All language subtitles for Fear the Walking Dead - 01x02 - So Close, Yet So Far (KILLERS)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,003 NARRATOR: Previously on Fear the Walking Dead... 2 00:00:04,326 --> 00:00:05,247 TRAVIS: What'd you see? 3 00:00:05,304 --> 00:00:06,555 NICK: Everyone was dead. 4 00:00:06,675 --> 00:00:07,826 MADISON: He was high. 5 00:00:07,962 --> 00:00:09,128 TRAVIS: We're gonna get him in rehab. 6 00:00:09,213 --> 00:00:10,629 TOBIAS: They don't know if it's a virus or a microbe. 7 00:00:10,715 --> 00:00:14,550 TOBIAS: ..they don't know, but it's spreading. People are killing... 8 00:00:14,635 --> 00:00:16,552 LIZA: Talk to your father. 9 00:00:16,637 --> 00:00:19,555 TRAVIS: We're all building a family, Okay? All of us. 10 00:00:19,640 --> 00:00:20,556 MATT: Ya like it? 11 00:00:20,641 --> 00:00:22,558 ALICIA: We get each other. 12 00:00:22,643 --> 00:00:24,560 PRINCIPAL COSTA: Lot of kids out sick today. Thought you were another victim. 13 00:00:24,645 --> 00:00:27,563 (tires screeching, body thuds) 14 00:00:27,648 --> 00:00:29,314 MADISON: What the hell is happening? 15 00:00:35,805 --> 00:00:38,757 (static crackling) 16 00:00:47,268 --> 00:00:50,319 (distorted chatter over walkie) 17 00:00:54,575 --> 00:00:56,241 All clear here. 18 00:00:56,243 --> 00:00:58,761 (distant siren wailing) 19 00:01:06,120 --> 00:01:07,920 (birds chirping) 20 00:01:07,922 --> 00:01:10,539 "Beacon" playing on headphones 21 00:01:10,541 --> 00:01:12,257 ♪ Hoping the legacy stands ♪ 22 00:01:12,259 --> 00:01:15,094 ♪ But all he could do is write his initials ♪ 23 00:01:15,096 --> 00:01:17,096 ♪ With a stick in the sand... ♪ 24 00:01:17,098 --> 00:01:20,566 (low rumbling) 25 00:01:27,975 --> 00:01:30,776 (music continues in headphones) 26 00:01:48,162 --> 00:01:50,662 (helicopter blades whirring) 27 00:01:55,419 --> 00:01:59,087 ♪ Make letters in my head, twisting up the poinsettia ♪ 28 00:01:59,089 --> 00:02:01,840 ♪ I'm getting high off the nature of the rhyme ♪ 29 00:02:01,842 --> 00:02:04,843 ♪ I'm a nation in my mind, I'm a major in my prime... ♪ 30 00:02:04,845 --> 00:02:06,645 (music stops) 31 00:02:14,522 --> 00:02:16,355 Matt? 32 00:02:44,635 --> 00:02:46,218 Matt? 33 00:02:52,393 --> 00:02:54,059 Matt? 34 00:02:56,814 --> 00:03:00,315 (raspy breathing) 35 00:03:01,368 --> 00:03:03,569 Oh, my God. 36 00:03:04,572 --> 00:03:08,407 (theme music playing) 37 00:03:08,527 --> 00:03:19,698 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 38 00:03:21,047 --> 00:03:23,115 - (tires screech) - (horn honks) 39 00:03:23,117 --> 00:03:26,619 - Whoa! - (honking continues) 40 00:03:26,621 --> 00:03:28,788 - Travis! (sighs) - I'm sorry! Sorry. 41 00:03:28,790 --> 00:03:32,925 Chris, it's an emergency, man. Call me right back. 42 00:03:32,927 --> 00:03:34,398 - Recording: It's Alicia. Leave a message. - (beeps) 43 00:03:34,518 --> 00:03:37,046 Baby, call me back. Call me back right away. 44 00:03:37,048 --> 00:03:38,931 - Try the house. - Yeah. 45 00:03:38,933 --> 00:03:40,933 Man on radio: There's been a massive spike 46 00:03:40,935 --> 00:03:42,802 in the officer-related shootings in the last 48 hours. 47 00:03:42,804 --> 00:03:45,304 Travis: Nick, stop, please. 48 00:03:45,306 --> 00:03:47,556 - (tunes radio) - Man #2: And people act like this doesn't 49 00:03:47,558 --> 00:03:49,275 change everything. It does. 50 00:03:49,277 --> 00:03:52,278 This is a catastrophe of biblical proportions. 51 00:03:52,280 --> 00:03:54,814 We are losing the best pocket passer in the league! 52 00:03:54,816 --> 00:03:56,782 (tunes radio) 53 00:03:56,784 --> 00:03:59,068 - Nick! - (radio turns off) 54 00:03:59,070 --> 00:04:02,955 No one's talking about this. No one's saying anything. 55 00:04:02,957 --> 00:04:04,323 Travis: We need to get away from the city. 56 00:04:04,325 --> 00:04:05,624 We need to get away from people. 57 00:04:05,626 --> 00:04:08,160 Just grab Alicia, Liza, Chris, 58 00:04:08,162 --> 00:04:10,663 and just go until we know what this thing is. 59 00:04:10,665 --> 00:04:12,198 - The desert? - Yeah. 60 00:04:12,200 --> 00:04:13,666 It'll be okay there. We'll be safe. 61 00:04:13,668 --> 00:04:15,050 (phone rings) 62 00:04:15,052 --> 00:04:17,002 Alicia, where the hell are you? 63 00:04:17,004 --> 00:04:20,172 - Mom. - Listen, we got Nick. We're coming to get you. 64 00:04:20,174 --> 00:04:23,092 I need you to pack some things for us, load up some groceries, okay? 65 00:04:23,094 --> 00:04:24,927 - No, I can't. - We're going out of town. 66 00:04:24,929 --> 00:04:28,430 - What? No. I can't. - Why? What's wrong? 67 00:04:28,432 --> 00:04:30,349 He's sick. He's really sick. 68 00:04:30,351 --> 00:04:32,184 - Who? Who's sick? - Matt. 69 00:04:32,186 --> 00:04:34,270 His fever's, like, 103. 70 00:04:34,272 --> 00:04:36,155 - What's wrong? - I tried to get him in the bath, 71 00:04:36,157 --> 00:04:38,274 but it hurts when I touch him. 72 00:04:38,276 --> 00:04:40,192 Don't-- don't touch him. 73 00:04:40,194 --> 00:04:43,112 - I need you to call 9-1-1. - I tried. It-- it's busy. 74 00:04:43,114 --> 00:04:45,364 His parents are in Vegas. They're not picking up. 75 00:04:45,366 --> 00:04:46,999 Okay, we're coming to get you, 76 00:04:47,001 --> 00:04:49,001 but just stay away from Matt until we get there, okay? 77 00:04:49,003 --> 00:04:50,669 (static crackling) 78 00:04:50,671 --> 00:04:52,338 - (Matt coughing) - Mom? 79 00:04:52,340 --> 00:04:54,540 Alicia. Alicia! 80 00:04:54,542 --> 00:04:56,342 We're 10 minutes away. 81 00:04:56,344 --> 00:04:58,377 (car engine revving) 82 00:05:01,215 --> 00:05:04,216 - (music playing on headphones) - (chatter) 83 00:05:06,520 --> 00:05:09,221 - Really? - (boy snickers) 84 00:05:09,223 --> 00:05:11,724 (boys laugh) 85 00:05:19,533 --> 00:05:21,400 (ringing) 86 00:05:28,075 --> 00:05:30,659 (music resumes) 87 00:05:46,928 --> 00:05:48,677 (coughs) 88 00:05:52,400 --> 00:05:54,700 Alicia, move away from him. 89 00:05:55,937 --> 00:05:57,770 What's wrong with you? 90 00:05:57,772 --> 00:06:00,773 People are getting sick. It could be contagious. 91 00:06:00,775 --> 00:06:03,025 If he has it, I have it. 92 00:06:03,027 --> 00:06:07,613 Alicia, can I talk to him? Please? 93 00:06:15,840 --> 00:06:17,756 Hey, Matt. 94 00:06:19,961 --> 00:06:21,427 Where are your folks? 95 00:06:21,429 --> 00:06:23,262 They should be home soon. 96 00:06:23,264 --> 00:06:25,547 They're driving home today. 97 00:06:25,549 --> 00:06:28,300 When did this start? 98 00:06:28,302 --> 00:06:31,103 He was supposed to meet me at the beach yesterday and... 99 00:06:31,105 --> 00:06:32,938 never showed up. 100 00:06:32,940 --> 00:06:34,606 (coughing) 101 00:06:34,608 --> 00:06:36,642 Here we go. 102 00:06:36,644 --> 00:06:38,944 Alicia, would-- would you? 103 00:06:51,792 --> 00:06:53,826 Come on, come on. 104 00:06:53,828 --> 00:06:56,829 (groans) 105 00:06:56,831 --> 00:06:59,331 What are you doing? 106 00:07:01,335 --> 00:07:02,918 Is that a bite? 107 00:07:02,920 --> 00:07:04,670 Matt: Yeah. 108 00:07:06,674 --> 00:07:08,590 - Is that how it happens? - Travis: I don't know. 109 00:07:08,592 --> 00:07:11,510 I mean, Calvin was shot. It wasn't-- wasn't like-- 110 00:07:11,512 --> 00:07:13,679 it wasn't like this. 111 00:07:14,682 --> 00:07:16,181 Get Alicia. 112 00:07:16,183 --> 00:07:17,850 What are you talking about? 113 00:07:19,687 --> 00:07:21,520 I'm gonna call 9-1-1 from the car. 114 00:07:21,522 --> 00:07:23,489 - Okay, I'll wait for them here. - No, go outside. 115 00:07:23,491 --> 00:07:25,274 - Mom. What the hell are you doing? - Don't do this. 116 00:07:25,276 --> 00:07:27,192 - Are you psychotic? He's sick. - Alicia. 117 00:07:29,747 --> 00:07:31,330 It's okay. It's okay. 118 00:07:31,332 --> 00:07:32,698 You want some water? 119 00:07:40,041 --> 00:07:41,874 Listen to me. 120 00:07:44,178 --> 00:07:46,545 My parents will be home soon. 121 00:07:46,547 --> 00:07:48,380 You know I'll be fine. 122 00:07:48,382 --> 00:07:50,549 You know that. 123 00:07:52,219 --> 00:07:54,186 No, I'm not leaving you. 124 00:07:56,357 --> 00:07:58,223 I love you. 125 00:08:05,399 --> 00:08:07,649 I love you, too. 126 00:08:09,453 --> 00:08:11,570 That's why you gotta go. 127 00:08:11,572 --> 00:08:13,906 Okay? 128 00:08:16,160 --> 00:08:18,210 You gotta go. 129 00:08:21,749 --> 00:08:23,215 Go. 130 00:08:39,400 --> 00:08:41,100 Thank you. 131 00:08:46,991 --> 00:08:50,609 (coughing) 132 00:08:50,611 --> 00:08:54,163 (sirens wailing) 133 00:08:54,165 --> 00:08:56,582 - (music playing on headphones) - Man: Come on, let's move it! 134 00:08:56,584 --> 00:08:58,534 (horns honking) 135 00:08:58,536 --> 00:09:00,702 (siren wailing) 136 00:09:02,089 --> 00:09:06,125 (honking) 137 00:09:10,395 --> 00:09:12,228 Man: What's going on? 138 00:09:12,230 --> 00:09:14,397 Cops shot some homeless dude. 139 00:09:14,399 --> 00:09:16,232 Shot him, like, 20 times! 140 00:09:16,234 --> 00:09:19,068 (chatter) 141 00:09:19,070 --> 00:09:21,270 (helicopter blades whirring) 142 00:09:23,541 --> 00:09:25,541 (dog barking) 143 00:09:36,755 --> 00:09:38,004 Alicia. 144 00:09:38,006 --> 00:09:41,891 - Hey, Travis. - You're having a party? 145 00:09:41,893 --> 00:09:44,677 Yeah. You should come by. 146 00:09:44,679 --> 00:09:47,847 Gladys is nine. You believe that? It's so scary. 147 00:09:47,849 --> 00:09:50,099 - That's great. - Got a ton of food. 148 00:09:50,101 --> 00:09:52,735 We're getting a bunch of cancels 'cause of that bug going around. 149 00:09:52,737 --> 00:09:54,854 So we'll see you. 150 00:09:54,856 --> 00:09:57,106 Okay. Okay, thanks. 151 00:10:01,946 --> 00:10:04,280 Peter's got the right idea. 152 00:10:06,951 --> 00:10:08,785 (coughs) 153 00:10:13,958 --> 00:10:15,925 (door opens, closes) 154 00:10:18,963 --> 00:10:22,381 Mom, are you gonna tell her? Mrs. Cruz? 155 00:10:22,383 --> 00:10:24,383 - Tell her what? - What's happening. 156 00:10:24,385 --> 00:10:25,968 Nick, we don't know what's happening. 157 00:10:25,970 --> 00:10:27,637 Well, we know more than she does. 158 00:10:27,639 --> 00:10:30,890 Okay, I'll talk to her. I'll tell her. 159 00:10:34,646 --> 00:10:38,614 It's just like no one is paying attention. 160 00:10:38,616 --> 00:10:40,733 It's-- it's like it's not real. 161 00:10:44,155 --> 00:10:45,288 It is. 162 00:10:47,125 --> 00:10:48,791 It's real. 163 00:10:50,495 --> 00:10:51,711 Hey. 164 00:10:51,713 --> 00:10:53,996 (distant siren wailing) 165 00:10:55,667 --> 00:10:57,800 (helicopter blades whirring) 166 00:11:01,506 --> 00:11:03,005 You saved us. 167 00:11:04,509 --> 00:11:07,009 You had no other choice. 168 00:11:07,011 --> 00:11:09,345 (breathes heavily) 169 00:11:11,349 --> 00:11:13,649 (sighs) 170 00:11:13,651 --> 00:11:17,770 I'm about to step into... a world of shit. 171 00:11:21,192 --> 00:11:23,109 You know that, right? 172 00:11:25,697 --> 00:11:28,197 Yeah. 173 00:11:28,199 --> 00:11:30,666 Travis: Damn it. No one's answering. 174 00:11:30,668 --> 00:11:33,502 No Liza, no Chris. He's pushing my calls. 175 00:11:33,504 --> 00:11:35,538 Did you try Liza at her house? 176 00:11:35,540 --> 00:11:38,708 Of course I tried the house, Maddy. Of course I did. 177 00:11:38,710 --> 00:11:40,543 Okay, go. Travis, go get them now. 178 00:11:42,046 --> 00:11:44,213 - (Madison mutters) - (touch-tones beeping) 179 00:11:46,351 --> 00:11:48,718 Mrs. Cruz: There goes another one. 180 00:11:48,720 --> 00:11:51,304 - Where is everybody? - I don't know. 181 00:11:54,225 --> 00:11:56,559 Mrs. Cruz: Well, should I get the cake? 182 00:11:59,230 --> 00:12:01,530 Call me if you're gonna be longer. 183 00:12:01,532 --> 00:12:04,483 If I'm longer, go without me. 184 00:12:06,237 --> 00:12:08,571 - I'll catch up. - No. 185 00:12:15,246 --> 00:12:17,580 (engine starts) 186 00:12:39,724 --> 00:12:41,616 - (tinkling) - (children playing) 187 00:12:41,737 --> 00:12:43,237 - A little busy, Trav. - (alarm chirps) 188 00:12:43,239 --> 00:12:44,716 I'm on my way over. 189 00:12:44,836 --> 00:12:46,607 What? No. 190 00:12:46,609 --> 00:12:48,358 We agreed he was staying with me this weekend. 191 00:12:48,360 --> 00:12:50,077 Is Chris home from school? 192 00:12:50,079 --> 00:12:52,946 - Did Nick go AWOL again? - Look, I'll explain there. 193 00:12:52,948 --> 00:12:55,415 Something's happened. I'll explain when I get there, okay? 194 00:12:55,417 --> 00:12:57,951 No, no, no. You can't keep moving the goal-post. 195 00:12:57,953 --> 00:12:59,620 Liza, Jesus. Just-- 196 00:12:59,622 --> 00:13:02,706 Our settlement agreement was very clear. 197 00:13:02,708 --> 00:13:05,292 - Is Chris home? - It's clear, Travis. It is defined. 198 00:13:05,294 --> 00:13:08,095 - You're not listening to me. - You get him three weekends a month. 199 00:13:08,097 --> 00:13:10,380 You can't just pick and choose. 200 00:13:10,382 --> 00:13:12,299 Can you just please call him? 201 00:13:12,301 --> 00:13:14,601 - (horns honking) - Call him, tell him to get his ass home. 202 00:13:14,603 --> 00:13:15,803 Liza: He'll be home any minute. 203 00:13:15,804 --> 00:13:17,971 (honks horn) 204 00:13:17,973 --> 00:13:19,439 Travis: Now, Liza! 205 00:13:19,441 --> 00:13:21,942 I'll see you next weekend. 206 00:13:24,780 --> 00:13:26,480 (helicopter blades whirring) 207 00:13:29,118 --> 00:13:31,318 Man: T.J., let's go, go. Check it out. 208 00:13:31,320 --> 00:13:32,986 Woman: Yeah, another homeless. 209 00:13:32,988 --> 00:13:35,289 (EMT radio chatter) 210 00:13:35,291 --> 00:13:37,908 (people chattering) 211 00:13:51,807 --> 00:13:54,641 Madison: Alicia. Alicia. We need the bucket. 212 00:14:00,349 --> 00:14:03,984 Alicia? Alicia, get the bucket. 213 00:14:06,188 --> 00:14:08,889 Dr. Han. Hi, it's Maddy Clark again. 214 00:14:08,891 --> 00:14:11,525 Listen, uh, Nick is really hurting right now, 215 00:14:11,527 --> 00:14:14,361 and I just need you to call in the prescription so I can pick it up, 216 00:14:14,363 --> 00:14:17,531 but I'm really worried about him, and I think he really, really needs it. 217 00:14:17,533 --> 00:14:20,701 - Hang in there, big brother. - (breathing heavily) 218 00:14:20,703 --> 00:14:22,703 We're gonna get your medicine, okay? 219 00:14:22,705 --> 00:14:24,788 Alicia: Longer we leave him, the worse he gets. 220 00:14:24,790 --> 00:14:27,374 - I know. I'm aware. - He won't be able to travel. 221 00:14:27,376 --> 00:14:30,377 - Alicia. - I gotta get under the blanket. 222 00:14:32,848 --> 00:14:34,464 Mom, what are you gonna do? 223 00:14:34,466 --> 00:14:36,350 I don't know. Dr. Han's not calling me back, 224 00:14:36,352 --> 00:14:38,051 and now I can't even reach Travis. 225 00:14:38,053 --> 00:14:39,636 Yeah, I mean, it's like after an earthquake. 226 00:14:39,638 --> 00:14:41,305 Circuits are overloaded. 227 00:14:42,891 --> 00:14:45,025 - Got anything stashed? - No. 228 00:14:45,027 --> 00:14:46,226 Vicodin for my wisdom teeth. 229 00:14:46,228 --> 00:14:48,228 I flushed 'em. 230 00:14:48,230 --> 00:14:50,147 It's dangerous for him to go cold turkey like this. 231 00:14:50,149 --> 00:14:52,366 - I know. I know. - Mom, I-- 232 00:14:52,368 --> 00:14:54,901 - It's okay. - The doctor's. You can pick 'em up. 233 00:14:54,903 --> 00:14:56,737 Mom. 234 00:14:56,739 --> 00:14:58,205 I don't even know-- I think they're closed. 235 00:14:58,207 --> 00:15:00,207 They're not calling me back. By the time I-- 236 00:15:00,209 --> 00:15:03,043 (distant sirens wailing) 237 00:15:04,079 --> 00:15:05,879 Watch him. 238 00:15:05,881 --> 00:15:07,998 - Prom-- do not leave the house. - I wo-- I won't. 239 00:15:08,000 --> 00:15:10,717 - Alicia, promise me. - I'll look after him. 240 00:15:12,087 --> 00:15:15,088 (horns honking) 241 00:15:16,592 --> 00:15:19,226 (horn honks) 242 00:15:23,682 --> 00:15:25,432 (bell dings) 243 00:15:26,852 --> 00:15:29,519 God damn it. 244 00:15:29,521 --> 00:15:32,072 Woman: Yo, Officer. 245 00:15:32,074 --> 00:15:33,907 - (honks horn) - What's going on out there? 246 00:15:33,909 --> 00:15:35,108 Was there an accident? 247 00:15:35,110 --> 00:15:36,777 It'll clear up past Sherman Oaks. 248 00:15:36,779 --> 00:15:38,862 I don't even know why I asked you. 249 00:15:59,385 --> 00:16:02,135 (distant siren wailing) 250 00:16:19,988 --> 00:16:22,289 (alarm beeps, stops) 251 00:16:22,291 --> 00:16:24,624 (banging echoes) 252 00:16:34,002 --> 00:16:36,303 (clang echoes) 253 00:16:48,650 --> 00:16:51,017 (distant clang) 254 00:17:12,090 --> 00:17:14,207 (creaks) 255 00:18:06,011 --> 00:18:07,594 Oh, my God! 256 00:18:09,064 --> 00:18:11,598 - Hello, Miss C. - Tobias. 257 00:18:15,938 --> 00:18:17,437 Can I have my knife back? 258 00:18:19,525 --> 00:18:20,941 (exhales) 259 00:18:24,484 --> 00:18:27,335 - (police radio chatter) - (car horns honking) 260 00:18:27,337 --> 00:18:30,172 - (siren wailing) - (chatter) 261 00:18:31,996 --> 00:18:33,896 Man: You know this ain't right. 262 00:18:33,898 --> 00:18:35,765 Yo, this is wrong, man. 263 00:18:35,767 --> 00:18:38,150 Wrong, wrong, wrong. 264 00:18:38,152 --> 00:18:40,569 Back away, sir. Get on with your business. 265 00:18:40,571 --> 00:18:43,689 - This is his business. This is all our business. - Officer: Stay back. 266 00:18:43,691 --> 00:18:46,075 That man never hurt a fly. That man was unarmed. 267 00:18:46,077 --> 00:18:49,445 - LAPD's out of control. - (crowd agrees) 268 00:18:49,447 --> 00:18:51,614 Officer: We're gonna need to clear this area now. 269 00:18:51,616 --> 00:18:52,948 Man: Yo, we ain't clearing nothing. 270 00:18:52,950 --> 00:18:54,450 Officer: This is a crime scene. 271 00:18:54,452 --> 00:18:56,585 Man #2: Yeah, and we're all behind the tape. 272 00:18:56,587 --> 00:18:58,621 Officer: I will not tell you people again. 273 00:18:58,623 --> 00:19:00,790 Man #2: Good, 'cause we people aren't moving. 274 00:19:00,792 --> 00:19:02,291 Hey, kid, put the camera down. 275 00:19:02,293 --> 00:19:05,594 No, no, no, homie. Keep that camera up. 276 00:19:05,596 --> 00:19:08,597 I'm gonna give jackboot over here a little civics lesson. 277 00:19:08,599 --> 00:19:09,882 You wanna go to jail, son? 278 00:19:09,884 --> 00:19:11,934 Jail? For what? Freedom of speech? 279 00:19:11,936 --> 00:19:13,435 Right to lawful assembly? 280 00:19:13,437 --> 00:19:14,804 He ain't breaking any laws. 281 00:19:14,806 --> 00:19:16,305 Man, he ain't threatening nobody. 282 00:19:16,307 --> 00:19:17,807 Oh, call your little buddy, yeah. 283 00:19:31,072 --> 00:19:32,822 (drawer slides open) 284 00:19:34,826 --> 00:19:37,126 (drawer slides shut) 285 00:19:37,128 --> 00:19:38,744 Be careful. 286 00:19:40,798 --> 00:19:42,665 Thank you. 287 00:19:57,348 --> 00:19:59,682 Here. 288 00:19:59,684 --> 00:20:02,184 Oh, can't do hot now. 289 00:20:02,186 --> 00:20:04,436 I'll make gazpacho next time. 290 00:20:04,438 --> 00:20:06,155 Yeah. It's gonna end up in the bucket. 291 00:20:06,157 --> 00:20:07,990 Okay, drink some water. 292 00:20:07,992 --> 00:20:10,326 I'm not thirsty. Water is not what I need. 293 00:20:10,328 --> 00:20:11,827 Yeah, I know what you need, Nick. 294 00:20:11,829 --> 00:20:13,495 Mom's working on it. 295 00:20:13,497 --> 00:20:15,331 (child crying outside) 296 00:20:15,333 --> 00:20:17,333 (moans, retches) 297 00:20:17,335 --> 00:20:21,036 It's her party, and she'll cry if she wants to. 298 00:20:22,373 --> 00:20:24,290 (Nick retching) 299 00:20:25,710 --> 00:20:28,677 (groaning, retching) 300 00:20:37,021 --> 00:20:38,304 Whoa, whoa. Where are you going? 301 00:20:38,306 --> 00:20:39,855 - Hey. Alicia. - I'll be fast. 302 00:20:39,857 --> 00:20:41,390 No, no, no, no. Hey, you can't go back there. 303 00:20:41,392 --> 00:20:44,393 Hey! You promised Mom. Alicia, come-- 304 00:20:44,395 --> 00:20:46,979 You make promises all the time, Nick. 305 00:20:46,981 --> 00:20:49,365 - Lie down! - I'm an asshole. I'm an asshole. 306 00:20:49,367 --> 00:20:51,734 Okay, but listen. Alicia, if you leave, you won't come back. 307 00:20:51,736 --> 00:20:53,535 Please. 308 00:20:53,537 --> 00:20:54,737 You let Mom go. 309 00:20:54,739 --> 00:20:57,206 Not safe. No, Matt! Matt is not safe. 310 00:20:57,208 --> 00:20:59,742 - Oh, Jesus... - No, Alicia, you don't get what it makes people do. 311 00:20:59,744 --> 00:21:03,212 - You don't know what I had to do, Alicia! - What did you have to do?! 312 00:21:03,214 --> 00:21:06,498 Matt will hurt you! He will kill you, Alicia. I'm-- 313 00:21:06,500 --> 00:21:08,968 - (thuds) - (objects clatter) 314 00:21:15,893 --> 00:21:17,092 (door opens) 315 00:21:17,094 --> 00:21:19,261 No, no, no, not now! 316 00:21:19,263 --> 00:21:20,930 Not now! 317 00:21:20,932 --> 00:21:23,015 Don't do this to me, Nick. Not now! 318 00:21:23,017 --> 00:21:25,768 Don't you do this, you stupid son of a bitch! 319 00:21:25,770 --> 00:21:26,936 (grunting) 320 00:21:29,106 --> 00:21:32,741 Stay still. Shh. 321 00:21:35,613 --> 00:21:38,080 Why do I bother speaking? 322 00:21:38,082 --> 00:21:40,699 Seriously, why do I waste my breath? 323 00:21:40,701 --> 00:21:42,868 - Is he here? - You think I'm lying to you? 324 00:21:42,870 --> 00:21:45,287 We gotta find him. It's not safe. 325 00:21:45,289 --> 00:21:47,122 This virus that's going around, 326 00:21:47,124 --> 00:21:49,458 the shootings the past few days, it's connected. 327 00:21:49,460 --> 00:21:51,293 What are you talking about? 328 00:21:51,295 --> 00:21:53,595 Didn't you see what happened on the freeway last night? 329 00:21:53,597 --> 00:21:55,881 I studied till 2:00, passed out. 330 00:21:55,883 --> 00:21:57,216 Well, people are getting sick. 331 00:21:57,218 --> 00:21:59,385 They get sick, and they get violent. 332 00:21:59,387 --> 00:22:01,270 - And the cops shoot them. - I've seen it. 333 00:22:01,272 --> 00:22:03,305 You know what I've seen? Nothing. 334 00:22:03,307 --> 00:22:06,275 - It's getting worse. - Well, I don't know what to tell you. 335 00:22:06,277 --> 00:22:07,776 - What are you looking for? - (touch-tones beeping) 336 00:22:07,778 --> 00:22:09,278 Hey, just give me a second. 337 00:22:09,280 --> 00:22:10,946 (all chanting) Hell, no! We won't go! 338 00:22:10,948 --> 00:22:13,148 Hell, no! We won't go! 339 00:22:13,150 --> 00:22:15,985 (phone rings) 340 00:22:15,987 --> 00:22:18,320 - Mom! Mom! - Travis: Where the hell are you? 341 00:22:18,322 --> 00:22:20,489 Dad, why do you have Mom's phone? 342 00:22:20,491 --> 00:22:23,459 I'm with your mother. We're coming to get you. Tell us where you are. 343 00:22:23,461 --> 00:22:25,828 There's a protest. I'm at a protest. 344 00:22:25,830 --> 00:22:27,696 - A protest? - Where is he? 345 00:22:27,698 --> 00:22:30,632 - Where? - The cops, they shot some homeless man, Dad. 346 00:22:30,634 --> 00:22:32,418 This poor guy, he wasn't doing anything. 347 00:22:32,420 --> 00:22:34,136 Okay, let us come and get you. 348 00:22:34,138 --> 00:22:37,006 The people were taking action. This is important, Dad! 349 00:22:37,008 --> 00:22:39,141 Yeah, I get it. I get it. Okay, but-- 350 00:22:39,143 --> 00:22:40,509 Dad, I'm part of it, okay? 351 00:22:40,511 --> 00:22:42,311 I gotta go. I gotta go, Dad. 352 00:22:42,313 --> 00:22:43,645 Chris-- 353 00:22:43,647 --> 00:22:45,681 (chanting continues) 354 00:22:47,151 --> 00:22:48,650 I know where he is. 355 00:22:50,321 --> 00:22:53,188 Cafeteria food's designed to survive a nuclear strike. 356 00:22:53,190 --> 00:22:56,525 Expires in, like, the year 3000. 357 00:22:56,527 --> 00:22:57,860 What did you come back for? 358 00:22:57,862 --> 00:23:00,662 Uh, Nick, my son, is not feeling well. 359 00:23:00,664 --> 00:23:02,364 Well, that's smart. 360 00:23:02,366 --> 00:23:04,950 LAPD lockup, they have pharmaceuticals. 361 00:23:04,952 --> 00:23:07,703 Nick was here when I was a freshman. 362 00:23:07,705 --> 00:23:09,505 He seemed nice. 363 00:23:09,507 --> 00:23:11,790 Yeah, he's a good kid. 364 00:23:11,792 --> 00:23:13,459 Yeah. 365 00:23:13,461 --> 00:23:16,545 Uh, the looters hit pharmacies first, 366 00:23:16,547 --> 00:23:20,049 then gun shops, liquor stores. 367 00:23:20,051 --> 00:23:22,801 The less you go out, the less chance you get exposed. 368 00:23:24,889 --> 00:23:26,688 (Tobias grunts) 369 00:23:31,479 --> 00:23:34,396 Hey, Miss C, have you seen any of 'em yet? 370 00:23:34,398 --> 00:23:37,232 I mean, I've only seen 'em online. 371 00:23:37,234 --> 00:23:39,368 No. Let's hurry this up. 372 00:23:43,407 --> 00:23:44,990 Mother lode. 373 00:23:51,248 --> 00:23:52,831 Wow, you're stocking up for a while. 374 00:23:52,833 --> 00:23:55,551 It's gonna be a while. 375 00:23:55,553 --> 00:23:57,920 So your mom's back, then? 376 00:23:57,922 --> 00:24:00,172 My uncle's been around. 377 00:24:00,174 --> 00:24:02,257 You should stock up, too, Miss C. 378 00:24:03,761 --> 00:24:05,894 No, we have food. 379 00:24:10,568 --> 00:24:13,435 (scrubbing) 380 00:24:19,276 --> 00:24:22,077 I'm sorry. 381 00:24:22,079 --> 00:24:25,447 She should have been back by now. 382 00:24:25,449 --> 00:24:27,416 Yeah, I know. 383 00:24:27,418 --> 00:24:30,586 Someone should have called... 384 00:24:30,588 --> 00:24:32,037 by now. 385 00:24:39,430 --> 00:24:41,096 Thank you. 386 00:24:43,467 --> 00:24:45,267 (sighs) 387 00:24:48,606 --> 00:24:52,908 Mr. and Mrs. Cruz: ♪ Happy birthday to you... ♪ 388 00:24:52,910 --> 00:24:56,445 - I hate you. - ♪ Happy birthday to you... ♪ 389 00:24:56,447 --> 00:24:57,980 I know. 390 00:24:57,982 --> 00:25:04,019 ♪ Happy birthday, dear Gladys ♪ 391 00:25:04,021 --> 00:25:08,991 - ♪ Happy birthday to you. ♪ - (sirens wailing) 392 00:25:08,993 --> 00:25:11,076 (cans rattling) 393 00:25:15,249 --> 00:25:16,665 Tobias: The desert will be safer 394 00:25:16,667 --> 00:25:18,467 because things will fall apart now. 395 00:25:18,469 --> 00:25:22,171 No satellites, no Internet, no cell phones. 396 00:25:22,173 --> 00:25:25,507 Communications will fail 'cause no one's there to manage the servers. 397 00:25:25,509 --> 00:25:28,810 The electrical grid will collapse for the same reason. 398 00:25:28,812 --> 00:25:30,979 It's all gonna go to hell. 399 00:25:30,981 --> 00:25:32,481 And that's what they don't get. 400 00:25:32,483 --> 00:25:34,850 When civilization ends, it ends fast. 401 00:25:34,852 --> 00:25:36,685 They're gonna contain it. 402 00:25:36,687 --> 00:25:38,687 The same "they" that's supposed to warn us? 403 00:25:40,191 --> 00:25:43,575 - Come on. - (distant rustling) 404 00:25:43,577 --> 00:25:45,444 (groaning) 405 00:25:45,446 --> 00:25:46,912 No, wait-- Miss C. 406 00:25:50,417 --> 00:25:54,469 (groaning on speakers) 407 00:25:55,472 --> 00:25:57,839 (groaning continues) 408 00:25:59,510 --> 00:26:01,009 It's one of them. 409 00:26:01,011 --> 00:26:04,096 (static crackling) 410 00:26:04,098 --> 00:26:06,481 (groaning continues) 411 00:26:10,271 --> 00:26:12,437 (distant alarm beeping) 412 00:26:12,439 --> 00:26:15,524 Let's go. Let's go. Go, go, go, go. 413 00:26:15,526 --> 00:26:18,193 - Let's go. - (beeping continues) 414 00:26:18,195 --> 00:26:20,279 Let's go. Go. 415 00:26:25,035 --> 00:26:27,419 Oh, God. 416 00:26:27,421 --> 00:26:29,037 Leave it. 417 00:26:29,039 --> 00:26:30,956 Tobias, leave it. 418 00:26:35,796 --> 00:26:37,512 Oh, God. 419 00:26:37,514 --> 00:26:39,548 Okay, get the door. 420 00:26:39,550 --> 00:26:41,216 Okay. 421 00:26:41,218 --> 00:26:43,885 Oh, God. 422 00:26:43,887 --> 00:26:45,887 Artie? 423 00:26:54,398 --> 00:26:56,315 Artie. 424 00:27:00,070 --> 00:27:03,238 - (raspy breathing) - Oh, we-- we gotta go. We gotta go. 425 00:27:05,542 --> 00:27:06,908 (door rattling) 426 00:27:09,997 --> 00:27:11,747 Artie, can you hear me? 427 00:27:11,749 --> 00:27:13,415 He can't hear you. You know he can't. 428 00:27:15,586 --> 00:27:17,753 We'll get you help, Artie. 429 00:27:26,230 --> 00:27:28,180 Artie, stop. 430 00:27:28,182 --> 00:27:30,565 We're gonna get you help, okay? We'll get you-- 431 00:27:30,567 --> 00:27:32,034 Tobias: No, no. 432 00:27:32,036 --> 00:27:34,436 - No, stop! - Tobias: No, no! 433 00:27:41,945 --> 00:27:43,528 Madison: No, Tobias! 434 00:27:43,530 --> 00:27:45,947 - No, no, no, no! Ah! - No! Tobias! 435 00:27:47,584 --> 00:27:49,618 Oh, no, no, no! 436 00:27:49,620 --> 00:27:50,919 (screaming) 437 00:27:50,921 --> 00:27:53,255 (grunting) 438 00:27:53,257 --> 00:27:55,257 Help me! 439 00:28:04,101 --> 00:28:05,717 Oh, no. No, no! 440 00:28:07,638 --> 00:28:08,937 (grunting) 441 00:28:14,278 --> 00:28:17,145 - (grunting) - (squelching) 442 00:28:17,147 --> 00:28:19,231 (panting) 443 00:29:09,672 --> 00:29:11,172 (engine starts) 444 00:29:11,174 --> 00:29:12,974 (crowd shouting) 445 00:29:15,178 --> 00:29:18,429 (Travis, echoing) Chris! 446 00:29:18,431 --> 00:29:20,231 (crowd shouting) 447 00:29:20,233 --> 00:29:24,485 - Chris! - Chris! 448 00:29:24,487 --> 00:29:27,655 (distorted voices) 449 00:29:27,657 --> 00:29:30,108 Chris! 450 00:29:36,533 --> 00:29:39,751 Liza: Christopher James Manawa! 451 00:29:39,753 --> 00:29:41,457 Christopher James Manawa. 452 00:29:41,577 --> 00:29:43,838 - We gotta go, man. - Dad, he was unarmed, but they shot him. 453 00:29:43,840 --> 00:29:46,007 No, they shot him like a dozen times. 454 00:29:46,009 --> 00:29:47,875 - Tell us on the way. - No, I'm doing what you taught me. 455 00:29:47,877 --> 00:29:50,294 This is what you taught me. Dad, we stand up for people. 456 00:29:50,296 --> 00:29:52,346 Travis: I know, I know, but there's a time and a place-- 457 00:29:52,348 --> 00:29:53,881 Chris: Right now. This is happening right now. 458 00:29:53,883 --> 00:29:55,550 (conversation continues indistinctly) 459 00:29:55,552 --> 00:29:58,219 (sirens wailing, horn honking) 460 00:29:58,221 --> 00:29:59,554 Travis: Liza! 461 00:29:59,556 --> 00:30:01,589 Enough. (continues indistinctly) 462 00:30:01,591 --> 00:30:03,558 - Okay, we gotta go. - This is important. 463 00:30:03,560 --> 00:30:05,526 Come on, man. You're important, okay? 464 00:30:05,528 --> 00:30:06,727 Christopher, listen to your father. 465 00:30:06,729 --> 00:30:09,981 (police radio chatter) 466 00:30:09,983 --> 00:30:11,816 Christopher, now! 467 00:30:11,818 --> 00:30:14,402 What is wrong with you? What is wrong with you guys? 468 00:30:14,404 --> 00:30:17,155 - Are you kidding me? - No, wait, wait. Stop. 469 00:30:20,994 --> 00:30:22,577 - Come on. Come on. - This way. 470 00:30:22,579 --> 00:30:24,378 - Where are we going? - (canister fires) 471 00:30:24,380 --> 00:30:26,214 (rasping) 472 00:30:26,216 --> 00:30:28,916 Stop. Right now. 473 00:30:28,918 --> 00:30:30,918 On the ground! On the ground! Stop! 474 00:30:30,920 --> 00:30:33,337 - (gunshots) - (crowd screams) 475 00:30:36,593 --> 00:30:38,559 - (woman screaming) - Man: Get out! Get out! 476 00:30:41,014 --> 00:30:43,931 (helicopter blades whirring) 477 00:30:43,933 --> 00:30:46,400 - (woman screams) - Man: Go! Go, man! Let's go! 478 00:30:59,032 --> 00:31:00,948 - Where are we going? - This way. 479 00:31:06,122 --> 00:31:08,589 - (people shouting) - (sirens wailing) 480 00:31:13,012 --> 00:31:16,264 - Okay? - (woman speaks Spanish) 481 00:31:16,266 --> 00:31:18,766 - Thing of beauty. - Looks good, looks good. 482 00:31:18,768 --> 00:31:20,468 Man: Kick this wall down! 483 00:31:20,470 --> 00:31:22,470 Man #2: Man, what's going on out here? 484 00:31:22,472 --> 00:31:25,306 Take the side. Take the side. 485 00:31:25,308 --> 00:31:26,641 Go to your right. 486 00:31:26,643 --> 00:31:28,109 (people shouting) 487 00:31:28,111 --> 00:31:29,777 Chris: Jeez! 488 00:31:34,450 --> 00:31:37,485 Excuse me, sir. Can we come in, please? 489 00:31:37,487 --> 00:31:39,320 We're closed. 490 00:31:39,322 --> 00:31:41,622 Please, it's not safe out here. I mean, it's dangerous. 491 00:31:41,624 --> 00:31:42,874 Go to the police. 492 00:31:42,876 --> 00:31:44,492 No, I think they're the danger. 493 00:31:44,494 --> 00:31:45,960 I mean, they're not letting anyone leave. 494 00:31:45,962 --> 00:31:47,745 We just need somewhere to ride it out. 495 00:31:47,747 --> 00:31:48,746 - Please. Please? - _ 496 00:31:48,748 --> 00:31:50,581 (speaks Spanish) 497 00:31:52,418 --> 00:31:55,136 Please. 498 00:31:55,138 --> 00:31:56,304 Okay, come in. 499 00:31:56,306 --> 00:31:58,673 Thank you. Thank you. 500 00:31:58,675 --> 00:32:02,927 - (shouting continues) - (horn honking) 501 00:32:02,929 --> 00:32:06,347 (crowd shouting, cheering) 502 00:32:09,018 --> 00:32:11,352 Do you have a back door? Access to the alley? 503 00:32:11,354 --> 00:32:13,487 - There is no other door. - Travis, please. 504 00:32:13,489 --> 00:32:15,940 Woman: Hey, hey. 505 00:32:15,942 --> 00:32:18,242 - (man speaks Spanish) - Liza: Travis, this is their home. 506 00:32:18,244 --> 00:32:20,328 - (woman speaks Spanish) - Do you have access to the roof? 507 00:32:20,330 --> 00:32:22,330 Travis, can you please not go in there? 508 00:32:22,332 --> 00:32:24,498 We can see what's coming there. 509 00:32:24,500 --> 00:32:26,584 You will be fine in there. 510 00:32:26,586 --> 00:32:28,869 I think it'll be safer if we stay away from the front door. 511 00:32:28,871 --> 00:32:31,339 No, I think you will be safer in there. 512 00:32:31,341 --> 00:32:33,207 Papa, I thought you were locking up. 513 00:32:33,209 --> 00:32:36,294 (speaks Spanish) 514 00:32:36,296 --> 00:32:38,379 - Are you okay? - We're fine. 515 00:32:38,381 --> 00:32:40,715 - Who are you? - I'm-- I'm sorry. 516 00:32:40,717 --> 00:32:42,633 I'm sorry. I'm Travis. This is my family. 517 00:32:42,635 --> 00:32:45,136 We just need somewhere to ride it out, and then we'll go. 518 00:32:45,138 --> 00:32:46,887 - (siren wailing) - (distant shouting) 519 00:32:48,224 --> 00:32:50,391 (distant banging) 520 00:32:50,393 --> 00:32:53,694 It's okay, Papa. Please, have a seat in there. 521 00:32:54,814 --> 00:32:56,314 Thank you, thank you. I'm sorry. 522 00:32:56,316 --> 00:32:57,982 Sorry. 523 00:32:57,984 --> 00:32:59,650 Just take a seat. 524 00:32:59,652 --> 00:33:01,068 Thank you. 525 00:33:01,070 --> 00:33:04,905 (both speaking Spanish) 526 00:33:11,414 --> 00:33:13,047 Woman on radio: LA County health officials 527 00:33:13,049 --> 00:33:15,750 recommend Angelinos stay inside. 528 00:33:15,752 --> 00:33:17,918 If you don't need to travel, don't. 529 00:33:17,920 --> 00:33:20,921 If you must leave your house, take precautions. 530 00:33:20,923 --> 00:33:23,140 Local neighborhood watch programs are being established 531 00:33:23,142 --> 00:33:25,009 in many neighborhoods throughout the city... 532 00:33:25,011 --> 00:33:26,510 (radio turns off) 533 00:33:32,769 --> 00:33:35,853 You can stay with us, Tobias, until this is over. 534 00:33:37,440 --> 00:33:39,573 This doesn't end. 535 00:33:39,575 --> 00:33:41,642 There's room. It's safe. 536 00:33:41,644 --> 00:33:44,545 You gotta take care of your son. 537 00:33:48,718 --> 00:33:50,584 I'll be okay. 538 00:33:51,495 --> 00:33:53,087 You? 539 00:33:55,291 --> 00:33:56,957 Yeah. 540 00:34:10,640 --> 00:34:13,140 (car approaching) 541 00:34:32,951 --> 00:34:35,852 - (praying in Spanish) - (distant shouting) 542 00:34:46,269 --> 00:34:48,269 (car alarm blaring) 543 00:34:50,239 --> 00:34:52,940 Thank you. 544 00:34:52,942 --> 00:34:55,026 Thank my wife. 545 00:34:58,281 --> 00:35:01,782 (distant tires screech) 546 00:35:01,784 --> 00:35:03,868 This is insane. 547 00:35:03,870 --> 00:35:07,872 - Chris, get away from the window. - (horn honks) 548 00:35:07,874 --> 00:35:10,891 - Can't make anything out. - You don't wanna see anything out there. 549 00:35:10,893 --> 00:35:13,461 Okay? Just, come on, step away. 550 00:35:13,463 --> 00:35:16,964 Sit down. Read something. 551 00:35:16,966 --> 00:35:20,134 (siren wailing) 552 00:35:27,527 --> 00:35:29,977 What do you know? 553 00:35:29,979 --> 00:35:31,896 What have you seen? 554 00:35:31,898 --> 00:35:33,781 (distant shattering) 555 00:35:33,783 --> 00:35:36,484 - I've seen what people do. - (engine roars) 556 00:35:36,486 --> 00:35:38,853 What they don't do. 557 00:35:40,523 --> 00:35:43,124 - It doesn't make sense. - (glass shatters) 558 00:35:44,827 --> 00:35:47,328 They don't die, Liza. They... 559 00:35:48,831 --> 00:35:50,297 (glass shatters) 560 00:35:50,299 --> 00:35:52,917 - ...come back. - (fire crackling) 561 00:35:56,973 --> 00:35:59,390 Gotta get far away from what's outside. 562 00:35:59,392 --> 00:36:02,777 (car alarm blaring) 563 00:36:02,779 --> 00:36:04,211 All of us. 564 00:36:06,416 --> 00:36:10,985 - (man shouting) - (officer on P.A., indistinct) 565 00:36:10,987 --> 00:36:12,653 (tires squealing, engine revving) 566 00:36:12,655 --> 00:36:15,856 (sirens wailing, horn honking) 567 00:36:19,028 --> 00:36:21,612 - Alicia: What took you so long? - Shut the door. 568 00:36:24,534 --> 00:36:26,200 How's your brother? 569 00:36:26,202 --> 00:36:28,953 Never better. 570 00:36:28,955 --> 00:36:31,172 He went grand mal on me. 571 00:36:31,174 --> 00:36:33,140 I'm sorry. 572 00:36:35,044 --> 00:36:37,545 - Travis call? - No. 573 00:36:50,977 --> 00:36:53,227 (pills rattling) 574 00:37:02,789 --> 00:37:04,705 We ration those. 575 00:37:04,707 --> 00:37:07,408 Oxy? Oxy's good. How much? 576 00:37:07,410 --> 00:37:09,410 It's enough to get us to the desert. 577 00:37:09,412 --> 00:37:11,712 And then what? 578 00:37:16,252 --> 00:37:18,502 Hey. (snaps fingers) 579 00:37:18,504 --> 00:37:20,504 She tried to leave. 580 00:37:22,058 --> 00:37:23,424 Yeah. 581 00:37:23,426 --> 00:37:25,526 I stopped her. 582 00:37:33,820 --> 00:37:35,269 (tapping) 583 00:37:35,271 --> 00:37:37,071 Alicia: Hey, Matt, it's me again. 584 00:37:37,073 --> 00:37:39,607 Can you give me a call? I wanna know how you're doing. 585 00:38:16,946 --> 00:38:20,648 (crying) No. No, God. 586 00:38:25,988 --> 00:38:28,122 (cell phone ringing) 587 00:38:33,796 --> 00:38:35,829 - Travis? - Maddy. Maddy? 588 00:38:35,831 --> 00:38:38,832 - Travis? Hi. - You can hear me? 589 00:38:38,834 --> 00:38:40,668 Yeah, baby, where are you? Are you okay? 590 00:38:40,670 --> 00:38:43,971 Yeah, no, we're good. I found Chris. He's safe. 591 00:38:43,973 --> 00:38:46,473 Where are you? You okay? 592 00:38:46,475 --> 00:38:50,261 Yeah, we're okay. Can you come home? 593 00:38:50,263 --> 00:38:52,813 We're stuck. The freeway's jammed, 594 00:38:52,815 --> 00:38:54,848 and highway patrol's figuring it out. 595 00:38:54,850 --> 00:38:56,850 I, um... 596 00:38:56,852 --> 00:38:59,520 Well, where are you? You're at Liza's? 597 00:38:59,522 --> 00:39:02,022 No, no. We're waiting in a shop. 598 00:39:02,024 --> 00:39:04,525 I-- how's Nick? Is he okay? 599 00:39:04,527 --> 00:39:06,493 Did you find him the meds? 600 00:39:06,495 --> 00:39:08,696 Uh, yeah. Uh... 601 00:39:10,032 --> 00:39:12,283 I got him enough, you know, to wean him off. 602 00:39:12,285 --> 00:39:15,202 I mean, to take him to the desert and just wean him off. 603 00:39:15,204 --> 00:39:16,670 - (explosion) - Oh, shit. 604 00:39:16,672 --> 00:39:18,706 Madison: Wait, Travis, what was that? 605 00:39:18,708 --> 00:39:20,808 - Tell me what that was. - No, it's okay. It's okay. 606 00:39:20,810 --> 00:39:22,176 Yeah, I'm fine. I'm fine. 607 00:39:22,178 --> 00:39:24,178 Look, Maddy, I want you to go. 608 00:39:24,180 --> 00:39:26,547 Go to the desert, now. Don't wait. 609 00:39:26,549 --> 00:39:30,017 No, I'm gonna wait for you. I'm gonna wait for you. 610 00:39:30,019 --> 00:39:32,052 Okay, I don't know how long we're gonna be. 611 00:39:32,054 --> 00:39:34,054 Just go ahead. We'll catch up. We'll find you, okay? 612 00:39:34,056 --> 00:39:36,056 No, Travis, just-- no-- 613 00:39:36,058 --> 00:39:38,392 - (gunshots) - Whoa! Travis? 614 00:39:38,394 --> 00:39:40,978 - Maddy? - (screaming, shattering) 615 00:39:40,980 --> 00:39:43,230 Officer over P.A. By order of the LAPD, 616 00:39:43,232 --> 00:39:46,400 you must clear the streets now. 617 00:39:47,653 --> 00:39:49,486 (crickets chirping) 618 00:39:56,078 --> 00:39:57,745 (beeps) 619 00:40:01,050 --> 00:40:02,950 (sighs) 620 00:40:08,174 --> 00:40:10,858 (sighs, sniffles) 621 00:40:15,348 --> 00:40:17,231 What the hell happened? 622 00:40:18,901 --> 00:40:20,768 Mom? 623 00:40:22,772 --> 00:40:24,938 Mom, are you okay? 624 00:40:27,943 --> 00:40:29,443 Mom. 625 00:40:29,445 --> 00:40:31,912 "Wait For Me" playing 626 00:40:33,749 --> 00:40:36,283 (static hissing) 627 00:40:41,257 --> 00:40:44,258 (woman vocalizing) 628 00:41:01,560 --> 00:41:04,478 ♪ I'm gonna ask you to look away... ♪ 629 00:41:04,480 --> 00:41:07,231 - (crowd shouting) - ♪ Mm-mm ♪ 630 00:41:07,233 --> 00:41:11,952 ♪ I love my hands, but it hurts to pray... ♪ 631 00:41:11,954 --> 00:41:16,573 - (touch-tones beeping) - ♪ The life I have isn't what I've seen ♪ 632 00:41:18,994 --> 00:41:22,329 ♪ The sky's not blue and the field's not green... ♪ 633 00:41:28,471 --> 00:41:30,637 (sighs) 634 00:41:33,559 --> 00:41:35,175 Dead again? 635 00:41:36,512 --> 00:41:38,178 Phone lines keep going off and on. 636 00:41:38,180 --> 00:41:39,847 Power cuts out. 637 00:41:41,901 --> 00:41:45,285 Tell me. What's going on? 638 00:41:48,457 --> 00:41:49,740 (distant woman screams) 639 00:41:49,742 --> 00:41:51,525 Oh, God. 640 00:41:51,527 --> 00:41:53,861 - (screaming continues) - Oh, my God. 641 00:41:53,863 --> 00:41:56,029 (man grunting) 642 00:41:56,031 --> 00:41:57,364 (Mrs. Cruz screaming) 643 00:41:57,366 --> 00:41:58,832 Don't look. Don't look. 644 00:41:58,834 --> 00:42:01,452 Mom, Mr. Dawson's hurting them. 645 00:42:01,454 --> 00:42:04,371 (screaming) Get off! 646 00:42:07,009 --> 00:42:09,376 No. Alicia! 647 00:42:09,378 --> 00:42:10,794 - (screaming escalates) - No. 648 00:42:10,796 --> 00:42:14,548 What are you doing? Mom. Mom! 649 00:42:16,802 --> 00:42:20,721 (woman praying in Spanish) 650 00:42:32,034 --> 00:42:35,068 (prayer continues) 651 00:42:39,909 --> 00:42:42,409 (distant siren wailing) 652 00:42:47,413 --> 00:42:57,615 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 47301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.