All language subtitles for Jurassic World III (2022) Ex Eng BRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,958 --> 00:04:10,418 I got eyes on the animal. 2 00:04:13,045 --> 00:04:15,589 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 3 00:04:15,673 --> 00:04:18,342 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 4 00:04:18,426 --> 00:04:20,888 ♪ Let's all go to the lobby ♪ 5 00:04:21,720 --> 00:04:24,390 ♪ To get ourselves a treat ♪ Run! Go! 6 00:04:24,473 --> 00:04:26,607 ♪ Delicious things to eat ♪ 7 00:04:26,976 --> 00:04:29,671 ♪ The popcorn can't be beat ♪ 8 00:04:29,979 --> 00:04:32,843 ♪ The sparkling drinks are just dandy ♪ 9 00:04:33,065 --> 00:04:35,568 ♪ The chocolate bars and the candy ♪ 10 00:04:35,651 --> 00:04:38,057 ♪ So let's all go to the lobby ♪ 11 00:04:38,081 --> 00:04:41,080 ♪ To get ourselves a treat ♪ 12 00:04:43,288 --> 00:04:44,031 What? 13 00:04:46,328 --> 00:04:47,367 Let me out! 14 00:04:47,640 --> 00:04:48,656 Let me out! 15 00:04:58,048 --> 00:04:59,049 Keep it steady! 16 00:05:11,854 --> 00:05:13,175 Damn I don't see it. 17 00:05:13,644 --> 00:05:14,493 Do you see it? 18 00:05:14,518 --> 00:05:15,511 Settle down kid. 19 00:05:15,816 --> 00:05:17,222 She can't run forever. 20 00:05:34,877 --> 00:05:36,445 Dinosaurs are in our world. 21 00:05:36,944 --> 00:05:38,618 And with every confrontation, 22 00:05:38,642 --> 00:05:41,124 we learn more about this frightening new reality. 23 00:05:44,245 --> 00:05:45,508 How did we get here? 24 00:05:45,533 --> 00:05:47,034 Oh my God. 25 00:05:47,139 --> 00:05:50,386 It's been three decades since the deadly events at Jurassic Park 26 00:05:50,726 --> 00:05:54,074 and we have yet to find a way for these animals to live safely among us. 27 00:05:54,573 --> 00:05:56,302 After the devastating eruption 28 00:05:56,326 --> 00:05:58,535 of Isla Nublar's long dormant volcano 29 00:05:58,691 --> 00:06:01,441 those who survived were transported to the mainland. 30 00:06:02,043 --> 00:06:04,228 Many of the larger predators were captured 31 00:06:04,782 --> 00:06:06,774 but the remaining creatures scattered here 32 00:06:06,951 --> 00:06:08,821 in Big Rock National Park. 33 00:06:09,620 --> 00:06:11,150 While most remained in the wild, 34 00:06:11,376 --> 00:06:13,254 those who made their way to civilization 35 00:06:13,279 --> 00:06:15,823 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 36 00:06:16,671 --> 00:06:19,498 Local authorities have warned the animals are unpredictable 37 00:06:19,880 --> 00:06:22,037 and when hungry extremely violent. 38 00:06:22,859 --> 00:06:24,956 As the dinosaurs spread across borders 39 00:06:25,089 --> 00:06:26,947 a global black market has risen. 40 00:06:26,972 --> 00:06:30,849 They are not ours. Go on you sad pathetic loser! 41 00:06:30,933 --> 00:06:33,487 To combat the growing threat of illegal poachers 42 00:06:33,537 --> 00:06:36,032 the US Congress awarded sole collection rights 43 00:06:36,057 --> 00:06:38,821 to the global giant, Biosyn Genetics. 44 00:06:39,358 --> 00:06:40,513 At Biosyn, 45 00:06:40,537 --> 00:06:43,099 we are dedicated to the idea that dinosaurs... 46 00:06:43,529 --> 00:06:46,115 can teach us more about ourselves. 47 00:06:46,699 --> 00:06:49,772 CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary, 48 00:06:49,796 --> 00:06:51,644 in Italy's Dolomites Mountains 49 00:06:51,669 --> 00:06:54,765 where he hopes to study the dinosaurs' ancient immune systems 50 00:06:54,790 --> 00:06:56,917 for unique pharmaceutical properties. 51 00:06:57,194 --> 00:07:00,546 While Biosyn believes we can handle genetic power responsibly 52 00:07:00,816 --> 00:07:02,526 the public remains skeptical. 53 00:07:03,090 --> 00:07:05,079 Some note these government contracts have 54 00:07:05,103 --> 00:07:08,132 led to massive spikes in Biosyn's profits. 55 00:07:08,596 --> 00:07:11,043 And rumors persist of a human clone, 56 00:07:11,067 --> 00:07:13,044 who mysteriously disappeared, 57 00:07:13,199 --> 00:07:14,958 leading to a worldwide search. 58 00:07:15,394 --> 00:07:18,397 Some believe she is genetically identical to Charlotte Lockwood 59 00:07:18,480 --> 00:07:21,911 deceased daughter of Jurassic Park co-founder Benjamin Lockwood. 60 00:07:22,497 --> 00:07:25,325 Now that we brought these animals back from extinction 61 00:07:25,613 --> 00:07:27,406 can we face the consequences? 62 00:07:28,115 --> 00:07:29,575 Are we responsible for them 63 00:07:29,783 --> 00:07:31,877 or should they be left to fend for themselves? 64 00:07:32,870 --> 00:07:35,283 As we adapt to an ever-changing world 65 00:07:35,623 --> 00:07:38,000 we must find answers to these questions 66 00:07:38,083 --> 00:07:40,869 for their safely as well as for our own. 67 00:07:46,300 --> 00:07:47,538 Let it go! 68 00:07:47,789 --> 00:07:48,898 Let it go! 69 00:07:49,094 --> 00:07:50,262 Hold on! 70 00:08:25,923 --> 00:08:27,870 We are inside... 71 00:08:28,151 --> 00:08:30,039 the illegal breeding facility. 72 00:08:30,844 --> 00:08:32,416 The juveniles are kept in cages, 73 00:08:32,979 --> 00:08:34,278 to keep costs down. 74 00:08:34,957 --> 00:08:36,263 It's medieval. 75 00:08:40,646 --> 00:08:41,419 Claire. 76 00:08:46,151 --> 00:08:48,237 Why do you think he is separated from the rest? 77 00:08:50,673 --> 00:08:52,339 I don't think he is gonna make it. 78 00:08:57,800 --> 00:08:59,318 No. What are you doing? 79 00:08:59,652 --> 00:09:00,862 We could report this. 80 00:09:00,981 --> 00:09:03,483 The DFW takes days to investigate. 81 00:09:03,972 --> 00:09:05,363 We can save this one now. 82 00:09:06,772 --> 00:09:07,660 It's ok. 83 00:09:07,684 --> 00:09:08,725 It's ok buddy. 84 00:09:11,122 --> 00:09:12,615 Ok. Here we go. 85 00:09:18,053 --> 00:09:18,838 Nope. 86 00:09:19,140 --> 00:09:19,827 No! 87 00:09:19,852 --> 00:09:21,377 Lift. Ok. 88 00:09:22,521 --> 00:09:23,745 Support the head. Yeah. 89 00:09:24,112 --> 00:09:24,635 Ok. 90 00:09:25,049 --> 00:09:25,691 Yeah. 91 00:09:25,774 --> 00:09:27,609 Hurry up! Check the right side. 92 00:09:27,693 --> 00:09:29,333 With me. Go, go, go, go, go. 93 00:09:29,611 --> 00:09:31,113 Ok come on. Come on, let's go. 94 00:09:36,609 --> 00:09:38,157 Hold on! To what? 95 00:09:56,163 --> 00:09:57,014 Shit. 96 00:10:02,445 --> 00:10:04,022 Claire we are gonna get shot! 97 00:10:10,445 --> 00:10:12,391 No! Claire! No, no Claire! Oh, God. 98 00:10:21,955 --> 00:10:23,009 Oh, shit. 99 00:10:26,728 --> 00:10:28,062 Everybody good? 100 00:10:28,462 --> 00:10:29,407 No! No! 101 00:10:40,766 --> 00:10:41,462 Ok. 102 00:10:41,922 --> 00:10:43,685 Ok, so I think we get this one to the DFW 103 00:10:43,710 --> 00:10:45,297 and then we hit them again. 104 00:10:45,604 --> 00:10:46,175 Yeah. 105 00:10:46,613 --> 00:10:48,203 Yeah, you saw that breeding ground right? 106 00:10:48,851 --> 00:10:49,775 We are done. 107 00:10:51,902 --> 00:10:53,278 I got a call last week. 108 00:10:53,362 --> 00:10:54,391 It's a real job, 109 00:10:54,516 --> 00:10:57,149 something I can do to effectively change things. 110 00:10:57,204 --> 00:10:59,201 I got to take it. They need us. 111 00:10:59,226 --> 00:11:01,842 Are you saving these dinosaurs because they need us 112 00:11:02,329 --> 00:11:04,209 or are you saving them to absolve yourself? 113 00:11:04,858 --> 00:11:06,834 Claire. I mean this is crazy. 114 00:11:07,501 --> 00:11:08,264 Claire? 115 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 You are doing the right thing. 116 00:11:10,671 --> 00:11:11,450 But this... 117 00:11:11,903 --> 00:11:13,933 This isn't the way to go about it anymore. 118 00:11:15,717 --> 00:11:18,053 Honestly you need someone who is good at being shot at. 119 00:11:18,452 --> 00:11:20,417 Aren't you and Owen still like a... 120 00:11:20,565 --> 00:11:21,722 weird thing? 121 00:11:22,057 --> 00:11:24,017 It's not that weird. He didn't mean weird. 122 00:11:24,573 --> 00:11:25,300 No. 123 00:11:26,167 --> 00:11:28,067 He meant like surprising. 124 00:11:48,500 --> 00:11:49,421 Hyah! 125 00:12:06,852 --> 00:12:07,978 Let's bring them home! 126 00:12:08,474 --> 00:12:09,350 Hyah! 127 00:12:31,027 --> 00:12:31,700 Hyah! 128 00:12:59,349 --> 00:12:59,989 No. 129 00:13:12,855 --> 00:13:14,326 Ok. come here. 130 00:13:18,256 --> 00:13:18,950 Ok. 131 00:13:21,541 --> 00:13:22,614 Hey, hey. 132 00:13:32,813 --> 00:13:34,697 We are gonna get you someplace safe. 133 00:13:38,838 --> 00:13:39,396 Hey. 134 00:13:44,032 --> 00:13:45,108 There you go. 135 00:13:45,951 --> 00:13:47,160 There you go. 136 00:13:48,245 --> 00:13:48,999 Yeah. 137 00:14:27,891 --> 00:14:28,960 Shit. 138 00:14:37,753 --> 00:14:39,074 Poaching is three to five. 139 00:14:39,927 --> 00:14:41,010 You all know that. 140 00:14:41,757 --> 00:14:44,034 Looks like we will be taking that animal off your hands. 141 00:14:44,676 --> 00:14:45,776 Like hell you will. 142 00:14:46,261 --> 00:14:46,999 Alright. 143 00:14:47,023 --> 00:14:48,979 Seems our friend don't recognize the badge. 144 00:14:51,475 --> 00:14:52,713 Department of Fish... 145 00:14:53,041 --> 00:14:54,174 and Wildlife. 146 00:14:55,645 --> 00:14:58,315 We are rounding up that dinosaur for its own safety. 147 00:15:00,484 --> 00:15:01,485 That's funny. 148 00:15:02,611 --> 00:15:03,432 Because, 149 00:15:03,627 --> 00:15:04,600 my friends here... 150 00:15:05,331 --> 00:15:07,000 they typically know all the new recruits. 151 00:15:07,025 --> 00:15:09,236 Shep do you remember meeting these guys in orientation or not? 152 00:15:10,035 --> 00:15:10,885 Nope. 153 00:15:13,121 --> 00:15:15,027 Dinosaur bone powder goes for what? 154 00:15:15,590 --> 00:15:16,941 3000 an ounce? 155 00:15:17,459 --> 00:15:19,206 Makes this animal here worth about... 156 00:15:20,629 --> 00:15:22,308 Shoot 50,0000 dollars? 157 00:15:24,382 --> 00:15:26,218 How you all want this to go? 158 00:15:28,595 --> 00:15:30,329 Your bones ain't worth nothing to me. 159 00:15:31,431 --> 00:15:32,432 Hey brother. 160 00:15:34,434 --> 00:15:35,435 He ain't lying. 161 00:15:53,954 --> 00:15:54,955 I will see you around. 162 00:16:03,213 --> 00:16:05,298 Never seen you walk away from a fight before. 163 00:16:10,595 --> 00:16:11,331 Yeah. 164 00:16:12,756 --> 00:16:14,174 I got obligations. 165 00:17:19,748 --> 00:17:20,916 Should not you be in school? 166 00:17:21,541 --> 00:17:22,667 I am home schooled. 167 00:17:25,003 --> 00:17:26,004 That so? 168 00:17:27,172 --> 00:17:28,173 And where is home? 169 00:17:36,181 --> 00:17:37,182 I don't know! 170 00:17:39,935 --> 00:17:42,020 Better not stand there man. 171 00:17:45,377 --> 00:17:46,369 Holy crap. 172 00:17:51,655 --> 00:17:53,158 What in the world man? 173 00:18:16,179 --> 00:18:18,223 So the dinosaurs... 174 00:19:28,835 --> 00:19:29,519 Hey. 175 00:19:32,234 --> 00:19:33,235 Where you been? 176 00:19:33,798 --> 00:19:34,578 Nowhere. 177 00:19:35,016 --> 00:19:36,133 What are you burning? 178 00:19:36,926 --> 00:19:37,962 Oh nothing, just... 179 00:19:38,263 --> 00:19:39,696 some old blankets. 180 00:19:42,218 --> 00:19:43,803 You sure you didn't go past the bridge? 181 00:19:44,659 --> 00:19:46,419 That's the look you give me when you think I am lying. 182 00:19:46,444 --> 00:19:47,708 Well are you? No. 183 00:19:47,733 --> 00:19:50,176 Maisie you are literally looking everywhere but here. 184 00:19:50,201 --> 00:19:52,106 I said I didn't go past the bridge. 185 00:19:56,613 --> 00:19:57,510 Maisie? 186 00:19:58,385 --> 00:20:00,437 Can we start over? I know Claire. 187 00:20:00,462 --> 00:20:02,369 There are people out there who will do anything to find me. 188 00:20:02,541 --> 00:20:03,932 I am not angry. 189 00:20:04,204 --> 00:20:07,125 That means you don't have to be angry. I am not angry. 190 00:20:07,957 --> 00:20:09,899 I can take care of myself. Hey? 191 00:20:10,703 --> 00:20:13,408 It's ok for us to depend on each other. 192 00:20:13,432 --> 00:20:14,772 That's what people do. 193 00:20:14,797 --> 00:20:16,758 How would I know what people do? 194 00:20:17,467 --> 00:20:19,915 The only people I have spoken to in the past four years... 195 00:20:19,939 --> 00:20:20,939 are you both. 196 00:20:22,514 --> 00:20:25,084 Besides, I am not even a real person anyway. 197 00:20:25,600 --> 00:20:26,296 What? 198 00:20:26,554 --> 00:20:28,084 I was made from someone else. 199 00:20:28,770 --> 00:20:29,896 I am not me. 200 00:20:37,904 --> 00:20:40,532 You are the only you, who ever was. 201 00:20:42,826 --> 00:20:43,395 What? 202 00:20:43,981 --> 00:20:45,485 No. Was that like... 203 00:20:45,957 --> 00:20:47,705 really corny? It was so corny. 204 00:20:47,789 --> 00:20:50,316 Can we keep that between us? Can't promise that. 205 00:20:56,837 --> 00:20:58,641 Hey kid. Hello. Hi. 206 00:20:58,666 --> 00:20:59,750 Sorry I am late. 207 00:21:04,438 --> 00:21:05,598 You smell like horses. 208 00:21:06,899 --> 00:21:07,951 You like that do you? 209 00:21:07,976 --> 00:21:09,319 I do. Yeah. 210 00:21:09,380 --> 00:21:10,154 Ok. 211 00:21:11,980 --> 00:21:13,120 I am gonna... 212 00:21:13,456 --> 00:21:14,725 make dinner. 213 00:21:15,316 --> 00:21:16,319 Everything ok? 214 00:21:17,152 --> 00:21:18,945 She went into town again. 215 00:21:21,698 --> 00:21:22,769 This kid. 216 00:21:23,239 --> 00:21:24,278 Did you talk to her? 217 00:21:24,724 --> 00:21:25,653 I tried. 218 00:21:28,620 --> 00:21:29,729 I will talk to her. 219 00:22:59,295 --> 00:23:00,575 Slow breaths. 220 00:23:00,825 --> 00:23:01,899 Take your time. 221 00:23:28,616 --> 00:23:29,104 Hey. 222 00:23:29,671 --> 00:23:30,355 Cut... 223 00:23:30,738 --> 00:23:31,874 away from yourself. 224 00:23:39,217 --> 00:23:40,639 Wanna know how to win a knife fight? 225 00:23:41,592 --> 00:23:42,922 You got to let yourself get cut. 226 00:23:43,366 --> 00:23:45,482 Make sure they are cutting something dispensable 227 00:23:45,507 --> 00:23:47,008 while you are cutting something vital. 228 00:23:47,677 --> 00:23:49,137 And then say something cool like... 229 00:23:49,687 --> 00:23:50,792 Wrong girl, 230 00:23:51,120 --> 00:23:52,382 wrong time. 231 00:23:53,179 --> 00:23:54,851 Wrong girl, wrong time. 232 00:23:56,477 --> 00:23:57,937 Stone-cold. Right? 233 00:23:58,570 --> 00:24:00,953 I would not mess with her. No way. 234 00:24:07,255 --> 00:24:09,674 Listen. We should probably talk about you going into town. 235 00:24:09,699 --> 00:24:10,867 I don't... 236 00:24:11,262 --> 00:24:13,535 I don't think you understand how bad it is being trapped here. 237 00:24:13,793 --> 00:24:16,639 You are not trapped here. We just don't trust people. 238 00:24:16,664 --> 00:24:18,415 No you just don't trust me. 239 00:24:18,916 --> 00:24:20,626 And then you expect me to trust you. 240 00:24:20,710 --> 00:24:23,046 Why can't I have any freedom? Because you can't. 241 00:24:28,926 --> 00:24:29,969 That went great. 242 00:24:30,553 --> 00:24:31,790 What is happening? 243 00:24:33,014 --> 00:24:34,736 She is 14. Yeah. 244 00:24:35,016 --> 00:24:36,434 You remember what that was like. 245 00:24:37,685 --> 00:24:38,578 I do. 246 00:24:40,855 --> 00:24:42,742 We can't keep her here forever. 247 00:24:43,258 --> 00:24:46,375 If we don't figure this out she's gonna go a lot farther than the bridge. 248 00:24:46,445 --> 00:24:48,196 If they find her we are never gonna see her again. 249 00:24:48,279 --> 00:24:50,865 We got to protect her. That's our job. That's what we are gonna do. 250 00:24:50,948 --> 00:24:52,075 Protect her how? 251 00:24:52,658 --> 00:24:53,993 By locking her inside? 252 00:24:55,708 --> 00:24:57,099 She's got questions. 253 00:24:58,998 --> 00:25:00,917 You know, questions we can't answer. 254 00:25:03,044 --> 00:25:04,629 She wants to know who she is. 255 00:25:07,590 --> 00:25:09,758 Who Charlotte Lockwood was. 256 00:25:15,681 --> 00:25:17,467 Tracked Grady to his house. 257 00:25:18,059 --> 00:25:19,130 You were right. 258 00:25:19,256 --> 00:25:21,039 Raptor's got a juvenile. 259 00:25:22,897 --> 00:25:24,607 But listen there is something else. 260 00:25:25,983 --> 00:25:27,777 I found that girl you have been after. 261 00:25:43,140 --> 00:25:44,141 Here you go. 262 00:26:57,061 --> 00:26:58,437 Thanks for coming. 263 00:26:58,826 --> 00:27:00,244 Was not sure who to call. 264 00:27:00,953 --> 00:27:04,248 Fish and Wildlife didn't even want to see it if it was not a dinosaur. 265 00:27:04,332 --> 00:27:05,195 Yeah well. 266 00:27:05,219 --> 00:27:06,626 They get all the attention. 267 00:27:06,880 --> 00:27:09,630 You guys want to vary the sampling plots a hundred yards each? 268 00:27:10,129 --> 00:27:11,334 These your students? 269 00:27:11,506 --> 00:27:12,202 Yeah. 270 00:27:12,226 --> 00:27:15,482 We have been looking into the impact of industrial farming on the environment. 271 00:27:15,926 --> 00:27:16,539 So, 272 00:27:16,738 --> 00:27:18,113 this is right up our alley. 273 00:27:18,346 --> 00:27:20,306 They hit 60 fields in the county. 274 00:27:21,098 --> 00:27:23,017 You seen anything like this before? 275 00:27:23,100 --> 00:27:23,713 No. 276 00:27:23,996 --> 00:27:25,136 Not like this. 277 00:27:25,353 --> 00:27:28,110 They ave been leaving degraded fields all across the Midwest. 278 00:27:28,759 --> 00:27:32,138 First these big companies try to kill off all the insects, 279 00:27:32,162 --> 00:27:33,259 now this. 280 00:27:43,746 --> 00:27:45,081 Is that your land? 281 00:27:45,164 --> 00:27:46,569 That's the Bennetts' corn. 282 00:27:46,697 --> 00:27:48,000 The locusts didn't eat that. 283 00:27:48,416 --> 00:27:50,419 You plant the same seed as the Bennet is? 284 00:27:50,503 --> 00:27:51,299 No. 285 00:27:52,380 --> 00:27:53,631 We are independent. 286 00:27:55,258 --> 00:27:56,862 They use Biosyn seed. 287 00:27:59,512 --> 00:28:01,180 Yeah I bet they do. 288 00:28:02,390 --> 00:28:04,065 You say you caught a live one? 289 00:28:07,270 --> 00:28:08,049 Kids, 290 00:28:08,370 --> 00:28:09,830 this is Dr. Ellie Sattler. 291 00:28:09,909 --> 00:28:11,925 She is a scientist from the university. 292 00:28:12,042 --> 00:28:13,501 A bug scientist? 293 00:28:14,260 --> 00:28:15,354 Sort of. 294 00:28:15,517 --> 00:28:17,895 I study plants from a long time ago 295 00:28:18,072 --> 00:28:21,633 and that helps me figure out how to protect plants and soil now. 296 00:28:22,076 --> 00:28:24,828 Look at that. 297 00:28:29,294 --> 00:28:30,489 Pretty cool? 298 00:28:30,990 --> 00:28:33,233 This is called a field sequencer... 299 00:28:33,746 --> 00:28:35,868 and it helps me read DNA. 300 00:28:36,009 --> 00:28:37,367 Everywhere I am. 301 00:28:37,675 --> 00:28:41,429 I am gonna put this swab in his mouth. 302 00:28:43,055 --> 00:28:44,432 Good job. 303 00:28:45,839 --> 00:28:46,963 And now, 304 00:28:47,136 --> 00:28:49,412 I need to take your little buddy on a road trip. 305 00:28:49,718 --> 00:28:51,043 Where are you taking it? 306 00:28:52,523 --> 00:28:54,080 I need a second opinion. 307 00:28:59,280 --> 00:29:01,365 Hey Madeline? Yeah? 308 00:29:01,449 --> 00:29:03,993 We just got to clean out this little cylinder. 309 00:29:04,209 --> 00:29:06,044 Ok. Let her down slow. 310 00:29:07,705 --> 00:29:08,484 Got it? 311 00:29:08,508 --> 00:29:09,380 Yeah. 312 00:29:09,623 --> 00:29:10,661 Easy. 313 00:29:11,083 --> 00:29:13,059 Let's start padding that other side. 314 00:29:13,794 --> 00:29:14,907 Just about there. 315 00:29:15,251 --> 00:29:16,450 I am on it. 316 00:29:17,465 --> 00:29:18,739 Why do we dig? 317 00:29:19,309 --> 00:29:20,801 Because paleontology, 318 00:29:21,121 --> 00:29:22,477 is science, 319 00:29:22,501 --> 00:29:24,864 and science is about the truth. 320 00:29:24,990 --> 00:29:26,950 And there is truth in these rocks. 321 00:29:29,810 --> 00:29:30,886 Stop. 322 00:29:31,937 --> 00:29:33,109 It says here... 323 00:29:33,274 --> 00:29:35,164 that the T.Rex had a tiny brain. 324 00:29:35,566 --> 00:29:38,861 Well it turns out that T.Rex was way smarter than we thought. 325 00:29:38,944 --> 00:29:41,280 Capable of memory of loyalty. 326 00:29:41,305 --> 00:29:42,852 That's a T.Rex. 327 00:29:43,657 --> 00:29:45,021 They ave been around since like... 328 00:29:45,045 --> 00:29:47,936 the '90s. I don't get why we are here digging up bones. 329 00:29:47,961 --> 00:29:48,858 It just... 330 00:29:49,485 --> 00:29:51,004 seems kind of random. 331 00:29:51,399 --> 00:29:52,680 Right. Grant! 332 00:29:54,914 --> 00:29:56,295 You are gonna want to see this. 333 00:29:56,962 --> 00:29:58,381 Guys can you help me? 334 00:29:58,464 --> 00:30:01,119 I will pack it out. I will make sure nobody else crosses it. 335 00:30:08,974 --> 00:30:10,142 Ellie Sattler. 336 00:30:11,852 --> 00:30:12,945 Alan Grant. 337 00:30:13,929 --> 00:30:15,305 You look the same. 338 00:30:18,001 --> 00:30:19,472 And this place... 339 00:30:19,496 --> 00:30:20,670 it's so... 340 00:30:21,718 --> 00:30:22,558 so... 341 00:30:23,245 --> 00:30:24,062 you. 342 00:30:25,449 --> 00:30:26,437 I am sorry. 343 00:30:27,187 --> 00:30:28,929 If I had known you were coming I would have... 344 00:30:35,418 --> 00:30:37,016 Can I get you something? A beer or... 345 00:30:37,985 --> 00:30:40,618 well, maybe not at 10:00 a.m. 346 00:30:40,703 --> 00:30:42,375 but, iced tea or... 347 00:30:42,400 --> 00:30:43,258 Tea. Yeah. 348 00:30:43,843 --> 00:30:45,141 Tea. I can do that. 349 00:30:47,217 --> 00:30:49,215 Saw a lot of tourists on the way in. 350 00:30:50,933 --> 00:30:52,630 Well the funding is dried up so... 351 00:30:53,575 --> 00:30:55,104 somebody is got to pay for all this. 352 00:30:55,187 --> 00:30:56,605 Right. Thank you. 353 00:30:59,066 --> 00:31:00,221 I read your articles, 354 00:31:00,536 --> 00:31:02,809 about soil science and regenerative farming. 355 00:31:03,070 --> 00:31:04,083 That's great. 356 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 Thanks. 357 00:31:05,448 --> 00:31:07,491 Gave me grounds for some hope for a change. 358 00:31:08,033 --> 00:31:09,744 And the one about growing algae. 359 00:31:11,369 --> 00:31:12,571 Alan it's amazing. 360 00:31:12,663 --> 00:31:15,374 It's a totally viable carbon-neutral fuel. 361 00:31:15,465 --> 00:31:16,490 It's incredible. 362 00:31:16,514 --> 00:31:19,242 Our answers are in our oceans and in our soil. 363 00:31:19,420 --> 00:31:22,022 I mean sure it's gonna take work but we are on the verge of extinction. 364 00:31:22,047 --> 00:31:24,003 My God. What are we gonna do? Just sit around? 365 00:31:24,028 --> 00:31:25,388 Not on my watch. 366 00:31:26,916 --> 00:31:27,576 What? 367 00:31:28,637 --> 00:31:30,473 No. nothing. I just... 368 00:31:31,807 --> 00:31:33,676 Just like listening to you is all. 369 00:31:36,312 --> 00:31:37,771 So you are here on your own? 370 00:31:37,855 --> 00:31:38,843 Yeah, yeah. 371 00:31:39,046 --> 00:31:39,994 On my own. 372 00:31:41,965 --> 00:31:43,050 How are your kids? 373 00:31:44,820 --> 00:31:45,892 Amazing. 374 00:31:45,916 --> 00:31:46,726 Grown. 375 00:31:46,750 --> 00:31:47,781 It's shocking. 376 00:31:47,865 --> 00:31:49,987 They are both in college. Can you believe that? 377 00:31:50,326 --> 00:31:51,619 And Mark? 378 00:31:53,704 --> 00:31:54,705 It's over. 379 00:31:58,876 --> 00:32:00,188 Oh, I am sorry to hear that. 380 00:32:00,686 --> 00:32:01,649 It's ok. 381 00:32:02,129 --> 00:32:03,375 I am back to me. 382 00:32:03,964 --> 00:32:04,994 And my work. 383 00:32:05,117 --> 00:32:06,008 You know it's... 384 00:32:06,352 --> 00:32:07,092 That's great. 385 00:32:07,176 --> 00:32:07,914 It's good. 386 00:32:08,196 --> 00:32:10,262 It is. I am alone at last. 387 00:32:10,346 --> 00:32:11,529 Exciting times. 388 00:32:11,931 --> 00:32:14,318 Yeah, I am living the Alan Grant life. 389 00:32:14,599 --> 00:32:16,225 It's just... Can be lonely. 390 00:32:16,250 --> 00:32:17,501 So freeing. 391 00:32:20,564 --> 00:32:21,287 Ellie. 392 00:32:23,442 --> 00:32:25,556 You didn't come out all this way just to... 393 00:32:26,142 --> 00:32:27,631 catch up now did you? 394 00:32:31,645 --> 00:32:32,980 Well that's a locust. 395 00:32:33,118 --> 00:32:34,732 Mandibles, wings, 396 00:32:34,936 --> 00:32:36,086 thorax but... 397 00:32:36,747 --> 00:32:38,624 God the size of it is massive. 398 00:32:40,543 --> 00:32:43,471 It has genes that have been extinct since the Cretaceous. 399 00:32:43,754 --> 00:32:47,283 And swarms of them are decimating crops from Iowa to Texas. 400 00:32:48,092 --> 00:32:49,229 Terrifying right? 401 00:32:50,344 --> 00:32:51,720 Started as a few hundred. 402 00:32:51,804 --> 00:32:53,889 There could be millions by the end of the summer. 403 00:32:54,289 --> 00:32:55,753 If they keep going... 404 00:32:56,211 --> 00:32:58,552 there will be no grain to feed chickens, cattle. 405 00:32:58,577 --> 00:33:00,617 The entire food chain would collapse. 406 00:33:00,771 --> 00:33:02,679 Well it's clearly designed, but... 407 00:33:03,184 --> 00:33:04,583 why would anyone do that? 408 00:33:05,818 --> 00:33:07,557 None of the crops they are eating, 409 00:33:08,153 --> 00:33:09,863 are Biosyn seed. 410 00:33:10,204 --> 00:33:11,317 Biosyn. 411 00:33:12,333 --> 00:33:13,768 You are saying Biosyn made this? 412 00:33:13,793 --> 00:33:15,565 I mean, it would not shock me, 413 00:33:15,589 --> 00:33:17,583 that they wanna control the world's food supply. 414 00:33:18,497 --> 00:33:20,241 Not before a few million starve. 415 00:33:20,266 --> 00:33:22,029 Yeah what is that saying? 416 00:33:22,215 --> 00:33:24,278 How we are three meals away from anarchy? 417 00:33:24,587 --> 00:33:26,033 If we don't stop them, 418 00:33:26,213 --> 00:33:28,121 you can pick your last three meals. 419 00:33:30,179 --> 00:33:31,863 So why are you bringing it to me? 420 00:33:32,595 --> 00:33:35,823 I need concrete evidence Biosyn's responsible for all this. 421 00:33:35,873 --> 00:33:39,794 I need to go to their sanctuary and get DNA from another locust there. 422 00:33:41,687 --> 00:33:42,955 But I need a witness. 423 00:33:44,064 --> 00:33:45,107 Alan. 424 00:33:46,442 --> 00:33:48,485 You command respect. People believe you. 425 00:33:49,258 --> 00:33:49,937 Ellie. 426 00:33:50,613 --> 00:33:52,643 You know why I am here. It's quiet. 427 00:33:52,667 --> 00:33:53,866 I am done with all that. 428 00:33:53,949 --> 00:33:55,159 Are you? Ok. 429 00:33:56,118 --> 00:33:57,786 Well I am sorry Alan. 430 00:33:57,870 --> 00:33:59,984 Nobody gets that luxury anymore, 431 00:34:00,067 --> 00:34:01,403 not even you. 432 00:34:01,519 --> 00:34:02,520 And you know what? 433 00:34:04,043 --> 00:34:05,127 You are the one I trust. 434 00:34:09,548 --> 00:34:11,774 This Biosyn sanctuary 435 00:34:11,799 --> 00:34:13,507 is what a hundred miles from anywhere? 436 00:34:13,586 --> 00:34:14,762 How do you even get in there? 437 00:34:14,887 --> 00:34:16,250 I got an invite, 438 00:34:16,821 --> 00:34:19,188 from their in-house philosopher. 439 00:34:20,017 --> 00:34:22,895 Seems there is a lot of money in being a chaotician these days. 440 00:34:22,978 --> 00:34:24,383 And he just happened to... 441 00:34:24,665 --> 00:34:26,409 invite you out of the blue? 442 00:34:27,358 --> 00:34:29,300 He said there were things I would wanna see. 443 00:34:36,283 --> 00:34:37,576 You coming or what? 444 00:34:46,085 --> 00:34:47,211 It's clear! 445 00:34:49,171 --> 00:34:51,125 Keep it going. That's good. 446 00:34:52,466 --> 00:34:55,010 Every animal captured on the mainland comes through here 447 00:34:55,094 --> 00:34:57,805 before shipping out to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 448 00:34:57,888 --> 00:35:00,849 We give them medical attention and make sure they leave healthy. 449 00:35:01,350 --> 00:35:02,711 So much security. 450 00:35:03,143 --> 00:35:04,813 Those are just the ones you see. 451 00:35:04,978 --> 00:35:07,189 A lot of shady types out there want these guys. 452 00:35:09,692 --> 00:35:11,251 Hey. Your plane is just fueling up. 453 00:35:12,695 --> 00:35:15,197 Biosyn is a tough invite. You guys must know somebody. 454 00:35:15,233 --> 00:35:16,985 Do you mind if I... Of course. 455 00:35:19,284 --> 00:35:20,085 Hello. 456 00:35:20,661 --> 00:35:23,455 You see me? You follow me. 457 00:35:23,597 --> 00:35:26,141 We rescued these guys from an illegal breeding farm 458 00:35:26,166 --> 00:35:27,710 in Nevada a few weeks ago. 459 00:35:27,793 --> 00:35:29,031 Shut the whole place down. 460 00:35:29,656 --> 00:35:30,879 Anonymous tip. 461 00:35:31,630 --> 00:35:33,536 Good girl. Yes. Yes. 462 00:35:36,009 --> 00:35:36,956 Alan. 463 00:35:37,364 --> 00:35:38,840 You never get used to it. 464 00:35:40,472 --> 00:35:41,979 Take care. Thank you. Bye. 465 00:36:19,476 --> 00:36:20,462 Hey. 466 00:36:23,015 --> 00:36:24,475 You look just like Blue. 467 00:36:28,955 --> 00:36:29,563 This? 468 00:36:30,497 --> 00:36:31,671 You wanna try it? 469 00:36:32,399 --> 00:36:33,155 Ok. 470 00:36:48,415 --> 00:36:49,791 Maisie don't move. 471 00:36:53,337 --> 00:36:54,338 Hey girl. 472 00:36:55,422 --> 00:36:56,465 Staying out of trouble? 473 00:36:57,798 --> 00:36:59,425 She had a baby. That's impossible. 474 00:37:02,346 --> 00:37:04,765 Back up. She won't hurt us right? 475 00:37:04,848 --> 00:37:06,308 You are damn right she will. 476 00:37:06,391 --> 00:37:07,484 Just breathe. 477 00:37:07,935 --> 00:37:10,609 If you don't she will think you are scared. I am scared. 478 00:37:11,730 --> 00:37:13,676 No. She doesn't need to know that. 479 00:37:21,543 --> 00:37:22,978 Her nest has got to be nearby. 480 00:37:23,465 --> 00:37:24,576 Maisie get inside. 481 00:37:24,660 --> 00:37:26,620 I am coming with you. What did I just say? 482 00:37:37,005 --> 00:37:39,619 We got to move. Not yet. We need the girl. 483 00:37:41,887 --> 00:37:43,013 Hey, what's up? 484 00:37:47,057 --> 00:37:48,028 Maisie? 485 00:37:49,101 --> 00:37:50,102 Maisie? 486 00:37:56,692 --> 00:37:57,552 Where you going? 487 00:37:58,062 --> 00:37:59,897 You can't keep me here. You are not my mother. 488 00:38:06,493 --> 00:38:07,800 She is leaving the house. 489 00:38:31,427 --> 00:38:33,512 Get in the truck! Come on! Let's go! 490 00:38:33,537 --> 00:38:34,341 Got it! 491 00:38:35,020 --> 00:38:36,598 Tie it down! Hold on. Come on. Let's go! 492 00:38:38,791 --> 00:38:39,926 Get in! Come on! 493 00:38:42,321 --> 00:38:43,406 Let's get out of here. 494 00:39:02,549 --> 00:39:03,550 Who are you? 495 00:39:25,364 --> 00:39:26,215 Claire! 496 00:39:27,299 --> 00:39:28,300 They found her. 497 00:39:28,325 --> 00:39:28,896 What? 498 00:39:29,262 --> 00:39:30,439 Who are they? Poachers. 499 00:39:30,807 --> 00:39:32,047 I have seen them around. 500 00:39:32,349 --> 00:39:33,642 Leader's a real shit-heel. 501 00:39:33,789 --> 00:39:35,791 He must have recognized me followed me here. 502 00:39:36,558 --> 00:39:38,018 Where is she? Go get the truck. 503 00:39:38,043 --> 00:39:39,127 Oh my God. 504 00:39:42,790 --> 00:39:43,882 Oh God. 505 00:39:47,094 --> 00:39:48,040 Owen! 506 00:39:48,064 --> 00:39:49,304 Hey. No. 507 00:39:54,226 --> 00:39:55,546 They took her kid too. 508 00:39:59,481 --> 00:40:01,022 I am gonna get her back. 509 00:40:01,566 --> 00:40:03,568 I promise you that. 510 00:40:14,079 --> 00:40:14,942 Come on. 511 00:40:15,303 --> 00:40:16,429 I know who to call. 512 00:40:35,909 --> 00:40:37,786 This year man. What's next? 513 00:40:37,811 --> 00:40:38,865 Historically? 514 00:40:39,062 --> 00:40:41,260 Darkness, blood, rain of fire. 515 00:40:41,611 --> 00:40:42,684 I think frogs. 516 00:40:42,833 --> 00:40:44,489 We are not gonna be around for much longer anyway. 517 00:40:44,514 --> 00:40:46,319 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 518 00:40:46,403 --> 00:40:47,696 They are eating the corn wheat. 519 00:40:47,779 --> 00:40:49,823 Basically all of our food and our food's food so... 520 00:40:49,906 --> 00:40:51,218 we can say goodbye to this. 521 00:40:54,828 --> 00:40:55,669 Hello? 522 00:40:55,694 --> 00:40:57,109 Franklin. It's me. 523 00:40:57,133 --> 00:40:57,947 You at work? 524 00:40:57,972 --> 00:41:00,514 Ok, you are kind of a subject of interest around here 525 00:41:00,539 --> 00:41:02,249 so I can't really be talking to you. 526 00:41:02,317 --> 00:41:04,252 Come on. I am in trouble. I really need your help. 527 00:41:04,312 --> 00:41:04,980 Please. 528 00:41:05,005 --> 00:41:06,457 Yeah and I could lose my job 529 00:41:06,482 --> 00:41:08,341 and you know I am not qualified to do anything else. 530 00:41:08,366 --> 00:41:09,492 We are outside. 531 00:41:11,678 --> 00:41:12,693 Let me talk to him. 532 00:41:17,100 --> 00:41:17,880 That him? 533 00:41:18,377 --> 00:41:19,134 That's him. 534 00:41:19,189 --> 00:41:21,133 Name is Rainn Delacourt. 535 00:41:21,330 --> 00:41:22,916 Real piece of work. 536 00:41:23,314 --> 00:41:24,315 What did he take? 537 00:41:25,317 --> 00:41:27,194 Something we care about very much. 538 00:41:28,140 --> 00:41:29,224 Oh shit. 539 00:41:29,600 --> 00:41:31,466 I told you somebody would come looking for her. 540 00:41:31,491 --> 00:41:33,187 You can't just take a person Claire. 541 00:41:33,212 --> 00:41:35,240 We had no choice. Not in the eyes of the law. 542 00:41:35,265 --> 00:41:36,565 This guy is not the law. 543 00:41:36,737 --> 00:41:38,013 Tell us how to find him. 544 00:41:39,835 --> 00:41:41,003 Where did you call me from? 545 00:41:43,335 --> 00:41:45,841 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 546 00:41:45,896 --> 00:41:48,620 There is an exchange in Malta sometime tomorrow. Cash for cargo. 547 00:41:48,902 --> 00:41:50,065 Was she with him? 548 00:41:50,815 --> 00:41:52,039 There is no mention but... 549 00:41:52,221 --> 00:41:54,313 we have people, on the ground already. 550 00:41:54,338 --> 00:41:55,472 One of them you know. 551 00:41:55,497 --> 00:41:58,042 A lot of us got recruited by the CIA after the park went down. 552 00:41:59,935 --> 00:42:01,494 Barry is French intelligence now. 553 00:42:03,522 --> 00:42:04,689 I need to talk to him. 554 00:42:04,714 --> 00:42:05,886 You can't just call him. 555 00:42:05,910 --> 00:42:06,938 He is deep cover. 556 00:42:07,274 --> 00:42:09,087 Look once we make the bust in Malta, 557 00:42:09,133 --> 00:42:10,987 our guys will see if Delacourt knows where she is. 558 00:42:11,571 --> 00:42:12,518 Our guys. 559 00:42:13,156 --> 00:42:14,008 Not you. 560 00:42:14,412 --> 00:42:16,897 Promise me you won't go in there with your vest... 561 00:42:17,585 --> 00:42:18,750 and mess everything up. 562 00:42:19,760 --> 00:42:20,969 Why would I do that? 563 00:42:22,374 --> 00:42:24,543 Look, you guys are both crazy 564 00:42:24,568 --> 00:42:25,209 but... 565 00:42:25,861 --> 00:42:29,031 you seem like you are good parents or whatever you are trying to be. 566 00:42:29,541 --> 00:42:30,955 She is lucky to have you. 567 00:42:32,727 --> 00:42:34,390 Don't get killed, ok? 568 00:42:52,513 --> 00:42:54,021 I think we are almost there. 569 00:42:55,328 --> 00:42:56,329 Yeah. 570 00:43:09,838 --> 00:43:11,647 Dr. Sattler. Dr. Grant. 571 00:43:11,869 --> 00:43:14,033 Ramsay Cole Communications. Oh, hey. 572 00:43:14,058 --> 00:43:16,680 I have to warn you everyone is so excited to have you. 573 00:43:16,705 --> 00:43:19,139 You guys are absolute legends around here. 574 00:43:19,831 --> 00:43:21,847 You must be confusing us with somebody else. 575 00:43:22,058 --> 00:43:25,841 You know it's great that you guys are still so close with Dr. Malcolm. I mean... 576 00:43:26,119 --> 00:43:28,260 sometimes you meet your heroes and they disappoint you but 577 00:43:28,284 --> 00:43:30,366 he is exactly the way you would want him to be. 578 00:43:30,391 --> 00:43:32,615 I mean such motility of thought. It's incredible. 579 00:43:32,777 --> 00:43:34,463 How much time have you spent with him? 580 00:43:36,432 --> 00:43:39,073 Well I know that was sarcastic but honestly not enough. 581 00:43:39,098 --> 00:43:40,987 Oh please. After you. And watch your head. 582 00:43:48,614 --> 00:43:51,354 So Biosyn bought this land for the amber deposits back in the '90s. 583 00:43:51,379 --> 00:43:53,498 But we have managed to turn it into a safe haven 584 00:43:53,523 --> 00:43:55,043 for about 20 displaced species. 585 00:43:55,340 --> 00:43:56,914 First generation came from Sorna. 586 00:43:56,938 --> 00:43:58,818 Most of the Nublar dinosaurs are here too. 587 00:43:59,126 --> 00:44:01,962 Took Fish and Wildlife three years, to catch the T.Rex. 588 00:44:02,432 --> 00:44:04,392 The... The T.Rex, is here? 589 00:44:04,569 --> 00:44:05,255 Oh yeah. 590 00:44:05,560 --> 00:44:06,404 Yeah. 591 00:44:07,145 --> 00:44:09,151 Arrived just before you guys. 592 00:44:26,498 --> 00:44:28,894 Aerial deterrent system active. 593 00:44:29,501 --> 00:44:30,906 Restricted air space. 594 00:44:30,930 --> 00:44:32,379 Protects the airborne life. 595 00:44:32,605 --> 00:44:34,652 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 596 00:44:34,881 --> 00:44:36,081 Airborne? 597 00:44:38,510 --> 00:44:40,127 Is that Dreadnoughtus? 598 00:44:41,186 --> 00:44:42,017 What? 599 00:44:49,229 --> 00:44:50,268 Beautiful right? 600 00:44:51,147 --> 00:44:52,928 The name means fear nothing. 601 00:44:53,214 --> 00:44:54,807 Well I guess you know that. 602 00:44:55,354 --> 00:44:56,556 What do they graze on? 603 00:44:56,580 --> 00:44:57,635 Hawthorn and fern. 604 00:44:57,721 --> 00:45:00,018 All indigenous. Nothing stocked except for the... 605 00:45:00,042 --> 00:45:01,296 deer population. 606 00:45:01,321 --> 00:45:03,752 It's a great mezzanine species for the apex predator. 607 00:45:04,619 --> 00:45:06,371 The apex predator? 608 00:45:06,548 --> 00:45:07,821 Giganotosaurus. 609 00:45:08,957 --> 00:45:10,141 At least for now. 610 00:45:20,218 --> 00:45:22,887 You don't let people in there, right? 611 00:45:23,639 --> 00:45:25,319 No. Our... Our research... 612 00:45:25,765 --> 00:45:27,087 Our research outposts, 613 00:45:27,272 --> 00:45:28,928 are connected completely underground. 614 00:45:29,085 --> 00:45:30,590 If we have to, we can just... 615 00:45:30,614 --> 00:45:32,634 herd the animals remotely using a... 616 00:45:32,920 --> 00:45:36,006 neuro-implant that sends electrical signals directly to the brain. 617 00:45:36,192 --> 00:45:37,405 Like shocks? 618 00:45:38,404 --> 00:45:40,110 No like-like signals. 619 00:45:41,208 --> 00:45:43,158 Doesn't it strike you as a little bit... 620 00:45:43,295 --> 00:45:44,552 Cruel? Cruel. 621 00:45:45,201 --> 00:45:48,599 Do you know how much voltage was in the electric fences at Jurassic Park? 622 00:45:50,140 --> 00:45:50,989 Yeah. 623 00:45:56,996 --> 00:45:59,832 Please join Dr. Ian Malcolm at noon in the lecture hall 624 00:45:59,857 --> 00:46:01,604 for the Ethics of Genetic Power. 625 00:46:01,676 --> 00:46:03,393 God everyone is so young. 626 00:46:04,174 --> 00:46:07,182 Well it is part of our ethos to attract the best and brightest. 627 00:46:07,766 --> 00:46:08,588 Doctors. 628 00:46:09,326 --> 00:46:11,965 Respected renowned Dr. Sattler. 629 00:46:12,351 --> 00:46:13,773 Dr. Grant. Hi. 630 00:46:14,867 --> 00:46:16,261 This is big. I am-I am Lewis. 631 00:46:16,286 --> 00:46:18,247 Dodgson. Yeah. Hi. 632 00:46:18,272 --> 00:46:20,075 You are Lewis Dodgson? I am. How do you do? 633 00:46:20,100 --> 00:46:22,114 We didn't expect to actually see you here. 634 00:46:22,139 --> 00:46:24,282 Well, I would not be anywhere else. 635 00:46:24,366 --> 00:46:26,117 Would you? No. 636 00:46:26,201 --> 00:46:28,857 I mean, the people you see here are changing the world. 637 00:46:29,412 --> 00:46:30,830 Would you mind if we... 638 00:46:32,029 --> 00:46:33,216 Just to... It would mean a lot. 639 00:46:33,614 --> 00:46:35,372 Do you wanna... 640 00:46:35,869 --> 00:46:36,973 Oh great. Thank you so much. 641 00:46:38,090 --> 00:46:39,701 That's good. That's good. Thanks. 642 00:46:40,094 --> 00:46:41,912 So you are going to see some, 643 00:46:42,075 --> 00:46:43,038 remarkable... 644 00:46:43,310 --> 00:46:44,461 things today. 645 00:46:44,803 --> 00:46:45,749 We are... 646 00:46:46,375 --> 00:46:48,515 unlocking the true power of the genome. 647 00:46:48,598 --> 00:46:49,933 We are this close. Believe me. 648 00:46:50,074 --> 00:46:51,655 You will make a fortune with that. 649 00:46:51,851 --> 00:46:53,671 No, it's not about money. 650 00:46:54,062 --> 00:46:57,702 No, we have already identified dozens of applications for paleo-DNA. 651 00:46:57,727 --> 00:46:58,845 We are talking about... 652 00:46:59,228 --> 00:47:01,090 cancer, Alzheimer's, autoimmune. 653 00:47:01,115 --> 00:47:02,974 We will be saving lives, but... 654 00:47:03,317 --> 00:47:04,192 I bet. 655 00:47:05,372 --> 00:47:07,337 Anyway I wish I could take you around myself but... 656 00:47:07,895 --> 00:47:08,743 it's... 657 00:47:08,827 --> 00:47:09,439 So. 658 00:47:09,595 --> 00:47:12,128 You are in more than capable hands with Ramsay. 659 00:47:12,580 --> 00:47:13,693 He is basically a... 660 00:47:14,018 --> 00:47:15,208 young me. 661 00:47:15,291 --> 00:47:16,783 Only smarter and... 662 00:47:17,791 --> 00:47:18,916 taller. 663 00:47:20,004 --> 00:47:21,001 Do you have food? 664 00:47:21,965 --> 00:47:23,541 Like one of my bars? Pardon? 665 00:47:24,384 --> 00:47:26,386 No never mind. I-I will find something. 666 00:47:26,469 --> 00:47:27,332 So... 667 00:47:27,356 --> 00:47:28,458 I want to do more of this... 668 00:47:28,984 --> 00:47:30,164 later on if we... 669 00:47:31,281 --> 00:47:32,906 We booked you a private pod... 670 00:47:33,143 --> 00:47:34,500 Right. For the trip out so... 671 00:47:34,727 --> 00:47:36,031 It's beautiful. You will love it. 672 00:47:36,056 --> 00:47:37,469 Through the caverns and everything. 673 00:47:37,494 --> 00:47:39,070 You better hurry. Malcolm is on. 674 00:47:39,095 --> 00:47:41,250 He is a bit of a contrarian but I like him. 675 00:47:41,335 --> 00:47:43,095 He keeps us on our toes. Anyway. 676 00:47:43,778 --> 00:47:45,488 Thank you for being here. It's... 677 00:47:48,241 --> 00:47:50,452 Ok. follow me please. 678 00:47:52,662 --> 00:47:53,502 What? 679 00:47:53,913 --> 00:47:57,237 Human beings, have no more right, 680 00:47:57,694 --> 00:47:59,461 to safety or liberty 681 00:47:59,544 --> 00:48:02,507 than any other creature on this planet. 682 00:48:04,424 --> 00:48:06,329 We not only lack dominion... 683 00:48:06,993 --> 00:48:08,293 over nature 684 00:48:09,387 --> 00:48:10,972 we are subordinate to it. 685 00:48:11,890 --> 00:48:13,457 And now, here we are 686 00:48:13,725 --> 00:48:16,047 with the opportunity to rewrite life 687 00:48:16,071 --> 00:48:18,701 at our fingertips, and just like nuclear power 688 00:48:18,769 --> 00:48:20,302 nobody knew what to expect, 689 00:48:20,607 --> 00:48:21,958 with genetic engineering 690 00:48:22,045 --> 00:48:23,472 but they pressed the button, 691 00:48:24,094 --> 00:48:25,882 and hoped for the best 692 00:48:26,988 --> 00:48:29,405 just like you are doing now. 693 00:48:30,742 --> 00:48:31,521 Yep. 694 00:48:32,335 --> 00:48:33,061 You. 695 00:48:34,204 --> 00:48:35,108 You, 696 00:48:35,266 --> 00:48:36,651 control the future, 697 00:48:36,675 --> 00:48:39,539 of our survival on planet Earth. 698 00:48:39,876 --> 00:48:41,490 According to you the solution is... 699 00:48:41,514 --> 00:48:42,545 genetic power. 700 00:48:42,629 --> 00:48:45,076 But that same power could devastate... 701 00:48:45,259 --> 00:48:46,308 the food supply. 702 00:48:46,449 --> 00:48:48,497 Create new diseases. 703 00:48:48,630 --> 00:48:50,886 Alter the climate even further. 704 00:48:51,304 --> 00:48:54,458 Unforeseen consequences occur. 705 00:48:55,508 --> 00:48:56,880 And every time every... 706 00:48:57,161 --> 00:48:58,089 single... 707 00:48:59,098 --> 00:48:59,965 time... 708 00:49:01,663 --> 00:49:03,145 we all act surprised? 709 00:49:04,091 --> 00:49:05,376 Because deep down 710 00:49:05,557 --> 00:49:07,891 I don't think that any of us actually believe, 711 00:49:07,915 --> 00:49:09,853 that these dangers are real. 712 00:49:17,205 --> 00:49:20,114 In order to instigate revolutionary change 713 00:49:20,875 --> 00:49:21,988 we must... 714 00:49:22,950 --> 00:49:24,032 transform... 715 00:49:24,508 --> 00:49:25,450 human... 716 00:49:25,786 --> 00:49:27,051 consciousness. 717 00:49:32,095 --> 00:49:32,969 Yeah! 718 00:49:34,430 --> 00:49:35,974 Mayam? Dr. Malcolm? 719 00:49:37,071 --> 00:49:38,892 Very good. There you go. 720 00:49:38,977 --> 00:49:40,893 Hey, I don't want to be rude to my friends. Thank you. 721 00:49:40,918 --> 00:49:42,863 Catch me on my way out. Thanks everybody. 722 00:49:44,178 --> 00:49:45,179 Look at you 723 00:49:45,272 --> 00:49:46,471 and look at me... 724 00:49:46,972 --> 00:49:48,567 and look at you. 725 00:49:49,308 --> 00:49:50,667 Wha... This is so trippy. 726 00:49:51,197 --> 00:49:52,542 You look like you are doing well. 727 00:49:52,567 --> 00:49:53,895 Well I got five kids you know 728 00:49:53,919 --> 00:49:55,862 whom I adore more than life itself so... 729 00:49:56,854 --> 00:49:58,385 expenses add up. You? 730 00:49:58,580 --> 00:49:59,690 Alan are you... 731 00:49:59,715 --> 00:50:00,679 are you... 732 00:50:00,704 --> 00:50:02,034 You have any family or... 733 00:50:03,016 --> 00:50:03,600 No. 734 00:50:03,624 --> 00:50:04,362 So... 735 00:50:04,733 --> 00:50:06,908 I need to talk to you. Yeah, I need to talk to you too. 736 00:50:07,358 --> 00:50:08,381 Privately. 737 00:50:08,464 --> 00:50:09,913 Do you two talk a lot? 738 00:50:10,008 --> 00:50:11,830 He slid into my DMs. 739 00:50:11,854 --> 00:50:13,456 He did what? It's urgent Ian. 740 00:50:13,480 --> 00:50:14,398 What did you do? 741 00:50:14,423 --> 00:50:16,055 Seven minutes to midnight stuff. 742 00:50:16,462 --> 00:50:18,709 The Doomsday Clock might be about out of time 743 00:50:18,734 --> 00:50:19,879 but as they say, 744 00:50:20,027 --> 00:50:23,494 it's always darkest just before eternal nothingness. 745 00:50:24,480 --> 00:50:25,258 What? 746 00:50:27,442 --> 00:50:30,945 Locusts altered with Cretaceous-era DNA. 747 00:50:31,165 --> 00:50:34,048 That's not my field. But if these things continue to multiply 748 00:50:34,073 --> 00:50:37,010 we are talking about cascading system-wide effects Ian. 749 00:50:37,327 --> 00:50:38,786 Gosh that's a drag. 750 00:50:38,870 --> 00:50:40,666 What is the matter with you? Drag? 751 00:50:41,180 --> 00:50:43,182 Why is there something special you wanted me to do? 752 00:50:43,207 --> 00:50:45,262 How about give a damn? You know too much not to care. 753 00:50:45,287 --> 00:50:47,240 Hey, I-I gave my opinion, 754 00:50:47,357 --> 00:50:48,943 robustly for years. 755 00:50:48,979 --> 00:50:52,521 As expected the sum of our human endeavors has led to our annihilation 756 00:50:52,717 --> 00:50:54,080 and the only play now... 757 00:50:54,748 --> 00:50:56,888 is to take the time we have left and... 758 00:50:57,472 --> 00:50:59,515 you know just like we always do squander it. 759 00:50:59,944 --> 00:51:01,171 Honestly Ian, 760 00:51:01,195 --> 00:51:02,639 that's bullshit. 761 00:51:02,664 --> 00:51:04,007 Can I offer you guys, 762 00:51:04,032 --> 00:51:04,951 some joe? 763 00:51:05,622 --> 00:51:06,259 Tyler, 764 00:51:06,834 --> 00:51:08,011 please two... 765 00:51:08,240 --> 00:51:10,271 cappuccinos. I don't want a cappuccino. 766 00:51:10,296 --> 00:51:12,381 What, did you like a cortado or macchiato? 767 00:51:12,424 --> 00:51:14,351 Trust me it's real tough that jet lag. 768 00:51:14,375 --> 00:51:15,639 This is gonna perk you right up. 769 00:51:20,345 --> 00:51:23,306 The locusts are part of a larger project called Hexapod Allies. 770 00:51:23,331 --> 00:51:24,999 I... You are right about their intent. 771 00:51:25,083 --> 00:51:27,001 I started hearing rumors six weeks ago. 772 00:51:27,292 --> 00:51:29,646 I read your piece on decadence and put two and two together. 773 00:51:29,832 --> 00:51:31,504 I was not raising my voice. 774 00:51:31,529 --> 00:51:33,004 You are beginning to. It's crescendoing, is it not? 775 00:51:33,085 --> 00:51:34,464 They are proliferating wildly. 776 00:51:34,489 --> 00:51:36,723 They are lasting three four times longer than they should. 777 00:51:36,748 --> 00:51:40,437 And all my models are pointing toward a global ecological collapse Ian. 778 00:51:40,556 --> 00:51:42,359 Downstairs sub-level six. 779 00:51:42,461 --> 00:51:44,242 That's where they keep the locusts. 780 00:51:44,352 --> 00:51:46,257 Look for a lab marked L4. 781 00:51:46,771 --> 00:51:48,307 But wait how are we gonna get down there? 782 00:51:48,332 --> 00:51:51,394 Hey, this looks so silky. May I touch this blouse by any chance? 783 00:51:51,419 --> 00:51:52,261 Sure. 784 00:51:52,286 --> 00:51:54,082 You know what it is? Don't tell me. 785 00:51:54,107 --> 00:51:56,864 This is... Sustainable bamboo. You won't know it. 786 00:51:57,185 --> 00:51:59,380 It is sustainable bamboo. 787 00:51:59,405 --> 00:52:01,019 How did you know? That's why I said. I just know. 788 00:52:01,044 --> 00:52:02,131 It's amazing. Cinnamon or Cumin? 789 00:52:02,156 --> 00:52:03,108 Very amazing. What about Cinnamon? 790 00:52:03,329 --> 00:52:05,239 I have got all spice which is not very popular. 791 00:52:05,264 --> 00:52:06,557 I have got five spice... Doctor? 792 00:52:06,857 --> 00:52:08,092 If you are into that kind of feel. 793 00:52:09,514 --> 00:52:10,389 Yeah. 794 00:52:10,837 --> 00:52:12,911 Ok. soy milk, yes? 795 00:52:14,260 --> 00:52:14,953 No. 796 00:52:14,977 --> 00:52:16,200 What just happened? 797 00:52:17,135 --> 00:52:18,291 We are in. 798 00:52:32,525 --> 00:52:34,652 Sub-level six. Restricted. 799 00:52:41,534 --> 00:52:43,536 Lewis, you are not listening to me. 800 00:52:43,619 --> 00:52:47,435 The locusts prehistoric DNA has made them stronger than they should be. 801 00:52:47,460 --> 00:52:50,425 They are multiplying like crazy and they are not dying. 802 00:52:50,501 --> 00:52:53,228 What part of this don't you understand? I do understand. 803 00:52:53,253 --> 00:52:54,897 This is gonna be a global famine. 804 00:52:54,922 --> 00:52:57,358 Hey, hey. We can't anticipate everything. 805 00:52:57,441 --> 00:52:59,468 We need to eradicate the ones we released. 806 00:52:59,493 --> 00:53:01,032 What? All of them. 807 00:53:01,304 --> 00:53:02,555 No. No. Like... 808 00:53:02,638 --> 00:53:05,055 Henry we don't want to cause a panic. Like yesterday. 809 00:53:05,227 --> 00:53:06,727 We want control. 810 00:53:07,351 --> 00:53:08,811 There is no such thing. 811 00:53:21,282 --> 00:53:22,617 When we are afraid 812 00:53:23,367 --> 00:53:24,652 what do we do? 813 00:53:24,869 --> 00:53:26,129 What have we done before? 814 00:53:27,288 --> 00:53:28,498 We follow through. 815 00:53:29,791 --> 00:53:30,821 That's what we do. 816 00:53:31,292 --> 00:53:32,087 Right? 817 00:53:35,012 --> 00:53:35,939 Right. 818 00:53:39,258 --> 00:53:40,368 We found the girl. 819 00:53:41,052 --> 00:53:42,061 She is en route. 820 00:53:42,512 --> 00:53:43,750 Cost me a fortune. 821 00:53:43,774 --> 00:53:44,584 What? 822 00:53:45,264 --> 00:53:47,186 Wait you found her? Yeah found them both. 823 00:53:47,211 --> 00:53:48,670 Her and the little raptor. 824 00:53:49,773 --> 00:53:51,800 Blue reproduced all on her own... 825 00:53:52,910 --> 00:53:54,068 just like you said. 826 00:53:54,093 --> 00:53:55,219 You are so smart Henry. 827 00:53:57,888 --> 00:53:59,055 That's why this works. 828 00:53:59,779 --> 00:54:01,689 You understand the value of these creatures. 829 00:54:02,073 --> 00:54:03,491 You always have. I do too. 830 00:54:03,792 --> 00:54:05,939 We don't stop because of, a what... 831 00:54:06,157 --> 00:54:07,866 little side project went south? 832 00:54:08,913 --> 00:54:09,526 Hey. 833 00:54:10,332 --> 00:54:12,743 If they trace the locusts back to us 834 00:54:13,251 --> 00:54:14,669 they come for the dinosaurs. 835 00:54:14,752 --> 00:54:16,251 All your work, gone. 836 00:54:17,171 --> 00:54:19,077 Billions of dollars in assets, 837 00:54:19,101 --> 00:54:20,007 gone. 838 00:54:21,676 --> 00:54:24,095 Diamonds with no one to mine them. 839 00:54:25,525 --> 00:54:27,420 You really think she is the solution? 840 00:54:30,768 --> 00:54:31,600 Ok. 841 00:54:33,901 --> 00:54:36,038 Everything involving the girl goes through me right? 842 00:54:38,317 --> 00:54:39,374 Is she alright? 843 00:54:40,062 --> 00:54:41,100 She better be. 844 00:54:42,740 --> 00:54:45,325 She is the most valuable intellectual property on the planet. 845 00:54:55,501 --> 00:54:57,044 I said I would call you. 846 00:54:57,128 --> 00:54:58,244 They land yet? 847 00:54:58,504 --> 00:54:59,916 Second plane is incoming. 848 00:55:00,131 --> 00:55:01,619 Who said anything about a second plane? 849 00:55:01,643 --> 00:55:02,884 We flew them separately. 850 00:55:02,909 --> 00:55:04,702 I am not taking any chances. 851 00:55:04,844 --> 00:55:06,679 And we will need payment before delivery. 852 00:55:06,762 --> 00:55:08,945 I didn't like what happened last time. 853 00:55:09,023 --> 00:55:10,420 Ok. Ok just... 854 00:55:11,201 --> 00:55:12,640 call me when it's done. 855 00:55:21,995 --> 00:55:23,872 You said I was going someplace safe. 856 00:55:24,739 --> 00:55:25,700 You are. 857 00:55:33,726 --> 00:55:34,903 Walk to the car. 858 00:55:35,852 --> 00:55:36,687 No. 859 00:55:37,126 --> 00:55:38,193 It's not a choice. 860 00:55:51,182 --> 00:55:53,900 Fifty grand, to fly one little raptor. 861 00:55:54,112 --> 00:55:55,182 Not bad. 862 00:56:01,830 --> 00:56:02,928 What's with the girl? 863 00:56:05,446 --> 00:56:06,693 Not your problem. 864 00:56:15,414 --> 00:56:16,624 Pleasure doing business. 865 00:56:21,000 --> 00:56:22,335 We are ready. Let's go. 866 00:56:29,053 --> 00:56:30,053 Owen. 867 00:56:35,285 --> 00:56:36,286 Hi Claire. 868 00:56:37,061 --> 00:56:39,438 I thought you would have chosen a quieter line of work. 869 00:56:39,522 --> 00:56:40,301 I tried. 870 00:56:40,325 --> 00:56:42,928 My cousin and I opened a café. I lasted three weeks. 871 00:56:43,985 --> 00:56:46,362 The way the world is headed it's hard to look away. 872 00:56:47,238 --> 00:56:49,281 Delacourt was hired by Soyona Santos 873 00:56:49,423 --> 00:56:51,527 a broker in the underground dinosaur trade. 874 00:56:51,707 --> 00:56:53,457 We don't have Intel on his cargo, 875 00:56:53,744 --> 00:56:55,441 but once they make the exchange, 876 00:56:55,746 --> 00:56:57,289 we will see what they know about your girl. 877 00:56:57,769 --> 00:57:00,854 You can listen in but promise me you will not make contact. 878 00:57:00,881 --> 00:57:01,791 No. 879 00:57:04,459 --> 00:57:05,467 Ok, hope so. 880 00:57:06,149 --> 00:57:08,697 There is a big underground market for dinosaurs now. 881 00:57:08,791 --> 00:57:10,873 Europe, Middle East, northern Africa. 882 00:57:10,897 --> 00:57:12,334 It all comes through here. 883 00:57:23,065 --> 00:57:25,192 Don't look at anyone, don't talk to anyone. 884 00:57:25,776 --> 00:57:27,111 Just try to blend in. 885 00:58:03,022 --> 00:58:05,149 I am ok. 886 00:58:17,181 --> 00:58:18,884 Still flying for Santos? 887 00:58:19,372 --> 00:58:20,610 You must need money. 888 00:58:20,664 --> 00:58:21,798 What's it to you? 889 00:58:22,024 --> 00:58:23,681 I have got cargo. 890 00:58:24,165 --> 00:58:26,921 A thousand kilos of dinosaur to Palermo. 891 00:58:30,049 --> 00:58:31,329 Lystrosaurus. 892 00:58:31,873 --> 00:58:32,760 Very rare. 893 00:58:33,319 --> 00:58:34,415 I give you... 894 00:58:35,069 --> 00:58:36,215 two thousands. 895 00:58:37,056 --> 00:58:37,879 Eight. 896 00:58:39,975 --> 00:58:41,918 He may be ugly but he has got spirit. 897 00:58:46,982 --> 00:58:48,115 What are you gonna do with him? 898 00:58:48,280 --> 00:58:50,564 He is mine now. What do you care? 899 00:59:00,371 --> 00:59:02,007 Yeah! Come on man! 900 00:59:08,925 --> 00:59:09,738 Yes! 901 00:59:19,398 --> 00:59:20,316 You lost? 902 00:59:21,446 --> 00:59:22,447 You are American. 903 00:59:24,232 --> 00:59:25,525 And that make us friends? 904 00:59:25,778 --> 00:59:26,717 Listen, 905 00:59:26,741 --> 00:59:28,399 I just got here and... Oh no. 906 00:59:28,482 --> 00:59:30,401 That was not an invitation. Here. 907 00:59:32,585 --> 00:59:33,711 Souvenir. 908 00:59:33,904 --> 00:59:35,014 Go back to the hotel, 909 00:59:35,038 --> 00:59:37,199 you know, throw some bath salts in a bath. 910 00:59:37,283 --> 00:59:38,312 This place, 911 00:59:38,775 --> 00:59:39,978 not your vibe. 912 00:59:40,085 --> 00:59:41,086 Wait. 913 00:59:41,919 --> 00:59:42,669 Look. 914 00:59:42,787 --> 00:59:43,682 Claire. 915 00:59:44,394 --> 00:59:45,197 Claire. 916 00:59:45,541 --> 00:59:47,072 I know this must feel exotic 917 00:59:47,105 --> 00:59:49,365 but if you mess with the wrong person down here... 918 00:59:49,693 --> 00:59:50,829 you disappear. 919 00:59:51,045 --> 00:59:52,046 You feel me? 920 00:59:52,631 --> 00:59:53,666 Good luck ok? 921 00:59:54,091 --> 00:59:54,901 Wait. 922 00:59:57,970 --> 00:59:58,666 Wait. 923 00:59:58,690 --> 01:00:00,329 What is this? I need your help. 924 01:00:00,354 --> 01:00:01,466 I don't know you. 925 01:00:01,491 --> 01:00:03,602 I am looking for someone. Don't do that. 926 01:00:03,726 --> 01:00:05,644 She is all alone. Please. 927 01:00:11,442 --> 01:00:13,299 That your daughter? Yes. 928 01:00:16,572 --> 01:00:17,990 Sorry I can't get involved. 929 01:00:37,885 --> 01:00:38,873 Think I got him. 930 01:00:39,068 --> 01:00:40,119 Target on the move. 931 01:00:40,846 --> 01:00:42,822 That's our undercover agent with him. 932 01:00:43,324 --> 01:00:45,201 Claire, he is headed underground. 933 01:00:45,277 --> 01:00:46,744 You see him? Yeah I have got him. 934 01:00:48,646 --> 01:00:49,677 Alright let's go. 935 01:00:49,920 --> 01:00:52,630 Team Four, need you to sweep spreading south. 936 01:00:52,906 --> 01:00:53,919 Come on! 937 01:00:57,184 --> 01:00:59,227 All units take up bull's-eye position. 938 01:01:00,908 --> 01:01:02,201 This is Bravo One. 939 01:01:02,284 --> 01:01:04,662 Primary target in sight. No sign of the girl. 940 01:01:04,822 --> 01:01:06,439 Alpha team stand clear. 941 01:01:17,258 --> 01:01:20,135 My people say the raptor arrived in good condition. 942 01:01:20,844 --> 01:01:22,888 You boys didn't cock this up. 943 01:01:23,300 --> 01:01:24,748 Color me amazed. 944 01:01:25,266 --> 01:01:26,545 I do have another job for you. 945 01:01:26,569 --> 01:01:28,060 Short hop, money is double. 946 01:01:28,369 --> 01:01:29,656 What's the cargo? 947 01:01:32,022 --> 01:01:33,274 Atrociraptors. 948 01:01:34,066 --> 01:01:35,234 Thoroughbreds. 949 01:01:35,590 --> 01:01:36,688 Trained to kill. 950 01:01:37,111 --> 01:01:39,009 Kill who? Whoever they are told. 951 01:01:39,405 --> 01:01:42,658 Laser marks the target they attach to the scent don't stop till it's dead. 952 01:01:42,741 --> 01:01:43,930 Inescapable. 953 01:01:44,201 --> 01:01:46,412 Those idiots making hybrids had it all wrong. 954 01:01:46,996 --> 01:01:48,567 You can't engineer loyalty. 955 01:01:48,982 --> 01:01:50,332 You have to nurture it. 956 01:01:50,897 --> 01:01:52,668 50000 to fly them to Riyadh. 957 01:01:52,860 --> 01:01:54,946 In or out? 958 01:01:55,713 --> 01:01:56,755 She is not here. 959 01:02:01,420 --> 01:02:02,505 Where are we going? 960 01:02:03,470 --> 01:02:04,638 Almost there. 961 01:02:10,599 --> 01:02:12,445 That's the drop. Let's go! Need eyes on... 962 01:02:12,470 --> 01:02:14,283 Weapons down! Eyes on them! 963 01:02:14,403 --> 01:02:15,780 Hands in the air! Contact made! 964 01:02:16,300 --> 01:02:18,319 Delacourt! on the floor, now! 965 01:02:18,506 --> 01:02:19,507 Get on the ground! 966 01:02:19,651 --> 01:02:21,054 Delacourt! Stay with him! 967 01:02:21,280 --> 01:02:22,218 Shit. 968 01:02:24,158 --> 01:02:25,534 Get that truck out of here! 969 01:02:25,617 --> 01:02:27,161 There goes Santos! 970 01:02:33,459 --> 01:02:34,918 Damn we lost Delacourt. 971 01:02:47,639 --> 01:02:48,961 This is Bravo One. 972 01:02:48,985 --> 01:02:50,509 Truck is approaching the underpass. 973 01:02:52,227 --> 01:02:52,881 Go. 974 01:04:09,138 --> 01:04:10,931 Man come on! Roll it! 975 01:04:25,804 --> 01:04:27,921 The girl? where is she? Where did they take her? 976 01:04:27,984 --> 01:04:29,560 Get it off! Where is she? 977 01:04:29,585 --> 01:04:30,396 I don't know! 978 01:04:30,569 --> 01:04:32,327 We handed her off to Santos. 979 01:04:32,580 --> 01:04:34,507 I don't know where they took her after that. 980 01:04:47,336 --> 01:04:48,247 Claire, 981 01:04:48,271 --> 01:04:50,028 it's Santos the woman in white. 982 01:04:50,053 --> 01:04:51,075 I will find her. 983 01:04:51,321 --> 01:04:53,794 Spread out. Bravo team watch your six. 984 01:04:56,255 --> 01:04:58,632 Hey, hey! Hey! Hold it! 985 01:04:59,648 --> 01:05:01,525 Let them out. What? 986 01:05:02,232 --> 01:05:03,318 You heard me. 987 01:05:29,639 --> 01:05:30,357 Shit. 988 01:05:47,903 --> 01:05:49,321 Claire, do you have her? 989 01:06:03,210 --> 01:06:05,337 We had some trouble. What kind? 990 01:06:05,420 --> 01:06:06,575 The parents. 991 01:06:06,599 --> 01:06:07,701 Grady and Dearing. 992 01:06:07,725 --> 01:06:08,715 They are here. 993 01:06:13,178 --> 01:06:14,291 Can you take care of it? 994 01:06:14,508 --> 01:06:15,681 Not for free. 995 01:06:15,743 --> 01:06:16,418 Well... 996 01:06:17,071 --> 01:06:17,907 do it. 997 01:06:31,902 --> 01:06:33,407 Ok, ok, ok. Listen. 998 01:06:34,950 --> 01:06:35,784 No, no, no! 999 01:06:49,047 --> 01:06:50,757 You don't use it on people. 1000 01:06:51,012 --> 01:06:52,138 Where is my daughter? 1001 01:06:52,676 --> 01:06:54,505 She was not yours to begin with. 1002 01:06:56,630 --> 01:06:58,056 Tell me. 1003 01:06:59,808 --> 01:07:00,873 Biosyn. 1004 01:07:01,355 --> 01:07:03,357 They are taking her to Biosyn. 1005 01:07:10,027 --> 01:07:11,146 You missed her. 1006 01:07:11,695 --> 01:07:12,810 She is gone. 1007 01:08:11,963 --> 01:08:13,272 Take my hand. Come on. 1008 01:08:43,787 --> 01:08:45,247 Hold on tight. 1009 01:08:45,831 --> 01:08:46,559 What? 1010 01:08:57,843 --> 01:09:00,011 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 1011 01:09:00,036 --> 01:09:01,037 Yeah. Yeah. 1012 01:09:03,181 --> 01:09:04,349 You are up. No. 1013 01:09:06,486 --> 01:09:07,734 At the last minute dive roll. 1014 01:09:08,145 --> 01:09:09,937 I don't dive roll. You will be fine. 1015 01:09:10,808 --> 01:09:12,234 I never got the timing right. 1016 01:09:14,151 --> 01:09:14,847 Now? 1017 01:09:14,871 --> 01:09:16,445 Any minute. Any minute now. 1018 01:09:17,127 --> 01:09:17,850 Now? 1019 01:09:18,421 --> 01:09:19,072 No. 1020 01:09:21,158 --> 01:09:21,908 Now! 1021 01:09:26,288 --> 01:09:27,914 Yeah. Yeah, yeah! 1022 01:09:29,566 --> 01:09:30,308 Freeze! 1023 01:09:37,716 --> 01:09:40,336 I am flying us out of here. Tell me where you wanna be dropped. 1024 01:09:40,778 --> 01:09:42,383 You ever flown to Biosyn? 1025 01:09:43,680 --> 01:09:44,376 Owen! 1026 01:09:44,400 --> 01:09:45,578 They took her to Biosyn. 1027 01:09:45,750 --> 01:09:47,004 There is an airfield, 1028 01:09:47,028 --> 01:09:48,923 on the north side of the island. Go. 1029 01:09:48,948 --> 01:09:49,992 You are under arrest. 1030 01:09:50,157 --> 01:09:51,242 Stay where you are. 1031 01:10:18,198 --> 01:10:19,112 Right! 1032 01:10:24,137 --> 01:10:25,305 Heads up! 1033 01:12:03,820 --> 01:12:05,947 We made a lot of enemies today. We got to go. 1034 01:12:06,031 --> 01:12:07,198 He will be here. 1035 01:12:11,578 --> 01:12:13,288 Out of time. out of time. 1036 01:12:15,875 --> 01:12:16,876 There he is. 1037 01:12:19,044 --> 01:12:21,129 Pull over. That's not how planes work. 1038 01:12:27,552 --> 01:12:28,625 Open the back. 1039 01:12:48,216 --> 01:12:49,237 Come on! 1040 01:12:54,245 --> 01:12:55,767 Hold on tight! 1041 01:13:26,194 --> 01:13:27,195 Still got it. 1042 01:13:35,388 --> 01:13:36,374 Yeah. Are you hurt? 1043 01:13:36,883 --> 01:13:37,651 Are you ok? 1044 01:13:37,738 --> 01:13:38,614 You hurt? Yeah. 1045 01:13:38,639 --> 01:13:39,350 Where? 1046 01:13:39,452 --> 01:13:40,452 Where are you hurt? 1047 01:13:40,710 --> 01:13:41,530 Where are you hurt? 1048 01:13:41,555 --> 01:13:43,303 No, no. I am ok. I am ok. I am ok. 1049 01:13:44,047 --> 01:13:45,092 Are you ok? What... 1050 01:13:46,139 --> 01:13:47,536 My arm hurts pretty bad. 1051 01:13:47,645 --> 01:13:48,879 Is it bleeding? Are you alright? 1052 01:13:49,719 --> 01:13:50,606 I don't know. 1053 01:13:51,073 --> 01:13:52,629 Am I? Am I? 1054 01:13:53,786 --> 01:13:54,787 Let me see. 1055 01:13:56,946 --> 01:13:58,587 Is it... Is it cut? No. No. 1056 01:13:58,990 --> 01:14:00,126 No, you are ok. 1057 01:14:00,270 --> 01:14:01,517 Ok. You are ok. 1058 01:14:16,911 --> 01:14:18,329 Kayla Watts. 1059 01:14:19,539 --> 01:14:20,658 You are welcome. 1060 01:14:21,690 --> 01:14:23,361 You don't look like you fly for Biosyn. 1061 01:14:23,447 --> 01:14:26,338 I am gonna take that the way you meant it and not the way it sounded. 1062 01:14:26,838 --> 01:14:29,549 I fly for whoever got a bag but we will call this one a favor. 1063 01:14:29,951 --> 01:14:31,121 Those don't work. 1064 01:14:31,145 --> 01:14:32,245 They broke. 1065 01:14:33,678 --> 01:14:36,413 I will take you all to Biosyn but I can't promise it won't be dangerous. 1066 01:14:37,189 --> 01:14:39,601 You are willing to risk your life for people you never met? 1067 01:14:41,302 --> 01:14:43,375 You wanna ask questions or you want a ride? 1068 01:14:47,692 --> 01:14:48,902 We will take the ride. 1069 01:14:56,201 --> 01:14:58,244 So this is our habitat development lab. 1070 01:14:58,328 --> 01:15:00,690 A lot of exciting discoveries as of late. 1071 01:15:01,039 --> 01:15:03,594 We have brought back numerous species in their purest form 1072 01:15:03,619 --> 01:15:04,863 and I mean complete, 1073 01:15:04,887 --> 01:15:06,114 untouched genomes, 1074 01:15:06,138 --> 01:15:07,629 like Moros intrepidus. 1075 01:15:07,712 --> 01:15:08,963 What? Yeah. 1076 01:15:15,303 --> 01:15:17,305 What about, splicing DNA? 1077 01:15:17,388 --> 01:15:19,257 You know, creating new species. 1078 01:15:19,282 --> 01:15:21,836 Oh no, Dr. Sattler we don't do that here. 1079 01:15:22,143 --> 01:15:23,744 We like to think we are more evolved. 1080 01:15:28,525 --> 01:15:30,908 Ok, looks like we still have some time left before your ride. 1081 01:15:32,151 --> 01:15:34,393 Would you guys like to tour the facilities yourselves? 1082 01:15:35,753 --> 01:15:36,686 I mean... 1083 01:15:37,034 --> 01:15:38,206 we could. 1084 01:15:38,593 --> 01:15:39,844 Yeah why not? Great. 1085 01:15:39,869 --> 01:15:41,066 I will meet you guys, 1086 01:15:41,090 --> 01:15:43,133 at the hyper-loop station 3 1087 01:15:43,157 --> 01:15:44,558 in about 30 minutes. 1088 01:15:44,814 --> 01:15:47,199 Elevators are down this hall, not-not those. 1089 01:15:47,919 --> 01:15:49,754 Those lead you down to the sub-levels. 1090 01:15:50,088 --> 01:15:51,756 You need special clearance to get down there. 1091 01:15:51,781 --> 01:15:53,371 Oh, ok. Thirty minutes. 1092 01:16:02,949 --> 01:16:03,755 Here. 1093 01:16:04,099 --> 01:16:05,146 Take this. 1094 01:16:06,938 --> 01:16:07,650 Ok? 1095 01:16:08,356 --> 01:16:08,994 Yep. 1096 01:16:18,825 --> 01:16:20,910 I am really sorry that it had to happen this way. 1097 01:16:22,120 --> 01:16:24,038 Yep that's what kidnappers say. 1098 01:16:25,206 --> 01:16:27,145 Claire should never have hidden you away. 1099 01:16:27,417 --> 01:16:29,762 You are, way too important Maisie. 1100 01:16:34,674 --> 01:16:35,846 You took her too? 1101 01:16:36,718 --> 01:16:37,595 Yeah. 1102 01:16:38,636 --> 01:16:41,166 We needed her to help us understand you. 1103 01:16:46,144 --> 01:16:47,565 Hey Beta. 1104 01:16:49,564 --> 01:16:50,659 You ok? 1105 01:16:50,838 --> 01:16:52,137 Did you say Beta? 1106 01:16:52,630 --> 01:16:53,792 Is that her name? 1107 01:16:54,611 --> 01:16:55,612 I gave it to her. 1108 01:16:56,571 --> 01:16:57,930 Beta is pretty special. 1109 01:16:58,364 --> 01:16:59,723 You know when we made Blue 1110 01:16:59,748 --> 01:17:02,917 we used monitor lizard DNA to fill in the gaps in her genome. 1111 01:17:03,786 --> 01:17:06,608 Monitor lizards can reproduce without a mate. 1112 01:17:06,831 --> 01:17:07,736 So, 1113 01:17:07,760 --> 01:17:10,752 Beta and Blue are genetically identical 1114 01:17:10,835 --> 01:17:13,064 and that's what they have in common with you and... 1115 01:17:13,089 --> 01:17:14,193 Charlotte. 1116 01:17:17,175 --> 01:17:18,760 What do you know about Charlotte? 1117 01:17:19,179 --> 01:17:20,331 She died. 1118 01:17:21,512 --> 01:17:22,816 A long time ago. 1119 01:17:23,931 --> 01:17:25,628 It broke my grandpa's heart. 1120 01:17:27,492 --> 01:17:28,758 So he made me. 1121 01:17:30,730 --> 01:17:32,732 No Maisie. Actually he didn't. 1122 01:17:35,201 --> 01:17:36,903 Charlotte made you. 1123 01:17:40,156 --> 01:17:43,381 I am so excited for everyone to see what we have been doing here. 1124 01:17:43,701 --> 01:17:46,358 There is new technology being made new science, 1125 01:17:46,560 --> 01:17:48,164 like every day almost. 1126 01:17:48,528 --> 01:17:51,112 And it's great to be in the center of... 1127 01:17:51,401 --> 01:17:52,706 Center of that. 1128 01:17:53,432 --> 01:17:55,325 Charlotte lived on Site B, 1129 01:17:56,143 --> 01:17:57,327 with all of us, 1130 01:17:57,726 --> 01:17:58,966 till the storm. 1131 01:17:59,926 --> 01:18:01,803 She loved dinosaurs. 1132 01:18:01,886 --> 01:18:03,083 Charlotte be careful. 1133 01:18:03,107 --> 01:18:04,097 Yeah I will. 1134 01:18:04,313 --> 01:18:06,273 She grew up around scientists. 1135 01:18:07,308 --> 01:18:08,476 And eventually... 1136 01:18:10,478 --> 01:18:11,938 she became one herself. 1137 01:18:12,021 --> 01:18:14,232 A butterfly flew info my office this morning. 1138 01:18:14,816 --> 01:18:18,449 They say tiny things have huge impacts and I agree wholeheartedly. 1139 01:18:18,939 --> 01:18:19,940 She was brilliant. 1140 01:18:19,965 --> 01:18:22,455 For all my work with creatures wings flapping... 1141 01:18:22,532 --> 01:18:24,158 In ways that I will never be. 1142 01:18:24,319 --> 01:18:28,114 In the metaphysics of identity can a replica truly be the original? 1143 01:18:28,621 --> 01:18:29,818 And if it's possible... 1144 01:18:30,583 --> 01:18:31,932 what makes it so? 1145 01:18:36,963 --> 01:18:38,156 I have lost my pen. 1146 01:18:41,884 --> 01:18:43,002 Is that me? 1147 01:18:43,386 --> 01:18:44,161 Yeah. 1148 01:18:45,888 --> 01:18:49,387 Just like Blue Charlotte was able to have a child all by herself. 1149 01:18:50,601 --> 01:18:51,965 She created you, 1150 01:18:52,418 --> 01:18:54,105 with her own DNA. 1151 01:18:55,314 --> 01:18:56,713 So I do have a mother. 1152 01:18:57,525 --> 01:19:00,197 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 1153 01:19:00,778 --> 01:19:02,100 He was protecting her... 1154 01:19:02,553 --> 01:19:03,751 and you. 1155 01:19:04,678 --> 01:19:05,929 And we are the same? 1156 01:19:07,869 --> 01:19:08,836 You were. 1157 01:19:09,954 --> 01:19:13,805 When you were a baby Charlotte started to show symptoms of a genetic disorder. 1158 01:19:14,208 --> 01:19:15,607 That's how she died. 1159 01:19:16,294 --> 01:19:18,638 She didn't know she had it until after you were born. 1160 01:19:20,131 --> 01:19:21,904 Do I have it too? No. 1161 01:19:23,029 --> 01:19:25,044 She changed your DNA. 1162 01:19:25,970 --> 01:19:30,174 She altered every cell in your body to eradicate this disease. 1163 01:19:30,600 --> 01:19:31,963 No one on earth, 1164 01:19:31,987 --> 01:19:33,557 has ever known how to do that. 1165 01:19:33,904 --> 01:19:35,198 She fixed me. 1166 01:19:35,730 --> 01:19:38,492 Charlotte's discovery is a part of you now. 1167 01:19:40,359 --> 01:19:43,029 Your DNA could change the world. 1168 01:19:43,863 --> 01:19:45,977 And I have to know how she did it, 1169 01:19:46,304 --> 01:19:48,426 but I just can't replicate her work. 1170 01:19:48,451 --> 01:19:50,023 If I could just study you 1171 01:19:50,047 --> 01:19:53,255 and Beta whose DNA was never changed I could... 1172 01:19:55,708 --> 01:19:58,586 fix a terrible mistake that I have made. 1173 01:19:59,036 --> 01:20:00,491 What kind of mistake? 1174 01:20:09,015 --> 01:20:11,089 Sub-level 6. Restricted. 1175 01:20:15,853 --> 01:20:16,980 Thanks for coming. 1176 01:20:21,943 --> 01:20:23,848 Which lab did Malcolm say? 1177 01:20:23,872 --> 01:20:25,188 L4. 1178 01:20:30,034 --> 01:20:31,035 This is it. 1179 01:20:50,388 --> 01:20:51,000 Ok. 1180 01:20:51,024 --> 01:20:51,918 Get in. 1181 01:20:52,161 --> 01:20:54,052 Get the sample and get out. 1182 01:20:54,197 --> 01:20:55,198 And move slow. 1183 01:20:55,351 --> 01:20:57,630 They can swarm at the slightest disturbance. 1184 01:21:22,920 --> 01:21:24,213 Orthoptera. 1185 01:21:25,923 --> 01:21:27,008 Two weeks. 1186 01:21:31,554 --> 01:21:32,750 Fully mature. 1187 01:21:33,117 --> 01:21:34,149 This one. 1188 01:21:36,546 --> 01:21:37,464 Ready? 1189 01:21:37,488 --> 01:21:38,789 Easy. 1190 01:21:42,857 --> 01:21:43,761 Ok. 1191 01:21:44,542 --> 01:21:45,310 Go. 1192 01:21:47,001 --> 01:21:47,880 What? 1193 01:21:49,113 --> 01:21:50,232 Go get it. 1194 01:21:52,591 --> 01:21:53,801 Is that necessary? 1195 01:21:53,826 --> 01:21:56,245 Wh-What did you think was gonna happen? 1196 01:21:56,270 --> 01:21:57,692 I have to take a sample. 1197 01:21:57,716 --> 01:21:59,583 We need concrete evidence. This is it. 1198 01:21:59,634 --> 01:22:01,821 Alan, you said there was no time. 1199 01:22:01,845 --> 01:22:03,005 Can you get it? 1200 01:22:03,336 --> 01:22:04,587 Of course I can get it. 1201 01:22:05,087 --> 01:22:05,742 Ok. 1202 01:22:06,125 --> 01:22:07,212 Easy. 1203 01:22:09,592 --> 01:22:10,718 Watch its legs. 1204 01:22:14,486 --> 01:22:15,501 Here we go. 1205 01:22:17,308 --> 01:22:19,908 They are cell signaling between them. This is not good Ellie. 1206 01:22:19,933 --> 01:22:21,101 I almost got it. 1207 01:22:23,881 --> 01:22:26,054 How does she remain an asset Henry, 1208 01:22:26,078 --> 01:22:27,622 if you are incriminating both of us 1209 01:22:27,647 --> 01:22:30,071 by showing her classified things on the computer? 1210 01:22:30,154 --> 01:22:33,549 Charlotte Lockwood believed the methods used at Jurassic Park 1211 01:22:33,574 --> 01:22:34,789 could cure disease. 1212 01:22:35,242 --> 01:22:36,410 She was right. 1213 01:22:36,773 --> 01:22:38,233 Having filled the gaps, 1214 01:22:38,257 --> 01:22:40,297 in Maisie's genome with altered DNA 1215 01:22:40,364 --> 01:22:44,577 she used a pathogen to deliver the repaired sequence to every cell. 1216 01:22:45,127 --> 01:22:47,367 If I can re-purpose what she did, 1217 01:22:47,391 --> 01:22:49,131 I could change the locust DNA 1218 01:22:49,215 --> 01:22:51,467 eradicating them in a single generation. 1219 01:22:51,745 --> 01:22:54,957 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1220 01:23:02,683 --> 01:23:03,383 Hey, 1221 01:23:03,539 --> 01:23:04,706 do you wanna get out of here? 1222 01:23:08,761 --> 01:23:09,815 What the... 1223 01:23:11,153 --> 01:23:12,112 Got it. 1224 01:23:20,538 --> 01:23:22,097 Oh my God! 1225 01:23:22,707 --> 01:23:24,566 They are everywhere! Help me! 1226 01:23:25,334 --> 01:23:27,120 Oh God! No! 1227 01:23:29,326 --> 01:23:30,285 Oh my God! 1228 01:23:37,153 --> 01:23:38,027 Maisie. 1229 01:23:50,609 --> 01:23:52,194 Asset containment breach. 1230 01:23:52,278 --> 01:23:53,738 Please remain at your stations. 1231 01:23:55,948 --> 01:23:57,312 Asset containment breach. 1232 01:23:57,336 --> 01:23:58,826 Please remain at your stations. 1233 01:24:01,620 --> 01:24:02,621 Oh my God. 1234 01:24:02,822 --> 01:24:04,772 Oh God. I can't see! Where is the key? 1235 01:24:08,586 --> 01:24:09,587 Oh God! 1236 01:24:22,850 --> 01:24:23,851 You ok? 1237 01:24:24,560 --> 01:24:25,381 Yeah. 1238 01:24:25,999 --> 01:24:26,964 You? 1239 01:24:27,646 --> 01:24:28,647 Yeah. 1240 01:24:38,282 --> 01:24:40,605 You are Dr. Ellie Sattler and... 1241 01:24:41,291 --> 01:24:42,428 Alan Grant. 1242 01:24:42,912 --> 01:24:44,371 You were at Jurassic Park. 1243 01:24:45,623 --> 01:24:47,083 What are you doing here? 1244 01:24:47,283 --> 01:24:48,112 What? 1245 01:24:48,561 --> 01:24:49,421 What... 1246 01:24:49,752 --> 01:24:50,920 What are you doing here? 1247 01:24:53,506 --> 01:24:54,799 I am Maisie Lockwood. 1248 01:25:05,057 --> 01:25:05,880 Hey... 1249 01:25:06,615 --> 01:25:07,728 we don't... 1250 01:25:08,729 --> 01:25:10,773 We are not... We don't work for Biosyn. 1251 01:25:10,856 --> 01:25:11,877 I can tell. 1252 01:25:12,417 --> 01:25:14,784 We got to get out of here. Yeah, we should go. 1253 01:25:30,584 --> 01:25:31,406 Ok. 1254 01:25:31,562 --> 01:25:33,123 In and out. We find your girl and go. 1255 01:25:34,547 --> 01:25:36,162 Tower this is N141. 1256 01:25:36,197 --> 01:25:37,729 Request to land for freight delivery. Over. 1257 01:25:37,976 --> 01:25:39,638 N141 negative. 1258 01:25:39,663 --> 01:25:42,416 We have been advised you are carrying unauthorized passengers. Over. 1259 01:25:42,721 --> 01:25:45,975 Copy that Tower. Be advised shipment is perishable. 1260 01:25:46,058 --> 01:25:48,764 We need immediate clearance. It's an emergency. Over. 1261 01:25:48,789 --> 01:25:49,790 There isn't... No. 1262 01:25:50,746 --> 01:25:52,806 Negative. Return to point of origin. 1263 01:25:53,384 --> 01:25:56,025 You seem to be breaking up. Are you hearing me on your side? 1264 01:25:56,205 --> 01:25:57,915 May need to check systems. 1265 01:25:58,112 --> 01:26:00,212 Nice try Kayla. They will down your bird. 1266 01:26:00,948 --> 01:26:01,894 Who is this? 1267 01:26:02,269 --> 01:26:03,525 Is this Denise? 1268 01:26:03,821 --> 01:26:07,009 You do not want me to start spilling secrets Denise. You remember Dubrovnik. 1269 01:26:08,956 --> 01:26:09,806 She... 1270 01:26:10,040 --> 01:26:10,737 different... 1271 01:26:11,212 --> 01:26:12,155 Denise... 1272 01:26:12,790 --> 01:26:13,460 in accounts. 1273 01:26:21,343 --> 01:26:22,415 Talked to Santos. 1274 01:26:23,042 --> 01:26:24,509 It's the girl's parents. 1275 01:26:27,224 --> 01:26:29,095 Let's shut off the ADS. 1276 01:26:29,602 --> 01:26:30,603 Are you sure? 1277 01:26:39,945 --> 01:26:40,889 What's that? 1278 01:26:42,422 --> 01:26:44,929 That's the... That's the Aerial Deterrent System. 1279 01:26:45,193 --> 01:26:46,397 Keeps the airborne life away. 1280 01:26:46,421 --> 01:26:47,703 Why is it blinking? 1281 01:26:47,781 --> 01:26:49,862 Because dead ass Denise in the tower just turned it off. 1282 01:26:49,887 --> 01:26:51,839 We got to get out of this airspace right now. 1283 01:26:56,337 --> 01:26:57,658 That's another plane right? 1284 01:26:57,900 --> 01:26:59,074 Not exactly. 1285 01:27:02,994 --> 01:27:04,996 Is that a... Quetzalcoatlus. 1286 01:27:05,512 --> 01:27:07,469 Late Cretaceous should have stayed there. 1287 01:27:13,912 --> 01:27:14,634 Ok. 1288 01:27:15,482 --> 01:27:16,232 Ok. 1289 01:27:16,690 --> 01:27:18,271 It's cool. We are good. It's gone. 1290 01:27:35,831 --> 01:27:37,290 This plane is going down! 1291 01:27:37,820 --> 01:27:40,314 If you are gonna eject you need to do it now! 1292 01:27:40,397 --> 01:27:43,514 I only got one chair and she is in it. You don't have parachutes? 1293 01:27:43,580 --> 01:27:45,749 I was not expecting company! 1294 01:27:53,363 --> 01:27:54,173 Claire! 1295 01:27:54,722 --> 01:27:56,264 We got to get you off this plane. 1296 01:27:56,289 --> 01:27:57,207 What? 1297 01:27:57,232 --> 01:27:59,204 The parachute is gonna open automatically. 1298 01:27:59,249 --> 01:28:02,002 If it doesn't you pull this lever. Do you understand me? 1299 01:28:02,027 --> 01:28:04,634 Claire! Claire! If it doesn't open automatically 1300 01:28:04,659 --> 01:28:06,658 you are gonna pull this lever behind you. Ok? 1301 01:28:06,683 --> 01:28:07,908 Ten thousand feet! 1302 01:28:07,992 --> 01:28:09,994 Hey, you are the one who is got to go to get to her. 1303 01:28:10,077 --> 01:28:11,023 You are her mom. 1304 01:28:11,203 --> 01:28:12,193 You are her only shot. 1305 01:28:15,249 --> 01:28:16,250 I will see you again. 1306 01:28:18,335 --> 01:28:19,336 I love you. 1307 01:29:09,178 --> 01:29:10,179 What's the plan? 1308 01:29:10,386 --> 01:29:11,709 Whatever happens. 1309 01:29:12,147 --> 01:29:13,488 That's the plan. 1310 01:29:27,571 --> 01:29:28,739 3. This way. 1311 01:29:29,698 --> 01:29:31,228 Alan! we need the code. 1312 01:29:31,252 --> 01:29:32,284 Let's try this thing. 1313 01:29:32,658 --> 01:29:33,327 Yeah. 1314 01:29:34,307 --> 01:29:35,203 Get down. 1315 01:29:41,256 --> 01:29:43,272 Thank God, it's you! I know. 1316 01:29:43,304 --> 01:29:45,465 Good you are here. This place is such a maze. 1317 01:29:45,663 --> 01:29:47,597 We were so confused, right? I thought we were straight up lost 1318 01:29:47,630 --> 01:29:49,995 Then you said station 3. And I was like here... 1319 01:29:50,150 --> 01:29:51,360 Do you have the sample? 1320 01:29:52,159 --> 01:29:53,494 What? What are you talking about? 1321 01:29:53,519 --> 01:29:55,271 The DNA sample. Do you have it? 1322 01:29:55,682 --> 01:29:57,726 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1323 01:29:57,751 --> 01:29:59,615 Dodgson is covering it up. You were right. 1324 01:29:59,978 --> 01:30:01,185 I am here to help you. 1325 01:30:01,717 --> 01:30:02,801 Do you have it? 1326 01:30:03,565 --> 01:30:04,566 Yeah. 1327 01:30:05,048 --> 01:30:06,049 Good. 1328 01:30:06,667 --> 01:30:08,627 This pod will take you to the airfield. 1329 01:30:08,652 --> 01:30:10,114 We have a plane ready to fly. 1330 01:30:10,139 --> 01:30:12,558 Ian told you about Hexapod Allies? No. 1331 01:30:12,699 --> 01:30:13,867 I told him. 1332 01:30:13,892 --> 01:30:14,659 What? 1333 01:30:15,801 --> 01:30:17,496 Ok. You guys got to go. Wait. 1334 01:30:22,427 --> 01:30:23,428 Maisie. 1335 01:30:26,922 --> 01:30:28,154 Maisie Lockwood. 1336 01:30:31,176 --> 01:30:31,990 Go. 1337 01:34:47,224 --> 01:34:48,503 That was my baby. 1338 01:34:50,691 --> 01:34:51,391 Ok. 1339 01:34:57,317 --> 01:34:58,618 Where did you learn to fly? 1340 01:35:00,280 --> 01:35:01,058 Air Force. 1341 01:35:01,464 --> 01:35:02,693 Legacy on my mama's side. 1342 01:35:02,718 --> 01:35:03,310 Yeah. 1343 01:35:03,560 --> 01:35:04,435 I am Navy. 1344 01:35:05,091 --> 01:35:06,881 Ok, so how did you end up doing this? 1345 01:35:07,552 --> 01:35:10,025 I was a legit contract pilot for a grip but... 1346 01:35:10,049 --> 01:35:12,516 it didn't exactly pay enough to be out here sending money home. 1347 01:35:12,541 --> 01:35:15,119 So, I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1348 01:35:17,104 --> 01:35:19,154 Honestly I might be done with this line of work. 1349 01:35:19,810 --> 01:35:21,103 Is that why you are helping us? 1350 01:35:24,636 --> 01:35:27,053 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1351 01:35:28,640 --> 01:35:30,004 I could have said something but... 1352 01:35:31,178 --> 01:35:32,102 I didn't. 1353 01:35:32,185 --> 01:35:33,584 And when I saw her picture... 1354 01:35:36,398 --> 01:35:37,754 It isn't enough to do nothing. 1355 01:35:43,613 --> 01:35:44,574 Thank you. 1356 01:36:31,703 --> 01:36:32,507 No. 1357 01:36:37,501 --> 01:36:38,272 Nope. 1358 01:37:02,818 --> 01:37:04,069 What an asshole. 1359 01:37:55,537 --> 01:37:56,443 You good? 1360 01:37:57,122 --> 01:37:57,693 Yeah. 1361 01:37:57,857 --> 01:37:59,791 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah I am not shook at all. You? 1362 01:37:59,816 --> 01:38:00,446 No. 1363 01:38:00,670 --> 01:38:01,677 No, no. 1364 01:38:04,336 --> 01:38:05,576 Ejection seat beacon. 1365 01:38:05,748 --> 01:38:06,695 We will find her. 1366 01:38:06,756 --> 01:38:07,803 Ok. ok. 1367 01:38:08,643 --> 01:38:09,894 You really love her? 1368 01:38:11,996 --> 01:38:12,873 Yeah. 1369 01:38:13,729 --> 01:38:14,730 I get it. 1370 01:38:16,224 --> 01:38:17,451 I like redheads too. 1371 01:38:19,297 --> 01:38:20,433 What? God. 1372 01:38:24,542 --> 01:38:25,471 Who is that? 1373 01:38:25,627 --> 01:38:26,996 It's Grant and Sattler. 1374 01:38:27,277 --> 01:38:29,243 Is this live? Twelve minutes ago. 1375 01:38:29,806 --> 01:38:31,351 We were tracking the escaped asset. 1376 01:38:31,375 --> 01:38:32,549 My guys missed it. 1377 01:38:32,979 --> 01:38:34,501 They stole a DNA sample. 1378 01:38:35,035 --> 01:38:36,202 How did they get in there? 1379 01:38:36,227 --> 01:38:37,483 They used an access key. 1380 01:38:37,618 --> 01:38:38,855 Yankee White clearance. 1381 01:38:40,373 --> 01:38:43,752 One of our cameras saw Ian Malcolm put something in Sattler's pocket. 1382 01:38:45,930 --> 01:38:46,637 Alright. 1383 01:38:46,661 --> 01:38:47,645 I want to see him. 1384 01:38:47,881 --> 01:38:49,535 And get Ramsay up here too will you? 1385 01:38:51,134 --> 01:38:52,164 Where are they now? 1386 01:38:52,188 --> 01:38:53,762 On the way to the airfield. 1387 01:38:54,095 --> 01:38:55,856 They caught the hyper-loop right on schedule. 1388 01:39:01,991 --> 01:39:02,992 How are you? 1389 01:39:04,272 --> 01:39:05,259 You alright? 1390 01:39:07,006 --> 01:39:08,258 Not really no. 1391 01:39:10,556 --> 01:39:11,327 Hey. 1392 01:39:12,509 --> 01:39:13,185 I... 1393 01:39:13,545 --> 01:39:14,718 knew your mom. 1394 01:39:18,768 --> 01:39:19,810 You did? 1395 01:39:22,415 --> 01:39:25,335 Yeah, a few years after Hammond died... 1396 01:39:26,169 --> 01:39:28,972 she came to my university to lecture, 1397 01:39:29,035 --> 01:39:29,826 and... 1398 01:39:30,378 --> 01:39:31,941 we became good friends. 1399 01:39:32,300 --> 01:39:33,511 What was she like? 1400 01:39:34,294 --> 01:39:35,379 Brilliant. 1401 01:39:35,595 --> 01:39:37,623 Light-years ahead of everybody else. 1402 01:39:38,930 --> 01:39:40,415 And she had a conscience. 1403 01:39:41,038 --> 01:39:43,243 While they were out, building theme parks, 1404 01:39:43,268 --> 01:39:47,217 well she was determined to prove that genetic power could save lives. 1405 01:39:48,467 --> 01:39:49,844 And I was her experiment. 1406 01:39:50,262 --> 01:39:51,185 No. 1407 01:39:53,628 --> 01:39:55,716 She wanted a child more than anything. 1408 01:39:56,769 --> 01:39:57,437 But, 1409 01:39:57,461 --> 01:39:59,498 she wanted you to have what she could not. 1410 01:40:00,870 --> 01:40:02,115 A full life. 1411 01:40:05,212 --> 01:40:06,631 I didn't know her long 1412 01:40:08,169 --> 01:40:10,063 but I know she loved you very much. 1413 01:40:30,942 --> 01:40:32,110 What's happening? 1414 01:40:39,802 --> 01:40:41,612 This must be the old amber mines. 1415 01:40:42,037 --> 01:40:43,465 We are inside the mountain. 1416 01:40:43,951 --> 01:40:46,691 They must have made access doors when they built these tunnels. 1417 01:40:48,699 --> 01:40:49,700 You ready? 1418 01:40:50,837 --> 01:40:51,738 I am good. 1419 01:40:52,756 --> 01:40:54,361 No that's not reasonable. 1420 01:40:54,484 --> 01:40:56,298 You want to go into the dark tunnel. 1421 01:40:56,718 --> 01:40:58,579 I want to stay in the bulletproof tube. 1422 01:40:59,387 --> 01:41:00,869 Who is being unreasonable? 1423 01:41:01,556 --> 01:41:03,211 But the bulletproof tube, 1424 01:41:03,399 --> 01:41:04,806 has no door. 1425 01:41:08,396 --> 01:41:09,399 Look... 1426 01:41:13,068 --> 01:41:15,015 I know how you feel. It's... 1427 01:41:15,523 --> 01:41:17,033 It's scary. It is. 1428 01:41:17,376 --> 01:41:18,352 But trust me, 1429 01:41:18,500 --> 01:41:20,879 moving forward is better than staying still. 1430 01:41:20,967 --> 01:41:24,813 And Dr. Sattler here is a good person in a tight spot 1431 01:41:24,844 --> 01:41:27,239 and this is a tight spot. So... 1432 01:41:27,419 --> 01:41:29,059 you coming? Ok. 1433 01:41:31,753 --> 01:41:32,702 Alright. 1434 01:41:58,363 --> 01:41:58,895 Hey. 1435 01:41:59,531 --> 01:42:01,090 I heard the alarm. Everything alright? 1436 01:42:01,240 --> 01:42:03,021 Yeah. No no. Nothing we can't... 1437 01:42:03,648 --> 01:42:04,866 handle. Listen... 1438 01:42:05,078 --> 01:42:05,857 You rang? 1439 01:42:06,120 --> 01:42:06,818 Oh good. 1440 01:42:06,843 --> 01:42:08,402 Dr. Malcolm you are... 1441 01:42:09,131 --> 01:42:09,986 fired. 1442 01:42:10,830 --> 01:42:11,552 What? 1443 01:42:12,252 --> 01:42:13,865 It was such... 1444 01:42:14,113 --> 01:42:15,826 a cushy gig. You can... 1445 01:42:15,850 --> 01:42:19,416 give your access key to security if you still have it. 1446 01:42:19,441 --> 01:42:21,698 One of the hyper-loop pods just shut down in the amber mines. 1447 01:42:21,964 --> 01:42:22,885 What? 1448 01:42:24,846 --> 01:42:26,140 This day. 1449 01:42:26,807 --> 01:42:28,166 Which... Which pod are we... 1450 01:42:28,191 --> 01:42:29,276 Are there... 1451 01:42:30,603 --> 01:42:32,187 dinosaurs in the mines? 1452 01:42:32,219 --> 01:42:33,567 There are dinosaurs everywhere. 1453 01:42:33,592 --> 01:42:35,291 I mean, technically birds are dinosaurs 1454 01:42:35,315 --> 01:42:37,347 g-genetically speaking at least. Ok Lewis 1455 01:42:37,545 --> 01:42:38,998 Grant and Sattler are in this pod. 1456 01:42:39,023 --> 01:42:41,693 We need to send a security team ASAP. Absolutely Ramsay. Thank you. 1457 01:42:41,718 --> 01:42:43,729 Let's all just stay in our lanes though. 1458 01:42:43,753 --> 01:42:45,994 We can take care of it. Thank you Doctor. 1459 01:42:46,077 --> 01:42:47,315 That's it? 1460 01:42:47,534 --> 01:42:48,897 Nothing else to see here? 1461 01:42:49,420 --> 01:42:52,667 I am not sure I admire your tone right now. 1462 01:42:52,750 --> 01:42:54,210 You need to leave. Yeah I do. 1463 01:42:54,294 --> 01:42:55,157 But first... 1464 01:42:55,831 --> 01:42:57,672 I owe all these folks an apology. 1465 01:42:58,019 --> 01:43:00,550 I think that by lending my cachet to this joint 1466 01:43:00,691 --> 01:43:03,486 I might have made it seem as if Biosyn was not rotten to the core. 1467 01:43:03,569 --> 01:43:04,737 That's enough Ian. 1468 01:43:04,762 --> 01:43:05,930 See here is how they get you. 1469 01:43:06,014 --> 01:43:08,266 They give you so many promotions in a short period of time 1470 01:43:08,543 --> 01:43:10,791 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1471 01:43:10,816 --> 01:43:11,769 Oh my God. 1472 01:43:11,794 --> 01:43:12,913 Then there are doors, 1473 01:43:12,937 --> 01:43:14,978 that you don't open things that you ignore. 1474 01:43:15,106 --> 01:43:17,220 But mainly, he is exploiting... 1475 01:43:17,409 --> 01:43:18,722 your enchantment... 1476 01:43:19,542 --> 01:43:20,589 with these. 1477 01:43:20,614 --> 01:43:22,846 Is there an actual concern here or are you just... 1478 01:43:22,892 --> 01:43:25,312 You are racing toward the extinction of our species, 1479 01:43:25,502 --> 01:43:26,830 and you don't care. 1480 01:43:26,951 --> 01:43:29,744 You know exactly what you are doing, but you won't stop. 1481 01:43:30,079 --> 01:43:31,122 You can't. 1482 01:43:31,706 --> 01:43:33,653 You know, I thought you might be different 1483 01:43:33,677 --> 01:43:35,181 but you are just like everyone else. 1484 01:43:35,206 --> 01:43:36,502 You see what you want to see. 1485 01:43:36,531 --> 01:43:39,117 You imagine unchecked averests. 1486 01:43:39,254 --> 01:43:40,815 So that's what you find. 1487 01:43:40,840 --> 01:43:42,788 You envision what, 1488 01:43:42,812 --> 01:43:44,819 an evil unbound Prometheus 1489 01:43:44,844 --> 01:43:47,300 so that's what I am to you? Prometheus got gored. 1490 01:43:47,347 --> 01:43:50,308 So will you, you rapacious rat bastard. 1491 01:43:50,391 --> 01:43:51,171 Ramsay, 1492 01:43:51,195 --> 01:43:54,020 will you help Dr. Malcolm gather his things? 1493 01:43:55,021 --> 01:43:57,231 His room and then to the airfield. That's it. 1494 01:44:07,158 --> 01:44:08,159 Dodgson. 1495 01:45:41,627 --> 01:45:43,421 Allosaurus? 1496 01:45:44,964 --> 01:45:46,234 Giganotosaurus. 1497 01:45:46,954 --> 01:45:48,873 Largest known terrestrial carnivore. 1498 01:45:49,469 --> 01:45:51,773 He put two apex predators in one valley. 1499 01:45:52,013 --> 01:45:53,890 Pretty soon there is only gonna be one. 1500 01:46:26,145 --> 01:46:27,161 Did you feel that? 1501 01:46:29,092 --> 01:46:30,259 That's an air current. 1502 01:46:30,968 --> 01:46:32,552 Must be an opening up ahead. 1503 01:46:33,971 --> 01:46:35,682 How old is this mine do you think? 1504 01:46:36,140 --> 01:46:37,229 Just breathe. 1505 01:46:38,017 --> 01:46:40,135 Nobody panic. Just watch out for bats. 1506 01:46:40,628 --> 01:46:42,135 Who said anything about bats? I hate bats. 1507 01:46:42,160 --> 01:46:43,468 Well there is probably no bats. 1508 01:46:43,585 --> 01:46:44,838 No falling rocks. 1509 01:46:45,545 --> 01:46:47,198 Just a possibility of toxic gas, 1510 01:46:47,222 --> 01:46:48,528 dehydration hypothermia. 1511 01:46:48,553 --> 01:46:50,459 Just possibilities nothing for certain. 1512 01:46:50,704 --> 01:46:52,627 I should have left you where you were. 1513 01:46:52,651 --> 01:46:54,083 Why did I bring you into this? 1514 01:46:54,108 --> 01:46:55,561 You were happy in your element. What? 1515 01:46:55,586 --> 01:46:56,850 What? Ellie. 1516 01:46:56,996 --> 01:46:57,826 What? 1517 01:46:58,925 --> 01:47:00,014 I was not happy. 1518 01:47:01,499 --> 01:47:02,420 You were not? 1519 01:47:02,466 --> 01:47:03,697 Do you guys have kids? 1520 01:47:04,111 --> 01:47:04,858 What? 1521 01:47:06,571 --> 01:47:08,201 No. I-I do. 1522 01:47:08,225 --> 01:47:09,039 Two. 1523 01:47:09,623 --> 01:47:10,665 But not with him? 1524 01:47:14,187 --> 01:47:15,012 No. 1525 01:47:15,821 --> 01:47:16,668 No. 1526 01:47:16,692 --> 01:47:18,421 Just old friends. 1527 01:47:19,537 --> 01:47:20,953 Just old friends. 1528 01:47:21,978 --> 01:47:22,890 Really? 1529 01:47:28,125 --> 01:47:30,253 Won't be long before security knows you are gone. 1530 01:47:30,730 --> 01:47:32,824 Oh, a map. That looks like an old map. 1531 01:47:32,849 --> 01:47:33,882 You don't have a new map? 1532 01:47:33,957 --> 01:47:36,429 There is an access gate at the northeast corner of the mine. 1533 01:47:36,576 --> 01:47:37,997 If your friends make it out... If? 1534 01:47:38,505 --> 01:47:39,745 When they make it out. Yes sir. 1535 01:47:39,770 --> 01:47:40,809 That's where they will be. 1536 01:47:41,831 --> 01:47:43,598 These roads are protected right? 1537 01:47:44,486 --> 01:47:45,598 Yeah I would drive fast. 1538 01:47:57,255 --> 01:47:58,256 You did good. 1539 01:47:58,980 --> 01:48:01,167 Yeah. Well, actually it's a complete disaster 1540 01:48:01,192 --> 01:48:02,180 but thanks. 1541 01:48:02,935 --> 01:48:03,978 Not yet. 1542 01:48:40,973 --> 01:48:41,783 Lewis? 1543 01:48:42,433 --> 01:48:43,129 What? 1544 01:48:43,665 --> 01:48:44,803 What are you doing down here? 1545 01:48:46,562 --> 01:48:47,980 Actually no. This is good. 1546 01:48:48,064 --> 01:48:51,067 You-you sent a rescue team into the mines for Grant and Sattler? 1547 01:48:51,092 --> 01:48:52,877 Yeah. What? Ok. Of course. Yeah. 1548 01:48:52,902 --> 01:48:54,432 Are you deleting research files? 1549 01:48:55,577 --> 01:48:56,438 We are. Yes. 1550 01:48:56,463 --> 01:48:59,243 You and I, got to protect what we have built right? 1551 01:48:59,376 --> 01:49:01,657 You think they would not love to get their hands in here? 1552 01:49:01,801 --> 01:49:03,566 Take all the resources I have spent... 1553 01:49:03,754 --> 01:49:05,384 decades collecting. 1554 01:49:05,806 --> 01:49:06,936 Just because what? 1555 01:49:07,750 --> 01:49:08,988 We made a bad call? 1556 01:49:09,012 --> 01:49:10,037 It happens. 1557 01:49:10,253 --> 01:49:11,254 Seven. 1558 01:49:14,337 --> 01:49:15,498 Hexapod Allies. 1559 01:49:15,925 --> 01:49:16,602 What? 1560 01:49:19,595 --> 01:49:20,250 Ok. 1561 01:49:21,628 --> 01:49:22,558 What do people know? 1562 01:49:22,636 --> 01:49:25,851 The locusts were designed to spread genetic modifications to crops. 1563 01:49:26,670 --> 01:49:29,384 Those protection against droughts frost disease. 1564 01:49:29,408 --> 01:49:31,094 A breakthrough. Goddamn right it was. 1565 01:49:31,118 --> 01:49:32,418 Yeah. Only it didn't work. 1566 01:49:32,770 --> 01:49:35,503 You ensured they can't eat Biosyn seed so they are eating everything else. 1567 01:49:35,528 --> 01:49:36,891 Which I did not see coming. 1568 01:49:37,149 --> 01:49:38,997 We have a solution. Independent farmers, 1569 01:49:39,021 --> 01:49:41,098 Henry is on it. Suffered at first, nobody cared so much. 1570 01:49:41,130 --> 01:49:43,034 Find the girl, Now the world's food supply, 1571 01:49:43,059 --> 01:49:44,274 change the locusts is verging on collapse 1572 01:49:44,298 --> 01:49:45,957 DNA. And the trail is gonna lead back here, 1573 01:49:45,982 --> 01:49:47,402 and we solve the problem to you. 1574 01:49:47,426 --> 01:49:48,673 Ramsay, thank you. 1575 01:49:51,474 --> 01:49:54,560 Disappears in the next news cycle just like everything else. This is not it. 1576 01:49:56,174 --> 01:49:57,285 81C1. 1577 01:49:57,310 --> 01:49:59,495 Or, you could accept responsibility. 1578 01:50:00,764 --> 01:50:02,479 Share your research with the world. 1579 01:50:02,504 --> 01:50:03,143 Yep. 1580 01:50:04,724 --> 01:50:06,552 You know I was 28 once. I get it. 1581 01:50:07,727 --> 01:50:08,936 You look around you... 1582 01:50:09,825 --> 01:50:13,309 realize you are surrounded by injustice and cruelty and you wanna change it. 1583 01:50:13,344 --> 01:50:13,945 Yep. 1584 01:50:15,109 --> 01:50:16,888 And then you grow up, 1585 01:50:16,913 --> 01:50:19,498 somebody puts you in charge 1586 01:50:20,323 --> 01:50:22,670 and you see that there is no changing it. 1587 01:50:25,697 --> 01:50:27,151 It's chomp or be chomped. 1588 01:50:28,487 --> 01:50:29,769 Where are you going with that? 1589 01:50:31,500 --> 01:50:33,156 We don't apologize for our mistakes. 1590 01:50:33,656 --> 01:50:34,896 We erase them. 1591 01:50:35,590 --> 01:50:37,258 Stay on your phone. I may need you. 1592 01:50:45,639 --> 01:50:46,610 Watch yourself. 1593 01:51:06,118 --> 01:51:06,856 Ellie? 1594 01:51:06,880 --> 01:51:07,578 Yeah. 1595 01:51:12,792 --> 01:51:13,793 What was that? 1596 01:51:21,129 --> 01:51:22,256 Be careful. 1597 01:51:36,781 --> 01:51:38,234 Oh my God. Are you ok? 1598 01:51:56,794 --> 01:51:58,100 Forget the hat! 1599 01:52:00,504 --> 01:52:01,405 Come on! 1600 01:52:08,743 --> 01:52:09,744 Go, go, go! 1601 01:52:10,808 --> 01:52:12,181 Go, go, go, go, go! 1602 01:52:15,146 --> 01:52:16,439 There is no button. 1603 01:52:17,426 --> 01:52:18,427 It's a car. 1604 01:52:20,028 --> 01:52:22,435 Oh my God. Ian! Ian over here! 1605 01:52:23,863 --> 01:52:24,947 Help! Please! 1606 01:52:25,030 --> 01:52:26,866 Open the gate! Please help us! 1607 01:52:27,825 --> 01:52:28,938 Do you know the code? 1608 01:52:28,962 --> 01:52:30,411 I didn't know there was gonna be a code. 1609 01:52:31,787 --> 01:52:33,709 I didn't know there was gonna be a code. 1610 01:52:34,331 --> 01:52:35,737 Oh my God! Oh my God! 1611 01:52:37,998 --> 01:52:39,448 The brake! Pull the brake! 1612 01:52:39,597 --> 01:52:41,132 There are 10000 possibilities. 1613 01:52:41,157 --> 01:52:42,325 Push your legs against it! 1614 01:52:43,979 --> 01:52:45,612 19... Come on Ian! 1615 01:52:45,637 --> 01:52:46,699 84. 1616 01:52:46,735 --> 01:52:48,612 Kick up against it! Hurry! 1617 01:52:49,054 --> 01:52:50,683 Miles Davis's birthday, 1618 01:52:50,707 --> 01:52:52,491 0526. 1619 01:52:57,399 --> 01:52:58,100 Ian! 1620 01:52:58,124 --> 01:52:59,189 Please. Please. 1621 01:52:59,214 --> 01:53:01,385 Do something! We are not gonna make it. 1622 01:53:01,410 --> 01:53:03,721 Let's... Let's all try to stay positive. 1623 01:53:20,018 --> 01:53:22,783 Please! I know. I know. I know! 1624 01:53:29,253 --> 01:53:30,448 Oh my God! 1625 01:53:32,339 --> 01:53:33,925 What do you know? It actually worked. 1626 01:53:39,962 --> 01:53:41,427 Ian this is Maisie. 1627 01:53:41,451 --> 01:53:42,457 Hi Maisie. 1628 01:53:42,842 --> 01:53:44,340 We got the DNA. 1629 01:53:45,694 --> 01:53:47,613 We need to get out of this valley. Yeah. 1630 01:53:47,638 --> 01:53:48,518 Come on. Let's go. 1631 01:53:48,542 --> 01:53:49,630 Come on. Let's go. 1632 01:54:20,771 --> 01:54:22,369 Come on. Come on. 1633 01:55:32,500 --> 01:55:33,579 Go on. Get! 1634 01:55:35,352 --> 01:55:36,204 Yuck. 1635 01:55:36,735 --> 01:55:37,532 Hey. 1636 01:55:37,782 --> 01:55:39,075 Oh my God. 1637 01:55:40,225 --> 01:55:41,813 I thought you were dead. 1638 01:55:41,972 --> 01:55:43,298 What do they even eat? 1639 01:55:48,442 --> 01:55:49,651 We better get inside. 1640 01:56:10,207 --> 01:56:11,333 Go ahead. 1641 01:56:50,794 --> 01:56:52,929 Containment chamber compromised. 1642 01:57:09,015 --> 01:57:09,765 It's locked. 1643 01:57:10,107 --> 01:57:12,401 Gonna need something heavy something sharp or both. 1644 01:57:24,204 --> 01:57:24,942 That... 1645 01:57:25,559 --> 01:57:26,839 can't be right. 1646 01:57:38,645 --> 01:57:40,188 Is that... Oh no. 1647 01:57:40,762 --> 01:57:42,008 Oh my God. 1648 01:57:44,600 --> 01:57:46,226 He is burning the evidence. 1649 01:57:47,420 --> 01:57:48,940 Oh my God. Oh my God! 1650 01:57:48,964 --> 01:57:50,673 Oh my... That's bananas. 1651 01:58:08,254 --> 01:58:09,374 Oh my God. 1652 01:58:09,403 --> 01:58:10,571 I-I-I know... 1653 01:58:10,930 --> 01:58:12,073 that this may seem... 1654 01:58:12,683 --> 01:58:14,044 precarious but... 1655 01:58:15,711 --> 01:58:17,228 No we are teetering. 1656 01:58:19,568 --> 01:58:21,712 Shouldn't we all lean to the left or something? 1657 01:58:21,737 --> 01:58:23,906 That's a very constructive... Thank you Maisie. 1658 01:58:23,931 --> 01:58:24,704 Yeah. 1659 01:58:25,659 --> 01:58:26,462 Slow. 1660 01:58:26,861 --> 01:58:27,674 Slow. 1661 01:58:29,728 --> 01:58:30,642 Slow. 1662 01:58:34,901 --> 01:58:35,763 We are fine. 1663 01:58:36,396 --> 01:58:37,393 See this? 1664 01:58:38,570 --> 01:58:39,571 This is fine. 1665 01:58:54,088 --> 01:58:54,962 Alan? 1666 01:58:55,099 --> 01:58:55,978 Alan! 1667 01:58:57,656 --> 01:58:58,767 How is everybody? 1668 01:59:09,407 --> 01:59:10,766 It's my parents. 1669 01:59:11,603 --> 01:59:12,980 Help! 1670 01:59:13,564 --> 01:59:14,468 Help! 1671 01:59:14,726 --> 01:59:15,540 Listen. 1672 01:59:15,816 --> 01:59:17,290 Help! 1673 01:59:17,681 --> 01:59:18,627 Help! 1674 01:59:19,401 --> 01:59:20,274 Oh God. 1675 01:59:23,730 --> 01:59:24,731 Oh my God. 1676 01:59:25,367 --> 01:59:26,502 You are ok. 1677 01:59:27,744 --> 01:59:28,822 You are ok. 1678 01:59:29,204 --> 01:59:30,443 You came to get me. 1679 01:59:30,467 --> 01:59:31,957 You actually... You came to get me. 1680 01:59:32,040 --> 01:59:34,293 Of course we did sweetheart. 1681 01:59:34,376 --> 01:59:35,968 Hey. Of course. 1682 01:59:38,297 --> 01:59:39,381 I remember you. 1683 01:59:41,383 --> 01:59:42,651 Remember you too. 1684 01:59:53,660 --> 01:59:55,035 They helped me escape. 1685 01:59:55,480 --> 01:59:56,481 Yeah? 1686 02:00:00,193 --> 02:00:01,113 You ok? 1687 02:00:04,489 --> 02:00:05,949 Thank you. Yeah. 1688 02:00:08,577 --> 02:00:09,645 We got to go. 1689 02:00:10,621 --> 02:00:12,956 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1690 02:00:14,124 --> 02:00:15,751 Hope nobody is afraid of heights. 1691 02:00:28,805 --> 02:00:30,390 Don't move. Don't move. 1692 02:00:49,034 --> 02:00:50,202 What is that? 1693 02:00:50,994 --> 02:00:52,373 Giganotosaurus. 1694 02:00:54,849 --> 02:00:57,018 Biggest carnivore the world has ever seen. 1695 02:01:16,061 --> 02:01:17,979 Maisie. Maisie. Look at me. Look at me. 1696 02:01:41,628 --> 02:01:42,629 Go. 1697 02:01:58,649 --> 02:01:59,450 Go, go, go. 1698 02:01:59,474 --> 02:02:00,359 Come on! 1699 02:02:06,311 --> 02:02:07,312 No! No, no, no. 1700 02:02:11,845 --> 02:02:13,577 Hustle! I am gonna die! 1701 02:02:13,660 --> 02:02:14,995 Climb! Climb kid! No! 1702 02:02:15,078 --> 02:02:17,259 You are not. No you are not. You are ok. 1703 02:02:26,173 --> 02:02:27,299 Go, go, go, go. 1704 02:02:45,066 --> 02:02:46,318 Come on. 1705 02:02:47,569 --> 02:02:48,570 Hey! 1706 02:02:55,660 --> 02:02:57,623 Oh yeah. Come here. 1707 02:03:14,441 --> 02:03:15,609 Help me open it. 1708 02:03:21,811 --> 02:03:22,691 I got you. 1709 02:03:24,030 --> 02:03:24,740 Go, go, go. 1710 02:03:25,440 --> 02:03:26,545 Go, go, go, go, go! 1711 02:03:30,216 --> 02:03:31,060 Run! 1712 02:03:47,420 --> 02:03:49,281 See? Not so bad. 1713 02:03:55,720 --> 02:03:56,596 Come on. 1714 02:03:57,806 --> 02:03:58,627 Owen! 1715 02:03:59,252 --> 02:03:59,951 Claire! 1716 02:04:42,988 --> 02:04:44,339 Call an evacuation. 1717 02:04:44,772 --> 02:04:46,466 We need to bring the animals inside. 1718 02:04:46,491 --> 02:04:48,998 The regulations are clear that in the event of a level two... 1719 02:04:52,261 --> 02:04:53,262 Jeffrey. 1720 02:04:58,742 --> 02:04:59,743 God... 1721 02:05:00,493 --> 02:05:01,494 Damn it! 1722 02:05:02,376 --> 02:05:03,158 God... 1723 02:05:04,017 --> 02:05:04,876 Just... 1724 02:05:06,499 --> 02:05:07,660 Just call it. 1725 02:05:08,518 --> 02:05:10,008 Attention, attention. 1726 02:05:10,032 --> 02:05:12,336 This is an immediate evacuation order. 1727 02:05:12,361 --> 02:05:14,549 Remote herding system is now active. 1728 02:05:14,574 --> 02:05:17,827 All living assets en route to emergency containment. 1729 02:05:40,492 --> 02:05:43,232 I can't get hold of anybody since everything is... 1730 02:05:43,256 --> 02:05:44,642 on fire. 1731 02:05:45,080 --> 02:05:46,109 Dr. Sattler, 1732 02:05:46,329 --> 02:05:47,431 get some water. Oh thanks. 1733 02:05:47,582 --> 02:05:48,612 Dr. Grant? 1734 02:05:49,064 --> 02:05:51,189 Here you are. I am-I am Owen Grady. 1735 02:05:51,347 --> 02:05:52,743 Big fan. I read your book. 1736 02:05:53,392 --> 02:05:54,670 Well book on tape. 1737 02:05:54,839 --> 02:05:56,620 Owen Grady. Owen... 1738 02:05:56,854 --> 02:05:58,761 Grady. Yeah, I know who you are. 1739 02:05:59,469 --> 02:06:01,678 You trained raptors. 1740 02:06:02,107 --> 02:06:03,115 I tried. 1741 02:06:03,522 --> 02:06:04,326 Yeah. 1742 02:06:04,351 --> 02:06:05,295 How you doing? 1743 02:06:05,693 --> 02:06:06,810 The one here. 1744 02:06:07,644 --> 02:06:09,818 You were... You were at Jurassic World. 1745 02:06:09,961 --> 02:06:11,080 Jurassic World? 1746 02:06:11,619 --> 02:06:12,818 Not a fan. 1747 02:06:14,609 --> 02:06:15,389 Ok. 1748 02:06:15,568 --> 02:06:17,696 So, we good to find a way out of here? 1749 02:06:17,779 --> 02:06:18,517 Yep. 1750 02:06:18,787 --> 02:06:19,982 Let's get it. 1751 02:06:20,156 --> 02:06:21,478 There is a helicopter, 1752 02:06:21,791 --> 02:06:23,598 out in the main complex. 1753 02:06:23,623 --> 02:06:26,162 We turn the ADS back on, we go home. 1754 02:06:26,246 --> 02:06:27,734 Wait. What's an ADS? 1755 02:06:27,758 --> 02:06:29,150 Aerial Deterrent System. 1756 02:06:30,333 --> 02:06:31,363 You know? 1757 02:06:31,387 --> 02:06:32,922 For the pterodactyls and shit. 1758 02:06:33,125 --> 02:06:34,688 Keeps them away from the helicopters. 1759 02:06:34,713 --> 02:06:36,547 Well, how do we turn it back on? 1760 02:06:36,827 --> 02:06:39,765 Ok, it looks like all the systems run through to the control room, 1761 02:06:39,790 --> 02:06:41,186 which is on the third floor. 1762 02:06:42,474 --> 02:06:44,685 These outposts are all connected underground. 1763 02:06:50,186 --> 02:06:51,855 Alright. Easy Rambo. 1764 02:07:02,143 --> 02:07:04,020 So you worked in the raptor pen? 1765 02:07:05,221 --> 02:07:05,955 Yeah. 1766 02:07:07,072 --> 02:07:09,329 And what happens? Do you just tell them what to do and they... 1767 02:07:09,964 --> 02:07:11,204 yhey comply or? 1768 02:07:12,297 --> 02:07:15,704 Well, it's a human animal bond, based on mutual respect. 1769 02:07:18,465 --> 02:07:19,867 I had a dog once. 1770 02:07:20,940 --> 02:07:22,581 Humped my leg so much, I got a... 1771 02:07:23,385 --> 02:07:25,018 callus on my shinbone. 1772 02:07:25,469 --> 02:07:26,720 That's a true story. 1773 02:07:42,447 --> 02:07:44,824 Oh God. Hey. Good. 1774 02:07:47,077 --> 02:07:48,232 Here is what I am thinking. 1775 02:07:48,379 --> 02:07:49,788 We get started again. 1776 02:07:49,871 --> 02:07:50,734 You and me. 1777 02:07:50,914 --> 02:07:52,304 I can get money. 1778 02:07:53,458 --> 02:07:54,363 Yeah. 1779 02:07:54,446 --> 02:07:55,894 Money's cheap these days. 1780 02:07:55,919 --> 02:07:57,950 Wh-What's the matter? Don't look so worried. 1781 02:07:57,974 --> 02:07:58,875 There is... 1782 02:07:59,304 --> 02:08:01,453 There is opportunity in everything. 1783 02:08:01,727 --> 02:08:03,593 Even this. You will learn that. 1784 02:08:04,010 --> 02:08:05,249 I have been thinking... 1785 02:08:05,960 --> 02:08:08,031 maybe you take more of a lead now. Ok? 1786 02:08:08,723 --> 02:08:09,808 You are ready I think. 1787 02:08:10,350 --> 02:08:11,351 Here take... 1788 02:08:12,225 --> 02:08:13,894 What the hell is the matter with you? 1789 02:08:23,279 --> 02:08:24,280 It was you. 1790 02:08:25,073 --> 02:08:27,617 You told Malcolm about the program. You-You... 1791 02:08:28,883 --> 02:08:31,430 You set this whole thing up. You set me up. 1792 02:08:32,288 --> 02:08:34,666 I gave you every opportunity I did not have. I... 1793 02:08:36,125 --> 02:08:37,618 We have an understanding, 1794 02:08:37,805 --> 02:08:38,865 Ramsay. 1795 02:08:39,147 --> 02:08:40,829 And you do not break that. 1796 02:08:43,550 --> 02:08:45,407 I would not break this. 1797 02:08:48,513 --> 02:08:49,705 I am not you. 1798 02:09:05,325 --> 02:09:06,672 This is very bad. 1799 02:09:08,709 --> 02:09:10,493 This is the same system we used at the park. 1800 02:09:10,873 --> 02:09:12,357 Great. So we can... 1801 02:09:12,381 --> 02:09:13,358 turn on... 1802 02:09:13,795 --> 02:09:15,431 the thing and then we all get out of here? 1803 02:09:16,326 --> 02:09:17,350 ADS... 1804 02:09:18,633 --> 02:09:20,494 What's this? What's Error 99? 1805 02:09:20,519 --> 02:09:21,875 Not enough power. 1806 02:09:22,463 --> 02:09:24,483 In a breakdown all available power is seized 1807 02:09:24,508 --> 02:09:26,352 by the primary system to keep running. 1808 02:09:26,593 --> 02:09:28,761 We need all that power to reactivate the ADS. 1809 02:09:28,786 --> 02:09:31,206 The system's safety feature is what's gonna kill us? 1810 02:09:31,231 --> 02:09:32,265 Of course. 1811 02:09:32,488 --> 02:09:33,805 How do we get more power? 1812 02:09:33,829 --> 02:09:35,810 Well we can't but we can redistribute what we have. 1813 02:09:35,835 --> 02:09:38,403 We just... just need to... Shut down the primary system. 1814 02:09:38,428 --> 02:09:39,725 Yes. Exactly. Where is it? 1815 02:09:40,155 --> 02:09:41,666 Next floor up. I am coming with you. 1816 02:09:41,831 --> 02:09:43,249 We escaped down here. 1817 02:09:44,464 --> 02:09:46,308 Where is that? Water treatment center? 1818 02:09:46,332 --> 02:09:47,792 Hydroelectric system. Sub 8. 1819 02:09:48,031 --> 02:09:49,527 Give me 8 minutes. I could find her. 1820 02:09:49,741 --> 02:09:51,521 Wait. Who is this now? Beta. 1821 02:09:52,230 --> 02:09:53,150 Blue's baby. 1822 02:09:53,175 --> 02:09:54,324 Velociraptor. 1823 02:09:54,579 --> 02:09:56,348 What? A baby raptor? 1824 02:09:56,504 --> 02:09:58,238 You gave her a name. How about that? 1825 02:09:58,387 --> 02:09:59,949 I made a promise we would bring her home. 1826 02:10:00,074 --> 02:10:01,323 You made a promise... 1827 02:10:01,590 --> 02:10:02,854 to a dinosaur. 1828 02:10:03,160 --> 02:10:04,505 You are coming with us right? 1829 02:10:05,223 --> 02:10:06,307 Maisie I... 1830 02:10:06,332 --> 02:10:07,246 Please. 1831 02:10:10,720 --> 02:10:12,555 I will be on channel 5. Ok. 1832 02:10:12,639 --> 02:10:13,816 We are on 3. 1833 02:10:15,531 --> 02:10:16,532 Come back. 1834 02:10:17,185 --> 02:10:18,519 I always come back. 1835 02:10:20,044 --> 02:10:22,838 I will have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1836 02:10:24,567 --> 02:10:26,763 Evacuation phase 4 complete. 1837 02:10:26,986 --> 02:10:29,118 All living assets now in containment. 1838 02:10:37,997 --> 02:10:38,998 Come on. 1839 02:10:51,552 --> 02:10:53,012 Still get nightmares? 1840 02:10:53,596 --> 02:10:54,597 All the time. 1841 02:10:55,640 --> 02:10:56,516 You? 1842 02:10:58,017 --> 02:10:59,568 I have a lot of regrets. 1843 02:11:00,019 --> 02:11:01,020 Oh yeah? 1844 02:11:02,522 --> 02:11:03,523 Well... 1845 02:11:04,440 --> 02:11:05,846 we hold on to regret, 1846 02:11:06,158 --> 02:11:07,482 we stay in the past. 1847 02:11:11,197 --> 02:11:13,081 What matters I guess is... 1848 02:11:14,534 --> 02:11:15,994 Is what we do now. 1849 02:11:16,619 --> 02:11:17,274 Right? 1850 02:11:17,714 --> 02:11:18,454 Yeah. 1851 02:11:35,888 --> 02:11:37,647 Nobody said there would be bugs. 1852 02:11:40,101 --> 02:11:41,006 B4. 1853 02:11:41,405 --> 02:11:42,436 She is in here. 1854 02:11:42,937 --> 02:11:44,259 Watch the sides. 1855 02:11:44,977 --> 02:11:46,769 They always come from the sides. 1856 02:11:48,776 --> 02:11:50,140 You know at first we thought... 1857 02:11:51,860 --> 02:11:54,642 they disembowel their prey, but no. 1858 02:11:55,986 --> 02:11:58,298 They are smart enough to go straight for the throat. 1859 02:11:59,287 --> 02:12:00,868 The veins, the arteries. 1860 02:12:02,040 --> 02:12:04,006 Sometimes both at the same time. 1861 02:12:04,382 --> 02:12:05,193 Ok. 1862 02:12:07,128 --> 02:12:08,076 Ok. 1863 02:12:08,463 --> 02:12:10,381 We have got you. It's right down that aisle. 1864 02:12:10,524 --> 02:12:12,411 It's right down that aisle where you are. 1865 02:12:13,301 --> 02:12:14,715 Why are they skulking in. 1866 02:12:14,953 --> 02:12:16,121 You can sprint right for it. 1867 02:12:16,200 --> 02:12:16,957 Ok. 1868 02:12:17,386 --> 02:12:18,332 Here it is. 1869 02:12:18,357 --> 02:12:20,777 Ok, it will be a yellow button on a grid of six. 1870 02:12:20,802 --> 02:12:23,436 There is a green button. Do you see a green button? 1871 02:12:23,519 --> 02:12:25,224 It's not that green button. 1872 02:12:25,249 --> 02:12:26,676 Four. Four from the bottom. 1873 02:12:26,762 --> 02:12:28,900 Above this... Fourth one up? 1874 02:12:29,042 --> 02:12:30,752 Third one down or fourth one up. Same thing. 1875 02:12:30,777 --> 02:12:32,183 Ian be specific. 1876 02:12:37,283 --> 02:12:38,534 She was here. 1877 02:12:39,024 --> 02:12:40,192 Lights off. 1878 02:12:46,834 --> 02:12:49,387 I don't know how I could possibly be more specific, 1879 02:12:49,412 --> 02:12:51,915 other than to say, that the one you want is marked 1880 02:12:51,940 --> 02:12:53,609 with E1. E1. E1. 1881 02:12:55,635 --> 02:12:56,541 E1. 1882 02:12:57,386 --> 02:12:58,197 Yeah. 1883 02:13:03,518 --> 02:13:04,256 No. 1884 02:13:04,616 --> 02:13:05,756 No, no, no, no. 1885 02:13:12,153 --> 02:13:13,513 Damn it. She is fast. 1886 02:13:16,864 --> 02:13:17,824 Hey! 1887 02:13:19,181 --> 02:13:20,418 Eyes on me. 1888 02:13:24,956 --> 02:13:27,103 I have got to hit her on the side of her neck. 1889 02:13:27,199 --> 02:13:29,087 Maisie, you are gonna hold her focus. 1890 02:13:29,585 --> 02:13:30,493 Grant... 1891 02:13:31,254 --> 02:13:32,517 we are triangulating. 1892 02:13:38,640 --> 02:13:39,525 Go. 1893 02:14:09,045 --> 02:14:10,046 Sorry girl. 1894 02:14:10,877 --> 02:14:12,837 I promised your mom, I would get you home. 1895 02:14:14,172 --> 02:14:16,174 Primary system rebooting. 1896 02:14:16,374 --> 02:14:17,003 Wait. 1897 02:14:17,027 --> 02:14:18,342 Oh, no, no, no. 1898 02:14:18,485 --> 02:14:19,913 No, no, no. It's rebooting. 1899 02:14:19,938 --> 02:14:21,064 No, it should not be doing that. 1900 02:14:32,857 --> 02:14:33,858 Here take this. 1901 02:14:50,416 --> 02:14:51,834 You gonna stay on it. Ian shut it down! 1902 02:14:51,859 --> 02:14:52,864 We are gonna make it work. 1903 02:14:52,888 --> 02:14:54,413 We are gonna figure this out. It's very complex. 1904 02:14:54,438 --> 02:14:56,273 We don't have time for complex! 1905 02:15:01,510 --> 02:15:03,653 Primary system compromised. 1906 02:15:05,723 --> 02:15:07,067 Wait a minute. Wait a minute. 1907 02:15:07,225 --> 02:15:09,359 Aerial Deterrent System active. 1908 02:15:09,384 --> 02:15:10,559 Victory. Victory. 1909 02:15:14,106 --> 02:15:15,566 Damn that felt good. 1910 02:15:44,303 --> 02:15:45,638 Oh! Come on! 1911 02:16:38,316 --> 02:16:39,525 What's your story? 1912 02:16:43,647 --> 02:16:44,554 Wait! 1913 02:16:55,041 --> 02:16:59,155 At Biosyn, we are dedicated to the idea that dinosaurs, 1914 02:16:59,366 --> 02:17:01,580 can teach us more about ourselves. 1915 02:17:06,588 --> 02:17:08,882 Alright Kayla. We are good to go. 1916 02:17:19,106 --> 02:17:20,355 Ok cutie. 1917 02:17:27,031 --> 02:17:28,032 Come here. 1918 02:17:29,492 --> 02:17:30,451 You alright? 1919 02:17:30,534 --> 02:17:31,535 Someday. Ok. 1920 02:17:31,798 --> 02:17:32,493 Hey. 1921 02:17:40,836 --> 02:17:42,436 I remember you. 1922 02:17:42,670 --> 02:17:43,455 Please. 1923 02:17:43,479 --> 02:17:44,528 You have to listen to me. 1924 02:17:44,553 --> 02:17:46,809 You created an ecological disaster. 1925 02:17:46,834 --> 02:17:47,873 And I can fix it. 1926 02:17:48,590 --> 02:17:51,802 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1927 02:17:52,723 --> 02:17:54,025 It saved her life. 1928 02:17:54,635 --> 02:17:57,899 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA 1929 02:17:57,924 --> 02:18:01,206 I can spread change from one locust to the entire swarm. 1930 02:18:01,387 --> 02:18:02,823 Before it's too late. 1931 02:18:04,944 --> 02:18:05,784 It's ok. 1932 02:18:06,737 --> 02:18:07,738 It's ok. 1933 02:18:11,158 --> 02:18:12,589 It's what she would have wanted. 1934 02:18:15,996 --> 02:18:16,997 Thank you. 1935 02:18:17,307 --> 02:18:18,308 No, no, no. 1936 02:18:19,446 --> 02:18:21,240 No, no, no, no, no. 1937 02:18:21,836 --> 02:18:22,837 Him? 1938 02:18:23,337 --> 02:18:24,284 Not him. 1939 02:18:24,308 --> 02:18:25,840 Not him. It's always him. 1940 02:18:26,305 --> 02:18:27,306 Every si... 1941 02:18:28,509 --> 02:18:30,537 Is that a dinosaur on your shoulder? 1942 02:18:31,262 --> 02:18:32,693 Yeah. Why? 1943 02:18:34,389 --> 02:18:36,301 I have air. Meet me at the center. 1944 02:18:36,326 --> 02:18:37,797 No, no, no. Wait, wait, wait. 1945 02:18:37,821 --> 02:18:40,301 Hey, hey. Do not land in here. 1946 02:18:40,326 --> 02:18:42,127 I don't have a choice dude. The valley isn't safe. 1947 02:18:42,152 --> 02:18:44,097 No they are not in the valley anymore! 1948 02:20:16,365 --> 02:20:17,450 This isn't about us. 1949 02:20:22,206 --> 02:20:23,207 Go! Go! 1950 02:20:43,852 --> 02:20:44,727 Come on! 1951 02:20:48,707 --> 02:20:51,335 Oh my God! Get him up! Come on, come on! 1952 02:20:51,360 --> 02:20:52,262 Come on. 1953 02:20:55,772 --> 02:20:57,337 Come on, come on, come on, come on, come on! 1954 02:21:01,537 --> 02:21:02,682 Come on! 1955 02:21:17,325 --> 02:21:18,285 Ellie no! 1956 02:21:47,541 --> 02:21:48,571 Come on Maisie! 1957 02:21:48,758 --> 02:21:49,517 Go! 1958 02:21:51,045 --> 02:21:52,338 Ramsay get in. 1959 02:21:52,421 --> 02:21:54,173 Come on, come on, come on. 1960 02:21:58,935 --> 02:22:00,566 Everybody hold on to somebody. 1961 02:23:25,055 --> 02:23:26,531 No, at every level. 1962 02:23:26,807 --> 02:23:29,586 Complete systemic corruption in the executive ranks. 1963 02:23:29,640 --> 02:23:32,070 Systemic corruption. You get that? Write that down. 1964 02:23:33,274 --> 02:23:34,633 Yeah it's crazy. 1965 02:23:35,203 --> 02:23:36,429 And then... And then... 1966 02:23:36,758 --> 02:23:38,616 we crashed into this ice lake right? 1967 02:23:38,641 --> 02:23:40,279 I mean they literally owe me a plane. 1968 02:23:40,420 --> 02:23:43,126 I need to get this sample vetted at the lab 1969 02:23:43,427 --> 02:23:45,554 before I take it to my contact at the Times. 1970 02:23:47,703 --> 02:23:49,066 You could... 1971 02:23:49,363 --> 02:23:50,399 come with me. 1972 02:23:51,754 --> 02:23:52,778 Unless you need... 1973 02:23:52,942 --> 02:23:54,313 to get back to your dig. 1974 02:23:57,004 --> 02:23:57,825 Ellie? 1975 02:23:58,107 --> 02:23:58,763 Yeah? 1976 02:24:01,175 --> 02:24:02,885 I am coming with you. 1977 02:24:13,927 --> 02:24:14,884 I know. 1978 02:24:14,908 --> 02:24:17,394 One more minute then we will send you home with your folks. 1979 02:24:57,237 --> 02:24:59,237 Today marks the first day of testimony 1980 02:24:59,393 --> 02:25:01,697 from Biosyn whistle blower Ramsay Cole. 1981 02:25:01,846 --> 02:25:04,058 The Senate will also hear from Doctors Grant, 1982 02:25:04,082 --> 02:25:05,688 Sattler and Malcolm 1983 02:25:05,751 --> 02:25:09,294 who have been vocal in this debate since the incident at Jurassic Park. 1984 02:25:11,829 --> 02:25:13,038 You look... 1985 02:25:13,580 --> 02:25:15,123 Uncomfortable. Trustworthy. 1986 02:25:20,286 --> 02:25:21,033 Yeah, 1987 02:25:21,588 --> 02:25:23,028 not getting used to it. 1988 02:25:25,092 --> 02:25:26,093 Let's finish this. 1989 02:25:26,981 --> 02:25:27,865 Yeah. 1990 02:25:32,266 --> 02:25:35,301 Dr. Henry Wu has found an emergency solution 1991 02:25:35,326 --> 02:25:36,802 to the ecological crisis. 1992 02:25:37,204 --> 02:25:40,374 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1993 02:25:40,399 --> 02:25:42,787 has revolutionized modern genetics. 1994 02:25:43,318 --> 02:25:45,975 He attributed the discovery to another scientist, 1995 02:25:46,058 --> 02:25:47,381 Charlotte Lockwood 1996 02:25:47,623 --> 02:25:49,659 who died nearly 13 years ago. 1997 02:26:17,711 --> 02:26:18,924 By UN decree, 1998 02:26:19,203 --> 02:26:22,390 Biosyn valley has been designated a global sanctuary. 1999 02:26:22,691 --> 02:26:24,513 The animals will live there free, 2000 02:26:24,724 --> 02:26:26,632 safe from the outside world. 2001 02:26:30,983 --> 02:26:31,896 Money? 2002 02:26:32,395 --> 02:26:33,895 Money. Thank you. 2003 02:28:37,610 --> 02:28:41,557 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 2004 02:28:42,664 --> 02:28:45,158 And dinosaurs were only a part of that. 2005 02:28:45,459 --> 02:28:47,533 And we are an even smaller part of that. 2006 02:28:48,564 --> 02:28:50,733 They really put us in perspective. 2007 02:28:52,424 --> 02:28:55,802 The idea that life on Earth existed 65 million years ago... 2008 02:28:57,471 --> 02:28:58,472 it's humbling. 2009 02:29:00,098 --> 02:29:02,517 We act like we are alone here but we are not. 2010 02:29:03,393 --> 02:29:06,474 We are part of a fragile system made up of all living things. 2011 02:29:07,371 --> 02:29:08,761 If we are going to survive, 2012 02:29:09,089 --> 02:29:10,468 we will have to trust each other. 2013 02:29:11,526 --> 02:29:12,819 Depend on each other. 2014 02:29:14,106 --> 02:29:15,120 Coexist. 2015 02:29:56,411 --> 02:29:59,411 By LESAIGNEUR Sync & corrections July 2022 134790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.