Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,505
[sirens wailing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,343 --> 00:00:12,636
[♪♪♪]
5
00:00:17,810 --> 00:00:19,727
[sirens wailing]
6
00:00:21,188 --> 00:00:22,637
[Toby] Oh, my god, John!
What are you doing?
7
00:00:22,732 --> 00:00:24,773
No! No!
8
00:00:24,859 --> 00:00:25,807
They're trying to kill us!
9
00:00:25,901 --> 00:00:29,144
Slow down!
John, slow down!
10
00:00:29,238 --> 00:00:30,863
[Toby]
You're probably wondering
11
00:00:30,948 --> 00:00:33,648
how I got myself
into this situation.
12
00:00:33,743 --> 00:00:35,576
Well, let me
tell you a story.
13
00:00:38,456 --> 00:00:39,663
Is this right?
14
00:00:42,084 --> 00:00:43,459
How's this?
15
00:00:43,544 --> 00:00:44,668
[interviewer] Great, Toby.
16
00:00:44,795 --> 00:00:46,495
Maybe start by telling us
how you would describe yourself.
17
00:00:46,589 --> 00:00:48,255
How would I describe myself?
18
00:00:48,340 --> 00:00:49,715
Oh, geez.
19
00:00:49,800 --> 00:00:51,833
I don't know.
20
00:00:51,927 --> 00:00:54,669
I'm pretty boring,
if you want to know the truth.
21
00:00:54,764 --> 00:00:56,764
[chuckles]
22
00:00:56,849 --> 00:00:59,308
Hi. Uh, I'm the man
formerly known as John Maynard.
23
00:00:59,393 --> 00:01:04,012
Now I'm inmate 5564789-43.
24
00:01:04,106 --> 00:01:05,981
It's a lot of numbers
to remember,
25
00:01:06,067 --> 00:01:07,983
but I got some time
on my hands.
26
00:01:08,069 --> 00:01:10,352
Rest of my life, actually.
27
00:01:10,446 --> 00:01:11,737
[Toby]
I never smoked a cigarette.
28
00:01:11,822 --> 00:01:14,406
I married the first man
I ever dated.
29
00:01:14,492 --> 00:01:16,575
[John] People say I manipulated Toby for freedom.
30
00:01:16,660 --> 00:01:18,360
That's a load of crap.
31
00:01:18,454 --> 00:01:20,037
It had nothing to do with that.
32
00:01:20,164 --> 00:01:22,456
I was a rule-follower,
that's for sure.
33
00:01:23,501 --> 00:01:24,416
Well...
34
00:01:24,502 --> 00:01:27,035
except that one time.
35
00:01:27,129 --> 00:01:30,089
The real reason
I did what I did was simple--
36
00:01:30,174 --> 00:01:32,257
-We were in love.
-We were in love.
37
00:01:32,343 --> 00:01:34,885
[♪♪♪]
38
00:01:40,309 --> 00:01:41,934
[Toby]
Before all this happened,
39
00:01:42,019 --> 00:01:44,052
if you had asked me
what my life was like,
40
00:01:44,146 --> 00:01:46,980
I would have said
my life was just perfect.
41
00:01:49,151 --> 00:01:50,734
But it wasn't, of course.
42
00:01:52,196 --> 00:01:53,562
I'd just been laid off
from my job,
43
00:01:53,656 --> 00:01:55,397
and my son had started college,
44
00:01:55,491 --> 00:01:58,200
so house was pretty empty.
45
00:01:59,703 --> 00:02:02,955
[♪♪♪]
46
00:02:07,419 --> 00:02:10,921
Life had just become...
one big checklist.
47
00:02:14,802 --> 00:02:15,750
The truth is,
48
00:02:15,845 --> 00:02:17,636
my life wasn't about me.
49
00:02:20,724 --> 00:02:22,307
Yeesh!
That was a tricky one,
50
00:02:22,393 --> 00:02:23,600
but I finally got it.
51
00:02:23,727 --> 00:02:24,935
You want to see
how it turned out?
52
00:02:26,438 --> 00:02:27,437
Hon?
53
00:02:30,526 --> 00:02:32,100
Yeah, I see.
54
00:02:32,194 --> 00:02:33,318
You know,
I was thinking...
55
00:02:33,404 --> 00:02:36,196
that maybe
we could get a dog
56
00:02:36,282 --> 00:02:37,990
or a couple of kittens.
57
00:02:38,075 --> 00:02:40,275
What?
58
00:02:40,369 --> 00:02:42,995
Well, you know, now that
Adam is-is off on campus,
59
00:02:43,080 --> 00:02:45,664
we don't have to worry so much
about his allergies, so I--
60
00:02:45,749 --> 00:02:46,915
He still comes over for dinner,
61
00:02:47,001 --> 00:02:50,043
drops off his laundry for you
every couple of weeks.
62
00:02:50,129 --> 00:02:51,211
Right.
63
00:02:52,339 --> 00:02:54,089
Yeah, I guess that's true.
64
00:02:56,844 --> 00:02:58,302
[TV theme music plays]
65
00:02:58,429 --> 00:02:59,794
[news announcer]
Hard-to-adopt dogs
66
00:02:59,889 --> 00:03:01,129
are starting to symbolize
67
00:03:01,223 --> 00:03:02,297
a ray of hope for inmates
68
00:03:02,391 --> 00:03:04,391
in a program
that rehabilitates them both.
69
00:03:05,603 --> 00:03:07,436
The positive influence
the pups have on the inmates
70
00:03:07,521 --> 00:03:09,804
is almost instantaneous.
71
00:03:09,899 --> 00:03:10,647
Prisoners learn
to train the dogs...
72
00:03:10,774 --> 00:03:11,773
You know,
I just love working here.
73
00:03:11,859 --> 00:03:13,692
I've always wanted
to work with animals.
74
00:03:14,862 --> 00:03:16,478
And some day, I'd like to do
something like that--
75
00:03:16,572 --> 00:03:17,979
something meaningful.
76
00:03:18,073 --> 00:03:19,031
[Dr. Sanchez]
Well, you should try.
77
00:03:19,116 --> 00:03:20,866
You might be good at it.
78
00:03:22,077 --> 00:03:23,202
Can I make some calls?
79
00:03:23,287 --> 00:03:24,870
Sure.
80
00:03:26,665 --> 00:03:27,873
-Hi.
-Hey, hey, hey.
81
00:03:27,958 --> 00:03:29,666
Hi.
82
00:03:29,793 --> 00:03:31,159
[Toby]
Everything seemed normal--
83
00:03:31,253 --> 00:03:32,252
until a visit with my dad.
84
00:03:32,338 --> 00:03:33,328
Cancer--
85
00:03:33,422 --> 00:03:34,796
you've got cancer?
86
00:03:34,882 --> 00:03:36,998
You don't need to worry
about me, though.
87
00:03:37,092 --> 00:03:38,800
Of course,
I'm gonna worry, Dad. What--
88
00:03:38,886 --> 00:03:40,010
We've got a great doctor.
89
00:03:40,137 --> 00:03:42,221
Uh, Doctor, uh...?
90
00:03:42,306 --> 00:03:43,138
Swamy.
91
00:03:43,224 --> 00:03:45,173
That's right, Dr. Swamy.
[chuckles]
92
00:03:45,267 --> 00:03:47,559
He believes
in aggressive treatment,
93
00:03:47,645 --> 00:03:48,435
so that's good.
94
00:03:48,520 --> 00:03:50,395
I mean,
with radiation and chemo,
95
00:03:50,481 --> 00:03:52,898
there's a chance
that it'll shrink down.
96
00:03:54,652 --> 00:03:57,027
It's amazing what the doctors
can do these days.
97
00:03:59,281 --> 00:04:01,448
Uh, did they say what,
uh, what stage it's at?
98
00:04:01,533 --> 00:04:03,450
-[timer ringing]
-Oh, geez.
99
00:04:03,535 --> 00:04:06,536
My roast. Heh.
I don't want to burn it again.
100
00:04:06,664 --> 00:04:08,830
Uh, Pat,
can you lend me a hand?
101
00:04:08,916 --> 00:04:10,958
Yeah, you bet.
102
00:04:14,255 --> 00:04:15,837
All right,
that's enough for today.
103
00:04:15,923 --> 00:04:16,797
'Kay.
104
00:04:16,882 --> 00:04:19,633
I'm putting the game on.
I'm not dead yet.
105
00:04:20,803 --> 00:04:21,969
Are you in pain, Dad?
106
00:04:22,054 --> 00:04:24,680
Never felt better.
107
00:04:24,765 --> 00:04:26,974
You know me,
I'm a tough tomato.
108
00:04:27,059 --> 00:04:28,684
I know.
109
00:04:28,769 --> 00:04:30,644
Hey.
110
00:04:30,729 --> 00:04:33,888
One foot in front of the other,
sweetpea.
111
00:04:33,983 --> 00:04:35,607
That's all we can do.
112
00:04:37,152 --> 00:04:38,986
It's all we can do.
113
00:04:39,071 --> 00:04:41,229
[Toby] My d ad's cancer
was kind of an eye-opener.
114
00:04:41,323 --> 00:04:43,407
It made me realize
115
00:04:43,534 --> 00:04:46,285
that any of us could go
at any time,
116
00:04:46,370 --> 00:04:48,161
and I just felt
117
00:04:48,247 --> 00:04:50,914
I hadn't really done anything
with my life.
118
00:04:51,041 --> 00:04:52,874
That didn't
sit right with me.
119
00:04:53,877 --> 00:04:56,578
It didn't sit right
with me at all.
120
00:04:56,672 --> 00:04:57,796
[door opens]
121
00:04:57,881 --> 00:04:59,298
Oh, hey, Deb.
122
00:04:59,383 --> 00:05:00,507
[Deb] Come on.
123
00:05:00,592 --> 00:05:01,466
[Toby] Let me help you.
124
00:05:01,552 --> 00:05:02,509
[Deb] Come on,
we'll get you fixed up.
125
00:05:03,887 --> 00:05:06,087
Toby, we got ourselves
a big boy today.
126
00:05:06,181 --> 00:05:07,422
-Aw.
-I'm calling him "Buddy."
127
00:05:07,516 --> 00:05:08,974
Found him on 12th and Victory.
128
00:05:09,059 --> 00:05:10,851
I can't look at every stray
off the street, Deb.
129
00:05:10,936 --> 00:05:11,977
I'm running a business.
130
00:05:12,062 --> 00:05:13,094
[Toby] He is so sweet.
131
00:05:13,188 --> 00:05:14,479
Someone is gonna claim him.
132
00:05:14,565 --> 00:05:15,314
He's a large breed,
133
00:05:15,399 --> 00:05:17,149
and the shelters
are at capacity.
134
00:05:17,234 --> 00:05:18,433
Are you taking him home?
135
00:05:18,527 --> 00:05:19,359
Only wish I could.
136
00:05:19,445 --> 00:05:21,445
I am living with my mother
right now.
137
00:05:21,572 --> 00:05:23,772
Ah, with Adam at college,
138
00:05:23,866 --> 00:05:26,033
I could make some room
at the house.
139
00:05:26,118 --> 00:05:27,442
[barks]
140
00:05:27,536 --> 00:05:28,660
You two like strays
more than I do.
141
00:05:28,746 --> 00:05:29,619
[Deb] Oh, we sure do.
142
00:05:29,747 --> 00:05:31,446
You should see
some of my ex-boyfriends.
143
00:05:31,540 --> 00:05:32,998
Ah, yeah. I've met them.
144
00:05:33,083 --> 00:05:34,207
Geez. She's not kidding.
145
00:05:34,293 --> 00:05:35,834
[barks]
146
00:05:35,919 --> 00:05:37,786
Okay.
147
00:05:37,880 --> 00:05:40,964
Don't worry, Pat.
I'll keep in him in the garage.
148
00:05:41,091 --> 00:05:42,799
It's not for long.
149
00:05:42,926 --> 00:05:43,800
Hey, Pat.
150
00:05:43,927 --> 00:05:46,636
It was like,
as soon as I started
151
00:05:46,764 --> 00:05:48,296
to take a little control
of my life,
152
00:05:48,390 --> 00:05:50,557
God wanted me
to take a little more.
153
00:05:50,642 --> 00:05:51,600
So, I told Mom,
154
00:05:51,685 --> 00:05:53,727
if your diverticulitis
is acting up again,
155
00:05:53,812 --> 00:05:55,637
you know, you really need
to call the doctor,
156
00:05:55,731 --> 00:05:57,397
because he is here to help...
157
00:05:57,483 --> 00:05:58,774
[phone buzzing]
158
00:05:58,859 --> 00:06:00,192
Um...
159
00:06:01,278 --> 00:06:03,195
Hello?
160
00:06:05,282 --> 00:06:08,867
Uh, yes, I-I would love
to come into the prison
161
00:06:08,952 --> 00:06:10,819
and give a presentation
to the warden.
162
00:06:10,913 --> 00:06:12,621
-"Warden"?
-Friday?
163
00:06:12,706 --> 00:06:14,656
Yeah, Friday at two
would be just fine.
164
00:06:14,750 --> 00:06:17,084
No. No, thank you.
I'll see you soon.
165
00:06:18,128 --> 00:06:19,544
[laughs]
166
00:06:19,630 --> 00:06:21,004
That was...
167
00:06:21,131 --> 00:06:23,757
That was one of the prisons
I called.
168
00:06:23,842 --> 00:06:25,667
Yeah, they want us to come in
and give a presentation
169
00:06:25,761 --> 00:06:29,096
about the rescue dogs
working with the inmates.
170
00:06:29,181 --> 00:06:30,004
"Friday" Friday?
171
00:06:30,099 --> 00:06:32,057
Like, two-days-from-now Friday?
172
00:06:33,936 --> 00:06:35,018
[Pat] You're what?
173
00:06:35,145 --> 00:06:37,979
I'm giving a presentation
for the dog/prison program.
174
00:06:38,065 --> 00:06:39,606
Geez, I hope they like it.
175
00:06:39,691 --> 00:06:41,182
I don't like it.
176
00:06:41,276 --> 00:06:42,517
At all!
177
00:06:42,611 --> 00:06:43,735
Please.
178
00:06:43,821 --> 00:06:44,778
Pat...
179
00:06:44,863 --> 00:06:46,822
I'm not gonna be alone
with any prisoners.
180
00:06:46,907 --> 00:06:49,074
They are dangerous people.
181
00:06:49,159 --> 00:06:50,158
Sure, okay,
182
00:06:50,244 --> 00:06:53,078
but doesn't everyone deserve
to feel loved?
183
00:06:53,163 --> 00:06:55,455
And there are guards
and Deb will be there.
184
00:06:55,541 --> 00:06:57,031
Great. [laughs]
185
00:06:57,126 --> 00:06:58,417
You and Deb.
186
00:06:58,502 --> 00:06:59,459
Two middle-aged women
187
00:06:59,545 --> 00:07:01,870
who haven't so much
as stolen a candy bar.
188
00:07:01,964 --> 00:07:02,921
Middle-aged?
189
00:07:03,006 --> 00:07:06,299
Geez. I prefer "mature".
190
00:07:10,180 --> 00:07:12,514
[Toby] My dogs and your inmates.
191
00:07:12,599 --> 00:07:14,724
Both need a little TLC.
192
00:07:14,852 --> 00:07:17,552
Now, I truly believe
193
00:07:17,646 --> 00:07:20,388
that they can
rehabilitate each other.
194
00:07:20,482 --> 00:07:21,231
See, as an animal lover,
195
00:07:21,358 --> 00:07:24,276
I know that dogs
make life better.
196
00:07:24,361 --> 00:07:25,560
They just do.
197
00:07:25,654 --> 00:07:29,030
Our program rescues dogs
from shelters.
198
00:07:29,116 --> 00:07:30,157
We would bring them here,
199
00:07:30,242 --> 00:07:32,400
and your prisoners would--
would train them
200
00:07:32,494 --> 00:07:35,245
in basic obedience
and socialization.
201
00:07:36,540 --> 00:07:37,572
[deep breath, sigh]
202
00:07:37,666 --> 00:07:38,573
When the dogs are ready,
203
00:07:38,667 --> 00:07:40,625
we'll find them
their forever families.
204
00:07:40,711 --> 00:07:43,253
Mr. Jenkins,
you and I both know
205
00:07:43,380 --> 00:07:47,132
that dogs can have
a paws-itive... effect.
206
00:07:48,218 --> 00:07:51,085
"Paws-itive," like--
207
00:07:51,180 --> 00:07:52,220
[chuckles]
208
00:07:52,306 --> 00:07:53,930
Right. Paws...
209
00:07:54,057 --> 00:07:55,015
positive.
210
00:07:55,100 --> 00:07:56,349
I checked her references.
211
00:07:56,435 --> 00:07:59,686
I mean, she seemed really nice,
she was a really nice lady.
212
00:07:59,771 --> 00:08:01,438
Okay, so I didn't call them,
but I emailed them...
213
00:08:01,565 --> 00:08:04,265
and, you know, some of them
got back to me.
214
00:08:04,359 --> 00:08:06,100
I did everything
I was supposed to.
215
00:08:06,195 --> 00:08:08,269
I mean,
I followed protocol and...
216
00:08:08,363 --> 00:08:10,605
I mean,
who would've guessed, right?
217
00:08:10,699 --> 00:08:13,241
And we were short-staffed, so...
218
00:08:13,327 --> 00:08:15,368
so, no-brainer.
219
00:08:15,454 --> 00:08:16,536
[slurps]
220
00:08:16,622 --> 00:08:18,914
[♪♪♪]
221
00:08:22,252 --> 00:08:26,713
[♪♪♪]
222
00:08:35,599 --> 00:08:36,973
This is Toby and Deb
223
00:08:37,100 --> 00:08:39,392
from the "Always Loved"
Dog Rescue.
224
00:08:42,064 --> 00:08:42,854
Hi, ladies.
225
00:08:42,940 --> 00:08:44,773
-Hi.
-We need you to show some I.D.
226
00:08:46,652 --> 00:08:49,027
It's just routine.
227
00:08:50,322 --> 00:08:52,364
-Okay?
-Thanks.
228
00:08:54,618 --> 00:08:56,535
-Want to pop the trunk for me?
-Yeah.
229
00:08:58,121 --> 00:08:59,821
Y'all ever been
to a prison before?
230
00:08:59,915 --> 00:09:02,332
I picked up my cousin
from the drunk tank once.
231
00:09:03,502 --> 00:09:05,660
This is a secure facility,
232
00:09:05,754 --> 00:09:07,837
and we're starting small,
just a few prisoners,
233
00:09:07,965 --> 00:09:10,006
but never let your guard down.
234
00:09:10,133 --> 00:09:11,508
Got me?
235
00:09:12,678 --> 00:09:13,677
Mm-hmm.
236
00:09:14,763 --> 00:09:16,054
[hatch bangs shut]
237
00:09:17,891 --> 00:09:20,267
[♪♪♪]
238
00:09:32,155 --> 00:09:33,655
What's up, beautiful?
239
00:09:35,367 --> 00:09:36,575
Mm-hmm.
240
00:09:36,660 --> 00:09:38,159
I like the looks
of them bitches.
241
00:09:38,245 --> 00:09:39,160
Don't make eye-contact.
242
00:09:39,246 --> 00:09:40,528
Why?
243
00:09:40,622 --> 00:09:42,622
I think
it's considered confrontational.
244
00:09:42,708 --> 00:09:43,665
Look.
245
00:09:43,750 --> 00:09:45,208
Here's Damian.
246
00:09:45,335 --> 00:09:47,127
Ms. Young, Ms. Odum.
247
00:09:47,212 --> 00:09:49,504
This is Mateo and Darnel.
248
00:09:49,590 --> 00:09:52,007
This is a privilege,
and as such,
249
00:09:52,092 --> 00:09:53,925
it can be taken away
at any time.
250
00:09:54,011 --> 00:09:56,136
So listen up.
Be respectful.
251
00:09:56,221 --> 00:09:59,097
I'll be watching.
252
00:09:59,182 --> 00:10:03,184
Uh, welcome to the Always Loved
Dog Rescue Program.
253
00:10:03,270 --> 00:10:04,936
I'm Toby
and this is Deb.
254
00:10:05,022 --> 00:10:05,937
Hi.
255
00:10:06,023 --> 00:10:07,814
[Toby] And we brought
some friends along
256
00:10:07,899 --> 00:10:09,557
to meet you guys.
257
00:10:09,651 --> 00:10:12,944
Darnel... this is Gumbi.
258
00:10:13,030 --> 00:10:15,063
He's a little hyper,
as you can see.
259
00:10:15,157 --> 00:10:18,066
He was chained
outside a car dealership,
260
00:10:18,160 --> 00:10:20,785
so he's got a lot to learn.
261
00:10:20,871 --> 00:10:24,238
He's got some fear aggression,
so he needs a gentle hand.
262
00:10:24,333 --> 00:10:26,407
[Darnel]
I know how you feel.
263
00:10:26,501 --> 00:10:27,626
And this...
264
00:10:27,711 --> 00:10:28,835
is Princess.
265
00:10:33,884 --> 00:10:35,467
Is she okay?
Why-- Why is she shaking?
266
00:10:35,552 --> 00:10:37,919
She was probably abused.
267
00:10:38,013 --> 00:10:40,805
She needs you
to make her feel safe.
268
00:10:41,892 --> 00:10:43,925
Look at that little thing, man.
269
00:10:44,019 --> 00:10:46,436
Well, uh...
270
00:10:46,563 --> 00:10:48,563
you'll be responsible
for the animals 24-7.
271
00:10:48,649 --> 00:10:52,400
That means love, care,
feeding, grooming, exercise,
272
00:10:52,486 --> 00:10:54,694
and teaching
some basic commands.
273
00:10:54,780 --> 00:10:56,771
Well, how long
do we get to keep 'em for?
274
00:10:56,865 --> 00:10:58,323
Well, that depends.
275
00:10:58,408 --> 00:10:59,824
You'll know you've succeeded
at your job
276
00:10:59,910 --> 00:11:01,609
when your dog
is ready to be adopted.
277
00:11:01,703 --> 00:11:03,620
So we're sort of like
foster dads?
278
00:11:03,747 --> 00:11:05,997
[Toby] Yeah. A lot like that.
279
00:11:06,083 --> 00:11:07,165
[man] Excuse me.
280
00:11:07,250 --> 00:11:10,502
[♪♪♪]
281
00:11:16,551 --> 00:11:18,126
You want me in your program.
282
00:11:18,220 --> 00:11:20,128
I'm the best dog trainer
you'll see here.
283
00:11:20,222 --> 00:11:21,763
Is that so?
284
00:11:21,848 --> 00:11:23,556
It is.
285
00:11:23,642 --> 00:11:25,266
Hooligan.
286
00:11:28,063 --> 00:11:30,397
Is that your name? Hooligan?
287
00:11:31,566 --> 00:11:33,358
Some seem to think so.
288
00:11:33,443 --> 00:11:35,110
It's my ink.
289
00:11:40,075 --> 00:11:41,074
It's John.
290
00:11:41,159 --> 00:11:42,325
John Maynard.
291
00:11:43,495 --> 00:11:45,120
Maynard.
292
00:11:46,581 --> 00:11:48,081
Hit the court
or get back inside.
293
00:11:50,293 --> 00:11:52,335
Sorry. They're all
from the same cell block.
294
00:11:52,462 --> 00:11:54,254
Be seeing you soon.
295
00:11:57,259 --> 00:12:00,135
[Toby]
My first impression of John?
296
00:12:00,220 --> 00:12:03,012
[sighs]
He just oozed confidence.
297
00:12:05,100 --> 00:12:08,852
I thought, "Yeesh, here's a guy
who knows what he wants,"
298
00:12:08,979 --> 00:12:11,062
and there is nothing
more attractive than that.
299
00:12:11,148 --> 00:12:13,181
And sure enough,
that next week,
300
00:12:13,275 --> 00:12:14,149
when I brought more dogs
301
00:12:14,234 --> 00:12:15,483
to the prison,
302
00:12:15,569 --> 00:12:17,527
there he was.
303
00:12:24,077 --> 00:12:26,411
All right, ladies, I'm adding
a few prisoners to the program.
304
00:12:28,331 --> 00:12:31,416
All right, Toby,
they're all yours.
305
00:12:31,501 --> 00:12:33,585
Told you I'd be back.
306
00:12:33,670 --> 00:12:34,711
Hello, John.
307
00:12:34,838 --> 00:12:37,213
Hey, Hooligan, what the hell
are you doing here?
308
00:12:53,023 --> 00:12:54,189
This is the one.
309
00:12:54,274 --> 00:12:55,890
This is my dog.
310
00:12:55,984 --> 00:12:58,943
That's Jupiter,
and she's got some trust issues,
311
00:12:59,029 --> 00:13:00,862
and she has been known to bite.
312
00:13:00,947 --> 00:13:02,989
I can relate.
313
00:13:04,701 --> 00:13:05,742
All right.
314
00:13:07,537 --> 00:13:09,904
Well, your job
is to make her feel safe,
315
00:13:09,998 --> 00:13:12,791
so you can start
by praising her.
316
00:13:12,876 --> 00:13:13,833
Here you go.
317
00:13:17,422 --> 00:13:18,379
Hey.
318
00:13:18,465 --> 00:13:20,882
[Toby] John made that dog
his best friend.
319
00:13:20,967 --> 00:13:23,802
He was the best dog trainer
I'd ever seen.
320
00:13:23,887 --> 00:13:25,586
He had a way with...
321
00:13:25,680 --> 00:13:28,473
well, geez... everybody.
322
00:13:29,935 --> 00:13:32,519
[♪♪♪]
323
00:13:34,231 --> 00:13:35,313
It's smokin', right?
324
00:13:35,398 --> 00:13:36,272
I know you like Caddies,
325
00:13:36,399 --> 00:13:38,566
but I'm more of a Mustang man,
myself.
326
00:13:38,652 --> 00:13:39,901
How's it going?
327
00:13:39,986 --> 00:13:42,987
Good, just a couple buddies
hanging out.
328
00:13:43,073 --> 00:13:45,606
I meant the training.
329
00:13:45,700 --> 00:13:48,442
Well, time
for the dog-and-pony show.
330
00:13:48,537 --> 00:13:50,995
Come on, Jupe. Let's go.
331
00:13:51,081 --> 00:13:53,081
Jupe... sit.
332
00:13:54,918 --> 00:13:56,376
Down.
333
00:13:58,255 --> 00:13:59,212
Raise.
334
00:14:00,757 --> 00:14:01,756
Down.
335
00:14:04,302 --> 00:14:05,844
Ah! That's a good girl!
336
00:14:05,929 --> 00:14:07,679
[laughs]
337
00:14:07,764 --> 00:14:09,297
[Toby] I can't believe it.
She's a different dog.
338
00:14:09,391 --> 00:14:11,349
You got a real talent
for this, John.
339
00:14:11,434 --> 00:14:13,309
Well, I learned
from the best, teach.
340
00:14:15,063 --> 00:14:17,021
That's a great smile.
341
00:14:19,818 --> 00:14:22,902
Princess, look at you. Aw.
342
00:14:22,988 --> 00:14:24,645
Yeah, she's like my ex.
343
00:14:24,739 --> 00:14:25,646
A real bitch at first,
344
00:14:25,740 --> 00:14:28,741
but she warms up
once you spoil her--
345
00:14:28,827 --> 00:14:31,202
spa treatments, massages.
346
00:14:31,288 --> 00:14:34,247
Well, good work,
Mateo, John.
347
00:14:34,332 --> 00:14:36,875
Your dogs are ready
for the adoption fair.
348
00:14:36,960 --> 00:14:39,160
Actually, Toby...
349
00:14:39,254 --> 00:14:40,328
you said, the first day,
350
00:14:40,422 --> 00:14:42,630
that if we knew someone
who could adopt our dog...
351
00:14:43,925 --> 00:14:45,833
...that's my sister-in-law,
Carmen.
352
00:14:45,927 --> 00:14:47,010
If she takes Princess,
353
00:14:47,137 --> 00:14:49,304
you know, she can send me photos
and updates, you know?
354
00:14:49,389 --> 00:14:50,504
Sure.
355
00:14:50,599 --> 00:14:51,839
I'm happy to help.
356
00:14:51,933 --> 00:14:54,475
I'll leave Princess with you
while I try to reach out, okay?
357
00:14:54,561 --> 00:14:56,677
Appreciate it.
358
00:14:56,771 --> 00:14:59,939
We knew this day was coming.
359
00:15:00,025 --> 00:15:02,350
You saved her life, John.
360
00:15:02,444 --> 00:15:04,944
She gets a second chance now.
361
00:15:05,030 --> 00:15:07,572
I know.
362
00:15:08,617 --> 00:15:10,909
You saved my life
a little, too, girl.
363
00:15:10,994 --> 00:15:12,160
[smooch]
364
00:15:13,997 --> 00:15:16,122
We were men
that were in a prison,
365
00:15:16,207 --> 00:15:18,416
some of us for decades.
366
00:15:18,501 --> 00:15:20,585
We weren't allowed
to touch each other,
367
00:15:20,670 --> 00:15:24,714
to hug,
to pat each other on the back.
368
00:15:24,841 --> 00:15:27,708
Human beings
need physical contact.
369
00:15:27,802 --> 00:15:30,878
Toby and Toby's program...
370
00:15:30,972 --> 00:15:32,880
God, it meant the world to us.
371
00:15:32,974 --> 00:15:35,266
Today is
all about socialization,
372
00:15:35,352 --> 00:15:39,103
so we gotta assert a calm energy
so the dogs stay calm.
373
00:15:41,191 --> 00:15:42,899
Uh, John, can you run
this exercise by yourself?
374
00:15:43,026 --> 00:15:44,943
Does that mean
I get to be teacher's pet?
375
00:15:46,821 --> 00:15:47,820
[Darnel] Come on, man.
376
00:15:49,866 --> 00:15:51,950
[background chatter, indistinct]
377
00:15:52,035 --> 00:15:53,734
Uh...
378
00:15:53,828 --> 00:15:57,205
Mateo, I can't get
a hold of Carmen.
379
00:15:57,290 --> 00:15:59,666
Yeah, well, you're gonna have
to call her at night, she works.
380
00:15:59,751 --> 00:16:02,794
I've tried four or five times.
I've left messages, too.
381
00:16:02,879 --> 00:16:04,837
You gotta keep trying, then.
I don't know.
382
00:16:04,923 --> 00:16:06,747
I'm sorry, but if I can't
get a hold of her,
383
00:16:06,841 --> 00:16:09,801
I'm gonna have to look into
another home for Princess.
384
00:16:09,886 --> 00:16:11,803
Listen, cupcake.
385
00:16:11,888 --> 00:16:14,138
I told you,
not once, not twice,
386
00:16:14,224 --> 00:16:16,424
but three times,
387
00:16:16,518 --> 00:16:18,426
that she was
gonna take her, okay?
388
00:16:18,520 --> 00:16:20,645
But, for some reason,
you're not listening.
389
00:16:20,730 --> 00:16:22,605
I don't know what it is
that you're not catching,
390
00:16:22,732 --> 00:16:24,649
but honestly, it's pissing me
the hell off right now,
391
00:16:24,734 --> 00:16:28,236
so if you want an issue,
I got an issue with you, okay?
392
00:16:28,321 --> 00:16:31,280
[yells] So what is it, huh?
You gonna listen or what?
393
00:16:31,408 --> 00:16:32,440
[barking]
394
00:16:32,534 --> 00:16:33,574
-I'm-I'm--
-What?
395
00:16:33,660 --> 00:16:35,276
Huh?
396
00:16:35,370 --> 00:16:36,869
Won't listen to me, huh?
397
00:16:36,955 --> 00:16:38,121
Why won't you listen, huh?
398
00:16:41,209 --> 00:16:43,876
Calm down.
let the dog go.
399
00:16:45,088 --> 00:16:46,120
All right?
400
00:16:46,214 --> 00:16:47,755
Go back to your cell block.
401
00:16:55,765 --> 00:16:57,181
You all right?
402
00:16:57,267 --> 00:16:59,308
Yeah.
403
00:17:03,148 --> 00:17:04,313
[exhales deeply]
404
00:17:06,484 --> 00:17:08,026
[Damian] I just-- I hope
this doesn't affect
405
00:17:08,111 --> 00:17:10,528
your willingness
to continue with the program
406
00:17:10,613 --> 00:17:12,947
'cause y-you're doing
a lot of good around here.
407
00:17:13,033 --> 00:17:15,408
Well, can you
assign me a guard?
408
00:17:15,493 --> 00:17:16,784
I wish I could do that,
409
00:17:16,870 --> 00:17:18,494
but we don't have
the resources.
410
00:17:23,126 --> 00:17:25,084
I won't let
anything happen to you, Toby.
411
00:17:25,170 --> 00:17:27,962
[Deb] Toby, this is
the absolute worst time
412
00:17:28,048 --> 00:17:29,163
for me to be to telling
you this,
413
00:17:29,257 --> 00:17:30,214
but I just found out
414
00:17:30,300 --> 00:17:32,500
that Mom's diverticulitis
is acting up again.
415
00:17:32,594 --> 00:17:33,885
I'm not gonna be able
to come to the prison
416
00:17:33,970 --> 00:17:35,336
with you every day.
417
00:17:35,430 --> 00:17:37,838
I promise to protect her, Deb.
418
00:17:37,932 --> 00:17:39,932
Is that a "Scout's honor"
promise, John?
419
00:17:41,102 --> 00:17:43,177
Are you okay with this, Toby?
420
00:17:43,271 --> 00:17:44,645
Yeah, yeah. That's okay.
421
00:17:44,731 --> 00:17:46,647
You got to take care
of your mom.
422
00:17:46,733 --> 00:17:47,940
Thank you, John.
423
00:17:48,026 --> 00:17:49,484
Yeah.
424
00:17:50,945 --> 00:17:52,028
[Deb] Thanks, John.
425
00:17:53,615 --> 00:17:55,573
After the...
426
00:17:55,658 --> 00:17:56,657
incident...
427
00:17:58,036 --> 00:17:59,243
things calmed down...
428
00:18:01,081 --> 00:18:03,039
...and the program
just kept growing.
429
00:18:06,294 --> 00:18:08,202
I mean, we were
having a lot of fun.
430
00:18:08,296 --> 00:18:10,871
I mean, escorting her around,
protecting her--
431
00:18:10,965 --> 00:18:12,590
it made me feel proud.
432
00:18:12,675 --> 00:18:16,594
That was something
I hadn't felt in a long time...
433
00:18:16,679 --> 00:18:18,212
maybe ever.
434
00:18:18,306 --> 00:18:20,214
♪ Lord, made a woman
Outta me ♪
435
00:18:20,308 --> 00:18:22,016
You look good today.
436
00:18:22,102 --> 00:18:24,552
Oh, thank you.
437
00:18:24,646 --> 00:18:25,645
I mean, you look good every day.
438
00:18:26,689 --> 00:18:27,939
How was your night?
439
00:18:28,024 --> 00:18:29,232
It was fine.
440
00:18:29,359 --> 00:18:30,525
Hey, good morning, Miss Toby.
441
00:18:30,610 --> 00:18:32,902
Uh, I was wondering if I could
get one of them dogs.
442
00:18:33,029 --> 00:18:34,570
Submit your letter.
443
00:18:37,033 --> 00:18:38,741
Yeah, I went to bed early
last night.
444
00:18:38,868 --> 00:18:39,992
How was your night?
445
00:18:40,078 --> 00:18:42,703
It was great. I knew I was
gonna see you this morning.
446
00:18:43,873 --> 00:18:45,206
Did you have any dreams?
447
00:18:45,291 --> 00:18:46,374
Dreamt I was back
in high school
448
00:18:46,459 --> 00:18:48,042
and I took you to a dance.
449
00:18:48,128 --> 00:18:49,961
[Toby laughs]
450
00:18:50,046 --> 00:18:51,912
All right, listen up!
451
00:18:52,006 --> 00:18:54,006
Toby's got something to say.
452
00:18:54,092 --> 00:18:55,133
[men cheering and jeering]
453
00:18:55,218 --> 00:18:57,593
[Toby] It felt like
I was making a difference,
454
00:18:57,720 --> 00:19:01,472
like what I was doing
was important.
455
00:19:01,558 --> 00:19:03,474
I felt important.
456
00:19:05,019 --> 00:19:06,894
[phone line rings]
457
00:19:06,980 --> 00:19:07,895
[voicemail]
Hey. You've reached Adam.
458
00:19:07,981 --> 00:19:09,564
Leave a message
and I'll call you back.
459
00:19:09,649 --> 00:19:10,648
[beep]
460
00:19:10,733 --> 00:19:13,109
Hey, honey. It's Mom.
461
00:19:13,236 --> 00:19:15,436
Just finished up
at work for the day,
462
00:19:15,530 --> 00:19:17,605
was hoping to talk with you.
463
00:19:17,699 --> 00:19:19,866
I love you so much.
I miss you more.
464
00:19:19,951 --> 00:19:21,325
Bye.
465
00:19:23,830 --> 00:19:26,122
[♪♪♪]
466
00:19:34,090 --> 00:19:35,006
Oh, hi.
467
00:19:35,091 --> 00:19:36,799
Sorry, babe. Gotta go.
468
00:19:40,805 --> 00:19:42,013
[sighs]
469
00:19:45,101 --> 00:19:46,642
[John] Hey. Hey, hey.
470
00:19:46,769 --> 00:19:48,019
Let me-- let me do it for you.
471
00:19:48,104 --> 00:19:49,562
Oh...
472
00:19:51,399 --> 00:19:52,732
Thank you.
473
00:19:53,651 --> 00:19:54,692
You okay?
474
00:19:54,777 --> 00:19:57,236
Yeah, yeah. I'm great.
475
00:19:57,322 --> 00:19:59,113
You know, you're, uh...
476
00:19:59,199 --> 00:20:00,865
you're changing this place
for the better.
477
00:20:02,327 --> 00:20:03,651
It was pretty hopeless
before you got here.
478
00:20:03,745 --> 00:20:05,369
Yeah, I just bring dogs in.
479
00:20:05,455 --> 00:20:07,496
You're the one
that's so good with them.
480
00:20:07,624 --> 00:20:09,248
You know, the men
really respect you.
481
00:20:11,377 --> 00:20:13,661
Respect means nothing
without a purpose.
482
00:20:13,755 --> 00:20:15,880
You give
these guys a purpose.
483
00:20:17,175 --> 00:20:18,999
[quietly] Escorting you around
is the best part of my day.
484
00:20:19,093 --> 00:20:22,220
I don't know
if this is appropriate or not...
485
00:20:23,348 --> 00:20:25,223
...you look beautiful today.
486
00:20:25,308 --> 00:20:27,642
[♪♪♪]
487
00:20:34,150 --> 00:20:37,735
[Toby] It was like pouring water on a dying plant.
488
00:20:39,489 --> 00:20:42,114
[♪♪♪]
489
00:20:51,834 --> 00:20:53,200
[John]
You cutting out early?
490
00:20:53,294 --> 00:20:56,254
Uh, nope,
I'm here till five.
491
00:20:56,339 --> 00:20:59,039
Uh, I thought you had, like,
a hot date or something.
492
00:20:59,133 --> 00:21:01,801
[laughs] Geez. Uh... no.
493
00:21:01,886 --> 00:21:03,210
Do you need a hand there?
494
00:21:03,304 --> 00:21:05,471
No, I've got this.
495
00:21:05,556 --> 00:21:08,140
Can I ask you a question?
496
00:21:08,226 --> 00:21:09,684
Uh, yeah.
497
00:21:09,769 --> 00:21:11,885
You're here all the time,
498
00:21:11,980 --> 00:21:13,771
like, sometimes
eight hours a day.
499
00:21:13,856 --> 00:21:15,556
What does your husband
feel about you spending
500
00:21:15,650 --> 00:21:17,400
all your time here?
501
00:21:17,527 --> 00:21:18,818
Oh, he doesn't mind.
502
00:21:20,238 --> 00:21:23,698
Hours spent here
are hours not spent at home.
503
00:21:23,783 --> 00:21:25,408
Well, 30 years of marriage
504
00:21:25,535 --> 00:21:27,118
has created a bond between us
505
00:21:27,203 --> 00:21:29,245
that isn't measured
in hours-per-week.
506
00:21:29,372 --> 00:21:31,497
30 years?
507
00:21:31,582 --> 00:21:32,623
Yeah.
508
00:21:32,709 --> 00:21:35,576
Yeah, I was 15 when I met him.
509
00:21:35,670 --> 00:21:37,628
He was the only guy
I ever dated.
510
00:21:37,714 --> 00:21:39,580
[laughs] Well,
my most serious relationship
511
00:21:39,674 --> 00:21:40,748
was when I was 15,
512
00:21:40,842 --> 00:21:42,967
and I'm glad I didn't marry her.
513
00:21:43,052 --> 00:21:45,252
Pretty sure she's glad
she didn't marry me, either.
514
00:21:45,346 --> 00:21:47,421
Still,
515
00:21:47,515 --> 00:21:50,591
he probably misses you
when you're gone.
516
00:21:50,685 --> 00:21:52,727
I know I do.
517
00:21:53,980 --> 00:21:56,605
[♪♪♪]
518
00:21:58,985 --> 00:22:00,735
[Deb] Hey, Toby?
519
00:22:02,113 --> 00:22:05,239
Can I get your help
with something out here?
520
00:22:05,325 --> 00:22:06,782
Yeah.
521
00:22:06,909 --> 00:22:09,610
[John] I got this.
522
00:22:09,704 --> 00:22:11,162
Thanks.
523
00:22:14,876 --> 00:22:15,624
[Deb] I was saying to Mom,
524
00:22:15,752 --> 00:22:17,335
"if you want to feel better,
525
00:22:17,420 --> 00:22:19,003
this is what you're gonna..."
526
00:22:19,088 --> 00:22:20,338
Toby?
527
00:22:20,423 --> 00:22:21,288
Are you okay?
528
00:22:21,382 --> 00:22:22,548
Yeah. Sorry.
529
00:22:22,633 --> 00:22:24,759
I was thinking about something
the dogs were doing today.
530
00:22:24,844 --> 00:22:25,843
Oh.
531
00:22:25,928 --> 00:22:28,128
Hey, did you change your makeup
or something?
532
00:22:28,222 --> 00:22:29,930
Because you are glowing.
533
00:22:30,016 --> 00:22:31,599
No. It's exactly the same.
534
00:22:31,684 --> 00:22:33,392
Well, you really do
look great.
535
00:22:33,478 --> 00:22:34,852
Anyway, Toby,
536
00:22:34,937 --> 00:22:35,770
I think I'm gonna
have to come here
537
00:22:35,855 --> 00:22:37,855
even less
than I already have been.
538
00:22:37,940 --> 00:22:40,775
[Toby] Maybe I wanted
to believe I was changing.
539
00:22:46,324 --> 00:22:47,481
[Toby] So I give him the dog,
and you know what he said, Mom?
540
00:22:47,575 --> 00:22:49,533
He said he couldn't believe
541
00:22:49,619 --> 00:22:52,203
people would do
such horrible things to a dog.
542
00:22:52,288 --> 00:22:54,205
This is John?
543
00:22:54,290 --> 00:22:55,322
That's his name?
544
00:22:55,416 --> 00:22:57,249
Yeah. John.
545
00:22:57,335 --> 00:22:59,835
Well, John must have done
something pretty bad himself
546
00:22:59,962 --> 00:23:01,379
to end up in prison.
547
00:23:01,464 --> 00:23:03,130
No, well, see,
that's the whole point, Mom.
548
00:23:03,216 --> 00:23:05,966
It's all about redemption
for these guys.
549
00:23:06,928 --> 00:23:10,262
It...
geez, it's just so powerful.
550
00:23:13,643 --> 00:23:15,226
Where's Pat tonight?
551
00:23:16,521 --> 00:23:18,396
On duty at the fire station.
552
00:23:18,481 --> 00:23:20,564
He's been working
a lot of night-shifts.
553
00:23:21,526 --> 00:23:24,860
You two spending
a lot less time together?
554
00:23:26,155 --> 00:23:28,823
Can I go wake up Dad
and just say hi?
555
00:23:28,908 --> 00:23:30,825
No.
556
00:23:30,910 --> 00:23:32,368
Let him sleep.
557
00:23:36,374 --> 00:23:38,031
It sounds strange to say it,
558
00:23:38,126 --> 00:23:41,001
but the prison
became my sort of escape.
559
00:23:41,087 --> 00:23:42,044
[buzzer sounds]
560
00:23:42,171 --> 00:23:44,171
I was given access
to the whole cellblock
561
00:23:44,257 --> 00:23:46,707
and free reign
to go where I pleased.
562
00:23:46,801 --> 00:23:48,426
[man] Hey, baby.
How you doin'?
563
00:23:48,511 --> 00:23:52,346
[♪♪♪]
564
00:23:58,646 --> 00:23:59,520
Oh, hey.
565
00:23:59,605 --> 00:24:01,772
Brought you these--
some extra goodies
566
00:24:01,858 --> 00:24:02,940
from the supply room.
567
00:24:03,025 --> 00:24:05,192
Hey-hey. Hear that, bud?
568
00:24:05,278 --> 00:24:07,987
She takes good care of us.
569
00:24:09,699 --> 00:24:11,899
Yeah, I finished my paperwork,
if you could walk me out.
570
00:24:11,993 --> 00:24:13,200
Sure. Yeah.
571
00:24:13,286 --> 00:24:16,078
Um... come in.
572
00:24:17,540 --> 00:24:19,582
[♪♪♪]
573
00:24:23,838 --> 00:24:25,880
Oh, you like music?
574
00:24:25,965 --> 00:24:27,381
Yeah. I play, actually.
575
00:24:27,467 --> 00:24:28,966
Oh, wow.
What do you play?
576
00:24:29,051 --> 00:24:30,801
Anything with strings.
577
00:24:30,887 --> 00:24:34,096
They let me have a guitar
out in the yard.
578
00:24:34,223 --> 00:24:36,348
I'd love for you
to come see me sometime.
579
00:24:38,936 --> 00:24:40,060
Is that your mom?
580
00:24:41,397 --> 00:24:42,855
Yeah.
581
00:24:42,940 --> 00:24:44,648
Oh, she's pretty.
582
00:24:44,734 --> 00:24:46,442
She was.
583
00:24:48,321 --> 00:24:50,905
I haven't seen her
in six years.
584
00:24:50,990 --> 00:24:52,031
What happened?
585
00:24:52,116 --> 00:24:53,774
Prison.
586
00:24:53,868 --> 00:24:55,451
Just wears on people.
587
00:24:55,578 --> 00:24:57,745
Yeah, first couple years,
she came every week,
588
00:24:57,830 --> 00:25:01,165
and then once a month,
then...
589
00:25:02,376 --> 00:25:04,710
I'm sure she just moved on.
590
00:25:04,795 --> 00:25:06,921
I understand that.
591
00:25:08,382 --> 00:25:10,090
You have a big family?
592
00:25:10,176 --> 00:25:12,968
Yeah. We--
We loved Sunday dinners.
593
00:25:13,095 --> 00:25:15,387
Loved watching baseball games.
594
00:25:15,473 --> 00:25:18,974
We all played music together.
We were really close.
595
00:25:19,101 --> 00:25:20,559
I'm sure they miss you.
596
00:25:20,645 --> 00:25:22,603
I hope they do.
597
00:25:30,947 --> 00:25:31,904
There's something
I want to ask you,
598
00:25:31,989 --> 00:25:33,981
and I know you're not
supposed to around here.
599
00:25:34,075 --> 00:25:36,325
You want to know what I did?
600
00:25:37,703 --> 00:25:39,245
It's okay.
I'd be curious, too.
601
00:25:41,415 --> 00:25:44,333
First-degree felony murder,
602
00:25:44,460 --> 00:25:46,293
aggravated robbery.
603
00:25:48,256 --> 00:25:49,880
Murder?
604
00:25:49,966 --> 00:25:53,133
Me and a buddy
wanted to steal a car...
605
00:25:54,220 --> 00:25:56,637
...turns out there was
a guy sleeping in it.
606
00:25:56,722 --> 00:25:59,014
And my buddy had a gun...
607
00:25:59,141 --> 00:26:01,141
when the guy woke up,
things got out of hand,
608
00:26:01,227 --> 00:26:03,227
and he shot him.
609
00:26:04,313 --> 00:26:06,522
I didn't kill anyone.
610
00:26:06,649 --> 00:26:08,732
Then why are you
in here for murder?
611
00:26:08,818 --> 00:26:11,402
'Cause felony murder's
different.
612
00:26:11,487 --> 00:26:14,655
To get charged,
you just have to be there.
613
00:26:15,950 --> 00:26:18,826
I'm not saying I'm innocent.
614
00:26:20,621 --> 00:26:24,290
I mean, I stole a guy's car,
but I'm no killer.
615
00:26:25,501 --> 00:26:26,500
How long are you in here for?
616
00:26:26,586 --> 00:26:28,210
Life.
617
00:26:29,297 --> 00:26:33,090
Yeah. I was 17
and they tried me as an adult.
618
00:26:33,175 --> 00:26:36,093
I'm doing what I can
to better myself.
619
00:26:36,178 --> 00:26:37,377
I got my G.E.D.,
620
00:26:37,471 --> 00:26:39,638
taking some online classes.
621
00:26:40,808 --> 00:26:42,016
What did you want to do,
622
00:26:42,101 --> 00:26:45,060
before all this happened?
623
00:26:46,105 --> 00:26:47,187
Be a musician.
624
00:26:47,273 --> 00:26:48,939
Mm.
625
00:26:49,025 --> 00:26:51,108
Sounds ridiculous now.
626
00:26:52,361 --> 00:26:54,061
[buzzer blares]
627
00:26:54,155 --> 00:26:56,280
I should walk you out.
628
00:26:57,325 --> 00:26:58,991
You sorry you asked?
629
00:26:59,076 --> 00:27:00,159
No.
630
00:27:01,495 --> 00:27:03,370
I'm really glad you told me.
631
00:27:09,503 --> 00:27:11,420
People make mistakes, John.
632
00:27:12,632 --> 00:27:14,381
It's not my job
to judge you.
633
00:27:15,801 --> 00:27:17,760
Everyone deserves
a second chance.
634
00:27:18,971 --> 00:27:21,305
[♪♪♪]
635
00:27:27,605 --> 00:27:30,147
[phone buzzing]
636
00:27:35,112 --> 00:27:36,487
Hello?
637
00:27:37,990 --> 00:27:39,940
What?
638
00:27:40,034 --> 00:27:41,575
Okay, okay, slo-- slow down.
639
00:27:41,661 --> 00:27:44,328
Okay, yeah, yeah,
we're on the way.
640
00:27:44,413 --> 00:27:45,779
I love you.
641
00:27:45,873 --> 00:27:46,747
Okay. Uh...
642
00:27:46,832 --> 00:27:47,706
What's going on?
643
00:27:47,792 --> 00:27:49,291
My-- My dad,
he's in the hospital,
644
00:27:49,418 --> 00:27:50,584
and they're gonna
take him to surgery
645
00:27:50,670 --> 00:27:52,452
and take out half his bladder--
I don't-- I don't know.
646
00:27:52,546 --> 00:27:54,621
I just got to get there.
647
00:27:54,715 --> 00:27:56,340
Where the heck
is my beige sweater?
648
00:27:56,425 --> 00:27:58,342
Okay.
649
00:27:58,427 --> 00:28:00,177
I think it's bad, Pat.
650
00:28:00,262 --> 00:28:01,512
This could be it.
651
00:28:01,597 --> 00:28:02,596
He'll be fine.
652
00:28:02,682 --> 00:28:04,464
He's got very good doctors
653
00:28:04,558 --> 00:28:05,966
and he's at the right place.
654
00:28:06,060 --> 00:28:06,892
Okay, okay.
655
00:28:06,977 --> 00:28:08,185
All right, we just--
we got to hurry.
656
00:28:08,270 --> 00:28:10,270
Come on, come on.
657
00:28:12,775 --> 00:28:14,858
[♪♪♪]
658
00:28:23,619 --> 00:28:24,785
[John] You okay?
659
00:28:28,249 --> 00:28:30,165
Long night.
660
00:28:31,419 --> 00:28:33,711
Toby, I've never seen you
like this.
661
00:28:33,796 --> 00:28:35,546
What's going on?
662
00:28:35,631 --> 00:28:37,831
Uh...
663
00:28:37,925 --> 00:28:40,342
my dad had emergency surgery
last night
664
00:28:40,469 --> 00:28:42,302
and my family
was there all night.
665
00:28:42,388 --> 00:28:44,722
I just came straight here.
666
00:28:45,808 --> 00:28:47,933
Is he gonna be okay?
667
00:28:49,145 --> 00:28:51,061
The surgery went well.
668
00:28:51,147 --> 00:28:53,522
He's stable,
he's in I.C.U.
669
00:28:56,819 --> 00:28:59,019
He's got cancer.
670
00:28:59,113 --> 00:29:00,654
[exhales]
It's gonna kill him.
671
00:29:02,616 --> 00:29:04,074
I don't want my dad to die.
672
00:29:06,078 --> 00:29:08,370
Yeesh, I'm-I'm a mess.
I'm sorry.
673
00:29:08,497 --> 00:29:10,197
Don't be.
674
00:29:10,291 --> 00:29:11,582
It's awful.
675
00:29:11,667 --> 00:29:14,868
I'm just glad you had
your-your family,
676
00:29:14,962 --> 00:29:16,962
your husband there
to support you.
677
00:29:21,969 --> 00:29:24,011
That's the point of marriage,
isn't it?
678
00:29:26,390 --> 00:29:29,883
Well... the truth is...
679
00:29:29,977 --> 00:29:31,935
our marriage isn't perfect.
680
00:29:32,021 --> 00:29:34,387
Far from it.
681
00:29:34,482 --> 00:29:36,356
Why are you married to him?
682
00:29:37,359 --> 00:29:40,319
[Toby] The second
he asked that question,
683
00:29:40,404 --> 00:29:42,946
I realized
I didn't have a good answer.
684
00:29:46,494 --> 00:29:49,912
It was like this gate had just
opened up and shown me
685
00:29:50,039 --> 00:29:54,458
that there was a whole world
right on the other side...
686
00:29:54,543 --> 00:29:57,169
if I could just find
the courage to reach for it.
687
00:30:01,133 --> 00:30:02,049
[Toby] I made my famous chicken.
688
00:30:02,134 --> 00:30:05,001
[TV plays, indistinct]
689
00:30:05,095 --> 00:30:06,386
Do we have any soda?
690
00:30:16,732 --> 00:30:17,940
-There you go.
-Thanks.
691
00:30:18,025 --> 00:30:19,983
Mm-hmm.
692
00:30:24,657 --> 00:30:27,324
[Toby] I'd been unhappy
in my marriage for a while.
693
00:30:29,620 --> 00:30:32,120
[TV playing]
694
00:30:41,674 --> 00:30:44,132
I just didn't know it,
until I met John.
695
00:30:49,473 --> 00:30:50,931
[John]
How's your pops doing?
696
00:30:51,016 --> 00:30:52,808
Aw, he's okay.
697
00:30:52,893 --> 00:30:55,385
They sent him home early,
698
00:30:55,479 --> 00:30:57,354
a bit premature...
699
00:30:57,439 --> 00:30:59,648
but not much
I can do about that.
700
00:30:59,733 --> 00:31:00,858
Thanks for asking.
701
00:31:00,943 --> 00:31:03,110
How you doing?
702
00:31:03,195 --> 00:31:05,153
Oh, great.
703
00:31:05,239 --> 00:31:07,823
I know you better than that.
704
00:31:10,369 --> 00:31:13,745
Honestly? I'm tired.
705
00:31:14,999 --> 00:31:17,791
Really? I mean, it makes sense,
but you don't look it.
706
00:31:17,877 --> 00:31:20,210
It's probably that shirt,
it's a good color on you.
707
00:31:20,296 --> 00:31:21,795
[laughs] What? It's true.
708
00:31:21,881 --> 00:31:24,089
Geez.
I'm just not used to...
709
00:31:25,175 --> 00:31:26,091
[scoffs] Compliments?
710
00:31:27,469 --> 00:31:28,427
A woman like you
711
00:31:28,554 --> 00:31:30,420
should be getting compliments
all the time,
712
00:31:30,514 --> 00:31:31,430
especially at home--
713
00:31:31,557 --> 00:31:34,099
and if not,
that's criminal.
714
00:31:40,357 --> 00:31:41,481
John, I...
715
00:31:41,567 --> 00:31:45,110
I just want you to know
that my husband's not a bad guy.
716
00:31:47,573 --> 00:31:50,157
Look, the way I was raised...
717
00:31:52,870 --> 00:31:54,110
...you don't complain.
718
00:31:54,204 --> 00:31:56,330
You just take
what life gives you,
719
00:31:56,415 --> 00:31:58,281
and you make the most out of it.
720
00:31:58,375 --> 00:32:00,292
I may be the one behind bars,
721
00:32:00,419 --> 00:32:01,835
but it sounds to me
722
00:32:01,921 --> 00:32:05,714
like maybe you're the one
who's not so free.
723
00:32:09,845 --> 00:32:12,128
I used to tell this story,
724
00:32:12,222 --> 00:32:15,015
to friends, family--
whoever--
725
00:32:15,100 --> 00:32:17,300
about the time...
726
00:32:17,394 --> 00:32:18,852
my husband and I
tried to make salsa.
727
00:32:20,230 --> 00:32:21,972
Big fiasco,
728
00:32:22,066 --> 00:32:23,982
it was all a mess,
729
00:32:24,109 --> 00:32:27,235
and it ended
in hysterical laughter.
730
00:32:30,824 --> 00:32:32,983
But...
731
00:32:33,077 --> 00:32:34,618
it never happened.
732
00:32:34,703 --> 00:32:37,621
I made the whole thing up.
733
00:32:37,706 --> 00:32:40,624
I guess it's how
I wanted my marriage to be.
734
00:32:42,711 --> 00:32:44,878
You deserve the moon,
Toby Lynn.
735
00:32:53,055 --> 00:32:55,263
[♪♪♪]
736
00:32:56,433 --> 00:32:58,850
It's a beautiful name.
737
00:33:00,980 --> 00:33:02,604
[prison buzzer blares]
738
00:33:05,150 --> 00:33:06,516
You should...
739
00:33:06,610 --> 00:33:07,901
-Wanna walk me out?
-Yeah.
740
00:33:09,321 --> 00:33:10,353
How are you doing, John?
741
00:33:10,447 --> 00:33:12,906
I know it's not easy in here.
742
00:33:12,992 --> 00:33:14,741
Better, now.
743
00:33:14,827 --> 00:33:16,910
Thanks to you.
744
00:33:20,666 --> 00:33:24,835
Toby Lynn was like
this real-life angel.
745
00:33:24,920 --> 00:33:28,547
She was so good
and so kind...
746
00:33:28,674 --> 00:33:31,258
and I don't think the people
in her life appreciated her.
747
00:33:31,343 --> 00:33:33,135
You know what?
748
00:33:33,220 --> 00:33:35,045
That really pissed me off.
749
00:33:35,139 --> 00:33:37,097
Okay, so, what,
you've never been drunk?
750
00:33:37,182 --> 00:33:38,882
You've never smoked
a single cigarette?
751
00:33:38,976 --> 00:33:40,726
Nuh-uh.
Why? Were you bad?
752
00:33:40,853 --> 00:33:42,269
Sometimes.
753
00:33:42,354 --> 00:33:43,979
Hey. Hey-hey-hey-hey!
754
00:33:44,064 --> 00:33:45,555
Come here. Yes!
755
00:33:45,649 --> 00:33:47,891
[grunts playfully]
756
00:33:47,985 --> 00:33:50,027
So wait, okay.
So you've never looked at porn?
757
00:33:50,112 --> 00:33:51,319
Like, not even like a Playboy ?
758
00:33:51,405 --> 00:33:52,988
No.
759
00:33:53,073 --> 00:33:54,865
Come on, man.
760
00:33:54,950 --> 00:33:56,825
[laughs]
761
00:33:56,910 --> 00:33:59,119
Have you ever read
any classic love story?
762
00:33:59,204 --> 00:34:00,579
It's better than porn.
763
00:34:00,706 --> 00:34:02,956
Yeah? I bet you
there are a few guys in here
764
00:34:03,042 --> 00:34:04,407
that would probably disagree.
765
00:34:04,501 --> 00:34:05,459
[chuckles]
766
00:34:05,544 --> 00:34:08,128
Here's what
I want you to do.
767
00:34:08,213 --> 00:34:09,671
I want you to go out,
768
00:34:09,757 --> 00:34:13,467
get yourself a bracelet
that says "WWJD".
769
00:34:13,552 --> 00:34:14,634
What would Jesus...
770
00:34:14,720 --> 00:34:15,677
Not Jesus.
771
00:34:15,763 --> 00:34:18,254
John.
772
00:34:18,348 --> 00:34:20,057
"What would John do?"
773
00:34:20,142 --> 00:34:21,091
Every time you look at it,
774
00:34:21,185 --> 00:34:23,760
I want you
to think to yourself...
775
00:34:23,854 --> 00:34:25,812
"What would John do?"
776
00:34:27,399 --> 00:34:30,275
[♪♪♪]
777
00:34:54,802 --> 00:34:56,718
[exhales tensely]
778
00:35:09,191 --> 00:35:10,982
Yeesh! I am so excited!
779
00:35:11,110 --> 00:35:12,192
I just found out
that I get to bring
780
00:35:12,277 --> 00:35:13,977
six more dogs into the program!
781
00:35:14,071 --> 00:35:15,320
Oh, my g--
are you proud of yourself?
782
00:35:15,447 --> 00:35:17,489
Yes, actually, I am.
783
00:35:17,616 --> 00:35:20,867
You escorting me around
has just made me feel so safe.
784
00:35:20,953 --> 00:35:22,986
I hope you know
how much I appreciate you.
785
00:35:23,080 --> 00:35:25,789
All this is possible
because of your good heart.
786
00:35:27,000 --> 00:35:28,959
Is this okay?
787
00:35:29,044 --> 00:35:30,326
Yeah.
788
00:35:30,420 --> 00:35:32,337
You're so beautiful.
789
00:35:33,507 --> 00:35:35,841
[♪♪♪]
790
00:35:42,808 --> 00:35:43,974
Sorry.
791
00:35:44,059 --> 00:35:45,392
Oh, I shouldn't have
done that.
792
00:35:45,477 --> 00:35:46,768
I'm so sorry.
793
00:35:46,854 --> 00:35:48,895
I'm not.
794
00:35:51,150 --> 00:35:53,817
I should really go home.
795
00:35:55,988 --> 00:35:58,655
It was like
we were two teenagers
796
00:35:58,740 --> 00:36:00,407
falling in love.
797
00:36:00,492 --> 00:36:02,742
[chuckles]
798
00:36:05,414 --> 00:36:06,746
[Deb] Come on.
799
00:36:06,832 --> 00:36:08,081
Good boy. Good boy.
800
00:36:08,167 --> 00:36:09,124
Hey!
801
00:36:09,209 --> 00:36:10,292
Hey.
802
00:36:10,377 --> 00:36:11,251
Good boy.
803
00:36:11,336 --> 00:36:13,536
Yeah.
804
00:36:13,630 --> 00:36:15,088
Oh, lipstick today, huh?
805
00:36:15,174 --> 00:36:17,507
Yeah. I'm trying something new.
806
00:36:19,678 --> 00:36:21,136
Pat likes it, too.
807
00:36:21,221 --> 00:36:22,220
Nice.
808
00:36:22,347 --> 00:36:25,381
Spicing things up a little bit?
Good for you.
809
00:36:25,475 --> 00:36:26,600
Mm-hmm. All right, guys.
810
00:36:26,685 --> 00:36:29,052
Today, we're gonna work on...
811
00:36:29,146 --> 00:36:31,605
John was around Toby
all the time.
812
00:36:31,690 --> 00:36:33,023
All the time.
813
00:36:33,108 --> 00:36:35,892
My radar was going off
a little bit, yep,
814
00:36:35,986 --> 00:36:38,612
but Mom's diverticulitis
was flaring up,
815
00:36:38,697 --> 00:36:42,032
and I could not
be around that often.
816
00:36:42,117 --> 00:36:43,399
That was not my choice.
817
00:36:43,493 --> 00:36:46,286
I wanted to be there,
818
00:36:46,371 --> 00:36:49,572
but, um, no, I really had
no idea what was going on.
819
00:36:49,666 --> 00:36:51,625
I mean, nobody did.
820
00:36:51,710 --> 00:36:54,127
[♪♪♪]
821
00:36:55,923 --> 00:36:57,413
Toby, I'm gonna throw these
in the car.
822
00:36:57,507 --> 00:36:58,965
All right.
823
00:37:01,220 --> 00:37:04,638
You look so good out there,
it's driving me crazy.
824
00:37:06,308 --> 00:37:07,757
I just wish
I could dress you up
825
00:37:07,851 --> 00:37:09,309
and take you out
for a fancy dinner.
826
00:37:09,394 --> 00:37:12,938
You'd wear a red dress,
I'd wear a suit.
827
00:37:15,734 --> 00:37:17,433
They can't hear us from here.
828
00:37:17,527 --> 00:37:18,902
Yeah, you're probably right.
829
00:37:20,364 --> 00:37:22,364
I would love to wear a dress
for you.
830
00:37:24,576 --> 00:37:26,943
I have an idea.
831
00:37:27,037 --> 00:37:30,247
A way that we can
talk all the time and not worry.
832
00:37:32,668 --> 00:37:35,710
Costs 500 bucks to get
a cell phone smuggled in here.
833
00:37:37,297 --> 00:37:39,122
It's against the rules.
834
00:37:39,216 --> 00:37:41,841
Yeah, lots of guys have them.
835
00:37:43,387 --> 00:37:45,345
We could talk all the time.
836
00:37:45,430 --> 00:37:49,465
$500 is a lot of money, though.
837
00:37:49,559 --> 00:37:50,392
They don't search everything
838
00:37:50,477 --> 00:37:52,602
that you bring in
in the van, do they?
839
00:37:52,688 --> 00:37:54,271
No.
840
00:37:56,233 --> 00:37:57,440
I just want your voice
841
00:37:57,526 --> 00:37:59,859
to be the last thing that I hear
when I fall asleep at night.
842
00:38:01,446 --> 00:38:03,530
I'm really falling for you,
Toby Lynn.
843
00:38:06,952 --> 00:38:11,204
[♪♪♪]
844
00:38:12,874 --> 00:38:16,918
[♪♪♪]
845
00:38:23,969 --> 00:38:25,343
[dog barking]
846
00:38:33,020 --> 00:38:35,812
After that,
things started to move quickly.
847
00:38:35,897 --> 00:38:38,732
[♪♪♪]
848
00:38:41,153 --> 00:38:42,518
[Pat] Hon?
849
00:38:42,612 --> 00:38:45,071
You seen my reading glasses?
850
00:38:45,157 --> 00:38:47,699
Uh... I think
they're on your nightstand.
851
00:38:48,785 --> 00:38:50,869
Found 'em.
852
00:38:53,165 --> 00:38:55,665
[kibble rustles]
853
00:39:01,006 --> 00:39:03,173
[♪♪♪]
854
00:39:06,845 --> 00:39:08,428
-Hey, John.
-Hey.
855
00:39:08,513 --> 00:39:09,429
Could you help me
get this food inside?
856
00:39:09,514 --> 00:39:10,305
Sure.
857
00:39:10,390 --> 00:39:12,307
Okay. No.
858
00:39:12,392 --> 00:39:14,768
Not that one.
859
00:39:24,529 --> 00:39:26,112
[phone buzzes]
860
00:39:29,368 --> 00:39:31,910
Hello?
861
00:39:32,037 --> 00:39:33,787
Oh, hi.
862
00:39:33,872 --> 00:39:34,913
And, at night,
863
00:39:35,040 --> 00:39:37,374
we'd still be together,
talking on the phone.
864
00:39:37,459 --> 00:39:39,167
You know...
865
00:39:39,252 --> 00:39:41,127
I have made my own coffee
every darn morning,
866
00:39:41,213 --> 00:39:42,045
and sometimes,
867
00:39:42,130 --> 00:39:45,006
I want someone
to make it for me.
868
00:39:45,092 --> 00:39:46,508
What was the happiest moment
of your life?
869
00:39:46,593 --> 00:39:48,176
Yeah, I know what you mean.
870
00:39:48,261 --> 00:39:49,419
[laughs]
871
00:39:49,513 --> 00:39:51,754
If you were to die tomorrow...
872
00:39:51,848 --> 00:39:53,973
what would you most regret?
873
00:39:54,059 --> 00:39:54,933
[laughs]
874
00:39:55,060 --> 00:39:57,477
What would make
a perfect day for you?
875
00:39:57,562 --> 00:39:59,929
Truth is, I never
felt that close to anyone
876
00:40:00,023 --> 00:40:01,106
in my entire life.
877
00:40:01,233 --> 00:40:04,934
In one month, we talked
12,000 minutes on the phone.
878
00:40:05,028 --> 00:40:06,986
[deep breath, exhales]
879
00:40:07,072 --> 00:40:09,280
Yeah, real slow
and gentle, baby.
880
00:40:12,244 --> 00:40:14,444
I want it to be like
I'm the one touching you.
881
00:40:14,538 --> 00:40:16,496
[exhales]
882
00:40:16,581 --> 00:40:19,449
[♪♪♪]
883
00:40:19,543 --> 00:40:22,460
12,000 minutes
didn't feel like enough.
884
00:40:23,922 --> 00:40:25,455
Hey, um...
885
00:40:25,549 --> 00:40:27,123
why don't you two
take him out
886
00:40:27,217 --> 00:40:29,592
and let him burn off
some of his extra energy?
887
00:40:29,678 --> 00:40:31,386
-I'll be out soon.
-All right.
888
00:40:49,156 --> 00:40:51,698
It's too risky.
889
00:40:52,951 --> 00:40:55,318
I just keep thinking about
our little cabin in the woods.
890
00:40:55,412 --> 00:40:57,245
I'd make you coffee
every morning.
891
00:40:57,330 --> 00:40:58,580
[exhales deeply]
892
00:40:58,665 --> 00:40:59,822
[John chuckles]
893
00:40:59,916 --> 00:41:02,492
Hey, uh...
894
00:41:02,586 --> 00:41:05,661
I need to ask you something.
895
00:41:05,755 --> 00:41:07,422
Something...
896
00:41:07,507 --> 00:41:09,090
Something serious.
897
00:41:11,303 --> 00:41:13,219
If I wasn't in here,
898
00:41:13,305 --> 00:41:16,890
if I was just a normal guy
on the outside...
899
00:41:16,975 --> 00:41:19,893
would you be with me?
900
00:41:21,313 --> 00:41:22,845
I think I would.
901
00:41:22,939 --> 00:41:25,148
[laughing]
902
00:41:25,233 --> 00:41:26,608
Oh!
903
00:41:26,693 --> 00:41:28,651
You just made me
the happiest man in the world.
904
00:41:28,737 --> 00:41:29,861
Yeah? Why's that?
905
00:41:31,448 --> 00:41:32,655
'Cause I love you.
906
00:41:34,451 --> 00:41:36,701
I hope you know that by now.
907
00:41:38,330 --> 00:41:39,579
I love you, too.
908
00:41:39,664 --> 00:41:41,289
Yeah?
909
00:41:45,587 --> 00:41:47,253
[dog barking]
910
00:41:47,339 --> 00:41:49,297
[♪♪♪]
911
00:41:50,342 --> 00:41:51,466
Okay.
912
00:41:54,763 --> 00:41:56,045
-[Dad] Hey.
-Hey, Dad.
913
00:41:56,139 --> 00:41:58,932
I brought you some goodies.
914
00:42:01,186 --> 00:42:03,102
[bag crinkles]
915
00:42:03,188 --> 00:42:04,938
Some mystery novels.
916
00:42:05,023 --> 00:42:06,981
Oh, thank you.
917
00:42:08,985 --> 00:42:10,735
Some pistachios...
918
00:42:10,862 --> 00:42:13,229
and I brought you
some of that root beer you like.
919
00:42:13,323 --> 00:42:15,406
My guardian angel.
920
00:42:15,534 --> 00:42:17,784
[chuckles]
921
00:42:17,869 --> 00:42:19,068
How you feeling?
922
00:42:19,162 --> 00:42:21,663
Is there anything I can do
to make you more comfortable?
923
00:42:21,748 --> 00:42:22,997
I'm fine.
924
00:42:23,083 --> 00:42:25,908
I'm thinking about heading out
for a round of golf in a bit.
925
00:42:26,002 --> 00:42:26,918
[chuckles]
926
00:42:27,045 --> 00:42:27,961
[gulps]
927
00:42:28,046 --> 00:42:31,080
Oh, shoot. Yeah,
I should've got you a straw.
928
00:42:31,174 --> 00:42:32,423
I'm sorry.
929
00:42:32,551 --> 00:42:35,343
No, it's fine.
It happens all the time.
930
00:42:37,764 --> 00:42:40,139
[sighs]
931
00:42:40,225 --> 00:42:42,091
How do you do it, Dad?
932
00:42:42,185 --> 00:42:46,521
You've been through so much,
how do you stay so upbeat?
933
00:42:46,606 --> 00:42:48,606
Well, what choice do I have?
934
00:42:49,693 --> 00:42:51,767
Life is short, hon.
935
00:42:51,861 --> 00:42:54,604
We aren't promised anything.
936
00:42:54,698 --> 00:42:58,324
You can't take
anything for granted.
937
00:42:58,410 --> 00:43:01,411
You got to enjoy
every bit of life you get.
938
00:43:01,496 --> 00:43:03,371
Hmm?
939
00:43:11,923 --> 00:43:13,131
[TV playing, indistinct]
940
00:43:15,176 --> 00:43:16,301
-Hey.
-Hey.
941
00:43:16,428 --> 00:43:19,345
You cooking dinner?
I'm starving.
942
00:43:19,431 --> 00:43:21,598
Yeah. I've just got
to go to the bathroom,
943
00:43:21,683 --> 00:43:23,641
then I'll get it started.
944
00:43:39,618 --> 00:43:40,700
[text chimes]
945
00:43:56,092 --> 00:43:58,501
"Hey, baby. I love you."
946
00:43:58,595 --> 00:44:00,845
Who the heck is this?
947
00:44:05,477 --> 00:44:06,392
[forced chuckle]
948
00:44:06,478 --> 00:44:08,344
It's a wrong number.
949
00:44:08,438 --> 00:44:09,604
You know, I keep getting
950
00:44:09,689 --> 00:44:12,440
these calls about some warranty
that's about to expire.
951
00:44:12,525 --> 00:44:14,609
Makes me wonder who had
this darn number before me.
952
00:44:15,779 --> 00:44:16,611
You didn't think I was--
953
00:44:16,696 --> 00:44:18,404
That you were
having an affair?
954
00:44:18,490 --> 00:44:19,489
[chuckles]
I think you, of all people,
955
00:44:19,574 --> 00:44:21,991
aren't capable
of something like that, right?
956
00:44:29,417 --> 00:44:31,668
[♪♪♪]
957
00:44:36,841 --> 00:44:38,207
I think about you every second.
958
00:44:38,301 --> 00:44:40,510
I wish I could
just hold your hand.
959
00:44:40,595 --> 00:44:42,303
I wish I could do
more than that.
960
00:44:42,389 --> 00:44:44,430
Me too.
961
00:44:45,517 --> 00:44:47,684
There's a way we can.
962
00:44:49,187 --> 00:44:50,937
Just got to bust me out of here.
963
00:44:51,022 --> 00:44:52,980
Yeah, right.
964
00:44:53,066 --> 00:44:55,483
[♪♪♪]
965
00:45:00,198 --> 00:45:02,156
Good learning.
That's a good boy.
966
00:45:04,703 --> 00:45:08,237
We'd find a little cabin
someplace quiet.
967
00:45:08,331 --> 00:45:10,239
Nobody would find us.
968
00:45:10,333 --> 00:45:12,125
Just think of all the fun
we'd have.
969
00:45:12,210 --> 00:45:14,210
Geez, that would be fun.
970
00:45:14,295 --> 00:45:17,338
Maybe I could find a way
to climb the fence.
971
00:45:18,800 --> 00:45:19,674
I think the electric wire
972
00:45:19,759 --> 00:45:21,718
would have
something to say about that.
973
00:45:23,012 --> 00:45:24,804
Maybe I could find a way
to smuggle myself
974
00:45:24,889 --> 00:45:26,597
in one of
the food delivery trucks.
975
00:45:27,767 --> 00:45:30,643
The guards check those
with the heartbeat monitors.
976
00:45:33,022 --> 00:45:35,481
Love always finds a way.
977
00:45:35,567 --> 00:45:37,900
At first, when John
talked about breaking out...
978
00:45:38,903 --> 00:45:40,936
...to me, it was just
this silly game.
979
00:45:41,030 --> 00:45:43,322
I was dead serious.
980
00:45:45,827 --> 00:45:48,536
[♪♪♪]
981
00:45:59,090 --> 00:46:00,256
What's up, Hooligan?
982
00:46:00,341 --> 00:46:01,674
You ain't eating?
983
00:46:01,760 --> 00:46:02,633
Nah.
984
00:46:02,761 --> 00:46:03,801
Your skinny ass looks
like crap, man.
985
00:46:03,928 --> 00:46:05,511
What's up?
986
00:46:07,140 --> 00:46:09,265
Nothin'.
987
00:46:18,026 --> 00:46:20,568
[♪♪♪]
988
00:46:26,910 --> 00:46:27,992
[Toby] He was like--
989
00:46:28,119 --> 00:46:28,910
I'll just say it--
990
00:46:28,995 --> 00:46:30,995
he was like
a dog with a bone.
991
00:46:32,123 --> 00:46:34,415
[♪♪♪]
992
00:46:37,962 --> 00:46:39,378
[loud rumbling]
993
00:46:41,549 --> 00:46:43,633
-Hey.
-Hi, Mr. Jenkins.
994
00:46:44,969 --> 00:46:46,219
Can you, uh...
995
00:46:46,304 --> 00:46:47,345
can you do
something about these?
996
00:46:47,472 --> 00:46:49,222
They're everywhere,
they're starting to pile up.
997
00:46:49,307 --> 00:46:50,223
Yeah, sure.
998
00:46:50,308 --> 00:46:51,265
You know what,
999
00:46:51,351 --> 00:46:53,509
I could actually
load these up on the wagon,
1000
00:46:53,603 --> 00:46:54,677
and take them
out to the front gate,
1001
00:46:54,771 --> 00:46:55,845
so we wouldn't have
to drag them through the unit.
1002
00:46:55,939 --> 00:46:57,730
Yeah. Good. Thank you.
1003
00:47:05,323 --> 00:47:06,322
This is it.
1004
00:47:06,407 --> 00:47:07,690
[scoffs]
1005
00:47:07,784 --> 00:47:10,535
There's no way
you could fit in there.
1006
00:47:10,662 --> 00:47:12,912
My body can do
all kinds of things.
1007
00:47:12,997 --> 00:47:15,832
I figured out what
my new name's gonna be.
1008
00:47:15,917 --> 00:47:17,416
It's "Mark West".
1009
00:47:17,502 --> 00:47:19,961
Sexy, right?
1010
00:47:20,046 --> 00:47:21,921
We just gotta figure out what
your new name's gonna be.
1011
00:47:22,006 --> 00:47:23,840
It's Molly Rose.
1012
00:47:24,926 --> 00:47:27,343
[♪♪♪]
1013
00:47:29,347 --> 00:47:31,380
People ask me this
all the time--
1014
00:47:31,474 --> 00:47:33,307
"What was the plan?"
1015
00:47:33,393 --> 00:47:34,976
Well...
1016
00:47:35,061 --> 00:47:37,720
the plan was that
John and I would, um...
1017
00:47:37,814 --> 00:47:39,522
run away for a couple months
1018
00:47:39,607 --> 00:47:42,892
and then I would get
to come back to my life.
1019
00:47:42,986 --> 00:47:46,228
I could be all
the "Molly Rose" I created
1020
00:47:46,322 --> 00:47:48,823
and the good parts
of Toby Young.
1021
00:47:48,908 --> 00:47:51,951
It all felt like
fun and games at first.
1022
00:47:52,036 --> 00:47:54,412
[♪♪♪]
1023
00:48:00,169 --> 00:48:03,421
All of the sudden,
it was very, very real.
1024
00:48:04,632 --> 00:48:07,174
I cleaned out mine and Pat's
retirement savings.
1025
00:48:08,845 --> 00:48:09,844
I'm, uh, Molly Rose.
1026
00:48:09,929 --> 00:48:11,470
Nice to meet you.
1027
00:48:11,556 --> 00:48:14,757
Is this, uh, big enough?
1028
00:48:14,851 --> 00:48:16,309
Yeah. This will work.
1029
00:48:16,394 --> 00:48:17,310
[♪♪♪]
1030
00:48:17,395 --> 00:48:18,436
There you go.
1031
00:48:20,231 --> 00:48:21,397
Thank you.
1032
00:48:21,482 --> 00:48:24,767
I called a place in Tennessee
about the cabin we want--
1033
00:48:24,861 --> 00:48:25,818
it's very private,
they assured me.
1034
00:48:25,904 --> 00:48:27,862
John, be careful
about using your phone.
1035
00:48:27,947 --> 00:48:29,030
I am.
1036
00:48:29,115 --> 00:48:30,156
Listen.
1037
00:48:30,241 --> 00:48:32,450
The first count's at ten,
next count's at three--
1038
00:48:32,577 --> 00:48:33,492
that's our window.
1039
00:48:33,578 --> 00:48:35,536
What if your cell mate
says something?
1040
00:48:35,622 --> 00:48:36,829
Nobody's gonna snitch.
1041
00:48:36,915 --> 00:48:38,113
Trust me.
1042
00:48:38,207 --> 00:48:39,206
I trust you.
1043
00:48:39,292 --> 00:48:41,500
[♪♪♪]
1044
00:48:47,759 --> 00:48:49,550
Holy crap.
1045
00:48:49,636 --> 00:48:51,218
That's this week.
1046
00:48:51,304 --> 00:48:52,294
We have to do this now.
1047
00:48:52,388 --> 00:48:53,888
This is our best chance.
1048
00:48:55,433 --> 00:48:57,808
Okay. Bye.
1049
00:49:00,521 --> 00:49:01,437
I wanted to be with her
1050
00:49:01,522 --> 00:49:03,439
more than anything
I'd ever wanted.
1051
00:49:03,524 --> 00:49:05,140
I wanted to be with him
1052
00:49:05,234 --> 00:49:08,069
more than anything
I've ever wanted.
1053
00:49:12,825 --> 00:49:15,952
[♪♪♪]
1054
00:49:16,037 --> 00:49:17,703
We've been over
everything, baby.
1055
00:49:17,789 --> 00:49:19,038
We're ready.
1056
00:49:19,123 --> 00:49:20,289
If I don't show up
at the pet adoption,
1057
00:49:20,375 --> 00:49:21,657
Deb will sound the alarm.
1058
00:49:21,751 --> 00:49:22,875
We'll be long gone by then.
1059
00:49:22,961 --> 00:49:24,251
This is about us
and no one else.
1060
00:49:24,337 --> 00:49:25,586
I don't think I can do this.
1061
00:49:26,631 --> 00:49:27,964
This time tomorrow,
1062
00:49:28,049 --> 00:49:29,382
nobody's gonna be able
to stop me
1063
00:49:29,467 --> 00:49:30,716
from kissing you,
1064
00:49:30,802 --> 00:49:33,177
hugging you, loving you.
1065
00:49:37,100 --> 00:49:38,557
We'll get to live
like real people.
1066
00:49:38,643 --> 00:49:40,643
You and me, Toby Lynn.
We belong together.
1067
00:49:40,728 --> 00:49:43,012
Do you mean that?
1068
00:49:43,106 --> 00:49:44,689
More than anything.
1069
00:49:53,032 --> 00:49:54,323
Burning the midnight oil?
1070
00:49:54,409 --> 00:49:56,325
Yeah, just trying
to finish it up.
1071
00:49:56,411 --> 00:49:58,360
Eh, I think
I'm gonna turn in.
1072
00:49:58,454 --> 00:49:59,662
All right, goodbye.
1073
00:50:01,457 --> 00:50:02,915
I mean, goodnight.
1074
00:50:03,001 --> 00:50:05,367
[chuckles awkwardly]
Wow, I'm tired.
1075
00:50:05,461 --> 00:50:07,628
Goodnight.
1076
00:50:09,841 --> 00:50:12,091
[♪♪♪]
1077
00:50:15,680 --> 00:50:16,679
[phone line rings]
1078
00:50:16,764 --> 00:50:18,014
Please pick up.
1079
00:50:18,099 --> 00:50:19,974
Please, please,
please pick up.
1080
00:50:23,146 --> 00:50:24,353
[ringing]
1081
00:50:24,439 --> 00:50:25,813
[voicemail]
Hey. You've reached Adam.
1082
00:50:25,898 --> 00:50:29,191
Leave a message
and I'll call you back.
1083
00:50:29,277 --> 00:50:30,484
[beep]
1084
00:50:30,570 --> 00:50:32,445
Hi, Adam.
1085
00:50:32,530 --> 00:50:33,821
[voice cracks] It's Mom.
1086
00:50:33,906 --> 00:50:35,448
Uh...
1087
00:50:35,533 --> 00:50:39,568
just, uh, wanted to see
how you're doing, and, um...
1088
00:50:39,662 --> 00:50:43,238
let you know
I was thinking about you.
1089
00:50:43,332 --> 00:50:45,249
I love you.
1090
00:50:47,003 --> 00:50:48,335
That's all.
1091
00:50:50,006 --> 00:50:51,130
I hope I didn't wake you up.
1092
00:50:51,215 --> 00:50:52,915
Um...
1093
00:50:53,009 --> 00:50:54,842
Big kiss.
1094
00:50:57,889 --> 00:51:00,973
I hope you ace
that midterm this week.
1095
00:51:01,059 --> 00:51:02,975
[chuckles]
1096
00:51:03,061 --> 00:51:05,761
Talk soon. 'Kay?
1097
00:51:05,855 --> 00:51:06,771
I love you.
1098
00:51:06,898 --> 00:51:08,272
[sniffles]
1099
00:51:10,443 --> 00:51:13,152
[♪♪♪]
1100
00:51:28,753 --> 00:51:30,452
Darnel?
1101
00:51:30,546 --> 00:51:31,921
Yeah.
1102
00:51:33,299 --> 00:51:37,426
Whoo! It's freezing out here.
I should've dressed warmer, huh?
1103
00:51:40,431 --> 00:51:41,430
Mateo?
1104
00:51:41,516 --> 00:51:43,891
Yep.
1105
00:51:46,813 --> 00:51:47,853
[guard] John?
1106
00:51:47,939 --> 00:51:49,939
Yo.
1107
00:51:51,150 --> 00:51:53,776
[♪♪♪]
1108
00:51:54,821 --> 00:51:57,146
-Terry?
-Yo.
1109
00:51:57,240 --> 00:51:59,073
Thank you.
1110
00:52:05,081 --> 00:52:07,123
Here you go.
1111
00:52:07,208 --> 00:52:09,041
Hey, man,
have you seen the wagon?
1112
00:52:09,127 --> 00:52:10,826
We're supposed to load
this stuff up
1113
00:52:10,920 --> 00:52:12,711
and take it down to the gate
for Toby.
1114
00:52:12,797 --> 00:52:13,829
That's the first
I heard of it.
1115
00:52:13,923 --> 00:52:16,090
Uh... I'll go see.
1116
00:52:16,175 --> 00:52:18,134
Thanks.
1117
00:52:19,762 --> 00:52:20,719
[door thuds]
1118
00:52:20,805 --> 00:52:23,389
[♪♪♪]
1119
00:52:28,563 --> 00:52:30,062
How's it going?
1120
00:52:30,148 --> 00:52:32,231
Hey. [chuckles nervously]
How are you doing, Damian?
1121
00:52:32,316 --> 00:52:33,732
Adoption day?
1122
00:52:33,818 --> 00:52:36,852
Yeah, yeah, a lot of great
dogs getting adopted.
1123
00:52:36,946 --> 00:52:39,613
Kids keep begging me
to get 'em one.
1124
00:52:39,699 --> 00:52:40,823
Ah.
1125
00:52:40,908 --> 00:52:42,191
Let me know if you get
any beagles or border collies.
1126
00:52:42,285 --> 00:52:43,242
Of course.
1127
00:52:43,327 --> 00:52:44,702
[wagon rumbling]
1128
00:52:50,459 --> 00:52:51,792
You okay?
1129
00:52:51,878 --> 00:52:52,918
Oh, yeah.
1130
00:52:53,004 --> 00:52:56,130
[♪♪♪]
1131
00:52:59,093 --> 00:53:01,343
All right, great.
Thanks, guys.
1132
00:53:01,429 --> 00:53:04,263
[♪♪♪]
1133
00:53:24,327 --> 00:53:26,076
All right, great, thank you.
1134
00:53:26,204 --> 00:53:27,703
All right. See ya.
1135
00:53:34,545 --> 00:53:37,630
[♪♪♪]
1136
00:53:39,383 --> 00:53:41,258
Pop the trunk, please.
1137
00:53:43,596 --> 00:53:45,721
[♪♪♪]
1138
00:53:56,734 --> 00:53:59,443
It's your lucky day.
Hope you get adopted.
1139
00:54:01,113 --> 00:54:02,655
[trunk thuds]
1140
00:54:02,740 --> 00:54:04,156
I think you're good.
1141
00:54:04,242 --> 00:54:05,366
Okay, thanks.
1142
00:54:17,421 --> 00:54:19,672
John?
1143
00:54:19,757 --> 00:54:21,298
Are you there?
1144
00:54:26,222 --> 00:54:27,805
John, are you there?
1145
00:54:27,932 --> 00:54:31,133
[exhaling tensely]
1146
00:54:31,227 --> 00:54:33,769
Okay. Okay.
1147
00:54:33,854 --> 00:54:34,803
[crate bangs]
1148
00:54:34,897 --> 00:54:36,689
It worked!
1149
00:54:36,774 --> 00:54:38,649
[laughing]
1150
00:54:38,776 --> 00:54:40,642
-Oh, my gosh.
-I can't believe it!
1151
00:54:40,736 --> 00:54:43,487
We're like Bonnie and Clyde,
like real outlaws!
1152
00:54:44,991 --> 00:54:46,865
I'm scared, John.
1153
00:54:46,951 --> 00:54:48,659
Don't be, baby!
We planned for this.
1154
00:54:49,954 --> 00:54:51,078
-You brought a ukulele!
-Yeah.
1155
00:54:51,163 --> 00:54:53,872
[laughs] Okay. So we're
going to the storage unit.
1156
00:54:53,958 --> 00:54:55,291
Okay, so how far away
is the storage?
1157
00:54:55,376 --> 00:54:56,825
Well, it's--
we have go to my house first
1158
00:54:56,919 --> 00:54:57,918
and drop off the dogs.
1159
00:54:58,004 --> 00:54:58,961
Pat's at work.
1160
00:54:59,046 --> 00:55:00,879
What? No. Well, just
let them out here, Toby.
1161
00:55:00,965 --> 00:55:02,831
No, I'm not gonna dump 'em
on the side of the road!
1162
00:55:02,925 --> 00:55:04,666
Toby, every second counts
right now!
1163
00:55:04,760 --> 00:55:06,385
My house is not that far, okay?
1164
00:55:06,470 --> 00:55:08,554
Fine.
1165
00:55:08,639 --> 00:55:09,763
[Toby] Oh, god.
1166
00:55:14,145 --> 00:55:16,186
[♪♪♪]
1167
00:55:17,315 --> 00:55:18,564
Hurry up. Jesus.
1168
00:55:18,649 --> 00:55:19,848
Yes, I'll be quick.
1169
00:55:19,942 --> 00:55:21,817
Just-- Just stay
out of sight, okay?
1170
00:55:26,157 --> 00:55:28,023
[♪♪♪]
1171
00:55:28,117 --> 00:55:30,525
All right. I gotcha.
1172
00:55:30,619 --> 00:55:31,994
You're gonna be okay.
1173
00:55:32,079 --> 00:55:33,620
Okay.
1174
00:55:33,706 --> 00:55:34,830
Here, sweet girl.
1175
00:55:36,417 --> 00:55:40,461
[♪♪♪]
1176
00:55:44,300 --> 00:55:45,299
Here you go.
1177
00:55:45,384 --> 00:55:46,592
Yeah, good girl.
1178
00:55:47,678 --> 00:55:50,054
[♪♪♪]
1179
00:55:55,353 --> 00:55:56,643
Yeah.
1180
00:55:58,689 --> 00:55:59,730
I'm gonna miss you guys.
1181
00:56:09,867 --> 00:56:10,991
Drive, drive, drive.
1182
00:56:11,077 --> 00:56:13,035
If I start kissing you,
I'm not gonna be able to stop.
1183
00:56:13,120 --> 00:56:14,703
We've gotta get
outta here. Okay.
1184
00:56:19,877 --> 00:56:20,959
[Toby] Here, let me help you.
1185
00:56:21,045 --> 00:56:21,960
[John] Okay.
1186
00:56:22,046 --> 00:56:23,379
I'm gonna hang on to this
for safe keeping.
1187
00:56:24,757 --> 00:56:25,631
Oh, my god. What--
1188
00:56:25,716 --> 00:56:26,748
Are those...
1189
00:56:26,842 --> 00:56:28,417
Are those Pat's guns?
1190
00:56:28,511 --> 00:56:30,585
Why? We shouldn't have those.
1191
00:56:30,679 --> 00:56:32,429
It's for protection.
1192
00:56:32,556 --> 00:56:33,588
No. Are you out of your mind?
1193
00:56:33,682 --> 00:56:35,090
I'm protecting us, Toby!
1194
00:56:35,184 --> 00:56:36,350
Oh, I don't like this.
1195
00:56:36,435 --> 00:56:37,426
I don't like it at all.
1196
00:56:37,520 --> 00:56:39,428
You wouldn't like
getting robbed either.
1197
00:56:39,522 --> 00:56:41,522
We have thousands of dollars
of cash here.
1198
00:56:41,607 --> 00:56:42,764
We don't have time for this.
1199
00:56:42,858 --> 00:56:45,192
Give me the keys.
I'm driving.
1200
00:56:49,740 --> 00:56:51,106
Oh, my God!
1201
00:56:51,200 --> 00:56:52,116
I can still drive!
1202
00:56:52,243 --> 00:56:54,576
It's been ten years
and I can still drive.
1203
00:56:54,662 --> 00:56:55,619
It feels freaking amazing!
1204
00:56:55,746 --> 00:56:57,329
Oh. Oh...
1205
00:56:57,415 --> 00:56:58,664
[John laughs]
1206
00:56:58,749 --> 00:57:00,040
Okay, I almost forgot.
1207
00:57:00,126 --> 00:57:01,333
Oh, yeah.
1208
00:57:03,337 --> 00:57:04,670
This is old man hair.
I'm not an old man.
1209
00:57:04,755 --> 00:57:06,839
What? That's what
makes it a disguise.
1210
00:57:06,924 --> 00:57:08,298
I'm not wearing this.
1211
00:57:08,426 --> 00:57:09,508
We're gonna have to get
1212
00:57:09,593 --> 00:57:10,717
something else,
something cooler.
1213
00:57:10,803 --> 00:57:12,428
No, John. Listen.
1214
00:57:12,513 --> 00:57:14,555
Would you go for a guy
with hair like that?
1215
00:57:14,640 --> 00:57:15,464
I don't-- I don't know.
1216
00:57:15,558 --> 00:57:17,224
Ah? You hesitated.
1217
00:57:17,309 --> 00:57:19,634
Here, give me the baseball cap.
That'll do for now.
1218
00:57:19,728 --> 00:57:21,520
Did you get those snacks
I asked you for?
1219
00:57:21,605 --> 00:57:22,771
I did.
1220
00:57:24,066 --> 00:57:25,140
[John starts laughing]
1221
00:57:25,234 --> 00:57:27,192
Oh, my God!
1222
00:57:27,278 --> 00:57:29,194
Okay.
1223
00:57:29,280 --> 00:57:30,320
Mm!
1224
00:57:32,116 --> 00:57:33,407
-It's you and me, Molly!
-Yes.
1225
00:57:37,037 --> 00:57:37,870
-[prison buzzer blares]
-Joey?
1226
00:57:40,291 --> 00:57:41,248
Simon?
1227
00:57:41,333 --> 00:57:43,500
[♪♪♪]
1228
00:57:46,589 --> 00:57:47,713
Darnel?
1229
00:57:47,798 --> 00:57:49,631
Yeah.
1230
00:57:50,801 --> 00:57:52,593
That's better.
1231
00:57:52,678 --> 00:57:54,094
Mateo?
1232
00:57:54,180 --> 00:57:55,679
Yo.
1233
00:57:59,310 --> 00:58:00,309
John?
1234
00:58:04,440 --> 00:58:05,564
John?
1235
00:58:07,318 --> 00:58:08,317
Where's John?
1236
00:58:10,988 --> 00:58:13,113
Everyone in! Lockdown!
1237
00:58:13,199 --> 00:58:14,781
[alarm blaring]
1238
00:58:14,867 --> 00:58:16,325
Now! Let's go!
1239
00:58:16,410 --> 00:58:17,451
Get in there!
1240
00:58:17,536 --> 00:58:19,694
Move it! Move it!
1241
00:58:19,788 --> 00:58:20,662
[Damian] No!
1242
00:58:20,748 --> 00:58:23,373
No, look.
Inmates don't just disappear.
1243
00:58:23,501 --> 00:58:25,417
Okay?
Somebody knows something.
1244
00:58:25,503 --> 00:58:27,536
Yes. My guys had eyes on him
this morning.
1245
00:58:27,630 --> 00:58:28,462
Uh, Damian?
1246
00:58:28,547 --> 00:58:29,671
-What?
-Um...
1247
00:58:29,757 --> 00:58:32,090
John had permission to be
in the storage room, right?
1248
00:58:32,176 --> 00:58:35,302
To get rid of some old stuff
and some old dog crates?
1249
00:58:36,347 --> 00:58:37,429
Dog crates?
1250
00:58:37,515 --> 00:58:38,547
Yeah.
1251
00:58:38,641 --> 00:58:40,882
[Damian] I mean,
who would've guessed, right?
1252
00:58:40,976 --> 00:58:41,716
[chuckles bitterly]
1253
00:58:41,810 --> 00:58:44,269
I mean, he was so freakin' tall.
1254
00:58:44,355 --> 00:58:46,271
How the hell can you fit
inside that thing
1255
00:58:46,357 --> 00:58:48,557
and bend the way he...
1256
00:58:48,651 --> 00:58:50,692
I guess 'cause he's young...
1257
00:58:50,778 --> 00:58:53,737
and he's... flexible, so.
1258
00:58:59,495 --> 00:59:00,619
[cell phone starts ringing]
1259
00:59:02,831 --> 00:59:05,332
[ringing]
1260
00:59:07,086 --> 00:59:09,169
Captain Young speaking.
1261
00:59:10,214 --> 00:59:11,547
My wife?
1262
00:59:11,632 --> 00:59:14,550
Yeah, I saw her leave
this morning, why?
1263
00:59:14,635 --> 00:59:16,009
What's going on?
1264
00:59:16,095 --> 00:59:18,387
[♪♪♪]
1265
00:59:23,811 --> 00:59:25,978
Shawnee National Forest,
six miles.
1266
00:59:26,063 --> 00:59:29,106
Do I take the I-60,
or the 110?
1267
00:59:30,401 --> 00:59:31,358
Uh...
1268
00:59:31,443 --> 00:59:33,986
[papers rustling]
1269
00:59:34,071 --> 00:59:36,029
I-60 or the 110, baby?
1270
00:59:36,115 --> 00:59:37,489
No, I swear, I printed it up,
on my desktop.
1271
00:59:39,702 --> 00:59:42,277
You can't find the directions?
1272
00:59:42,371 --> 00:59:43,620
No, no, it's here, somewhere.
1273
00:59:43,747 --> 00:59:44,955
Toby, you were
in charge of directions.
1274
00:59:45,082 --> 00:59:46,873
-That was your job.
-I know, I know.
1275
00:59:46,959 --> 00:59:48,283
Listen, the next place we pass,
I'll just--
1276
00:59:48,377 --> 00:59:49,334
I'll hop out and ask.
1277
00:59:49,420 --> 00:59:51,003
You'll just "hop out and ask"?
1278
00:59:51,088 --> 00:59:52,454
This isn't
a family vacation, Toby!
1279
00:59:52,548 --> 00:59:54,923
I know! I'm sorry!
1280
00:59:55,009 --> 00:59:56,758
This is-- Do you know
how serious this is?
1281
00:59:56,844 --> 00:59:58,510
I just broke out of prison,
you remember?
1282
00:59:58,596 --> 01:00:00,470
Get your head in the game, Toby.
1283
01:00:00,598 --> 01:00:02,931
God!
1284
01:00:15,112 --> 01:00:17,279
[ukulele strumming]
1285
01:00:19,491 --> 01:00:21,316
♪ I wandered around ♪
1286
01:00:21,410 --> 01:00:22,618
♪ I finally found ♪
1287
01:00:22,703 --> 01:00:24,870
♪ Somebody who ♪
1288
01:00:27,041 --> 01:00:31,326
♪ Could make me
Be tru-u-ue ♪
1289
01:00:31,420 --> 01:00:33,712
[plays an outro]
I'm so sorry.
1290
01:00:35,132 --> 01:00:37,215
I shouldn't have
yelled out my ass like that.
1291
01:00:37,301 --> 01:00:39,092
I'm so mad at myself.
1292
01:00:39,178 --> 01:00:40,719
I'm just so tired
1293
01:00:40,804 --> 01:00:42,170
and anxious
to get where we're going,
1294
01:00:42,264 --> 01:00:43,505
so we can be together.
1295
01:00:43,599 --> 01:00:45,557
I know this is scary.
1296
01:00:45,643 --> 01:00:46,892
You're everything to me.
1297
01:00:49,104 --> 01:00:51,521
Do you forgive me?
1298
01:00:53,525 --> 01:00:55,901
[♪♪♪]
1299
01:01:07,373 --> 01:01:08,622
Lucky number nine.
1300
01:01:09,708 --> 01:01:10,532
Look at the moon.
1301
01:01:10,626 --> 01:01:12,459
It's like it came out
just for us.
1302
01:01:13,629 --> 01:01:15,253
Lighting our way
to our new life.
1303
01:01:19,718 --> 01:01:21,042
[boots door open]
1304
01:01:21,136 --> 01:01:23,387
[laughing]
1305
01:01:23,514 --> 01:01:24,680
Look at this place!
1306
01:01:24,765 --> 01:01:27,015
It's a palace.
1307
01:01:27,101 --> 01:01:29,050
It's our palace.
1308
01:01:29,144 --> 01:01:30,852
[Toby gasps]
1309
01:01:30,938 --> 01:01:32,437
And it comes with a queen.
1310
01:01:32,523 --> 01:01:35,440
Ah... I can't believe
this is really happening.
1311
01:01:35,526 --> 01:01:37,776
[♪♪♪]
1312
01:01:50,416 --> 01:01:52,666
[moaning]
1313
01:02:00,884 --> 01:02:03,927
[♪♪♪]
1314
01:02:15,065 --> 01:02:19,359
Turns out good sex
is just like a drug, isn't it?
1315
01:02:19,445 --> 01:02:21,987
I mean, I've never actually
done drugs,
1316
01:02:22,072 --> 01:02:24,573
but, um,
I mean, I can imagine.
1317
01:02:25,659 --> 01:02:28,744
[♪♪♪]
1318
01:02:29,913 --> 01:02:31,204
Morning, sleepyhead.
1319
01:02:31,290 --> 01:02:33,123
Ahh. Good morning.
1320
01:02:33,250 --> 01:02:35,459
Afternoon, actually.
1321
01:02:35,586 --> 01:02:38,086
We exhausted ourselves
last night.
1322
01:02:38,172 --> 01:02:39,337
-Mm.
-Ohh...
1323
01:02:39,423 --> 01:02:41,122
Where are you going?
1324
01:02:41,216 --> 01:02:42,549
A quick store run.
1325
01:02:42,634 --> 01:02:44,626
Oh, wait. What?
1326
01:02:44,720 --> 01:02:45,960
You said we have to lay low.
1327
01:02:46,054 --> 01:02:47,095
Well, we do,
1328
01:02:47,181 --> 01:02:48,013
but we also need supplies.
1329
01:02:48,098 --> 01:02:51,800
I haven't been out there
in ten years.
1330
01:02:51,894 --> 01:02:53,268
It'll be like
an amusement park for me.
1331
01:02:53,353 --> 01:02:54,269
Mm.
1332
01:02:54,354 --> 01:02:56,137
Mm...
1333
01:02:56,231 --> 01:02:57,230
[TV reporter]
Maynard is believed
1334
01:02:57,316 --> 01:02:59,191
to have escaped
inside of a cargo van
1335
01:02:59,276 --> 01:03:00,233
used by the prison's
1336
01:03:00,319 --> 01:03:03,069
"Always Loved"
dog adoption program.
1337
01:03:03,155 --> 01:03:06,364
The owner of the van,
Toby Young, is also missing.
1338
01:03:06,450 --> 01:03:08,825
Could you stop
crunching those damn things?
1339
01:03:08,952 --> 01:03:10,652
What can I say?
I'm a stress-eater.
1340
01:03:10,746 --> 01:03:11,620
[TV reporter]
It's unknown
1341
01:03:11,705 --> 01:03:14,372
if it could be
a hostage situation,
1342
01:03:14,458 --> 01:03:17,492
or if Young somehow aided
in the inmate's escape.
1343
01:03:17,586 --> 01:03:20,086
You know, I think I've had
about enough of this.
1344
01:03:20,172 --> 01:03:21,663
I'm just gonna head home.
1345
01:03:21,757 --> 01:03:23,164
Oh, let me pack you some food.
1346
01:03:23,258 --> 01:03:25,342
No, no, just you sit
and try to relax.
1347
01:03:25,469 --> 01:03:26,835
I know you've been
up all night, too.
1348
01:03:26,929 --> 01:03:29,221
We'll just keep praying.
1349
01:03:29,306 --> 01:03:31,556
We've got to keep faith.
1350
01:03:34,978 --> 01:03:36,144
[door opens]
1351
01:03:44,154 --> 01:03:45,779
Ah, check this out!
1352
01:03:45,864 --> 01:03:48,022
Oh, let's see it.
1353
01:03:48,116 --> 01:03:50,450
You're gonna love it.
1354
01:03:52,079 --> 01:03:54,028
[laughs]
1355
01:03:54,122 --> 01:03:55,247
You can't wear that.
1356
01:03:55,332 --> 01:03:56,197
Why not?
1357
01:03:56,291 --> 01:03:57,958
My hair was long
when I was arrested.
1358
01:03:58,043 --> 01:04:01,086
I look like Jerry Cantrell.
1359
01:04:01,171 --> 01:04:03,004
Alice in Chains?
1360
01:04:03,090 --> 01:04:05,298
Best rock guitarist
in history?
1361
01:04:05,384 --> 01:04:06,875
Okay. You're gonna stand out
1362
01:04:06,969 --> 01:04:09,177
and men don't wear their hair
like that anymore.
1363
01:04:09,263 --> 01:04:11,012
I do.
1364
01:04:11,098 --> 01:04:13,849
Don't be ridiculous.
Take it off.
1365
01:04:19,523 --> 01:04:22,390
Mm. Mm... oh, woman.
1366
01:04:22,484 --> 01:04:23,725
You weren't kidding.
1367
01:04:23,819 --> 01:04:26,111
This is the best thing
I've ever tasted.
1368
01:04:26,196 --> 01:04:28,113
Next to you.
1369
01:04:28,198 --> 01:04:29,030
[chuckles]
1370
01:04:29,116 --> 01:04:31,241
-Yeah, you like it?
-I love it.
1371
01:04:31,368 --> 01:04:34,119
I mean, I could eat this
every night.
1372
01:04:34,997 --> 01:04:37,080
Are you not
gonna eat anything?
1373
01:04:38,500 --> 01:04:41,209
John, can I ask you something?
1374
01:04:41,295 --> 01:04:43,336
Yeah.
1375
01:04:43,422 --> 01:04:45,547
What if someone spots us?
1376
01:04:45,632 --> 01:04:46,756
What if we get...
1377
01:04:46,884 --> 01:04:48,425
Caught?
1378
01:04:48,552 --> 01:04:51,011
You're not gonna
get in into any trouble.
1379
01:04:51,096 --> 01:04:54,139
'Cause we're gonna say
that I kidnapped you.
1380
01:04:54,224 --> 01:04:55,640
I don't want you to think
about that, okay?
1381
01:04:55,726 --> 01:04:57,642
That's not gonna happen.
1382
01:04:57,728 --> 01:04:59,769
Well, what if it does?
1383
01:04:59,897 --> 01:05:01,354
I have been waiting
my whole life
1384
01:05:01,440 --> 01:05:03,356
to meet a woman like you.
1385
01:05:03,442 --> 01:05:05,734
I'm not letting anyone
take you away from me.
1386
01:05:08,196 --> 01:05:10,238
Come on, are you
seriously not hungry?
1387
01:05:10,324 --> 01:05:12,824
I'm just enjoying
watching you.
1388
01:05:14,202 --> 01:05:16,828
Mm! Mm.
1389
01:05:16,914 --> 01:05:19,289
So is this how you pictured it?
1390
01:05:19,416 --> 01:05:21,541
Being out?
1391
01:05:22,961 --> 01:05:24,169
Well...
1392
01:05:24,254 --> 01:05:26,838
I never imagined it
before you.
1393
01:05:28,425 --> 01:05:29,841
So, no.
1394
01:05:29,927 --> 01:05:31,968
It's even better.
1395
01:05:48,612 --> 01:05:49,569
Captain Young,
when was the last time
1396
01:05:49,696 --> 01:05:50,445
that you heard from your wife?
1397
01:05:50,530 --> 01:05:52,697
Are you worried
about her safety?
1398
01:05:52,783 --> 01:05:56,868
Did your wife conspire to help
John Maynard escape prison?
1399
01:05:56,954 --> 01:06:00,997
Hey! You guys need to back off.
This is private property.
1400
01:06:01,124 --> 01:06:02,332
Anything suspicious
1401
01:06:02,459 --> 01:06:04,626
in her behavior
the last few days?
1402
01:06:04,711 --> 01:06:05,827
More time at the pris--
1403
01:06:05,921 --> 01:06:09,381
Sir! We want to help tell
your side of the story!
1404
01:06:13,095 --> 01:06:14,177
[thumping at door]
1405
01:06:14,304 --> 01:06:16,221
Go! Away!
1406
01:06:16,306 --> 01:06:17,672
[Marshal, mutters]
How original.
1407
01:06:17,766 --> 01:06:20,341
U.S. Marshal Service!
1408
01:06:20,435 --> 01:06:22,852
Open the door.
Right now.
1409
01:06:25,565 --> 01:06:27,190
-Captain Young?
-Yes.
1410
01:06:27,317 --> 01:06:29,484
I'm Deputy U.S. Marshal Blake.
1411
01:06:29,569 --> 01:06:31,444
This is Detective Roberts.
1412
01:06:31,530 --> 01:06:34,030
May we come in?
1413
01:06:35,283 --> 01:06:37,742
Did you notice anything unusual
about Toby's behavior
1414
01:06:37,828 --> 01:06:39,619
in the days
leading up to the 12th?
1415
01:06:39,705 --> 01:06:41,037
No.
1416
01:06:41,164 --> 01:06:42,706
Nothing I can remember.
1417
01:06:42,833 --> 01:06:45,625
Has your wife
ever had an affair?
1418
01:06:45,711 --> 01:06:47,043
[chuckles quietly]
1419
01:06:47,170 --> 01:06:48,536
I'm sorry.
1420
01:06:48,630 --> 01:06:50,755
It's just...
if you knew Toby,
1421
01:06:50,841 --> 01:06:53,258
you'd know
that wasn't a possibility.
1422
01:06:53,343 --> 01:06:54,876
And why's that?
1423
01:06:54,970 --> 01:06:57,053
It's just not her style.
1424
01:06:59,266 --> 01:07:01,883
Why?
1425
01:07:01,977 --> 01:07:03,051
What am I missing?
1426
01:07:03,145 --> 01:07:05,770
We have surveillance footage
of her on the 8th
1427
01:07:05,856 --> 01:07:07,555
at a local pharmacy.
1428
01:07:07,649 --> 01:07:10,442
She bought a wig
and an electric razor,
1429
01:07:10,527 --> 01:07:12,610
and she was
talking on the phone
1430
01:07:12,696 --> 01:07:14,529
the whole 30 minutes
that she was in there.
1431
01:07:14,614 --> 01:07:16,698
Was she talking to you?
1432
01:07:16,783 --> 01:07:20,785
Um, no, I-I...
I don't think so.
1433
01:07:20,871 --> 01:07:22,537
I mean, we usually keep
our conversations short.
1434
01:07:22,622 --> 01:07:23,663
You know,
"I'll be there in ten,"
1435
01:07:23,749 --> 01:07:24,572
stuff like that.
1436
01:07:24,666 --> 01:07:27,584
Anything missing from the home?
1437
01:07:38,430 --> 01:07:41,389
[video games playing on TV]
1438
01:07:45,854 --> 01:07:46,811
[male game voice] Game over.
1439
01:07:46,897 --> 01:07:49,439
[shuts game off]
1440
01:07:52,861 --> 01:07:54,778
Don't worry about me.
I like puzzles.
1441
01:07:54,905 --> 01:07:57,655
You enjoy your game.
1442
01:07:57,741 --> 01:08:00,158
I'm worried about me.
1443
01:08:00,243 --> 01:08:01,910
Come sit on my lap.
1444
01:08:06,416 --> 01:08:07,540
I mean it.
1445
01:08:07,626 --> 01:08:10,502
"Molly," come here now.
1446
01:08:13,590 --> 01:08:15,757
[♪♪♪]
1447
01:08:22,099 --> 01:08:24,132
I want you close to me
at all times.
1448
01:08:24,226 --> 01:08:25,058
[smack]
1449
01:08:25,143 --> 01:08:27,435
You understand?
1450
01:08:28,313 --> 01:08:29,687
Yeah.
1451
01:08:31,775 --> 01:08:33,900
[gameplay resumes]
1452
01:08:35,362 --> 01:08:37,904
[♪♪♪]
1453
01:08:43,370 --> 01:08:45,620
Look what you made me do.
1454
01:08:45,705 --> 01:08:48,790
Guess you'll just
have to teach me a lesson.
1455
01:08:50,210 --> 01:08:52,919
[♪♪♪]
1456
01:08:56,800 --> 01:08:58,758
[gasps]
1457
01:09:14,234 --> 01:09:16,401
Over the last few days,
1458
01:09:16,486 --> 01:09:17,852
it has become clear
1459
01:09:17,946 --> 01:09:20,488
that this was
a well-planned effort
1460
01:09:20,574 --> 01:09:22,407
on the part of Mrs. Young
1461
01:09:22,492 --> 01:09:26,327
to aid and assist
in the escape of John Maynard.
1462
01:09:26,413 --> 01:09:28,288
Both are still at large
1463
01:09:28,373 --> 01:09:30,874
and both should be considered
armed and dangerous.
1464
01:09:32,711 --> 01:09:35,703
If anyone watching this
comes into contact
1465
01:09:35,797 --> 01:09:39,373
with either
of these individuals...
1466
01:09:39,467 --> 01:09:41,759
please contact
law enforcement.
1467
01:09:41,845 --> 01:09:43,761
[Dad] When I told her
to live her life,
1468
01:09:43,847 --> 01:09:45,597
this isn't exactly
what I meant.
1469
01:09:46,725 --> 01:09:48,308
[Deb] Nope. I didn't know.
1470
01:09:48,393 --> 01:09:49,642
I knew nothing.
1471
01:09:49,728 --> 01:09:52,270
I did not see this coming.
1472
01:09:52,355 --> 01:09:54,222
I had no idea.
1473
01:09:54,316 --> 01:09:55,815
I am her best friend.
1474
01:09:55,901 --> 01:09:59,060
She normally would have told me,
but you know.
1475
01:09:59,154 --> 01:10:01,654
A whole other side of Toby.
1476
01:10:01,740 --> 01:10:02,989
So...
1477
01:10:03,074 --> 01:10:04,032
[John] Sit down.
1478
01:10:04,117 --> 01:10:05,658
Okay.
1479
01:10:07,537 --> 01:10:09,579
I wrote you a song.
1480
01:10:10,540 --> 01:10:13,407
I haven't written a song
in a long time.
1481
01:10:13,501 --> 01:10:15,335
[sighs]
1482
01:10:18,965 --> 01:10:21,549
[♪♪♪]
1483
01:10:23,136 --> 01:10:27,597
♪ Don't think
I could have resisted you ♪
1484
01:10:27,724 --> 01:10:31,768
♪ Don't think there's nothing
That this body could do ♪
1485
01:10:31,895 --> 01:10:35,930
♪ Heaven made an angel
Through and through ♪
1486
01:10:36,024 --> 01:10:38,691
♪ Someone gets to love you ♪
1487
01:10:38,777 --> 01:10:41,069
♪ I think I do it well ♪
1488
01:10:41,154 --> 01:10:45,106
♪ The man
Wants to take me away ♪
1489
01:10:45,200 --> 01:10:49,410
♪ Lock me up
And throw away the key ♪
1490
01:10:49,496 --> 01:10:52,872
♪ But I'm fine ♪
1491
01:10:52,958 --> 01:10:56,709
♪ Oh, I'm fine ♪
1492
01:10:56,795 --> 01:10:58,461
[♪♪♪]
1493
01:10:58,588 --> 01:11:01,923
♪ 'Cause you're mine ♪
1494
01:11:02,008 --> 01:11:05,468
♪ All the time ♪
1495
01:11:10,225 --> 01:11:12,976
Oh, John. That is beautiful.
1496
01:11:16,982 --> 01:11:19,307
I just want you to know
1497
01:11:19,401 --> 01:11:21,359
I love you, Toby Lynn.
1498
01:11:21,444 --> 01:11:23,820
I wasn't living
before you came along.
1499
01:11:23,947 --> 01:11:25,813
I was just existing.
1500
01:11:25,907 --> 01:11:30,159
You're this bright light
that makes everything possible.
1501
01:11:31,288 --> 01:11:33,154
What's wrong?
1502
01:11:33,248 --> 01:11:36,824
It's... absolutely perfect.
1503
01:11:36,918 --> 01:11:40,161
It's the most romantic thing
anyone has ever done for me.
1504
01:11:40,255 --> 01:11:42,213
It won't be the last.
1505
01:11:48,346 --> 01:11:50,430
-No peeking, now.
-I'm not.
1506
01:11:56,479 --> 01:11:58,980
Where did you get bubblebath?
1507
01:11:59,065 --> 01:12:01,899
I made it out of shampoo.
1508
01:12:01,985 --> 01:12:04,319
[♪♪♪]
1509
01:12:04,404 --> 01:12:07,021
Now I want
to give you something.
1510
01:12:07,115 --> 01:12:09,324
You have.
1511
01:12:09,409 --> 01:12:10,450
You've given me all this.
1512
01:12:12,329 --> 01:12:17,081
There is this guitar shop
over in Nashville.
1513
01:12:17,167 --> 01:12:20,043
We could go tomorrow
and be extra-careful.
1514
01:12:27,302 --> 01:12:29,677
[♪♪♪]
1515
01:12:32,140 --> 01:12:34,215
John had been
locked up for so long,
1516
01:12:34,309 --> 01:12:36,517
he wanted to see the world.
1517
01:12:36,603 --> 01:12:37,935
I just can't pick
between the two.
1518
01:12:38,021 --> 01:12:39,604
Take both.
1519
01:12:40,774 --> 01:12:42,106
Nah, baby,
that's too much money.
1520
01:12:42,192 --> 01:12:43,649
Would it make you happy?
1521
01:12:43,735 --> 01:12:45,651
Then take both.
1522
01:12:45,737 --> 01:12:47,695
We could always sell one
if we need the money.
1523
01:12:48,865 --> 01:12:51,115
[strums and laughs]
1524
01:12:51,201 --> 01:12:52,367
I mean, what's the point
of being free
1525
01:12:52,452 --> 01:12:54,786
if you can't
experience a little?
1526
01:12:56,206 --> 01:12:58,790
John had never spent
a day of his adult life
1527
01:12:58,875 --> 01:13:00,583
outside of jail.
1528
01:13:00,710 --> 01:13:03,244
He didn't understand
practicality,
1529
01:13:03,338 --> 01:13:05,129
and, well, I'd spent
my whole darn life
1530
01:13:05,215 --> 01:13:06,747
being practical.
1531
01:13:06,841 --> 01:13:09,967
I thought "I deserve
to be a little frivolous."
1532
01:13:10,053 --> 01:13:12,720
[playing guitar]
1533
01:13:14,224 --> 01:13:16,265
[♪♪♪]
1534
01:13:25,777 --> 01:13:27,860
[laughs]
1535
01:13:36,663 --> 01:13:37,578
Oh!
1536
01:13:37,664 --> 01:13:39,539
[laughs]
1537
01:13:39,624 --> 01:13:40,915
It's beautiful.
1538
01:13:41,000 --> 01:13:42,375
I got it for you,
1539
01:13:42,460 --> 01:13:43,501
'cause I knew that you love
1540
01:13:43,586 --> 01:13:44,952
having something
to take care of.
1541
01:13:45,046 --> 01:13:47,338
Oh. What should we name her?
1542
01:13:47,424 --> 01:13:49,298
His name is "Lynyrd"--
1543
01:13:49,426 --> 01:13:51,467
after Lynyrd Skynyrd,
who wrote "Free Bird,"
1544
01:13:51,594 --> 01:13:52,677
'cause that's me--
1545
01:13:52,762 --> 01:13:54,795
I'm a free bird.
1546
01:13:54,889 --> 01:13:57,056
Well, I think we should
name him "Franklin".
1547
01:13:57,142 --> 01:13:59,133
You're not naming the bird.
1548
01:13:59,227 --> 01:14:00,634
I am, and his name is Lynyrd.
1549
01:14:00,728 --> 01:14:02,562
But I don't like that name.
1550
01:14:02,647 --> 01:14:03,971
Don't think that
you can tell me what to do.
1551
01:14:04,065 --> 01:14:05,639
I'm not your loser husband!
1552
01:14:05,733 --> 01:14:07,275
Mark West!
1553
01:14:07,360 --> 01:14:09,277
You listen to me!
1554
01:14:09,362 --> 01:14:10,736
I will not let you
speak to me that way.
1555
01:14:10,822 --> 01:14:11,904
Get over here.
1556
01:14:11,990 --> 01:14:14,532
Get! Over here.
1557
01:14:14,617 --> 01:14:16,817
You will show me some respect.
1558
01:14:16,911 --> 01:14:17,994
I did not do all of this
1559
01:14:18,121 --> 01:14:20,997
just so that you could
treat me like crap. All right?
1560
01:14:22,000 --> 01:14:24,492
How dare you scare
this poor little bird?
1561
01:14:24,586 --> 01:14:26,669
You'll start acting
like a grown-up, right now.
1562
01:14:30,175 --> 01:14:32,008
I'm sorry, Molly.
1563
01:14:33,470 --> 01:14:36,137
You're right.
1564
01:14:38,933 --> 01:14:41,175
All of it--
1565
01:14:41,269 --> 01:14:44,645
the fighting, the loving,
the emotion--
1566
01:14:44,731 --> 01:14:45,980
[deep breath]
1567
01:14:46,065 --> 01:14:48,858
...it made me feel
so darn alive.
1568
01:14:48,985 --> 01:14:52,403
Of course,
it was screwed up, but...
1569
01:14:52,489 --> 01:14:54,355
the more time
I spent with him,
1570
01:14:54,449 --> 01:14:56,908
the more
I could predict his moods.
1571
01:14:56,993 --> 01:15:00,361
[♪♪♪]
1572
01:15:00,455 --> 01:15:01,662
[John] I've never
heard this one.
1573
01:15:03,625 --> 01:15:05,750
[Toby] One minute, he was
loving and affectionate,
1574
01:15:05,835 --> 01:15:07,335
and the next minute...
1575
01:15:07,420 --> 01:15:09,337
[John laughing]
1576
01:15:09,422 --> 01:15:10,671
[stops abruptly]
1577
01:15:14,010 --> 01:15:16,636
[♪♪♪]
1578
01:15:16,721 --> 01:15:17,929
[rages]
1579
01:15:22,101 --> 01:15:24,894
[♪♪♪]
1580
01:15:26,481 --> 01:15:28,189
And I liked feeling something--
1581
01:15:28,274 --> 01:15:29,649
until...
1582
01:15:31,486 --> 01:15:33,402
...until it all got very real.
1583
01:15:37,867 --> 01:15:39,492
John, look.
1584
01:15:39,577 --> 01:15:41,369
Look. Oh, my God.
1585
01:15:41,454 --> 01:15:42,828
-Oh, my God.
-Baby, look at me.
1586
01:15:42,914 --> 01:15:44,622
It says I'm a criminal.
1587
01:15:44,707 --> 01:15:45,790
-Geez.
-Look at me.
1588
01:15:45,875 --> 01:15:48,334
Don't let them in your head.
That's what they want.
1589
01:15:49,462 --> 01:15:50,503
Come on.
1590
01:15:53,675 --> 01:15:56,342
[garage door rumbling]
1591
01:15:59,973 --> 01:16:02,590
Well... here's our van.
1592
01:16:02,684 --> 01:16:05,851
Probably had
a getaway car stored here.
1593
01:16:06,854 --> 01:16:07,979
No security cameras?
1594
01:16:09,232 --> 01:16:10,931
Planning to get them
next month.
1595
01:16:11,025 --> 01:16:12,733
[scoffs dismissively]
1596
01:16:16,197 --> 01:16:18,114
[chuckles]
1597
01:16:21,202 --> 01:16:22,276
I mean, it's not like
1598
01:16:22,370 --> 01:16:25,538
we're dealing with
criminal masterminds here.
1599
01:16:25,623 --> 01:16:27,281
[sighs]
1600
01:16:27,375 --> 01:16:28,040
Toby...
1601
01:16:28,126 --> 01:16:30,117
if-if you're listening...
1602
01:16:30,211 --> 01:16:31,752
we love you,
1603
01:16:31,838 --> 01:16:34,455
and we-- and we just
want you to come home.
1604
01:16:34,549 --> 01:16:37,291
[reporters clamoring]
1605
01:16:37,385 --> 01:16:38,134
[female reporter]
Captain Young, WCZ News.
1606
01:16:38,261 --> 01:16:39,627
Captain Young! Captain Young!
1607
01:16:39,721 --> 01:16:41,178
Was your marriage in trouble?
1608
01:16:41,264 --> 01:16:42,463
Captain Young, TZU News.
1609
01:16:42,557 --> 01:16:43,431
Is it true your wife
1610
01:16:43,516 --> 01:16:44,849
was having an affair
with John Maynard?
1611
01:16:44,934 --> 01:16:46,934
Captain Young, care to comment?
1612
01:16:48,021 --> 01:16:50,396
[♪♪♪]
1613
01:16:53,234 --> 01:16:55,526
Yeah. Uh-huh. Thank you.
1614
01:16:55,612 --> 01:16:56,360
No. Thank you.
1615
01:16:56,446 --> 01:16:58,070
[hangs up]
1616
01:16:58,156 --> 01:17:00,031
Well, we have an address.
1617
01:17:01,242 --> 01:17:03,484
A car salesman just told me
1618
01:17:03,578 --> 01:17:06,245
that she bought
a gray SUV from him.
1619
01:17:06,331 --> 01:17:08,122
It's registered
1620
01:17:08,207 --> 01:17:11,167
to a cabin
in Alpine, Tennessee--
1621
01:17:11,294 --> 01:17:12,826
a vacation rental.
1622
01:17:12,920 --> 01:17:17,256
She sent the registration
to an actual address.
1623
01:17:20,136 --> 01:17:21,427
[laughing]
1624
01:17:21,512 --> 01:17:25,264
[laughing louder]
1625
01:17:25,350 --> 01:17:26,674
Uh-huh, yeah.
1626
01:17:26,768 --> 01:17:28,976
That wasn't great.
1627
01:17:29,062 --> 01:17:31,395
Turns out, she wasn't
much of a criminal.
1628
01:17:31,481 --> 01:17:32,396
[laughs]
1629
01:17:32,482 --> 01:17:34,857
[♪♪♪]
1630
01:17:53,086 --> 01:17:54,418
[roars]
U.S. Marshals!
1631
01:17:54,504 --> 01:17:56,045
[bang]
1632
01:18:04,972 --> 01:18:07,765
Must have just missed them.
1633
01:18:10,144 --> 01:18:11,352
[seed bowl clatters]
1634
01:18:15,024 --> 01:18:17,316
Crazy bird.
1635
01:18:18,403 --> 01:18:19,893
Well...
1636
01:18:19,987 --> 01:18:21,654
Looks like
somebody's been shopping.
1637
01:18:21,739 --> 01:18:23,155
Neighboring cabin.
1638
01:18:23,241 --> 01:18:25,616
Said they headed out
about two hours ago.
1639
01:18:25,702 --> 01:18:27,910
[♪♪♪]
1640
01:18:31,374 --> 01:18:33,240
Oh, my God!
1641
01:18:33,334 --> 01:18:36,293
I just can't get over
how real the I-Max was.
1642
01:18:36,379 --> 01:18:38,295
I mean, the screen was so big.
1643
01:18:38,381 --> 01:18:42,249
It was-- It was like we were
in an actual African safari.
1644
01:18:42,343 --> 01:18:43,467
I'm really glad you liked it.
1645
01:18:43,553 --> 01:18:44,552
I loved it, baby.
1646
01:18:44,637 --> 01:18:47,054
That was so much fun.
It was such a good idea.
1647
01:18:48,766 --> 01:18:50,424
Oh.
1648
01:18:50,518 --> 01:18:52,143
Oh, there's a--
a bookstore.
1649
01:18:52,228 --> 01:18:53,894
I just want to see if they have
this one book, okay?
1650
01:18:56,065 --> 01:18:58,566
[♪♪♪]
1651
01:19:20,131 --> 01:19:22,590
Mark?
1652
01:19:24,260 --> 01:19:26,010
[breath shaking]
1653
01:19:26,095 --> 01:19:27,970
Mark?
1654
01:19:31,934 --> 01:19:33,684
Mark!
1655
01:19:35,021 --> 01:19:36,020
Ah!
1656
01:19:36,105 --> 01:19:37,188
[laughs]
1657
01:19:37,273 --> 01:19:38,731
What, Molly?
1658
01:19:38,816 --> 01:19:39,774
You scared me.
1659
01:19:39,859 --> 01:19:41,525
-[laughs]
-It's not funny.
1660
01:19:43,154 --> 01:19:44,403
Go on.
1661
01:19:44,489 --> 01:19:46,405
Shh. Be quiet.
1662
01:19:50,578 --> 01:19:51,327
I can't believe
you've never read
1663
01:19:51,454 --> 01:19:52,495
Where the Red Fern Grows.
1664
01:19:52,622 --> 01:19:54,455
Well, if the dog dies,
I won't like it.
1665
01:19:54,540 --> 01:19:56,040
Oh, trust me.
1666
01:19:56,125 --> 01:19:57,208
Fan out. Hit the stores.
1667
01:19:57,293 --> 01:20:01,170
See if anyone recognizes
the vehicle or the picture.
1668
01:20:03,800 --> 01:20:05,424
[♪♪♪]
1669
01:20:05,510 --> 01:20:06,425
Well, that's them.
1670
01:20:09,972 --> 01:20:11,764
Suspects are on the move,
heading east, gray SUV.
1671
01:20:11,849 --> 01:20:14,475
Go, go, go, go!
1672
01:20:14,560 --> 01:20:16,852
[♪♪♪]
1673
01:20:35,581 --> 01:20:36,747
They must be doing
construction back there.
1674
01:20:36,833 --> 01:20:37,748
It's so bright.
1675
01:20:37,834 --> 01:20:39,500
Yeah?
1676
01:20:41,379 --> 01:20:42,586
No, baby.
1677
01:20:42,672 --> 01:20:44,088
That's for us.
1678
01:20:44,173 --> 01:20:46,173
Oh, my God.
What do we do?
1679
01:20:46,259 --> 01:20:48,208
[John] You're in this too,
1680
01:20:48,302 --> 01:20:49,718
so I'll do
whatever you want me to do.
1681
01:20:49,846 --> 01:20:50,845
If they tell you to pull over,
1682
01:20:50,930 --> 01:20:52,596
then you should pull over--
it's the law.
1683
01:20:52,682 --> 01:20:53,597
[sirens wailing]
1684
01:20:53,683 --> 01:20:55,883
[sighs] If that's
what you want me to do.
1685
01:20:55,977 --> 01:20:58,602
Oh, crap.
1686
01:20:58,688 --> 01:20:59,553
[sirens wailing]
1687
01:20:59,647 --> 01:21:01,355
Hey, geez! Come on!
1688
01:21:01,440 --> 01:21:02,389
What are you doing, man?
What are you doing?
1689
01:21:02,483 --> 01:21:03,858
What the hell, man!
1690
01:21:03,943 --> 01:21:04,942
They're trying to kill us!
1691
01:21:05,027 --> 01:21:06,402
[sirens wailing]
1692
01:21:06,529 --> 01:21:07,528
That son of a bitch!
1693
01:21:07,613 --> 01:21:09,113
I'm not gonna let him
get away with this!
1694
01:21:09,198 --> 01:21:10,114
[Toby] Slow down!
1695
01:21:15,288 --> 01:21:16,236
[Toby] Slow down.
1696
01:21:16,330 --> 01:21:17,705
Slow down!
1697
01:21:17,790 --> 01:21:19,498
[John] They're not
getting away with this!
1698
01:21:20,960 --> 01:21:22,877
Oh, no! Oh, no!
1699
01:21:22,962 --> 01:21:23,961
No!
1700
01:21:25,381 --> 01:21:26,881
No... No...
1701
01:21:26,966 --> 01:21:28,382
John! Slow down!
1702
01:21:29,427 --> 01:21:30,926
[John] Oh, no!
1703
01:21:31,053 --> 01:21:32,845
[brakes screeching]
1704
01:21:32,930 --> 01:21:34,138
[gasping]
1705
01:21:34,223 --> 01:21:36,390
[sirens wailing]
1706
01:21:38,728 --> 01:21:40,594
Out of the vehicle!
1707
01:21:40,688 --> 01:21:42,646
Out of the vehicle!
Hands in the air!
1708
01:21:42,732 --> 01:21:43,939
Come on, look at me.
1709
01:21:44,066 --> 01:21:45,232
-You okay?
-Yeah.
1710
01:21:45,318 --> 01:21:47,192
Okay, I love you.
1711
01:21:48,988 --> 01:21:51,363
Hey, hey, hey, come on, man.
I'm unarmed.
1712
01:21:51,449 --> 01:21:52,489
I'm unarmed, man!
1713
01:21:52,575 --> 01:21:53,991
She's innocent.!
1714
01:21:54,076 --> 01:21:55,910
I kidnapped her, okay?
I kidnapped her.
1715
01:21:59,874 --> 01:22:01,949
Ah! my shoe.
Grab my shoe.
1716
01:22:02,043 --> 01:22:03,500
You're not going
to the ball, Cinderella.
1717
01:22:03,586 --> 01:22:05,669
Hey. Let her
have her damn shoe.
1718
01:22:05,755 --> 01:22:07,171
[John] Toby!
1719
01:22:07,256 --> 01:22:08,455
[Toby] John!
1720
01:22:08,549 --> 01:22:09,623
Toby...
1721
01:22:09,717 --> 01:22:10,925
[Toby] John!
1722
01:22:11,010 --> 01:22:12,676
-[John] I love you.
-I love you!
1723
01:22:12,762 --> 01:22:14,386
[♪♪♪]
1724
01:22:14,472 --> 01:22:16,513
[mouthing "I love you"]
1725
01:22:16,599 --> 01:22:20,434
[♪♪♪]
1726
01:22:23,773 --> 01:22:25,105
Officer, um,
1727
01:22:25,191 --> 01:22:27,232
at the cabin,
there's a bird,
1728
01:22:27,318 --> 01:22:29,026
and please just tell the others
that he's in there,
1729
01:22:29,111 --> 01:22:30,143
he's loose and--
1730
01:22:30,237 --> 01:22:31,070
if something happened to him,
1731
01:22:31,155 --> 01:22:32,404
I would just never
forgive myself.
1732
01:22:32,490 --> 01:22:34,281
Please... please!
1733
01:22:34,367 --> 01:22:36,650
[♪♪♪]
1734
01:22:36,744 --> 01:22:37,743
[U.S. Marshal Blake] So,
1735
01:22:37,828 --> 01:22:38,953
I was thinking,
1736
01:22:39,038 --> 01:22:44,416
"This woman has no idea
how much trouble she's in."
1737
01:22:44,502 --> 01:22:45,993
But...
1738
01:22:46,087 --> 01:22:47,995
I, of course,
did go get that bird.
1739
01:22:48,089 --> 01:22:50,005
Renamed him "Maynard".
1740
01:22:50,132 --> 01:22:53,500
Everybody in the office
loves having him around.
1741
01:22:53,594 --> 01:22:55,335
Real morale-booster.
1742
01:22:55,429 --> 01:22:56,387
[Toby]
One small silver lining...
1743
01:22:57,556 --> 01:23:01,341
...I did get that darn divorce
I wanted after all.
1744
01:23:01,435 --> 01:23:03,510
Look, I'm neither mentally
nor emotionally prepared
1745
01:23:03,604 --> 01:23:05,012
to comment right now.
1746
01:23:05,106 --> 01:23:06,179
All right?
1747
01:23:06,273 --> 01:23:07,815
Captain Young, we just
want your side of the story.
1748
01:23:07,900 --> 01:23:11,568
[♪♪♪]
1749
01:23:11,654 --> 01:23:14,238
[clamoring]
1750
01:23:15,408 --> 01:23:17,700
I let so many people down.
1751
01:23:19,453 --> 01:23:21,078
Especially my father
1752
01:23:21,163 --> 01:23:24,081
and my son.
1753
01:23:26,836 --> 01:23:29,545
He's still not talking to me.
1754
01:23:29,672 --> 01:23:32,631
I don't know if he ever will.
1755
01:23:35,636 --> 01:23:37,011
Everybody kept pushing me
1756
01:23:37,096 --> 01:23:39,304
to say that John forced me
1757
01:23:39,390 --> 01:23:41,223
or brainwashed me,
1758
01:23:41,350 --> 01:23:44,384
but I wasn't
going to say that.
1759
01:23:44,478 --> 01:23:46,854
I knew, if I took on
the role of a victim,
1760
01:23:46,939 --> 01:23:48,605
that I would never
be anything else
1761
01:23:48,691 --> 01:23:49,982
for the rest of my life.
1762
01:23:53,654 --> 01:23:55,529
[reporters clamoring]
1763
01:23:58,909 --> 01:23:59,900
All I wanted
1764
01:23:59,994 --> 01:24:02,402
was to be liberated.
1765
01:24:02,496 --> 01:24:04,621
And in the strangest way
in the world,
1766
01:24:04,707 --> 01:24:05,914
I was.
1767
01:24:09,879 --> 01:24:11,411
I met an angel
1768
01:24:11,505 --> 01:24:13,080
who, for some reason,
1769
01:24:13,174 --> 01:24:15,257
graced me with her love.
1770
01:24:15,384 --> 01:24:17,384
This isn't the end
of our story...
1771
01:24:22,725 --> 01:24:24,933
...not if I have
anything to say about it.
1772
01:24:26,353 --> 01:24:28,353
[inmate bangs on glass,
buzzer sounds]
1773
01:24:30,399 --> 01:24:32,483
Would I do it all again?
1774
01:24:32,568 --> 01:24:34,526
[♪♪♪]
1775
01:24:38,574 --> 01:24:40,699
No way.
1776
01:24:43,788 --> 01:24:45,370
[interviewer] And cut!
1777
01:24:45,456 --> 01:24:47,414
Great job today, Toby.
1778
01:25:02,765 --> 01:25:06,558
[♪♪♪]
1779
01:25:13,609 --> 01:25:16,985
[♪♪♪]
1780
01:25:19,490 --> 01:25:23,784
[♪♪♪]
1781
01:25:31,961 --> 01:25:35,921
[♪♪♪]
110015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.