner's drip.
256
00:23:18,600 --> 00:23:23,037
It makes it look like
a perfectly normal heart attack.
257
00:23:24,160 --> 00:23:27,948
- Could it have been a mistake?
- Not with this dosage.
258
00:23:28,160 --> 00:23:29,991
- Murder, then.
- And how!
259
00:23:30,200 --> 00:23:33,158
It could have so easily
gone unnoticed.
260
00:23:33,360 --> 00:23:36,591
And the nurse suicided
because of his mistake.
261
00:23:36,800 --> 00:23:38,950
That's what
we're meant to believe.
262
00:23:39,160 --> 00:23:41,435
Not a bad plan at all.
263
00:23:48,840 --> 00:23:50,751
An envelope for you.
264
00:23:51,160 --> 00:23:54,596
My colleague forgot to give it
to you yesterday.
265
00:23:54,800 --> 00:23:56,791
It's probably my car keys.
266
00:23:57,000 --> 00:24:00,072
I lent my car to a colleague
while I was gone.
267
00:24:00,280 --> 00:24:01,474
Bye.
268
00:24:17,240 --> 00:24:21,028
I'll be really interested
to know what happened.
269
00:24:21,240 --> 00:24:23,913
If we ever find out.
270
00:24:24,120 --> 00:24:27,795
- It looked pretty suspicious.
- I'll say.
271
00:24:28,000 --> 00:24:31,629
- The way he looked at her.
- As if he were in love.
272
00:24:35,440 --> 00:24:38,000
Tell me, Rex. What's this bone?
273
00:24:38,360 --> 00:24:40,920
Don't even try. He won't talk.
274
00:24:41,600 --> 00:24:43,556
Anything you want to tell us?
275
00:24:43,760 --> 00:24:46,877
Yes, Arnsteiner died
of potassium poisoning.
276
00:24:47,080 --> 00:24:49,310
Too high a dose for error.
277
00:24:50,320 --> 00:24:53,039
Who requested
Arnsteiner's autopsy?
278
00:24:53,240 --> 00:24:57,119
I did.
It's a homicide case.
279
00:24:58,080 --> 00:25:01,117
I already told you,
you're off the case.
280
00:25:01,320 --> 00:25:04,790
You get the case back
when we've closed ours.
281
00:25:05,000 --> 00:25:08,879
Explain the Federal Police's
interest in the case.
282
00:25:09,080 --> 00:25:11,719
I'm not at liberty to do so
at present.
283
00:25:11,920 --> 00:25:14,878
I find your behaviour
very uncooperative.
284
00:25:15,080 --> 00:25:18,311
That's not our problem.
You'll be informed.
285
00:25:20,040 --> 00:25:21,758
When's that?
286
00:25:22,400 --> 00:25:25,233
Two murder cases
and we can't act?
287
00:25:25,440 --> 00:25:27,032
What a pity...
288
00:25:27,440 --> 00:25:32,798
That fax lists the numbers
the woman in that flat rang.
289
00:25:36,920 --> 00:25:39,036
What should we do with this?
290
00:26:23,120 --> 00:26:26,237
We got a list of calls
you made last week.
291
00:26:26,440 --> 00:26:30,638
We noticed how often you rang
a charge-card mobile number.
292
00:26:30,840 --> 00:26:34,958
As you know
such numbers can't be traced.
293
00:26:35,160 --> 00:26:38,709
We believe it belongs to
the man who rang the police.
294
00:26:38,920 --> 00:26:40,592
Don't you think?
295
00:26:42,000 --> 00:26:43,513
I'm married.
296
00:26:44,880 --> 00:26:48,111
We can be very discreet...
when we want to be.
297
00:26:49,440 --> 00:26:52,432
Well, I hope you want to be.
Come on in.
298
00:27:16,280 --> 00:27:19,317
Interrogate the witness.
It's an order.
299
00:27:19,640 --> 00:27:21,995
Any trouble, blame it on me.
300
00:27:39,200 --> 00:27:42,033
- Homicide.
- Posch photographed two men.
301
00:27:42,240 --> 00:27:45,835
They're after me.
I'm going to my aunt's house.
302
00:27:46,040 --> 00:27:48,998
It's on Kahlenberger Strasse,
No. 365.
303
00:28:02,560 --> 00:28:05,916
Brandtner, Homicide.
I urgently need support.
304
00:28:06,120 --> 00:28:09,078
Send a unit to
365, Kahlenberger Strasse.
305
00:28:09,280 --> 00:28:12,033
Yes, it is linked
to the Posch case.
306
00:28:12,520 --> 00:28:14,238
You can't help?
307
00:28:15,760 --> 00:28:19,275
Shit...
Wait till I get hold of Krapp!
308
00:28:32,520 --> 00:28:34,238
He's arrived.
309
00:28:45,440 --> 00:28:47,476
Everyone's here.
310
00:28:47,680 --> 00:28:50,353
I've waited a long time
for this day.
311
00:28:50,560 --> 00:28:53,632
Lucky Brandtner
couldn't alert Schweiger
312
00:28:54,080 --> 00:28:56,753
or this meeting wouldn't
be happening.
313
00:29:06,840 --> 00:29:09,035
- Hello.
- Good day.
314
00:29:10,000 --> 00:29:12,878
- The merchandise is ready.
- Wonderful.
315
00:29:13,080 --> 00:29:16,868
Send it to Holland
and we'll send it on to you.
316
00:29:22,160 --> 00:29:26,392
- She can't just disappear.
- I'll try this one on the left.
317
00:30:25,520 --> 00:30:27,476
Are you all right?
318
00:30:31,240 --> 00:30:34,789
I think I lost them.
These were on the car seat.
319
00:30:35,000 --> 00:30:38,390
- How come?
- I'd lent Posch my car.
320
00:30:39,280 --> 00:30:43,114
If anything happens to me
it's the men in the photos.
321
00:30:43,320 --> 00:30:47,598
Take these to the police.
Here's the money for the loan.
322
00:30:48,680 --> 00:30:50,591
These are the guys.
323
00:31:05,160 --> 00:31:06,912
It's her car.
324
00:31:16,920 --> 00:31:18,876
Let's get out of here.
325
00:31:21,240 --> 00:31:22,992
They're here!
326
00:31:36,240 --> 00:31:38,117
Where on earth are they?
327
00:31:38,320 --> 00:31:41,198
But why must I come
to your office?
328
00:31:41,400 --> 00:31:44,676
We have to do an identikit
of the men.
329
00:31:44,880 --> 00:31:48,316
And we need a written
and signed statement.
330
00:31:48,520 --> 00:31:50,988
- That's why.
- Wait.
331
00:31:51,200 --> 00:31:54,397
It won't work that way.
I'm married too.
332
00:31:54,600 --> 00:31:58,275
If she'd rung the police
they'd be here.
333
00:31:59,080 --> 00:32:00,911
- Let's go in.
- I will.
334
00:32:01,240 --> 00:32:02,468
Damn it.
335
00:33:42,640 --> 00:33:44,870
This is bigger than I thought.
336
00:33:45,440 --> 00:33:47,271
Schweiger's done arms deals,
337
00:33:47,480 --> 00:33:50,870
but now we know
he sells bombs to terrorists.
338
00:33:55,520 --> 00:33:58,239
The main delivery
is in three weeks.
339
00:33:58,440 --> 00:34:02,353
- Tell us if you want more.
- You've got a deal.
340
00:34:02,560 --> 00:34:05,313
A pleasure doing business
with you.
341
00:34:07,520 --> 00:34:09,158
Go, now!
342
00:34:23,440 --> 00:34:26,398
Police! Hands up.
Stay where you are.
343
00:34:32,920 --> 00:34:37,232
You were lucky. The bullet
got stuck in your mobile.
344
00:34:37,440 --> 00:34:40,557
You only have a bruised
or broken rib.
345
00:34:45,760 --> 00:34:47,159
God...
346
00:34:49,760 --> 00:34:53,878
- Is there a phone here?
- My aunt had it cut off.
347
00:34:54,600 --> 00:34:58,149
If the guy were a cop
there'd be lots of them.
348
00:34:58,960 --> 00:35:02,270
- I think it's her boyfriend.
- He has a gun.
349
00:35:02,600 --> 00:35:05,273
I'm not sure
if I finished him off.
350
00:35:07,760 --> 00:35:09,955
We must get inside the house.
351
00:35:15,320 --> 00:35:18,551
Come here, Rex.
Find Christian for me.
352
00:35:35,240 --> 00:35:38,312
So that's more or less
how they looked?
353
00:35:38,520 --> 00:35:42,229
- Would you recognise them?
- I'm fairly sure.
354
00:35:42,440 --> 00:35:44,112
What about my wife?
355
00:35:44,320 --> 00:35:48,552
- What did you tell her?
- I went for a drink with friends.
356
00:35:48,760 --> 00:35:53,880
They'd back me up.
But she knows where our pub is.
357
00:35:54,160 --> 00:35:57,357
You left the pub,
saw some cops, called a cab...
358
00:35:57,560 --> 00:35:59,835
then the cabbie lost his way.
359
00:36:00,440 --> 00:36:03,830
- You don't know my wife.
- If we back you up?
360
00:36:49,440 --> 00:36:50,839
Stay down.
361
00:37:45,920 --> 00:37:48,639
We've been watching you
for six months.
362
00:37:48,840 --> 00:37:51,479
Since you started
setting up the deal.
363
00:37:51,680 --> 00:37:54,717
I'll say nothing without
my lawyer present.
364
00:37:54,920 --> 00:37:58,515
You don't have to.
It's all on tape.
365
00:37:58,720 --> 00:38:01,359
Your partner from Holland talked.
366
00:38:01,560 --> 00:38:03,676
Not true. He wouldn't because...
367
00:38:03,880 --> 00:38:07,190
Why? Because he
doesn't want to die?
368
00:38:07,920 --> 00:38:11,595
Like Arnsteiner
who got in your way?
369
00:38:11,800 --> 00:38:12,915
Rubbish.
370
00:38:13,120 --> 00:38:16,396
All these accusations,
but not much will stick.
371
00:39:18,520 --> 00:39:21,114
365, Kahlenberger Strasse.
372
00:39:21,320 --> 00:39:25,598
It's outside Vienna. Go ahead,
I'll call the local police.
373
00:39:49,080 --> 00:39:52,516
Ines, can you come and help?
374
00:40:03,120 --> 00:40:05,680
Here.
I'll get some help.
375
00:42:23,080 --> 00:42:25,230
Get the bomb, take it.
376
00:42:31,720 --> 00:42:33,870
Be careful!
377
00:42:34,600 --> 00:42:36,397
Yes, get it.
378
00:42:37,840 --> 00:42:40,149
Go for it again, Rex.
379
00:42:41,640 --> 00:42:43,392
Careful, careful!
380
00:42:43,840 --> 00:42:46,308
Good, now take the bomb!
381
00:42:54,200 --> 00:42:56,191
Take the bomb, take it.
382
00:42:56,600 --> 00:42:57,953
Take it!
383
00:42:59,840 --> 00:43:00,795
Good.
384
00:43:01,000 --> 00:43:03,719
Now drop it... drop it!
385
00:43:18,840 --> 00:43:20,831
A lot happened
up there.
386
00:43:22,160 --> 00:43:26,233
Well, at least nothing
happened to you.
387
00:43:26,440 --> 00:43:28,908
Mine too, Rex. You deserve it.
388
00:43:30,720 --> 00:43:33,154
What will I do
with Posch's money?
389
00:43:33,920 --> 00:43:37,310
Money? What money?
390
00:43:41,000 --> 00:43:43,719
Well, it's Mr Krapp.
391
00:43:43,920 --> 00:43:45,638
I owe you an apology.
392
00:43:45,840 --> 00:43:49,196
We cleared up two murders
against your orders.
393
00:43:50,360 --> 00:43:53,113
Schweiger had to feel safe
to go ahead.
394
00:43:53,320 --> 00:43:56,278
So we could prove
he deals with terrorists.
395
00:43:56,480 --> 00:43:58,835
We have something
to contribute.
396
00:43:59,040 --> 00:44:03,033
An eyewitness who saw Schulz
and Bergmann murder Posch.
397
00:44:03,240 --> 00:44:06,357
They say it was
on Schweiger's orders.
398
00:44:06,560 --> 00:44:10,109
I think he'll do more time
for that than arms deals.
399
00:44:10,640 --> 00:44:13,234
You're right. Thank you.
400
00:44:13,440 --> 00:44:17,319
- I hope you'll be better soon.
- Thanks. See you.
401
00:44:21,680 --> 00:44:24,353
Well, dinner then?
402
00:44:25,240 --> 00:44:28,391
- No chance.
- Too much to do.
403
00:44:31,520 --> 00:44:33,397
Please take my jacket.
404
00:44:34,040 --> 00:44:35,359
Wait.
405
00:44:38,360 --> 00:44:39,952
Just in case.
30204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.