All language subtitles for Dunston.Checks.In.1996.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,863 --> 00:00:30,798 [TINNY DING] 2 00:00:40,841 --> 00:00:42,210 [LOUD DING] 3 00:02:36,890 --> 00:02:38,259 GOOD MORNING, SIR. 4 00:02:38,326 --> 00:02:39,760 WELCOME TO THE MAJESTIC. 5 00:02:47,335 --> 00:02:49,036 MAY I HELP YOU? 6 00:02:49,102 --> 00:02:50,971 LIONEL SPALDING... 7 00:02:51,038 --> 00:02:52,240 AND NEIL. 8 00:02:52,306 --> 00:02:55,543 WELCOME TO THE MAJESTIC, MR. SPALDING, NEIL. 9 00:02:55,609 --> 00:02:56,844 THANK YOU. 10 00:02:56,910 --> 00:02:58,846 [SINGING OPERA] 11 00:03:09,056 --> 00:03:12,526 THIS IS THE AIR SHAFT TO BASEMENT. DO YOU READ ME? 12 00:03:12,593 --> 00:03:14,362 I READ YOU. WHAT'S YOUR 20? 13 00:03:14,428 --> 00:03:16,930 I'M IN POSITION, FOUND OUR TARGET. 14 00:03:16,997 --> 00:03:18,566 HE'S PICKING ON POOR ARTIE. 15 00:03:18,632 --> 00:03:22,135 I DON'T CARE HOW LONG YOU'VE BEEN AT THIS HOTEL. 16 00:03:22,202 --> 00:03:24,538 YOU MUST SMILE WHEN YOU GREET THE GUESTS. 17 00:03:24,605 --> 00:03:27,275 YOU SHOULD SEE THIS LADY WHO CHECKED IN. 18 00:03:27,341 --> 00:03:29,677 SHE WEIGHS ABOUT A THOUSAND POUNDS. 19 00:03:29,743 --> 00:03:31,044 THAT'S A PHYSICAL IMPOSSIBILITY. 20 00:03:31,111 --> 00:03:33,314 AND STAY FOCUSED. WE'RE ON A MISSION. 21 00:03:33,381 --> 00:03:35,516 SORRY. 10-4. 22 00:03:39,787 --> 00:03:42,923 ONE MORE TIME LIKE THIS, AND CUT. 23 00:03:42,990 --> 00:03:44,725 O.K...GO. 24 00:03:55,168 --> 00:03:56,637 IS HE ON THE MARK? 25 00:03:56,704 --> 00:03:57,605 NOT YET. 26 00:04:02,175 --> 00:04:03,176 WHAT'S HE DOING? 27 00:04:03,243 --> 00:04:04,312 NOT YET. 28 00:04:06,213 --> 00:04:07,881 ** ** [GRRR] 29 00:04:07,948 --> 00:04:08,882 [ARF] 30 00:04:14,021 --> 00:04:15,255 NOW! NOW! NOW! 31 00:04:15,323 --> 00:04:17,224 NO! OH! 32 00:04:17,291 --> 00:04:19,860 AAH! AAH! AAH! 33 00:04:21,595 --> 00:04:22,696 [GRRR] 34 00:04:24,031 --> 00:04:25,499 AAH! 35 00:04:28,802 --> 00:04:30,771 [WHIMPERING] 36 00:04:34,174 --> 00:04:36,477 UH-OH. AIR SHAFT TO BASEMENT. 37 00:04:36,544 --> 00:04:38,111 WE HAVE A PROBLEM. 38 00:04:38,178 --> 00:04:39,913 WE HOSED SOME GUESTS. 39 00:04:39,980 --> 00:04:40,714 ABORT MISSION. 40 00:04:40,781 --> 00:04:42,483 REPEAT-- ABORT MISSION. 41 00:04:42,550 --> 00:04:44,918 HERE. COME HERE, BABY. 42 00:04:51,792 --> 00:04:52,726 NEIL! 43 00:04:55,396 --> 00:04:57,297 BETTER GET OUT OF HERE. 44 00:04:57,365 --> 00:04:58,466 GOTCHA. 45 00:04:59,967 --> 00:05:01,902 WHOA! 46 00:05:03,837 --> 00:05:06,940 MR. GRANT, YOU MIGHT WANT TO STEP OUT HERE A MOMENT. 47 00:05:08,108 --> 00:05:09,309 HEY, MURRAY. 48 00:05:09,377 --> 00:05:11,078 HEY, BOYS. 49 00:05:11,144 --> 00:05:12,112 [KYLE] SLOW DOWN! 50 00:05:12,179 --> 00:05:13,313 WHAT THE... 51 00:05:13,381 --> 00:05:14,848 WAIT A MINUTE. 52 00:05:17,017 --> 00:05:17,951 BRIAN! KYLE! 53 00:05:18,018 --> 00:05:19,920 BETTER SPLIT UP, KYLE. 54 00:05:19,987 --> 00:05:22,055 WHAT? AAH! 55 00:05:22,122 --> 00:05:23,090 WHOA! 56 00:05:23,156 --> 00:05:24,625 SLOW DOWN! 57 00:05:24,692 --> 00:05:26,460 OH! 58 00:05:29,129 --> 00:05:30,964 GET YOUR HANDS OFF ME! 59 00:05:34,234 --> 00:05:35,369 WELL... 60 00:05:35,436 --> 00:05:38,372 ISN'T THIS A PLEASANT WAY TO START THE DAY? 61 00:05:41,174 --> 00:05:44,144 HIS NAME IS NEIL. 62 00:05:44,211 --> 00:05:46,279 AFTER NEIL ARMSTRONG. 63 00:05:46,346 --> 00:05:48,816 [BABY TALK] THE FIRST MAN ON THE MOON. 64 00:05:48,882 --> 00:05:49,817 [ARF] 65 00:05:49,883 --> 00:05:51,318 [GRRR] 66 00:05:51,385 --> 00:05:54,021 AND HE'S VERY, VERY SENSITIVE. 67 00:05:54,087 --> 00:05:57,791 I CAN SEE THAT JUST FROM LOOKING INTO HIS EYES. 68 00:05:57,858 --> 00:06:01,294 I JUST HOPE HE HASN'T SUFFERED ANY SEVERE TRAUMA. 69 00:06:01,361 --> 00:06:02,763 AHEM. 70 00:06:02,830 --> 00:06:04,031 MR. GRANT. 71 00:06:04,097 --> 00:06:06,500 YES. THANK YOU, NANCY. 72 00:06:06,567 --> 00:06:07,735 DR. SULTINOFF... 73 00:06:07,801 --> 00:06:11,171 HE'S ONE OF THE CITY'S FINEST PET PSYCHOLOGISTS. 74 00:06:11,238 --> 00:06:12,673 PLEASE MENTION MY NAME, 75 00:06:12,740 --> 00:06:15,375 AND I'M SURE HE'LL SEE NEIL RIGHT AWAY. 76 00:06:15,443 --> 00:06:17,144 WELL, THANK YOU, MR. GRANT. 77 00:06:17,210 --> 00:06:19,346 SAY THANK YOU TO MR. GRANT. 78 00:06:19,413 --> 00:06:20,781 [ARF] 79 00:06:20,848 --> 00:06:21,982 HMM. 80 00:06:22,049 --> 00:06:25,419 WE WERE AIMING FOR NORM. HE STOLE OUR FRISBEE. 81 00:06:25,486 --> 00:06:26,920 HE DIDN'T STEAL YOUR FRISBEE. 82 00:06:26,987 --> 00:06:31,158 HE DUG IT OUT OF THE SMOKED SALMON, WHERE YOU THREW IT. 83 00:06:31,224 --> 00:06:33,226 WE DIDN'T MEAN TO SOAK ANY GUESTS. 84 00:06:33,293 --> 00:06:34,695 MM-HMM. 85 00:06:38,732 --> 00:06:40,100 KYLE, WOULD YOU HOLD THIS? 86 00:06:40,167 --> 00:06:43,771 ATTABOY. WOULD YOU PUT IT IN RIGHT ABOUT HERE? 87 00:06:43,837 --> 00:06:44,605 DAD. 88 00:06:44,672 --> 00:06:46,206 NO, NO. I INSIST. 89 00:06:46,273 --> 00:06:47,641 BRIAN, YOU, TOO. 90 00:06:47,708 --> 00:06:49,276 CAN I HAVE ANOTHER KNIFE? 91 00:06:49,342 --> 00:06:51,745 JUST PUSH IT IN. YOU MIGHT AS WELL, 92 00:06:51,812 --> 00:06:55,415 BECAUSE IF THIS WEEK DOESN'T GO PERFECTLY, 93 00:06:55,483 --> 00:06:58,786 AND IF YOU TWO DO ANYTHING TO FOUL THINGS UP, 94 00:06:58,852 --> 00:07:01,755 I AM GOING TO BE SKEWERED, ROASTED, 95 00:07:01,822 --> 00:07:03,757 AND SERVED AS DEAD DUCK FLAMBร‰. 96 00:07:03,824 --> 00:07:06,359 SO UNLESS YOU TWO PREFER MOVING 97 00:07:06,426 --> 00:07:09,763 FROM A FIVE-STAR HOTEL TO A TRAILER PARK, 98 00:07:09,830 --> 00:07:12,232 WE WILL HAVE NO FURTHER DISTURBANCES. 99 00:07:12,299 --> 00:07:13,634 DO YOU UNDERSTAND? 100 00:07:13,701 --> 00:07:16,136 WE'RE SORRY, DAD. 101 00:07:19,473 --> 00:07:20,574 NOW... 102 00:07:22,009 --> 00:07:22,876 NEXT WEEK... 103 00:07:24,344 --> 00:07:26,279 AFTER THIS IS ALL OVER, 104 00:07:26,346 --> 00:07:28,281 WE GET TO GO ON VACATION. 105 00:07:28,348 --> 00:07:29,282 YES! 106 00:07:29,349 --> 00:07:31,184 BARBADOS FOR 10 DAYS, 107 00:07:31,251 --> 00:07:33,120 JUST THE THREE OF US. 108 00:07:33,186 --> 00:07:34,221 YES! 109 00:07:34,287 --> 00:07:37,190 AND WE GET TO BE THE GUESTS, 110 00:07:37,257 --> 00:07:38,592 AND WE WILL NAG, 111 00:07:38,659 --> 00:07:40,093 AND WE WILL COMPLAIN, 112 00:07:40,160 --> 00:07:42,663 AND WE WILL MAKE OTHER PEOPLE'S LIVES MISERABLE. 113 00:07:42,730 --> 00:07:43,531 YES! 114 00:07:43,597 --> 00:07:46,199 BUT UNTIL THAT TIME... 115 00:07:46,266 --> 00:07:47,901 YOU'RE BOTH GROUNDED. 116 00:07:47,968 --> 00:07:50,037 WHAT? WHAT? 117 00:07:55,042 --> 00:07:57,678 COME ON, GUYS. LET'S GO. DINNER. 118 00:08:00,380 --> 00:08:01,682 HEY, I WAS UP TO $400. 119 00:08:01,749 --> 00:08:03,183 WHERE'S YOUR BROTHER? 120 00:08:03,250 --> 00:08:04,217 BARBADOS. 121 00:08:07,487 --> 00:08:09,222 KYLE, WHAT ARE YOU DOING? 122 00:08:12,392 --> 00:08:13,694 PRACTICING. 123 00:08:13,761 --> 00:08:17,130 I FIGURE WE NEED SPEAR GUNS FOR SHARKS. 124 00:08:17,197 --> 00:08:19,867 WOULDN'T THAT BE COOL IF WE GOT TO SHOOT A SHARK? 125 00:08:19,933 --> 00:08:21,501 FOR EVERYONE BUT THE SHARK. 126 00:08:21,569 --> 00:08:23,003 WILL THE HOTEL HAVE SPEAR GUNS? 127 00:08:23,070 --> 00:08:25,539 WE'LL ASK THE CONCIERGE WHEN WE GET THERE. 128 00:08:25,606 --> 00:08:26,874 HOW'S YOUR STEAK? 129 00:08:26,940 --> 00:08:28,141 IT'S O.K. 130 00:08:28,208 --> 00:08:31,612 O.K.? THAT'S THE FINEST FILET IN THE CITY. 131 00:08:31,679 --> 00:08:35,015 WELL, MAYBE WE SHOULD COOK FOR OURSELVES ONE NIGHT. 132 00:08:35,082 --> 00:08:38,018 WHY? WE HAVE A FIVE-STAR RESTAURANT 133 00:08:38,085 --> 00:08:39,419 AT OUR BECK AND CALL. 134 00:08:39,486 --> 00:08:41,321 WHAT IF OUR PLANE CRASHES 135 00:08:41,388 --> 00:08:43,624 AND WE'RE STRANDED IN THE JUNGLE, 136 00:08:43,691 --> 00:08:46,560 AND WE NEED SPEAR GUNS TO SHOOT OUR FOOD, 137 00:08:46,627 --> 00:08:48,796 BUT WE DON'T KNOW HOW TO COOK IT? 138 00:08:48,862 --> 00:08:51,799 YOU THINK THE SAME WAY YOUR MOTHER DID. 139 00:08:51,865 --> 00:08:54,635 DID I EVER TELL YOU THAT BEFORE? 140 00:08:54,702 --> 00:08:56,837 IS THAT GOOD? 141 00:08:56,904 --> 00:08:57,871 WELL... 142 00:09:00,273 --> 00:09:01,975 IT WAS NEVER BORING. 143 00:09:04,444 --> 00:09:05,879 [SPEAKING FRENCH] 144 00:09:08,782 --> 00:09:10,150 IF YOU GOT TO BE GROUNDED, 145 00:09:10,217 --> 00:09:13,153 A FIVE-STAR HOTEL IS THE PLACE TO BE. 146 00:09:24,131 --> 00:09:26,667 IF YOU'D LIKE EXTRA TOWELS OR ICE-- 147 00:09:26,734 --> 00:09:28,669 [SPEAKING FRENCH] 148 00:09:30,437 --> 00:09:31,939 ENJOY YOUR STAY. 149 00:09:35,042 --> 00:09:36,176 [MURMURING] 150 00:09:40,213 --> 00:09:41,048 [KNOCK KNOCK] 151 00:09:43,617 --> 00:09:44,985 [KNOCK KNOCK KNOCK] 152 00:09:47,587 --> 00:09:48,521 [KNOCK] 153 00:09:48,588 --> 00:09:49,657 [WHACK] 154 00:09:50,758 --> 00:09:53,526 TERRIBLY SORRY. IT SLIPPED OUT OF MY HAND. 155 00:09:53,593 --> 00:09:55,095 I HEARD SOMETHING IN THERE. 156 00:09:55,162 --> 00:09:57,765 PROBABLY ONE OF MY SPORTS COATS. 157 00:09:57,831 --> 00:10:00,668 I'VE BEEN TOLD THEY'RE A LITTLE BIT LOUD. 158 00:10:01,969 --> 00:10:03,771 DON'T YOU THINK THAT'S FUNNY? 159 00:10:03,837 --> 00:10:06,506 OH. NOW I GET IT. HA HA HA. 160 00:10:06,573 --> 00:10:07,708 THAT'S BETTER. 161 00:10:07,775 --> 00:10:11,144 WOULD YOU LIKE TO SEE A LITTLE TRICK, HMM? 162 00:10:11,211 --> 00:10:12,980 O.K. 163 00:10:15,248 --> 00:10:18,752 YOU KNOW, I KNOW ALL SORTS OF TRICKS. 164 00:10:18,819 --> 00:10:21,588 DO YOU KNOW WHAT MY SPECIALITY IS, HMM? 165 00:10:21,655 --> 00:10:23,023 NO. 166 00:10:23,090 --> 00:10:26,359 I CAN MAKE NOSY LITTLE BOYS DISAPPEAR. 167 00:10:28,261 --> 00:10:30,063 ONE MORE THING-- 168 00:10:30,130 --> 00:10:31,131 MY DOLLAR. 169 00:10:34,301 --> 00:10:36,603 GOOD MORNING. RUTLEDGE. 170 00:10:36,670 --> 00:10:39,239 WELCOME TO THE MAJESTIC, MR. RUTLEDGE. 171 00:10:39,306 --> 00:10:41,141 LORD RUTLEDGE. 172 00:10:41,208 --> 00:10:42,509 I BEG YOUR PARDON. 173 00:10:42,575 --> 00:10:44,011 QUITE ALL RIGHT. 174 00:10:44,077 --> 00:10:47,547 THE RUTLEDGES DON'T STAND ON THE CEREMONY. 175 00:10:47,614 --> 00:10:49,683 LORD RUTLEDGE. 176 00:10:49,750 --> 00:10:51,151 WHAT ARE YOU DOING HERE? 177 00:10:51,218 --> 00:10:52,019 MRS. DELLACROCE... 178 00:10:52,085 --> 00:10:54,154 ARE YOU HERE FOR THE BALL? 179 00:10:54,221 --> 00:10:55,122 OF COURSE. 180 00:10:55,188 --> 00:10:57,958 WHERE IS POOR MR. DELLACROCE? 181 00:10:58,025 --> 00:10:59,326 NOT HERE. 182 00:10:59,392 --> 00:11:00,327 OH? 183 00:11:00,393 --> 00:11:01,628 HOW--AHEM-- 184 00:11:01,695 --> 00:11:02,830 SAD. 185 00:11:14,908 --> 00:11:16,676 LET'S GET TO WORK. 186 00:11:19,112 --> 00:11:21,514 300 ROOMS, DUNSTON, EQUALS 600 EARRINGS, 187 00:11:21,581 --> 00:11:23,416 IF MY MATH SERVES ME RIGHT. 188 00:11:25,218 --> 00:11:26,854 HERE WE ARE... 189 00:11:26,920 --> 00:11:28,989 THE MAJESTIC HOTEL. 190 00:11:29,056 --> 00:11:31,759 AND IT'S OURS FOR THE TAKING. 191 00:11:31,825 --> 00:11:33,226 WHERE BETTER TO BEGIN 192 00:11:33,293 --> 00:11:36,563 THAN WITH THE LOVELY MRS. DELLACROCE? 193 00:11:36,629 --> 00:11:38,198 ROOM 812. 194 00:11:38,265 --> 00:11:40,067 REMEMBER HER? 195 00:11:40,133 --> 00:11:42,936 I HOPE SHE HASN'T PAWNED ALL HER BEST JEWELRY 196 00:11:43,003 --> 00:11:44,471 TO FINANCE THOSE FACELIFTS. 197 00:11:44,537 --> 00:11:46,406 HA HA HA. 198 00:11:46,473 --> 00:11:48,708 I THOUGHT YOU'D GIVEN UP. 199 00:11:48,776 --> 00:11:49,810 [SIGHS] 200 00:11:49,877 --> 00:11:51,644 IT WILL STUNT YOUR GROWTH. 201 00:11:51,711 --> 00:11:53,213 NOW GIVE IT BACK. 202 00:11:53,280 --> 00:11:55,515 UH-UH. UH-UH. 203 00:11:55,582 --> 00:11:57,584 I'M A LITTLE TOO BUSY 204 00:11:57,650 --> 00:11:59,619 FOR YOUR AMUSING LITTLE GAMES. 205 00:11:59,686 --> 00:12:01,755 WILL YOU PLEASE GIVE IT BACK? 206 00:12:01,822 --> 00:12:03,456 HEE HEE HEE. 207 00:12:03,523 --> 00:12:04,825 MONKEY SPIT. 208 00:12:06,493 --> 00:12:07,961 HOW DELICIOUS. 209 00:12:11,564 --> 00:12:12,499 VERY GOOD. 210 00:12:12,565 --> 00:12:15,068 YEAH. VERY GOOD. 211 00:12:15,135 --> 00:12:18,839 DUNSTON, HAVE YOU SEEN THE ICE BUCKET? 212 00:12:20,774 --> 00:12:24,611 I HAVE TWO WORDS TO SAY TO YOU... 213 00:12:24,677 --> 00:12:26,413 MEDICAL...EXPERIMENTS. 214 00:12:28,615 --> 00:12:30,017 THANK YOU. 215 00:12:30,083 --> 00:12:30,851 NOW... 216 00:12:30,918 --> 00:12:32,419 GO TO YOUR ROOM. 217 00:12:32,485 --> 00:12:34,822 [PFFT PFFT] 218 00:12:34,888 --> 00:12:36,256 I'M NOT DEBATING THIS. 219 00:12:36,323 --> 00:12:37,224 YOU MOVE! 220 00:12:38,591 --> 00:12:39,860 I'M A LIBERAL PARENT. 221 00:12:39,927 --> 00:12:42,162 HAVE IT YOUR OWN WAY. 222 00:12:42,229 --> 00:12:44,898 GOD FORBID I SHOULD SPOIL YOUR FUN. 223 00:12:44,965 --> 00:12:46,934 GO TO YOUR ROOM! 224 00:12:49,569 --> 00:12:50,470 [WHIMPERING] 225 00:12:52,172 --> 00:12:55,408 SPARE THE ROD, AND SPOIL THE MONKEY. 226 00:12:56,609 --> 00:12:58,645 [WHIMPERING] 227 00:12:58,711 --> 00:13:00,213 [TRAFFIC NOISES] 228 00:13:11,724 --> 00:13:12,759 DUBROW ALERT. 229 00:13:12,826 --> 00:13:13,760 DUBROW ALERT? 230 00:13:13,827 --> 00:13:14,761 DUBROW ALERT! 231 00:13:14,828 --> 00:13:15,762 DUBROW ALERT. 232 00:13:15,829 --> 00:13:17,297 DUBROW ALERT. 233 00:13:17,364 --> 00:13:19,199 DUBROW ALERT! 234 00:13:19,266 --> 00:13:20,167 DUBROW ALERT! 235 00:13:20,233 --> 00:13:21,168 DUBROW AL... 236 00:13:29,910 --> 00:13:31,879 LOBBY 3 DEGREES TOO COLD. 237 00:13:31,945 --> 00:13:33,914 DOORMAN SLOW TO OPEN CAR DOOR. 238 00:13:33,981 --> 00:13:36,950 TWO CRUSHED BUTTS IN ASHTRAY NUMBER ONE. 239 00:13:38,651 --> 00:13:41,088 MAKE THAT 4 DEGREES TOO COLD. 240 00:13:41,154 --> 00:13:42,122 BRR. 241 00:13:42,189 --> 00:13:43,756 VICTOR... 242 00:13:43,823 --> 00:13:45,258 COME ALONG, DARLING. 243 00:13:49,796 --> 00:13:51,431 YOU LOOK BEAUTIFUL, DON'T YOU? 244 00:13:51,498 --> 00:13:52,900 [GASPS] 245 00:13:52,966 --> 00:13:53,967 MRS. DUBROW! 246 00:13:54,034 --> 00:13:56,336 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO-- 247 00:13:56,403 --> 00:13:58,071 SHH. QUITE ALL RIGHT. 248 00:13:58,138 --> 00:13:59,006 [ARF] 249 00:13:59,072 --> 00:14:00,740 I'M TAKING HIM TO HIS ANALYST. 250 00:14:00,807 --> 00:14:03,443 DON'T LET ME KEEP YOU... 251 00:14:03,510 --> 00:14:06,213 "CONSUELO." 252 00:14:06,279 --> 00:14:07,447 [ARF ARF] 253 00:14:07,514 --> 00:14:08,882 I'M SORRY. 254 00:14:10,517 --> 00:14:11,919 CONSUELO. 255 00:14:11,985 --> 00:14:14,821 SO I KNOCKED ON THE TRUNK, AND HE KNOCKED BACK-- 256 00:14:14,888 --> 00:14:16,523 [RING] 257 00:14:16,589 --> 00:14:17,557 HELLO. 258 00:14:17,624 --> 00:14:19,426 DUBROW ALERT. 259 00:14:19,492 --> 00:14:20,427 DUBROW ALERT. 260 00:14:20,493 --> 00:14:21,728 WAIT. I'M NOT DONE. 261 00:14:21,794 --> 00:14:23,730 YES, YOU ARE. SHE DOESN'T LIKE KIDS. 262 00:14:23,796 --> 00:14:25,966 SHE ONCE KICKED BIG BIRD IN THE NUTS. 263 00:14:31,371 --> 00:14:32,572 DAD! 264 00:14:32,639 --> 00:14:34,007 DAD, PUT ME DOWN! 265 00:14:34,074 --> 00:14:35,542 DAD, PUT ME DOWN! 266 00:14:35,608 --> 00:14:36,609 DAD! 267 00:14:36,676 --> 00:14:38,611 UNDER THE DESK! 268 00:14:38,678 --> 00:14:39,746 ROBERT. 269 00:14:39,812 --> 00:14:40,914 MRS. DUBROW. 270 00:14:40,981 --> 00:14:43,216 OOH! LITTLE ROLL IN THE CARPET. 271 00:14:43,283 --> 00:14:44,884 WHAT A PLEASANT SURPRISE! 272 00:14:44,952 --> 00:14:47,387 MR. DUBROW, NICE TO SEE YOU, SIR. 273 00:14:47,454 --> 00:14:48,388 FLUFFY TOWELS. 274 00:14:48,455 --> 00:14:49,756 I BEG YOUR PARDON? 275 00:14:49,822 --> 00:14:51,191 READ THE CARDS, ROBERT. 276 00:14:51,258 --> 00:14:53,360 GOT TO KEEP UP ON THE CARDS 277 00:14:53,426 --> 00:14:55,495 SO YOU KNOW WHAT OUR GUESTS WANT. 278 00:14:55,562 --> 00:14:56,629 KNOW WHAT THEY WANT? 279 00:14:56,696 --> 00:14:57,797 KNOW WHAT THEY WANT? 280 00:14:57,864 --> 00:14:59,366 FLUFFY TOWELS? 281 00:14:59,432 --> 00:15:01,234 THAT'S RIGHT. NICE, FLUFFY TOWELS. 282 00:15:01,301 --> 00:15:02,702 TALK TO THE LAUNDRY IMMEDIATELY. 283 00:15:02,769 --> 00:15:06,273 VICTOR, DARLING, SIT DOWN AND WORK ON YOUR CARDS. 284 00:15:06,339 --> 00:15:09,309 ROBERT, WE HAVE SOME VERY EXCITING NEWS. 285 00:15:10,777 --> 00:15:11,711 UH... 286 00:15:11,778 --> 00:15:13,146 HA HA HA HA! 287 00:15:13,213 --> 00:15:14,948 DOESN'T IT LOOK GREAT? 288 00:15:15,015 --> 00:15:16,416 WHAT DO YOU THINK? 289 00:15:16,483 --> 00:15:18,518 WELL, IT'S WONDERFUL, MRS. DUBROW. 290 00:15:18,585 --> 00:15:21,554 I WAS JUST THINKING THAT THE LE MONDE PEOPLE 291 00:15:21,621 --> 00:15:24,724 MIGHT NOT APPRECIATE US JUST ADDING A SIXTH STAR. 292 00:15:24,791 --> 00:15:26,693 NO, NO. THE LE MONDE PEOPLE 293 00:15:26,759 --> 00:15:29,997 HAVE DECIDED TO AWARD A SIXTH STAR 294 00:15:30,063 --> 00:15:33,166 TO THE MOST ELITE HOTELS IN THE WORLD. 295 00:15:33,233 --> 00:15:35,735 I HAVE IT ON GOOD AUTHORITY 296 00:15:35,802 --> 00:15:38,905 THEY HAVE A PERSON HERE NOW. 297 00:15:38,972 --> 00:15:42,775 TH-THE LE MONDE PEOPLE HAVE A REPRESENTATIVE HERE NOW...THIS WEEK? 298 00:15:42,842 --> 00:15:44,111 OF COURSE! THIS WEEK! 299 00:15:44,177 --> 00:15:47,014 THE CRYSTAL BALL IS THE SOCIAL EVENT OF THE SEASON. 300 00:15:47,080 --> 00:15:48,481 WHY SHOULDN'T THEY BE HERE? 301 00:15:48,548 --> 00:15:51,051 I WANT THAT SIXTH STAR, ROBERT. ARE WE CLEAR? 302 00:15:51,118 --> 00:15:53,953 I WILL BE VERY UPSET IF I DON'T GET IT. 303 00:15:54,021 --> 00:15:54,954 I UNDERSTAND. 304 00:15:55,022 --> 00:15:56,823 GOOD. 305 00:15:56,889 --> 00:16:00,727 NEXT WEEK WHEN EVERY TRAVEL SECTION IN THE COUNTRY INTERVIEWS US, 306 00:16:00,793 --> 00:16:03,430 I WANT YOU IN THE PICTURE WITH ME. 307 00:16:03,496 --> 00:16:05,298 NEXT WEEK. 308 00:16:05,365 --> 00:16:08,301 COULD YOU EXCUSE ME FOR...JUST A SECOND? 309 00:16:08,368 --> 00:16:09,602 AHEM. 310 00:16:09,669 --> 00:16:10,603 UH, AH... 311 00:16:10,670 --> 00:16:11,838 OH! UM... 312 00:16:11,904 --> 00:16:13,173 OH, YES, YES. 313 00:16:13,240 --> 00:16:17,010 I--I AM SCHEDULED FOR A VACATION NEXT WEEK. 314 00:16:17,077 --> 00:16:18,078 NO, NO, NO, NO! 315 00:16:18,145 --> 00:16:20,180 OW! [THUNK] 316 00:16:20,247 --> 00:16:22,882 UH...BANGED MY KNEE. TRICK KNEE. 317 00:16:22,949 --> 00:16:24,817 ROBERT, I NEED YOU HERE. 318 00:16:24,884 --> 00:16:27,054 DAD, YOU PROMISED! 319 00:16:27,120 --> 00:16:29,256 IF YOU WANT TO KILL ME, JUST KILL ME. 320 00:16:29,322 --> 00:16:32,425 PICK SOMETHING UP AND BEAT ME OVER THE HEAD. 321 00:16:32,492 --> 00:16:34,927 WHY IS HE TALKING TO HIS CROTCH? 322 00:16:34,994 --> 00:16:36,863 IS THERE A PROBLEM... ROBERT? 323 00:16:36,929 --> 00:16:39,466 NO. NO. 324 00:16:39,532 --> 00:16:40,567 DAD! 325 00:16:40,633 --> 00:16:45,272 UH, WELL, YES, UM... ACTUALLY, MRS. DUBROW, 326 00:16:45,338 --> 00:16:47,774 THIS IS THE SECOND TIME THAT I'VE HAD TO CANCEL-- 327 00:16:47,840 --> 00:16:48,975 NO, THE THIRD! 328 00:16:49,042 --> 00:16:51,311 WORD. WHAT'S THE WORD I'M LOOKING FOR? 329 00:16:51,378 --> 00:16:52,912 I HATE WHEN THAT HAPPENS. 330 00:16:52,979 --> 00:16:55,648 THE WORDS FLY OUT OF YOUR HEAD. 331 00:16:55,715 --> 00:16:57,550 IT MAKES ME INSANE WHEN... 332 00:16:57,617 --> 00:16:58,551 PAPER? 333 00:16:58,618 --> 00:16:59,486 HUH? 334 00:17:00,587 --> 00:17:02,989 ROBERT, I KNOW IT'S AN INCONVENIENCE. 335 00:17:03,056 --> 00:17:04,091 UH, YES... 336 00:17:04,157 --> 00:17:06,259 LET ME JUST PUT IT THIS WAY. 337 00:17:06,326 --> 00:17:08,261 WHEN WE GET THE SIXTH STAR, 338 00:17:08,328 --> 00:17:10,763 YOU ARE IN FOR A BIG BONUS, 339 00:17:10,830 --> 00:17:14,467 AND YOU CAN TAKE THEM SOMEPLACE FABULOUS... EVENTUALLY. 340 00:17:14,534 --> 00:17:17,804 BUT IF WE DON'T GET THE SIXTH STAR, 341 00:17:17,870 --> 00:17:19,306 WELL--HA HA HA-- 342 00:17:19,372 --> 00:17:22,209 TIME OFF JUST WON'T BE A PROBLEM, WILL IT? 343 00:17:22,275 --> 00:17:24,711 ANY OTHER PROBLEMS? 344 00:17:24,777 --> 00:17:25,745 NO. 345 00:17:25,812 --> 00:17:27,347 GOOD. OH, ONE MORE THING. 346 00:17:27,414 --> 00:17:30,283 SINCE THIS IS SUCH AN IMPORTANT TIME FOR THE HOTEL, 347 00:17:30,350 --> 00:17:31,818 YOU SHOULD FIRE SOMEBODY. 348 00:17:31,884 --> 00:17:33,586 YES, MRS. DUBROW-- 349 00:17:33,653 --> 00:17:36,623 I HAVEN'T ASKED YOU TO FIRE ANYBODY SINCE... 350 00:17:36,689 --> 00:17:37,590 CHRISTMAS. 351 00:17:37,657 --> 00:17:38,891 YES. 352 00:17:38,958 --> 00:17:40,993 WELL, THERE'S A CLUMSY CLERK 353 00:17:41,060 --> 00:17:43,763 WITH A FOREIGN-SOUNDING NAME. 354 00:17:43,830 --> 00:17:44,731 CONSUELO. 355 00:17:44,797 --> 00:17:45,898 SHE'LL DO. 356 00:17:45,965 --> 00:17:47,734 COME ALONG, VICTOR, DARLING! 357 00:17:47,800 --> 00:17:50,069 REALLY, MRS. DUBROW, I'M NOT SURE THAT'S-- 358 00:17:50,137 --> 00:17:52,004 ROBERT, NOW, JUST DO IT! 359 00:17:52,071 --> 00:17:53,506 BY THE WAY, 360 00:17:53,573 --> 00:17:56,075 THERE'S A SMALL BOY UNDER YOUR DESK. 361 00:18:01,881 --> 00:18:03,216 THAT'S NOT FAIR, DAD! 362 00:18:03,283 --> 00:18:04,851 YOU PROMISED US. 363 00:18:04,917 --> 00:18:06,719 LET ME WORK ON IT, KYLE. 364 00:18:08,921 --> 00:18:10,857 I NEED TO SEE CONSUELO. 365 00:18:10,923 --> 00:18:12,859 OH, ALL RIGHT. SEND HER IN. 366 00:18:12,925 --> 00:18:14,827 YOU CAN'T FIRE CONSUELO. 367 00:18:14,894 --> 00:18:16,296 I HAVE A SYSTEM, KYLE. 368 00:18:16,363 --> 00:18:18,298 FORTUNATELY, MRS. DUBROW NEVER REMEMBERS 369 00:18:18,365 --> 00:18:20,667 WHO IT IS SHE WANTS ME TO FIRE. 370 00:18:20,733 --> 00:18:22,602 YES, MR. GRANT? 371 00:18:22,669 --> 00:18:24,804 CONSUELO, CONSUELO... 372 00:18:24,871 --> 00:18:26,206 MM-HMM. 373 00:18:26,273 --> 00:18:28,107 I'M GIVING YOU 374 00:18:28,175 --> 00:18:31,611 A WEEK'S PAID VACATION, STARTING RIGHT NOW. 375 00:18:31,678 --> 00:18:33,380 ON ONE CONDITION-- 376 00:18:33,446 --> 00:18:37,784 YOU HAVE TO RUN OUT OF THIS OFFICE RIGHT NOW, CRYING. 377 00:18:37,850 --> 00:18:39,286 O.K. 378 00:18:56,903 --> 00:18:57,970 BUENO. 379 00:18:58,037 --> 00:18:59,372 [SOBS] 380 00:19:13,052 --> 00:19:14,254 ZOOM IN ON EIGHT. 381 00:19:14,321 --> 00:19:16,323 HE'S A BIG, SCARY GUY 382 00:19:16,389 --> 00:19:19,259 WITH A HUGE TRUNK AND LOTS OF STICKERS. 383 00:19:19,326 --> 00:19:21,328 RIGHT. SCARY GUY. HUGE TRUNK. GOT IT. 384 00:19:21,394 --> 00:19:23,129 KEEP AN EYE OUT, O.K.? 385 00:19:23,196 --> 00:19:24,831 YOU BET, KID. 386 00:19:24,897 --> 00:19:26,766 THIS ONE REALLY LIKED ME. 387 00:19:26,833 --> 00:19:28,167 WHAT DO YOU THINK? 388 00:19:28,235 --> 00:19:29,636 MMM...THEY'RE O.K. 389 00:19:29,702 --> 00:19:32,605 I HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS GUY. 390 00:19:32,672 --> 00:19:34,241 KYLE, WE'RE PREOCCUPIED HERE. 391 00:19:34,307 --> 00:19:36,243 I HAVE A SENSE ABOUT THESE THINGS. 392 00:19:36,309 --> 00:19:37,844 I KNOW YOU DO. 393 00:19:37,910 --> 00:19:39,346 HE'S UP TO NO GOOD! 394 00:19:39,412 --> 00:19:42,782 KEEP AN EYE OUT. HE COULD BE ANYWHERE! 395 00:20:03,403 --> 00:20:05,572 I'M GOING TO SCHMOOZE THE GUESTS. 396 00:20:05,638 --> 00:20:08,541 DO WHAT YOUR BROTHER SAYS... WITHIN REASON. 397 00:20:12,945 --> 00:20:14,681 THE HUMAN BODY CAN ONLY STAND 398 00:20:14,747 --> 00:20:16,249 SO MANY CENTURIES OF INBREEDING. 399 00:20:16,316 --> 00:20:17,684 [TITTERS] 400 00:20:17,750 --> 00:20:20,820 I BEG YOUR PARDON. ARE YOU THE MANAGER? 401 00:20:20,887 --> 00:20:22,922 YES, I AM. ROBERT GRANT. 402 00:20:22,989 --> 00:20:25,525 LORD RUTLEDGE. TELL ME... 403 00:20:25,592 --> 00:20:29,228 WHERE DO YOU KEEP THE CHAMPAGNE, NEAR THE FURNACE? 404 00:20:31,298 --> 00:20:33,666 IS THERE A PROBLEM, LORD RUTLEDGE? 405 00:20:33,733 --> 00:20:36,102 NO. IT'S JUST THAT YOUR ROOM SERVICE 406 00:20:36,168 --> 00:20:37,904 BROUGHT ME A BOTTLE OF CHAMPAGNE 407 00:20:37,970 --> 00:20:40,940 THAT I COULD HAVE QUITE COMFORTABLY BATHED IN, 408 00:20:41,007 --> 00:20:43,576 HAD THERE BEEN ANY SOAP. 409 00:20:43,643 --> 00:20:45,111 WELL, I'M TERRIBLY SORRY. 410 00:20:45,177 --> 00:20:47,447 YES. YOU SHOULD BE. 411 00:20:52,452 --> 00:20:53,920 GOOD EVENING, MRS. DELLACROCE. 412 00:20:53,986 --> 00:20:55,288 GOOD EVENING. 413 00:20:55,355 --> 00:20:56,356 THANK YOU. 414 00:20:56,423 --> 00:20:58,325 HAVE A NICE EVENING, MA'AM. 415 00:21:06,366 --> 00:21:07,867 [GUNSHOTS] 416 00:21:10,837 --> 00:21:12,572 [SINGING] 417 00:21:12,639 --> 00:21:15,274 I STILL SAY YOU'RE MAKING A MISTAKE. 418 00:21:17,544 --> 00:21:19,879 DOCTOR, I'D LIKE TO KISS YOU GOOD-BYE. 419 00:21:19,946 --> 00:21:21,414 ALL RIGHT. 420 00:21:21,481 --> 00:21:24,551 BUT...YOU'RE SO DAMNED UGLY! 421 00:21:26,819 --> 00:21:28,788 [BEEP BEEP BEEP] 422 00:21:28,855 --> 00:21:30,623 [BEEP BEEP BEEP BEEP] 423 00:21:50,910 --> 00:21:53,780 SO, BRIAN, WHAT ARE WE GOING TO DO TONIGHT? 424 00:21:53,846 --> 00:21:55,882 WHOA, WHAT IS THIS "WE" STUFF? 425 00:21:55,948 --> 00:21:58,985 REMEMBER, MR. SPALDING IN 612 NEEDS HIS DOG WALKED. 426 00:21:59,051 --> 00:22:00,387 DON'T FORGET TO THANK HIM 427 00:22:00,453 --> 00:22:02,422 IF HE GIVES YOU A TIP. 428 00:22:35,187 --> 00:22:37,724 HIS NAME IS NEIL, 429 00:22:37,790 --> 00:22:41,293 AFTER NEIL ARMSTRONG, THE FIRST MAN ON THE MOON. 430 00:22:41,360 --> 00:22:43,295 I LOVE THE ASTRONAUTS, DON'T YOU? 431 00:22:43,362 --> 00:22:44,764 YEAH, SURE. 432 00:22:44,831 --> 00:22:47,934 I WANT YOU TO BE VERY, VERY CAREFUL WITH HIM. 433 00:22:48,000 --> 00:22:49,936 'CAUSE HE'S MY PRIDE 434 00:22:50,002 --> 00:22:51,838 AND JOY, JOY, JOY! 435 00:22:51,904 --> 00:22:52,905 BACK IN 10. 436 00:23:55,267 --> 00:23:56,669 [ARR-ARR] 437 00:24:08,481 --> 00:24:11,450 [TELEPHONE RINGS] 438 00:24:11,518 --> 00:24:13,285 DUNSTON, IT'S DADDY. 439 00:24:13,352 --> 00:24:15,755 IS EVERYTHING GOING ACCORDING TO PLAN? 440 00:24:15,822 --> 00:24:16,656 [PFFT] 441 00:24:16,723 --> 00:24:18,290 DON'T FORGET. JEWELS, NOT JUNK! 442 00:24:18,357 --> 00:24:19,325 [PFFT] 443 00:24:19,391 --> 00:24:20,359 [PFFT PFFT PFFT] 444 00:24:20,426 --> 00:24:21,994 [SHOUTING] LISTEN TO ME-- 445 00:24:31,337 --> 00:24:33,205 MMM. 446 00:24:47,987 --> 00:24:49,188 AHH! 447 00:24:51,457 --> 00:24:52,625 [CRASH] 448 00:25:28,294 --> 00:25:30,162 [KISSING SOUNDS] 449 00:26:35,862 --> 00:26:37,930 COME ON, NEIL. LET'S GO! 450 00:26:39,832 --> 00:26:41,768 COME ON. COME ON! 451 00:26:41,834 --> 00:26:44,704 LET'S GO, NEIL. COME AND GET ME. 452 00:26:44,771 --> 00:26:46,305 COME ON, BOY. FASTER! 453 00:26:46,372 --> 00:26:47,674 COME ON. ONCE AROUND. 454 00:26:47,740 --> 00:26:49,308 COME ON, NEIL! RUN. 455 00:26:49,375 --> 00:26:51,377 1, 2, 3, 4. 1, 2, 3, 4. 456 00:26:51,443 --> 00:26:53,245 COME ON! LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT. 457 00:26:53,312 --> 00:26:56,382 LEFT PAW, RIGHT PAW. LEFT PAW, RIGHT PAW. 458 00:26:56,448 --> 00:26:58,350 ONE MORE LAP. 459 00:26:58,417 --> 00:26:59,786 [RUFF RUFF RUFF] 460 00:26:59,852 --> 00:27:01,253 WHAT'S THE MATTER? 461 00:27:02,655 --> 00:27:03,555 [RUFF RUFF] 462 00:27:03,622 --> 00:27:04,991 WHAT DO YOU SMELL, BOY? 463 00:27:06,225 --> 00:27:07,159 WHOA! 464 00:27:08,294 --> 00:27:09,729 NEIL! 465 00:27:10,963 --> 00:27:12,832 [WHINES] 466 00:27:12,899 --> 00:27:14,967 [RUFF RUFF RUFF RUFF] 467 00:27:16,769 --> 00:27:17,837 [THA-DUMP] 468 00:27:19,972 --> 00:27:21,340 NEIL! 469 00:27:21,407 --> 00:27:23,009 NEIL. 470 00:27:24,243 --> 00:27:25,211 NEIL! 471 00:27:25,277 --> 00:27:26,612 [RUFF RUFF] 472 00:27:26,679 --> 00:27:28,881 [RUFF RUFF RUFF] 473 00:27:35,154 --> 00:27:36,022 AAH! 474 00:27:49,401 --> 00:27:51,103 MY GOD! 475 00:27:51,170 --> 00:27:52,338 WHAT HAPPENED? 476 00:27:52,404 --> 00:27:53,339 WELL, UH... 477 00:27:53,405 --> 00:27:55,007 NEIL! 478 00:27:55,074 --> 00:27:58,244 AND WHAT ARE YOU WAITING FOR? 479 00:27:58,310 --> 00:28:01,013 UH... 480 00:28:01,080 --> 00:28:02,915 A TIP? 481 00:28:02,982 --> 00:28:06,685 KYLE, I KNOW YOU'RE UPSET ABOUT THE VACATION, 482 00:28:06,753 --> 00:28:08,620 BUT THAT IS REALLY NO EXCUSE 483 00:28:08,687 --> 00:28:11,791 TO THROW A GUEST'S DOG INTO THE GARBAGE! 484 00:28:11,858 --> 00:28:13,592 I DIDN'T THROW HIM IN THE GARBAGE. 485 00:28:13,659 --> 00:28:15,728 THEN WHAT HAPPENED? NO, DON'T TELL ME. 486 00:28:15,795 --> 00:28:19,799 I'LL GUESS. YOU GAVE HIM A COFFEE-GROUND BATH TO IMPROVE HIS COAT. 487 00:28:19,866 --> 00:28:21,868 HE JUMPED OFF THE DOG WALK! 488 00:28:21,934 --> 00:28:24,871 THE DOG IS SUICIDAL? IS THAT WHAT YOU'RE TRYING TO SAY? 489 00:28:24,937 --> 00:28:27,206 HE SMELLED THE MONSTER ON THE LEDGE AND JUMPED OVER. 490 00:28:27,273 --> 00:28:31,177 OH, HE SMELLED THE MONSTER. IT MAKES SENSE NOW. 491 00:28:31,243 --> 00:28:33,479 HE SMELLED THE MONSTER ON THE LEDGE! 492 00:28:33,545 --> 00:28:35,414 IT WAS THE SMELLY LEDGE MONSTER! 493 00:28:35,481 --> 00:28:36,983 WAY TO BLOW THE TIP, PSYCHO. 494 00:28:45,457 --> 00:28:47,359 AAH! 495 00:28:47,426 --> 00:28:49,796 LISTEN, BECAUSE I'M ABOUT TO PASS SENTENCE. 496 00:28:49,862 --> 00:28:51,597 YOU ARE BOTH GROUNDED! 497 00:28:51,663 --> 00:28:52,765 WE'RE ALREADY GROUNDED. 498 00:28:52,832 --> 00:28:54,466 YOU'RE DOUBLE GROUNDED! 499 00:28:54,533 --> 00:28:55,968 AND, BRIAN, NO POKER, 500 00:28:56,035 --> 00:28:58,838 NO VIDEOS, AND NO USING THE SECURITY ROOM 501 00:28:58,905 --> 00:29:00,639 FOR YOUR OWN VOYEURISTIC PLEASURES. 502 00:29:00,706 --> 00:29:02,474 AND, KYLE, NO... 503 00:29:02,541 --> 00:29:03,709 [TELEPHONE RINGS] 504 00:29:03,776 --> 00:29:04,844 NO... 505 00:29:04,911 --> 00:29:06,245 [RING RING] 506 00:29:06,312 --> 00:29:09,581 I'LL GET BACK TO YOU ON THE PUNISHMENT THING. 507 00:29:09,648 --> 00:29:13,119 MR. GRANT, SORRY TO DISTURB YOU. THERE'S BEEN A ROBBERY. 508 00:29:13,185 --> 00:29:15,087 ALL RIGHT. I'LL BE RIGHT THERE. 509 00:29:15,154 --> 00:29:17,456 WHAT ABOUT HIS PUNISHMENT? 510 00:29:19,291 --> 00:29:21,327 THINK OF SOMETHING YOU REALLY LIKE. 511 00:29:21,393 --> 00:29:22,728 YOU GOT IT? 512 00:29:22,795 --> 00:29:24,163 YEAH. 513 00:29:24,230 --> 00:29:26,065 NO THAT! 514 00:29:40,279 --> 00:29:42,381 GOOD EVENING, LORD RUTLEDGE. 515 00:29:42,448 --> 00:29:43,749 HOW WAS THE PLAY? 516 00:29:43,816 --> 00:29:45,251 DELIGHTFUL. 517 00:29:45,317 --> 00:29:48,220 HAVEN'T SAID THAT WORD IN MONTHS. 518 00:29:48,287 --> 00:29:49,822 NOW... 519 00:29:49,889 --> 00:29:51,891 SHOW DADDY WHAT YOU GOT, HMM? 520 00:29:56,829 --> 00:29:58,030 [TITTERS] 521 00:30:00,466 --> 00:30:02,268 I'M NOT AMUSED. 522 00:30:05,938 --> 00:30:08,307 I'M IN NO MOOD FOR THIS, DUNSTON. 523 00:30:12,478 --> 00:30:14,280 DON'T DO THIS, DUNSTON. 524 00:30:14,346 --> 00:30:17,783 YOU REMEMBER WHAT HAPPENED TO YOUR BROTHER... 525 00:30:17,850 --> 00:30:20,386 DON'T YOU? 526 00:30:20,452 --> 00:30:24,623 SAMSON LIKED TO PLAY GAMES, DIDN'T HE? 527 00:30:24,690 --> 00:30:26,325 HMM? 528 00:30:26,392 --> 00:30:29,361 AND WE ALL REMEMBER WHAT HAPPENED TO SAMSON, 529 00:30:29,428 --> 00:30:30,429 HMM? 530 00:30:33,632 --> 00:30:37,436 WELL... [MUMBLING] 531 00:30:37,503 --> 00:30:38,971 FOR HEAVEN'S SAKE! 532 00:30:39,038 --> 00:30:40,839 GOD, YOU BLITHERING IDIOT! 533 00:30:40,907 --> 00:30:42,308 AAH! [THUNK] 534 00:30:42,374 --> 00:30:43,242 [SCREECHES] 535 00:30:46,578 --> 00:30:49,815 DUNSTON, YOU'RE BEHAVING LIKE A WILD ANIMAL! 536 00:30:49,882 --> 00:30:51,050 DUNSTON! 537 00:30:51,117 --> 00:30:53,252 DUNSTON, COME BACK HERE. 538 00:30:54,887 --> 00:30:56,855 THIS JOB IS NOT OVER. 539 00:30:56,923 --> 00:30:59,025 THE PIE IS ONLY JUST BEGINNING! 540 00:30:59,091 --> 00:31:01,260 DUNSTON, DADDY'S SORRY. 541 00:31:02,428 --> 00:31:03,395 [TITTERS] 542 00:31:03,462 --> 00:31:06,332 DUNSTON, I'VE GOT SOME LOVELY BANANAS HERE. 543 00:31:06,398 --> 00:31:07,934 [TITTERS] 544 00:31:08,000 --> 00:31:10,869 DON'T WAVE YOUR HAIRY BOTTOM AT ME! 545 00:31:10,937 --> 00:31:13,072 DUNSTON, REMEMBER, WE'RE PARTNERS! 546 00:31:13,139 --> 00:31:15,807 THIS IS BUSINESS STRAIGHT DOWN THE LINE. 547 00:31:15,874 --> 00:31:17,776 COME BACK HERE! 548 00:31:17,843 --> 00:31:19,211 DUNSTON! 549 00:31:20,412 --> 00:31:21,480 DUNSTON! 550 00:31:43,902 --> 00:31:46,172 LEAVE IT ON, PLEASE. 551 00:31:58,417 --> 00:31:59,585 GOOD NIGHT, BUDDY. 552 00:32:04,957 --> 00:32:06,392 GOOD NIGHT, MOM. 553 00:32:08,427 --> 00:32:11,497 YOU STILL SAY GOOD NIGHT TO MOM? 554 00:32:11,563 --> 00:32:13,265 YEAH. 555 00:32:13,332 --> 00:32:15,367 THAT'S NOT STUPID OR ANYTHING... 556 00:32:15,434 --> 00:32:16,435 IS IT? 557 00:32:17,869 --> 00:32:19,271 NO, KYLE. 558 00:32:19,338 --> 00:32:21,340 IT'S NOT STUPID AT ALL. 559 00:32:24,543 --> 00:32:27,713 8 P.M., MRS. DELLACROCE LEAVES FOR DINNER. 560 00:32:27,779 --> 00:32:29,315 JEWELS ARE STILL THERE. 561 00:32:29,381 --> 00:32:32,451 THREE HOURS LATER, MRS. DELLACROCE RETURNS. 562 00:32:32,518 --> 00:32:33,852 THE JEWELS ARE GONE. 563 00:32:33,919 --> 00:32:35,521 DURING THAT TIME, 564 00:32:35,587 --> 00:32:39,025 NOBODY ELSE WENT THROUGH THAT DOOR, MRS. DUBROW. 565 00:32:41,827 --> 00:32:43,129 WHO IS THAT? 566 00:32:43,195 --> 00:32:45,564 THAT'S LORD RUTLEDGE. 567 00:32:51,270 --> 00:32:52,638 I WONDER WHAT HE'S DOING. 568 00:32:54,540 --> 00:32:56,208 THAT'S VERY ODD. 569 00:32:57,376 --> 00:32:58,310 DUNSTON? 570 00:32:58,377 --> 00:32:59,345 DUNSTON! 571 00:33:02,014 --> 00:33:03,749 DUNNY... 572 00:33:08,287 --> 00:33:10,289 THE MAN FROM LE MONDE. 573 00:33:34,513 --> 00:33:35,414 MY HAND. 574 00:33:35,481 --> 00:33:37,316 STOP IT. 575 00:33:37,383 --> 00:33:39,385 STOP IT! 576 00:33:39,451 --> 00:33:41,120 MY HAND. 577 00:33:58,704 --> 00:33:59,938 DAD! 578 00:34:00,005 --> 00:34:02,341 THERE'S A GORILLA IN THE BATHROOM! 579 00:34:02,408 --> 00:34:05,344 KYLE, THERE IS NO GORILLA IN THE BATHROOM. 580 00:34:05,411 --> 00:34:06,145 BUT, DAD-- 581 00:34:06,212 --> 00:34:08,214 GO BACK TO SLEEP. 582 00:34:08,280 --> 00:34:10,416 I CAN'T SLEEP NOW! 583 00:34:10,482 --> 00:34:12,818 THEN WATCH TV. 584 00:34:12,884 --> 00:34:15,354 NICE BLACK AND WHITE MOVIE. 585 00:34:15,421 --> 00:34:17,356 YOU'LL BE OUT IN NO TIME. 586 00:34:17,423 --> 00:34:20,126 SEND THE RIOT SQUAD. KONG HAS ESCAPED! 587 00:34:20,192 --> 00:34:21,760 [RRR] 588 00:34:57,763 --> 00:34:59,498 [SLURPS] 589 00:35:22,321 --> 00:35:24,190 KYLE, GO TO SLEEP. 590 00:35:26,325 --> 00:35:27,893 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 591 00:35:27,959 --> 00:35:30,362 YOU CAN SLEEP WITH ME TONIGHT 592 00:35:30,429 --> 00:35:32,764 IF YOU'RE STILL SCARED, BUT JUST TONIGHT. 593 00:35:40,071 --> 00:35:41,106 [COUGHS] 594 00:35:41,173 --> 00:35:43,141 DID YOU BRUSH YOUR TEETH? 595 00:35:45,844 --> 00:35:48,947 WHAT ARE YOU... ARE YOU WEARING YOUR FLANNELS? 596 00:35:49,014 --> 00:35:51,783 [RING] 597 00:36:11,770 --> 00:36:14,740 WELL, YOU SLEPT ALL OVER THE PLACE. 598 00:36:14,806 --> 00:36:16,808 THE BATHROOM! 599 00:36:18,009 --> 00:36:19,878 GUESS HE REALLY HAS TO GO. 600 00:36:22,914 --> 00:36:24,383 THE CAMCORDER! 601 00:36:29,888 --> 00:36:31,257 NO! 602 00:36:34,360 --> 00:36:35,761 DAD'S GOING TO KILL YOU 603 00:36:35,827 --> 00:36:38,330 WHEN HE FINDS OUT YOU LOST HIS CAMCORDER. 604 00:36:38,397 --> 00:36:40,899 I DIDN'T LOSE IT. THE GORILLA DID. 605 00:36:40,966 --> 00:36:42,334 OH, RIGHT. THE GORILLA. 606 00:36:42,401 --> 00:36:45,404 WHEN WE GET IT BACK, YOU'LL SEE. 607 00:36:51,610 --> 00:36:52,578 [WHISTLES] 608 00:36:52,644 --> 00:36:54,346 MAKE THAT THREE MONTHS' ALLOWANCE 609 00:36:54,413 --> 00:36:57,449 AND SIX MONTHS OF MAKING MY BED. 610 00:36:57,516 --> 00:36:58,684 DEAL. 611 00:37:07,225 --> 00:37:08,527 OH, BOY. 612 00:37:08,594 --> 00:37:09,995 HOLD ON. 613 00:37:10,061 --> 00:37:11,597 IF ANYTHING HAPPENS TO ME, 614 00:37:11,663 --> 00:37:14,466 THERE'S A BOX OF MAGAZINES UNDER MY BED. 615 00:37:14,533 --> 00:37:16,167 GET RID OF THEM, O.K.? 616 00:37:16,234 --> 00:37:17,669 GOTCHA. 617 00:37:33,018 --> 00:37:34,853 [HUMS] 618 00:37:41,793 --> 00:37:43,094 BRIAN, YOU O.K.? 619 00:37:43,161 --> 00:37:44,930 YEAH, FINE, KYLE. 620 00:37:55,073 --> 00:37:57,275 HOLD ON! 621 00:37:58,844 --> 00:38:00,646 I FOUND SOMETHING! 622 00:38:01,880 --> 00:38:02,881 KYLE! 623 00:38:06,151 --> 00:38:07,853 WHAT ARE YOU DOING? 624 00:38:07,919 --> 00:38:09,321 EXCUSE ME, BUT, UH, 625 00:38:09,388 --> 00:38:11,323 CAN YOU STOP DOING THAT? 626 00:38:11,390 --> 00:38:13,124 YOU TRYING TO KILL ME? 627 00:38:13,191 --> 00:38:14,893 SEE, MY BROTHER'S DOWN THERE, 628 00:38:14,960 --> 00:38:17,329 AND, HE, UH, HE GETS... 629 00:38:17,396 --> 00:38:20,231 KYLE, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 630 00:38:20,298 --> 00:38:21,500 OOF! 631 00:38:26,104 --> 00:38:27,005 UH... 632 00:38:31,309 --> 00:38:32,444 H-HELLO. 633 00:38:38,216 --> 00:38:39,851 DUNSTON, STOP THAT! 634 00:38:39,918 --> 00:38:52,998 AAH! 635 00:38:53,064 --> 00:38:54,332 OOF! 636 00:38:54,400 --> 00:38:57,235 I'M GOING TO KILL HIM! I'M GOING TO KILL HIM! 637 00:38:57,302 --> 00:38:58,904 DADDY'S VERY ANGRY, DUNSTON, 638 00:38:58,970 --> 00:39:01,707 VERY ANGRY, INDEED. 639 00:39:04,476 --> 00:39:05,577 OH! OW! OW! 640 00:39:11,450 --> 00:39:13,419 AH HA HA HA HA! 641 00:39:17,823 --> 00:39:21,326 AAH! 642 00:39:21,393 --> 00:39:22,293 DAMN! 643 00:39:22,360 --> 00:39:32,671 AAH! 644 00:39:37,142 --> 00:39:38,810 WHOA! 645 00:39:42,380 --> 00:39:44,382 WHERE ARE WE GOING? 646 00:40:04,269 --> 00:40:06,037 SHOOT. 647 00:40:06,104 --> 00:40:07,939 DAD'S GOING TO KILL ME! 648 00:40:21,887 --> 00:40:23,321 GEE... 649 00:40:23,388 --> 00:40:24,890 THANKS... 650 00:40:24,956 --> 00:40:25,991 DUNSTON? 651 00:40:29,461 --> 00:40:31,096 THAT GUY ALWAYS MEAN TO YOU? 652 00:40:32,964 --> 00:40:35,934 DON'T WORRY. NO ONE'S GOING TO HURT YOU. 653 00:40:36,001 --> 00:40:37,135 I PROMISE. 654 00:40:46,978 --> 00:40:47,979 ROBERT! 655 00:40:49,114 --> 00:40:50,482 ROBERT. 656 00:40:52,984 --> 00:40:54,085 ROBERT! 657 00:40:57,489 --> 00:41:00,892 THE LE MONDE SPY IS NAMED RUTLEDGE. 658 00:41:00,959 --> 00:41:02,327 LORD RUTLEDGE? 659 00:41:02,393 --> 00:41:03,762 YOU'VE MET HIM? 660 00:41:03,829 --> 00:41:06,331 WELL, I--WE PASSED IN THE HALL. 661 00:41:06,397 --> 00:41:08,500 WHAT DID HE SAY? 662 00:41:08,567 --> 00:41:11,402 JUST THAT THE CHAMPAGNE... 663 00:41:11,469 --> 00:41:13,605 THAT--THAT WE ARE THE-- 664 00:41:13,672 --> 00:41:15,841 THE CHAMPAGNE OF HOTELS. 665 00:41:15,907 --> 00:41:18,810 THAT BODES WELL FOR YOU, DOESN'T IT? 666 00:41:22,313 --> 00:41:23,915 ALMOST THERE. 667 00:41:24,983 --> 00:41:26,151 HEY, KYLE! 668 00:41:26,217 --> 00:41:27,118 HI. 669 00:41:31,422 --> 00:41:32,958 GET BACK IN THERE! 670 00:41:39,264 --> 00:41:40,198 OH... 671 00:41:42,000 --> 00:41:43,835 WHAT HAVE WE HERE, 672 00:41:43,902 --> 00:41:44,770 HMM? 673 00:41:49,407 --> 00:41:51,810 ROOM SERVICE? 674 00:41:57,916 --> 00:42:01,319 WE MUST HAVE A LITTLE TALK LATER. 675 00:42:01,386 --> 00:42:02,754 [ELEVATOR DINGS] 676 00:42:02,821 --> 00:42:05,123 DUNSTON, GET BACK HERE! 677 00:42:09,360 --> 00:42:10,596 DUNSTON? 678 00:42:11,630 --> 00:42:14,099 * OW, OW * 679 00:42:14,165 --> 00:42:16,034 * ALL ABOARD THAT FUNK BOAT * 680 00:42:16,101 --> 00:42:19,204 * THAT I'M ABOUT TO START SAILIN' NOW * 681 00:42:19,270 --> 00:42:20,972 * ALL YOU RIGGERS AND ALL YOU PARTY TRICKERS * 682 00:42:21,039 --> 00:42:23,909 * EVERYBODY'S IN THE FUNKY BLOWOUT * 683 00:42:23,975 --> 00:42:25,911 * YOU KNOW WHERE TO SET SAIL FROM * 684 00:42:25,977 --> 00:42:29,147 * JUST AROUND THE CORNER FROM THE PORTOBELLO ROAD * 685 00:42:29,214 --> 00:42:31,416 * DOWNTOWN, W-10, YOU'RE MY BEST, BABY * 686 00:42:31,482 --> 00:42:32,884 * BABY, DO WHAT YOU DONE TOLD * 687 00:42:32,951 --> 00:42:35,954 * I GOT BOTTLES OF BEER AND A DECK OR TWO * 688 00:42:36,021 --> 00:42:38,790 * ALL MY FRIENDS ARE NOW COMING IN * 689 00:42:38,857 --> 00:42:40,992 * LUCY AND JULES LOOKIN' GOOD, GIRLS * 690 00:42:41,059 --> 00:42:43,261 * SO ALL ABOARD, LET THE PARTY BEGIN * 691 00:42:43,328 --> 00:42:45,230 * I'M ON THE MIKE, I MAKE YOU DANCE * 692 00:42:45,296 --> 00:42:46,765 * I MAKE YOU FUNK, I MAKE YOU SWEAT * 693 00:42:46,832 --> 00:42:48,233 * FROM NOW TILL THE BREAK OF DAWN * 694 00:42:48,299 --> 00:42:51,903 * SO GET UP THE WALL, LET'S HAVE A BALL * 695 00:42:51,970 --> 00:42:53,839 * TILL THE MORNING COMES, AND I SAID * 696 00:42:53,905 --> 00:42:55,607 * HAVE FUN, GO MAD * 697 00:42:55,674 --> 00:42:56,608 * DO WHAT I SAY * 698 00:42:56,675 --> 00:42:57,643 * HAVE FUN, GO MAD * 699 00:42:57,709 --> 00:42:58,810 * DON'T DO WHAT I DO * 700 00:42:58,877 --> 00:43:00,411 * HAVE FUN, GO MAD * 701 00:43:00,478 --> 00:43:02,313 * COME ON, HAVE FUN * 702 00:43:02,380 --> 00:43:03,381 * LIVIN' IN THE CITY * 703 00:43:03,448 --> 00:43:04,582 * HERE WE GO... ** 704 00:43:06,384 --> 00:43:07,318 Dunston. 705 00:43:08,987 --> 00:43:10,055 Dunston. 706 00:43:10,121 --> 00:43:12,658 [SIGHS] OHH... 707 00:43:12,724 --> 00:43:16,728 SO FAR IT'S BEEN A GHASTLY TRIP. 708 00:43:16,795 --> 00:43:18,697 EXCEPT FOR ONE THING... 709 00:43:20,031 --> 00:43:23,168 MR. DELLACROCE DIDN'T COME WITH ME. 710 00:43:23,234 --> 00:43:24,602 OH, HA HA. 711 00:43:24,670 --> 00:43:26,071 I'LL BE RIGHT BACK. 712 00:43:26,137 --> 00:43:29,174 I'M GOING TO GO GET THAT SPECIAL OIL. 713 00:43:29,240 --> 00:43:30,642 DON'T BE LONG. 714 00:43:39,985 --> 00:43:40,952 OOH! 715 00:43:42,320 --> 00:43:43,722 AH HA HA. 716 00:43:43,789 --> 00:43:46,057 I DIDN'T HEAR YOU COME IN. 717 00:43:46,124 --> 00:43:48,226 OH, THAT'S JUST HOW I LIKE IT. 718 00:43:48,293 --> 00:43:49,227 [TITTERS] 719 00:43:49,294 --> 00:43:51,730 [LAUGHS] YES! 720 00:43:51,797 --> 00:43:53,732 OH, WILLIAM! 721 00:43:53,799 --> 00:43:55,934 YOU ARE AMAZING! 722 00:43:57,035 --> 00:43:58,336 HOO HOO! 723 00:43:59,404 --> 00:44:00,305 OH! 724 00:44:01,372 --> 00:44:02,507 WILLIAM! 725 00:44:02,573 --> 00:44:04,275 OH, YOU ARE ASTOUNDING! 726 00:44:04,342 --> 00:44:07,645 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING, BUT IT'S FABULOUS! 727 00:44:08,579 --> 00:44:10,215 WILLIAM. 728 00:44:10,281 --> 00:44:11,249 OH! 729 00:44:11,316 --> 00:44:12,317 AH HA! 730 00:44:12,383 --> 00:44:13,584 OOH! 731 00:44:13,651 --> 00:44:14,552 OUCH! 732 00:44:14,619 --> 00:44:16,021 OH! 733 00:44:16,087 --> 00:44:17,388 HA HA HA! 734 00:44:17,455 --> 00:44:19,691 OUCH! HA HA! 735 00:44:19,758 --> 00:44:22,694 OH! MORE! MORE, WILLIAM, MORE! 736 00:44:22,761 --> 00:44:24,763 HA HA HA HA! 737 00:44:24,830 --> 00:44:26,698 OH, WILLIAM! 738 00:44:27,833 --> 00:44:29,534 DON'T STOP, WILLIAM. 739 00:44:29,600 --> 00:44:31,369 WILLIAM? 740 00:44:31,436 --> 00:44:33,739 [LAUGHS] WILLIAM... 741 00:44:33,805 --> 00:44:36,207 OH, WILLIAM! 742 00:44:51,422 --> 00:44:52,991 [PFFT] 743 00:44:53,058 --> 00:44:57,095 DUNSTON! COME ON, WE GOT TO GET OUT OF HERE FAST! 744 00:45:08,206 --> 00:45:11,642 O.K. YOU STAY HERE AND BE VERY QUIET. 745 00:45:11,709 --> 00:45:13,779 MY DAD'S GOING TO HELP US. 746 00:45:13,845 --> 00:45:15,380 DON'T WORRY, DUNSTON. 747 00:45:15,446 --> 00:45:17,382 I'LL BE RIGHT BACK. 748 00:45:31,329 --> 00:45:32,931 MMM. 749 00:45:32,998 --> 00:45:34,565 IS THAT A LOOFAH? 750 00:45:34,632 --> 00:45:35,967 THAT FEELS GREAT, HELAINE. 751 00:45:37,302 --> 00:45:39,370 MMM. THAT'S INTERESTING PERFUME. 752 00:45:39,437 --> 00:45:41,039 IS THAT...MUSK? 753 00:45:59,925 --> 00:46:01,626 HELAINE, WHAT ARE YOU DO-- 754 00:46:01,692 --> 00:46:03,028 AAH! PERVERT! 755 00:46:12,804 --> 00:46:14,739 OUCH. 756 00:46:14,806 --> 00:46:17,375 BUT, DAD, KYLE TRIED TO KILL ME! 757 00:46:17,442 --> 00:46:18,243 [CELL PHONE RINGS] 758 00:46:18,309 --> 00:46:21,246 YOU SHOULD PUT HIM IN A SPECIAL SCHOOL. 759 00:46:21,312 --> 00:46:24,715 THEY'LL TAKE CARE OF HIM, COOK FOR HIM. 760 00:46:24,782 --> 00:46:25,851 WHAT? 761 00:46:25,917 --> 00:46:28,253 WHAT IS YOUR BROTHER DOING IN THE SPA? 762 00:46:29,787 --> 00:46:30,788 DAD! 763 00:46:30,856 --> 00:46:32,290 IT WASN'T A MONSTER. 764 00:46:32,357 --> 00:46:35,293 IT'S A MONKEY, AND HIS NAME IS DUNSTON! 765 00:46:35,360 --> 00:46:38,696 AND THIS GUY WANTS TO HURT HIM, AND HE'S HIDING! 766 00:46:38,763 --> 00:46:40,498 WHAT'S GOING ON HERE? 767 00:46:40,565 --> 00:46:41,933 WHERE IS HE? 768 00:46:42,000 --> 00:46:43,534 TERRIBLY SORRY, LADIES. 769 00:46:43,601 --> 00:46:44,836 BUT, DAD, HE WAS HERE-- 770 00:46:44,903 --> 00:46:46,404 WHAT IS WRONG WITH YOU? 771 00:46:46,471 --> 00:46:50,241 HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU NOT TO COME DOWN HERE? 772 00:46:50,308 --> 00:46:52,543 WHAT LANGUAGE DO YOU SPEAK? 773 00:46:52,610 --> 00:46:53,945 IT'S HIM, THE GUY! 774 00:46:54,012 --> 00:46:55,580 TOLD YOU, DAD. CRAZY. 775 00:46:56,747 --> 00:46:57,916 BRIAN! 776 00:46:58,950 --> 00:47:00,751 THAT'S HIM! THAT'S THE GUY! 777 00:47:00,818 --> 00:47:02,220 THIS IS HIM, DAD. 778 00:47:02,287 --> 00:47:05,023 HE'S GOT A MONKEY NAMED DUNSTON, 779 00:47:05,090 --> 00:47:07,592 AND HE TRIED TO HURT HIM. 780 00:47:07,658 --> 00:47:08,927 YOU'RE IN TROUBLE NOW! 781 00:47:08,994 --> 00:47:10,428 MY DAD'S HERE! 782 00:47:10,495 --> 00:47:12,130 WELL... 783 00:47:12,197 --> 00:47:13,731 LORD RUTLEDGE, I AM... 784 00:47:13,798 --> 00:47:16,134 TERRIBLY, TERRIBLY SORRY. 785 00:47:16,201 --> 00:47:19,037 IT'S NO WONDER THIS HOTEL IS SO SHODDILY RUN. 786 00:47:19,104 --> 00:47:22,640 YOU CAN'T EVEN CONTROL ONE SMALL BOY, CAN YOU? 787 00:47:22,707 --> 00:47:24,742 WELL... 788 00:47:24,809 --> 00:47:28,546 HE'S VERY...VERY SORRY, AREN'T YOU, KYLE? 789 00:47:28,613 --> 00:47:30,949 NO! HE TRIED TO HURT DUNSTON! 790 00:47:31,016 --> 00:47:33,952 YOUR SON, SIR, IS BEHAVING LIKE A LUNATIC. 791 00:47:34,019 --> 00:47:34,852 NO, I'M NOT! 792 00:47:34,920 --> 00:47:37,155 ENOUGH! 793 00:47:37,222 --> 00:47:40,091 APOLOGIZE TO LORD RUTLEDGE. 794 00:47:41,292 --> 00:47:42,127 BUT, DAD-- 795 00:47:42,193 --> 00:47:43,995 NOW. 796 00:47:46,331 --> 00:47:48,599 I'M SORRY. 797 00:47:48,666 --> 00:47:50,601 NOW GET UPSTAIRS. 798 00:47:51,869 --> 00:47:54,005 AND STAY THERE. 799 00:47:57,742 --> 00:47:59,277 AH...UH... 800 00:47:59,344 --> 00:48:02,547 LORD RUTLEDGE, UH, I WOULD, UM, 801 00:48:02,613 --> 00:48:06,517 VERY MUCH LIKE YOU TO BE MY GUEST AT DINNER THIS EVENING. 802 00:48:06,584 --> 00:48:09,320 OH, HOW THRILLING. 803 00:48:09,387 --> 00:48:10,855 WELL, EXCELLENT. 804 00:48:10,922 --> 00:48:14,125 I'M SURE YOU WILL ENJOY THE CUISINE HERE. 805 00:48:14,192 --> 00:48:17,362 I DOUBT THAT THE CITY OFFERS ANY DINING EXPERIENCE... 806 00:48:48,426 --> 00:48:49,827 AH. LADIES. 807 00:48:49,894 --> 00:48:51,796 PLEASE FORGIVE ME FOR BEING 808 00:48:51,862 --> 00:48:53,231 QUITE SO DETAINED. 809 00:48:53,298 --> 00:48:55,800 MRS. FELDMAN, MRS. WINTHROP. 810 00:48:55,866 --> 00:48:56,767 MRS. WINTHROP... 811 00:48:56,834 --> 00:48:58,503 MRS. FELDMAN. 812 00:48:58,569 --> 00:49:00,371 YES. YES, OF COURSE. 813 00:49:00,438 --> 00:49:01,139 OBVIOUSLY. 814 00:49:01,206 --> 00:49:02,807 WELL, FIRST OF ALL, 815 00:49:02,873 --> 00:49:05,176 LET ME SAY HOW GRATEFUL WE ALL ARE 816 00:49:05,243 --> 00:49:06,944 FOR THE WONDERFUL WORK 817 00:49:07,012 --> 00:49:09,580 THAT YOUR ORGANIZATION HAS BEEN DOING 818 00:49:09,647 --> 00:49:11,716 IN ITS FIGHT AGAINST, UH... 819 00:49:11,782 --> 00:49:13,084 AHEM. 820 00:49:14,752 --> 00:49:16,988 TINEAVERSICOLA. 821 00:49:17,055 --> 00:49:18,389 IT'S A SKIN DISEASE. 822 00:49:18,456 --> 00:49:21,226 NOT DEADLY, JUST... UNSIGHTLY. 823 00:49:21,292 --> 00:49:24,862 ALL THE GOOD DISEASES WERE TAKEN. 824 00:49:24,929 --> 00:49:26,964 YES. YES, THEY WERE. 825 00:49:36,341 --> 00:49:38,209 NOW, I KNOW THAT YOUR ORGANIZATION 826 00:49:38,276 --> 00:49:40,345 HAS BEEN TO THE FOUR SEASONS. 827 00:49:40,411 --> 00:49:44,349 I WOULD BE LOATH TO EVER SPEAK ILL OF A COMPETITOR, BUT-- 828 00:49:44,415 --> 00:49:45,683 HOLY SHIT! 829 00:49:46,884 --> 00:49:49,420 HE MUST REALLY HATE THE FOUR SEASONS. 830 00:49:49,487 --> 00:49:51,356 NO! NO! NO! 831 00:49:51,422 --> 00:49:52,423 I'M SORRY. 832 00:49:52,490 --> 00:49:55,293 I JUST WASN'T PREPARED TO SPEAK ABOUT MONKEYS--MONEY! 833 00:49:55,360 --> 00:49:58,229 WOULD YOU EXCUSE ME? I'LL BE RIGHT BACK. 834 00:49:58,296 --> 00:50:00,231 I WILL BE...RIGHT BACK. 835 00:50:00,298 --> 00:50:01,799 HA HA! WITH THE DOORKNOB-- 836 00:50:01,866 --> 00:50:04,402 HA HA. OH, GOSH! 837 00:50:05,836 --> 00:50:06,804 CALL SECURITY. 838 00:50:06,871 --> 00:50:07,772 EVERYBODY, EVERYBODY, EVERYBODY! 839 00:50:07,838 --> 00:50:11,142 CALL THE BEST ANIMAL CONTROL PERSON IN THE CITY. 840 00:50:11,209 --> 00:50:13,644 NANCY, NANCY... CALL KYLE, AND, UH, 841 00:50:13,711 --> 00:50:15,580 APOLOGIZE FOR ME. 842 00:50:18,316 --> 00:50:21,186 I GOT A MONKEY IN MY HOTEL. 843 00:50:24,122 --> 00:50:25,990 MONKEY! 844 00:50:26,057 --> 00:50:29,060 [SINGSONG] OH...MONKEY! 845 00:50:31,929 --> 00:50:34,099 I WONDER WHERE HE IS. 846 00:50:37,535 --> 00:50:38,269 * YOO-HOO! * 847 00:50:38,336 --> 00:50:40,805 * HERE, HERE ** 848 00:50:40,871 --> 00:50:42,073 AAH-- 849 00:50:43,108 --> 00:50:44,942 MR. GRANT SEEMS VERY COMPETENT. 850 00:50:45,009 --> 00:50:46,377 YES. 851 00:50:46,444 --> 00:50:49,414 UNTIL HE RAN SCREAMING FROM THE ROOM, OF COURSE. 852 00:50:49,480 --> 00:50:50,648 OF COURSE. 853 00:50:50,715 --> 00:50:52,783 AAH! 854 00:50:56,087 --> 00:50:58,089 AAH! 855 00:51:00,125 --> 00:51:01,426 [HORN HONKS] 856 00:51:19,009 --> 00:51:20,111 AHEM. 857 00:51:23,314 --> 00:51:25,483 [CELL PHONE RINGS] 858 00:51:28,419 --> 00:51:30,455 MM-HMM. 859 00:51:30,521 --> 00:51:31,389 OKEY-DOKE. 860 00:51:42,600 --> 00:51:44,235 ALL THESE MONKEYS 861 00:51:44,302 --> 00:51:46,171 ARE...CRIMINALS? 862 00:51:47,905 --> 00:51:49,507 WELL... 863 00:51:49,574 --> 00:51:52,076 THAT KIND OF LOOKS LIKE HIM. 864 00:51:52,143 --> 00:51:54,779 PONGO PYGMAEUS. 865 00:51:54,845 --> 00:51:58,883 YOU'VE GOT AN ORANGUTAN PROBLEM, MR. GRANT. 866 00:51:58,949 --> 00:52:01,152 WHERE DID HE COME FROM? 867 00:52:01,219 --> 00:52:02,687 WELL, MA'AM, 868 00:52:02,753 --> 00:52:05,390 WHEN TWO ORANGUTANS FALL IN LOVE... 869 00:52:05,456 --> 00:52:06,824 I...THINK SHE MEANS 870 00:52:06,891 --> 00:52:08,793 HOW DID HE GET IN THE HOTEL? 871 00:52:08,859 --> 00:52:10,195 OH. 872 00:52:10,261 --> 00:52:12,797 MY GUESS... 873 00:52:12,863 --> 00:52:14,699 THE SEWERS. 874 00:52:14,765 --> 00:52:16,201 I BEG YOUR PARDON? 875 00:52:16,267 --> 00:52:18,469 HYPOTHETICAL SITUATION. 876 00:52:20,238 --> 00:52:22,273 IT'S EASTER. 877 00:52:22,340 --> 00:52:24,342 YOU THINK IT MIGHT BE CUTE 878 00:52:24,409 --> 00:52:27,545 TO PUT A BABY ORANGUTAN IN YOUR KID'S BASKET. 879 00:52:27,612 --> 00:52:29,747 WELL, AT FIRST IT IS CUTE. 880 00:52:29,814 --> 00:52:31,682 THEN IT GETS BIGGER. 881 00:52:31,749 --> 00:52:33,218 THE KIDS LOSE INTEREST. 882 00:52:33,284 --> 00:52:35,886 AND THEN ONE NIGHT... 883 00:52:35,953 --> 00:52:38,256 YOU FLUSH IT DOWN THE TOILET. 884 00:52:39,357 --> 00:52:40,758 THAT'S RIDICULOUS! 885 00:52:40,825 --> 00:52:43,828 YOU EVER BEEN IN THE SEWERS OF THIS CITY, 886 00:52:43,894 --> 00:52:45,029 MR. GRANT? 887 00:52:45,095 --> 00:52:46,431 WELL, I HAVE! 888 00:52:46,497 --> 00:52:48,833 I COULD TELL YOU STORIES... 889 00:52:48,899 --> 00:52:50,268 OOH! 890 00:52:52,002 --> 00:52:54,372 I SAW A TURTLE ONE TIME... 891 00:52:54,439 --> 00:52:58,276 LOOKED LIKE A VOLKSWAGEN WITH A TAIL. 892 00:52:58,343 --> 00:53:01,212 IT WAS 1967... 893 00:53:01,279 --> 00:53:02,813 SUMMER OF LOVE. 894 00:53:05,350 --> 00:53:07,285 I HAVEN'T FELT COMFORTABLE 895 00:53:07,352 --> 00:53:09,387 SITTING ON THE JOHN SINCE. 896 00:53:10,321 --> 00:53:12,923 SINCE...1967? 897 00:53:14,392 --> 00:53:17,295 NOW, IF HE'S CONTAINED... 898 00:53:17,362 --> 00:53:19,397 IT SHOULD BE EASY. 899 00:53:19,464 --> 00:53:20,731 DAD! 900 00:53:20,798 --> 00:53:21,999 NO! 901 00:53:22,066 --> 00:53:23,234 DAD, WHAT'S GOING ON? 902 00:53:23,301 --> 00:53:24,269 NOT NOW, SON. 903 00:53:24,335 --> 00:53:25,670 EXCUSE--AAH! 904 00:53:26,704 --> 00:53:29,407 DAD, WHY DOES HE HAVE A GUN? 905 00:53:29,474 --> 00:53:31,175 I'LL TELL YOU LATER. 906 00:53:31,242 --> 00:53:32,443 HEY... 907 00:53:32,510 --> 00:53:35,313 SORRY I DIDN'T BELIEVE YOU. 908 00:53:36,347 --> 00:53:37,582 NOW TAKE OFF, O.K.? 909 00:53:39,149 --> 00:53:40,485 THIS TRANQUILIZER DART 910 00:53:40,551 --> 00:53:43,488 WILL KNOCK A HUMAN OUT FOR 18 HOURS. 911 00:53:43,554 --> 00:53:45,890 AND ITS EFFECT ON AN ORANGUTAN? 912 00:53:45,956 --> 00:53:48,459 KILL HIM, MOST LIKELY. 913 00:53:52,096 --> 00:53:53,831 I DON'T WANT ANYONE TO SAY 914 00:53:53,898 --> 00:53:57,067 THAT THIS MONKEY MADE A MONKEY OUT OF US. 915 00:53:57,134 --> 00:53:58,836 DON'T MOVE UNLESS I SAY SO! 916 00:53:58,903 --> 00:54:01,839 IF YOU SEE THE MONKEY, YELL OUT LOUDLY. 917 00:54:01,906 --> 00:54:04,208 MURRAY! MURRAY, QUICK! 918 00:54:04,275 --> 00:54:06,744 HE GOT OUT! HE'S IN THE KITCHEN! 919 00:54:06,811 --> 00:54:09,280 YOU'D BETTER GET THERE FAST. DAD'S PRETTY MAD! 920 00:54:09,347 --> 00:54:10,281 LET'S GO! 921 00:54:10,348 --> 00:54:11,349 LET'S GO! 922 00:54:11,416 --> 00:54:13,318 LET'S GO. MOVE. MOVE! 923 00:54:20,291 --> 00:54:21,459 DUNSTON? 924 00:54:24,929 --> 00:54:26,263 DUNSTON, IT'S ME! 925 00:54:26,331 --> 00:54:27,698 [SNORES] 926 00:54:27,765 --> 00:54:28,999 MMM. 927 00:54:31,302 --> 00:54:32,470 DUNSTON! 928 00:54:33,438 --> 00:54:34,839 WHERE HAVE YOU BEEN? 929 00:54:34,905 --> 00:54:36,173 DID YOU GET LOST? 930 00:54:36,240 --> 00:54:37,675 [DOOR OPENS] 931 00:54:57,762 --> 00:54:58,463 SHH. 932 00:54:58,529 --> 00:54:59,730 BE QUIET, O.K.? 933 00:55:17,982 --> 00:55:20,084 PONGO PYGMAEUS. 934 00:55:20,150 --> 00:55:21,085 [KISSING SOUNDS] 935 00:55:23,053 --> 00:55:24,154 GET OFF. 936 00:55:24,221 --> 00:55:26,090 [PFFT PFFT PFFT] 937 00:55:27,291 --> 00:55:28,325 [PFFT] 938 00:55:28,393 --> 00:55:30,094 [PFFT] [PFFT] 939 00:55:30,160 --> 00:55:32,329 [PFFT] [PF-F-F-FT] 940 00:55:32,397 --> 00:55:33,931 [KISSING SOUNDS] 941 00:55:33,998 --> 00:55:36,200 GO ON, GET OFF. 942 00:55:36,266 --> 00:55:37,101 ALL RIGHT. 943 00:55:38,503 --> 00:55:40,771 DON'T GET OFF. 944 00:55:40,838 --> 00:55:42,773 OOH, OOH, OOH! 945 00:55:42,840 --> 00:55:43,741 [GUNSHOT] 946 00:55:43,808 --> 00:55:44,842 OH. 947 00:55:48,012 --> 00:55:49,346 LET'S TRY THE PLAZA. 948 00:55:49,414 --> 00:55:52,016 AB-ABSOLUTELY. 949 00:55:59,023 --> 00:56:00,357 ARE YOU CRAZY? 950 00:56:00,425 --> 00:56:01,926 DID YOU GET HIM? 951 00:56:01,992 --> 00:56:03,961 NO. I DID NOT. 952 00:56:04,028 --> 00:56:07,364 WE'RE DEALING WITH A VERY SMART ANIMAL HERE. 953 00:56:07,432 --> 00:56:08,833 HE'S A PSYCHO. 954 00:56:08,899 --> 00:56:10,701 BUT I LIKE OBSESSIVE PEOPLE. 955 00:56:10,768 --> 00:56:12,336 THEY GET THINGS DONE! 956 00:56:12,403 --> 00:56:13,904 HE'S STILL HERE! 957 00:56:15,039 --> 00:56:16,106 I CAN FEEL IT. 958 00:56:20,745 --> 00:56:21,546 DUNSTON! 959 00:56:21,612 --> 00:56:24,682 DUNSTON, ARE YOU HERE? IT'S ME. 960 00:56:43,000 --> 00:56:44,401 DUNSTON. 961 00:56:51,408 --> 00:56:52,777 HE'S INCREDIBLE, KYLE. 962 00:56:52,843 --> 00:56:55,980 HE'S ABSOLUTELY INCREDIBLE. 963 00:56:57,448 --> 00:56:59,517 WHOA. 964 00:56:59,584 --> 00:57:01,318 LET'S TAKE A LOOK. 965 00:57:01,385 --> 00:57:03,053 IT'S A PIECE OF GLASS. 966 00:57:05,055 --> 00:57:06,557 [SHRIEKS] 967 00:57:06,624 --> 00:57:08,158 IF I'M GOING TO DO THIS, 968 00:57:08,225 --> 00:57:09,460 YOU'LL HAVE TO HOLD HIM. 969 00:57:09,527 --> 00:57:10,561 HE'S SCARED. 970 00:57:10,628 --> 00:57:12,930 WELL, DO WHAT DAD DOES. 971 00:57:12,997 --> 00:57:14,164 SING TO HIM. 972 00:57:16,000 --> 00:57:16,901 O.K. 973 00:57:18,903 --> 00:57:21,772 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU * 974 00:57:21,839 --> 00:57:25,743 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU * 975 00:57:25,810 --> 00:57:28,746 * YOU LOOK LIKE A MONKEY * 976 00:57:28,813 --> 00:57:32,416 * AND YOU ACT LIKE ONE, TOO ** 977 00:57:32,483 --> 00:57:34,151 [WHIMPERS] 978 00:57:34,218 --> 00:57:35,553 DUNSTON, I KNOW IT HURTS, 979 00:57:35,620 --> 00:57:37,855 BUT IT'S FOR YOUR OWN GOOD. 980 00:57:37,922 --> 00:57:40,991 IT'S LIKE WHEN YOU GET A SHOT 981 00:57:41,058 --> 00:57:41,992 OR BROCCOLI. 982 00:57:42,059 --> 00:57:44,595 IT'S BETTER IF YOU DON'T LOOK AT IT. 983 00:57:44,662 --> 00:57:46,531 LOOK AT ME, DUNSTON. 984 00:57:46,597 --> 00:57:48,165 LOOK AT ME. 985 00:57:48,232 --> 00:57:50,167 IT'S GOING TO BE O.K. 986 00:57:51,268 --> 00:57:53,237 GOT IT. 987 00:57:53,303 --> 00:57:54,805 WE GOT IT, DUNSTON. 988 00:57:56,073 --> 00:57:57,508 ISN'T HE COOL? 989 00:57:57,575 --> 00:57:58,709 SURE, HE'S COOL, KYLE, 990 00:57:58,776 --> 00:58:00,745 BUT WHAT WILL WE DO WITH HIM? 991 00:58:00,811 --> 00:58:02,547 HE CAN STAY IN MY ROOM. 992 00:58:02,613 --> 00:58:05,516 COME ON. DAD MIGHT BE A LITTLE PREOCCUPIED, 993 00:58:05,583 --> 00:58:09,019 BUT I THINK HE'LL NOTICE AN ORANGUTAN IN YOUR ROOM. 994 00:58:09,086 --> 00:58:12,389 WAIT A MINUTE. WE HAVE LOTS OF ROOMS. 995 00:58:12,456 --> 00:58:14,859 O.K., NAME? 996 00:58:19,063 --> 00:58:20,430 "LAM BINH NGOC." 997 00:58:20,497 --> 00:58:21,799 WHAT? 998 00:58:21,866 --> 00:58:23,200 L-A-M... 999 00:58:23,267 --> 00:58:24,969 B-I-N-H... 1000 00:58:25,035 --> 00:58:26,436 N-G-O-C. 1001 00:58:26,503 --> 00:58:28,839 GOT IT. LAM BINH NGOC. DR. LAM BINH NGOC. 1002 00:58:28,906 --> 00:58:30,575 HOTEL THINKS YOU'RE A DOCTOR, 1003 00:58:30,641 --> 00:58:32,509 YOU CAN GET AWAY WITH ANYTHING. 1004 00:58:32,577 --> 00:58:33,678 [ELEVATOR DINGS] 1005 00:58:41,218 --> 00:58:43,754 LET'S GO, DR. NGOC. 1006 00:58:56,000 --> 00:58:57,501 WHOA. 1007 00:58:57,568 --> 00:58:58,535 COOL. 1008 00:58:58,603 --> 00:59:00,137 IMPRESSIVE. 1009 00:59:00,204 --> 00:59:01,772 THE ROYAL SUITE. 1010 00:59:01,839 --> 00:59:05,375 HOW DO YOU LIKE IT, DUNSTON? 1011 00:59:05,442 --> 00:59:07,011 UH-OH. 1012 00:59:07,077 --> 00:59:08,779 WHOA! 1013 00:59:12,416 --> 00:59:13,784 [BURPS] 1014 00:59:22,359 --> 00:59:23,560 DAMN! 1015 00:59:26,063 --> 00:59:27,832 YOU'VE RUINED MY RETIREMENT FUND. 1016 00:59:27,898 --> 00:59:30,300 TREACHEROUS LITTLE HAIRBALL. 1017 00:59:47,117 --> 00:59:48,552 LORD RUTLEDGE. 1018 00:59:48,619 --> 00:59:50,020 HOW WAS YOUR MEAL? 1019 00:59:50,087 --> 00:59:52,657 WELL, FROM THE LOOK OF THE SOUP, 1020 00:59:52,723 --> 00:59:55,025 MY GUESS IS THAT SOMEONE IN YOUR KITCHEN 1021 00:59:55,092 --> 00:59:57,094 HAS A SERIOUS HAIR-LOSS PROBLEM. 1022 00:59:57,161 --> 01:00:00,130 OTHER THAN THAT, IT WAS ABSOLUTELY DELIGHTFUL. 1023 01:00:00,197 --> 01:00:01,632 GOOD NIGHT. 1024 01:00:07,204 --> 01:00:08,538 WELL... 1025 01:00:08,605 --> 01:00:10,074 HOW WAS HIS MEAL? 1026 01:00:10,140 --> 01:00:12,810 WELL, I BELIEVE HE USED THE WORDS "ABSOLUTELY DELIGHTFUL." 1027 01:00:12,877 --> 01:00:14,879 I HOPE SO, YOU KNOW, 1028 01:00:14,945 --> 01:00:16,814 ESPECIALLY AFTER THAT LITTLE INCIDENT 1029 01:00:16,881 --> 01:00:18,515 WITH YOUR SON TODAY. 1030 01:00:18,582 --> 01:00:20,951 OH, MRS. DUBROW, THAT WAS TOTALLY-- 1031 01:00:21,018 --> 01:00:23,587 ROBERT, I LIKE CHILDREN, I REALLY DO, 1032 01:00:23,654 --> 01:00:26,590 BUT LET ME JUST ASK YOU THIS. 1033 01:00:26,657 --> 01:00:28,659 DO YOU THINK THERE'S A WAY 1034 01:00:28,726 --> 01:00:31,028 WE CAN KEEP YOUR BOYS LOCKED IN THEIR ROOMS 1035 01:00:31,095 --> 01:00:33,463 JUST UNTIL THE CRYSTAL BALL IS OVER? 1036 01:00:33,530 --> 01:00:35,733 WE CAN MAKE A GAME OUT OF IT. 1037 01:00:35,800 --> 01:00:37,768 WE COULD CALL IT QUARANTINE. 1038 01:00:37,835 --> 01:00:39,837 MRS. DUBROW, I CAN ASSURE YOU 1039 01:00:39,904 --> 01:00:42,740 THAT THERE WILL BE NO FURTHER INCIDENTS. 1040 01:00:42,807 --> 01:00:44,208 AS OF THIS MOMENT, 1041 01:00:44,274 --> 01:00:47,277 THEY ARE BOTH ON THEIR BEST BEHAVIOR. 1042 01:00:48,713 --> 01:00:49,814 [CRASH] 1043 01:00:52,182 --> 01:00:53,183 WHOO! 1044 01:00:53,250 --> 01:00:54,685 YEAH! WHAT A CATCH! 1045 01:00:58,322 --> 01:00:59,656 INCOMING! 1046 01:00:59,724 --> 01:01:00,825 WHOO-HOO! 1047 01:01:01,992 --> 01:01:05,295 I'D LIKE TO ORDER TWO BANANA SPLITS, 1048 01:01:05,362 --> 01:01:06,797 EXTRA BANANAS ON EACH, 1049 01:01:06,864 --> 01:01:09,099 AND A CAESAR SALAD WITH EXTRA BANANAS AS WELL. 1050 01:01:09,166 --> 01:01:10,200 ROLL! ROLL! 1051 01:01:10,267 --> 01:01:12,136 ROLL! ROLL! ROLL! ROLL! 1052 01:01:12,202 --> 01:01:13,537 ROLL! ROLL! ROLL! 1053 01:01:13,603 --> 01:01:14,671 YEAH! 1054 01:01:14,739 --> 01:01:16,874 ALL RIGHT! ALL RIGHT! 1055 01:01:16,941 --> 01:01:18,709 YOU HEARD ME. MORE BANANAS. 1056 01:01:18,776 --> 01:01:20,177 THAT'S RIGHT. BANANAS. 1057 01:01:22,079 --> 01:01:23,013 MMM... 1058 01:01:23,080 --> 01:01:24,949 * HEY, COME ON AND HAVE A BALL * 1059 01:01:27,251 --> 01:01:29,987 * YOU'RE DOIN' TOO MUCH THIEVIN'... ** 1060 01:01:30,054 --> 01:01:31,155 WHOA! 1061 01:01:31,221 --> 01:01:32,222 GOT IT! 1062 01:01:32,289 --> 01:01:33,357 WHOO-HOO! 1063 01:01:48,105 --> 01:01:52,142 WELL, DUNSTON, FRISBEE MAY NOT BE YOUR GAME. 1064 01:01:52,209 --> 01:01:53,677 DON'T WORRY. 1065 01:01:53,744 --> 01:01:56,613 THAT RUTLEDGE GUY WILL NEVER FIND YOU HERE. 1066 01:01:56,680 --> 01:01:59,216 COME ON, KYLE. WE'D BETTER GO. 1067 01:01:59,283 --> 01:02:00,184 I'M COMING. 1068 01:02:02,252 --> 01:02:03,720 GOOD NIGHT, DUNSTON. 1069 01:02:07,624 --> 01:02:08,759 THANKS, BRIAN. 1070 01:02:08,826 --> 01:02:09,760 FOR WHAT? 1071 01:02:09,827 --> 01:02:10,861 HELPING. 1072 01:02:10,928 --> 01:02:13,430 HEY, WHAT THE HELL? I'M GROUNDED. 1073 01:02:13,497 --> 01:02:15,032 I GOT TO DO SOMETHING. 1074 01:02:15,099 --> 01:02:17,101 BOY, IF DAD EVER FINDS OUT 1075 01:02:17,167 --> 01:02:19,036 THAT WE CHECKED DUNSTON INTO THE HOTEL, 1076 01:02:19,103 --> 01:02:20,470 WE'D BE IN BIG TROUBLE. 1077 01:02:20,537 --> 01:02:23,573 WELL, I WOULDN'T WORRY ABOUT THAT IF I WERE YOU. 1078 01:02:23,640 --> 01:02:25,009 FOR THE NEXT 24 HOURS, 1079 01:02:25,075 --> 01:02:27,311 DAD'S GOING TO HAVE HIS HANDS FULL. 1080 01:02:33,183 --> 01:02:34,118 TERRIBLE. 1081 01:02:55,272 --> 01:02:56,306 [PEOPLE MOAN] 1082 01:03:11,856 --> 01:03:12,756 ABSOLUTELY. 1083 01:03:12,823 --> 01:03:13,958 NO. 1084 01:03:16,693 --> 01:03:18,528 IN ABOUT HALF AN HOUR. 1085 01:03:20,597 --> 01:03:21,565 EXCELLENT. 1086 01:03:22,833 --> 01:03:23,901 BRAVO. 1087 01:03:40,384 --> 01:03:42,519 MAJESTIC... 1088 01:03:42,586 --> 01:03:44,254 HOTEL. 1089 01:03:44,321 --> 01:03:45,990 ROOM SERVICE. 1090 01:03:46,056 --> 01:03:49,126 WORD SEARCH--BANANA. 1091 01:03:52,229 --> 01:03:53,497 ONE BANANA. 1092 01:03:55,565 --> 01:03:57,101 TWO BANANAS. 1093 01:03:59,636 --> 01:04:01,805 WELL, DR. NGOC, 1094 01:04:01,872 --> 01:04:04,674 EITHER YOU'VE GOT A POTASSIUM DEFICIENCY 1095 01:04:04,741 --> 01:04:08,512 OR I THINK WE MIGHT BE IN BUSINESS. 1096 01:04:08,578 --> 01:04:09,947 THERE IT IS. 1097 01:04:10,014 --> 01:04:11,581 IT'S JUST A ZOO. 1098 01:04:11,648 --> 01:04:13,083 IT'S NOT GREAT, 1099 01:04:13,150 --> 01:04:15,652 BUT AT LEAST THEY'LL BE NICE TO YOU, 1100 01:04:15,719 --> 01:04:17,521 AND YOU WON'T STEAL OR ANYTHING. 1101 01:04:17,587 --> 01:04:20,624 YOU SEE, EVERYONE WILL BE AT THAT STUPID BALL, 1102 01:04:20,690 --> 01:04:22,559 SO I CAN SNEAK YOU OUT THE BACK. 1103 01:04:22,626 --> 01:04:23,961 [KNOCK ON DOOR] 1104 01:04:24,028 --> 01:04:25,195 THAT'S BRIAN. 1105 01:04:27,597 --> 01:04:29,366 [GASP] 1106 01:04:29,433 --> 01:04:32,903 DR. NGOC, I PRESUME. 1107 01:04:44,048 --> 01:04:45,582 ROBERT, GORGEOUS. 1108 01:04:45,649 --> 01:04:47,985 WE HAVE DONE... 1109 01:04:48,052 --> 01:04:50,988 A SPECTACULAR JOB. 1110 01:04:51,055 --> 01:04:52,489 [SPEAKING FRENCH] 1111 01:04:55,625 --> 01:04:57,161 HEY. 1112 01:04:57,227 --> 01:04:58,562 HI. 1113 01:04:58,628 --> 01:05:00,965 HELLO. HOW ARE YOU DOING? 1114 01:05:01,031 --> 01:05:02,933 HI. HOW ARE YOU DOING? 1115 01:05:03,000 --> 01:05:05,269 HE BROUGHT A DOG. 1116 01:05:07,104 --> 01:05:09,206 WOULD YOU DO ME A FAVOR? 1117 01:05:12,742 --> 01:05:14,211 COULD YOU LOSE THE DOG? 1118 01:05:17,114 --> 01:05:20,050 SAY GOODBYE TO YOUR FRIEND. 1119 01:05:20,117 --> 01:05:23,053 HE JUST BECAME AN EVEN MORE 1120 01:05:23,120 --> 01:05:24,421 ENDANGERED SPECIES. 1121 01:05:24,488 --> 01:05:25,990 [MUFFLED SCREAMS] 1122 01:05:33,630 --> 01:05:34,965 TIME TO CHECK OUT. 1123 01:05:35,032 --> 01:05:36,500 GET IN THAT TRUNK. 1124 01:05:41,105 --> 01:05:45,175 OH, SO NOW YOU'RE READY TO GO TO WORK, ARE YOU? 1125 01:05:45,242 --> 01:05:47,344 WELL, FORGET IT. GET IN THE TRUNK. 1126 01:05:47,411 --> 01:05:48,645 OH... 1127 01:05:48,712 --> 01:05:51,681 SO NOW WE'RE FEELING REPENTANT. 1128 01:05:51,748 --> 01:05:53,517 [WHIMPERS] 1129 01:05:54,518 --> 01:05:58,088 GO ON, THEN. GIVE DADDY A BIG HUG. 1130 01:05:58,155 --> 01:06:00,090 LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 1131 01:06:00,157 --> 01:06:03,260 YOU'LL BE JOINING YOUR BROTHER VERY SOON. 1132 01:06:05,562 --> 01:06:07,231 AAH! AAH! 1133 01:06:21,778 --> 01:06:22,879 [MUFFLED] DUNSTON, HELP ME. 1134 01:06:22,946 --> 01:06:25,382 HELP ME, DUNSTON. GET IT OFF. 1135 01:06:25,449 --> 01:06:26,616 OW. 1136 01:06:37,694 --> 01:06:38,662 LORD RUTLEDGE... 1137 01:06:38,728 --> 01:06:40,030 THE BALL IS THIS WAY. 1138 01:06:40,097 --> 01:06:41,031 NO, BUT-- 1139 01:06:41,098 --> 01:06:42,532 NO, NO, NO BUTS. 1140 01:06:42,599 --> 01:06:45,602 YOU ARE MY SPECIAL GUEST THIS EVENING. 1141 01:06:45,669 --> 01:06:46,503 REALLY? 1142 01:06:46,570 --> 01:06:48,638 MRS. DUBROW, I'M LIONEL SPALDING. 1143 01:06:48,705 --> 01:06:50,507 OF COURSE YOU ARE. 1144 01:06:50,574 --> 01:06:52,642 LORD RUTLEDGE, I'M ELENA DUBROW. 1145 01:06:52,709 --> 01:06:54,244 I OWN THIS HOTEL. 1146 01:06:54,311 --> 01:06:56,713 THIS IS THE SOCIAL EVENT OF THE SEASON. 1147 01:06:56,780 --> 01:06:58,582 YOU WOULDN'T WANT TO MISS IT. 1148 01:07:00,117 --> 01:07:01,685 DO COME IN. LOOK. 1149 01:07:01,751 --> 01:07:03,587 HELLO. HOW ARE YOU? 1150 01:07:08,592 --> 01:07:10,026 COME ON, DUNSTON. 1151 01:07:10,094 --> 01:07:12,296 I KNOW A GREAT WAY OUT OF HERE. 1152 01:07:13,563 --> 01:07:14,464 COME ON. 1153 01:07:31,181 --> 01:07:33,750 OH, I DON'T BELIEVE I KNOW YOUR NAME. 1154 01:07:33,817 --> 01:07:35,119 BUCK LAFARGE, ANIMAL SECURITY. 1155 01:07:35,185 --> 01:07:36,720 HOW'S IT HANGING? 1156 01:07:36,786 --> 01:07:37,754 OH, WELL... 1157 01:07:37,821 --> 01:07:40,324 MUSTELA ARMENIA-- 1158 01:07:40,390 --> 01:07:42,726 MEMBER OF THE WEASEL FAMILY. 1159 01:07:42,792 --> 01:07:44,461 OH! 1160 01:07:44,528 --> 01:07:45,462 CHAMPAGNE? 1161 01:07:45,529 --> 01:07:46,863 IS IT FREE? 1162 01:07:46,930 --> 01:07:47,831 YES. 1163 01:07:57,707 --> 01:07:58,808 DOG. 1164 01:07:58,875 --> 01:08:01,345 DOG, WE'RE GOING TO SIT HERE. 1165 01:08:01,411 --> 01:08:03,813 SIT. 1166 01:08:03,880 --> 01:08:05,882 [BARKS] 1167 01:08:05,949 --> 01:08:07,684 AAH! 1168 01:08:07,751 --> 01:08:08,785 HEEL, DOG. 1169 01:08:08,852 --> 01:08:10,487 PLEASE HEEL. 1170 01:08:15,725 --> 01:08:17,261 OH, NO. 1171 01:08:21,531 --> 01:08:24,067 LORD RUTLEDGE. 1172 01:08:24,134 --> 01:08:26,136 SEE? 1173 01:08:32,075 --> 01:08:34,178 [SPEAKING GERMAN] 1174 01:08:41,151 --> 01:08:43,587 BRIAN, WE GOT A BIG PROBLEM. 1175 01:08:43,653 --> 01:08:46,022 KYLE, I'M A LITTLE BUSY HERE. 1176 01:08:46,089 --> 01:08:48,392 DUNSTON'S IN THIS ROOM RIGHT NOW. 1177 01:08:48,458 --> 01:08:51,395 GREAT MOVE. YOU WERE SUPPOSED TO KEEP HIM UPSTAIRS. 1178 01:08:51,461 --> 01:08:53,597 YOU WON'T BELIEVE WHAT JUST HAPPENED. 1179 01:08:53,663 --> 01:08:57,066 RUTLEDGE GOT ME, AND I FOUND THIS IN HIS ROOM. 1180 01:08:57,133 --> 01:08:58,602 LOOK AT IT. 1181 01:09:02,105 --> 01:09:03,240 ALL RIGHT. 1182 01:09:03,307 --> 01:09:05,041 LET'S FIND DAD. 1183 01:09:05,108 --> 01:09:07,211 [DOG BARKS] 1184 01:09:09,379 --> 01:09:11,548 I SAW A TURTLE ONE TIME, 1185 01:09:11,615 --> 01:09:14,651 LOOKED LIKE A VOLKSWAGEN WITH A TAIL. 1186 01:09:14,718 --> 01:09:15,652 EXCUSE ME. 1187 01:09:15,719 --> 01:09:16,620 I'M SORRY. 1188 01:09:16,686 --> 01:09:19,923 COULD YOU DO SOMETHING ABOUT THE DOG? 1189 01:09:22,492 --> 01:09:24,194 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1190 01:09:24,261 --> 01:09:26,830 DAD, YOU BETTER TAKE A LOOK AT THIS. 1191 01:09:26,896 --> 01:09:30,166 IT'S A PICTURE OF LORD RUTLEDGE AND TWO MONKEYS. 1192 01:09:40,677 --> 01:09:42,579 I WAS JUST TELLING LORD RUTLEDGE 1193 01:09:42,646 --> 01:09:45,081 HE SHOULD VISIT ONE OF OUR OTHER FINE HOTELS. 1194 01:09:45,148 --> 01:09:46,650 HOW ARE THE MINTS? 1195 01:09:46,716 --> 01:09:48,117 BEG YOUR PARDON? 1196 01:09:48,184 --> 01:09:49,919 ON YOUR PILLOW AT NIGHT, 1197 01:09:49,986 --> 01:09:51,355 YOU LIKE THE MINTS? 1198 01:09:53,089 --> 01:09:54,057 WHY, YOU... 1199 01:09:54,123 --> 01:09:55,859 REALLY? NO MINTS? 1200 01:09:58,528 --> 01:10:00,330 MY GOD. 1201 01:10:00,397 --> 01:10:01,931 HE IS THOROUGH. 1202 01:10:01,998 --> 01:10:03,933 HELLO, DUNSTON. 1203 01:10:04,000 --> 01:10:05,302 WILL YOU PLEASE-- 1204 01:10:05,369 --> 01:10:06,903 LORD RUTLEDGE. 1205 01:10:06,970 --> 01:10:09,873 MRS. DELLACROCE. 1206 01:10:09,939 --> 01:10:11,508 LOOKING FOR SOMETHING? 1207 01:10:13,343 --> 01:10:14,544 LOST YOUTH. 1208 01:10:15,779 --> 01:10:17,881 I'M IN ROOM 812. 1209 01:10:19,283 --> 01:10:20,517 BYE, DARLING. 1210 01:10:25,188 --> 01:10:26,456 HE TIED YOU UP? 1211 01:10:26,523 --> 01:10:28,792 HE'S GOING TO HURT DUNSTON IF HE FINDS HIM. 1212 01:10:28,858 --> 01:10:31,828 PLEASE, DAD. YOU'VE GOT TO HELP HIM. 1213 01:10:33,096 --> 01:10:34,030 O.K. 1214 01:10:34,097 --> 01:10:35,499 O.K. 1215 01:10:35,565 --> 01:10:37,467 YOU GUYS, YOU SPLIT UP, 1216 01:10:37,534 --> 01:10:38,968 YOU FIND THE MONKEY, 1217 01:10:39,035 --> 01:10:41,571 AND YOU TAKE HIM UPSTAIRS TO THE APARTMENT. 1218 01:10:41,638 --> 01:10:43,973 I'M GOING TO TAKE CARE OF LORD RUTLEDGE. 1219 01:10:44,040 --> 01:10:45,074 [ARF] 1220 01:10:45,141 --> 01:10:46,643 HE'S IN THERE, FANG? 1221 01:10:46,710 --> 01:10:47,644 [ARF] 1222 01:10:47,711 --> 01:10:48,645 ALL RIGHT. 1223 01:10:48,712 --> 01:10:50,314 AS YOU WERE. 1224 01:10:57,754 --> 01:10:58,988 IT WAS WONDERFUL. 1225 01:11:01,224 --> 01:11:03,293 HOW CAN THESE WOMEN WEAR FUR? 1226 01:11:03,360 --> 01:11:04,628 I THINK EVERYONE SHOULD KNOW 1227 01:11:04,694 --> 01:11:06,396 HOW THEY BLUDGEONED AND TORTURED 1228 01:11:06,463 --> 01:11:08,064 THE POOR LITTLE ANIMALS. 1229 01:11:08,131 --> 01:11:11,000 THAT IS WHY I ALWAYS CARRY PICTURES 1230 01:11:11,067 --> 01:11:12,636 OF THE PROCESS. 1231 01:11:15,171 --> 01:11:17,140 THAT IS HOW THEY DO IT 1232 01:11:17,206 --> 01:11:19,142 TO POOR LITTLE BUNNY RABBITS. 1233 01:11:19,208 --> 01:11:20,510 OH, THIS IS HORRIFYING. 1234 01:11:20,577 --> 01:11:23,112 WHY CAN'T WE TREAT ALL CREATURES 1235 01:11:23,179 --> 01:11:24,981 WITH KINDNESS AND RESPECT? 1236 01:11:27,617 --> 01:11:29,052 PIG! 1237 01:11:31,821 --> 01:11:35,659 CAN I HELP YOU WITH SOMETHING, SON? 1238 01:11:35,725 --> 01:11:38,094 I'M LOOKING FOR A PONGO PYGMAEUS. 1239 01:11:38,161 --> 01:11:39,596 I CATCH YOU LOOKING 1240 01:11:39,663 --> 01:11:42,131 AT MY WIFE'S PONGO PYGMAEUS ONCE MORE, 1241 01:11:42,198 --> 01:11:44,167 I'M GOING TO BREAK YOU IN HALF. 1242 01:11:44,233 --> 01:11:45,802 RIGHT. 1243 01:11:48,705 --> 01:11:49,473 [GASP] 1244 01:11:49,539 --> 01:11:51,074 HI. HOW YOU DOING? 1245 01:11:57,681 --> 01:11:58,682 AH... 1246 01:12:01,184 --> 01:12:02,686 OH, THE BABY QUICHE. 1247 01:12:02,752 --> 01:12:04,287 I LOVE THESE. 1248 01:12:04,354 --> 01:12:07,624 LOVELY. MY MOTHER USED TO MAKE THESE. 1249 01:12:07,691 --> 01:12:09,125 SHE DID. 1250 01:12:09,192 --> 01:12:10,594 THEY'RE INCREDIBLE. 1251 01:12:10,660 --> 01:12:12,095 AH... 1252 01:12:12,161 --> 01:12:14,698 SHRIMP BOAT. 1253 01:12:14,764 --> 01:12:15,765 THANK YOU. 1254 01:12:20,103 --> 01:12:21,405 [HEE HEE HEE] 1255 01:12:21,471 --> 01:12:24,841 THERE'S A MONKEY HEAD IN MY LAP! 1256 01:12:24,908 --> 01:12:26,943 A BIG, HAIRY MONKEY! 1257 01:12:27,010 --> 01:12:28,745 MONKEY HEAD! MONKEY HEAD! 1258 01:12:28,812 --> 01:12:31,748 WHAT ARE ALL YOU PEOPLE STARING AT ME FOR? 1259 01:12:31,815 --> 01:12:33,517 YOU THINK I'M CRAZY, DON'T YOU? 1260 01:12:33,583 --> 01:12:35,785 WELL, I SWEAR IT WAS A MONKEY HEAD. 1261 01:12:35,852 --> 01:12:38,422 I KNOW A MONKEY HEAD WHEN I SEE ONE. 1262 01:12:38,488 --> 01:12:40,957 THERE'S A MONKEY HEAD IN THERE. 1263 01:12:41,024 --> 01:12:42,959 GOD, IT'S HAPPENING AGAIN. 1264 01:12:44,894 --> 01:12:45,995 OLร‰. 1265 01:12:46,062 --> 01:12:47,163 MONKEY HEAD! 1266 01:12:47,230 --> 01:12:48,532 MONKEY HEAD! 1267 01:12:50,333 --> 01:12:52,502 WHY IS EVERYONE IN THIS HOTEL 1268 01:12:52,569 --> 01:12:53,937 ALWAYS SLAPPING ME? 1269 01:13:01,611 --> 01:13:04,614 THE PARTY'S OVER, DUNSTON. 1270 01:13:11,154 --> 01:13:12,121 DO SOMETHING. 1271 01:13:12,188 --> 01:13:13,623 DO IT YOURSELF. 1272 01:13:15,391 --> 01:13:16,493 AAH! AAH! 1273 01:13:16,560 --> 01:13:18,027 [GLASS BREAKS] 1274 01:13:21,931 --> 01:13:22,832 SORRY. 1275 01:13:25,835 --> 01:13:28,538 I'M GOING TO GIVE YOU A SPORTING CHANCE. 1276 01:13:28,605 --> 01:13:30,574 I'M GOING TO COUNT TO THREE. 1277 01:13:30,640 --> 01:13:32,676 I THINK YOU ARE SLIGHTLY OUTNUMBERED. 1278 01:13:32,742 --> 01:13:34,177 1... 1279 01:13:39,382 --> 01:13:40,484 2... 1280 01:13:42,852 --> 01:13:44,020 3. 1281 01:13:44,087 --> 01:13:45,188 DUNSTON, RUN! 1282 01:13:50,259 --> 01:13:51,928 DUNSTON, LET'S GET OUT OF HERE. 1283 01:13:51,995 --> 01:13:54,631 COME ON, LET'S GO, GO, GO, GO, GO! 1284 01:14:02,305 --> 01:14:03,439 DUNSTON? 1285 01:14:03,507 --> 01:14:04,974 [NINJA SHOUTS] 1286 01:14:10,914 --> 01:14:12,115 NO, NO, NO! 1287 01:14:12,181 --> 01:14:13,316 THAT'S THE CHATEAU LAFITTE. 1288 01:14:13,382 --> 01:14:14,518 OH. 1289 01:14:15,552 --> 01:14:17,153 GOOD YEAR. 1290 01:14:17,220 --> 01:14:18,755 OH! 1291 01:14:18,822 --> 01:14:21,290 NO, NO. LET ME ASSURE YOU, 1292 01:14:21,357 --> 01:14:23,059 EVERYTHING IS JUST FINE. 1293 01:14:23,126 --> 01:14:25,061 [CRASH] 1294 01:14:25,128 --> 01:14:26,095 [YELLING] 1295 01:14:26,162 --> 01:14:27,831 JUST FINE. 1296 01:14:29,165 --> 01:14:30,500 WE TAKE GREAT PRIDE 1297 01:14:30,567 --> 01:14:31,935 IN OUR BEVERAGE SELECTION, 1298 01:14:32,001 --> 01:14:35,271 AND IT SEEMS ONE OF OUR GUESTS 1299 01:14:35,338 --> 01:14:36,873 SELECTED ONE TOO MANY BEVERAGES. 1300 01:14:39,275 --> 01:14:42,612 AAH! 1301 01:14:46,382 --> 01:14:47,851 AAH! 1302 01:14:57,126 --> 01:14:58,027 HEH HEH HEH. 1303 01:15:00,764 --> 01:15:02,331 LET'S NOT LET, YOU KNOW, 1304 01:15:02,398 --> 01:15:03,800 SUCH A TINY LITTLE INCIDENT 1305 01:15:03,867 --> 01:15:06,335 SPOIL SUCH A WONDERFUL EVENING. 1306 01:15:06,402 --> 01:15:08,572 AND LET ME ASSURE YOU 1307 01:15:08,638 --> 01:15:11,908 THERE IS NO MONKEY IN THIS HOTEL. 1308 01:15:15,344 --> 01:15:17,246 A MONKEY! 1309 01:15:20,449 --> 01:15:22,185 SHOOT HIM. 1310 01:15:25,755 --> 01:15:27,924 NO! DON'T SHOOT HIM! 1311 01:15:29,759 --> 01:15:31,961 THAT'S COMING OUT OF YOUR CHECK. 1312 01:15:32,028 --> 01:15:35,732 NOW, COME ON. I WANT HIM DEAD. 1313 01:15:36,900 --> 01:15:40,069 TEACH HIM TO COME INTO MY HOTEL. 1314 01:15:40,136 --> 01:15:42,505 COME ON. SHOOT HIM. 1315 01:15:42,572 --> 01:15:44,107 HYAH! 1316 01:15:44,173 --> 01:15:45,141 AAH! 1317 01:15:54,584 --> 01:15:55,952 WHOA. 1318 01:15:59,288 --> 01:16:00,690 HA HA HA! 1319 01:16:11,901 --> 01:16:12,769 YOU! 1320 01:16:14,037 --> 01:16:14,938 AAH! 1321 01:16:20,509 --> 01:16:22,045 GOOD SHOW. THANK YOU. 1322 01:16:22,111 --> 01:16:23,579 WATCH THE BIRDIE. 1323 01:16:31,855 --> 01:16:33,556 SO, AM I STILL GROUNDED? 1324 01:16:33,623 --> 01:16:34,924 [STRAINED VOICE] THAT'S MY BOY. 1325 01:16:38,527 --> 01:16:40,930 THIS IS FOR TYING UP MY KID. 1326 01:16:42,031 --> 01:16:44,834 AAH! 1327 01:16:46,269 --> 01:16:47,971 ALL RIGHT, DAD. 1328 01:16:48,037 --> 01:16:48,972 VERY WELL. 1329 01:16:51,307 --> 01:16:52,676 YOU DID THIS. 1330 01:16:52,742 --> 01:16:54,944 YOU BROUGHT THAT MONKEY INTO MY HOTEL. 1331 01:16:55,011 --> 01:16:56,680 THERE'S BEEN NOTHING BUT TROUBLE 1332 01:16:56,746 --> 01:16:58,682 SINCE YOUR DADDY STARTED WORKING HERE. 1333 01:16:59,816 --> 01:17:02,351 YOU LITTLE SPOILED BRAT! 1334 01:17:09,258 --> 01:17:10,727 AAH! 1335 01:17:13,096 --> 01:17:14,664 AAH! 1336 01:17:23,172 --> 01:17:24,841 OOH! 1337 01:17:24,908 --> 01:17:25,842 AH! 1338 01:17:26,810 --> 01:17:29,979 THIS IS YOUR FAULT, 1339 01:17:30,046 --> 01:17:32,215 YOU AND THOSE CHILDREN. 1340 01:17:32,281 --> 01:17:33,750 MRS. DUBROW. WHAT? 1341 01:17:34,718 --> 01:17:36,119 HAVE YOU TRIED THE CAKE? 1342 01:17:39,622 --> 01:17:41,124 YOU'RE... 1343 01:17:41,190 --> 01:17:42,125 FIRED! 1344 01:17:44,360 --> 01:17:47,997 JUST GO HOME AND BURN YOUR Rร‰SUMร‰S 1345 01:17:48,064 --> 01:17:49,565 BECAUSE YOU'LL NEVER WORK 1346 01:17:49,632 --> 01:17:50,900 IN THE HOTEL BUSINESS-- 1347 01:17:50,967 --> 01:17:52,869 DON'T YOU WALK AWAY FROM ME. 1348 01:17:52,936 --> 01:17:55,371 I'M STILL FIRING YOU! 1349 01:17:58,942 --> 01:18:01,677 MRS. DUBROW, I'M LIONEL SPALDING 1350 01:18:01,745 --> 01:18:03,780 FROM THE LE MONDE TRAVELER ORGANIZATION. 1351 01:18:03,847 --> 01:18:05,281 CONGRATULATIONS. 1352 01:18:05,348 --> 01:18:06,682 YOU'VE MANAGED TO GO 1353 01:18:06,750 --> 01:18:09,218 FROM A FIVE-STAR HOTEL 1354 01:18:09,285 --> 01:18:13,089 TO A ONE-STAR HOTEL. 1355 01:18:13,156 --> 01:18:15,959 GOOD NIGHT. 1356 01:18:16,025 --> 01:18:17,026 AAH! 1357 01:18:24,533 --> 01:18:26,069 GET YOUR HANDS OFF ME. 1358 01:18:26,135 --> 01:18:27,636 TERRIBLE MISUNDERSTANDING. I'M UTTERLY INNOCENT. 1359 01:18:27,703 --> 01:18:30,039 THIS WILL BE REVEALED BY MY LAWYERS 1360 01:18:30,106 --> 01:18:32,842 AS SOON AS I GET TO A PAY PHONE. 1361 01:18:35,111 --> 01:18:36,379 DUNSTON... 1362 01:18:36,445 --> 01:18:37,747 HOW COULD YOU? 1363 01:18:37,814 --> 01:18:39,282 [PFFT] [PFFT] 1364 01:18:39,348 --> 01:18:40,216 DUNSTON! 1365 01:18:41,650 --> 01:18:43,719 MAY I CALL YOU DUNSTON? 1366 01:18:43,787 --> 01:18:46,655 I'M REALLY, REALLY SORRY. 1367 01:18:46,722 --> 01:18:49,592 I WAS JUST TRYING TO DO MY JOB. 1368 01:18:49,658 --> 01:18:51,594 IT WAS NOTHING PERSONAL. 1369 01:18:51,660 --> 01:18:53,229 DO YOU BELIEVE ME? 1370 01:18:56,499 --> 01:18:58,101 I DESERVED THAT. 1371 01:18:58,167 --> 01:19:00,136 [SNORING] 1372 01:19:00,203 --> 01:19:03,206 YOU KNOW, I'VE NEVER ATTACKED ANOTHER HUMAN BEING 1373 01:19:03,272 --> 01:19:04,673 IN MY ENTIRE LIFE. 1374 01:19:04,740 --> 01:19:07,610 NOW I'VE DROPPED TWO IN THE SAME DAY. 1375 01:19:07,676 --> 01:19:09,578 SO HOW DID IT FEEL? 1376 01:19:09,645 --> 01:19:11,114 GREAT. 1377 01:19:11,180 --> 01:19:13,582 YOU DO REALIZE WE'LL PROBABLY END UP LIVING 1378 01:19:13,649 --> 01:19:15,084 IN A MOTEL 6. 1379 01:19:17,753 --> 01:19:19,355 YEP. 1380 01:19:25,061 --> 01:19:26,830 SOUNDS PRETTY GOOD TO ME. 1381 01:19:50,653 --> 01:19:51,720 HELLO, DUNSTON. 1382 01:19:51,787 --> 01:19:54,257 NICE TO OFFICIALLY MEET YOU. 1383 01:19:58,594 --> 01:19:59,762 DAD, CAN WE? 1384 01:19:59,829 --> 01:20:02,398 NO, WE CAN'T. 1385 01:20:02,465 --> 01:20:03,299 WE CAN'T. 1386 01:20:03,366 --> 01:20:06,069 PLEASE. HE CAN STAY IN MY ROOM. 1387 01:20:06,135 --> 01:20:07,971 I'LL TAKE GOOD CARE OF HIM. 1388 01:20:08,037 --> 01:20:10,940 KYLE, LISTEN TO ME. 1389 01:20:12,741 --> 01:20:15,411 DUNSTON CAN STAY WITH US TONIGHT, 1390 01:20:15,478 --> 01:20:19,415 BUT TOMORROW WE'VE GOT TO FIND ANOTHER PLACE FOR HIM. 1391 01:20:22,218 --> 01:20:24,287 [WHIMPERS] 1392 01:20:29,192 --> 01:20:31,060 IT'S A REALLY NICE ZOO. 1393 01:20:31,127 --> 01:20:34,597 NO ONE WILL BE MEAN TO YOU OR ANYTHING, 1394 01:20:34,663 --> 01:20:36,499 AND YOU'LL HAVE FRIENDS. 1395 01:20:39,368 --> 01:20:40,569 NO. 1396 01:20:40,636 --> 01:20:42,038 MONKEY FRIENDS. 1397 01:20:42,105 --> 01:20:44,073 I'M NOT SURE WHERE I'LL BE, 1398 01:20:44,140 --> 01:20:46,976 BUT I'LL TRY TO COME AND VISIT YOU 1399 01:20:47,043 --> 01:20:48,844 WHENEVER I CAN. 1400 01:20:48,912 --> 01:20:51,180 [KNOCK ON DOOR] 1401 01:20:51,247 --> 01:20:52,581 IT'S THEM. 1402 01:20:55,651 --> 01:20:56,752 MR. DUBROW? 1403 01:20:56,819 --> 01:20:57,987 GOOD MORNING, KYLE. 1404 01:20:58,054 --> 01:20:59,822 WHERE'S MRS. DUBROW? 1405 01:20:59,889 --> 01:21:02,691 SCOUTING HOTEL SITES IN ALASKA. 1406 01:21:02,758 --> 01:21:05,028 WE'VE COME TO SEE YOUR FATHER. 1407 01:21:05,094 --> 01:21:06,762 SO, WHAT DO YOU THINK? 1408 01:21:06,829 --> 01:21:08,932 I WANT YOU TO STAY. 1409 01:21:08,998 --> 01:21:11,600 THIS IS THE FINEST HOTEL IN THE ENTIRE CHAIN. 1410 01:21:11,667 --> 01:21:13,136 YES, IT IS. 1411 01:21:13,202 --> 01:21:15,638 THIS IS EVERYTHING I'VE EVER DREAMED OF DOING, 1412 01:21:15,704 --> 01:21:17,073 AND NOW I'VE DONE IT. 1413 01:21:17,140 --> 01:21:19,542 I THINK I'D LIKE A POSITION... 1414 01:21:22,078 --> 01:21:24,680 THAT'S A LITTLE LESS DEMANDING ON MY TIME. 1415 01:21:24,747 --> 01:21:26,916 HMM. 1416 01:21:28,684 --> 01:21:30,853 LET ME SEE WHAT I CAN DO. 1417 01:21:30,920 --> 01:21:34,590 MR. DUBROW, YOU KNOW LOTS OF PEOPLE, RIGHT? 1418 01:21:34,657 --> 01:21:35,891 WHY DO YOU ASK? 1419 01:21:35,959 --> 01:21:37,360 I HAVE THIS FRIEND 1420 01:21:37,426 --> 01:21:40,596 WHO'S SORT OF IN NEED OF A FAVOR. 1421 01:21:40,663 --> 01:21:42,165 UH-HUH. 1422 01:21:58,814 --> 01:22:00,516 [SPEAKING JAPANESE] 1423 01:22:03,086 --> 01:22:04,587 LIONEL SPALDING... 1424 01:22:04,653 --> 01:22:05,921 AND NEIL. 1425 01:22:05,989 --> 01:22:08,291 WELCOME TO THE BALI MAJESTIC, MR. SPALDING. 1426 01:22:08,357 --> 01:22:10,193 THE MANAGER HAS BEEN EXPECTING YOU. 1427 01:22:10,259 --> 01:22:13,129 MR. SPALDING, I CAN'T TELL YOU HOW PLEASED I AM 1428 01:22:13,196 --> 01:22:15,598 THAT YOU DECIDED TO ACCEPT OUR INVITATION, 1429 01:22:15,664 --> 01:22:17,633 PARTICULARLY AFTER THOSE RATHER UNFORTUNATE CIRCUMSTANCES 1430 01:22:17,700 --> 01:22:18,934 BACK IN NEW YORK. 1431 01:22:19,002 --> 01:22:20,469 BUT AS YOU CAN SEE, 1432 01:22:20,536 --> 01:22:22,771 WE ARE FAR, FAR AWAY FROM THERE RIGHT NOW. 1433 01:22:22,838 --> 01:22:25,074 AND MY FAMILY AND I ARE DEDICATED 1434 01:22:25,141 --> 01:22:28,544 TO MAKING YOUR STAY HERE AT THE BALI MAJESTIC 1435 01:22:28,611 --> 01:22:31,080 AS UNEVENTFUL AND TROUBLE-FREE AS IS HUMANLY POSSIBLE. 1436 01:22:31,147 --> 01:22:32,948 YOUR ROOM AND MEALS ARE COMPLIMENTARY. 1437 01:22:33,016 --> 01:22:37,020 IF YOU'D LIKE ME TO ARRANGE A LINE OF CREDIT IN THE CASINO, 1438 01:22:37,086 --> 01:22:38,454 I'D BE HAPPY TO DO SO. 1439 01:22:38,521 --> 01:22:41,157 YOU MAY HEAR SOME OF OUR NATIVE ISLANDERS 1440 01:22:41,224 --> 01:22:42,458 OUT AND AROUND THE BUSHES. 1441 01:22:42,525 --> 01:22:44,027 THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 1442 01:22:44,093 --> 01:22:45,528 I CAN GUARANTEE YOU 1443 01:22:45,594 --> 01:22:49,098 THERE WILL BE NO FURTHER INCIDENTS TO DEAL WITH. 1444 01:22:49,165 --> 01:22:51,600 ANYTIME YOU NEED ANYTHING, PICK UP THE PHONE-- 1445 01:22:51,667 --> 01:22:52,635 DAD, UH-- 1446 01:22:52,701 --> 01:22:54,170 JUST A MOMENT, KYLE. 1447 01:22:54,237 --> 01:22:56,639 ONE OF THINGS I WANT TO TELL YOU ABOUT 1448 01:22:56,705 --> 01:22:58,074 IS THE BALI-HAI BUFFET, 1449 01:22:58,141 --> 01:23:01,644 WHICH WE OFFER EVERY DAY AT BREAKFAST AND LUNCH. 1450 01:23:01,710 --> 01:23:04,580 NO! 1451 01:23:04,647 --> 01:23:07,316 * OW, OW * 1452 01:23:07,383 --> 01:23:08,684 * ALL ABOARD THAT FUNK BOAT * 1453 01:23:08,751 --> 01:23:12,155 * THAT I'M ABOUT TO START SAILIN' NOW * 1454 01:23:12,221 --> 01:23:14,290 * ALL YOU RIGGERS AND ALL YOU PARTY TRICKERS * 1455 01:23:14,357 --> 01:23:17,126 * EVERYBODY'S IN THE FUNKY BLOWOUT * 1456 01:23:17,193 --> 01:23:18,494 * YOU KNOW WHERE TO SET SAIL FROM * 1457 01:23:18,561 --> 01:23:21,630 * JUST AROUND THE CORNER FROM THE PORTOBELLO ROAD * 1458 01:23:21,697 --> 01:23:24,200 * DOWNTOWN, W-10, YOU'RE MY BEST BABY * 1459 01:23:24,267 --> 01:23:26,102 * BABY, DO WHAT YOU'RE DONE TOLD * 1460 01:23:26,169 --> 01:23:29,105 * I GOT BOTTLES OF BEER AND A DECK OR TWO * 1461 01:23:29,172 --> 01:23:31,974 * ALL MY FRIENDS ARE NOW COMING IN * 1462 01:23:32,041 --> 01:23:33,709 * LUCY AND JULES LOOKIN' GOOD, GIRLS * 1463 01:23:33,776 --> 01:23:36,112 * SO, ALL ABOARD, LET THE PARTY BEGIN * 1464 01:23:36,179 --> 01:23:37,513 * I'M ON THE MIKE, I MAKE YOU DANCE * 1465 01:23:37,580 --> 01:23:38,981 * I MAKE YOU FUNK, I MAKE YOU SWEAT * 1466 01:23:39,048 --> 01:23:41,250 * FROM NOW TILL THE BREAK OF DAWN * 1467 01:23:41,317 --> 01:23:43,719 * SO GET UP THE WALL, LET'S HAVE A BALL * 1468 01:23:43,786 --> 01:23:45,754 * RUMMIN' OUT TILL THE MORNING COMES * 1469 01:23:45,821 --> 01:23:47,056 * AND I SAID * 1470 01:23:47,123 --> 01:23:48,291 * HAVE FUN, GO MAD * 1471 01:23:48,357 --> 01:23:49,658 * DO WHAT I SAY * 1472 01:23:49,725 --> 01:23:50,626 * HAVE FUN, GO MAD * 1473 01:23:50,693 --> 01:23:52,061 * DON'T DO WHAT I DO * 1474 01:23:52,128 --> 01:23:53,096 * HAVE FUN, GO MAD * 1475 01:23:53,162 --> 01:23:54,197 * COME ON * 1476 01:23:54,263 --> 01:23:56,832 * HAVE FUN LIVIN' IN THE CITY * 1477 01:23:56,899 --> 01:23:58,167 * HAVE FUN, GO MAD * 1478 01:23:58,234 --> 01:23:59,168 * DO WHAT I SAY * 1479 01:23:59,235 --> 01:24:00,669 * HAVE FUN, GO MAD * 1480 01:24:00,736 --> 01:24:01,904 * DON'T DO WHAT I DO * 1481 01:24:01,970 --> 01:24:03,005 * HAVE FUN, GO MAD * 1482 01:24:03,072 --> 01:24:04,173 * SO, COME ON * 1483 01:24:04,240 --> 01:24:06,509 * HAVE FUN LIVIN' IN THE CITY * 1484 01:24:06,575 --> 01:24:07,543 * HERE WE GO * 1485 01:24:21,724 --> 01:24:23,592 * HAVE, HAVE, HAVE * 1486 01:24:23,659 --> 01:24:24,527 * HAVE FUN * 1487 01:24:26,462 --> 01:24:29,132 * SO, LET IT BE, LET IT BE MY * 1488 01:24:29,198 --> 01:24:30,833 * MY TURN TO DANCE * 1489 01:24:30,899 --> 01:24:33,536 * SO MAKIN' THE SPACE UP AND ON THE FLOOR * 1490 01:24:33,602 --> 01:24:36,205 * 'CAUSE I REALLY WANT TO TAKE THIS CHANCE * 1491 01:24:36,272 --> 01:24:38,374 * TO BUST A MOVE, THRUST A MOVE * 1492 01:24:38,441 --> 01:24:41,144 * JUST TO MOVE, YOU KNOW I GOT NO SHAME * 1493 01:24:41,210 --> 01:24:43,546 * I WANNA DO IT AGAIN, I WANNA DO IT AGAIN * 1494 01:24:43,612 --> 01:24:45,481 * I WANNA DO IT, DO IT, DO IT, DO IT, DO IT * 1495 01:24:45,548 --> 01:24:46,815 * DO IT, DO IT AGAIN ** 87641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.