All language subtitles for Kleider machen Leute

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,446 --> 00:00:17,930 Kleider machen Leute. 2 00:01:10,477 --> 00:01:17,961 (Children's choir chanting a song about the Three Kings) 3 00:02:40,182 --> 00:02:45,182 I'd love to be someone - I'd love to be worthy in this world. 4 00:02:48,662 --> 00:02:51,063 Rhyming again, Wenzel? 5 00:02:55,183 --> 00:02:59,622 Be glad you're a tailor - in this day and age when everything is going 6 00:02:59,623 --> 00:03:02,824 - topsy-turvy, and nations are fighting. - What good is a tailor anyway? 7 00:03:03,383 --> 00:03:07,544 Our kind shouldn't think too much. Makes a person unhappy. 8 00:03:07,864 --> 00:03:09,424 I'm glad that I'm not much of a thinker. 9 00:03:10,344 --> 00:03:15,344 Half past five already - if you keep dawdling like that, the Mayor's 10 00:03:15,384 --> 00:03:18,665 tailcoat won't be done tomorrow, and then it's goodbye, wealthy customer! 11 00:03:18,705 --> 00:03:22,704 He'll rip your ears off, and you can go looking for a new job. 12 00:03:26,785 --> 00:03:31,785 What's wrong with you, Wenzel? Always attracted to the higher classes. 13 00:03:32,305 --> 00:03:35,626 Not only do you shave your chin, just like the clergy. 14 00:03:36,146 --> 00:03:39,226 You put on airs like the King of Samarkand. 15 00:03:40,906 --> 00:03:45,746 And now you want to strut around in silk and velvet, quite the aristocrat! 16 00:03:47,987 --> 00:03:52,987 You'll see what good it will do you. Well, my waistcoat is done. 17 00:03:54,707 --> 00:03:59,707 Now get that tailcoat done for the Mayor! He who daydreameth sitteth long hours. 18 00:04:01,067 --> 00:04:04,788 - Good night, I'm off for B�rbele. - Hah, B�rbele! 19 00:04:04,988 --> 00:04:09,988 You're one to scorn B�rbele! Always after the unattainable. 20 00:04:10,188 --> 00:04:13,228 In reality you'd be glad if you had any girlfriend at all. 21 00:04:15,309 --> 00:04:17,988 But girls ridicule you. 22 00:04:20,308 --> 00:04:24,108 Fare ye well, Your Highness. And don't forget to wear silk gloves 23 00:04:24,109 --> 00:04:27,068 at court so that the noble ladies won't see your punctured fingertips, 24 00:04:27,069 --> 00:04:30,909 lest they ask about your line of work, Count Thimble! 25 00:08:08,723 --> 00:08:13,724 Good day, Master H�rrli. It's freezing out! 26 00:08:14,724 --> 00:08:18,164 As always, Sir, you are right on time. From the first to the final try-on. 27 00:08:21,324 --> 00:08:24,524 So, how's the tailcoat doing? 28 00:08:25,284 --> 00:08:28,925 All done, as you requested. Wenzel, the tailcoat! 29 00:08:30,565 --> 00:08:34,044 If you had stood me up, Master H�rrli, I would have needed to wear the old 30 00:08:34,045 --> 00:08:37,885 tailcoat to the Council Celebration - but it's turned a bit tight around here! 31 00:08:38,165 --> 00:08:42,046 But God forbid, a Mayor in a tight tailcoat! You, get out of here! 32 00:08:42,246 --> 00:08:45,686 My whole reputation would be gone. Clothes make the man! 33 00:08:45,926 --> 00:08:49,286 - How utterly true, Sir. - But where's the tailor with the tailcoat? 34 00:08:49,446 --> 00:08:54,446 I'll go get him at once. Meanwhile, if you would like to browse our cloth... 35 00:08:54,606 --> 00:08:58,766 Maybe you would like to use our shop for all of your clothing needs. 36 00:08:58,767 --> 00:09:01,126 Let me first see your miraculous tailcoat. 37 00:09:01,486 --> 00:09:03,768 There's also some cloth from K�chli & B�hni, from Goldach. 38 00:09:03,807 --> 00:09:08,488 A proud man from Seldwyla would rather go naked than wear Goldach clothes. 39 00:09:10,327 --> 00:09:12,607 No, no, no, don't! 40 00:09:16,528 --> 00:09:18,208 Please don't - this will be a disaster! 41 00:09:18,408 --> 00:09:21,847 Here is your tailcoat, a piece of art. Wenzel knows what he's doing. 42 00:09:21,848 --> 00:09:23,768 Whatever he works on, it will be just fine. 43 00:09:24,168 --> 00:09:26,289 Now, if you would just slip into it. 44 00:09:30,889 --> 00:09:33,649 What the hell is this? 45 00:09:36,210 --> 00:09:39,289 The sleeves could maybe be made just a little bit longer 46 00:09:39,569 --> 00:09:42,450 and the back could be extended by just a tiny bit. 47 00:09:43,690 --> 00:09:47,009 That is supposed to be a tailcoat? That's a monkey suit! 48 00:09:47,209 --> 00:09:50,449 - I have no explanation for this mistake. - But I do! You are a nitwit! 49 00:09:50,450 --> 00:09:53,129 You don't know the first thing about tailoring. Now help me out of this 50 00:09:53,130 --> 00:09:56,370 baby bib, or I'll make it come apart at the seams! 51 00:09:56,490 --> 00:09:59,210 But I'm sure this can be fixed, a bit here, a bit there... 52 00:09:59,211 --> 00:10:03,051 This thing will never become a tailcoat for a man of high repute! 53 00:10:04,251 --> 00:10:12,092 But look, Sir, the tailcoat is a masterpiece! 54 00:10:12,252 --> 00:10:17,572 To hell with it, H�rrli! Did I order a tailcoat for myself or for your apprentice? 55 00:10:17,732 --> 00:10:21,412 I have never experienced such disgrace in my whole life. 56 00:10:23,412 --> 00:10:27,332 This story is going to make the rounds in Seldwyla, count on it! 57 00:10:44,453 --> 00:10:49,134 Do you want me to whip you? What on earth has gotten into you? 58 00:10:49,214 --> 00:10:54,494 I don't know, Master. While sitting over that tailcoat, something got ahold of me. 59 00:10:55,174 --> 00:10:58,335 And I must have dreamed I was a noble man. 60 00:10:58,455 --> 00:11:03,135 Then I must have butchered the tailcoat so it would fit me. 61 00:11:03,215 --> 00:11:08,216 I can't use an apprentice with visions. Go and look somewhere else! 62 00:11:12,415 --> 00:11:17,216 - My salary for last month? - Be glad I don't sue you for the damage! 63 00:11:19,256 --> 00:11:23,096 - Then I'll keep the tailcoat. - Suit yourself. Now get out! 64 00:12:36,501 --> 00:12:41,501 (singing a traveling tailor's apprentice song) 65 00:13:28,144 --> 00:13:33,145 Your Highness, would you have a penny to spare for a poor, hungry man? 66 00:13:35,185 --> 00:13:40,185 Please, Your Honor. A dog can't be more miserable than I am now. 67 00:13:45,225 --> 00:13:49,026 God bless you, Your Highness! 68 00:14:24,268 --> 00:14:27,267 - May I enter? - Come on in if you're not a tailor! 69 00:14:27,268 --> 00:14:29,149 (stupid German saying) Goodbye then! 70 00:14:29,229 --> 00:14:30,669 What's that? 71 00:14:34,228 --> 00:14:39,669 Oh, I beg Your Highness' pardon! Would you like to sit? 72 00:14:40,269 --> 00:14:42,149 But I am a tailor. 73 00:14:44,269 --> 00:14:47,990 Well then, Tailor, make yourself at home! 74 00:14:48,110 --> 00:14:51,590 I took you for a nobleman with that outfit you wear. 75 00:14:51,750 --> 00:14:54,630 Say, how'd you get ahold of that snazzy outfit? 76 00:14:54,750 --> 00:14:56,470 No, it's a farewell present from my master. 77 00:14:57,871 --> 00:14:59,829 - Fancy a swig? - I'd rather eat. 78 00:14:59,830 --> 00:15:02,350 Be my guest! 79 00:15:03,111 --> 00:15:08,110 So, where do you come from, and where will you go next? 80 00:15:08,230 --> 00:15:11,311 Where from? There. Where to? This way. 81 00:15:11,431 --> 00:15:14,392 That's all I know. One way is as pathetic as the other. 82 00:15:15,592 --> 00:15:18,830 Nothing is just sad. There is a laughing side to everything 83 00:15:18,831 --> 00:15:22,072 - in this world. - Looks like it's all frozen solid for me. 84 00:15:22,992 --> 00:15:27,592 Then come with me! I am Christoffel, puppeteer. 85 00:15:27,792 --> 00:15:30,832 I'm sure you heard about me? Ah, everybody knows me. 86 00:15:30,992 --> 00:15:35,992 A whole basket full of kings, devils, counts, generals, 87 00:15:36,152 --> 00:15:38,913 and beautiful ladies, too. 88 00:15:40,753 --> 00:15:46,713 I'll make them dance any way I like, just like God makes us dance. 89 00:15:47,993 --> 00:15:53,074 The villagers like to call me crazy because I have more brains than them. 90 00:15:54,433 --> 00:15:58,154 But the children, they just love old Christoffel. Ah, the children... 91 00:15:59,074 --> 00:16:01,835 They look inside your heart. 92 00:16:05,154 --> 00:16:10,155 - Let's march, the two of us! - No more marching, I'll just die quietly. 93 00:16:11,756 --> 00:16:16,755 Ha, what a foolish thing to say! When you've turned 80, then you may die. 94 00:16:18,676 --> 00:16:22,475 Let's get going! Happiness awaits us, straight on! 95 00:16:31,156 --> 00:16:34,636 Hey there coachman, a word with your master, if you don't mind! 96 00:16:34,877 --> 00:16:39,876 - Your Highness... - Nobody home, I have yet to pick them up! 97 00:16:40,036 --> 00:16:44,277 That's even better! Can you see that gorgeous tailcoat over there? 98 00:16:44,437 --> 00:16:49,036 Must be a nobleman. Strange stories he tells. Why don't you offer him a seat 99 00:16:49,037 --> 00:16:52,118 in your carriage. He will reimburse you royally. 100 00:16:52,238 --> 00:16:56,997 What a coincidence! An equally mysterious nobleman, a Russian count, 101 00:16:56,998 --> 00:17:01,757 has ordered this coach in Basle, and now I am on my way to Goldach to deliver it. 102 00:17:01,758 --> 00:17:05,999 The order came in a letter sealed with a nine-pronged crown! 103 00:17:06,159 --> 00:17:11,158 - Might it possibly be the same nobleman? - I wouldn't dismiss the possibility. 104 00:17:11,159 --> 00:17:14,519 One doesn't find foreign noblemen too often around these parts. 105 00:17:14,599 --> 00:17:18,799 But if he can afford such a stately coach, why would he walk? 106 00:17:18,919 --> 00:17:22,080 There will be a good reason. Now come! 107 00:17:22,360 --> 00:17:27,920 Invite him politely, and don't be put off if he refuses to be addressed as a Count. 108 00:17:28,280 --> 00:17:35,240 He's a bit confused by infatuation and romance - he pretends to be a tailor! 109 00:17:35,480 --> 00:17:39,241 Indeed, upper class men sometimes have wondrous fancies. 110 00:17:41,841 --> 00:17:46,841 My friend the coachman here is completely moved by your sad fate, Your Highness. 111 00:17:47,001 --> 00:17:50,481 If Your Highness would please enter my humble coach - I shall try to make your 112 00:17:50,482 --> 00:17:53,881 journey as comfortable as humanly possible. 113 00:17:54,001 --> 00:17:57,922 - I am not a Count. - Don't linger - he means well. 114 00:17:58,522 --> 00:18:02,722 This must be a mistake - I am a tailor's apprentice! Wenzel from Seldwyla! 115 00:18:02,882 --> 00:18:07,883 - Yes, yes, understood, Your Highness. - Oh, a pouch full of ducats! 116 00:18:07,963 --> 00:18:12,042 - My sincere thanks, Your Highness! - What in the world do you have in mind? 117 00:18:12,122 --> 00:18:19,964 I interfered with that great puppeteer up there. Now you suckle Lady Fortune's sweet milk! 118 00:18:20,483 --> 00:18:24,724 Just go with the flow, tailor, and get happy! 119 00:19:00,086 --> 00:19:04,167 You call this a road? This is supposed to be Switzerland? 120 00:19:04,767 --> 00:19:08,206 But Sir, instead of bickering would you please help clear the road. 121 00:19:08,366 --> 00:19:11,287 My fare is an icognito Count, and he cannot be held up. 122 00:19:13,727 --> 00:19:17,887 Excuse me, Your Highness, for disturbing. Maybe the Count would... 123 00:19:18,167 --> 00:19:23,168 - I am not a Count. - Would you be so kind as to take me 124 00:19:23,248 --> 00:19:28,248 to Goldach? My father would be worried sick if I didn't arrive on time. 125 00:19:32,969 --> 00:19:37,648 Out of the question, Lady Nettchen. You can't just hitch a ride like that from a stranger. 126 00:19:37,768 --> 00:19:40,929 I am not questioning your integrity, Your Highness, but is just isn't done here. 127 00:19:41,129 --> 00:19:46,488 But if I'd be allowed to ride along... the name is Melchior B�hni, master taylor. 128 00:19:46,489 --> 00:19:50,570 - Marchand Tailleur from Goldach. - I am Wenzel. 129 00:19:51,170 --> 00:19:52,969 I regret. 130 00:20:08,851 --> 00:20:11,770 - Count Wenzel... - (stuttering) I am not a Count. 131 00:20:13,731 --> 00:20:19,012 - I mean, your destination is Goldach? - Yes - umm, we'll see. 132 00:20:47,054 --> 00:20:50,053 I would like to get out here. 133 00:20:56,174 --> 00:21:01,534 This is closest to home - and besides, I don't want people to see me with a stranger. 134 00:21:01,734 --> 00:21:06,734 You understand, people gossip. I hope Melchior B�hni won't tell my father. 135 00:21:06,974 --> 00:21:11,975 - B�hni is a close acquaintance of your dad? - My father is a cloth merchant, and 136 00:21:12,015 --> 00:21:16,015 and Melchior B�hni is the best tailor. He fancies himself "Marchand Tailleur"! 137 00:21:16,295 --> 00:21:20,775 - Just tailor isn't good enough for him? - He's a high-brow one, Melchior B�hni! 138 00:21:20,975 --> 00:21:24,895 - So... - I'll get off here, too! 139 00:21:27,736 --> 00:21:31,696 I will escort the Lady home and walk into town. 140 00:21:32,176 --> 00:21:35,695 No, that won't be possible. You have already gone out of your way for my benefit. 141 00:21:35,696 --> 00:21:38,576 Good-bye. And many thanks. 142 00:21:49,737 --> 00:21:54,737 Do sit, Your Highness. Please don't expose your tender feet to that cold ground. 143 00:22:38,820 --> 00:22:41,140 A heartfelt welcome. This way please. 144 00:22:54,142 --> 00:22:57,821 Please enter. Your Highness wishes to sup? 145 00:23:09,382 --> 00:23:11,703 Supper will be ready promptly. 146 00:23:13,863 --> 00:23:15,782 Fresh from the kitchen. 147 00:23:20,263 --> 00:23:25,863 - Certainly a foreigner. - And a noble one, look at the posture. 148 00:23:52,025 --> 00:23:56,105 By Jove, all we have is fish, eggs, and vegetables? 149 00:23:56,466 --> 00:24:00,865 That may be adequate for our kind, but my master will throw it in your face! 150 00:24:01,025 --> 00:24:04,866 He is a Russian Count, and one of the foremost noblemen to boot. 151 00:24:11,906 --> 00:24:16,907 Have Liese run to the baker's and order a fancy cake with a nine-pronged crown! 152 00:24:17,107 --> 00:24:20,867 - Oh my God! - Now jump to it, prepare a worthy meal 153 00:24:20,907 --> 00:24:25,387 I don't want to be blamed of eating all the good stuff myself, and serve 154 00:24:25,388 --> 00:24:28,507 bones and gristle to the guests - like they say about innkeepers from Seldwyla. 155 00:24:28,587 --> 00:24:31,108 - I shall do my very best. - Just think, a Russian Count! 156 00:24:55,749 --> 00:24:59,510 Your Highness, may I lead the way please. 157 00:25:00,270 --> 00:25:04,429 - I am not a Count. - I understand - I shall be very discreet. 158 00:25:06,270 --> 00:25:09,350 The men's room - over there, that door. 159 00:25:19,711 --> 00:25:23,751 His Highness is cold! He wears his coat. Quick, put a few more logs on! 160 00:25:23,951 --> 00:25:28,632 Should he tell the Seldwylans that in Goldach you have to wear a coat at the dining table? 161 00:25:29,912 --> 00:25:33,511 Stop the racket! Don't disturb His Highness! 162 00:25:57,954 --> 00:26:01,353 Wrong door, Your Highness! This way please. 163 00:26:02,914 --> 00:26:06,074 I trust the Count has found everything to his liking? 164 00:26:06,274 --> 00:26:11,113 - I am not a Count! - My inn is simple, but the guest is King. 165 00:26:11,114 --> 00:26:12,634 I am not a King either. 166 00:26:46,356 --> 00:26:48,156 Is anything the matter? 167 00:26:50,597 --> 00:26:53,917 Salt! Of course - please pardon the oversight. 168 00:27:04,997 --> 00:27:05,998 Enjoy! 169 00:27:09,558 --> 00:27:14,558 A romantic Count from Russia - he is so noble he hardly speaks a word. 170 00:27:14,718 --> 00:27:18,439 - What did I say? - Indeed, you can tell he's nobility. 171 00:27:18,599 --> 00:27:22,357 Might his presence have something to do with Lady Serafin who has been 172 00:27:22,358 --> 00:27:25,439 - lodging here for three days now? - By golly, that might well be the case. 173 00:27:25,599 --> 00:27:30,120 She has been mentioning several times that she's expecting a nobleman! 174 00:27:30,919 --> 00:27:35,680 Mysterious airs are the fashion of the day. A man of the world will ooze with 175 00:27:35,760 --> 00:27:39,680 fancies, world weariness, and melancholia. 176 00:27:40,000 --> 00:27:44,160 Back in my day, suitors would think of more practical nonsense, and were 177 00:27:44,240 --> 00:27:48,601 - none the worse for it. - Your words insult my sentiments. 178 00:27:48,761 --> 00:27:53,120 I only wish the hero of your dreams, instead of being a daydreaming romantic boy 179 00:27:53,121 --> 00:27:56,800 turned out to be stately middle-aged man with enough common sense 180 00:27:56,801 --> 00:28:00,761 to talk you out of your romantic infatuation. 181 00:28:02,881 --> 00:28:05,482 Oh Lord, I knew it - you'd faint on me again. 182 00:28:07,002 --> 00:28:11,801 I have been sent to advise you that your party has arrived. 183 00:28:11,802 --> 00:28:15,362 - I beg your pardon? - The Lady that Your Highness is expecting. 184 00:28:15,363 --> 00:28:18,281 I am savvy in these things. One knows how to put two and two together. 185 00:28:18,282 --> 00:28:22,163 - I do not wish to be speculated on. - As Your Highness wishes. 186 00:28:22,363 --> 00:28:26,683 I shall treat this whole affair with utmost discretion, Your Highness. 187 00:28:26,923 --> 00:28:28,323 I am not a Count! 188 00:28:31,323 --> 00:28:35,802 I swear it is the selfsame Count who ordered the carriage in Basle. There must be a reason 189 00:28:35,803 --> 00:28:39,804 for him to pretend not to be identical. 190 00:28:40,044 --> 00:28:45,044 Not identical? I bet he has made an inappropriate political choice, and had to flee! 191 00:28:45,204 --> 00:28:49,444 How handsome and melancholy he is! I'm sure he has fallen for a poor girl, 192 00:28:49,445 --> 00:28:54,685 - and can't have her because she's low-class. - Oh well, nobility has their problems, too! 193 00:29:16,646 --> 00:29:20,727 It's an honour for all of Goldach to host such a nobleman. 194 00:29:20,926 --> 00:29:25,487 One ought to be of service to him, and advise him of the beautiful surroundings. 195 00:29:25,607 --> 00:29:31,647 He also might take pleasure in our spotless and immaculate respectability. 196 00:30:22,771 --> 00:30:27,771 What does Your Highness fancy now? Franconian wine, Champagne? 197 00:30:27,931 --> 00:30:31,331 - I am not a Count. Champagne! - Very well. 198 00:30:31,931 --> 00:30:37,171 Our city's notables ask for your kind permission to pay their respects. 199 00:30:37,651 --> 00:30:38,812 By all means. 200 00:30:39,532 --> 00:30:42,492 Mister P�nzli, apothecary. 201 00:30:43,572 --> 00:30:46,852 - Mr. Nievergelt, merchant. - Purveyor of fine foods. 202 00:30:47,612 --> 00:30:51,253 Mr. Haeberlin jr., son of banker Haeberlin. 203 00:30:53,292 --> 00:30:56,733 Name of Wenzel. 204 00:30:56,813 --> 00:31:00,253 Would you do us the honour of joining us at our table? 205 00:31:05,533 --> 00:31:09,613 Might I offer a cigar to the Count? I get them from my brother, straight from Cuba. 206 00:31:09,614 --> 00:31:14,614 - Tobacco from Smyrna! - Straight from the plantation in Virginia! 207 00:31:15,854 --> 00:31:19,975 Too generous, kind sirs! Many thanks. 208 00:31:20,494 --> 00:31:25,495 By golly, the Count is a bonvivant! To watch him sip and sample his wine... 209 00:31:26,015 --> 00:31:29,495 And the cake is all gone, except for the crown. 210 00:31:30,095 --> 00:31:34,055 His style of eating may not be the most elegant, but I can tell that this is the style 211 00:31:34,175 --> 00:31:37,736 of veritable generals and squires. 212 00:31:38,615 --> 00:31:43,616 May we invite the Count to join us for a ride to the manor of Mr. K�chlin? He has 213 00:31:43,856 --> 00:31:48,856 - invited us to the usual Three Kings drink. - The best place in Goldach, please come! 214 00:31:49,016 --> 00:31:53,417 - I don't know... - But Mr. K�chlin will be devastated! 215 00:31:53,537 --> 00:31:58,056 Please do join the fun. You will meet nice people there, and it will alleviate your 216 00:31:58,177 --> 00:32:02,257 - melancholia. I shall have your carriage... - No! I don't want to use the carriage! 217 00:32:02,497 --> 00:32:07,137 That's what I call noble! He wants to spare the tired horses and the coachman. 218 00:32:07,377 --> 00:32:10,698 We can offer you a ride in our lowly sleigh, if you care to. 219 00:32:16,858 --> 00:32:21,859 - I would just like to pick up a few... - Never mind, Count. I'll see to it. 220 00:32:22,379 --> 00:32:27,378 I shall also have Your Highness' quarters ready by the time Your Highness returns. 221 00:32:27,379 --> 00:32:30,819 They will be directly opposite said Lady's quarters. 222 00:32:35,459 --> 00:32:40,460 What decency he musters to suffer through these simpletons' hospitality. 223 00:32:41,460 --> 00:32:46,460 And still deeply in melancholia despite the ruckus they make. Oh, dearest... 224 00:32:47,260 --> 00:32:51,381 Mind your sensitive heart, Lady Serafin, lest you faint again. 225 00:32:51,621 --> 00:32:56,621 My heart is already on fire - I wonder what will happen when he graces me with 226 00:32:56,741 --> 00:33:02,741 - his enchanting presence. - If only we hadn't ventured into this! 227 00:33:02,861 --> 00:33:07,862 You don't even know the Russian Count's name. Let alone his character. 228 00:33:07,982 --> 00:33:11,661 And what's even more important: The approximate amount of his estate. 229 00:33:14,822 --> 00:33:20,902 I know everything about him. His constellation is so close to mine - it just has to be 230 00:33:20,982 --> 00:33:24,823 a dream come true, I can feel it right inside me. 231 00:33:25,303 --> 00:33:29,381 Your astrology mumbo-jumbo will backfire one day. But why am I talking - you won't 232 00:33:29,382 --> 00:33:34,383 listen to me anyway. You wrote to him without knowing the first thing about him, 233 00:33:34,503 --> 00:33:37,863 and without ever having met him in the flesh. 234 00:33:38,063 --> 00:33:42,743 And his perfectly chivalrous reply was that he would like to meet me! 235 00:33:42,744 --> 00:33:47,224 He is an astrologer like myself, he has to be a noble-minded person. 236 00:33:47,664 --> 00:33:53,785 I have little respect for men resorting to the stars in order to woo a sensitive woman! 237 00:33:54,625 --> 00:33:59,624 As you see, Your Highness, us lowly burghers do know how to enjoy the good life, 238 00:33:59,625 --> 00:34:04,626 although our pastimes are nothing like the pleasures that your kind prefer. 239 00:34:04,946 --> 00:34:10,706 But although we are well versed in geography, the great Russian Empire remains a mystery. 240 00:34:11,066 --> 00:34:18,466 Where exactly is your mansion? My paternal aunt's cousin used to have kinfolk in Kiev. 241 00:34:19,426 --> 00:34:24,425 Do please tell about your interesting country. I trust you are highly esteemed at court. 242 00:34:24,426 --> 00:34:29,427 Russia is being talked about so much lately. One person says this, the other says that... 243 00:34:31,867 --> 00:34:34,667 For certain reasons I do not wish to talk about it. 244 00:34:41,628 --> 00:34:45,788 So, would the gentlemen fancy a card game until dinner is served? 245 00:34:46,668 --> 00:34:49,588 - Agreed? - I don't want to be a spoilsport. 246 00:34:52,388 --> 00:34:55,668 Fabulous! Let's get those ducats rolling! 247 00:35:11,069 --> 00:35:16,069 - What will be the stake? - To honour our illustrous guest, let me 248 00:35:16,070 --> 00:35:19,030 suggest one Brabantian Thaler. 249 00:35:29,430 --> 00:35:32,471 I am not in possession of this particular coin. 250 00:35:32,671 --> 00:35:36,152 Always troublesome to exchange money when one is traveling nowadays. 251 00:35:36,912 --> 00:35:41,431 The Count's button is worth one Brabantian Thaler, no problem. 252 00:35:41,912 --> 00:35:43,112 Your Highness... 253 00:35:47,031 --> 00:35:50,952 - I'm in. One Thaler. - Me too. 254 00:35:56,352 --> 00:35:57,352 I'm in, too! 255 00:36:03,873 --> 00:36:08,873 Unhitch the horses, Ivan. We have reached our destination. And take care of the bags. 256 00:36:13,713 --> 00:36:16,714 Not that table. Over here, if you don't mind. 257 00:36:17,074 --> 00:36:20,793 Please have a few rooms readied, and get me some red wine punch. 258 00:36:20,794 --> 00:36:24,633 - Dinner, too? - Later. Ah, innkeeper, let me ask you: 259 00:36:24,634 --> 00:36:31,435 Has a foreign noble lady arrived lately, or has her arrival been announced? 260 00:36:31,635 --> 00:36:36,634 Indeed, Sir, a noble lady has been lodging here since two days. May I ask... 261 00:36:36,635 --> 00:36:41,635 Have you also heard of a new carriage from Basle, to be handed over here? 262 00:36:41,915 --> 00:36:46,556 That is only partially true. The new owner of the carriage has already arrived with it, 263 00:36:46,796 --> 00:36:50,196 one Count Wenzel, from somehwere in Russia - a noble man indeed. 264 00:36:50,836 --> 00:36:55,836 - What? - Yes, our humble inn hosts nobility! 265 00:36:56,797 --> 00:37:02,357 It would seem so, indeed. Do you know any details about this Count Wenzel from Russia? 266 00:37:03,397 --> 00:37:07,396 There is an air of mystery about him. He travels incognito, and he maintains 267 00:37:07,397 --> 00:37:11,437 that he is not a Count. I am sure he is the victim of some political conspiracy. 268 00:37:11,877 --> 00:37:15,038 - Or maybe a family feud. - You don't say! 269 00:37:15,558 --> 00:37:20,317 - It appears.. I can count on your discretion? - But of course! 270 00:37:20,318 --> 00:37:25,319 Appears that there is a strange relationship with Lady Serafin, exactly that lady... 271 00:37:25,559 --> 00:37:30,558 She seems to expect the Count here, and he made vague references to... 272 00:37:30,839 --> 00:37:34,599 - This is getting better by the minute! - What amuses you so about it, Sir? 273 00:37:34,759 --> 00:37:36,479 There she comes, the lady! 274 00:37:52,400 --> 00:37:56,960 - What can I get the ladies? - Hot chocolate and pastries. 275 00:38:02,481 --> 00:38:06,921 Doesn't it appear strange to you that the Count hasn't contacted us immediately 276 00:38:07,041 --> 00:38:10,561 - after his arrival? One would think... - You think too practically. 277 00:38:11,002 --> 00:38:16,001 His noble restraint and his shyness will not allow him to impose on me. 278 00:38:16,962 --> 00:38:21,962 Maybe the stars are not favourable for our first encounter today. 279 00:38:26,882 --> 00:38:31,882 Innkeeper! Would it be feasible to give a hint to the stranger - his gawking is annoying us. 280 00:38:34,163 --> 00:38:38,682 - The ladies... - I beg the ladies' pardon. Now, where would I 281 00:38:38,683 --> 00:38:41,203 find the coachman who brought the carriage here? 282 00:38:41,243 --> 00:38:44,402 - I think you'll find him in the kitchen. - Furthermore I would like to be introduced 283 00:38:44,403 --> 00:38:48,683 - to Count Wenzel. - That will not be possible. He is currently 284 00:38:48,684 --> 00:38:50,723 at cloth merchant K�chlin's. 285 00:38:51,644 --> 00:38:57,365 - Count, it's all yours. - May I suggest we finish here. 286 00:38:57,445 --> 00:39:00,804 Nobody can beat your luck today. 287 00:39:01,644 --> 00:39:04,725 Money always attracts more money. 288 00:39:04,925 --> 00:39:07,645 - Your money, Count! - I am not a Count. 289 00:39:07,964 --> 00:39:10,965 Then you'll need it even more! 290 00:39:13,885 --> 00:39:18,484 - One button's missing! - I would so love to keep the button 291 00:39:18,485 --> 00:39:22,206 in rememberance of Your Highness, so that even the Haeberlin grandchildren may get 292 00:39:22,286 --> 00:39:26,366 a faint glimpse of this glorious day. 293 00:39:27,526 --> 00:39:30,846 There you go - now everbody has got one. 294 00:39:31,727 --> 00:39:36,726 How utterly original. Very sophisticated. Those Russians - so open-minded! 295 00:39:37,767 --> 00:39:42,767 We still have some time until dinner. How about a little ambulation? 296 00:39:42,768 --> 00:39:46,047 The cold day has turned into a very nice evening. 297 00:39:48,448 --> 00:39:51,608 I would actually prefer to retire to my quarters now. 298 00:39:52,208 --> 00:39:56,567 Please pardon my oversight. I forgot, the strain of traveling. But maybe you could be 299 00:39:56,568 --> 00:40:00,329 convinced to make yourself at home in the garden room? 300 00:40:00,689 --> 00:40:03,128 If you wish to rest, by all means please do! 301 00:40:10,969 --> 00:40:13,449 We will awaken you at dinner time. 302 00:40:20,810 --> 00:40:24,890 Every inch a Count. Such noble ways are innate. 303 00:40:25,010 --> 00:40:28,771 - And his command of our language! - You could take him for a native speaker. 304 00:40:28,971 --> 00:40:33,810 And the modesty! He acts as though he was one of the lowliest people. 305 00:40:39,770 --> 00:40:45,932 (Chime plays German folk song: "Always be true and honest till your dying day") 306 00:41:28,294 --> 00:41:31,054 Oh, the Count? 307 00:41:33,215 --> 00:41:37,294 Why hasn't Father told me about your visit? 308 00:41:37,695 --> 00:41:40,855 You didn't mean to say good-bye already? 309 00:41:41,015 --> 00:41:45,375 No, I was just about to get some fresh air in the garden. 310 00:41:57,976 --> 00:42:01,817 There isn't much time left for walking about. Dinner will be any minute now. Coming? 311 00:42:01,977 --> 00:42:06,417 I would rather chat with you in here for a while, if it isn't too cheeky. 312 00:42:07,057 --> 00:42:10,257 - But my company will bore you. - Certainly not. 313 00:42:21,217 --> 00:42:24,258 I am very pleased to see you again. 314 00:42:27,138 --> 00:42:32,138 - You have a wonderful home. - Please do not mock us, Count. We are 315 00:42:32,298 --> 00:42:35,659 ordinary people, living the way that befits us. 316 00:42:35,979 --> 00:42:40,979 Although Father has made a pretty penny, as he keeps saying, this must appear 317 00:42:41,059 --> 00:42:46,420 small and limiting to you. Compared with your castles... 318 00:42:49,779 --> 00:42:54,060 I always feel more comfortable elsewhere than I do at home. 319 00:42:55,420 --> 00:43:00,420 I need to - I must - not stay - take my leave now. 320 00:43:03,621 --> 00:43:08,620 My dear Count, I just heard from Mr. B�hni how nicely you treated my daughter today! 321 00:43:09,821 --> 00:43:14,820 But girl, why haven't you told me? The Count will take me for an impolite boor! 322 00:43:14,821 --> 00:43:20,622 I thought you might be upset because I was not supposed to ride with a total stranger. 323 00:43:20,862 --> 00:43:25,861 But no... well I think you were afraid you'd blush, telling about the ride. 324 00:43:26,141 --> 00:43:32,143 - But father! - Your Highness, meet Mr. Melchior B�hni. 325 00:43:32,303 --> 00:43:35,662 We have met before - if very briefly. 326 00:43:36,062 --> 00:43:40,783 - The name is Wenzel. - Much obliged for helping out my fianc�e. 327 00:43:40,943 --> 00:43:42,703 Dinner is served! 328 00:43:44,623 --> 00:43:49,624 The ladies are trembling with anticipation to make Your Highness' acquaintance. 329 00:44:08,265 --> 00:44:12,224 Out of sheer politeness you now have to walk around buttonless. 330 00:44:12,225 --> 00:44:14,625 Let me fix the two remaining ones for you. 331 00:44:14,905 --> 00:44:20,985 He has hardly even touched the food. Such a polite person, and always blushing. 332 00:44:21,185 --> 00:44:26,186 That's the refined style. Our young people should consider him a role model. 333 00:44:26,426 --> 00:44:30,665 - The ladies are smitten with the Count. - If it wasn't for the fact that this is Goldach, 334 00:44:30,666 --> 00:44:33,506 one might be afraid that a few ladies might forget their good manners. 335 00:44:34,826 --> 00:44:38,306 - I beg your pardon? - We can't say that out loud. 336 00:44:38,666 --> 00:44:43,227 Magistrate, I cannot vouch for this Count. I think there is something fishy going on. 337 00:44:43,467 --> 00:44:47,028 - But what makes you think so? - Have you seen his table manners? 338 00:44:47,268 --> 00:44:51,707 He seemed completely unfamiliar with table customs, always trying to copy his neighbour. 339 00:44:51,907 --> 00:44:56,906 But he is a foreigner! I am sure in Russia there are different table manners. 340 00:44:56,907 --> 00:45:02,748 You would be in trouble, too, if you were supposed to dine Russian style. 341 00:45:03,068 --> 00:45:05,509 No, I am not convinced. 342 00:45:06,108 --> 00:45:09,588 Melchior B�hni, do I notice a bit of jealousy? 343 00:45:09,589 --> 00:45:13,149 The Count seems indeed to have taken an interest in my Nettchen. 344 00:45:14,309 --> 00:45:17,589 - I am sorry to bother you, Lady. - Don't be. 345 00:45:19,589 --> 00:45:24,589 There, you see? You must put the thimble on the other finger! 346 00:45:31,350 --> 00:45:37,470 And see, here, you need to thread it this way, and leave a bit of slack. 347 00:45:38,231 --> 00:45:41,391 See, that's how it's done. 348 00:45:41,871 --> 00:45:45,431 - I am impressed. You know how to sew? - I most definitely do! 349 00:45:45,711 --> 00:45:51,431 Oh, Count, you have it in you! But still, I won't have any of this, me being a tailor! 350 00:45:51,432 --> 00:45:53,231 With your kind permission... 351 00:45:54,111 --> 00:45:59,912 Hear, hear, Lady Nettchen - why did you offer the Count this shabby old thimble? 352 00:46:00,032 --> 00:46:04,152 How about the new golden one that I gave you for Christmas? 353 00:46:04,272 --> 00:46:07,033 - It's impossible to sew with that thing! - But it's mine! 354 00:46:10,872 --> 00:46:15,513 - You travel with a thimble? - An old good luck charm of mine. 355 00:46:15,633 --> 00:46:18,073 Certainly a family heirloom. 356 00:46:18,113 --> 00:46:23,233 - A thimble, of all things? Quite peculiar. - I find that peculiar, too. 357 00:46:47,995 --> 00:46:53,796 That is very strange indeed. Pierced fingertips like a tailor, and an old thimble? 358 00:46:53,956 --> 00:46:58,955 Be that as it may - he is much to savvy in tailoring for a real Count. 359 00:46:58,956 --> 00:47:01,356 But the whole town would be the laughing stock... 360 00:47:01,516 --> 00:47:04,397 Sir, a gentleman here to see Count Wenzel. 361 00:47:12,477 --> 00:47:19,557 Count Wenzel! Finally I found you! We took you for dead! 362 00:47:21,518 --> 00:47:28,518 Please pardon my intruding, but I am overenjoyed to see my young master. 363 00:47:28,998 --> 00:47:33,998 What, Wenzel, don't you recognize me? It's true, it has been many years, but I'm sure 364 00:47:34,238 --> 00:47:40,839 you will recognize your old Alexej - oh, excuse me, Alexej Stroganoff, 365 00:47:41,039 --> 00:47:46,039 - educator and manservant of Count Wenzel. - I am not a Count. 366 00:47:46,279 --> 00:47:50,999 But Count, you don't have to maintain your incognito any longer. 367 00:47:51,119 --> 00:47:55,119 - There! You ought to be ashamed of yourself. - What if Stroganoff is an accomplice? 368 00:47:55,319 --> 00:48:01,199 Enough already! Mister Stroganoff, it is an honour to welcome you to my home. 369 00:48:01,359 --> 00:48:06,360 If your time allows it, would you care to join us for dinner? 370 00:48:06,520 --> 00:48:10,880 But maybe there are more pressing items to be discussed with your young master? 371 00:48:11,040 --> 00:48:16,041 But no! We will retire to have a private discussion later, no hurry. 372 00:48:16,201 --> 00:48:20,641 - Wouldn't you agree, Count Wenzel? - Yes indeed, there is no rush. 373 00:48:20,921 --> 00:48:27,002 - May I invite you to the dining table? - Thank you very much, but I have dined. 374 00:48:27,162 --> 00:48:31,282 - So you are the host's daughter? - Yes, Sir. 375 00:48:31,362 --> 00:48:37,962 Miss K�chlin, beware of the Count! He knows how to woo a lovely lady. 376 00:48:38,242 --> 00:48:44,243 Am I right? He's not much of a talker, but listen to his heart speak out loud! 377 00:48:44,483 --> 00:48:50,403 But I am not a Count - you are mistaken, everyone is mistaken! 378 00:48:50,683 --> 00:48:56,763 Mr. Stroganoff, would you mind telling us what brings the Count to Goldach? 379 00:48:57,003 --> 00:49:01,523 Now, Count Wenzel, it's time to confess. May I do it on your behalf? 380 00:49:01,524 --> 00:49:03,844 Yes, please. Sooner or later it just had to come out. 381 00:49:04,964 --> 00:49:09,963 There once was a noble lady who, according to the fashion of the day, was very much 382 00:49:09,964 --> 00:49:15,924 infatuated with astrology and romance. She calculated from the stars' constellation that 383 00:49:15,964 --> 00:49:23,285 there was a man who would be the perfect counterpart - a supplement for her. 384 00:49:23,525 --> 00:49:29,966 That man turned out to be a certain Count from Russia. Our beautiful astrologer 385 00:49:30,126 --> 00:49:35,126 would send him many enthusiastic letters, overflowing with grace and charm, so that 386 00:49:35,566 --> 00:49:41,286 the Count thought it worthwhile to meet the charming young lady. 387 00:49:41,686 --> 00:49:46,687 He replied without divulging his name and agreed to meet the lady, just like she 388 00:49:46,927 --> 00:49:51,927 had requested - in a romantic setting, at a neutral place. 389 00:49:52,327 --> 00:49:57,328 It so happens that your lovely town of Goldach was chosen because it sits 390 00:49:57,568 --> 00:50:02,568 exactly in the center of a fortunate astrological constellation. 391 00:50:03,448 --> 00:50:08,448 I have always said there is something special about our town - it could be a metropolis! 392 00:50:08,928 --> 00:50:13,448 So much for the facts of the matter. How it will progress? Ask the stars. 393 00:50:13,649 --> 00:50:18,408 But you will have to figure out the names in my story yourselves. 394 00:50:19,208 --> 00:50:24,689 - Count Wenzel and the lady at the inn. - Not true! I have nothing to do with that. 395 00:50:25,610 --> 00:50:29,969 I don't want to hear another word of that story. 396 00:50:36,770 --> 00:50:43,251 How about it, Melchior B�hni, play us a song on the piano, my daughter will sing along. 397 00:50:44,251 --> 00:50:47,770 She has a beautiful soprano voice if I may say so myself. 398 00:50:47,931 --> 00:50:52,090 Don't believe it, Count. I am just a humble beginner. Please, father, 399 00:50:52,091 --> 00:50:56,491 - don't insist - this will bore the Count. - But I would love to hear you sing! 400 00:51:01,412 --> 00:51:05,972 Do sing a merry song, young lady! This will alleviate the Count's melancholia. 401 00:51:10,332 --> 00:51:12,732 The lady knows a song that makes fun of tailors. 402 00:51:13,932 --> 00:51:17,853 It's actually a song that mocks the people from Seldwyla - us Goldach dwellers 403 00:51:18,013 --> 00:51:22,573 - just don't like them Seldwylans. - And vice versa! 404 00:51:31,333 --> 00:51:37,894 There once lived a tailor in Seldwyla, a credit to his profession. 405 00:51:38,094 --> 00:51:44,014 He only made the finest of garments, and he was a catholic. 406 00:51:52,255 --> 00:51:58,575 And above him, on the top floor, a Hungarian duchess dwelled, 407 00:51:58,655 --> 00:52:04,816 with a purple silken undergarment, and her initials embroidered in gold. 408 00:52:14,137 --> 00:52:20,056 One day she went promenading in the park, our bold tailor would follow behind 409 00:52:20,057 --> 00:52:26,857 and hoping to get friendly with her, he stepped on her left heel. 410 00:52:35,417 --> 00:52:41,817 But instead of being grateful, she turns around in anger and stares him down. 411 00:52:41,818 --> 00:52:48,018 She yells at the lovesick one: "Away from me, bold tailor!" 412 00:52:55,939 --> 00:53:03,378 That hurt our tailor very deeply, he did not have the will to live any longer. 413 00:53:03,379 --> 00:53:10,980 He took his large, gleaming pair of scissors and cut off his scrawny tailor's neck! 414 00:53:18,501 --> 00:53:25,100 Now here's the moral of the story: Little tailor, don't fall for a Hungarian duchess 415 00:53:25,101 --> 00:53:32,341 with a purple silken undergarment, and her initials embroidered in gold. 416 00:53:47,183 --> 00:53:51,142 Dreadful sorry, Your Highness. We cannot seem to find your luggage! 417 00:53:51,302 --> 00:53:55,023 Inside the carriage we only found a bundle of worthless items that obviously 418 00:53:55,263 --> 00:53:59,783 belongs to a vagrant - God only knows by which mistake it ended up in the coach. 419 00:54:00,023 --> 00:54:04,744 I have ordered to have that crap burned. Here's my most stately suite. 420 00:54:04,944 --> 00:54:09,663 - A good night's sleep, Your Highness. - Tomorrow we will procure the necessities. 421 00:54:09,664 --> 00:54:12,703 I hope you will grace my house with your esteemed presence. 422 00:54:12,704 --> 00:54:15,185 And mine. My father would be honoured by your company. 423 00:54:15,385 --> 00:54:17,944 You already promised me, if I may remind Your Highness. 424 00:54:18,904 --> 00:54:21,425 - Good night. - (Stroganoff replying in Russian) 425 00:55:45,070 --> 00:55:51,670 Dearest Count! The stars did not lie! I am expecting your visit. Affectionately yours, Adelaide Serafin. 426 00:56:32,914 --> 00:56:36,833 Does the Count require anything? 427 00:56:42,634 --> 00:56:47,634 I sincerely beg your forgiveness, Sir. There has been some terrible mix-up. 428 00:56:47,874 --> 00:56:52,874 I am not a Count - it's just... I mean, it's all appearances! 429 00:56:53,154 --> 00:56:58,155 I am just a poor tailor's apprentice, and I am penniless to boot. 430 00:56:59,035 --> 00:57:02,035 I will not be able to pay any of this! 431 00:57:02,835 --> 00:57:07,636 But Your Highness won't need to play hide and seek with me! I don't understand... 432 00:57:08,076 --> 00:57:12,196 Oh Lord - you don't understand me... Why don't you just believe me? 433 00:57:12,676 --> 00:57:17,676 I have no idea how all of this came to be - I am totally lost here. 434 00:57:25,557 --> 00:57:30,557 - You must be jesting! - Far from it - look at this! 435 00:57:30,677 --> 00:57:36,478 I get this love letter from this astrological affectionate lady... 436 00:57:36,638 --> 00:57:42,678 - but I don't want anything to do with this! - But you started this adventure yourself! 437 00:57:44,758 --> 00:57:51,278 This is bound to make me go crazy. I am not who you think I am. I am Wenzel! 438 00:57:51,478 --> 00:57:55,279 I am a tailor from Seldwyla. Name of Wenzel, nice to meet you. 439 00:57:55,599 --> 00:57:59,918 But please, do rest now. The long journey and the unaccostomed walk have 440 00:57:59,919 --> 00:58:04,040 - I have been walking my whole life! - Made you ill. Tomorrow you will 441 00:58:04,080 --> 00:58:08,199 remember everything, and all will be well. 442 00:58:10,640 --> 00:58:17,280 Your rest will be safe, do not worry. Ivan will guard the door the whole night. 443 01:00:23,728 --> 01:00:28,729 The Count's manservant requests a meeting, right now. Quick, get dressed! 444 01:00:34,169 --> 01:00:38,449 Now, hurry up, the dressing gown. 445 01:00:43,529 --> 01:00:48,530 Please pardon yesterday's slip-up in the restaurant. My intrusive behaviour may be 446 01:00:49,370 --> 01:00:53,050 - explained by my mission. - I am all ears! 447 01:00:53,490 --> 01:00:58,490 I have the great honour and pleasure to tell you on behalf of my master, the Count, 448 01:00:58,491 --> 01:01:02,890 that yesterday's annoying display of hospitality by the Goldach burghers 449 01:01:02,891 --> 01:01:07,130 has kept him from hurrying to you, but he asks you for a supper - just the two of you. 450 01:01:07,131 --> 01:01:09,770 Candy? What time would be convenient for you? 451 01:01:09,771 --> 01:01:13,812 Thank you. How about twelve noon? No, let's make it 11:30. 452 01:01:14,012 --> 01:01:17,572 I am happy to convey the good news to my master. 453 01:01:17,892 --> 01:01:21,892 Thank you, Sir. Oh, how do I address you correctly? 454 01:01:22,132 --> 01:01:27,133 I don't have a title. My name is Alexej Stroganoff - I am the Count's bond servant. 455 01:01:27,492 --> 01:01:31,533 By the grace of his late father I first became the Count's educator, then his 456 01:01:31,693 --> 01:01:35,653 manservant. I am actually a tailor by trade. 457 01:01:36,214 --> 01:01:41,213 - Oh, a tailor? - Yes, tailor to the Count's family. 458 01:01:42,534 --> 01:01:48,334 A tailor so close to the Count? That's what I call an original caprice. 459 01:01:48,574 --> 01:01:52,854 Ah, but don't look down your nose at tailors. They know a thing or two about the good life. 460 01:01:53,134 --> 01:01:57,214 Tailors have been known to be taken for Counts, and vice versa. 461 01:01:57,494 --> 01:02:02,495 You must be jesting. True nobility always shows, and a tailor will always be a tailor. 462 01:02:11,696 --> 01:02:14,655 (whispering) Yes, I am hurrying! 463 01:02:40,338 --> 01:02:44,577 Mr. K�nstli asks to make do with his humble offering for the time being. Your Highness' 464 01:02:44,617 --> 01:02:47,458 misfortune of being devoid of your luggage has been talked about. 465 01:03:10,099 --> 01:03:11,939 Now what is this? 466 01:03:12,339 --> 01:03:14,940 (speaking Russian-tinged German) Innkeeper sends me with best silk 467 01:03:14,980 --> 01:03:17,140 dressing gown. Please! 468 01:03:20,060 --> 01:03:25,061 - What is all this? - K�chlin, trader of cloth, have sent. 469 01:03:25,221 --> 01:03:28,260 Because Your Highness be without luggage. 470 01:03:28,500 --> 01:03:31,701 - What time order the barber? - I don't give any orders. 471 01:03:53,823 --> 01:03:58,822 I trust Your Highness had a good night's sleep. Now please let us proceed to 472 01:03:58,862 --> 01:04:03,862 take Your Highness' measurements, just like Your Highness ordered. 473 01:04:04,142 --> 01:04:07,783 - I am honoured to do it in person. - What? I am supposed to have... 474 01:04:07,943 --> 01:04:12,942 - Your manservant asked for it. - Beg pardon for overstepping. 475 01:04:12,943 --> 01:04:15,543 Good morning, Count Wenzel. Hope you had a good night's sleep. 476 01:04:15,863 --> 01:04:20,304 As a minimum we will need a grey, an apple green, and a lavender tailcoat, complete with 477 01:04:20,344 --> 01:04:23,304 matching sets of vest and trousers. 478 01:04:23,664 --> 01:04:28,665 I will boost the Count's silhouette with a touch of Goldach class. 479 01:04:28,945 --> 01:04:33,945 - Was it you that tailored all these clothes? - Indeed, Your Highness - everybody with any 480 01:04:34,105 --> 01:04:37,905 class at all in Goldach will have their clothes made by Melchior B�hni, marchand tailleur! 481 01:04:38,225 --> 01:04:43,225 Right. And you call that good craftsmanship? Look at those scruffy seams. 482 01:04:44,945 --> 01:04:48,186 The back needs some breathing room. 483 01:04:49,265 --> 01:04:53,186 Collar is dangling, sleeve is askew! 484 01:04:53,426 --> 01:04:57,027 In Seldwyla you wouldn't get away with that kind of sloppiness. 485 01:04:57,667 --> 01:05:04,267 You see, master B�hni, Count Wenzel is an expert in elegance, he's not fooled easily! 486 01:05:04,627 --> 01:05:08,907 Now leave. We may request your services for more appropriate tasks. 487 01:05:13,547 --> 01:05:16,907 For the time being, your own tail coat will make do! 488 01:05:23,028 --> 01:05:27,628 And now, Count, wipe the sleep from your eyes, and the tailor, too, get ready 489 01:05:27,668 --> 01:05:30,268 for a beautiful lady awaiting your company! 490 01:05:31,469 --> 01:05:34,509 Very pleased to make your acquaintance. 491 01:05:37,109 --> 01:05:39,349 Let's have breakfast. 492 01:06:01,711 --> 01:06:04,149 - Cheers. - Here's to the stars. 493 01:06:04,150 --> 01:06:05,310 If you say so. 494 01:06:16,911 --> 01:06:21,510 - You were saying? - Oh, there's no need for words 495 01:06:21,511 --> 01:06:25,152 between people who have an immediate understanding! 496 01:06:25,512 --> 01:06:28,553 Yes. Better say nothing at all. 497 01:06:40,153 --> 01:06:44,873 You have Gemini in the ninth house, and my ascendent is Virgo. 498 01:06:45,113 --> 01:06:50,113 - That says more than words can say! - How about a sleigh ride? 499 01:06:53,074 --> 01:06:57,315 - You should call a servant! - No, I prefer to do it myself. 500 01:07:16,755 --> 01:07:17,875 Your Highness. 501 01:07:32,597 --> 01:07:38,397 Innkeeper, a word! For tonight, have a festive table ready, and exquisite wines. 502 01:07:38,677 --> 01:07:42,997 Count Wenzel has asked the town's notables for dinner - his treat. 503 01:07:48,958 --> 01:07:52,877 Dinner will be perfect. Your guests will be satisfied. 504 01:08:38,760 --> 01:08:41,241 Count Wenzel! 505 01:08:48,921 --> 01:08:54,682 - What's the rush? - I was - um, I was running from myself. 506 01:08:54,802 --> 01:08:56,641 I don't understand. 507 01:08:57,121 --> 01:09:02,122 Sorry, I was absent-minded. I wanted to get a bit of exercise walking. 508 01:09:02,442 --> 01:09:07,441 - It's such a beautiful day. - Good thing I caught you. I was going 509 01:09:07,442 --> 01:09:12,442 to call at the inn anyway. My father says to thank you for the invitation, and to ask 510 01:09:12,443 --> 01:09:16,723 if you would care to join us for a sleigh ride to the mountain top? 511 01:09:16,883 --> 01:09:20,283 The place affords a grand view straight back down in the valley. 512 01:09:21,084 --> 01:09:23,324 Do get on board, Count! 513 01:09:29,924 --> 01:09:34,924 Yes - yes, Lady Nettchen, I will join you! 514 01:09:51,446 --> 01:09:55,525 Count Wenzel, what's the matter? Lady Serafin is expecting you back! 515 01:09:55,526 --> 01:10:00,126 I don't have time for the lady. Stroganoff, you'll be kind enough to stand in for me. 516 01:10:00,326 --> 01:10:03,726 Oh, so you found my money pouch, thank you very much! 517 01:11:41,972 --> 01:11:43,732 That bird has cast his feathers! 518 01:11:46,453 --> 01:11:49,173 If it isn't Lady Nettchen! Care for company? 519 01:11:51,013 --> 01:11:54,333 Is anything the matter? You are so quiet and subdued. Trouble? 520 01:11:54,653 --> 01:11:59,653 No. It's just - I am a simple girl, and I cannot provide you entertainment like.. 521 01:11:59,654 --> 01:12:03,054 - Like who? - Ah, don't listen to my stupid musings. 522 01:12:03,254 --> 01:12:07,255 But believe me, it was just for your sake that I did... please believe me! 523 01:12:07,455 --> 01:12:12,453 Soon you will travel on, and Your Highness couldn't care less about a little girl's thoughts. 524 01:12:12,454 --> 01:12:15,375 If you will please excuse me now. 525 01:12:16,095 --> 01:12:20,535 Count - Count! 526 01:12:23,695 --> 01:12:30,096 I am not a Count. I am a tailor's apprentice. I am poor, and not worthy of your affection. Farewell. 527 01:12:31,016 --> 01:12:38,296 By the time you read this letter, there will be no more Count Wenzel, but just a wayfaring little tailor on the road. 528 01:12:39,056 --> 01:12:47,057 He will be happy, but also very sad. Very sad because he will love you forever. 529 01:13:18,859 --> 01:13:23,859 Your Highness hasn't dressed yet? The carnival party is in full swing! 530 01:13:24,139 --> 01:13:28,300 - I will not go. - You can't do this to the burghers of Goldach. 531 01:13:28,580 --> 01:13:33,220 You are to lead the polonaise with Lady Serafin! 532 01:14:28,663 --> 01:14:34,664 - This year's party is quite rowdy! - It is to be hoped our noble guest won't mind. 533 01:14:52,305 --> 01:14:55,745 Why are you so glum, dear Count? 534 01:14:58,465 --> 01:15:03,466 Just like we agreed, Stroganoff. This is the best time and place for an engagement. 535 01:15:07,666 --> 01:15:12,027 A while ago it seemed that the Count had taken an interest in the Magistrate's daughter. 536 01:15:12,147 --> 01:15:17,147 - Both of them, my dear Haeberlin, both! - But now B�hni has got the upper hand. 537 01:15:20,587 --> 01:15:24,787 You are far too worthy, Lady Nettchen, to be a nobleman's plaything. 538 01:15:24,947 --> 01:15:29,348 - If he's noble in the first place. - You ought to be ashamed of yourself. 539 01:15:29,588 --> 01:15:32,906 What do we know about him? The fact that everybody is awed by him does not prove 540 01:15:32,907 --> 01:15:35,628 that he deserves it. I have my own thoughts about him. 541 01:15:35,788 --> 01:15:40,069 One day he will be gone with Lady Serafin, and people will point fingers at you. 542 01:15:40,308 --> 01:15:43,547 - Ach, be quiet. - Even if he was a Count - he would be 543 01:15:43,548 --> 01:15:44,788 out of bounds. Not your class. 544 01:15:45,509 --> 01:15:51,829 A nobleman shouldn't fall for a middle- class girl. Bound to turn into a tragedy. 545 01:15:52,429 --> 01:15:55,509 Lady Serafin is a much better match. 546 01:16:06,470 --> 01:16:13,070 It's this time of year - young suitors on the prowl like tomcats, and girls looking innocent. 547 01:16:14,311 --> 01:16:19,311 Thank God us Goldachers take no pleasure in such heathen doings. Unlike Seldwyla, 548 01:16:19,511 --> 01:16:24,511 our carnival is chaste and in the Calvinist tradition. 549 01:16:24,831 --> 01:16:29,831 - Now, girl, do you like the masquerade? - Not too bad, father. 550 01:16:33,472 --> 01:16:37,152 - May I ask you for the next dance, mylady? - No thanks, on behalf of the lady! 551 01:16:56,393 --> 01:17:01,394 Such a nice couple. I bet the Magistrate wouldn't mind this son-in-law, right? 552 01:17:01,554 --> 01:17:06,554 - Hold your tongue, Haeberlin. She's mine. - Easy now, there was no formal promise. 553 01:17:07,674 --> 01:17:12,674 All I said was that I wouldn't mind if you and my daughter became a couple. 554 01:17:12,994 --> 01:17:15,794 A tailor would be a nice partner in my company. 555 01:17:16,074 --> 01:17:20,035 Melchior B�hni is a handsome man. 556 01:17:20,355 --> 01:17:25,355 And he might even have a good heart. Maybe he's not such a bad tailor after all... 557 01:17:25,595 --> 01:17:29,916 - just maybe a bit on the sloppy side. - Will you stop talking about B�hni already! 558 01:17:30,116 --> 01:17:34,156 - So far I didn't think you liked him a lot. - Well, I mean, B�hni... 559 01:17:34,436 --> 01:17:38,596 - Aw, stop talking about him. - But Nettchen, I have to talk to you in private. 560 01:17:38,636 --> 01:17:41,916 Let's go outside and find a quiet spot. 561 01:17:42,436 --> 01:17:47,437 - She's all over the Count. - Come on, this is just childish infatuation. 562 01:17:47,677 --> 01:17:52,957 She's drawn to his title, but she's so young - she will grow up fast, and forget all about him. 563 01:17:53,237 --> 01:17:58,877 And she will be rational enough to know she will never be a nobleman's wife. 564 01:17:59,037 --> 01:18:02,958 Would you announce the engagement tonight if she were to agree? 565 01:18:02,998 --> 01:18:03,998 Why not. 566 01:18:16,478 --> 01:18:17,518 You were saying? 567 01:18:20,079 --> 01:18:24,719 Lady Nettchen, adverse circumstances brought me to this town. 568 01:18:28,719 --> 01:18:34,400 I don't want to be an obstacle to your happiness. Maybe this is our last good-bye. 569 01:18:35,319 --> 01:18:39,200 I believe I'll have to move on before it is too late. 570 01:18:39,680 --> 01:18:44,680 This letter will explain everything. But please don't open it before I am gone. 571 01:18:44,920 --> 01:18:49,601 But you are cold - and please, please, don't start to cry! 572 01:18:49,841 --> 01:18:54,840 - I am not worthy of your tears. - At first I didn't want to believe it, but. 573 01:18:54,841 --> 01:18:57,721 B�hni was right from the start. 574 01:19:00,362 --> 01:19:03,281 I will tell B�hni yes if he asks me. 575 01:19:03,561 --> 01:19:08,562 I did get you correctly, Count, right? Don't mix and match - stay in your class. 576 01:19:08,722 --> 01:19:13,722 I wish you all the best with Lady Serafin. What's more, the stars seem to agree! 577 01:19:15,002 --> 01:19:18,323 Nettchen, I love you! 578 01:19:26,443 --> 01:19:28,483 I'll stay with you! 579 01:19:47,445 --> 01:19:51,363 Ah, there you are, Nettchen! I have spoken with your father, and he agrees 580 01:19:51,364 --> 01:19:55,245 if you say yes! He would announce the engagement right here and now. 581 01:19:55,725 --> 01:19:58,245 Too late, Melchior B�hni. 582 01:20:01,325 --> 01:20:05,366 Lady Serafin, I feel obliged to inform you that I have just been betrothed to. 583 01:20:05,526 --> 01:20:10,526 Miss K�chlin. I beg your pardon, none of this is my fault, I can't prove it, but it was 584 01:20:10,806 --> 01:20:15,806 very romantic. So I guess this time the stars weren't right for us. Farewell. 585 01:20:16,126 --> 01:20:19,766 - Count Wenzel! - This is an unbelievable insult. 586 01:20:20,207 --> 01:20:25,206 - I suggest you depart immediately. - Calm down. I owe you an explanation. 587 01:20:25,486 --> 01:20:32,608 Hide and seek is over now. I am Count Alexej Alexandrovich, the recipient of your letters. 588 01:20:35,847 --> 01:20:40,848 Even back when she was still at school, the spoilt brat would romance about 589 01:20:41,048 --> 01:20:46,047 marrying a flashy foreigner - a great pianist, or a bandit chief with long curly hair! 590 01:20:46,048 --> 01:20:48,728 Well, now you've got him! 591 01:20:49,009 --> 01:20:53,008 - A tailor, you say? - Seeing you take this tailor for a Count 592 01:20:53,128 --> 01:21:00,209 hurt me as much as it amused me. So I didn't say anything - I actually 593 01:21:00,450 --> 01:21:05,449 encouraged him, much to his dismay, and watched the plot unfold as a seemingly 594 01:21:05,689 --> 01:21:09,090 - innocent bystander. - Lord Almighty! 595 01:21:09,530 --> 01:21:14,530 I had the tailor by a string, just like a puppeteer. But I forgot to take 596 01:21:14,730 --> 01:21:18,251 the tailor's heart into account - and he gave it away to someone else. 597 01:21:19,890 --> 01:21:23,930 There, the gosling is all yours, but by all means send her back if she 598 01:21:23,931 --> 01:21:27,091 freezes and cries and moans in your cold country. 599 01:21:28,331 --> 01:21:33,331 Too bad your mother didn't live to see the day, how happy she would be! 600 01:21:33,731 --> 01:21:37,532 The spoilt brat is to become a regular Countess! 601 01:21:42,772 --> 01:21:47,772 I shall never forgive you, Count, for having taken me for such a fool. 602 01:21:48,012 --> 01:21:52,013 I did not ask for forgiveness. I would have pursued if your heart would have forgiven 603 01:21:52,293 --> 01:21:59,213 the false Count. As things stand, let's just terminate our romantic encounter. 604 01:21:59,893 --> 01:22:03,213 I shall depart before everything comes to light. 605 01:22:03,454 --> 01:22:07,133 And I will stay until I have seen to the tailor's happiness! 606 01:22:08,493 --> 01:22:13,494 Dear fellows! It is my great pleasure to announce the engagement of my 607 01:22:13,734 --> 01:22:17,814 daughter Annette with Count Wenzel. 608 01:22:24,694 --> 01:22:32,296 Friends and family will celebrate this coming Sunday at the Schwyzer Eintracht inn. 609 01:22:32,576 --> 01:22:36,615 Long live Count Wenzel and his esteemed bride! 610 01:23:09,977 --> 01:23:12,858 "Man makes clothes." 611 01:23:15,178 --> 01:23:18,619 "Clothes make the man." 612 01:23:42,780 --> 01:23:50,220 - What's this ruckus about? - Carnival! Maybe they heard about the party. 613 01:23:50,740 --> 01:23:54,341 Come on, Wenzel! This is going to be good fun. 614 01:24:16,302 --> 01:24:19,302 When we enter the ballroom after lunch, you guys start your thing. 615 01:25:20,666 --> 01:25:27,866 Ladies and gentlemen of Goldach, allow us to present a special dance for your party. 616 01:25:29,026 --> 01:25:35,227 It will be a distraction, but it will also have a moral quality. 617 01:25:45,667 --> 01:25:50,668 The tailor's trade is the best profession. 618 01:25:52,548 --> 01:25:57,108 That has always been so, and will stay that way. The tailor provides everyone 619 01:25:57,348 --> 01:26:00,669 with their suitable clothing. 620 01:26:00,909 --> 01:26:05,909 The tailor is more powerful than the Pope or the Emperor! 621 01:26:07,229 --> 01:26:13,429 That is because people judge others by their appearance. 622 01:26:24,310 --> 01:26:31,311 Mister King, where is your red velvet robe? Without it, you cannot be King. 623 01:26:32,470 --> 01:26:38,151 So, Mister Count, where's your suit? Without your clothes, you are not so noble. 624 01:26:39,832 --> 01:26:46,432 For those standing on the sidelines in ragged clothes, they will stay forever. 625 01:26:47,552 --> 01:26:54,552 But those in silk and satin, they will be revered and respected. 626 01:28:23,958 --> 01:28:29,719 Everybody, regardless of their status, will need the tailor's services. 627 01:28:31,958 --> 01:28:36,958 He will give them their reputation and make them earn money 628 01:28:36,959 --> 01:28:40,079 and will disguise the Neanderthal. 629 01:28:40,319 --> 01:28:46,680 A nobody, respected by nobody, will enter the tailor's shop. 630 01:28:47,960 --> 01:28:54,120 But he will leave as a flashy beau, 631 01:28:55,800 --> 01:29:00,800 and everyone will take him for nobility. 632 01:29:28,682 --> 01:29:32,443 (mock goat sound because tailors were stereotyped to wear a goatee) 633 01:29:32,723 --> 01:29:38,883 In Seldwyla there once lived a tailor who so wanted to be a big man. 634 01:29:39,443 --> 01:29:44,443 He fell in love with the nice clothes that he made, and he romanced about 635 01:29:44,723 --> 01:29:49,364 being Count Thimble. 636 01:30:06,045 --> 01:30:14,045 The tailcoat for a renowned customer, he butchered it so it would fit him. 637 01:30:16,085 --> 01:30:24,086 But his master found out, and he sent him out the door, including the tailcoat. 638 01:30:40,127 --> 01:30:45,127 He hit the road in that tailcoat and ended up in the rich town of Goldach. 639 01:30:45,568 --> 01:30:51,848 There he was well received in the higher circles, and met with awe by everyone. 640 01:31:04,289 --> 01:31:10,609 By his stilted behaviour and French exaltation he tricked even the smartest ones. 641 01:31:10,809 --> 01:31:15,810 Now hear this, you notables: Count Wenzel is nothing but a poor little tailor! 642 01:31:41,451 --> 01:31:46,291 (slightly inebriated) Now lookee here! If it isn't Wenzel, the apprentice from Seldwyla! 643 01:31:46,491 --> 01:31:52,332 In the Mayor's fine clothes! Looks like you made the best of your new life. 644 01:31:52,691 --> 01:31:57,692 I am happy to see you in such wealth, and I much enjoy your carnival. 645 01:31:58,932 --> 01:32:05,693 Say, are you employed in Goldach? With master B�hni perhaps, Count Thimble? 646 01:32:54,816 --> 01:32:59,816 "He who flies high - will take a deep fall" 647 01:33:03,137 --> 01:33:08,136 (mocking the town of Goldach) 648 01:33:09,897 --> 01:33:14,898 Citizens of Goldach! Go get them! Down with Seldwyla! 649 01:33:40,619 --> 01:33:43,818 Where do you think you're going? Wasn't my little charade good enough? 650 01:33:43,819 --> 01:33:46,179 Will you marry me now? Once a tailor, always a tailor! 651 01:33:46,379 --> 01:33:47,979 - It was you who started all this? - Yes! 652 01:33:49,180 --> 01:33:50,860 We'll show you! 653 01:34:59,984 --> 01:35:04,585 - Where in Heavens is my daughter? - With the ladies, I would think. 654 01:35:04,745 --> 01:35:10,745 No, Magistrate! She has run after the tailor! What a nice little abduction. 655 01:35:10,945 --> 01:35:15,305 That dreaded tailor, he will pay for this. Goldachers, after him! 656 01:35:16,345 --> 01:35:21,346 Magistrate, Goldachers - hear me out before committing another foolishness! 657 01:35:21,546 --> 01:35:23,306 None of this is the tailor's fault. 658 01:37:34,514 --> 01:37:37,594 Forgive... me. 659 01:37:39,675 --> 01:37:40,915 Come on. 660 01:37:57,116 --> 01:38:01,516 Which leads to the conclusion that it was you who made him a Count. 661 01:38:01,636 --> 01:38:07,277 And to make things right I hereby declare that I am ready to adopt him as my son. 662 01:38:08,796 --> 01:38:13,797 Easy now, Count. We won't make it that easy on us or on him. 663 01:38:13,997 --> 01:38:20,477 We, with your kind permission, prefer a man who makes clothes and acts like a Count 664 01:38:20,517 --> 01:38:25,518 to a Count who is only elevated to nobility by his clothes. 665 01:38:25,718 --> 01:38:29,557 Bravo! Hats off to your righteousness. 666 01:38:29,797 --> 01:38:34,798 And if that tailor really is the honest person that you make him to be, he will return 667 01:38:34,958 --> 01:38:38,958 together with the girl, and own up to his wrongdoing. 668 01:38:39,198 --> 01:38:44,199 Come, let us flee to a place where nobody knows us - where there's no Goldachers 669 01:38:44,439 --> 01:38:48,519 - and no Seldwylans. - No, Wenzel - no more fairytales. 670 01:38:49,919 --> 01:38:54,919 - What if they make fun of you? - It won't matter as long as we're together. 68168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.