All language subtitles for Desperate.Housewives.S06E08.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:02,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,133 --> 00:00:06,107 NO SEX FOR AT LEAST A MONTH. BREE MADE A DECISION... 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,139 FOCUS ON GETTING ME A DIVORCE. AND HIRED ANGIE. 4 00:00:08,139 --> 00:00:10,511 LET'S GET COOKIN'. GABY STRUGGLED AT HOME. 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,284 WHAT IS GOING ON? IT'S CALLED HOMESCHOOLING! 6 00:00:13,284 --> 00:00:15,446 LYNETTE'S BODY WAS CHANGING. 7 00:00:15,446 --> 00:00:18,149 I HAVE TO HIDE THESE THINGS AT WORK 8 00:00:18,149 --> 00:00:20,191 SO CARLOS DOESN'T FIND OUT I'M PREGNANT. 9 00:00:20,191 --> 00:00:22,193 THE COPS WANTED TO KNOW WHERE YOU WERE 10 00:00:22,193 --> 00:00:24,495 THE NIGHT THAT JULIE MAYER WAS STRANGLED. YOU KNOW I NEVER ATTACKED HER. 11 00:00:24,495 --> 00:00:27,198 ANGIE KNEW ABOUT THE AFFAIR. UHH! 12 00:00:27,198 --> 00:00:29,700 IS IT TRUE YOU SHOT KATHERINE MAYFAIR? 13 00:00:29,700 --> 00:00:32,403 AND SUSAN GOT IN TROUBLE. 14 00:00:37,138 --> 00:00:39,570 (Mary Alice) IF SOMEONE WANTED PROOF 15 00:00:39,570 --> 00:00:44,044 THAT JUDGE MARY GALLAGHER HAD A SENSE OF HUMOR, 16 00:00:44,044 --> 00:00:48,779 ALL THEY NEEDED TO DO WAS WATCH HER PRONOUNCE SENTENCE. 17 00:00:48,779 --> 00:00:52,683 FOR THE SLUM LORD WHO REFUSED TO FIX A FURNACE... 18 00:00:52,683 --> 00:00:56,087 YOU HAVE TO LIVE IN YOUR OWN TENEMENT FOR A MONTH... 19 00:00:56,087 --> 00:00:59,059 STARTING IN DECEMBER. 20 00:00:59,059 --> 00:01:02,062 THE WOMAN WHO THREW A PHONE AT HER MAID... 21 00:01:02,062 --> 00:01:05,666 YOU WILL CLEAN MRS. GARCIA'S HOME FOR THE NEXT SIX WEEKS. 22 00:01:05,666 --> 00:01:09,100 AND, YES, YOU WILL DO WINDOWS. 23 00:01:09,100 --> 00:01:11,102 FOR THE HIGH SCHOOL COACH 24 00:01:11,102 --> 00:01:14,105 WHO MADE LEWD REMARKS TO A CHEERLEADER... 25 00:01:14,105 --> 00:01:16,076 AT THE NEXT SCHOOL ASSEMBLY, YOU WILL PERFORM A CHEER... 26 00:01:16,076 --> 00:01:17,408 IN UNIFORM. 27 00:01:17,408 --> 00:01:22,613 AND I'D SHAVE THOSE LEGS IF I WERE YOU. 28 00:01:22,613 --> 00:01:24,615 AND THEN THERE WAS 29 00:01:24,615 --> 00:01:27,618 THE CASE OF THE HOUSEWIFE WHO SHOT HER NEIGHBOR... 30 00:01:27,618 --> 00:01:30,361 (whispering indistinctly) 31 00:01:30,361 --> 00:01:33,724 SO SHE JUST POPPED UP IN MY WINDOW, AND I FIRED. 32 00:01:33,724 --> 00:01:35,366 IT WAS AN ACCIDENT. 33 00:01:35,366 --> 00:01:39,130 LIAR! IT WAS NO ACCIDENT! SHE WANTED ME DEAD. 34 00:01:39,130 --> 00:01:41,632 I DID NOT. AT LEAST, NOT THEN. 35 00:01:41,632 --> 00:01:44,875 AS YOU CAN SEE, YOUR HONOR, THIS IS AN UNFORTUNATE SITUATION. 36 00:01:44,875 --> 00:01:46,877 IT'S A MESS IS WHAT IT IS. 37 00:01:46,877 --> 00:01:48,809 I ASSUME THERE'S SOME HISTORY HERE. 38 00:01:48,809 --> 00:01:50,881 SHE ONCE DATED MY HUSBAND. SHE STOLE HIM FROM ME. 39 00:01:50,881 --> 00:01:55,646 STOLE? HE CAME SCREAMING BACK LIKE HE WAS RUNNING FROM A FIRE. 40 00:01:55,646 --> 00:01:57,648 ENOUGH. 41 00:01:57,648 --> 00:02:00,821 I TAKE IT YOU'RE THE MAN IN QUESTION. 42 00:02:02,623 --> 00:02:04,295 OH. 43 00:02:04,295 --> 00:02:05,796 YES, YOUR HONOR. 44 00:02:05,796 --> 00:02:09,230 I COULD SEE SHOOTING SOMEONE OVER YOU. 45 00:02:09,230 --> 00:02:12,233 THANK YOU? 46 00:02:12,233 --> 00:02:15,666 OKAY, I'M GONNA RULE NOW. 47 00:02:15,666 --> 00:02:18,709 MY INCLINATION IS TO AVOID GIVING OUT JAIL TIME 48 00:02:18,709 --> 00:02:20,711 IN THIS CASE. 49 00:02:20,711 --> 00:02:22,142 I OBJECT! 50 00:02:22,142 --> 00:02:23,874 OVERRULED! 51 00:02:23,874 --> 00:02:27,178 HOWEVER... A FIREARM WAS DISCHARGED, 52 00:02:27,178 --> 00:02:29,420 AND THERE ARE CONSEQUENCES FOR THAT. 53 00:02:29,420 --> 00:02:31,652 YOUR HONOR, BEFORE YOU HAND DOWN YOUR RULING, 54 00:02:31,652 --> 00:02:33,784 MAY I SAY SOMETHING? 55 00:02:33,784 --> 00:02:35,886 MAKE IT QUICK. I ALREADY FIND YOU UNINTERESTING. 56 00:02:35,886 --> 00:02:37,928 HA! 57 00:02:40,191 --> 00:02:44,865 NOT ONLY DID SUSAN SHOOT ME AT POINT-BLANK RANGE, 58 00:02:44,865 --> 00:02:48,299 SHE TRASHED ME TO ALL OF MY FRIENDS AND NEIGHBORS, 59 00:02:48,299 --> 00:02:51,242 TELLING THEM I WAS SOME KIND OF CRAZY, STALKING NUT! 60 00:02:51,242 --> 00:02:53,774 THAT TRUE? 61 00:02:53,774 --> 00:02:56,447 HAVE YOU BEEN TRASHING HER? 62 00:02:59,250 --> 00:03:00,651 I... 63 00:03:00,651 --> 00:03:02,583 NEVER SAID "NUT." 64 00:03:02,583 --> 00:03:05,556 I... SAID "LOON." 65 00:03:05,556 --> 00:03:08,459 MM-HMM. 66 00:03:08,459 --> 00:03:10,461 (clicks tongue) 67 00:03:10,461 --> 00:03:11,462 (scoffs) 68 00:03:11,462 --> 00:03:13,794 MRS. DELFINO... 69 00:03:15,326 --> 00:03:19,530 OKAY, I TRASHED HER A LITTLE. 70 00:03:19,530 --> 00:03:21,532 BUT WHAT I SAID WAS TRUE, 71 00:03:21,532 --> 00:03:23,534 AND THAT'S FREE SPEECH. 72 00:03:23,534 --> 00:03:25,536 YOU CAN'T PUNISH ME FOR THAT. 73 00:03:26,907 --> 00:03:30,541 YES, WHEN IT CAME TO SENTENCING, 74 00:03:30,541 --> 00:03:33,814 JUDGE MARY GALLAGHER HAD A SENSE OF HUMOR. 75 00:03:37,217 --> 00:03:39,550 BUT NOT EVERYONE 76 00:03:39,550 --> 00:03:42,393 FOUND HER FUNNY. 77 00:03:55,406 --> 00:03:58,238 THERE IS A COFFEE SHOP IN FAIRVIEW. 78 00:03:58,238 --> 00:04:02,973 (door bells jingle) IT'S KNOWN AS A PLACE WHERE YOU CAN READ YOUR MORNING PAPER... 79 00:04:02,973 --> 00:04:07,017 WHERE YOU CAN MEET YOUR FRIENDS... 80 00:04:07,017 --> 00:04:11,822 WHERE YOU CAN BUMP INTO YOUR NEIGHBORS... 81 00:04:11,822 --> 00:04:13,824 WHETHER YOU WANT TO 82 00:04:13,824 --> 00:04:15,486 OR NOT. 83 00:04:20,260 --> 00:04:22,262 HI. 84 00:04:27,798 --> 00:04:30,040 BOY, I HOPE THEY HAVE DECAF TODAY. (chuckles nervously) 85 00:04:30,040 --> 00:04:33,043 LAST TIME I WAS HERE, THEY WERE OUT, SO I HAD TO HAVE REGULAR 86 00:04:33,043 --> 00:04:35,976 AND GOT SO WIRED, I DIDN'T SLEEP ALL NIGHT. 87 00:04:35,976 --> 00:04:38,579 DOES THAT HAPPEN TO YOU? 88 00:04:38,579 --> 00:04:41,882 SERIOUSLY? YOU THINK I'M GONNA MAKE SMALL TALK WITH YOU? 89 00:04:41,882 --> 00:04:43,584 (scoffs) 90 00:04:43,584 --> 00:04:45,586 EXCUSE ME? 91 00:04:45,586 --> 00:04:48,288 (lowers voice) I KNOW YOU SLEPT WITH MY HUSBAND. 92 00:04:50,961 --> 00:04:52,363 OH. 93 00:04:52,363 --> 00:04:53,864 (normal voice) SO... 94 00:04:53,864 --> 00:04:56,967 I'M THINKIN' WE'RE PAST THE CHIT-CHAT STAGE. 95 00:04:56,967 --> 00:05:01,071 (sighs) 96 00:05:01,071 --> 00:05:04,074 I AM SO SORRY. 97 00:05:06,507 --> 00:05:08,739 LET ME TELL YOU HOW SHAME WORKS. 98 00:05:08,739 --> 00:05:11,041 WHEN YOU SEE THE WIFE OF THE GUY YOU BANGED, 99 00:05:11,041 --> 00:05:12,913 YOU DON'T MAKE CONVERSATION. 100 00:05:12,913 --> 00:05:15,085 YOU DON'T EVEN SMILE AND SAY HI. 101 00:05:15,085 --> 00:05:18,749 YOU AVERT YOUR GAZE AND YOU BLUSH. 102 00:05:21,352 --> 00:05:23,023 NOD IF YOU UNDERSTAND. 103 00:05:24,795 --> 00:05:28,829 HERE'S YOUR MOCHA LATTE. THAT'LL BE $3.50. 104 00:05:28,829 --> 00:05:30,961 OH. IT'S ON HER. 105 00:05:30,961 --> 00:05:33,003 SHE OWES ME. 106 00:05:39,069 --> 00:05:41,341 HEY. 107 00:05:41,341 --> 00:05:43,974 YOU'RE GONNA BE LATE FOR CLASS. 108 00:05:43,974 --> 00:05:46,076 DAD? 109 00:05:46,076 --> 00:05:49,620 ALL MY CLOTHES ARE TOO TIGHT. I HAD TO BORROW YOURS. 110 00:05:49,620 --> 00:05:51,722 I WAS GONNA WEAR THAT SHIRT TODAY. 111 00:05:51,722 --> 00:05:53,023 WELL, WHEN YOU'RE HIDING 112 00:05:53,023 --> 00:05:55,386 YOUR FOURTH MONTH OF PREGNANCY WITH TWINS, 113 00:05:55,386 --> 00:05:57,928 YOU CAN HAVE IT BACK. WHAT DO YOU THINK? 114 00:05:57,928 --> 00:06:01,131 I'M STILL ATTRACTED TO YOU IN MEN'S CLOTHES. IS THAT WEIRD? 115 00:06:01,131 --> 00:06:04,665 (chuckles) ALL I NEED IS TO PULL THIS OFF FOR TWO MORE DAYS. 116 00:06:04,665 --> 00:06:07,067 YOU SHOULD'VE TOLD CARLOS TWO MONTHS AGO. 117 00:06:07,067 --> 00:06:11,071 THERE'S NO WAY HE WON'T BE FURIOUS WHEN HE FINDS OUT. 118 00:06:11,071 --> 00:06:14,405 TOM, I MAY BE WEARING MEN'S CLOTHES, 119 00:06:14,405 --> 00:06:16,947 BUT I AM NOT AN IDIOT. I'VE GOT THIS. 120 00:06:16,947 --> 00:06:19,810 TERRENCE HENDERSON AND I ARE ABOUT TO CLOSE 121 00:06:19,810 --> 00:06:22,112 THE BIGGEST DEAL IN THE HISTORY OF THIS COMPANY. 122 00:06:22,112 --> 00:06:24,515 ONCE CARLOS SEES HOW GREAT TERRENCE IS, 123 00:06:24,515 --> 00:06:26,517 HE'LL SEE THE WORK CAN STILL GET DONE 124 00:06:26,517 --> 00:06:28,519 EVEN WHEN I'M ON MATERNITY LEAVE. 125 00:06:28,519 --> 00:06:31,021 AND YOU'RE SURE THIS DEAL IS GONNA CLOSE? 126 00:06:31,021 --> 00:06:32,523 NOPE. (laughs) 127 00:06:32,523 --> 00:06:35,025 THAT'S WHY WE NEED TO KEEP OUR FINGERS CROSSED. 128 00:06:35,025 --> 00:06:37,127 OKAY, NOW WISH ME LUCK. 129 00:06:37,127 --> 00:06:39,430 GOOD LUCK. 130 00:06:39,430 --> 00:06:42,032 NOW COME HERE, MISTER. I WANNA KISS YA. 131 00:06:43,434 --> 00:06:45,976 OKAY, NOW IT'S WEIRD. 132 00:06:54,144 --> 00:06:56,947 BLESS ME, FATHER, FOR I HAVE SINNED. 133 00:06:56,947 --> 00:06:58,889 GO AHEAD, MY CHILD. 134 00:06:58,889 --> 00:07:00,951 WELL, I'VE BEEN HOMESCHOOLING MY DAUGHTER, 135 00:07:00,951 --> 00:07:02,953 AND IT'S BEEN A LIVING HELL, 136 00:07:02,953 --> 00:07:05,456 SO I TRIED TO BRIBE SOMEONE TO GET HER INTO CATHOLIC SCHOOL. 137 00:07:05,456 --> 00:07:07,828 MM, AND, UH, WHAT HAPPENED? 138 00:07:07,828 --> 00:07:10,000 WELL, YOU TELL ME. 139 00:07:11,462 --> 00:07:13,934 GABRIELLE, WHAT ARE YOU DOING? 140 00:07:13,934 --> 00:07:15,936 OH, COME ON, PADRE. YOU'RE THE HEAD OF ADMISSIONS. 141 00:07:15,936 --> 00:07:17,938 AND YOU'VE GOT A GREAT SCHOOL HERE, 142 00:07:17,938 --> 00:07:19,940 BUT THERE'S A 2-YEAR WAITING LIST! (sighs) 143 00:07:19,940 --> 00:07:21,842 PUT YOUR MONEY AWAY. 144 00:07:21,842 --> 00:07:24,915 IT'S YOUR MONEY. SLEEP WITH IT FOR A WHILE. SEE HOW IT FEELS. 145 00:07:24,915 --> 00:07:26,747 NO! 146 00:07:26,747 --> 00:07:29,520 I WISH I COULD HELP, BUT MY HANDS ARE TIED. 147 00:07:29,520 --> 00:07:32,523 OH, COME ON. I'M NOT ASKING YOU TO PART THE RED SEA. 148 00:07:32,523 --> 00:07:36,086 JUST FIND A SPOT FOR ONE KID IN THE SECOND GRADE. LOOK, IF A STUDENT WERE TO WITHDRAW, 149 00:07:36,086 --> 00:07:39,089 I MIGHT BE ABLE TO MOVE YOU TO THE TOP OF THE WAITING LIST. 150 00:07:39,089 --> 00:07:40,761 (whispers) FANTASTIC! BUT FRANKLY, 151 00:07:40,761 --> 00:07:43,634 WE TEND TO FAVOR THOSE WHO ARE MORE FAITHFUL. 152 00:07:43,634 --> 00:07:45,095 WHAT DOES THAT MEAN? 153 00:07:45,095 --> 00:07:49,069 WELL, I'VE NOTICED THAT YOU DON'T COME TO MASS VERY OFTEN. 154 00:07:49,069 --> 00:07:53,003 (gasps) OH! I HEAR YA, PADRE. 155 00:07:53,003 --> 00:07:55,706 YOU'RE OKAY WITH MONEY AS LONG AS IT COMES 156 00:07:55,706 --> 00:07:58,749 COMES IN ONE OF THOSE LITTLE WICKER BASKETS YOU PASS AROUND. 157 00:07:58,749 --> 00:08:00,911 NO, THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. OF COURSE NOT. 158 00:08:00,911 --> 00:08:04,815 I REALIZE IT'S DARK IN HERE, BUT JUST KNOW I'M WINKING BACK. 159 00:08:04,815 --> 00:08:06,987 (door opens) 160 00:08:09,520 --> 00:08:12,923 SO YOUR FIRST OPERA... THAT'S QUITE A MILESTONE. 161 00:08:12,923 --> 00:08:15,225 THROW IN "LAST," AND IT'S TWO MILESTONES. 162 00:08:15,225 --> 00:08:18,829 OH, STOP. I SAW YOU TEAR UP AT THE END OF ACT TWO. 163 00:08:18,829 --> 00:08:21,131 ONLY BECAUSE I REALIZED THERE WAS AN ACT THREE. 164 00:08:21,131 --> 00:08:22,933 (chuckles) 165 00:08:22,933 --> 00:08:25,906 "MADAME BUTTERFLY" IS PUCCINI'S MASTERPIECE. 166 00:08:25,906 --> 00:08:28,178 DIDN'T YOU ENJOY IT JUST A LITTLE? 167 00:08:28,178 --> 00:08:32,112 (gasps) WHAT ABOUT THAT SCENE WHEN BUTTERFLY TELLS HER CHILD 168 00:08:32,112 --> 00:08:35,586 NOT TO FEEL SORROW FOR HER MOTHER'S DESERTION? 169 00:08:35,586 --> 00:08:37,988 DIDN'T THAT MAKE YOU FEEL ANYTHING? 170 00:08:37,988 --> 00:08:40,651 ACTUALLY, THAT'S WHEN YOU LEANED FORWARD, 171 00:08:40,651 --> 00:08:42,893 AND I SAW A LITTLE PEEK OF YOUR BOOB. 172 00:08:42,893 --> 00:08:44,895 SO I GUESS IT MADE ME FEEL HORNY. 173 00:08:44,895 --> 00:08:46,196 KARL, DON'T. 174 00:08:46,196 --> 00:08:48,999 COME ON. IT'S A DARK PARKING STRUCTURE. 175 00:08:48,999 --> 00:08:51,231 PEOPLE ARE JUST GONNA THINK I'M MUGGING YOU. 176 00:08:51,231 --> 00:08:53,233 WE AGREED NO SEX FOR A MONTH. 177 00:08:53,233 --> 00:08:56,206 WE NEED TO FIND OUT IF WE CAN BE TOGETHER IN A NONSEXUAL MANNER. 178 00:08:56,206 --> 00:08:58,068 I'M SERIOUS. 179 00:08:58,068 --> 00:09:00,210 CAN YOU KEEP YOUR HANDS TO YOURSELF? 180 00:09:03,073 --> 00:09:04,675 CAN I? 181 00:09:04,675 --> 00:09:07,177 THANKS TO YOU, IT'S MY ONLY CHOICE. 182 00:09:09,049 --> 00:09:13,323 (opera playing) 183 00:09:13,323 --> 00:09:15,325 (door opens) 184 00:09:17,287 --> 00:09:20,030 HEY, HOW WAS YOUR BUSINESS DINNER? 185 00:09:20,030 --> 00:09:23,263 OH. UM... OUR BID WAS, UH, TOO HIGH. 186 00:09:23,263 --> 00:09:26,296 IT LOOKS LIKE THEY'RE GONNA GO WITH ANOTHER CATERER. 187 00:09:26,296 --> 00:09:28,769 WHAT ARE YOU LISTENING TO? 188 00:09:28,769 --> 00:09:31,872 IT'S A NEW RECORDING OF "MADAME BUTTERFLY." 189 00:09:31,872 --> 00:09:34,875 (woman singing in Italian) 190 00:09:54,224 --> 00:09:56,196 ISN'T THAT GLORIOUS? 191 00:10:02,973 --> 00:10:05,335 IT IS. I SHOULD... GO TO BED, ORSON. 192 00:10:08,038 --> 00:10:10,741 GOOD NIGHT. 193 00:10:23,623 --> 00:10:25,125 ALL RIGHT, GUYS. 194 00:10:25,125 --> 00:10:27,127 YOU SIGN THE LEASE, AND WE'LL POP THE CHAMPAGNE. 195 00:10:27,127 --> 00:10:30,030 THE FLORIDA BRANCH IS OFFICIALLY A GO. 196 00:10:30,030 --> 00:10:32,663 (man) Terrific. So when we get our branch manager? 197 00:10:32,663 --> 00:10:34,665 WE HAVE GOT SOMEBODY GREAT LINED UP. 198 00:10:34,665 --> 00:10:37,237 WE JUST NEED TO FINALIZE SOME THINGS. 199 00:10:37,237 --> 00:10:40,210 WE'LL GET BACK TO YA. THANKS. WHO DO WE HAVE LINED UP? 200 00:10:40,210 --> 00:10:42,342 NOBODY. THAT'S THE THING WE NEED TO FINALIZE. 201 00:10:42,342 --> 00:10:44,975 OH. BUT TODAY, WE CELEBRATE. 202 00:10:44,975 --> 00:10:48,278 LYNETTE, YOU REALLY HIT THIS ONE OUT OF THE PARK. I GOTTA GIVE CREDIT WHERE CREDIT IS DUE. 203 00:10:48,278 --> 00:10:51,782 TERRENCE DID A LOT OF THE HEAVY LIFTING ON THIS ONE, 204 00:10:51,782 --> 00:10:54,084 AND I DON'T CARE IF I EMBARRASS HIM. THIS GUY IS A STAR. 205 00:10:54,084 --> 00:10:56,326 STRANGELY, I'M NOT EMBARRASSED. 206 00:10:56,326 --> 00:10:58,028 (beep) (woman over intercom) Carlos, 207 00:10:58,028 --> 00:11:00,230 I didn't want to interrupt your phone call, 208 00:11:00,230 --> 00:11:03,934 but your wife is here. UH, JUST TELL HER TO WAIT IN MY OFFICE UNTIL WE'RE FINISHED. 209 00:11:03,934 --> 00:11:06,937 (Gabrielle over intercom) You listen to me, Carlos Solis! 210 00:11:06,937 --> 00:11:10,100 I just came from St. Ursula's, and we've got big trouble! 211 00:11:10,100 --> 00:11:11,842 Do not blow me off! (line disconnects) 212 00:11:11,842 --> 00:11:13,844 SO ACCORDING TO THE CATHOLIC CHURCH, 213 00:11:13,844 --> 00:11:15,675 WE'RE NOT HOLY ENOUGH. 214 00:11:15,675 --> 00:11:19,209 BUT I HAVE A FEELING A BIG, FAT CHECK MIGHT SLAP ON A HALO. HOW BIG? 215 00:11:19,209 --> 00:11:21,211 WELL, SOMETHING THAT'LL MAKE A PRIEST SAY 216 00:11:21,211 --> 00:11:23,213 "HOLY" AND "MOTHER" IN THE SAME SENTENCE. 217 00:11:23,213 --> 00:11:27,217 THAT SHOULD GET HER TO THE TOP OF THE WAITING LIST. I'M NOT GOING TO WRITE A BIG CHECK 218 00:11:27,217 --> 00:11:29,790 ON THE CHANCE THAT IT MIGHT GET HER IN. CARLOS! 219 00:11:29,790 --> 00:11:31,792 GABY, I CAN'T DO THIS NOW. 220 00:11:31,792 --> 00:11:33,794 YOU KNOW THE PROBLEMS THAT I'M FACING 221 00:11:33,794 --> 00:11:36,096 TRYING TO GET THE NEW FLORIDA OFFICE UP AND RUNNING. 222 00:11:36,096 --> 00:11:38,068 NOW IF YOU DON'T MIND... 223 00:11:38,068 --> 00:11:40,771 FINE. CAN I TROUBLE YOU FOR $5? 224 00:11:40,771 --> 00:11:42,773 I'LL BUY JUANITA A HAIRNET 225 00:11:42,773 --> 00:11:46,206 AND PREPARE HER FOR A FUTURE IN THE FAST FOOD INDUSTRY. 226 00:11:46,206 --> 00:11:47,908 (door opens) 227 00:11:47,908 --> 00:11:50,841 (Terrence and Lynette speak indistinctly) 228 00:11:50,841 --> 00:11:52,412 HEY! 229 00:11:52,412 --> 00:11:54,915 HELLO... GENTLEMEN. 230 00:11:54,915 --> 00:11:57,387 WHAT? A LOT OF PEOPLE ARE WEARING THIS STYLE. 231 00:11:57,387 --> 00:12:00,450 WELL, DOESN'T MAKE IT RIGHT. 232 00:12:00,450 --> 00:12:02,823 HEY, UH, GABY, I HEARD YOU MENTION ST. URSULA'S. 233 00:12:02,823 --> 00:12:04,825 IT IS WORTH THE HASSLE. 234 00:12:04,825 --> 00:12:07,157 OUR DAUGHTER MOLLY'S IN THE SECOND GRADE. 235 00:12:07,157 --> 00:12:08,829 SHE LOVES IT THERE. 236 00:12:08,829 --> 00:12:11,832 OH, I DIDN'T KNOW MOLLY WAS IN THE SAME GRADE AS JUANITA. 237 00:12:11,832 --> 00:12:15,105 YEAH. WOULD YOU EXCUSE ME FOR A SECOND? 238 00:12:19,169 --> 00:12:20,811 (door closes) 239 00:12:20,811 --> 00:12:22,813 HEY, THAT BRANCH IN FLORIDA? 240 00:12:22,813 --> 00:12:25,145 I THINK I FOUND OUR MAN. 241 00:12:25,145 --> 00:12:28,418 NO, NO, NO, YOU CAN'T SEND TERRENCE TO FLORIDA. 242 00:12:28,418 --> 00:12:30,851 YOU SHOULD TAKE IT AS A COMPLIMENT. 243 00:12:30,851 --> 00:12:32,853 YOU TRAINED HIM WELL. EXACTLY. YOU CAN'T SEND HIM AWAY. 244 00:12:32,853 --> 00:12:36,086 WHAT IF YOU NEED HIM HERE? WHY WOULD I? I'VE GOT YOU. 245 00:12:36,086 --> 00:12:38,058 BUT... (sighs) 246 00:12:38,058 --> 00:12:40,260 WHAT IF I WAS HIT BY A BUS 247 00:12:40,260 --> 00:12:44,234 AND I WAS... PUT ON BED REST FOR, SAY, THREE MONTHS? 248 00:12:44,234 --> 00:12:47,237 WHO--WHO WOULD COVER FOR ME? 249 00:12:47,237 --> 00:12:49,499 (laughs) THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 250 00:12:49,499 --> 00:12:52,072 HEY! 251 00:12:52,072 --> 00:12:55,045 YOU JINXED IT. NOW FOR SURE SOME VERSION OF THAT IS GONNA HAPPEN. 252 00:12:55,045 --> 00:12:57,908 LYNETTE, IT'S DONE. WE ARE SENDING TERRENCE TO FLORIDA. 253 00:12:57,908 --> 00:13:00,981 OH, AND I REALLY LIKE THIS NEW LOOK THAT YOU'VE GOT GOING, 254 00:13:00,981 --> 00:13:02,412 BUT CAREFUL-- ROBERTA IN ACCOUNTING ASKED 255 00:13:02,412 --> 00:13:05,485 IF I THOUGHT YOU'D LIKE TO GO BOWLING WITH HER. 256 00:13:05,485 --> 00:13:07,787 (sighs) 257 00:13:13,023 --> 00:13:15,425 (horn honks) 258 00:13:15,425 --> 00:13:17,097 HI, SUSAN! 259 00:13:17,097 --> 00:13:19,529 OH, GOD. UGH. 260 00:13:19,529 --> 00:13:21,531 WHAT ARE YOU DOING HERE? 261 00:13:21,531 --> 00:13:23,533 I WAS JUST HAVING LUNCH 262 00:13:23,533 --> 00:13:26,536 WITH SOME FRIENDS WHO ARE NOT ON A CHAIN GANG. 263 00:13:26,536 --> 00:13:29,239 (singsong voice) THOUGHT I'D STOP BY AND SAY HI. 264 00:13:29,239 --> 00:13:31,882 YOU MEAN STOP BY AND GLOAT. 265 00:13:31,882 --> 00:13:33,183 MAYBE A LITTLE. 266 00:13:33,183 --> 00:13:35,415 (singsong voice) SO... HOW'S IT GOING? 267 00:13:35,415 --> 00:13:37,988 (normal voice) MEETING ANYBODY? 268 00:13:37,988 --> 00:13:40,250 THEY SAY THE FRIENDS YOU MAKE ON THE INSIDE... 269 00:13:40,250 --> 00:13:42,252 (singsong voice) YOU'LL HAVE FOR LIFE. 270 00:13:42,252 --> 00:13:44,995 YES, KATHERINE, THIS ALL SUCKS. 271 00:13:44,995 --> 00:13:46,897 BUT YOU KNOW WHAT? 272 00:13:46,897 --> 00:13:49,860 AT THE END OF THE DAY, I GO HOME TO MIKE... 273 00:13:49,860 --> 00:13:52,332 WHICH MEANS I WON. 274 00:13:52,332 --> 00:13:55,335 THAT'S BIG TALK FOR A WOMAN STANDING IN AN ORANGE JUMPSUIT 275 00:13:55,335 --> 00:13:57,537 WITH BLISTERS ON HER FEET. 276 00:13:57,537 --> 00:13:59,539 WELL, MIKE WILL RUB THEM WHEN I GO HOME. 277 00:13:59,539 --> 00:14:02,842 AND FOR THE RECORD, I TOTALLY MAKE THIS WORK. 278 00:14:02,842 --> 00:14:05,845 THE FACT THAT YOU THINK YOU LOOK GOOD IN ORANGE 279 00:14:05,845 --> 00:14:08,148 SHOWS I'M NOT DEALING WITH A RATIONAL PERSON. 280 00:14:08,148 --> 00:14:11,321 OH, BY THE WAY... YOU MISSED SOMETHING. 281 00:14:11,321 --> 00:14:14,885 NO, I DIDN'T. YEAH, YOU DID. 282 00:14:16,286 --> 00:14:19,429 BYE-BYE. 283 00:14:19,429 --> 00:14:22,232 HEY! COME BACK HERE! 284 00:14:22,232 --> 00:14:23,433 (scoffs) 285 00:14:23,433 --> 00:14:26,997 SHE LITTERED! SHOOT HER! WHAT A MORON. 286 00:14:26,997 --> 00:14:29,239 I WISH I'D CAUGHT HER LICENSE PLATE NUMBER. 287 00:14:29,239 --> 00:14:31,071 SHE'D BE SORRY. 288 00:14:31,071 --> 00:14:33,073 REALLY? 289 00:14:33,073 --> 00:14:36,306 WHAT KIND OF DAMAGE COULD YOU DO WITH HER HOME ADDRESS? 290 00:14:45,485 --> 00:14:48,288 YOU MISSED SOMETHING. 291 00:15:00,971 --> 00:15:03,373 (speaking inaudibly) 292 00:15:03,373 --> 00:15:05,375 DID YOU GET 'EM ALL? 293 00:15:05,375 --> 00:15:07,077 YOU'RE SUPPOSED TO EAT IT, NOT WEAR IT. 294 00:15:07,077 --> 00:15:09,239 WELL, THEY CALL IT CRUMB CAKE FOR A REASON. COME ON. 295 00:15:09,239 --> 00:15:12,182 EMILY, CAN YOU STEAM ME SOME 2% MILK? 296 00:15:13,683 --> 00:15:16,086 (door bells jingle) 297 00:15:16,086 --> 00:15:17,187 (indistinct conversations) 298 00:15:17,187 --> 00:15:19,089 HEY. 299 00:15:19,089 --> 00:15:21,251 THIS IS WHAT HAPPENS WHEN I'M FIVE MINUTES LATE? 300 00:15:21,251 --> 00:15:23,223 WHAT? 301 00:15:23,223 --> 00:15:26,056 THE WAITRESS WITH THE HANDS. 302 00:15:26,056 --> 00:15:28,959 SHE WAS BRUSHING CRUMBS OFF MY SHIRT. 303 00:15:28,959 --> 00:15:32,332 WHAT, THE ONES JULIE MISSED? OH, GOD. 304 00:15:32,332 --> 00:15:35,605 IS THIS HOW IT'S GONNA BE EVERY TIME I TALK TO A WOMAN? 305 00:15:35,605 --> 00:15:38,308 YEAH, PROBABLY. 306 00:15:38,308 --> 00:15:40,270 ANGE, I'M SORRY. 307 00:15:40,270 --> 00:15:42,442 I-I DON'T KNOW HOW MANY TIMES I CAN SAY IT. 308 00:15:42,442 --> 00:15:46,346 I'LL DO ANYTHING YOU WANT. I'LL DO COUPLES THERAPY. 309 00:15:49,279 --> 00:15:50,380 GREAT IDEA. 310 00:15:50,380 --> 00:15:52,382 LET'S TELL SOMEBODY ALL OUR SECRETS, 311 00:15:52,382 --> 00:15:56,356 AND THEN WHEN WE'RE CURED, WE CAN KILL HIM. LOOK, I DON'T KNOW WHAT YOU WANT. 312 00:16:01,231 --> 00:16:04,234 I WANT YOU TO BE THE GUY YOU USED TO BE, 313 00:16:04,234 --> 00:16:07,237 THE GUY WHO SAVED MY LIFE, NOT THE GUY WHO DESTROYED IT. 314 00:16:09,299 --> 00:16:11,341 HOW WE DOING HERE? 315 00:16:14,004 --> 00:16:16,276 NEVER BEEN BETTER, 316 00:16:18,178 --> 00:16:19,309 HEY! HI! 317 00:16:19,309 --> 00:16:21,181 COME ON IN! YEAH! 318 00:16:21,181 --> 00:16:24,214 THIS IS SO NICE OF YOU. YEAH. OH, NO. 319 00:16:24,214 --> 00:16:26,216 IT'S NOT EVERY DAY THAT ONE OF MY ASSOCIATES 320 00:16:26,216 --> 00:16:29,219 GETS A BIG PROMOTION. THANK YOU. 321 00:16:29,219 --> 00:16:32,222 TOM, WHY DON'T YOU TAKE CRYSTAL IN THE DEN AND GET COMFORTABLE 322 00:16:32,222 --> 00:16:35,225 WHILE I STEAL THIS GUY TO HELP ME MAKE COCKTAILS? 323 00:16:35,225 --> 00:16:37,297 COME ON. RIGHT THIS WAY. 324 00:16:40,600 --> 00:16:43,433 SO HOW EXCITED ARE YOU? MIAMI! 325 00:16:43,433 --> 00:16:47,006 PRETTY JAZZED. IT'S AN EXCITING OPPORTUNITY. 326 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 I THINK IT'S GREAT 327 00:16:49,008 --> 00:16:52,712 HOW YOU'RE CONCENTRATING ON THE UPSIDE OF THIS. THERE'S A DOWNSIDE? 328 00:16:52,712 --> 00:16:55,285 NO, NOT REALLY. FORGET I MENTIONED IT. 329 00:16:57,147 --> 00:17:00,220 (glasses clink) IT'S JUST... 330 00:17:00,220 --> 00:17:02,222 DO YOU REMEMBER TIM BAKER 331 00:17:02,222 --> 00:17:05,095 WHO WAS SENT TO HEAD UP OUR CHICAGO OFFICE? 332 00:17:05,095 --> 00:17:06,526 NEVER HEARD OF HIM. 333 00:17:06,526 --> 00:17:09,229 (whispers) EXACTLY. 334 00:17:09,229 --> 00:17:12,262 SO... YOU ARE MOVING TO FLORIDA. 335 00:17:12,262 --> 00:17:14,234 WOW! PECAN? 336 00:17:14,234 --> 00:17:17,107 OH, NO, THANKS. I'M ON A DIET. OH. 337 00:17:17,107 --> 00:17:19,709 AW, YEAH, I CAN'T WAIT. (singsongy) NO MORE WINTER. 338 00:17:19,709 --> 00:17:21,611 YEP, JUST HEAT AND HURRICANES. 339 00:17:21,611 --> 00:17:24,614 (normal voice) OH, I'M WILLING TO PUT UP WITH THAT. 340 00:17:24,614 --> 00:17:27,046 MIAMI HAS SO MANY OTHER THINGS TO OFFER. 341 00:17:27,046 --> 00:17:30,520 OH, IT CERTAINLY MUST TO ATTRACT ALL THOSE COLOMBIAN DRUG LORDS. 342 00:17:30,520 --> 00:17:33,523 THE CHICAGO BRANCH WAS A LITTLE SLOW OUT OF THE GATE. 343 00:17:33,523 --> 00:17:37,427 CORPORATE FREAKED AND MADE TIM THE SCAPEGOAT. WHERE IS HE NOW? 344 00:17:37,427 --> 00:17:39,729 HE'S IN PLASTICS... OR PAPER, 345 00:17:39,729 --> 00:17:43,193 DEPENDING ON WHAT YOU WANT YOUR GROCERIES IN. WINE? 346 00:17:43,193 --> 00:17:45,365 AND WHEN THEY CUT INTO THE ALLIGATOR'S STOMACH, 347 00:17:45,365 --> 00:17:48,298 NOT ONLY WAS THE GUY'S ARM STILL INTACT, 348 00:17:48,298 --> 00:17:51,441 BUT IT WAS STILL HOLDING HIS GOLF CLUB. 349 00:17:51,441 --> 00:17:54,444 I THINK HE WOULD'VE BEEN FINE IF HIS WIFE HADN'T LEFT HIM. 350 00:17:54,444 --> 00:17:56,446 THAT LED DIRECTLY TO THE ALCOHOLISM, 351 00:17:56,446 --> 00:17:58,448 WHICH PROBABLY HAD SOMETHING TO DO 352 00:17:58,448 --> 00:18:00,510 WITH HIM THREATENING THE PRESIDENT. 353 00:18:00,510 --> 00:18:03,353 BOY, IS THAT A BITCH ON THE OLD RéSUMé. 354 00:18:03,353 --> 00:18:05,355 (exhales deeply) 355 00:18:05,355 --> 00:18:07,317 THAT HUMIDITY... YOUR HAIR? 356 00:18:07,317 --> 00:18:09,619 I THINK IT'S A RECIPE FOR COTTON CANDY. 357 00:18:11,391 --> 00:18:14,194 HERE WE GO, EVERYBODY. WE'VE GOT THE WINE. 358 00:18:14,194 --> 00:18:16,866 I WOULD LIKE TO PROPOSE A TOAST. 359 00:18:16,866 --> 00:18:19,299 TO TERRENCE AND CRYSTAL, 360 00:18:19,299 --> 00:18:22,472 MAY MIAMI BE EVERYTHING YOU THINK IT WILL. 361 00:18:22,472 --> 00:18:25,135 HEAR, HEAR. (clink) 362 00:18:28,378 --> 00:18:31,441 (woman singing in Italian) KNOCK KNOCK. ANYBODY HOME? 363 00:18:31,441 --> 00:18:33,613 COME ON IN, ANGIE. 364 00:18:36,216 --> 00:18:39,219 THIS IS PRETTY. WHAT IS IT? 365 00:18:39,219 --> 00:18:41,391 IT'S FROM THE OPERA "MADAME BUTTERFLY." 366 00:18:41,391 --> 00:18:44,354 SHE SOUNDS SO SAD. 367 00:18:44,354 --> 00:18:47,727 WELL, ACTUALLY, IN THIS ARIA, BUTTERFLY IS HOPEFUL 368 00:18:47,727 --> 00:18:50,660 THAT ONE DAY HER LOVER WILL RETURN TO HER. 369 00:18:50,660 --> 00:18:53,263 OH. DOES HE? 370 00:18:53,263 --> 00:18:54,434 NO. 371 00:18:54,434 --> 00:18:57,367 BECAUSE OF HIS ABANDONMENT, 372 00:18:57,367 --> 00:18:58,838 SHE KILLS HERSELF. 373 00:18:58,838 --> 00:19:00,610 OH. 374 00:19:00,610 --> 00:19:03,643 YOU EVER SEE "AVENUE Q"? THE MUSICAL WITH THE PUPPETS? 375 00:19:03,643 --> 00:19:06,816 NOW THAT'S GOOD THEATER. 376 00:19:06,816 --> 00:19:08,818 (sighs) (turns off stereo) 377 00:19:08,818 --> 00:19:11,681 BREE'S NOT HERE. WHAT DO YOU WANT? 378 00:19:11,681 --> 00:19:14,153 WELL, I NEED TO TALK TO HER ABOUT SOME WORK STUFF. 379 00:19:14,153 --> 00:19:16,155 WHERE IS SHE? SHE'S OUT. 380 00:19:18,428 --> 00:19:22,292 THAT'S GENERALLY WHERE BREE IS THESE DAYS. 381 00:19:22,292 --> 00:19:24,594 OUT. 382 00:19:24,594 --> 00:19:26,736 SHE'S MEETING WITH A PROSPECTIVE CLIENT, 383 00:19:26,736 --> 00:19:29,299 SO SHE SAYS. 384 00:19:29,299 --> 00:19:31,601 SHE'S HAD FOUR CLIENT MEETINGS THIS WEEK, 385 00:19:31,601 --> 00:19:35,375 AND NOT ONE HAS RESULTED IN A BOOKING. 386 00:19:35,375 --> 00:19:37,377 WHY DO YOU THINK THAT IS? 387 00:19:37,377 --> 00:19:40,880 (sighs) IT'S A ROUGH ECONOMY. 388 00:19:42,282 --> 00:19:44,284 SEE, I THINK SHE'S TAKEN A LOVER. 389 00:19:44,284 --> 00:19:47,357 (laughing) 390 00:19:47,357 --> 00:19:49,419 WHAT? OH, COME ON. 391 00:19:49,419 --> 00:19:50,920 NO WAY. 392 00:19:50,920 --> 00:19:53,763 HOW CAN YOU BE SO SURE? AN AFFAIR? 393 00:19:53,763 --> 00:19:57,297 OH, PLEASE, THE WOMAN MAKES HER OWN CROUTONS. 394 00:19:57,297 --> 00:19:59,799 PERHAPS. 395 00:20:02,232 --> 00:20:05,875 ANGIE, I HAVE TO GO AWAY ON A GOLF WEEKEND. 396 00:20:05,875 --> 00:20:07,537 WHILE I'M GONE, 397 00:20:07,537 --> 00:20:10,580 COULD YOU DO ME A FAVOR AND KEEP AN EYE ON BREE? 398 00:20:10,580 --> 00:20:13,313 WHAT DO YOU MEAN? JUST OBSERVE HER. 399 00:20:13,313 --> 00:20:17,287 DOES SHE COME HOME AT NIGHT? IS ANYONE WITH HER? 400 00:20:17,287 --> 00:20:20,550 LOOK, IF YOU WANNA BE PARANOID, GO AHEAD. IT'S A FREE COUNTRY. 401 00:20:20,550 --> 00:20:23,553 BUT I AM NOT GONNA SPY ON YOUR WIFE FOR YOU. 402 00:20:23,553 --> 00:20:25,595 (whispers) YES. 403 00:20:25,595 --> 00:20:28,998 (normal voice) I SUPPOSE THAT'S FOR THE BEST. 404 00:20:28,998 --> 00:20:32,001 I MEAN, IF I DID FIND OUT SHE WAS BETRAYING ME, 405 00:20:32,001 --> 00:20:34,003 I'D PROBABLY DO SOMETHING STUPID. 406 00:20:34,003 --> 00:20:36,005 (turns on stereo) 407 00:20:36,005 --> 00:20:40,510 ♪♪♪ 408 00:20:43,413 --> 00:20:45,415 (speeding vehicle approaching) 409 00:20:47,016 --> 00:20:50,680 (coughing and gagging) 410 00:20:50,680 --> 00:20:53,323 (gasping) 411 00:20:53,323 --> 00:20:55,755 (coughing) 412 00:20:55,755 --> 00:20:57,757 (sobbing) 413 00:20:57,757 --> 00:21:00,830 OH, TOUGHEN UP. IT'S JUST A LITTLE DUST. 414 00:21:00,830 --> 00:21:02,632 OH! 415 00:21:02,632 --> 00:21:06,436 (crying softly) 416 00:21:06,436 --> 00:21:08,438 LOOK, I HAVE TO CLEAN THAT AREA. 417 00:21:08,438 --> 00:21:11,341 WOULD YOU MIND HAVING YOUR BREAKDOWN SOMEPLACE ELSE? 418 00:21:11,341 --> 00:21:13,373 JUST LEAVE ME ALONE, OKAY? 419 00:21:13,373 --> 00:21:15,645 YOU WON, I LOST. ISN'T THAT ENOUGH? 420 00:21:15,645 --> 00:21:17,877 WHAT? 421 00:21:17,877 --> 00:21:20,410 WHEN YOU'RE SITTING ON THE SIDE OF THE ROAD 422 00:21:20,410 --> 00:21:22,552 PICKING UP STYROFOAM AND WADS OF GUM, 423 00:21:22,552 --> 00:21:24,984 IT'S TIME TO ADMIT DEFEAT. 424 00:21:24,984 --> 00:21:28,758 THE MAN I LOVE CHOSE YOU. IT'S OVER. 425 00:21:28,758 --> 00:21:32,422 ARE YOU MESSING WITH ME? 426 00:21:32,422 --> 00:21:34,063 NO. 427 00:21:34,063 --> 00:21:35,825 I'M BEING HONEST. 428 00:21:35,825 --> 00:21:37,627 (sighs) 429 00:21:37,627 --> 00:21:40,299 (voice breaks) WHY HAS THIS BEEN SO HARD ON ME? 430 00:21:43,333 --> 00:21:44,834 WELL... 431 00:21:47,306 --> 00:21:48,978 YOU LOVED HIM. 432 00:21:48,978 --> 00:21:51,611 I DID. 433 00:21:51,611 --> 00:21:54,344 I REALLY DID. AND NOW HE'S GONE. 434 00:21:54,344 --> 00:21:57,417 KATHERINE, YOU'RE AN ATTRACTIVE, INTELLIGENT WOMAN. 435 00:21:57,417 --> 00:22:00,350 YOU'RE GONNA MEET OTHER GUYS. 436 00:22:00,350 --> 00:22:02,321 NOT LIKE MIKE. 437 00:22:02,321 --> 00:22:04,554 WE CONNECTED ON SO MANY DIFFERENT LEVELS... 438 00:22:04,554 --> 00:22:05,925 (sniffles) 439 00:22:05,925 --> 00:22:07,457 INTELLECTUALLY, 440 00:22:07,457 --> 00:22:09,399 EMOTIONALLY, 441 00:22:09,399 --> 00:22:11,100 SEXUALLY. 442 00:22:11,100 --> 00:22:12,462 (exhales deeply) 443 00:22:12,462 --> 00:22:15,905 OH, I'VE NEVER FELT SUCH PASSION. 444 00:22:15,905 --> 00:22:18,408 WHERE AM I GONNA FIND ANOTHER GUY 445 00:22:18,408 --> 00:22:21,841 WHO'LL MAKE LOVE TO ME FIVE TIMES IN ONE DAY? (sobs) 446 00:22:25,415 --> 00:22:27,377 THAT'S A LIE. 447 00:22:27,377 --> 00:22:28,778 NO, IT'S NOT. 448 00:22:28,778 --> 00:22:30,480 FIVE TIMES? 449 00:22:30,480 --> 00:22:32,351 SUSAN, COME ON. 450 00:22:32,351 --> 00:22:34,584 DON'T TELL ME THAT YOU AND MIKE HAVE NEVER... 451 00:22:37,787 --> 00:22:41,060 OH. 452 00:22:41,060 --> 00:22:43,893 HMM. (sniffles) 453 00:22:46,065 --> 00:22:48,598 MAYBE I DIDN'T LOSE AFTER ALL. 454 00:22:58,678 --> 00:23:01,451 MMM. MMM. 455 00:23:01,451 --> 00:23:03,513 AHH. (sighs) 456 00:23:03,513 --> 00:23:04,514 OH. 457 00:23:04,514 --> 00:23:05,985 GOD. (laughs) 458 00:23:05,985 --> 00:23:08,988 REMIND ME TO ASK YOU WHAT YOU WANT FOR BREAKFAST MORE OFTEN. 459 00:23:08,988 --> 00:23:10,990 BEATS A BOWL OF OATMEAL, DOESN'T IT? 460 00:23:10,990 --> 00:23:12,992 YOU KIDDING? THAT BEAT A WAFFLE. 461 00:23:12,992 --> 00:23:14,994 LISTEN, I HAVE A CRAZY IDEA. 462 00:23:14,994 --> 00:23:17,497 WHY DON'T WE BOTH CALL IN SICK 463 00:23:17,497 --> 00:23:19,999 AND SPEND THE DAY IN BED NAKED TOGETHER? 464 00:23:19,999 --> 00:23:22,001 (giggles) DID I MENTION NAKED? 465 00:23:22,001 --> 00:23:24,003 YOU WANNA GO FOR SECONDS? MM-HMM. 466 00:23:24,003 --> 00:23:26,005 OH, WHAT'S GOTTEN INTO YOU? MMM. 467 00:23:26,005 --> 00:23:28,508 EVEN ON MY BIRTHDAY YOU TOLD ME TO HURRY UP 468 00:23:28,508 --> 00:23:30,510 BECAUSE "THE BACHELOR" WAS ON. 469 00:23:30,510 --> 00:23:33,483 WELL... CAN'T A WIFE JUST WANT TO SPEND TIME WITH HER HUSBAND? 470 00:23:33,483 --> 00:23:36,986 WELL, YEAH. IT'S JUST THAT YOUR TIMING'S BAD. 471 00:23:36,986 --> 00:23:38,988 GOTTA FINISH MR. HINKLE'S SHOWER. 472 00:23:38,988 --> 00:23:40,990 I PROMISED HIM I'D BE THERE YESTERDAY. 473 00:23:40,990 --> 00:23:42,652 I'M SERIOUS. (giggles) 474 00:23:42,652 --> 00:23:45,595 THE OLD MAN HASN'T HAD A SHOWER IN THREE DAYS. 475 00:23:45,595 --> 00:23:47,597 AND THAT'S A LONG TIME... (moans) MM-HMM. 476 00:23:47,597 --> 00:23:49,459 FOR AN OLD MAN... 477 00:23:49,459 --> 00:23:50,760 MM-HMM. 478 00:23:50,760 --> 00:23:52,762 TO NOT TAKE A SHOWER. 479 00:23:52,762 --> 00:23:53,933 MMM. 480 00:23:55,434 --> 00:23:57,436 OH, THE HELL WITH IT. 481 00:23:57,436 --> 00:24:00,470 HE SURVIVED WORLD WAR II. HE'LL GET THROUGH THIS. OH! 482 00:24:03,172 --> 00:24:07,617 (singsongy) FATHER CROWLEY, HI. THIS IS FOR YOU. 483 00:24:07,617 --> 00:24:10,119 (normal voice) I THOUGHT I'D CATCH UP ON MY GIVING 484 00:24:10,119 --> 00:24:12,522 TO MY FAVORITE PARISH. 485 00:24:12,522 --> 00:24:14,884 WOW. I CERTAINLY DIDN'T EXPECT THIS. 486 00:24:14,884 --> 00:24:18,488 WELL, DO WITH IT WHAT YOU WILL-- BUY A NEW PIPE ORGAN, 487 00:24:18,488 --> 00:24:20,560 HELP THE NEEDY, 488 00:24:20,560 --> 00:24:23,633 TAKE A TRIP TO TAHITI. I REALLY DON'T CARE. 489 00:24:23,633 --> 00:24:24,964 OH, LISTEN. 490 00:24:24,964 --> 00:24:27,767 I DON'T KNOW WHICH NUN YOU'RE GONNA PUT MY KID WITH, 491 00:24:27,767 --> 00:24:29,769 BUT MAKE SURE SHE'S HAD A TETANUS SHOT. 492 00:24:29,769 --> 00:24:33,202 JUANITA'S A BITER. UH, GABRIELLE, I THINK YOU'RE JUMPING THE GUN HERE. 493 00:24:33,202 --> 00:24:35,204 WHY? A SPOT OPENED UP. 494 00:24:35,204 --> 00:24:37,877 MOLLY HENDERSON IS MOVING TO FLORIDA, RIGHT? WELL, SHE WAS. 495 00:24:37,877 --> 00:24:39,879 HER FATHER WAS GOING TO TAKE A NEW JOB, 496 00:24:39,879 --> 00:24:42,481 BUT HE DECIDED AGAINST IT. 497 00:24:42,481 --> 00:24:45,154 WHAT? NO! NO, THIS CAN'T BE! 498 00:24:45,154 --> 00:24:47,657 I'M AFRAID IT IS. (groans) 499 00:24:47,657 --> 00:24:51,220 ANYWAY, H-HOW DID YOU EVEN KNOW ABOUT THIS? 500 00:24:51,220 --> 00:24:53,523 WE'LL TALK ABOUT IT IN CONFESSION. 501 00:24:53,523 --> 00:24:55,024 HAVE FAITH, GABRIELLE. 502 00:24:55,024 --> 00:24:58,027 WHEN GOD CLOSES A DOOR, HE OPENS A WINDOW. 503 00:24:59,969 --> 00:25:03,172 THANK YOU, FATHER CROWLEY. 504 00:25:08,037 --> 00:25:09,539 (sighs) 505 00:25:13,813 --> 00:25:15,514 (door closes) 506 00:25:15,514 --> 00:25:18,718 (singsongy) HEY. I GOT THE STUFF FOR THE MUSHROOM TARTS. 507 00:25:18,718 --> 00:25:21,190 (normal voice) HOW'S THAT CAKE COMING ALONG? 508 00:25:21,190 --> 00:25:24,694 JUST WHEN I THINK I CAN'T TOP MYSELF, I DO. HMM. 509 00:25:24,694 --> 00:25:26,525 HMM. HOW ABOUT THAT? 510 00:25:26,525 --> 00:25:29,699 OH, BY THE WAY, ORSON THINKS YOU'RE HAVING AN AFFAIR. 511 00:25:32,932 --> 00:25:35,765 (chuckles nervously) HE THINKS WHAT NOW? 512 00:25:35,765 --> 00:25:37,767 HE THINKS YOU'RE STEPPIN' OUT. 513 00:25:37,767 --> 00:25:40,269 BUT I TOLD HIM THERE IS NO WAY 514 00:25:40,269 --> 00:25:43,272 BREE VAN DE KAMP IS WHORING IT UP IN SOME SLEAZY MOTEL. 515 00:25:43,272 --> 00:25:45,274 UH, THANK YOU FOR THAT. 516 00:25:45,274 --> 00:25:47,276 SORRY TO SPRING IT ON YOU LIKE THAT. 517 00:25:47,276 --> 00:25:49,879 I JUST FELT YOU SHOULD KNOW WHAT HE WAS SAYING. 518 00:25:49,879 --> 00:25:51,651 WELL, I APPRECIATE IT. 519 00:25:51,651 --> 00:25:54,954 I JUST DON'T UNDERSTAND WHY HE WOULD GO TO YOU. 520 00:25:54,954 --> 00:25:57,186 WELL, HE WAS DRINKING A LOT. 521 00:25:57,186 --> 00:25:59,889 ALSO, HE ASKED ME IF I WOULD SPY ON YOU. 522 00:26:03,292 --> 00:26:06,095 RELAX, BREE. 523 00:26:06,095 --> 00:26:08,567 OBVIOUSLY I SAID NO. 524 00:26:08,567 --> 00:26:10,569 AND I APPRECIATE THAT, TOO. 525 00:26:10,569 --> 00:26:12,902 WOULD YOU MIND, UM, CLEANING THIS UP FOR ME? 526 00:26:12,902 --> 00:26:16,275 ARE YOU SURE YOU'RE DONE TOPPING YOURSELF? 527 00:26:16,275 --> 00:26:19,278 (chuckles nervously) 528 00:26:21,110 --> 00:26:24,153 THIS IS SERIOUS, KARL. HE ASKED ANGIE TO SPY ON ME. 529 00:26:24,153 --> 00:26:27,356 AND GOD KNOWS WHO ELSE HE HAS WATCHING ME. 530 00:26:27,356 --> 00:26:30,359 (sighs) I DON'T THINK WE SHOULD SEE EACH OTHER AGAIN 531 00:26:30,359 --> 00:26:32,862 UNTIL AFTER YOU'VE GOTTEN ME A DIVORCE. 532 00:26:32,862 --> 00:26:36,195 DON'T ASK ME HOW. YOU'RE THE LAWYER. 533 00:26:41,270 --> 00:26:42,872 (door opens) 534 00:26:42,872 --> 00:26:46,005 HEY. AREN'T YOU SUPPOSED TO BE AT SCHOOL? 535 00:26:46,005 --> 00:26:48,307 YOU NEVER COME HOME FOR LUNCH. 536 00:26:48,307 --> 00:26:50,309 I THOUGHT I'D TRY SOMETHING DIFFERENT. 537 00:26:50,309 --> 00:26:52,311 MMM. HEY, SINCE WE'RE BOTH HOME, 538 00:26:52,311 --> 00:26:54,684 WHY DON'T WE GO UPSTAIRS AND MAKE LOVE? 539 00:26:54,684 --> 00:26:56,686 WHAT, SERIOUSLY? YOU WANT TO DO IT AGAIN? 540 00:26:56,686 --> 00:26:58,818 W--I JUST GOT A SUB FROM MARTINELLI'S. 541 00:26:58,818 --> 00:27:01,250 MIKE, I AM OFFERING YOU A NOONER. 542 00:27:01,250 --> 00:27:04,393 DROP YOUR PANTS AND GET UPSTAIRS. CAN I BRING MY SANDWICH? 543 00:27:04,393 --> 00:27:06,656 YES. BRING IT. GRAB A PICKLE. I DON'T CARE. 544 00:27:06,656 --> 00:27:08,658 YOU'RE THE BEST WIFE EVER. 545 00:27:08,658 --> 00:27:11,761 COME ON! CAN I TURN ON "THE THREE STOOGES," TOO? 546 00:27:14,063 --> 00:27:15,364 (knock on door) 547 00:27:15,364 --> 00:27:17,867 LYNETTE, IT'S GABY! 548 00:27:20,069 --> 00:27:22,241 IN A MINUTE. 549 00:27:22,241 --> 00:27:24,143 UM... 550 00:27:24,143 --> 00:27:26,045 (knock on door) 551 00:27:26,045 --> 00:27:27,216 (sighs) 552 00:27:29,879 --> 00:27:31,250 HEY, GABY. 553 00:27:31,250 --> 00:27:33,352 HEY, NANOOK. WHY YOU WEARING A PARKA? 554 00:27:33,352 --> 00:27:36,686 BECAUSE... FUR IS MURDER. WHAT'S UP? 555 00:27:38,227 --> 00:27:40,229 I-I TALKED TO CRYSTAL HENDERSON, 556 00:27:40,229 --> 00:27:43,232 AND SHE SAID YOU TALKED TERRENCE OUT OF GOING TO MIAMI. 557 00:27:43,232 --> 00:27:45,194 IS THAT TRUE? I DIDN'T TALK HIM OUT OF IT. 558 00:27:45,194 --> 00:27:50,039 I MERELY POINTED OUT THE PROS AND CONS. WELL, APPARENTLY, THE CONS WON. 559 00:27:50,039 --> 00:27:52,271 YOU'VE GOTTA UNTALK HIM OUT OF IT. 560 00:27:52,271 --> 00:27:56,245 I NEED HIM OUT OF THIS STATE. WHY? (gasps) ARE YOU SLEEPING WITH HIM? 561 00:27:56,245 --> 00:27:58,247 NO! TRUTH IS, IF HE DOESN'T GO, 562 00:27:58,247 --> 00:28:01,210 JUANITA CAN'T TAKE HIS KID'S SPOT AT ST. URSULA'S. 563 00:28:01,210 --> 00:28:02,812 YOU ARE UNBELIEVABLE. 564 00:28:02,812 --> 00:28:04,814 YOU WANT THIS GUY TO UPROOT HIS ENTIRE LIFE 565 00:28:04,814 --> 00:28:08,317 JUST SO YOU CAN GET OUT OF HOMESCHOOLING YOUR DAUGHTER? YEAH, YEAH, SELFISH GABY. 566 00:28:08,317 --> 00:28:12,121 SAME OLD SONG. JOIN IN IF YOU KNOW THE WORDS. WELL, SORRY, GABY, I NEED TERRENCE HERE. 567 00:28:12,121 --> 00:28:13,422 WHY? (gasps) 568 00:28:13,422 --> 00:28:16,265 (whispers) ARE YOU SLEEPING WITH HIM? 569 00:28:16,265 --> 00:28:18,968 NO! I JUST NEED HIM HERE. 570 00:28:18,968 --> 00:28:20,970 EVERY TIME I TURN AROUND, 571 00:28:20,970 --> 00:28:23,402 SOMEONE IS TRYING TO MAKE MY LIFE MORE COMPLICATED. 572 00:28:23,402 --> 00:28:26,035 (voice breaks) WHY CAN'T EVERYONE JUST LET IT GO? 573 00:28:26,035 --> 00:28:27,937 (normal voice) HEY, I'M SORRY. 574 00:28:27,937 --> 00:28:30,009 COME HERE. 575 00:28:30,009 --> 00:28:31,981 EVERYTHING'S GONNA BE OKAY. 576 00:28:31,981 --> 00:28:34,944 (chuckles) WHY ARE YOU GETTING SO UPSET? 577 00:28:34,944 --> 00:28:36,345 OH! 578 00:28:36,345 --> 00:28:38,047 WHAT WAS THAT? 579 00:28:38,047 --> 00:28:39,348 WHAT WAS WHAT? 580 00:28:41,490 --> 00:28:44,353 YOUR STOMACH JUST KICKED ME. 581 00:28:44,353 --> 00:28:46,455 OPEN THE PARKA. I'D RATHER NOT. 582 00:28:46,455 --> 00:28:48,197 OPEN IT! 583 00:28:50,830 --> 00:28:51,961 (gasps) 584 00:28:51,961 --> 00:28:53,302 YOU'RE PREGNANT? 585 00:28:53,302 --> 00:28:55,304 WHY DIDN'T YOU TELL ME?! 586 00:28:55,304 --> 00:28:56,966 BECAUSE... 587 00:28:56,966 --> 00:28:58,968 I KNEW YOU'D TELL CARLOS. 588 00:28:58,968 --> 00:29:02,912 YEAH, SO I TELL CARLOS. WHAT'S WRONG WITH... 589 00:29:02,912 --> 00:29:05,945 OH, NO. 590 00:29:05,945 --> 00:29:08,017 WHEN CARLOS OFFERED YOU THAT PROMOTION, 591 00:29:08,017 --> 00:29:10,019 YOU KNEW YOU WERE PREGNANT 592 00:29:10,019 --> 00:29:12,852 AND YOU KNEW YOU'D BE LEAVING HIM IN THE LURCH? GABY-- 593 00:29:12,852 --> 00:29:14,854 CARLOS JUST GOT THIS COMPANY! 594 00:29:14,854 --> 00:29:17,326 HE BROUGHT IN PEOPLE HE COULD DEPEND ON, 595 00:29:17,326 --> 00:29:20,329 AND HE THOUGHT HE COULD DEPEND ON YOU! I DIDN'T TELL CARLOS 596 00:29:20,329 --> 00:29:22,761 BECAUSE I KNEW I WAS THE BEST PERSON FOR THE JOB, 597 00:29:22,761 --> 00:29:25,764 AND I WANTED TO PROVE IT. WELL, YOU CERTAINLY PROVED SOMETHING. 598 00:29:25,764 --> 00:29:28,297 GABY, WAIT! PLEASE DON'T TELL CARLOS. 599 00:29:28,297 --> 00:29:30,800 I THINK HE SHOULD HEAR IT FROM ME. 600 00:29:30,800 --> 00:29:33,142 YEAH. BETTER LATE THAN NEVER, RIGHT? 601 00:29:33,142 --> 00:29:36,075 (door closes) 602 00:29:46,015 --> 00:29:48,157 (sighs) 603 00:29:48,157 --> 00:29:49,819 SUSAN, I'M HOME! 604 00:29:49,819 --> 00:29:51,290 ARE YOU HUNGRY? 605 00:29:51,290 --> 00:29:53,162 UP HERE! 606 00:29:58,067 --> 00:30:00,369 HELLO, LOVER. 607 00:30:00,369 --> 00:30:02,972 OH, GOD. 608 00:30:02,972 --> 00:30:05,134 SUSAN, I CAN'T. 609 00:30:05,134 --> 00:30:07,136 I-I-I GOT NOTHING LEFT. 610 00:30:07,136 --> 00:30:09,138 I HIT MY HAND WITH A WRENCH TODAY, 611 00:30:09,138 --> 00:30:11,280 AND WHEN I CRIED, ONLY DUST CAME OUT. 612 00:30:11,280 --> 00:30:12,982 YOU CRIED? 613 00:30:12,982 --> 00:30:15,384 THAT IS SO SEXY. 614 00:30:15,384 --> 00:30:17,386 MM. WHAT IS GOING ON WITH YOU? 615 00:30:17,386 --> 00:30:20,289 IT'S LIKE YOU JUST GOT OUT OF PRISON. 616 00:30:20,289 --> 00:30:22,421 IS THERE A PROBLEM WITH A HUSBAND AND WIFE HAVING SEX? 617 00:30:22,421 --> 00:30:24,453 WE HAVE A PASSIONATE RELATIONSHIP, DON'T WE? 618 00:30:24,453 --> 00:30:26,455 WELL, OF COURSE WE DO. 619 00:30:26,455 --> 00:30:29,428 IT'S JUST, I WAS HOPING T-TONIGHT WE COULD... 620 00:30:29,428 --> 00:30:30,399 CUDDLE. 621 00:30:32,431 --> 00:30:34,433 CUDDLE? 622 00:30:34,433 --> 00:30:36,605 AM I THAT REPULSIVE TO YOU? 623 00:30:36,605 --> 00:30:38,567 WHAT? 624 00:30:38,567 --> 00:30:40,870 IT'S OKAY, MIKE. YOU CAN SAY IT. 625 00:30:40,870 --> 00:30:42,872 (voice breaks) I'M A LOUSY LAY. 626 00:30:42,872 --> 00:30:45,374 SUSAN, WE HAD SEX THREE TIMES TODAY. 627 00:30:45,374 --> 00:30:48,147 ALL RIGHT, I CAN'T DO IT AGAIN. 628 00:30:48,147 --> 00:30:50,279 IT'S NOT YOU. IT'S BASIC BIOLOGY. 629 00:30:50,279 --> 00:30:52,922 REALLY? BIOLOGY? 630 00:30:52,922 --> 00:30:56,285 WELL, HERE IS SOME BASIC MATH. 631 00:30:56,285 --> 00:30:58,327 (blows) 632 00:30:58,327 --> 00:31:01,390 YOU HAD SEX WITH KATHERINE FIVE TIMES IN ONE DAY 633 00:31:01,390 --> 00:31:03,062 AND ME THREE. 634 00:31:03,062 --> 00:31:04,533 FIVE MINUS THREE EQUALS 635 00:31:04,533 --> 00:31:08,337 KATHERINE TURNS YOU ON, AND SEX WITH ME IS A CHORE. 636 00:31:08,337 --> 00:31:11,340 YOU AND KATHERINE ACTUALLY TALKED ABOUT THIS? 637 00:31:11,340 --> 00:31:14,373 MORE LIKE SHE RUBBED IT IN MY FACE. 638 00:31:14,373 --> 00:31:15,905 OKAY. 639 00:31:15,905 --> 00:31:18,908 LOOK, THE ONLY REASON THAT THAT "RECORD" EVER HAPPENED 640 00:31:18,908 --> 00:31:22,011 WAS WE GOT SNOWED IN DURING A SKI TRIP. 641 00:31:22,011 --> 00:31:26,315 AND WE HAD ABSOLUTELY NOTHING TO TALK ABOUT. 642 00:31:26,315 --> 00:31:29,888 SEX WAS ALL WE EVER HAD! 643 00:31:29,888 --> 00:31:31,420 UHH! 644 00:31:33,192 --> 00:31:35,194 (sighs) 645 00:31:35,194 --> 00:31:36,365 (huffs) 646 00:31:36,365 --> 00:31:38,467 DON'T YOU GET IT? 647 00:31:38,467 --> 00:31:40,970 THERE WAS NOTHING ELSE TO THE RELATIONSHIP. 648 00:31:40,970 --> 00:31:43,302 BUT YOU AND I-- WE'VE GOT EVERYTHING. 649 00:31:43,302 --> 00:31:47,636 WE HAVE A RICH, FULL LIFE TOGETHER. 650 00:31:47,636 --> 00:31:50,439 WE COULD FINISH EACH OTHER'S SENTENCES. 651 00:31:52,341 --> 00:31:54,543 OH, MIKE, I-- 652 00:31:54,543 --> 00:31:57,416 "I'VE BEEN SO FOOLISH." 653 00:31:57,416 --> 00:32:00,249 IS THAT WHAT YOU WERE GONNA SAY? 654 00:32:00,249 --> 00:32:02,551 AND? 655 00:32:02,551 --> 00:32:05,324 YOU WANNA CUDDLE. 656 00:32:05,324 --> 00:32:07,997 I WAS GONNA SAY "THE BACHELOR" IS ON. 657 00:32:07,997 --> 00:32:09,058 (chuckles) 658 00:32:09,058 --> 00:32:12,231 BUT CUDDLING'S GOOD, TOO. 659 00:32:14,403 --> 00:32:16,535 (door creaks) 660 00:32:16,535 --> 00:32:20,439 KARL, WHAT ARE YOU DOING HERE? SOMEONE COULD SEE YOU! 661 00:32:20,439 --> 00:32:23,442 YEAH, ESPECIALLY IF YOU LEAVE ME STANDING ON YOUR DOORSTEP. 662 00:32:26,375 --> 00:32:27,716 (door closes) 663 00:32:27,716 --> 00:32:30,449 RELAX. I PARKED TWO BLOCKS AWAY. 664 00:32:30,449 --> 00:32:32,621 I DON'T APPRECIATE YOUR TAKING RISKS LIKE THIS. 665 00:32:32,621 --> 00:32:35,084 IF ORSON FIND OUT ABOUT-- AH, AH, AH, AH. 666 00:32:35,084 --> 00:32:37,356 YOU WON'T HAVE THAT TO WORRY ABOUT MUCH LONGER. 667 00:32:37,356 --> 00:32:40,259 I FOUND A WAY TO SPRING YOU FROM THIS MARRIAGE! 668 00:32:47,436 --> 00:32:51,240 ORSON'S STILL ON PAROLE, RIGHT? 669 00:32:51,240 --> 00:32:53,372 FOR ANOTHER YEAR. WHY? 670 00:32:53,372 --> 00:32:56,075 IF HE VIOLATES PAROLE BY, FOR INSTANCE, 671 00:32:56,075 --> 00:32:59,748 ASSOCIATING WITH A KNOWN FELON, THEY CAN REVOKE IT. 672 00:32:59,748 --> 00:33:03,382 AND SEND HIM BACK TO JAIL. ALL WE NEED TO DO 673 00:33:03,382 --> 00:33:05,484 IS GET SOME EX-CON IN A ROOM WITH ORSON, 674 00:33:05,484 --> 00:33:07,686 TAKE SOME PICTURES, AND BAM! 675 00:33:07,686 --> 00:33:10,219 HE CAN'T TOUCH YOU BECAUSE IF HE DOES, 676 00:33:10,219 --> 00:33:12,361 THE PAROLE OFFICER WILL GET THE PICTURES, 677 00:33:12,361 --> 00:33:15,194 AND IT'S BYE-BYE, ORSON. 678 00:33:15,194 --> 00:33:18,397 KARL, THAT'S PERFECT! AND THEN HE'LL HAVE TO LET ME GO. 679 00:33:18,397 --> 00:33:20,499 AHH. I THINK SOMEONE DESERVES A KISS. 680 00:33:20,499 --> 00:33:22,031 (giggles) 681 00:33:22,031 --> 00:33:23,202 MM! 682 00:33:23,202 --> 00:33:25,334 KARL, WE AGREED. 683 00:33:25,334 --> 00:33:27,336 BREE, FOR THE FIRST TIME SINCE WE'VE BEEN TOGETHER, 684 00:33:27,336 --> 00:33:29,408 YOUR HUSBAND IS OUT OF TOWN. 685 00:33:29,408 --> 00:33:32,341 DO WE REALLY WANT TO LET THAT GO TO WASTE? 686 00:33:49,458 --> 00:33:51,500 MMM. 687 00:33:51,500 --> 00:33:53,402 (moans) 688 00:33:56,505 --> 00:33:58,707 (car approaches) 689 00:34:09,478 --> 00:34:12,281 (scoffs) 690 00:34:12,281 --> 00:34:15,454 (dialing) 691 00:34:23,462 --> 00:34:26,495 COME ON. COME ON! 692 00:34:26,495 --> 00:34:29,138 (ring) MMM. MMM. 693 00:34:29,138 --> 00:34:31,470 DO NOT ANSWER THAT. (ring) 694 00:34:31,470 --> 00:34:34,373 This is Bree. Please leave a message. 695 00:34:34,373 --> 00:34:35,674 OH, DAMN IT! (dials) 696 00:34:40,479 --> 00:34:42,811 MMM! (ring) 697 00:34:42,811 --> 00:34:44,483 (sighs) (grunts) 698 00:34:44,483 --> 00:34:46,155 (beep) HELLO? 699 00:34:46,155 --> 00:34:48,757 BREE, YOU GOTTA GET THAT MAN OUT OF YOUR BEDROOM RIGHT NOW! 700 00:34:48,757 --> 00:34:51,820 WHAT? THERE'S NO MAN IN MY ROOM. OH, GOOD, 701 00:34:51,820 --> 00:34:54,123 'CAUSE IT WAS JUST ABOUT TO GET A WHOLE LOT MORE CROWDED. 702 00:34:54,123 --> 00:34:55,564 Orson is home. (gasps) 703 00:35:09,778 --> 00:35:11,780 ORSON. 704 00:35:14,443 --> 00:35:16,615 YOU'RE HOME EARLY. 705 00:35:16,615 --> 00:35:18,347 Is something wrong? 706 00:35:27,496 --> 00:35:29,798 WHY ARE YOU BACK SO SOON? 707 00:35:29,798 --> 00:35:31,800 I'M COMING DOWN WITH A COLD. 708 00:35:31,800 --> 00:35:36,865 YOU KNOW HOW I HATE TO BE SICK AWAY FROM HOME. 709 00:35:36,865 --> 00:35:38,407 (hangers rattle) 710 00:35:38,407 --> 00:35:39,908 WHAT ARE YOU DOING? 711 00:35:42,471 --> 00:35:46,415 THERE ARE TWO GLASSES DOWNSTAIRS AND ONE HAS WINE. 712 00:35:46,415 --> 00:35:49,448 You are obviously not alone here. 713 00:35:49,448 --> 00:35:51,750 WHAT ARE YOU IMPLYING? 714 00:35:51,750 --> 00:35:53,752 YOU KNOW PERFECTLY WELL WHAT I'M IMPLYING, BREE. 715 00:35:53,752 --> 00:35:56,425 WHO WAS DRINKING THE WINE? 716 00:35:56,425 --> 00:35:57,886 WELL, FIRST OF ALL, 717 00:35:57,886 --> 00:36:00,559 I AM INSULTED THAT YOU WOULD EVEN THINK THAT-- 718 00:36:00,559 --> 00:36:03,792 BREE, WHERE ARE YOU? OH, THERE YOU ARE! 719 00:36:03,792 --> 00:36:05,764 ORSON. 720 00:36:05,764 --> 00:36:07,766 WOW, I POP HOME FOR FIVE MINUTES 721 00:36:07,766 --> 00:36:09,768 TO TOSS SOME CLOTHES IN THE DRYER, 722 00:36:09,768 --> 00:36:13,402 AND YOU GOT A MAN IN YOUR BEDROOM. (chuckles nervously) 723 00:36:13,402 --> 00:36:15,404 YOU WERE HERE TONIGHT? 724 00:36:15,404 --> 00:36:18,307 OH, YEAH. JUST TOSSIN' BACK A LITTLE VINO AND GOSSIPING. 725 00:36:18,307 --> 00:36:22,411 YES, THIS GIRL KNOWS EVERYTHING ABOUT EVERYBODY. 726 00:36:26,485 --> 00:36:29,618 IS THERE ANY WINE LEFT? I COULD USE A GLASS. 727 00:36:29,618 --> 00:36:32,521 YES, DOWNSTAIRS ON THE TABLE. YOU GO ON AHEAD. 728 00:36:32,521 --> 00:36:34,893 WE'RE GONNA FINISH UP OUR GIRL TALK. 729 00:36:41,900 --> 00:36:44,903 (lowered voice) WHERE ARE THE CLOTHES? (lowered voice) BEHIND THE PILLOW. 730 00:36:47,436 --> 00:36:49,478 (door closes) 731 00:36:49,478 --> 00:36:52,581 HEY. YOU'RE GONNA HAVE TO JUMP. 732 00:36:52,581 --> 00:36:55,984 THERE'S ROSE BUSHES, SO PUT YOUR PANTS ON FIRST. 733 00:36:58,747 --> 00:37:00,949 ANGIE, I CAN'T THANK YOU ENOUGH. 734 00:37:00,949 --> 00:37:04,553 I DIDN'T DO THIS FOR YOU. I DID IT FOR ORSON. 735 00:37:04,553 --> 00:37:07,225 FOR ORSON? I DEFENDED YOU. 736 00:37:07,225 --> 00:37:11,600 I TOLD HIM YOU HAD TOO MUCH CLASS TO DO SOMETHING LIKE THIS. I UNDERSTAND YOUR DISDAIN, 737 00:37:11,600 --> 00:37:13,502 BUT THIS IS A COMPLICATED SITUATION. 738 00:37:13,502 --> 00:37:16,505 LET ME MAKE IT SIMPLE FOR YOU-- TWO MEN WANT YOU. CHOOSE ONE. 739 00:37:16,505 --> 00:37:18,367 BUT WHICH ONE? 740 00:37:18,367 --> 00:37:20,369 ORSON'S BLACKMAILING ME TO STAY WITH HIM. 741 00:37:20,369 --> 00:37:22,571 HE'S MANIPULATIVE AND CALCULATING AND-- 742 00:37:22,571 --> 00:37:25,514 THEN GO WITH LOVER BOY. BUT WHAT KIND OF LIFE WOULD I HAVE WITH KARL? 743 00:37:25,514 --> 00:37:27,746 HE'S CRASS AND CONCEITED 744 00:37:27,746 --> 00:37:31,680 AND THE ONLY THING WE SEEM TO HAVE IN COMMON IS SEX. THEN WHY ARE YOU HAVING AN AFFAIR 745 00:37:31,680 --> 00:37:35,454 WITH SOMEONE YOU DON'T EVEN LIKE? (whispers) DID I MENTION THE SEX? 746 00:37:35,454 --> 00:37:37,456 (normal voice) KARL BRINGS OUT PASSION IN ME 747 00:37:37,456 --> 00:37:40,729 I NEVER KNEW I HAD. I MELT EVERY TIME HE TOUCHES ME. 748 00:37:40,729 --> 00:37:42,731 GREAT! THEN FIND A WAY OUT OF YOUR MARRIAGE 749 00:37:42,731 --> 00:37:46,765 AND--AND START BUILDING A LIFE WITH THIS... KARL. I WOULD. IT'S JUST... 750 00:37:46,765 --> 00:37:49,037 WHAT? 751 00:37:54,042 --> 00:37:56,575 (whispers) ORSON LIKES OPERA. 752 00:38:15,023 --> 00:38:17,065 HEY, YOU BUSY? 753 00:38:17,065 --> 00:38:18,367 NO. 754 00:38:18,367 --> 00:38:22,000 SO, DID, UH, GABY TALK TO YOU LAST NIGHT? 755 00:38:22,000 --> 00:38:25,334 NO. BUT I NEED TO TALK TO YOU. 756 00:38:25,334 --> 00:38:28,637 OH. I WANT YOU TO RUN THE MIAMI OFFICE. 757 00:38:28,637 --> 00:38:31,940 WHAT? IF IT ISN'T GONNA BE TERRENCE, THEN IT HAS TO BE YOU. 758 00:38:31,940 --> 00:38:34,312 THE FUTURE OF THE COMPANY IS AT STAKE. 759 00:38:34,312 --> 00:38:36,545 I NEED MY BEST PEOPLE ON THE SPOT. 760 00:38:36,545 --> 00:38:38,016 IT WON'T BE FOREVER, 761 00:38:38,016 --> 00:38:40,719 AND DEPENDING ON HOW THINGS GO AFTER A COUPLE OF YEARS, 762 00:38:40,719 --> 00:38:44,993 MAYBE YOU COULD EVEN MOVE BACK AND TELECOMMUTE FROM HERE. CARLOS, WHAT IS THIS? 763 00:38:44,993 --> 00:38:46,595 WHAT'S WHAT? 764 00:38:46,595 --> 00:38:49,498 OH, COME ON, I KNOW YOU KNOW I'M PREGNANT. 765 00:38:49,498 --> 00:38:53,101 (flatly) YOU'RE PREGNANT? WOW. GREAT. 766 00:38:53,101 --> 00:38:55,103 CARLOS, PLEASE, I KNOW GABY TOLD YOU. 767 00:38:55,103 --> 00:38:58,006 NOPE. 768 00:38:58,006 --> 00:39:01,069 I WOULD REMEMBER SOMEBODY TELLING ME SOMETHING LIKE THAT. 769 00:39:03,512 --> 00:39:05,444 SO WHAT'S YOUR ANSWER? 770 00:39:05,444 --> 00:39:09,718 YOU SEND SOMEONE ELSE TO MIAMI... (sighs) 771 00:39:09,718 --> 00:39:12,421 AND I STAY HERE. THAT'S MY ANSWER. 772 00:39:12,421 --> 00:39:16,785 EXCEPT I NEED YOU IN MIAMI, AND I DON'T NEED YOU HERE. 773 00:39:16,785 --> 00:39:18,557 NOT ANYMORE. 774 00:39:18,557 --> 00:39:20,789 CARLOS, I AM SORRY. 775 00:39:20,789 --> 00:39:23,792 I KNOW I SHOULD'VE TOLD YOU WHEN I FIRST FOUND OUT. 776 00:39:23,792 --> 00:39:27,436 BELIEVE ME, I WISH I HAD NOW. BUT... 777 00:39:27,436 --> 00:39:29,938 YOU CAN'T FIRE ME FOR BEING PREGNANT. 778 00:39:29,938 --> 00:39:33,572 I'M NOT FIRING YOU, LYNETTE. I'M OFFERING YOU A PROMOTION. 779 00:39:33,572 --> 00:39:36,575 IF YOU CHOOSE TO TURN IT DOWN AND QUIT INSTEAD, 780 00:39:36,575 --> 00:39:38,477 I CAN'T STOP YOU. 781 00:39:38,477 --> 00:39:41,580 ALL I CAN DO IS SAY GOOD LUCK. 782 00:39:41,580 --> 00:39:44,553 AND CONGRATULATIONS. 783 00:39:44,553 --> 00:39:47,916 (door opens) 784 00:39:47,916 --> 00:39:52,861 NO, IT'S LATE, AND I STILL GOTTA CLOSE UP. 785 00:39:52,861 --> 00:39:58,627 YEAH, UM... TOMORROW'S NO GOOD EITHER. 786 00:39:58,627 --> 00:40:01,530 LISTEN, YOU'RE A NICE GUY. 787 00:40:01,530 --> 00:40:04,072 I'M JUST NOT LOOKING FOR A RELATIONSHIP RIGHT NOW. 788 00:40:04,072 --> 00:40:06,004 SORRY. 789 00:40:06,004 --> 00:40:08,006 HELLO? 790 00:40:08,006 --> 00:40:10,839 (beep) 791 00:40:10,839 --> 00:40:13,842 I KNOW YOU GIRLS THINK THAT'S LETTIN' A GUY DOWN EASY, 792 00:40:13,842 --> 00:40:16,945 BUT, UH, TRUST ME, IT AIN'T. 793 00:40:16,945 --> 00:40:20,619 (chuckles) YOU OKAY FOR NOW? I GOTTA CLEAN UP IN THE BACK. 794 00:40:20,619 --> 00:40:22,651 YEAH. I'M GOOD. 795 00:40:32,561 --> 00:40:35,734 (beeping) 796 00:40:35,734 --> 00:40:37,566 (phone rings) 797 00:40:37,566 --> 00:40:40,539 AGENT PADILLA? 798 00:40:40,539 --> 00:40:42,711 LITTLE MEMORY QUIZ FOR YOU. 799 00:40:42,711 --> 00:40:45,644 THIS IS BLACK OWL. 800 00:40:45,644 --> 00:40:49,047 (chuckles) DAMN, CHRIS, STILL SHARP AS A TACK, HUH? 801 00:40:49,047 --> 00:40:52,050 NO, NO, NO, NO. DON'T--DON'T ASK ME ANYTHING. DON'T TALK. 802 00:40:52,050 --> 00:40:54,483 THIS CONVERSATION WILL LAST LESS THAN 60 SECONDS. 803 00:40:54,483 --> 00:40:55,954 WE BOTH KNOW WHY. 804 00:40:55,954 --> 00:40:57,956 I'M THINKING ABOUT COMIN' IN. 805 00:40:57,956 --> 00:40:59,958 YOU INTERRUPT ME AGAIN, AND I HANG UP. 806 00:40:59,958 --> 00:41:02,030 I SAID I WAS THINKIN' ABOUT IT. 807 00:41:02,030 --> 00:41:04,032 NOW HERE'S WHAT YOU NEED TO THINK ABOUT. 808 00:41:04,032 --> 00:41:06,194 I DON'T CARE WHAT HAPPENS TO ME, 809 00:41:06,194 --> 00:41:08,196 BUT I HAVE TO KNOW SHE GETS A PASS. 810 00:41:08,196 --> 00:41:10,198 THERE'LL BE NO FURTHER DISCUSSION ON THIS 811 00:41:10,198 --> 00:41:12,541 UNTIL THAT IS FIRM. NEXT TIME YOU HEAR FROM ME, 812 00:41:12,541 --> 00:41:15,744 YOU WILL HAVE AN ANSWER TO THAT QUESTION, AND IT BETTER BE YES. 813 00:41:20,248 --> 00:41:22,911 YOU EAVESDROPPIN' ON ME? 814 00:41:22,911 --> 00:41:25,253 NO. 815 00:41:25,253 --> 00:41:27,756 NO, I JUST GOT HERE. 816 00:41:27,756 --> 00:41:30,488 AND I WANNA GO HOME. 817 00:41:35,894 --> 00:41:37,566 I'LL SEE YOU. 818 00:41:39,628 --> 00:41:40,929 (door bells jingle) 819 00:41:43,131 --> 00:41:45,774 THERE IS A COFFEE SHOP IN FAIRVIEW. 820 00:41:47,536 --> 00:41:49,538 IT'S KNOWN AS A PLACE 821 00:41:49,538 --> 00:41:52,681 WHERE YOU CAN READ YOUR MORNING PAPER... 822 00:41:52,681 --> 00:41:57,015 WHERE YOU CAN MEET YOUR FRIENDS... 823 00:41:57,015 --> 00:41:59,788 WHERE YOU CAN HAVE A CUP OF COFFEE 824 00:41:59,788 --> 00:42:02,991 AT THE END OF A LONG DAY. 825 00:42:04,693 --> 00:42:06,224 (dishes clatter) 826 00:42:06,224 --> 00:42:08,096 YES, 827 00:42:08,096 --> 00:42:11,600 IT WAS A PLACE KNOWN FOR MANY THINGS. 828 00:42:11,600 --> 00:42:12,661 (jingles) 829 00:42:12,661 --> 00:42:14,663 OH. 830 00:42:14,663 --> 00:42:17,165 HEY. DID YOU FORGET SOMETHING? 831 00:42:17,165 --> 00:42:18,536 (click) 832 00:42:18,536 --> 00:42:20,138 WHAT ARE YOU DOING? 833 00:42:22,170 --> 00:42:23,842 (grunting) 834 00:42:23,842 --> 00:42:26,915 (jangles) 835 00:42:26,915 --> 00:42:30,078 BUT AFTER THIS NIGHT, 836 00:42:30,078 --> 00:42:32,581 IT WOULD BE KNOWN FOR SOMETHING... 837 00:42:32,581 --> 00:42:35,654 (jingles) 838 00:42:35,654 --> 00:42:38,857 FAR WORSE. 61075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.