Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,750 --> 00:01:55,541
[Doctor]
2
00:02:40,958 --> 00:02:42,791
Why do you stare like that?
3
00:02:43,166 --> 00:02:45,291
Is something on my face?
4
00:02:46,333 --> 00:02:48,250
Because you're beautiful
5
00:02:53,416 --> 00:02:55,208
Why do you laugh like that?
6
00:02:55,250 --> 00:02:56,166
Sorry?
7
00:02:57,291 --> 00:02:59,666
Didn't you sneer at me?
8
00:03:01,375 --> 00:03:02,958
What do you mean?
9
00:03:03,000 --> 00:03:05,416
I just smiled because I liked it
10
00:03:06,458 --> 00:03:08,416
But why laugh like that?
11
00:03:10,708 --> 00:03:13,916
I don't like someone
laughing like that when I talk
12
00:03:13,916 --> 00:03:15,791
I feel insulted
13
00:03:17,000 --> 00:03:18,708
I'm sorry
14
00:03:19,500 --> 00:03:21,416
I made a mistake
15
00:03:21,750 --> 00:03:26,166
I hate it when you act shallow like before
16
00:03:27,041 --> 00:03:28,250
It terrifies me!
17
00:03:28,250 --> 00:03:29,375
Do you get it?
18
00:03:30,125 --> 00:03:31,916
Okay
19
00:03:32,166 --> 00:03:33,708
I won't do it again
20
00:03:38,500 --> 00:03:40,458
And this necktie...
21
00:03:42,083 --> 00:03:46,541
The one you chose looks too cheap!
22
00:03:47,666 --> 00:03:49,291
I'm sorry
23
00:03:51,041 --> 00:03:53,625
I was just going to wear it at first
24
00:03:53,625 --> 00:03:56,208
But now I can't because I feel bad!
25
00:04:04,958 --> 00:04:06,833
It's too vulgar
26
00:04:11,625 --> 00:04:14,375
Damn it!
27
00:04:16,833 --> 00:04:18,458
This is not right!
28
00:04:20,500 --> 00:04:22,125
This is not right!
29
00:04:22,791 --> 00:04:25,083
It is too vulgar!
30
00:04:27,291 --> 00:04:29,208
This is not right
31
00:04:52,208 --> 00:04:54,958
I was to edgy since morning right?
32
00:04:55,375 --> 00:04:56,541
I'm sorry
33
00:04:57,250 --> 00:04:59,791
It's okay, it was my fault
34
00:05:02,375 --> 00:05:06,458
I'll be late because I have many patients today
35
00:05:06,833 --> 00:05:08,166
Okay
36
00:05:08,250 --> 00:05:11,875
Call me when you finish work
so I can prepare dinner on time
37
00:05:16,250 --> 00:05:17,458
Give me you're hands
38
00:05:25,416 --> 00:05:28,375
You're my everything
39
00:05:30,041 --> 00:05:33,083
So don't let me down on you
40
00:05:33,125 --> 00:05:34,833
Okay?
41
00:05:35,041 --> 00:05:36,875
Okay
42
00:05:49,666 --> 00:05:51,875
See you at night
43
00:06:11,666 --> 00:06:14,250
Nothing can be worse than this
44
00:06:14,750 --> 00:06:16,708
Fucking psycho
45
00:06:20,541 --> 00:06:22,875
I'm sick of this music!
46
00:06:39,750 --> 00:06:41,875
I'm sick of this hairstyle too
47
00:06:50,166 --> 00:06:52,041
This looks much better
48
00:06:54,750 --> 00:06:56,916
It's so stifling
49
00:07:43,375 --> 00:07:45,416
He just went to work
50
00:07:45,708 --> 00:07:49,250
The fucking psycho was worse today
51
00:07:49,375 --> 00:07:51,208
I was so disgusted
52
00:07:52,333 --> 00:07:54,666
I don't know
53
00:07:54,916 --> 00:07:57,208
How could I know what he's thinking?
54
00:07:57,958 --> 00:07:59,541
Anyways, you're coming now right?
55
00:08:02,458 --> 00:08:04,250
Alright
56
00:08:04,458 --> 00:08:05,958
Alright I said
57
00:08:06,875 --> 00:08:08,791
Hurry up and come
58
00:12:40,000 --> 00:12:41,416
Who's here?
59
00:12:44,666 --> 00:12:46,166
It's just my mom
60
00:12:46,208 --> 00:12:47,750
You're mom?
61
00:12:47,791 --> 00:12:49,083
What do we do?
62
00:12:49,166 --> 00:12:51,958
Just hurry up and get dressed
63
00:12:52,041 --> 00:12:53,041
- Hurry!
- Where's my underwear?
64
00:12:53,125 --> 00:12:54,708
Over there
65
00:13:10,291 --> 00:13:12,583
What is she doing?
66
00:13:14,458 --> 00:13:15,875
Is she not home?
67
00:13:25,750 --> 00:13:27,833
Stop there!
68
00:13:29,083 --> 00:13:30,541
- Move away!
- If I don't?
69
00:13:30,625 --> 00:13:33,000
- I'm going to get him!
- Then what after?
70
00:13:33,791 --> 00:13:35,750
- What did you just say?
- Why?
71
00:13:35,833 --> 00:13:38,250
Are you going to tell everyone
that I'm cheating on my husband?
72
00:13:39,000 --> 00:13:40,125
You really want to?
73
00:14:17,750 --> 00:14:19,541
Are you out of your mind?
74
00:14:20,041 --> 00:14:21,958
Do you want to mess up everything?
75
00:14:23,083 --> 00:14:25,375
Leave if you're going to scold me
76
00:14:26,791 --> 00:14:28,625
Because I'm sick of it
77
00:14:28,708 --> 00:14:30,125
What?
78
00:14:34,916 --> 00:14:37,041
Didn't I tell you to quit smoking?
79
00:14:37,916 --> 00:14:39,458
I am also human
80
00:14:40,083 --> 00:14:41,916
I can't stand it without it
81
00:14:44,708 --> 00:14:47,958
You're the one who chose to live like this
82
00:14:48,166 --> 00:14:50,791
But why are you now acting like this?
83
00:14:53,541 --> 00:14:55,541
I didn't expect him to be such a pervert
84
00:14:56,708 --> 00:15:00,041
The same hair and same smile everyday!
85
00:15:00,125 --> 00:15:02,708
It's driving me crazy!
86
00:15:02,791 --> 00:15:04,458
Who told you to live with him forever?
87
00:15:05,416 --> 00:15:08,375
Just get a divorce after few years
88
00:15:09,166 --> 00:15:11,875
And ask for alimony
89
00:15:19,250 --> 00:15:20,875
Wasn't it enough until now?
90
00:15:22,000 --> 00:15:23,833
You got a house
91
00:15:24,000 --> 00:15:25,500
Also a car...
92
00:15:28,833 --> 00:15:32,583
Why don't you try listening to his
offers being naked every night?
93
00:15:33,458 --> 00:15:35,375
You won't stand a day
94
00:15:37,958 --> 00:15:39,750
I was planning to divorce soon anyways
95
00:15:40,916 --> 00:15:42,208
Do you get it?i
96
00:16:50,083 --> 00:16:52,375
Doors are closing
97
00:17:28,833 --> 00:17:30,791
- Hello?
- Hi
98
00:17:31,041 --> 00:17:32,833
Please take this
99
00:17:37,750 --> 00:17:39,083
Thanks
100
00:17:50,458 --> 00:17:52,333
Excuse me sir?
101
00:17:55,208 --> 00:17:57,083
Can I have your membership card please?
102
00:18:02,125 --> 00:18:04,166
Is it your first time here?
103
00:18:05,583 --> 00:18:07,250
Did you come to register?
104
00:18:12,125 --> 00:18:14,250
The man who walked in just now...
105
00:18:14,333 --> 00:18:16,375
You mean Coach Kim?
106
00:18:16,791 --> 00:18:18,083
Coach?
107
00:18:19,583 --> 00:18:20,916
Does he work here?
108
00:18:21,916 --> 00:18:22,791
Yes
109
00:18:23,500 --> 00:18:26,291
But why are you asking?
110
00:18:26,416 --> 00:18:27,583
It's nothing
111
00:18:46,291 --> 00:18:48,125
Hello Doctor?
112
00:18:51,333 --> 00:18:53,208
Hello sir?
113
00:19:04,625 --> 00:19:06,083
Come in
114
00:19:15,000 --> 00:19:17,583
Are you okay?
115
00:19:17,750 --> 00:19:21,625
I'm just out of breath from running
116
00:19:23,333 --> 00:19:24,958
Is it so?
117
00:19:27,833 --> 00:19:30,500
You have one double
eyelid surgery in the morning
118
00:19:30,666 --> 00:19:32,000
Should we go on with it?
119
00:19:32,083 --> 00:19:34,166
Or would you take a rest first?
120
00:19:36,750 --> 00:19:38,791
What rest?
121
00:19:40,250 --> 00:19:42,000
Start the surgery now
122
00:19:43,625 --> 00:19:45,375
Okay sir
123
00:19:59,750 --> 00:20:01,375
Knife
124
00:20:14,625 --> 00:20:16,166
Sir!
125
00:20:18,000 --> 00:20:19,208
What's wrong?
126
00:20:19,333 --> 00:20:21,166
I have something to tell you
127
00:20:21,291 --> 00:20:22,833
It won't take long
128
00:20:34,666 --> 00:20:36,208
What is it?
129
00:20:37,916 --> 00:20:40,000
Are you okay today?
130
00:20:40,125 --> 00:20:42,458
What do you mean all of a sudden?
131
00:20:44,583 --> 00:20:46,083
You're hands were shaking
132
00:20:47,000 --> 00:20:48,583
My hands were shaking?
133
00:20:48,666 --> 00:20:50,083
You saw it wrong
134
00:20:50,250 --> 00:20:55,041
I am sure that you were shaking
in front of the patient's eye
135
00:20:55,125 --> 00:20:57,208
Are you treating me as a tremor patient?
136
00:20:57,208 --> 00:20:58,291
That's not it sir
137
00:20:58,375 --> 00:21:01,833
Have I ever made a mistake
during surgery before?
138
00:21:03,125 --> 00:21:05,125
Answer me
139
00:21:07,875 --> 00:21:08,833
No sir
140
00:21:09,291 --> 00:21:11,083
Stop this nonsense and get back in
141
00:21:22,541 --> 00:21:23,458
Knife
142
00:21:49,750 --> 00:21:51,208
You moron
143
00:21:51,625 --> 00:21:52,708
What's going on?
144
00:21:55,041 --> 00:21:58,041
You don't even get hard at night
and now you have shaky hands?
145
00:21:58,208 --> 00:21:59,625
You bitch!
146
00:21:59,666 --> 00:22:01,916
- Doctor!
- What are you doing?
147
00:22:02,000 --> 00:22:04,125
- Doctor!
- Let her go sir!
148
00:22:08,125 --> 00:22:10,250
Let me go!
149
00:22:12,750 --> 00:22:14,375
What are you doing!
150
00:22:14,458 --> 00:22:18,375
Please stop!
151
00:22:18,500 --> 00:22:20,750
- Miss Yoo-Mi!
- Let me go!
152
00:22:20,791 --> 00:22:22,666
Wait a moment Miss Yoo-Mi!
153
00:22:30,916 --> 00:22:32,666
What happened?
154
00:22:34,666 --> 00:22:37,458
The fucking Doctor is crazy
155
00:22:37,541 --> 00:22:38,541
What?
156
00:22:38,625 --> 00:22:39,750
Miss Yoo-Mi!
157
00:22:42,750 --> 00:22:43,666
We're sorry
158
00:22:43,750 --> 00:22:45,375
There was a misunderstanding
159
00:22:45,416 --> 00:22:46,416
A misunderstanding?
160
00:22:46,416 --> 00:22:48,000
Can't you see this?
161
00:22:48,041 --> 00:22:49,208
What is this?
162
00:22:49,291 --> 00:22:51,666
He tried to choke me to death
163
00:22:51,708 --> 00:22:54,333
- Is that true?
- Why would I lie?
164
00:22:54,458 --> 00:22:56,500
You people saw it too!
165
00:22:56,625 --> 00:22:59,625
- No, it was a...
- Is he fucking out of his mind?
166
00:22:59,666 --> 00:23:01,791
Wait, where are you going sir?
167
00:23:04,166 --> 00:23:05,958
You there!
168
00:23:07,916 --> 00:23:09,333
Why did you choke her?
169
00:23:09,416 --> 00:23:12,125
Did you really try to kill her?
170
00:23:12,166 --> 00:23:14,291
I'm going to fucking kill you!
171
00:23:14,333 --> 00:23:18,083
- Let me go!
- Please come out sir
172
00:23:34,333 --> 00:23:35,833
We're sorry
173
00:23:36,666 --> 00:23:39,041
- Move away
- We're sorry
174
00:23:39,166 --> 00:23:41,125
Sorry once again
175
00:24:00,625 --> 00:24:03,333
We're really sorry
176
00:25:17,166 --> 00:25:18,875
Nurse?
177
00:25:19,791 --> 00:25:21,583
Are you going inside his room?
178
00:25:25,541 --> 00:25:27,125
It's been hours now already
179
00:25:27,208 --> 00:25:29,166
Today's appointment got all canceled
180
00:25:29,291 --> 00:25:31,250
We can't just wait like this
181
00:25:31,458 --> 00:25:33,291
But he said no one to come in
182
00:25:33,416 --> 00:25:35,791
What if he gets mad?
183
00:25:36,416 --> 00:25:38,375
Then let him be so
184
00:25:39,208 --> 00:25:40,250
I'll take care of it
185
00:26:01,041 --> 00:26:02,541
Doctor?
186
00:26:06,000 --> 00:26:07,625
Are you okay?
187
00:26:08,791 --> 00:26:09,708
What do you mean?
188
00:26:10,250 --> 00:26:11,500
Is anything wrong with me?
189
00:26:12,541 --> 00:26:13,291
What?
190
00:26:13,833 --> 00:26:15,916
Are you going to keep blocking my way?
191
00:26:23,625 --> 00:26:25,041
Are you leaving now?
192
00:26:28,833 --> 00:26:29,666
Why?
193
00:26:31,791 --> 00:26:34,208
Any reasons that I can't leave?
194
00:26:34,791 --> 00:26:36,833
No sir
195
00:26:37,500 --> 00:26:38,875
But...
196
00:26:39,708 --> 00:26:42,416
- Leaving without a notice is...
- I'm leaving!
197
00:26:44,166 --> 00:26:46,166
So you guys can also leave
198
00:26:49,083 --> 00:26:50,125
Happy now?
199
00:27:04,166 --> 00:27:06,250
I think he is crazy
200
00:27:06,833 --> 00:27:08,708
What's wrong with him?
201
00:27:08,791 --> 00:27:11,291
He was worse during surgery
202
00:27:11,375 --> 00:27:13,458
He was insane!
203
00:27:13,625 --> 00:27:14,916
Right nurse?
204
00:27:16,916 --> 00:27:19,125
He will be fine
205
00:27:20,000 --> 00:27:22,916
I think he's temporally
like that from some shock
206
00:27:23,041 --> 00:27:26,000
What shock?
207
00:27:26,958 --> 00:27:28,708
That I don't know
208
00:27:29,375 --> 00:27:33,625
I've worked with him for 10 years
but never even had a meal together
209
00:27:33,833 --> 00:27:36,250
How could I know
about what he's thinking?
210
00:27:36,416 --> 00:27:40,208
To think of that, we never even had
group dinner with him before
211
00:27:41,666 --> 00:27:45,291
We'll get to know tomorrow
if he turned crazy or not
212
00:27:46,166 --> 00:27:47,875
We should also leave now
213
00:27:48,000 --> 00:27:49,166
Okay
214
00:28:13,416 --> 00:28:16,208
Here's your pollack stew and side dishes
215
00:28:17,041 --> 00:28:18,083
Thank you
216
00:28:18,166 --> 00:28:19,708
30 dollars right?
217
00:28:19,791 --> 00:28:21,208
- Yes
- Wait a moment
218
00:28:26,833 --> 00:28:30,875
Put you heels together and push forward
219
00:28:31,583 --> 00:28:32,583
One...
220
00:28:32,666 --> 00:28:34,916
A bit faster, two...
221
00:28:35,041 --> 00:28:37,250
You're in great shape
222
00:28:37,333 --> 00:28:38,666
Coach Kim?
223
00:28:39,541 --> 00:28:40,625
Yes?
224
00:28:40,708 --> 00:28:42,583
Someone's looking for you
225
00:28:43,416 --> 00:28:45,375
Who is?
226
00:28:45,500 --> 00:28:46,458
Well...
227
00:28:46,541 --> 00:28:50,000
They said you'll know if you just come
228
00:28:51,291 --> 00:28:52,375
Is that so?
229
00:29:10,458 --> 00:29:11,583
Hello ma'am
230
00:29:16,208 --> 00:29:17,625
You bastard
231
00:29:17,916 --> 00:29:19,916
Soon-Jeong is a married women now
232
00:29:20,750 --> 00:29:22,041
I'm sorry
233
00:29:22,166 --> 00:29:26,958
You know better what happens
if you cheat with a married women right?
234
00:29:28,250 --> 00:29:29,583
I won't say much
235
00:29:30,500 --> 00:29:34,083
Don't meet her again
236
00:29:34,541 --> 00:29:37,041
If you do so and get caught
237
00:29:37,375 --> 00:29:39,916
You'll have to beg for your life
238
00:29:41,500 --> 00:29:42,875
Do you understand?
239
00:29:52,000 --> 00:29:54,125
You sold your daughter over money
240
00:29:54,916 --> 00:29:56,583
And yet you're still the mother right?
241
00:30:10,500 --> 00:30:14,208
My life was getting better
thanks to my daughter
242
00:30:14,500 --> 00:30:16,416
But now she ruined
everything because of one guy
243
00:30:17,125 --> 00:30:19,916
How come she's the same as me
244
00:30:36,875 --> 00:30:39,458
Why is he here at this time?
245
00:30:44,750 --> 00:30:47,666
I'm coming!
246
00:30:53,916 --> 00:30:56,000
Welcome
247
00:30:56,500 --> 00:30:58,750
How have you been mother-in-law?
248
00:30:58,875 --> 00:31:00,291
Good
249
00:31:00,416 --> 00:31:03,083
What took you here at this time?
250
00:31:03,416 --> 00:31:06,750
Am I not welcome?
251
00:31:06,875 --> 00:31:08,500
Of course not
252
00:31:08,541 --> 00:31:10,583
Just because you came so suddenly
253
00:31:10,708 --> 00:31:12,666
Come in
254
00:31:17,750 --> 00:31:21,333
You're not here because of some issue right?
255
00:31:32,541 --> 00:31:34,375
Of course not
256
00:31:34,500 --> 00:31:36,166
I just came by
257
00:31:36,250 --> 00:31:37,750
Just?
258
00:31:38,000 --> 00:31:40,791
I think I took less care for you nowadays
259
00:31:41,208 --> 00:31:43,208
What do you mean
260
00:31:43,250 --> 00:31:45,958
You've done so much for us until now
261
00:31:47,041 --> 00:31:51,083
That's nothing compared to the
beautiful daughter that you gave me
262
00:31:51,166 --> 00:31:52,666
She ain't that beautiful
263
00:31:52,750 --> 00:31:56,083
Come and have a seat
264
00:31:58,166 --> 00:31:59,833
Sit here
265
00:32:02,083 --> 00:32:05,125
- Would you like something to drink?
- I'm fine
266
00:32:05,208 --> 00:32:07,083
- But still...
- It's okay
267
00:32:07,250 --> 00:32:08,833
Please have a seat
268
00:32:17,916 --> 00:32:21,208
Is Sun-Jeong doing well these days?
269
00:32:23,708 --> 00:32:24,708
Yes
270
00:32:25,166 --> 00:32:27,000
She's doing great
271
00:32:28,083 --> 00:32:29,833
It's all because of you
272
00:32:30,416 --> 00:32:32,083
Oh well...
273
00:32:32,666 --> 00:32:36,000
I actually just came from your house
274
00:32:37,833 --> 00:32:39,750
My house?
275
00:32:39,875 --> 00:32:43,041
I made some side dishes for you
276
00:32:43,958 --> 00:32:45,416
Oh did you?
277
00:32:46,541 --> 00:32:48,166
I guess I came at the perfect time
278
00:32:49,125 --> 00:32:51,500
What do you mean?
279
00:32:53,375 --> 00:32:55,708
I have a present for you
280
00:32:55,833 --> 00:32:57,333
A present?
281
00:32:58,208 --> 00:33:01,500
I've prepared a botox treatment for you
282
00:33:01,833 --> 00:33:03,958
Oh my...
283
00:33:04,083 --> 00:33:05,750
Really?
284
00:33:05,875 --> 00:33:10,666
Sun-Jeong told me that
you wanted to look younger
285
00:33:11,125 --> 00:33:13,666
She never keeps secrets
286
00:33:13,916 --> 00:33:16,625
I just said it for fun
287
00:33:16,833 --> 00:33:19,000
You should be thankful to
having a Doctor as son-in-law
288
00:33:19,166 --> 00:33:22,750
I've prepared everything so don't be sorry
289
00:33:24,458 --> 00:33:25,833
It won't take long
290
00:33:34,708 --> 00:33:36,708
I could've took you to my hospital
291
00:33:37,083 --> 00:33:41,166
But I just came just in case you feel
uncomfortable with other people seeing you
292
00:33:42,750 --> 00:33:44,458
I also happen to be free now
293
00:33:45,458 --> 00:33:49,125
Do we have to start right away?
294
00:33:49,250 --> 00:33:50,958
Let's take a rest first
295
00:33:51,500 --> 00:33:53,250
There nothing to be hard
296
00:33:53,625 --> 00:33:55,083
It's easy-peasy
297
00:33:55,375 --> 00:33:56,916
But still...
298
00:34:00,458 --> 00:34:01,916
Lie down here
299
00:34:05,208 --> 00:34:08,791
Is it really okay for you?
300
00:34:10,375 --> 00:34:11,833
Should I lie down here?
301
00:34:11,833 --> 00:34:12,625
Yes
302
00:34:13,416 --> 00:34:15,250
Please feel free to
303
00:34:15,333 --> 00:34:16,583
Thank you so much
304
00:34:32,125 --> 00:34:34,708
It will sting a little bit
305
00:34:37,041 --> 00:34:38,416
Please close your eyes
306
00:34:58,750 --> 00:35:00,583
Open your eyes
307
00:35:06,500 --> 00:35:09,833
You're worse than Soon-Jeong you filthy bitch!
308
00:35:49,000 --> 00:35:50,916
Look at you now
309
00:35:51,750 --> 00:35:52,875
Bitch
310
00:37:03,375 --> 00:37:04,708
You're here
311
00:37:04,750 --> 00:37:06,833
You came earlier than usual
312
00:37:06,875 --> 00:37:10,833
The last surgery was easier than I thought
313
00:37:11,166 --> 00:37:12,666
That's good
314
00:37:12,791 --> 00:37:16,791
It was easy because
the last patient was changed
315
00:37:16,833 --> 00:37:19,000
- Is that so?
- Take this
316
00:37:20,375 --> 00:37:22,125
What is this?
317
00:37:22,208 --> 00:37:24,208
Meat for barbecue
318
00:37:25,416 --> 00:37:27,958
Don't you not like meat?
319
00:37:28,125 --> 00:37:32,166
I bought them for you
320
00:37:32,291 --> 00:37:33,750
It's very special
321
00:37:33,916 --> 00:37:35,000
Special?
322
00:37:35,625 --> 00:37:37,625
You'll know when you eat it
323
00:37:37,958 --> 00:37:39,666
It will be fantastic
324
00:37:40,125 --> 00:37:42,541
- Then should I prepare now?
- Of course
325
00:37:42,666 --> 00:37:43,833
Wine also
326
00:37:44,333 --> 00:37:45,708
I'll take a shower
327
00:37:53,916 --> 00:37:56,000
Oh my fucking god
328
00:37:56,416 --> 00:37:59,083
I just finished preparing dinner
329
00:38:40,000 --> 00:38:42,708
Doesn't it smell good?
330
00:38:43,541 --> 00:38:45,791
It doesn't look like sirloin nor tenderloin
331
00:38:46,000 --> 00:38:47,500
Which meat is it?
332
00:38:49,458 --> 00:38:51,208
Thigh meat
333
00:38:51,583 --> 00:38:52,750
What?
334
00:38:53,500 --> 00:38:56,250
It's beef inner thigh meat
335
00:38:56,333 --> 00:38:57,750
It's very rare
336
00:38:58,291 --> 00:38:59,625
Oh really?
337
00:38:59,750 --> 00:39:01,833
I've never heard of thigh meat before
338
00:39:02,708 --> 00:39:05,000
That's why it's rare
339
00:39:23,666 --> 00:39:25,416
Let's drink wine first
340
00:39:25,500 --> 00:39:26,291
Okay
341
00:39:29,666 --> 00:39:30,416
Cheers
342
00:39:41,708 --> 00:39:43,416
I think they're all cooked
343
00:39:43,666 --> 00:39:45,625
Try it
344
00:40:05,500 --> 00:40:06,750
Is it good?
345
00:40:07,250 --> 00:40:09,791
Yes, it's a new taste
346
00:40:11,333 --> 00:40:12,875
Okay then have it all
347
00:40:13,291 --> 00:40:15,875
Why just me, let's eat together
348
00:40:16,375 --> 00:40:17,583
No I'm good
349
00:40:18,083 --> 00:40:19,166
Why not?
350
00:40:20,041 --> 00:40:22,583
I didn't bring them for me
351
00:40:23,125 --> 00:40:25,416
I don't like meat anyways
352
00:40:26,500 --> 00:40:28,125
But still
353
00:40:28,208 --> 00:40:29,583
Let's eat together
354
00:40:29,958 --> 00:40:32,208
I'm fine so continue eating
355
00:40:32,625 --> 00:40:35,708
I'll eat later when I want to
356
00:40:37,041 --> 00:40:38,458
They're burning
357
00:40:38,625 --> 00:40:40,875
Burnt beef aren't edible
358
00:41:03,791 --> 00:41:05,208
Crazy bitch
359
00:41:13,416 --> 00:41:18,833
You really think that this is beef?
360
00:41:20,125 --> 00:41:22,000
Is it not beef?
361
00:41:22,458 --> 00:41:23,791
No
362
00:41:27,250 --> 00:41:29,583
Why did you lie?
363
00:41:30,541 --> 00:41:34,083
Then what meat is it?
364
00:41:35,208 --> 00:41:37,208
You're dying to know right?
365
00:41:39,041 --> 00:41:43,750
I'm also dying to know
366
00:41:44,625 --> 00:41:49,125
Your reaction after knowing what meat this is
367
00:41:52,791 --> 00:41:54,750
Should I tell you?
368
00:41:55,958 --> 00:41:57,458
What meat this is?
369
00:42:25,666 --> 00:42:27,458
It's your mom's ear
370
00:42:29,416 --> 00:42:31,541
I brought it for you
371
00:42:32,833 --> 00:42:35,708
And the meat that you ate is...
372
00:42:36,625 --> 00:42:38,916
Your mom's thigh flesh
373
00:42:44,333 --> 00:42:47,125
You ate your mom just now
374
00:43:06,875 --> 00:43:08,291
Isn't it nasty?
375
00:43:09,166 --> 00:43:12,083
That's how I felt in the morning because of you
376
00:43:12,833 --> 00:43:14,166
Fucking bitch
377
00:43:14,750 --> 00:43:17,708
How dare you cheat on me in my house?
378
00:43:20,583 --> 00:43:22,083
You thought I wouldn't know?
379
00:43:22,916 --> 00:43:25,583
The house if full of his smell
380
00:43:25,958 --> 00:43:28,750
And also you, and my bed
381
00:43:29,750 --> 00:43:31,458
And even the bathroom
382
00:43:31,875 --> 00:43:33,250
You filthy bitch
383
00:43:34,083 --> 00:43:38,291
Is this how you treat
someone who let you be rich?
384
00:43:38,750 --> 00:43:40,333
Do not come close
385
00:43:41,291 --> 00:43:43,083
I will kill you if you do
386
00:43:43,458 --> 00:43:45,625
Kill me?
387
00:43:45,708 --> 00:43:48,500
You were eventually going
to kill me with that guy?
388
00:44:03,041 --> 00:44:05,125
No, you can't die yet
389
00:44:06,000 --> 00:44:08,583
Think about the pain that I got from you
390
00:44:09,208 --> 00:44:10,958
You can't just die like this
391
00:44:25,083 --> 00:44:26,208
Do not die
392
00:44:27,250 --> 00:44:28,791
Do not die yet
393
00:44:29,958 --> 00:44:31,541
No!
394
00:44:32,250 --> 00:44:33,416
Do not die
395
00:44:46,125 --> 00:44:47,666
You will be a flower now
396
00:44:47,791 --> 00:44:49,083
I will turn you into a flower
397
00:44:49,875 --> 00:44:51,833
And just stay with me speechlessly
398
00:44:51,916 --> 00:44:53,958
That's how you should've been
399
00:45:08,708 --> 00:45:16,083
Like a penniless rake who kisses and bites
400
00:45:16,291 --> 00:45:19,291
The tortured breast of an old prostitute
401
00:45:21,250 --> 00:45:23,500
We steal as we pass by
402
00:45:25,500 --> 00:45:27,291
A clandestine pleasure
403
00:45:29,750 --> 00:45:32,541
That we squeeze very hard
404
00:45:33,916 --> 00:45:36,250
Like a dried up orange
405
00:45:38,833 --> 00:45:41,250
Rape and poison...
406
00:46:26,208 --> 00:46:29,875
What should I do with
today's double eyelid and jaw surgery?
407
00:46:30,375 --> 00:46:32,416
Didn't I tell you to cancel them all?
408
00:46:33,291 --> 00:46:34,750
Would it be okay?
409
00:46:35,291 --> 00:46:38,125
I'll take responsibility so don't worry
410
00:46:41,208 --> 00:46:43,541
- Hello Doctor?
- Good morning!
411
00:46:44,083 --> 00:46:45,958
You seem happy today
412
00:46:49,541 --> 00:46:50,583
Of couse
413
00:46:50,916 --> 00:46:52,750
I feel like flying
414
00:46:52,833 --> 00:46:55,583
Did something good happen?
415
00:46:56,958 --> 00:46:58,916
Everything is back to normal now
416
00:46:59,041 --> 00:47:00,708
Yesterday was a disaster
417
00:47:01,166 --> 00:47:04,416
Good to hear that your better now
418
00:47:06,375 --> 00:47:09,333
Speaking of that, let's work hard today
419
00:47:09,666 --> 00:47:11,583
And also do make-ups from yesterday
420
00:47:11,791 --> 00:47:14,916
Will you be okay?
421
00:47:17,041 --> 00:47:19,083
This is always your problem
422
00:47:19,791 --> 00:47:21,250
That you never trust me
423
00:47:22,541 --> 00:47:25,000
I don't care if it's 10 or
100 people, just bring them in
424
00:47:25,166 --> 00:47:26,833
I'll get rid of them all
425
00:47:33,041 --> 00:47:37,083
I think he vent his anger on
someone else last night
426
00:47:37,458 --> 00:47:39,000
No
427
00:47:39,250 --> 00:47:41,916
The way he acts makes me more worried
428
00:47:42,125 --> 00:47:43,166
Why?
429
00:47:45,875 --> 00:47:48,041
He looks more fucked up to me
430
00:47:49,250 --> 00:47:54,500
I've never seen his mood swing
this dramatically before
431
00:47:55,750 --> 00:47:58,375
You're saying that he's gone crazy?
432
00:48:00,375 --> 00:48:02,333
I think he has manic depressive disorder
433
00:48:02,958 --> 00:48:04,791
A very bad one
434
00:48:05,666 --> 00:48:07,750
Then it's a big problem!
435
00:48:11,083 --> 00:48:12,291
Well...
436
00:48:12,375 --> 00:48:14,083
My guess could be wrong
437
00:48:15,375 --> 00:48:16,708
Anyways...
438
00:48:16,875 --> 00:48:18,708
Don't get loosed during work
439
00:48:21,000 --> 00:48:22,833
Get him a cup of tea
440
00:48:23,125 --> 00:48:24,083
Okay
441
00:48:41,958 --> 00:48:44,833
The number you have dialed is not available...
442
00:48:46,625 --> 00:48:47,625
This is weird
443
00:48:48,000 --> 00:48:49,083
Why isn't she answering?
444
00:48:52,458 --> 00:48:53,458
It's me
445
00:48:53,833 --> 00:48:55,166
Why aren't you answering?
446
00:48:57,125 --> 00:48:58,500
Are taking a shower?
447
00:49:00,208 --> 00:49:02,125
Call me when hear this message
448
00:49:02,208 --> 00:49:03,458
I have something to tell you
449
00:49:05,083 --> 00:49:07,500
I'll be waiting near your house
450
00:49:07,958 --> 00:49:09,000
Alright?
451
00:49:19,833 --> 00:49:23,083
Are you a real Doctor?
452
00:49:23,208 --> 00:49:24,750
How could you say such thing?
453
00:49:24,791 --> 00:49:26,666
Wait a moment please
454
00:49:29,041 --> 00:49:30,958
I've never seen a Doctor like him before
455
00:49:31,000 --> 00:49:32,750
What a scumbag!
456
00:49:32,791 --> 00:49:34,791
What's the matter ma'am?
457
00:49:34,875 --> 00:49:37,125
- What's wrong?
- What?
458
00:49:37,208 --> 00:49:39,875
You let me meet a psychopath
and now ask what's wrong?
459
00:49:39,958 --> 00:49:41,625
Please come down ma'am
460
00:49:41,708 --> 00:49:44,125
- And please explain...
- Let me go
461
00:49:44,166 --> 00:49:48,375
Go ask yourself if you want to know
462
00:49:48,416 --> 00:49:50,375
Damn it
463
00:49:57,916 --> 00:49:59,375
What's going on?
464
00:49:59,458 --> 00:50:01,666
Did he really go crazy?
465
00:50:02,333 --> 00:50:04,708
I'm sure he's mentally-ill
466
00:50:05,166 --> 00:50:07,083
What should we do
467
00:50:07,541 --> 00:50:09,875
We can't just be standing here
468
00:50:10,375 --> 00:50:12,958
Look at all those people waiting
469
00:50:14,291 --> 00:50:16,041
Go inside yourself if you want to know
470
00:50:17,250 --> 00:50:19,000
I'm just going to do my work
471
00:50:36,583 --> 00:50:38,083
Doctor?
472
00:50:44,750 --> 00:50:46,208
Doctor?
473
00:50:52,541 --> 00:50:56,750
Crazy bitch...
474
00:50:57,458 --> 00:51:00,208
She's definitely a crazy bitch
475
00:51:03,750 --> 00:51:05,208
Doctor?
476
00:51:06,375 --> 00:51:07,625
Yes?
477
00:51:07,708 --> 00:51:10,708
What happened with the patient just now?
478
00:51:11,416 --> 00:51:13,166
What do you mean?
479
00:51:13,583 --> 00:51:15,208
She was very mad
480
00:51:15,583 --> 00:51:17,291
She was mad?
481
00:51:18,541 --> 00:51:21,500
She's the one who made me mad
482
00:51:21,833 --> 00:51:24,541
- Crazy bitch...
- What do you mean?
483
00:51:25,250 --> 00:51:26,708
Didn't you also see her?
484
00:51:27,083 --> 00:51:29,000
How could you not get mad
after looking at her face?
485
00:51:29,458 --> 00:51:31,833
Her face is full of cheap
treatments from everywhere
486
00:51:32,291 --> 00:51:34,000
- Crazy bitch...
- So?
487
00:51:35,166 --> 00:51:39,000
So I got mad and said
I wanted to tear her face
488
00:51:39,500 --> 00:51:40,750
What?
489
00:51:42,000 --> 00:51:43,666
Did I do anything wrong?
490
00:51:46,333 --> 00:51:48,750
Are you not going back to work?
491
00:51:48,833 --> 00:51:50,833
Hurry up and let the next patient in
492
00:51:51,291 --> 00:51:52,375
Okay
493
00:51:53,000 --> 00:51:56,125
Crazy bitch...
494
00:51:59,125 --> 00:52:02,541
I hate it all
495
00:52:03,750 --> 00:52:06,000
Why is my hand shaking again?
496
00:52:06,125 --> 00:52:08,125
Please stop...
497
00:52:11,958 --> 00:52:13,250
Come in
498
00:52:21,250 --> 00:52:25,541
Are you going to kick me out also?
499
00:52:26,416 --> 00:52:28,375
No, please come in
500
00:52:43,916 --> 00:52:45,625
Why do you stare?
501
00:52:46,083 --> 00:52:47,500
Because you're beautiful
502
00:52:50,875 --> 00:52:53,541
How can I help you?
503
00:52:54,500 --> 00:52:55,750
My breast
504
00:52:57,041 --> 00:52:58,208
Your breast?
505
00:53:04,625 --> 00:53:08,041
They do seem quite small
506
00:53:08,708 --> 00:53:10,500
How do you want it?
507
00:53:11,333 --> 00:53:14,500
I want a big and taut breast
508
00:53:15,291 --> 00:53:17,250
Then can I have a look?
509
00:53:40,791 --> 00:53:42,291
It would be much better...
510
00:53:43,291 --> 00:53:45,125
If we lift it up...
511
00:53:47,166 --> 00:53:49,083
By adding a prosthesis...
512
00:53:50,333 --> 00:53:52,083
In the lower part
513
00:53:54,000 --> 00:53:57,916
Then it will be good to see and touch
514
00:53:59,916 --> 00:54:04,041
Do you have personal feelings to me?
515
00:54:04,750 --> 00:54:05,958
Maybe
516
00:54:08,083 --> 00:54:11,375
Don't you feel sorry to your wife?
517
00:54:12,500 --> 00:54:13,625
Never
518
00:54:14,458 --> 00:54:15,458
Why?
519
00:54:16,000 --> 00:54:17,333
Because I will change it
520
00:54:25,166 --> 00:54:27,875
Hello, you are early today
521
00:54:28,000 --> 00:54:30,500
Wait a moment Coach Kim
522
00:54:30,583 --> 00:54:31,500
Why?
523
00:54:31,583 --> 00:54:34,083
I forgot to tell you something yesterday
524
00:54:34,625 --> 00:54:35,541
What is it?
525
00:54:35,625 --> 00:54:38,833
A strange man was looking for you yesterday
526
00:54:39,625 --> 00:54:40,875
A strange man?
527
00:54:42,625 --> 00:54:43,708
- Was it a guy?
- Yes
528
00:54:44,208 --> 00:54:47,791
He suddenly came and asked about you
529
00:54:48,166 --> 00:54:49,250
And?
530
00:54:49,333 --> 00:54:51,333
So I said you work here
531
00:54:51,875 --> 00:54:55,250
But his facial expression and
movements were very strange
532
00:54:55,750 --> 00:54:57,208
How?
533
00:54:57,250 --> 00:55:00,708
He had a huge hammer in his hand
534
00:55:01,083 --> 00:55:02,041
What?
535
00:55:02,125 --> 00:55:04,000
A hammer?
536
00:55:04,083 --> 00:55:06,375
So I tried to tell you but
537
00:55:06,750 --> 00:55:09,708
He left right away so...
538
00:55:12,458 --> 00:55:13,583
How did he look like?
539
00:55:14,000 --> 00:55:17,083
He looked like in his mid 50's
540
00:55:17,750 --> 00:55:20,208
He was wearing a neat suit
541
00:55:21,708 --> 00:55:23,083
Okay
542
00:55:23,541 --> 00:55:24,416
Who could he be?
543
00:55:25,125 --> 00:55:28,083
He was in the same lift with you
544
00:55:28,208 --> 00:55:29,833
Can't you remember?
545
00:55:29,958 --> 00:55:32,041
We took the same elevator?
546
00:55:42,250 --> 00:55:44,708
Now I remember
547
00:55:45,958 --> 00:55:47,666
Then is he...
548
00:55:47,750 --> 00:55:49,000
Do you know him?
549
00:55:49,083 --> 00:55:51,083
No, but thanks anyways
550
00:56:06,625 --> 00:56:09,375
The number you have dialed is not available...
551
00:56:10,583 --> 00:56:12,250
What's going on?
552
00:56:14,166 --> 00:56:16,125
I hope there's no big issue
553
00:56:25,125 --> 00:56:26,958
It's an expensive treatment
554
00:56:27,708 --> 00:56:29,333
I don't give it to everyone
555
00:56:29,875 --> 00:56:33,000
Will my skin really glow from this?
556
00:56:33,208 --> 00:56:34,708
Of course
557
00:56:35,375 --> 00:56:37,791
It's from real placenta
558
00:56:38,166 --> 00:56:39,750
It's very rare
559
00:56:41,625 --> 00:56:43,625
An expensive treatment for free
560
00:56:44,000 --> 00:56:46,416
What a good day for me
561
00:56:46,500 --> 00:56:48,083
Not just today!
562
00:56:48,750 --> 00:56:51,375
You're lucky to have caught my eyes
563
00:56:53,791 --> 00:56:55,791
It will sting a bit
564
00:57:11,458 --> 00:57:12,500
How is it?
565
00:57:13,083 --> 00:57:14,500
Does it feel good?
566
00:57:15,083 --> 00:57:18,625
Why do I feel tired?
567
00:57:38,416 --> 00:57:40,041
Stop trying
568
00:57:40,125 --> 00:57:41,708
It won't help
569
00:57:52,833 --> 00:57:54,583
You are now mine
570
00:57:56,750 --> 00:57:58,625
So you have to change as I want
571
00:58:01,000 --> 00:58:02,583
I will make you prettier
572
00:58:13,500 --> 00:58:15,916
- Thank you
- You're welcome
573
00:58:18,000 --> 00:58:20,833
- Please go to the lobby
- Okay
574
00:58:20,875 --> 00:58:22,583
Take care
575
00:58:25,708 --> 00:58:27,458
I feel so tired
576
00:58:31,541 --> 00:58:33,416
Time flew
577
00:58:34,166 --> 00:58:36,625
What should I eat for lunch
578
00:58:42,458 --> 00:58:43,791
Yes?
579
00:58:43,875 --> 00:58:46,625
Could you go to the operating room?
580
00:58:47,333 --> 00:58:48,458
Why?
581
00:58:48,750 --> 00:58:50,083
There's no surgery today
582
00:58:50,166 --> 00:58:53,750
But Doctor suddenly started one
583
00:58:54,250 --> 00:58:55,083
What?
584
00:58:55,166 --> 00:58:57,666
Young-Ran went in as an assistant
585
00:58:57,791 --> 00:59:01,375
And he said it will take long so
cancel all remaining appointments
586
00:59:03,625 --> 00:59:04,791
Okay
587
00:59:08,708 --> 00:59:10,500
What a psycho
588
00:59:11,125 --> 00:59:13,000
He's definitely gone crazy
589
00:59:34,250 --> 00:59:36,208
What are you doing?
590
00:59:36,333 --> 00:59:38,875
Can't you see?
591
00:59:47,416 --> 00:59:49,083
All of this at once?
592
00:59:49,958 --> 00:59:53,500
And without me the anaesthetist?
593
00:59:53,916 --> 00:59:55,666
Why not?
594
00:59:55,750 --> 00:59:56,916
Who am I?
595
00:59:58,708 --> 01:00:00,875
You really are a psycho!
596
01:00:01,416 --> 01:00:02,291
What?
597
01:00:04,416 --> 01:00:07,541
Stop it right now
if you don't want to kill her
598
01:00:11,833 --> 01:00:13,125
If I can't?
599
01:00:16,416 --> 01:00:20,208
Then try do as you want
600
01:00:22,791 --> 01:00:24,708
He's fucking crazy
601
01:00:39,791 --> 01:00:41,333
It's me
602
01:00:41,458 --> 01:00:44,625
Can you find a job for me at your hospital?
603
01:00:44,708 --> 01:00:47,041
I can't stand it here
604
01:00:47,208 --> 01:00:50,791
Didn't I tell you that the Doctor here is crazy?
605
01:00:50,958 --> 01:00:52,375
He's a psycho
606
01:00:52,458 --> 01:00:56,333
He treats patients like
a doll and just plays with them
607
01:00:56,416 --> 01:00:58,250
I'm calling the police
608
01:00:58,333 --> 01:01:00,416
He's a fucking psycho
609
01:01:00,500 --> 01:01:02,166
A psycho?
610
01:01:05,916 --> 01:01:12,083
I'm a psycho?
611
01:01:21,041 --> 01:01:23,708
What a waste of time
612
01:01:24,500 --> 01:01:26,958
How about Nurse Soo?
613
01:01:27,208 --> 01:01:28,458
I sent her
614
01:01:28,791 --> 01:01:31,000
I don't need anyone who doesn't show respect
615
01:01:31,375 --> 01:01:32,416
Knife
616
01:01:40,000 --> 01:01:40,958
Music
617
01:02:16,833 --> 01:02:18,875
Charming Plastic Surgery
618
01:02:18,958 --> 01:02:20,416
Let's see
619
01:02:22,708 --> 01:02:23,875
Not here too
620
01:02:25,833 --> 01:02:28,708
In-Beom's Plastic Surgery
621
01:02:30,208 --> 01:02:31,125
Wait
622
01:02:31,666 --> 01:02:33,083
It's this guy
623
01:02:39,083 --> 01:02:42,291
It means that he knew who I am
624
01:02:43,583 --> 01:02:45,583
Since when did he know?
625
01:02:46,666 --> 01:02:49,000
It's driving me crazy
626
01:03:12,541 --> 01:03:14,750
It's too small
627
01:03:14,875 --> 01:03:16,541
Give me a bigger one
628
01:03:22,833 --> 01:03:26,250
I think we should sew up the incision now
629
01:03:27,208 --> 01:03:28,375
What?
630
01:03:28,416 --> 01:03:31,416
Her blood pressure is dropping
too much from bleeding
631
01:03:31,500 --> 01:03:33,000
It's too dangerous
632
01:03:33,041 --> 01:03:35,208
What do you know?
633
01:03:35,958 --> 01:03:37,375
Hurry up and bring it
634
01:03:39,125 --> 01:03:40,875
Hurry up!
635
01:03:43,791 --> 01:03:45,083
I can't do it
636
01:03:45,541 --> 01:03:46,541
What?
637
01:03:46,833 --> 01:03:47,958
I'm sorry
638
01:03:48,666 --> 01:03:50,750
I want to leave
639
01:04:08,375 --> 01:04:10,625
Anyone who doesn't listen has to be gone
640
01:04:35,833 --> 01:04:37,291
Why did you come?
641
01:04:38,916 --> 01:04:42,083
I think I heard something from inside
642
01:04:42,250 --> 01:04:43,375
It's nothing
643
01:04:43,750 --> 01:04:45,916
Nurse Choi just dropped something
644
01:04:47,375 --> 01:04:48,375
Okay
645
01:04:48,958 --> 01:04:51,958
Do not interrupt me until the surgery ends
646
01:04:53,000 --> 01:04:54,333
And be sure to lock the front door
647
01:04:54,833 --> 01:04:56,041
Alright?
648
01:04:57,250 --> 01:04:58,208
Yes
649
01:05:19,833 --> 01:05:21,833
Hello, this is In-Beom's Plastic Surgery
650
01:05:22,125 --> 01:05:23,708
Is Dr. In-Beom at the hospital?
651
01:05:23,791 --> 01:05:25,458
Yes, he's doing a surgery right now
652
01:05:25,541 --> 01:05:26,958
What's the matter?
653
01:05:27,666 --> 01:05:30,500
Then he's busy to answer right?
654
01:05:30,583 --> 01:05:33,333
Yes the surgery will take quite long
655
01:05:33,416 --> 01:05:36,000
- If you leave a message...
- No it's fine
656
01:05:36,250 --> 01:05:38,416
I'll call him myself
657
01:05:41,041 --> 01:05:42,958
What's going on
658
01:05:43,666 --> 01:05:45,791
Soon-Jeong should be alone at house
659
01:05:47,375 --> 01:05:49,083
But why isn't she answering me?
660
01:05:49,708 --> 01:05:51,875
This one's small too
661
01:05:55,458 --> 01:05:57,625
This should be good
662
01:06:08,375 --> 01:06:09,291
No!
663
01:06:09,375 --> 01:06:12,791
Wake up!
664
01:06:12,958 --> 01:06:17,041
You can't die Soon-Jeong
665
01:06:17,166 --> 01:06:20,416
Wake up Soon-Jeong!
666
01:06:20,458 --> 01:06:22,291
Wake up!
667
01:06:23,458 --> 01:06:25,083
Soon-Jeong?
668
01:06:28,208 --> 01:06:31,458
Wake up Soon-Jeong
669
01:06:35,750 --> 01:06:38,041
Wake up Soon-Jeong
670
01:06:41,000 --> 01:06:42,291
Soon-Jeong
671
01:07:15,750 --> 01:07:18,166
Damn it
672
01:07:25,250 --> 01:07:27,083
I chose the wrong one
673
01:07:29,250 --> 01:07:30,750
I guess you're not the one
674
01:07:36,875 --> 01:07:38,208
I'm so tired
675
01:07:39,125 --> 01:07:40,625
Let's go home and rest
676
01:09:12,458 --> 01:09:14,500
Fuck
677
01:09:15,083 --> 01:09:17,208
What if I'm just over thinking it
678
01:10:33,916 --> 01:10:35,666
Why are you here?
679
01:10:35,750 --> 01:10:37,125
Sorry?
680
01:10:37,208 --> 01:10:39,625
Why aren't you at home?
681
01:10:41,333 --> 01:10:42,958
Doctor...
682
01:10:43,041 --> 01:10:45,166
Is that why you didn't answer my call?
683
01:10:45,208 --> 01:10:47,000
Because you were coming here?
684
01:10:47,250 --> 01:10:50,166
I'm Nurse Kim
685
01:10:50,666 --> 01:10:53,166
Nurse Kim my ass
686
01:10:57,041 --> 01:10:59,375
What's wrong with you Doctor?
687
01:11:01,708 --> 01:11:03,750
What are you wearing?
688
01:11:04,500 --> 01:11:06,500
Who told you to wear such clothes?
689
01:11:07,458 --> 01:11:10,708
- Did that fucking guy tell you to?
- Doctor...
690
01:11:15,166 --> 01:11:19,000
I shouldn't have chosen a trash like you
691
01:11:19,041 --> 01:11:20,750
You're my failure
692
01:11:20,833 --> 01:11:23,666
So you have to die
693
01:11:23,916 --> 01:11:26,958
Die, die...
694
01:11:53,416 --> 01:11:55,166
Where do you think you're going?
695
01:11:57,083 --> 01:12:02,000
You cheated on me and now
you're trying to kill me?
696
01:15:21,333 --> 01:15:25,083
Soon-Jeong!
697
01:15:31,125 --> 01:15:33,250
This fucking
698
01:15:34,750 --> 01:15:36,250
Stay still
699
01:15:52,500 --> 01:15:56,666
Soon-Jeong
700
01:16:05,250 --> 01:16:07,625
Hurry up!
701
01:16:10,125 --> 01:16:13,500
Three over there and
you guys follow me to the door
702
01:16:23,291 --> 01:16:25,458
Damn it
703
01:16:25,500 --> 01:16:27,375
What a fucking mess
704
01:16:27,666 --> 01:16:29,958
He's a fucking psycho
705
01:16:30,708 --> 01:16:34,000
I think he's left already Officer Park
706
01:16:43,250 --> 01:16:44,791
Is it here?
707
01:17:24,375 --> 01:17:27,625
Are you okay Soon-Jeong?
708
01:17:35,958 --> 01:17:38,458
It's me Yeong-Gwan
709
01:17:38,541 --> 01:17:40,458
You're safe now
710
01:17:41,000 --> 01:17:43,083
It's me
711
01:17:45,000 --> 01:17:47,250
We're at a hospital so don't worry
712
01:17:48,416 --> 01:17:51,333
And the cops are
chasing the Doctor right now
713
01:17:51,416 --> 01:17:53,041
Everything's over
714
01:17:53,125 --> 01:17:54,666
Alright?
715
01:18:06,583 --> 01:18:08,166
How about mom?
716
01:18:12,916 --> 01:18:16,125
Did he really kill my mom?
717
01:18:24,875 --> 01:18:28,458
It's all because of me
718
01:18:28,583 --> 01:18:31,041
It's all because of my vanity
719
01:18:31,375 --> 01:18:33,333
I'm the bad one
720
01:18:33,416 --> 01:18:38,083
- I'm the bad one
- No, please stop
721
01:18:39,708 --> 01:18:41,708
I should've protected you
722
01:18:43,375 --> 01:18:45,166
It's also my fault
723
01:18:46,416 --> 01:18:48,708
I will now protect you no matter what
724
01:18:48,833 --> 01:18:51,375
So don't worry
725
01:18:52,625 --> 01:18:54,500
Don't worry
726
01:18:55,291 --> 01:18:57,458
This is Soon-Jeong before surgery
727
01:18:57,500 --> 01:19:00,208
And this is Soon-Jeong who is at the hospital
728
01:19:02,916 --> 01:19:05,708
So she changed to her?
729
01:19:05,791 --> 01:19:06,541
Yes
730
01:19:07,666 --> 01:19:09,833
What a skilful Doctor
731
01:19:09,958 --> 01:19:11,791
According to the nurse who survived
732
01:19:11,875 --> 01:19:15,500
It took 18 months with
13 surgeries to make this face
733
01:19:15,625 --> 01:19:16,666
By the way
734
01:19:17,375 --> 01:19:20,458
Her new face doesn't look specially beautiful
735
01:19:21,041 --> 01:19:26,041
Why did he put so much effort to her?
736
01:19:26,125 --> 01:19:28,750
Doesn't plastic surgery Doctor's
hate artificial face?
737
01:19:29,083 --> 01:19:30,375
Have a look at this
738
01:19:30,875 --> 01:19:31,833
What is it?
739
01:19:32,166 --> 01:19:34,708
We found it in In-Beom's library
740
01:19:36,958 --> 01:19:38,916
Isn't this Soon-Jeong?
741
01:19:39,000 --> 01:19:41,416
No, she's a different person
742
01:19:41,458 --> 01:19:43,458
Look at the date below
743
01:19:44,666 --> 01:19:46,458
1986...
744
01:19:46,541 --> 01:19:47,750
It's almost 30 years ago
745
01:19:48,083 --> 01:19:49,750
So she's a different person
746
01:19:49,833 --> 01:19:55,625
Then it means that In-Beom
copied this woman to make her his wife?
747
01:19:55,750 --> 01:19:57,125
Yes
748
01:19:57,208 --> 01:19:58,541
Did you identify her?
749
01:19:58,958 --> 01:20:01,250
The only clue we have is the photo
750
01:20:01,541 --> 01:20:03,625
So we could find out after arresting him
751
01:20:56,125 --> 01:20:58,916
It's already been so late
752
01:22:41,666 --> 01:22:42,958
Soon-Jeong!
753
01:22:45,958 --> 01:22:48,291
What happened?
754
01:22:49,416 --> 01:22:52,333
Why can't you speak suddenly?
755
01:22:53,958 --> 01:22:57,000
Soon-Jeong!
756
01:22:57,458 --> 01:23:02,166
Talk to me Soon-Jeong!
757
01:23:02,583 --> 01:23:03,916
Soon-Jeong!
758
01:23:21,041 --> 01:23:23,291
I'm going to kill you
759
01:23:25,958 --> 01:23:27,541
Why?
760
01:23:27,958 --> 01:23:29,500
Come and kill me
761
01:23:42,833 --> 01:23:45,291
You are just a piece of shit
762
01:23:53,208 --> 01:23:55,000
Look at you now
763
01:23:55,583 --> 01:23:59,458
Try to move like you did
when you were humping that bitch
764
01:24:04,125 --> 01:24:05,833
Why don't you move?
765
01:24:06,458 --> 01:24:09,500
Come on and move!
766
01:24:14,291 --> 01:24:18,000
If you can't move,
then try to beg for your life!
767
01:24:18,041 --> 01:24:21,958
Do something!
768
01:24:32,333 --> 01:24:36,250
Now I feel refreshed
769
01:24:56,125 --> 01:24:58,250
Don't be scared
770
01:25:00,458 --> 01:25:02,166
I won't kill you
771
01:25:05,833 --> 01:25:08,250
There's no reason to kill you
772
01:25:10,916 --> 01:25:12,625
I already killed her
773
01:25:14,625 --> 01:25:18,000
She was my first of love
774
01:25:20,333 --> 01:25:22,833
I really loved her
775
01:25:24,958 --> 01:25:27,250
But do you know why I killed her?
776
01:25:33,125 --> 01:25:36,625
I liked her for 10 years and
asked her out one day
777
01:25:40,125 --> 01:25:42,041
But she laughed
778
01:25:44,500 --> 01:25:47,458
She laughed as if it's nothing
779
01:25:49,208 --> 01:25:50,791
So I killed her
780
01:25:52,708 --> 01:25:56,250
I couldn't stand the shame and anger
781
01:25:56,375 --> 01:25:57,875
That's why I killed her
782
01:26:04,708 --> 01:26:07,083
Are you hopeful because I'm not killing you?
783
01:26:08,750 --> 01:26:10,041
Don't be
784
01:26:10,958 --> 01:26:14,083
You should be despaired
785
01:26:16,666 --> 01:26:18,708
Because pain is for the living ones
786
01:26:21,083 --> 01:26:22,541
I'm going to die
787
01:26:24,375 --> 01:26:25,708
Why?
788
01:26:27,708 --> 01:26:29,750
Because I don't want to suffer the pain
789
01:26:41,125 --> 01:26:42,375
But...
790
01:26:45,208 --> 01:26:48,958
I'll have to take this face with me
791
01:26:51,958 --> 01:26:54,041
There's no need to whine
792
01:26:57,625 --> 01:27:00,041
I'm the one who made this face
793
01:27:00,791 --> 01:27:03,041
Who made it for myself
794
01:27:04,125 --> 01:27:06,166
If I disappear
795
01:27:06,541 --> 01:27:08,666
This face should also disappear
796
01:27:08,791 --> 01:27:09,750
Right?
797
01:27:12,333 --> 01:27:18,291
I'm sick and tired of this face now
798
01:28:02,416 --> 01:28:04,458
What's wrong?
799
01:28:05,250 --> 01:28:07,250
What happened?
800
01:28:29,291 --> 01:28:32,208
Let me see, what happened?
801
01:29:13,250 --> 01:29:15,000
Office
802
01:29:15,000 --> 01:29:18,375
After 1 year
803
01:29:21,375 --> 01:29:23,291
Come in
804
01:29:30,416 --> 01:29:31,750
Welcome
805
01:29:40,375 --> 01:29:41,375
Please have a seat
806
01:29:47,958 --> 01:29:50,250
How do you feel Mr. Seong-Kyu?
807
01:29:52,750 --> 01:29:54,416
Good
808
01:29:54,833 --> 01:29:56,583
Are you nervous?
809
01:29:57,125 --> 01:29:58,750
A little
810
01:29:59,000 --> 01:30:02,166
We'll now remove the dressing
811
01:30:35,750 --> 01:30:37,500
Can I have one cigarette?
812
01:31:56,125 --> 01:31:58,375
Emergency patient!
813
01:31:58,833 --> 01:32:02,000
We have an emergency patient!
814
01:32:10,750 --> 01:32:13,500
Can I see your face please?
815
01:32:30,583 --> 01:32:33,416
The surgery was very successful and you'll like it
816
01:32:33,541 --> 01:32:35,833
Can I see the mirror?
817
01:32:35,875 --> 01:32:37,375
Of course
818
01:32:45,708 --> 01:32:48,083
Not bad
819
01:32:48,750 --> 01:32:51,625
Now I can start a new life
820
01:32:52,208 --> 01:32:56,375
I almost risked my life because of some stupid love
821
01:32:56,958 --> 01:32:59,291
How foolish was I
822
01:33:00,500 --> 01:33:04,458
Is there anything you don't like?
823
01:33:04,750 --> 01:33:06,625
I really like it
824
01:33:06,750 --> 01:33:09,125
Except one thing
825
01:33:09,250 --> 01:33:11,416
What is that?
826
01:33:11,541 --> 01:33:12,750
The name
827
01:33:12,833 --> 01:33:14,416
What?
828
01:33:14,791 --> 01:33:17,916
My name was In-Beom before
829
01:33:18,083 --> 01:33:20,166
I really liked that name
830
01:33:20,291 --> 01:33:25,375
But a name won't be a big deal right?
48676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.