All language subtitles for House.S06E03.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:07,967 We will anger the Americans slipping out like this. 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,012 Ifyourson was a student 3 00:00:11,095 --> 00:00:13,472 at one of the greatest universities in the world... 4 00:00:13,556 --> 00:00:15,641 So make him come to you. 5 00:00:15,933 --> 00:00:17,727 We are protected near the UN. 6 00:00:17,810 --> 00:00:19,187 But once we cross 42nd street... 7 00:00:19,270 --> 00:00:22,440 As always, I appreciate your caution, Joseph. 8 00:00:22,523 --> 00:00:25,610 But as always, you have far too much of it. 9 00:00:48,299 --> 00:00:49,884 Stay down, sir. 10 00:00:54,972 --> 00:00:58,309 Get on the ground! Get on the ground! 11 00:01:00,603 --> 00:01:02,146 I'm just serving process! 12 00:01:02,230 --> 00:01:04,398 Your boss is being sued under title 18 13 00:01:04,482 --> 00:01:07,193 of the United States code, section 1350, 14 00:01:07,276 --> 00:01:11,906 for genocide, crimes against humanity, and torture. 15 00:01:16,702 --> 00:01:20,373 Ntila: Mr. President, this is only a civil lawsuit. 16 00:01:20,456 --> 00:01:22,041 We can ignore it. 17 00:01:29,048 --> 00:01:30,633 Mr. President. 18 00:02:05,459 --> 00:02:07,128 You want us to work for foreman? 19 00:02:07,211 --> 00:02:08,796 Cuddy: Not permanently. 20 00:02:08,879 --> 00:02:10,047 He is setting up interviews 21 00:02:10,131 --> 00:02:11,424 to replace Taub and thirteen, 22 00:02:11,507 --> 00:02:12,967 but it might take a couple of weeks. 23 00:02:13,050 --> 00:02:15,469 Well, what happened to them? 24 00:02:15,553 --> 00:02:17,555 He quit, and I had to let her go. 25 00:02:17,638 --> 00:02:19,515 You actually fired your girlfriend? 26 00:02:19,598 --> 00:02:20,683 Yes. 27 00:02:20,766 --> 00:02:21,934 You two are both competent, 28 00:02:22,018 --> 00:02:23,203 and I know I can work with you. 29 00:02:23,227 --> 00:02:25,271 You really do know how to woo. 30 00:02:25,354 --> 00:02:27,148 I need you. 31 00:02:27,231 --> 00:02:28,607 It would be interesting. 32 00:02:28,691 --> 00:02:29,817 And we could work together. 33 00:02:29,900 --> 00:02:31,652 Did you see who the patient is? 34 00:02:31,736 --> 00:02:33,779 That's one of the reasons it'll be interesting. 35 00:02:33,863 --> 00:02:36,699 Dibala is one of the most repressive dictators in the world. 36 00:02:36,782 --> 00:02:38,826 You had no problem treating a guy on death row. 37 00:02:38,909 --> 00:02:40,721 Who was still in prison after we patched him up. 38 00:02:40,745 --> 00:02:42,079 We fix dibala, he gets on a plane 39 00:02:42,163 --> 00:02:43,456 and executes half his country. 40 00:02:43,539 --> 00:02:45,750 He's been repressing an ethnic rebellion in the south, 41 00:02:45,833 --> 00:02:47,918 the sitibi people. 42 00:02:48,753 --> 00:02:49,795 It's getting worse. 43 00:02:49,879 --> 00:02:52,298 Dibala is a guest of the us government, 44 00:02:52,381 --> 00:02:54,550 and he's been invited to speak at the UN. 45 00:02:54,633 --> 00:02:56,093 I'm not asking you to love him, 46 00:02:56,177 --> 00:02:58,471 I'm asking you to do your job. 47 00:03:01,390 --> 00:03:03,434 Utterly incomprehensible. 48 00:03:04,185 --> 00:03:06,645 And, of course, I'm talking about you firing your girlfriend. 49 00:03:06,729 --> 00:03:08,729 We weren't getting along with her working under me. 50 00:03:08,773 --> 00:03:10,691 This'ii help. Cameron and I worked together. 51 00:03:10,775 --> 00:03:11,942 But you weren't her boss, 52 00:03:12,026 --> 00:03:13,694 and you stopped working together. 53 00:03:13,778 --> 00:03:15,589 Why don't you just tell her you were wrong and... 54 00:03:15,613 --> 00:03:17,323 Because I wasn't. 55 00:03:17,406 --> 00:03:18,949 I know how this looks. 56 00:03:19,033 --> 00:03:20,826 I know it might break us up. 57 00:03:20,910 --> 00:03:22,679 But that's better than definitely breaking us up, 58 00:03:22,703 --> 00:03:25,498 which is what would've happened otherwise. 59 00:03:26,624 --> 00:03:29,293 Chase: Hemorrhagic ulcers in the lungs. 60 00:03:32,797 --> 00:03:35,966 Oh, my god, it's three years ago. 61 00:03:37,134 --> 00:03:38,677 Does that mean I'm still crazy? 62 00:03:38,761 --> 00:03:39,761 You're back? 63 00:03:39,804 --> 00:03:41,180 You look good. 64 00:03:41,263 --> 00:03:43,140 We're just helping out because... I know. 65 00:03:43,224 --> 00:03:44,558 I just ran into thirteen 66 00:03:44,642 --> 00:03:46,560 while she was clearing out her locker. 67 00:03:46,644 --> 00:03:47,978 My condolences. 68 00:03:48,062 --> 00:03:50,248 Although it's not like she's the hottest woman in the world. 69 00:03:50,272 --> 00:03:53,192 We haven't broken up. Are you back? 70 00:03:53,275 --> 00:03:55,111 Sort of. You get your license back? 71 00:03:55,194 --> 00:03:56,529 Not for a month or so. 72 00:03:56,612 --> 00:04:00,241 So you'll be in charge, I'm just gonna pitch in a little. 73 00:04:01,450 --> 00:04:04,203 Dibala thinks it was an assassination attempt. 74 00:04:04,286 --> 00:04:06,080 Polonium, like the Russian guy in London. 75 00:04:06,163 --> 00:04:09,500 FBI checked the service of process forms and his hotel room. 76 00:04:09,583 --> 00:04:11,210 No radioactivity trails. 77 00:04:11,293 --> 00:04:12,378 Acid reflux? 78 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 No history of asthma or heartburn. 79 00:04:14,672 --> 00:04:16,090 He has a bug bite on his hands. 80 00:04:16,173 --> 00:04:17,401 Malaria's endemic in his country. 81 00:04:17,425 --> 00:04:19,051 Let's start him on coartem. 82 00:04:24,557 --> 00:04:27,476 I don't want to step on any toes, 83 00:04:27,935 --> 00:04:29,830 but I guess I do have a higher duty to the patient. 84 00:04:29,854 --> 00:04:31,439 If you have something to say, say it. 85 00:04:31,522 --> 00:04:32,898 You're rushing to a diagnosis 86 00:04:32,982 --> 00:04:34,126 because you're rushing out of this room 87 00:04:34,150 --> 00:04:35,693 because you're rightly upset with me. 88 00:04:35,776 --> 00:04:38,088 Although I wasn't the one who made that asinine decision to... 89 00:04:38,112 --> 00:04:40,656 Do you have anything medical to say? 90 00:04:41,365 --> 00:04:43,617 Poison fits better because of the vomiting. 91 00:04:43,701 --> 00:04:45,286 Bug bite might not be a bite, 92 00:04:45,369 --> 00:04:46,954 it might be the start of chloracne. 93 00:04:47,037 --> 00:04:49,874 Assassination attempt through dioxin poisoning. 94 00:04:49,957 --> 00:04:52,376 It's hard to detect. Fits. 95 00:04:58,048 --> 00:04:59,884 Start him on olestra. 96 00:05:02,052 --> 00:05:05,306 You couldn't have just said dioxin up front? 97 00:05:05,389 --> 00:05:08,184 I was hoping you'd get there on your own. 98 00:05:11,061 --> 00:05:13,689 So, I guess we should talk to cuddy. 99 00:05:15,691 --> 00:05:18,402 You are sure it is dioxin? 100 00:05:20,112 --> 00:05:21,322 Nope. 101 00:05:21,906 --> 00:05:25,784 It's our best guess. The olestra here binds to the poison, 102 00:05:25,868 --> 00:05:27,495 qushes it out of your system. 103 00:05:27,578 --> 00:05:28,787 Where are you from, doctor? 104 00:05:28,871 --> 00:05:30,247 I'm Australian. 105 00:05:30,331 --> 00:05:32,333 Do I hear a bit of British? 106 00:05:32,416 --> 00:05:34,168 Most people don't notice it. 107 00:05:34,251 --> 00:05:36,212 Yeah, I kicked around there for a while. 108 00:05:36,295 --> 00:05:38,088 You went to medical school there? 109 00:05:38,172 --> 00:05:39,924 Actually, a year of seminary. 110 00:05:40,007 --> 00:05:42,259 Dibala: And you left. Uh-huh. 111 00:05:44,762 --> 00:05:47,473 There was a catholic mission near my childhood village. 112 00:05:47,556 --> 00:05:51,227 I liked the priests. They were good people. 113 00:05:51,310 --> 00:05:55,689 But when my two younger sisters were dying from consumption, 114 00:05:55,773 --> 00:05:58,234 it wasn't more priests we wanted. 115 00:06:03,614 --> 00:06:07,826 I fired my girlfriend because he said he was gone for good. 116 00:06:07,910 --> 00:06:10,496 I need this in my life. 117 00:06:10,579 --> 00:06:12,540 A week ago, it was the last thing you needed. 118 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 It's a process. I'm learning. 119 00:06:14,708 --> 00:06:16,126 And screwing me over as you go. 120 00:06:16,210 --> 00:06:18,462 Yeah, that's why I did it. 121 00:06:19,880 --> 00:06:21,257 Sorry. 122 00:06:21,340 --> 00:06:23,509 If you want, I'll explain it to thirteen. 123 00:06:23,592 --> 00:06:26,679 He's not ready. He doesn't have his license. 124 00:06:26,762 --> 00:06:31,559 Then he can't practice. But we'd be idiots not to listen to him. 125 00:06:31,642 --> 00:06:34,645 You're in charge. He sits in on all the differentials. 126 00:06:34,728 --> 00:06:37,731 Until you get your license back, this is all unofficial. 127 00:06:37,815 --> 00:06:40,234 No procedures, no patient contact. 128 00:06:41,110 --> 00:06:44,154 I think I can probably deal with that last one. 129 00:06:49,743 --> 00:06:51,745 The only reason I let you go 130 00:06:51,829 --> 00:06:53,497 is because our relationship wouldn't work 131 00:06:53,581 --> 00:06:55,624 if I was in charge. 132 00:06:56,667 --> 00:06:59,920 But I won't be in charge soon 133 00:07:00,004 --> 00:07:01,589 so I came to offer your old job back. 134 00:07:03,716 --> 00:07:08,137 I know I look bad, but circumstances have changed. 135 00:07:08,220 --> 00:07:09,388 I don't want the job. 136 00:07:09,471 --> 00:07:10,472 Why not? 137 00:07:10,556 --> 00:07:14,018 Because there's a much simpler explanation for you firing me. 138 00:07:14,101 --> 00:07:15,203 You wanted to break up with me, 139 00:07:15,227 --> 00:07:17,396 but you were too weak to do it yourself. 140 00:07:17,479 --> 00:07:20,316 Then why would I try to hire you back? 141 00:07:20,399 --> 00:07:23,360 Can we please get some dinner tonight? 142 00:07:23,444 --> 00:07:24,528 I'm sorry. 143 00:07:31,201 --> 00:07:33,162 You're a follow-up? 144 00:07:33,245 --> 00:07:35,539 You must not treat him. 145 00:07:39,251 --> 00:07:41,170 Dibala killed my wife. 146 00:07:42,755 --> 00:07:44,798 She was a trade unionist. 147 00:07:46,008 --> 00:07:49,970 They took her from our home while I was at work. 148 00:07:50,054 --> 00:07:51,055 Who took her? 149 00:07:51,138 --> 00:07:53,474 Dibala's youth laborleague. 150 00:07:53,557 --> 00:07:56,226 He pretends it's to get young people off the street, 151 00:07:56,310 --> 00:07:59,855 but he takes teenage boys from the provinces 152 00:07:59,938 --> 00:08:02,941 and feeds them drugs and alcohol 153 00:08:03,025 --> 00:08:04,693 and teaches them how to torture. 154 00:08:06,987 --> 00:08:10,491 They dumped her body in my yard two weeks later. 155 00:08:10,574 --> 00:08:11,950 They raped her. 156 00:08:12,868 --> 00:08:15,954 They carved "inyenzi", cockroach, 157 00:08:16,038 --> 00:08:18,999 onto her stomach because she's sitibi. 158 00:08:19,083 --> 00:08:21,794 I'm very sorry, but I can't discuss other patients. 159 00:08:21,877 --> 00:08:24,380 You should talk to a lawyer, talk to the UN... 160 00:08:24,463 --> 00:08:27,675 So they can sit and watch like they did in Rwanda? 161 00:08:29,343 --> 00:08:31,679 There are two million sitibi. 162 00:08:31,762 --> 00:08:34,306 He is planning to massacre them all. 163 00:08:34,390 --> 00:08:37,017 His radio stations are talking about 164 00:08:37,101 --> 00:08:39,812 a final war to exterminate the cockroaches. 165 00:08:43,816 --> 00:08:45,567 He can't recover. 166 00:08:49,613 --> 00:08:50,948 I'm sorry. 167 00:08:55,619 --> 00:08:56,954 How was your first day of school? 168 00:08:58,288 --> 00:09:00,207 Didn't pee once in the sandbox. 169 00:09:00,290 --> 00:09:01,500 How was it with cuddy? 170 00:09:01,583 --> 00:09:03,711 What did you think I was talking about? 171 00:09:03,794 --> 00:09:04,837 Hmm. 172 00:09:04,920 --> 00:09:09,049 You didn't use garlic. You didn't use it last night either. 173 00:09:09,133 --> 00:09:11,844 We always use garlic on chicken florentine. 174 00:09:11,927 --> 00:09:13,095 It tastes fine this way. 175 00:09:13,178 --> 00:09:14,888 You seem to be losing your sense of smell. 176 00:09:16,056 --> 00:09:18,684 I think you're losing your sense of mind. 177 00:09:18,767 --> 00:09:21,228 I can check right now if you pull my finger. 178 00:09:22,396 --> 00:09:23,897 No, it's the... 179 00:09:26,191 --> 00:09:28,485 Are you inventing some big medical mystery here? 180 00:09:28,569 --> 00:09:30,988 Because if you're imagining things again... 181 00:09:31,071 --> 00:09:33,240 You weren't wearing shoes last night either. 182 00:09:35,200 --> 00:09:40,038 Yes, shoes, garlic, I am vampire, Sookie. 183 00:09:49,757 --> 00:09:51,925 I told you to get that echo fixed. 184 00:09:52,009 --> 00:09:54,720 My downstairs neighbor, after you moved in, 185 00:09:54,803 --> 00:09:57,806 started complaining about the extra noise and the cooking smells. 186 00:09:57,890 --> 00:09:58,974 What's his name? 187 00:09:59,057 --> 00:10:01,059 I don't want you making things worse. 188 00:10:01,143 --> 00:10:02,227 He's on the condo board, 189 00:10:02,311 --> 00:10:04,191 and I'm trying to get the back garden renovated. 190 00:10:04,229 --> 00:10:05,773 The white coats taught me a whole bunch 191 00:10:05,856 --> 00:10:08,525 of fun coping and relating skills. 192 00:10:08,609 --> 00:10:09,818 He's not only a total jerk, 193 00:10:09,902 --> 00:10:13,864 he's a decorated war hero who lost an arm in Vietnam. 194 00:10:13,947 --> 00:10:16,784 I mean, there's no winning with this guy. 195 00:10:17,868 --> 00:10:19,787 Coping skill number one, complete avoidance. 196 00:10:20,954 --> 00:10:21,997 You happy? 197 00:10:23,707 --> 00:10:26,543 Booty call? Give me 20 minutes to not shower. 198 00:10:26,794 --> 00:10:27,854 Patient's having a heart attack. 199 00:10:27,878 --> 00:10:28,878 Mask and 15 liters. 200 00:10:28,921 --> 00:10:30,201 Just thought you'd like to know. 201 00:10:31,381 --> 00:10:33,467 Streptokinase. Heparin. 202 00:10:41,016 --> 00:10:42,392 Lassa fever. 203 00:10:44,102 --> 00:10:45,538 You were mad that I withheld it last time, 204 00:10:45,562 --> 00:10:47,981 so I'm saying it right up front. 205 00:10:48,065 --> 00:10:51,401 He's already stabilized, so 40ccs of ribavirin, 206 00:10:51,485 --> 00:10:52,986 and we're home in time for Ellen. 207 00:10:53,070 --> 00:10:55,823 Ichecked. There's no lassa in dibala's country. 208 00:10:55,906 --> 00:10:57,491 The rash is gone. Oh. 209 00:10:57,574 --> 00:10:59,535 It rules out your dioxin theory. 210 00:10:59,618 --> 00:11:00,744 He's running a slight fever, 211 00:11:00,828 --> 00:11:03,080 which we can add to the heart, plus the lung ulcers. 212 00:11:03,163 --> 00:11:04,373 Chase: Ebola? Marburg? 213 00:11:04,456 --> 00:11:05,916 Toolong an incubation period and... 214 00:11:05,999 --> 00:11:07,209 Yes? 215 00:11:07,292 --> 00:11:10,337 Don't people sometimes travel to places that have, you know, 216 00:11:10,420 --> 00:11:13,340 a fever that originated in the Nigerian town of lassa? 217 00:11:13,423 --> 00:11:15,884 He's been to three other countries in the last two years. 218 00:11:15,968 --> 00:11:19,429 Here, Zimbabwe and sharm El-sheikh, Egypt. No lassa there either. 219 00:11:19,513 --> 00:11:21,765 Oh. Again. 220 00:11:21,849 --> 00:11:23,100 Trypanosomiasis? 221 00:11:23,183 --> 00:11:26,353 No sleep disturbances, but it fits best with his symptoms 222 00:11:26,436 --> 00:11:28,564 and it's geographically the most... what? 223 00:11:28,647 --> 00:11:31,149 The Egypt visit was for the African union meeting, 224 00:11:31,233 --> 00:11:34,236 where I'm guessing he was "meeting" people from "Africa", 225 00:11:34,319 --> 00:11:35,654 which includes Liberia, 226 00:11:35,737 --> 00:11:37,507 which sent some members of their foreign ministry 227 00:11:37,531 --> 00:11:40,742 which has itself just been hit by an outbreak ofjock itch. 228 00:11:40,826 --> 00:11:44,288 No, wait, not jock itch. Lassa fever. 229 00:11:46,540 --> 00:11:48,709 I'll start the ribavirin. 230 00:11:49,793 --> 00:11:51,378 I did say it up front. 231 00:11:51,461 --> 00:11:54,506 It's great to have the old team back together again, huh? 232 00:12:00,012 --> 00:12:01,471 Yesterday, it's poisoning, 233 00:12:01,555 --> 00:12:02,848 today, lassa fever. 234 00:12:02,931 --> 00:12:04,016 Maybe a specialist... 235 00:12:04,099 --> 00:12:07,144 Joseph, leave him alone. 236 00:12:08,145 --> 00:12:10,814 These people know what they are doing. 237 00:12:12,733 --> 00:12:14,318 Are you married, doctor? 238 00:12:15,569 --> 00:12:16,904 You have a girlfriend? 239 00:12:18,614 --> 00:12:19,614 Yes. 240 00:12:19,656 --> 00:12:22,492 Judging by your tentative answer 241 00:12:22,576 --> 00:12:25,996 and the complicated expression on her face, 242 00:12:26,079 --> 00:12:29,374 I believe that is she standing in the hallway. 243 00:12:35,339 --> 00:12:38,342 I got a call from Douglas' department at Princeton general. 244 00:12:38,425 --> 00:12:40,594 They want me to interview with them. 245 00:12:40,677 --> 00:12:42,517 Which is weird because when I called last week, 246 00:12:42,554 --> 00:12:43,907 they said they had nothing available, 247 00:12:43,931 --> 00:12:46,600 so I never sent in my resume. 248 00:12:46,683 --> 00:12:48,518 Douglas owes me a favor. 249 00:12:48,602 --> 00:12:50,062 Most people send chocolates. 250 00:12:50,145 --> 00:12:52,825 And I'd stand outside your apartment all night holding up a boom box 251 00:12:52,856 --> 00:12:55,525 except you told me you hate '80s music. 252 00:13:01,281 --> 00:13:04,451 So about dinner, I'm free tomorrow night. 253 00:13:28,225 --> 00:13:32,354 I was wondering what that noise was. It's the damn cane. 254 00:13:32,437 --> 00:13:33,563 And I'm Greg. 255 00:13:33,647 --> 00:13:36,358 And I can't sleep with you banging around with that thing. 256 00:13:37,567 --> 00:13:40,946 You're not actually saying that I have too loud a cane? 257 00:13:41,029 --> 00:13:43,573 Is that hard for you to understand? 258 00:13:43,657 --> 00:13:45,534 Weโ€, only in the sense that it has a rubber tip 259 00:13:45,617 --> 00:13:47,035 on the end, not a tap shoe. 260 00:13:47,119 --> 00:13:49,663 Now you're getting cute with me. 261 00:13:49,746 --> 00:13:54,501 Okay, we started badly. I apologize for the noise 262 00:13:54,584 --> 00:13:56,586 and we will try to figure out a way to be quieter. 263 00:13:56,670 --> 00:13:59,214 And a thousand other things I don't give a crap about. 264 00:13:59,297 --> 00:14:02,926 Now you keep it down or we're going to have trouble. 265 00:14:08,640 --> 00:14:09,808 Wow. 266 00:14:13,603 --> 00:14:15,230 Cameron: You paged me? 267 00:14:15,313 --> 00:14:20,569 This is ama. She is from our country, but she lives here now. 268 00:14:20,652 --> 00:14:22,446 We'd like you to use her blood. 269 00:14:22,529 --> 00:14:23,739 For what? 270 00:14:23,822 --> 00:14:28,118 She recovered from lassa fever two years ago. 271 00:14:28,201 --> 00:14:29,995 Our health minister has advised us 272 00:14:30,078 --> 00:14:33,540 that plasma from one who has the antibodies 273 00:14:33,623 --> 00:14:35,667 is much more effective than ribavirin. 274 00:14:35,751 --> 00:14:38,295 Ntila: This is a signed consent form. 275 00:14:38,378 --> 00:14:41,006 Will you take her blood, please? 276 00:14:46,011 --> 00:14:47,262 I want to do this. 277 00:14:47,345 --> 00:14:50,182 You understand that we will be using your blood 278 00:14:50,265 --> 00:14:52,142 to cure president dibala. 279 00:14:52,225 --> 00:14:53,727 I know. 280 00:14:53,810 --> 00:14:55,479 Are you from the sitibi people? 281 00:14:55,562 --> 00:14:56,730 I am sitibi. 282 00:14:56,813 --> 00:14:58,082 Did they threaten you in some way? 283 00:14:58,106 --> 00:14:59,292 Your family members back home? 284 00:14:59,316 --> 00:15:02,486 Please let me give the blood. Please. 285 00:15:04,738 --> 00:15:07,032 Do it. 286 00:15:07,115 --> 00:15:08,408 She's being coerced. 287 00:15:08,492 --> 00:15:10,285 If she is, 288 00:15:10,368 --> 00:15:12,370 I'd rather have a needle prick on my conscience 289 00:15:12,454 --> 00:15:14,998 than the death of her family members. 290 00:15:41,358 --> 00:15:44,611 Hey! Don't let him in there! 291 00:15:55,372 --> 00:15:56,498 That's enough, we got him. 292 00:15:56,581 --> 00:15:57,707 Hey. 293 00:16:01,086 --> 00:16:02,087 You all right? 294 00:16:02,170 --> 00:16:03,964 Who is that man? 295 00:16:10,554 --> 00:16:12,264 He shot him? 296 00:16:20,230 --> 00:16:22,107 You need a lawyer. 297 00:16:22,190 --> 00:16:23,942 You can get a court-appointed. 298 00:16:24,025 --> 00:16:25,152 I can help you. 299 00:16:25,235 --> 00:16:27,320 I can't be helped. 300 00:16:27,779 --> 00:16:30,740 You did a stupid, terrible thing. 301 00:16:31,575 --> 00:16:34,870 But given the circumstances with your wife, 302 00:16:34,953 --> 00:16:36,746 you could get a reduced sentence. 303 00:16:38,582 --> 00:16:40,584 She wasn't my wife. 304 00:16:43,336 --> 00:16:45,005 Well, who was she? 305 00:16:45,088 --> 00:16:47,757 They never told us her name. 306 00:16:53,013 --> 00:16:57,100 What his men made us do to that woman, 307 00:16:58,768 --> 00:17:04,941 he is now going to do to all the sitibi. 308 00:17:08,278 --> 00:17:09,380 You could have gotten killed. 309 00:17:09,404 --> 00:17:10,464 He wasn't going to hurt me. 310 00:17:10,488 --> 00:17:12,782 He fired a gun in the hospital. 311 00:17:14,451 --> 00:17:15,744 Come here. 312 00:17:21,458 --> 00:17:24,461 Maybe next time, don't yell out that warning. 313 00:17:28,506 --> 00:17:32,010 The bloody eye was from an enlarged lymph node blocking the retinal vein. 314 00:17:32,093 --> 00:17:33,470 We restored circulation, 315 00:17:33,553 --> 00:17:35,281 but it means we've got to add lymph involvement 316 00:17:35,305 --> 00:17:38,141 to the heart and lungs, and rising fever. 317 00:17:38,808 --> 00:17:41,394 I'm just going to sit here quietly. 318 00:17:43,146 --> 00:17:45,899 I feel like I've been inadvertently undermining your authority. 319 00:17:45,982 --> 00:17:49,361 So I'm just gonna observe. I'm not gonna say a word. 320 00:17:52,280 --> 00:17:53,865 The heart could point to sarcoidosis. 321 00:18:00,247 --> 00:18:05,252 I'm thinking the x-rays indicate a lack of hilar adenopathy, 322 00:18:05,335 --> 00:18:06,711 which rules it out. 323 00:18:08,755 --> 00:18:10,215 Staph aureus? 324 00:18:11,132 --> 00:18:12,217 Chase: No. 325 00:18:14,135 --> 00:18:19,266 Because he smokes? 326 00:18:21,518 --> 00:18:22,811 He's miming a thermometer. 327 00:18:22,894 --> 00:18:25,522 He says the fever's not high enough. 328 00:18:25,981 --> 00:18:27,607 So some other infection. 329 00:18:27,691 --> 00:18:28,775 Foreman: He's wrong. 330 00:18:28,858 --> 00:18:31,319 The fever could be misleading us into thinking infection. 331 00:18:33,446 --> 00:18:34,656 Talk. 332 00:18:39,035 --> 00:18:41,371 It could all fit with lymphoma. 333 00:18:47,127 --> 00:18:50,380 I need you to spread your legs so I can do an "h". 334 00:18:50,463 --> 00:18:54,801 Can't be lymphoma. Ldh is normal. 335 00:18:54,884 --> 00:18:56,044 He's got good liver function, 336 00:18:56,094 --> 00:18:58,221 it's masking the elevated levels. 337 00:18:58,305 --> 00:19:00,849 Biopsy the lymph node. Check it out. 338 00:19:02,559 --> 00:19:06,187 Makes sense. Guess you don't need me. 339 00:19:08,857 --> 00:19:11,818 Oh. By the way, you might want to close the blinds. 340 00:19:11,901 --> 00:19:14,404 It's really bright in here. 341 00:19:23,246 --> 00:19:24,789 It's just a wild coincidence 342 00:19:24,873 --> 00:19:26,499 that he thought you were a rude jerk. 343 00:19:26,583 --> 00:19:27,977 Come on, give me the benefit of the doubt. 344 00:19:28,001 --> 00:19:29,878 You said he's a jerk. I barely talked. 345 00:19:29,961 --> 00:19:31,338 You talked! 346 00:19:33,715 --> 00:19:36,426 All I wanted was to sip morning Espresso 347 00:19:36,509 --> 00:19:38,345 next to a peaceful, burbling fountain. 348 00:19:38,428 --> 00:19:41,181 You could be sipping courvoisier 349 00:19:41,264 --> 00:19:43,350 next to a replica of the playboy grotto 350 00:19:43,433 --> 00:19:45,226 if you tell him what you got on him. 351 00:19:45,310 --> 00:19:47,020 I don't have anything on him. 352 00:19:47,103 --> 00:19:48,271 I don't want anything on him. 353 00:19:48,355 --> 00:19:50,732 Closest he's been to Vietnam, 354 00:19:50,815 --> 00:19:54,027 ordering the mee krob at that place on the corner. 355 00:19:54,110 --> 00:19:55,487 Mee krob is from Thailand. 356 00:19:55,570 --> 00:19:56,613 Exactly. 357 00:19:56,696 --> 00:19:58,948 What did you do? Why do you think he's faking? 358 00:19:59,032 --> 00:20:00,200 I saw his mail. 359 00:20:00,283 --> 00:20:01,368 You broke in? 360 00:20:01,451 --> 00:20:06,581 No. He was holding it. Private medical insurance, not from the va. 361 00:20:07,415 --> 00:20:09,793 Plus he's gotta be early 50s. 362 00:20:09,876 --> 00:20:12,087 He's too young to be a vet. So, I looked further. 363 00:20:12,170 --> 00:20:13,171 You did break in. 364 00:20:13,254 --> 00:20:14,339 Online. 365 00:20:15,048 --> 00:20:17,258 There's no reference to him in any of the vet records. 366 00:20:17,342 --> 00:20:18,718 Why would he fake being a veteran? 367 00:20:18,802 --> 00:20:21,054 Weโ€, just look how you're acting. 368 00:20:21,137 --> 00:20:24,140 People have been tiptoeing around this jerk for years. 369 00:20:24,224 --> 00:20:26,851 Normally, we'd all tell the amputee to go screw himself. 370 00:20:26,935 --> 00:20:29,896 Victims get pity. Heroes get adulation. It's way better. 371 00:20:29,979 --> 00:20:32,065 Thank you for trying to help me out with my neighbor. 372 00:20:32,148 --> 00:20:33,400 Now forget the Vietnam stuff. 373 00:20:33,483 --> 00:20:34,567 I could prove this. 374 00:20:34,651 --> 00:20:36,403 But you won't because you'll be too busy 375 00:20:36,486 --> 00:20:37,987 writing him a letter of apology 376 00:20:38,071 --> 00:20:41,408 and dropping it at his door, without knocking at his door. 377 00:20:41,491 --> 00:20:44,035 I didn't do anything. That guy's a total ass. 378 00:20:44,119 --> 00:20:47,330 Which is the point. It's easy to be nice to people you like, 379 00:20:47,414 --> 00:20:51,418 but being nice to people you hate, that's a skill. Do it. 380 00:20:56,673 --> 00:20:58,883 Thank you for saving my life. 381 00:20:59,676 --> 00:21:01,761 The man that tried to kill you, 382 00:21:01,845 --> 00:21:04,180 he said that you were preparing a massacre. 383 00:21:07,892 --> 00:21:11,312 The sitibi are my countrymen. 384 00:21:11,396 --> 00:21:14,524 I am fighting a guerrilla war. 385 00:21:14,607 --> 00:21:17,110 In a way that's being called genocide. 386 00:21:18,027 --> 00:21:23,366 Twenty years ago, these same sitibi rebels took over the south. 387 00:21:23,450 --> 00:21:25,869 They massacred tens of thousands, 388 00:21:25,952 --> 00:21:27,704 and they would happily do it again. 389 00:21:28,246 --> 00:21:30,707 I'm trying to impose order. 390 00:21:31,374 --> 00:21:35,920 I'm trying to prevent a genocide. Genocide. 391 00:21:37,672 --> 00:21:43,136 My own son, my youngest, he is a student here. 392 00:21:43,219 --> 00:21:44,929 He hasn't spoken to me in years 393 00:21:45,013 --> 00:21:47,807 because of what he read in your newspapers. 394 00:21:48,391 --> 00:21:50,977 But what he read is not true. 395 00:21:51,060 --> 00:21:53,563 What about your youth labor league? 396 00:21:58,735 --> 00:22:02,280 There, I was at fault. 397 00:22:03,990 --> 00:22:08,578 I hired men who, in their zeal, stepped over the line, 398 00:22:09,454 --> 00:22:12,624 and there were abuses. 399 00:22:13,791 --> 00:22:16,586 But that will not happen again. 400 00:23:03,424 --> 00:23:04,634 Hello? 401 00:23:37,500 --> 00:23:38,626 How's it going? 402 00:23:38,710 --> 00:23:40,628 Normal-looking nucleus. 403 00:23:40,712 --> 00:23:42,589 How's it going with you? 404 00:23:42,672 --> 00:23:43,774 It worried me when you joked 405 00:23:43,798 --> 00:23:45,198 about letting that man shoot dibala. 406 00:23:45,258 --> 00:23:46,926 I wasn't joking. 407 00:23:48,011 --> 00:23:49,887 You can't want to kill anyone, 408 00:23:49,971 --> 00:23:51,031 especially not your own patient. 409 00:23:51,055 --> 00:23:52,599 It's only natural to feel... 410 00:23:52,682 --> 00:23:54,267 No, it's completely unnatural. 411 00:23:54,350 --> 00:23:55,935 Only psychopaths can kill other people 412 00:23:56,019 --> 00:23:57,562 without having some sort of breakdown. 413 00:23:57,645 --> 00:23:59,439 Not when it's justified. Look at soldiers. 414 00:23:59,522 --> 00:24:01,941 Even when it's justified. 415 00:24:02,025 --> 00:24:04,611 Am I trying to kill our patient? Of course not. 416 00:24:04,694 --> 00:24:06,338 But if he died, am I supposed to just pretend 417 00:24:06,362 --> 00:24:09,115 that wouldn't be good for the world? 418 00:24:09,907 --> 00:24:13,786 The cells are neatly differentiated. This isn't lymphoma. 419 00:24:16,331 --> 00:24:20,251 I thought I had detected the sickly sweet smell of maple syrup 420 00:24:20,335 --> 00:24:21,711 and socialized medicine. 421 00:24:22,879 --> 00:24:25,882 It smells like victory. 422 00:24:27,508 --> 00:24:31,387 That big flag in your place prompted me to chat with your housekeeper. 423 00:24:31,471 --> 00:24:34,182 Turns out you're a citizen of the great white north. 424 00:24:34,265 --> 00:24:35,642 You broke into my apartment? 425 00:24:35,725 --> 00:24:39,062 Technically, no. Well, technically, yeah, 426 00:24:39,145 --> 00:24:40,647 but two steps, hardly... 427 00:24:40,730 --> 00:24:41,773 You're going to jail. 428 00:24:41,856 --> 00:24:43,650 Speaking of, you know what can get you 429 00:24:43,733 --> 00:24:46,653 six months and a $100,000 fine? 430 00:24:47,487 --> 00:24:50,156 Falsely claiming that you won a medal in Vietnam. 431 00:24:50,239 --> 00:24:51,324 You think I'm faking? 432 00:24:51,407 --> 00:24:55,078 Canada did not send troops to fight in Vietnam, you idiot. 433 00:24:57,413 --> 00:25:01,501 They sent troops to reinforce the '73 peace accords, 434 00:25:02,085 --> 00:25:04,712 which is where I tried to free a 12-year-old boy 435 00:25:04,796 --> 00:25:06,714 who stepped on a land mine. 436 00:25:06,798 --> 00:25:09,467 Thirty-six years later, every second I feel pain in my hand 437 00:25:09,550 --> 00:25:11,177 like I'm still grabbing that boy's arm 438 00:25:11,260 --> 00:25:13,846 even though my arm isn't there. 439 00:25:13,930 --> 00:25:16,766 So, no, I'm not faking. 440 00:25:23,356 --> 00:25:26,901 On a related note, go maple leafs. 441 00:25:35,952 --> 00:25:38,371 Did you get the biopsy results? 442 00:25:38,454 --> 00:25:39,622 Is it lymphoma? 443 00:25:40,832 --> 00:25:42,709 So we have to move on. 444 00:25:42,792 --> 00:25:44,669 Infection, perhaps autoimmune... 445 00:25:44,752 --> 00:25:47,797 Did you get the biopsy results? 446 00:25:47,880 --> 00:25:49,757 Yes, I just told you. 447 00:25:49,841 --> 00:25:51,467 Is it lymphoma? 448 00:25:55,763 --> 00:25:57,557 Cameron and chase? 449 00:25:57,640 --> 00:25:59,434 They both really like diagnostics, 450 00:25:59,517 --> 00:26:03,187 and I think they both really like watching house torture me. 451 00:26:03,271 --> 00:26:06,607 Anyway, thank you for understanding about the job. 452 00:26:08,568 --> 00:26:11,988 I had two really crappy alternatives. 453 00:26:14,073 --> 00:26:15,283 There was a third. 454 00:26:15,366 --> 00:26:16,576 What's that? 455 00:26:17,285 --> 00:26:19,495 You could have stepped aside. 456 00:26:19,704 --> 00:26:22,081 We both would have lost our jobs. 457 00:26:22,165 --> 00:26:24,309 You could have asked Cameron or chase to take your place. 458 00:26:24,333 --> 00:26:25,543 They wouldn't have wanted to. 459 00:26:25,626 --> 00:26:28,755 You just said they both really like diagnostics. 460 00:26:30,131 --> 00:26:31,507 You want to go back in time? 461 00:26:31,591 --> 00:26:33,593 I want to make this work. 462 00:26:34,677 --> 00:26:38,681 I want to understand you. I mean, you know how you made me feel. 463 00:26:40,516 --> 00:26:42,602 If you could do it again... 464 00:26:44,479 --> 00:26:46,522 I made the right decision. 465 00:26:59,994 --> 00:27:02,955 I need your confidential medical opinion. 466 00:27:03,039 --> 00:27:05,875 Is the president capable of thinking clearly? 467 00:27:06,709 --> 00:27:08,669 Obviously not right now. 468 00:27:10,171 --> 00:27:11,839 Will he ever be? 469 00:27:13,674 --> 00:27:15,051 I think... 470 00:27:16,219 --> 00:27:19,806 Neurons don't grow back, and he's already in his decline. 471 00:27:20,723 --> 00:27:23,285 Anything he tells you, any command he gives, how will you ever know 472 00:27:23,309 --> 00:27:27,271 it's not just the delusions of a sick, mad, dying, old man? 473 00:27:38,658 --> 00:27:40,993 He just started spiking a fever. 474 00:27:43,830 --> 00:27:45,540 It's scleroderma. 475 00:27:46,958 --> 00:27:49,961 You don't have some clever way of telling me this time? 476 00:27:50,044 --> 00:27:52,588 Patient's dying. I'm done with clever. 477 00:27:52,672 --> 00:27:55,508 Look at his skin. It's tight for a 75-year-old. 478 00:27:55,591 --> 00:27:58,803 Based on his admission photo? Bit subjective. 479 00:27:58,886 --> 00:28:00,388 Fever points to infection. 480 00:28:00,471 --> 00:28:02,974 And now he's got nodules on his fingers. That's blastomycosis. 481 00:28:03,057 --> 00:28:06,769 Nodules? You're calling tight skin subjective? 482 00:28:06,853 --> 00:28:07,854 I'm with foreman. 483 00:28:07,937 --> 00:28:09,665 We would have seen fungus balls on the head ct. 484 00:28:09,689 --> 00:28:11,107 Fungal lesions can be missed. 485 00:28:11,190 --> 00:28:12,292 Cameron: We could settle this with a test. 486 00:28:12,316 --> 00:28:14,485 Anticentromere antibodies would point to scleroderma. 487 00:28:14,569 --> 00:28:17,780 Point to, not prove. And his fever's too high. We have to treat him now. 488 00:28:17,864 --> 00:28:21,284 If we treat wrong, we could send this disease into overdrive. 489 00:28:21,367 --> 00:28:22,869 You're with me on the scleroderma? 490 00:28:22,952 --> 00:28:24,888 I guess. I just don't care enough about the patient 491 00:28:24,912 --> 00:28:26,682 to waste my time trying to convince anyone. We get it. 492 00:28:26,706 --> 00:28:28,892 You don't like the guy, you don't want to work on this case. 493 00:28:28,916 --> 00:28:30,251 And yet you're still here. 494 00:28:30,334 --> 00:28:31,414 Why don't you take a stand? 495 00:28:31,460 --> 00:28:33,212 Either do something about it or shut up. 496 00:28:33,296 --> 00:28:35,715 Treat him for blasto if you want. 497 00:28:36,966 --> 00:28:38,801 I'll get cuddy. I can convince her to... 498 00:28:38,885 --> 00:28:40,386 This isn't a democracy. 499 00:28:40,469 --> 00:28:41,888 I don't care who you get. 500 00:28:41,971 --> 00:28:44,682 At least for right now, this is my department. 501 00:28:44,765 --> 00:28:45,965 We're treating him for blasto. 502 00:28:46,017 --> 00:28:48,477 Start him on amphotericin b. 503 00:28:58,279 --> 00:29:00,698 Inject my iv with an air bubble. 504 00:29:00,781 --> 00:29:01,866 What are you doing? 505 00:29:01,949 --> 00:29:03,409 I will have another heart attack. 506 00:29:03,492 --> 00:29:04,493 No one will know. 507 00:29:04,577 --> 00:29:05,828 Let her go. 508 00:29:05,912 --> 00:29:10,666 You tell my colonel I'm a sick, dying old man who can't be trusted. 509 00:29:10,750 --> 00:29:11,751 I didn't say... 510 00:29:11,834 --> 00:29:13,711 You were trying to put a gun in his hand 511 00:29:13,794 --> 00:29:17,548 and point it at my head. The gun is now in your hand. 512 00:29:17,632 --> 00:29:21,052 That is a practical difference, not a moral one. 513 00:29:21,135 --> 00:29:23,930 If you want me dead, then pull the trigger. 514 00:29:24,680 --> 00:29:27,975 It is not so easy when you have to do it yourself. 515 00:29:42,698 --> 00:29:43,950 Allison. 516 00:29:55,086 --> 00:29:57,380 I guess I didn't want you dead. 517 00:30:03,594 --> 00:30:05,471 If you touch my wife again, 518 00:30:05,554 --> 00:30:07,264 I'll kick your ass out onto the street. 519 00:30:07,348 --> 00:30:08,557 I don't care who you are. 520 00:30:08,641 --> 00:30:12,853 I did her a favor. I showed her her true character. 521 00:30:13,437 --> 00:30:15,314 She's a better person than you are. 522 00:30:15,398 --> 00:30:18,067 She is too weak to act on her beliefs. 523 00:30:18,776 --> 00:30:22,238 But that is not her fault. Almost everyone is. 524 00:30:22,321 --> 00:30:25,741 Even my own advisers, my own colonel. 525 00:30:26,993 --> 00:30:32,790 All they do is negotiate and debate and sign treaties. 526 00:30:32,873 --> 00:30:34,500 They are appeasers. 527 00:30:34,583 --> 00:30:39,171 All the while, we are beset by assassins and traitors, the scum... 528 00:30:39,255 --> 00:30:40,756 Cockroaches? 529 00:30:43,759 --> 00:30:45,636 What are you gonna do about them? 530 00:30:45,720 --> 00:30:47,722 What is an enemy to you? 531 00:30:48,514 --> 00:30:52,768 Some younger physician who covets your office? 532 00:30:52,852 --> 00:30:58,357 In my world, there are dangers and bloodshed and death, 533 00:30:58,441 --> 00:31:03,529 and that makes you a man. And men make choices. 534 00:31:03,612 --> 00:31:08,242 And your choice is to send bands of drunk, crazed children 535 00:31:08,325 --> 00:31:10,077 to massacre an entire people? 536 00:31:10,161 --> 00:31:12,997 Don't ask me questions you don't want to know the answer to. 537 00:31:13,080 --> 00:31:17,209 I saved your life. I deserve to know what you're planning to do. 538 00:31:17,293 --> 00:31:20,796 Whatever it takes to protect my country. 539 00:31:31,974 --> 00:31:33,726 You broke into his apartment? 540 00:31:33,809 --> 00:31:35,561 I didn't break in. 541 00:31:37,146 --> 00:31:38,898 I wish I believed you. 542 00:31:38,981 --> 00:31:40,566 I can fix this. 543 00:31:40,649 --> 00:31:42,276 I already did. 544 00:31:43,319 --> 00:31:45,738 He was gonna press charges, 545 00:31:45,821 --> 00:31:48,449 but I promised him you'd leave. 546 00:31:50,951 --> 00:31:52,995 You're kicking me out? 547 00:31:53,079 --> 00:31:55,081 I'll explain it to your psychiatrist, 548 00:31:55,164 --> 00:31:58,834 but, yeah, you gotta go somewhere else. 549 00:32:01,378 --> 00:32:03,422 House, I know when things go wrong, 550 00:32:03,506 --> 00:32:05,716 usually you just double down and get more involved. 551 00:32:05,800 --> 00:32:09,095 But here, you could go to jail. 552 00:32:09,178 --> 00:32:11,889 And I truly believe 553 00:32:11,972 --> 00:32:14,433 that you've changed enough to know this is the right thing. 554 00:32:21,690 --> 00:32:22,970 Cameron: We need a blood sample. 555 00:32:23,025 --> 00:32:25,611 We gotta do the anticentromere antibody test. 556 00:32:25,694 --> 00:32:28,447 It'll show house is right. It's scleroderma. 557 00:32:28,531 --> 00:32:30,658 Why are you doing this now? 558 00:32:31,033 --> 00:32:33,702 Because I didn't want to kill him. 559 00:32:33,786 --> 00:32:36,956 And you're right. I have to take a side. 560 00:32:37,832 --> 00:32:40,751 So I'm gonna do what I can to keep him alive. 561 00:32:42,378 --> 00:32:44,255 I'll get you the blood. 562 00:32:46,382 --> 00:32:48,509 Positive for anticentromere antibodies. 563 00:32:48,592 --> 00:32:50,052 We gotta get him off the anti-fungals 564 00:32:50,136 --> 00:32:51,554 and onto steroids immediately. 565 00:32:51,637 --> 00:32:52,972 I told you before. 566 00:32:53,055 --> 00:32:55,558 This only points to scleroderma. It doesn't prove it. 567 00:32:55,641 --> 00:32:57,184 You're just gonna ignore the test? 568 00:32:57,268 --> 00:32:59,353 Blasto still fits best. 569 00:32:59,436 --> 00:33:01,081 I know it's not conclusive, but when you put it 570 00:33:01,105 --> 00:33:02,207 with all the other evidence... 571 00:33:02,231 --> 00:33:04,567 I've made my decision. 572 00:33:10,781 --> 00:33:13,617 Have you told thirteen you were wrong to fire her? 573 00:33:13,701 --> 00:33:16,370 What does that have to do with anything? 574 00:33:16,453 --> 00:33:18,873 I've worked with you long enough to know you're reasonable. 575 00:33:18,956 --> 00:33:22,084 You can usually admit when you're wrong. 576 00:33:22,168 --> 00:33:24,211 But there's some deep part of you 577 00:33:24,295 --> 00:33:25,605 that when you find you're wrong about 578 00:33:25,629 --> 00:33:28,382 the most important decisions you've made, 579 00:33:28,465 --> 00:33:31,218 you get insecure and you just retrench. 580 00:33:31,719 --> 00:33:33,572 If you wanna mess up your relationship that's your right, 581 00:33:33,596 --> 00:33:36,223 but you mess this up, our patient dies. 582 00:33:42,271 --> 00:33:44,273 Switch him to steroids. 583 00:33:54,283 --> 00:33:55,784 Hi, honey. 584 00:33:58,621 --> 00:34:00,164 How was your day? 585 00:34:05,085 --> 00:34:06,337 Morning. 586 00:34:07,838 --> 00:34:10,507 First of all, my bad. 587 00:34:11,300 --> 00:34:15,596 I've gone through this whole thing recently. I don't want to bore you. 588 00:34:15,679 --> 00:34:19,516 Short version, I'm really trying to do work on some stuff. 589 00:34:19,600 --> 00:34:22,603 This is a definite setback. 590 00:34:23,312 --> 00:34:27,399 Although, in fairness, you really did make it tough. 591 00:34:28,692 --> 00:34:31,403 Phantom pain in your missing arm, 592 00:34:32,655 --> 00:34:36,367 the five different kinds of painkiller in your medicine cabinet, 593 00:34:36,450 --> 00:34:41,372 that's what this magic box of neurological trickery is for. 594 00:34:43,791 --> 00:34:47,670 This'il be a lot easier if you do what the crazy guy who tied you up says. 595 00:34:53,008 --> 00:34:56,095 Put your hand in there. Put your hand in there. 596 00:34:59,556 --> 00:35:00,891 Now look. 597 00:35:01,767 --> 00:35:03,269 Mirror magic. 598 00:35:03,894 --> 00:35:05,521 Your arm is back. 599 00:35:06,355 --> 00:35:09,441 Now clench both your fists at the same time. 600 00:35:09,525 --> 00:35:12,069 Clench. Real hard. 601 00:35:18,158 --> 00:35:20,035 If you believe in god, 602 00:35:21,370 --> 00:35:23,539 pray that this is gonna work. 603 00:35:25,165 --> 00:35:28,627 You might also want to ask him why he blew off your arm. 604 00:35:29,336 --> 00:35:30,546 Ready? 605 00:35:32,047 --> 00:35:33,549 Now let go. 606 00:35:46,437 --> 00:35:47,813 Oh, my god. 607 00:35:48,939 --> 00:35:50,316 You relaxed it. 608 00:35:50,399 --> 00:35:54,862 For 36 years I've been in pain, and it's finally gone. 609 00:35:55,237 --> 00:35:57,031 Oh, my god. 610 00:36:04,455 --> 00:36:05,914 Thank you. 611 00:36:08,375 --> 00:36:09,752 02 sat's down to 88. 612 00:36:09,835 --> 00:36:13,339 Going through the main stem bronchus into the right upper lobe. 613 00:36:13,422 --> 00:36:15,007 Get them out of here! No! 614 00:36:15,090 --> 00:36:16,091 It's okay. 615 00:36:16,175 --> 00:36:17,468 Bleeder. 616 00:36:17,551 --> 00:36:18,927 Cauterizing. 617 00:36:20,387 --> 00:36:21,889 Yeah. Got it? 618 00:36:27,519 --> 00:36:29,021 Get the paddles. 619 00:36:29,104 --> 00:36:30,147 I'm going back in. 620 00:36:30,230 --> 00:36:31,231 What is happening? 621 00:36:31,273 --> 00:36:33,043 Chase: He's bleeding into his lungs. Cameron: Charging. 622 00:36:33,067 --> 00:36:34,860 Another bleeder. I can get it. 623 00:36:34,943 --> 00:36:37,279 Hold on. There's a third. 624 00:36:39,448 --> 00:36:41,283 God, there's a dozen. 625 00:36:42,242 --> 00:36:43,535 Shock him. 626 00:36:43,619 --> 00:36:44,787 Clear. 627 00:36:48,040 --> 00:36:49,833 Cameron: Charging. Clear. 628 00:37:40,551 --> 00:37:43,137 You want to curl up and cry, 629 00:37:43,220 --> 00:37:45,556 the lounge chair's a little more comfy. 630 00:37:45,639 --> 00:37:47,433 I switched his meds. 631 00:37:48,225 --> 00:37:51,228 I thought I was wrong, so I took him off the antifungals, 632 00:37:51,311 --> 00:37:53,605 put him on steroids like you said. 633 00:37:53,689 --> 00:37:55,983 You know what that means. 634 00:37:56,066 --> 00:38:00,362 I was too late or I was right in the first place. 635 00:38:03,365 --> 00:38:06,452 So, either you killed him 636 00:38:06,535 --> 00:38:09,329 by not having confidence in your opinion 637 00:38:10,706 --> 00:38:14,126 or you killed him by being too attached to your opinion. 638 00:38:14,209 --> 00:38:17,171 If you're anything like me, and by the way, you are, 639 00:38:17,254 --> 00:38:19,840 you need to know which. 640 00:38:19,923 --> 00:38:22,509 He's under lock and key in the morgue. 641 00:38:22,593 --> 00:38:25,554 His government wants their own doctors to do the autopsy. 642 00:38:25,637 --> 00:38:28,474 They're taking his body out tomorrow. 643 00:38:28,557 --> 00:38:30,726 There's a reason I hired you. 644 00:38:32,936 --> 00:38:36,023 You used to know what to do with a locked door. 645 00:38:44,531 --> 00:38:47,743 I went down to the morgue to rerun the antibodies test. 646 00:38:47,868 --> 00:38:49,161 You ran it twice. 647 00:38:49,244 --> 00:38:51,497 Turns out, I couldn't get in. 648 00:38:51,580 --> 00:38:52,706 They had an armed guard. 649 00:38:53,790 --> 00:38:55,375 But I saw this. 650 00:38:59,505 --> 00:39:02,090 It's a sign-in sheet from the morgue. 651 00:39:02,591 --> 00:39:06,178 Your signature, 9:45 this morning. 652 00:39:06,261 --> 00:39:08,263 That's right before you guys ran the test. 653 00:39:10,098 --> 00:39:12,142 What were you doing there? 654 00:39:12,768 --> 00:39:14,019 Follow-up on a clinic case. 655 00:39:14,102 --> 00:39:15,354 What case? 656 00:39:15,437 --> 00:39:16,539 You think this is really important? 657 00:39:16,563 --> 00:39:17,981 One of the patients in the morgue 658 00:39:18,065 --> 00:39:20,943 was a 70-year-old woman who had scleroderma. 659 00:39:22,236 --> 00:39:25,531 You and Cameron, if you took that woman's blood, 660 00:39:25,614 --> 00:39:27,449 you could have messed up the test results 661 00:39:27,533 --> 00:39:30,786 so we treated dibala for the wrong disease. 662 00:39:33,038 --> 00:39:35,541 Cameron had nothing to do with it. 663 00:39:36,083 --> 00:39:37,251 You son of a bitch! 664 00:39:37,334 --> 00:39:39,836 He was going to kill the sitibi, 665 00:39:41,129 --> 00:39:42,172 every last one of them. 666 00:39:42,256 --> 00:39:44,383 I don't care what he was gonna do. 667 00:39:44,466 --> 00:39:47,636 He came to us and put his life in our hands. 668 00:39:47,719 --> 00:39:49,805 All the good we've done, 669 00:39:51,014 --> 00:39:55,185 every life we've saved, it would have meant nothing 670 00:39:55,269 --> 00:39:59,064 if we just sent him off to kill hundreds of thousands of people. 671 00:39:59,147 --> 00:40:00,732 Look at the news. 672 00:40:01,441 --> 00:40:03,110 The moderates are taking over. 673 00:40:03,193 --> 00:40:05,529 There's hope for peace talks. 674 00:40:06,863 --> 00:40:09,783 You tell the world that I faked this test, 675 00:40:10,325 --> 00:40:14,580 dibala becomes a martyr. The massacres begin. 676 00:40:14,955 --> 00:40:17,958 I cover this up, I become your accomplice. 677 00:40:19,042 --> 00:40:21,670 You think you can guilt me into that? 678 00:40:27,092 --> 00:40:29,678 If the cops are going to come for me, 679 00:40:30,095 --> 00:40:31,680 please warn me 680 00:40:32,889 --> 00:40:35,350 so that I can tell my wife first. 681 00:40:44,192 --> 00:40:45,527 Chase, 682 00:40:46,820 --> 00:40:49,072 you really think you can kill another human being 683 00:40:49,156 --> 00:40:51,742 without any consequences to yourself? 684 00:41:06,882 --> 00:41:08,967 My neighbor called. 685 00:41:09,051 --> 00:41:11,887 He sounded happy. 686 00:41:13,639 --> 00:41:15,307 That's nice. 687 00:41:15,390 --> 00:41:18,977 Even nicer, he's approving the garden expansion. 688 00:41:19,269 --> 00:41:20,395 Huh. 689 00:41:20,937 --> 00:41:23,065 And even more nicer, 690 00:41:23,148 --> 00:41:25,567 he's not going to press charges, 691 00:41:25,651 --> 00:41:27,361 evenifyou don't move out. 692 00:41:28,737 --> 00:41:30,697 What did you do to him? 693 00:41:31,531 --> 00:41:32,908 I was nice. 694 00:41:36,244 --> 00:41:38,246 You really want to know? 695 00:41:40,123 --> 00:41:44,544 I think I want to give you the benefit of the doubt. 696 00:41:47,798 --> 00:41:50,258 Woman on TV: Alligators' main prey is smaller animals 697 00:41:50,342 --> 00:41:53,053 that they can kill and eat with a single bite. 698 00:41:53,345 --> 00:41:54,638 Both: Oh! 699 00:41:54,721 --> 00:41:56,431 House: Oh! 49415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.