All language subtitles for Death.In.Paradise.S12E08.1080p.HDTV.H264-ORGANiC.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:03,114 --> 00:00:06,233 ♪ Bright as a flower ♪ 3 00:00:06,234 --> 00:00:11,234 ♪ I can see you in my mind ♪ 4 00:00:12,714 --> 00:00:18,514 ♪ Was all our love just an illusion? ♪ 5 00:00:20,634 --> 00:00:23,393 ♪ Birds high above me ♪ 6 00:00:23,394 --> 00:00:28,634 ♪ Throw their shadows on the shore ♪ 7 00:00:30,194 --> 00:00:34,834 ♪ Oh, won't you fly my pain away? ♪ 8 00:00:36,834 --> 00:00:42,153 ♪ When all my thoughts are screaming for a way ♪ 9 00:00:42,154 --> 00:00:44,673 ♪ A pebble on the sea... ♪ 10 00:00:44,674 --> 00:00:46,273 Afternoon, Clifford. 11 00:00:46,274 --> 00:00:48,793 Kenton. 12 00:00:48,794 --> 00:00:51,953 -Babette. -Hey, Cliffy. 13 00:00:51,954 --> 00:00:54,553 You're nearly finished, you know? 14 00:00:54,554 --> 00:00:57,513 I'll be on a later set. 15 00:00:57,514 --> 00:01:01,993 Hmm, got delayed, with the latest edition. 16 00:01:01,994 --> 00:01:05,674 I got that interview with Calypso Rose. 17 00:01:07,394 --> 00:01:08,993 You want a drink? 18 00:01:08,994 --> 00:01:10,874 Tap water's fine. 19 00:01:12,594 --> 00:01:14,233 That all? 20 00:01:14,234 --> 00:01:16,073 Maybe some akras... 21 00:01:16,074 --> 00:01:18,953 But just a small plate, mind. 22 00:01:18,954 --> 00:01:23,754 One small plate of akras and a glass of tap water, coming up. 23 00:01:28,274 --> 00:01:30,474 -You good, man? -I'm good. 24 00:01:35,274 --> 00:01:39,593 Hey; Welcome to Babette's. 25 00:01:39,594 --> 00:01:42,393 Got the best music and vibes on the island. 26 00:01:42,394 --> 00:01:44,874 Oh, thank you. 27 00:01:47,714 --> 00:01:50,593 Thanks so much, everyone. I'll be back on again at 9.00. 28 00:01:50,594 --> 00:01:54,633 Thank you. 29 00:01:54,645 --> 00:01:57,725 Kenton; Get me a drink. 30 00:02:03,754 --> 00:02:05,953 Just beautiful. 31 00:02:05,954 --> 00:02:07,833 I hope I did you proud? 32 00:02:07,834 --> 00:02:09,616 Hey, love... 33 00:02:09,617 --> 00:02:11,673 The crowd seemed to like you. 34 00:02:11,674 --> 00:02:13,313 Want a drink? 35 00:02:13,314 --> 00:02:15,234 I'm good, thanks. 36 00:02:16,434 --> 00:02:18,353 Is that the 30-year-old? 37 00:02:18,354 --> 00:02:20,514 Bet it's pretty tasty, eh? 38 00:02:25,634 --> 00:02:28,073 Make sure he pay for them akras, though, yeah? 39 00:02:28,074 --> 00:02:29,993 When have I ever not paid my tab? 40 00:02:29,994 --> 00:02:33,714 So many times, Cliffy, me lost count. 41 00:02:35,594 --> 00:02:37,273 Much appreciated. 42 00:02:37,274 --> 00:02:38,953 Catch you all later. 43 00:02:38,954 --> 00:02:40,633 Kenton! 44 00:02:40,634 --> 00:02:42,713 Oh, thanks. 45 00:02:42,714 --> 00:02:44,353 What can I get you? 46 00:02:44,354 --> 00:02:46,394 Just a small rum, please. 47 00:02:52,314 --> 00:02:53,873 You're serious? 48 00:02:53,874 --> 00:02:56,473 Elijah hasn't given you any of the takings so far? 49 00:02:56,474 --> 00:02:59,233 Not yet. I didn't like to press him on it, you know? 50 00:02:59,234 --> 00:03:03,113 Well, I will do more than press him on it. Come on. 51 00:03:03,114 --> 00:03:06,914 This business would have folded years ago if we'd left it all to him. 52 00:03:08,474 --> 00:03:10,233 Elijah? 53 00:03:10,234 --> 00:03:14,313 Why haven't you paid the artists, like you're supposed to? 54 00:03:14,314 --> 00:03:16,233 Elijah! 55 00:03:16,234 --> 00:03:17,873 Is he breathing? 56 00:03:17,874 --> 00:03:19,313 Elijah! 57 00:03:19,314 --> 00:03:21,953 We need an ambulance. 58 00:03:21,954 --> 00:03:24,393 Babette's Bar. 59 00:03:24,394 --> 00:03:26,314 He's dead. 60 00:03:58,754 --> 00:04:01,288 OK, thanks, that'll be all for now. 61 00:04:04,754 --> 00:04:06,113 Afternoon, sir. 62 00:04:06,114 --> 00:04:07,593 Inspector. 63 00:04:07,594 --> 00:04:11,433 So I've locked down the crime scene as best as I could. 64 00:04:11,434 --> 00:04:14,033 Paramedics have examined the body, and I've asked all the staff 65 00:04:14,034 --> 00:04:16,313 and customers not to leave the premises. 66 00:04:16,314 --> 00:04:18,554 It's this way. 67 00:04:24,234 --> 00:04:26,353 Darlene, perhaps you could take everyone's details 68 00:04:26,354 --> 00:04:27,633 before we release them. 69 00:04:27,634 --> 00:04:29,833 Marlon, you'll need to set up a cordon around the bar. 70 00:04:29,834 --> 00:04:30,993 The bar? 71 00:04:30,994 --> 00:04:32,313 Secondary crime scene. 72 00:04:32,314 --> 00:04:34,353 I think we're dealing with a possible poisoning. 73 00:04:34,354 --> 00:04:37,393 Only thing the victim consumed was there. 74 00:04:37,394 --> 00:04:39,233 I'll get right on to that, sir. 75 00:04:39,234 --> 00:04:41,474 So, where's the body? 76 00:04:45,594 --> 00:04:48,068 His name's Elijah St John. 77 00:04:48,069 --> 00:04:50,153 He co-owned the bar with his wife. 78 00:04:50,154 --> 00:04:54,393 Paramedics noticed bluish tinges to his fingers and lips. 79 00:04:54,394 --> 00:04:56,113 Consistent with an opiate overdose. 80 00:04:56,114 --> 00:04:59,073 Mm-hm. He seemed perfectly fine when he arrived. 81 00:04:59,074 --> 00:05:00,913 Was given a shot of rum in that glass there. 82 00:05:00,914 --> 00:05:02,433 Was found dead a minute or so later. 83 00:05:02,434 --> 00:05:03,513 Elijah! 84 00:05:03,514 --> 00:05:07,193 Take a look at the dregs in the bottom of the glass. 85 00:05:07,194 --> 00:05:09,593 Traces of a white powder. 86 00:05:09,594 --> 00:05:11,753 And we're discounting suicide? 87 00:05:11,754 --> 00:05:14,393 There was no note, nothing to indicate he was thinking 88 00:05:14,394 --> 00:05:16,353 about taking his own life. 89 00:05:16,354 --> 00:05:18,753 Seemed in good spirits to me. 90 00:05:18,754 --> 00:05:21,433 We need to get Marlon to bag that glass and get it over to the lab. 91 00:05:21,434 --> 00:05:23,873 So... 92 00:05:23,874 --> 00:05:26,153 ..when do you think that opiate was added to his drink? 93 00:05:26,154 --> 00:05:28,153 And by who? 94 00:05:28,154 --> 00:05:31,354 Well, that's where it gets interesting. 95 00:05:35,514 --> 00:05:38,473 So, I was sitting right there. 96 00:05:38,474 --> 00:05:41,193 You were here on your own, sir? 97 00:05:41,194 --> 00:05:44,233 I heard the music was good here, so... 98 00:05:44,234 --> 00:05:46,153 So along you came? 99 00:05:46,154 --> 00:05:47,833 Yeah. 100 00:05:47,834 --> 00:05:51,193 Nothing keeps me from my long standing love of Calypso music. 101 00:05:51,194 --> 00:05:53,113 No way, Jose. 102 00:05:53,114 --> 00:05:54,473 Right. 103 00:05:54,474 --> 00:05:57,073 As I was saying, I had eyes on everything that took place 104 00:05:57,074 --> 00:05:59,793 after the victim arrived. 105 00:05:59,794 --> 00:06:01,353 Kenton. 106 00:06:01,354 --> 00:06:04,193 The barman, Kenton Sealy, poured the drink. 107 00:06:04,194 --> 00:06:06,473 Is that the 30-year-old? 108 00:06:06,474 --> 00:06:09,873 The glass came from the dishwasher, just finished a wash, 109 00:06:09,874 --> 00:06:13,553 so there's no way the poison could have been in the glass beforehand. 110 00:06:13,554 --> 00:06:16,073 The bottle of rum came from this cupboard down here. 111 00:06:16,074 --> 00:06:21,353 It's a special bottle of vintage rum kept separate for the victim. 112 00:06:21,354 --> 00:06:23,473 The poison couldn't have been in the bottle either, 113 00:06:23,474 --> 00:06:26,913 because one of the other customers was poured a shot from it. 114 00:06:26,914 --> 00:06:30,353 Unlike the victim, he lived to tell the tale. 115 00:06:30,354 --> 00:06:32,633 Clifford Brown; He's a regular here. 116 00:06:32,634 --> 00:06:34,873 Paramedics have examined him and said there's no sign 117 00:06:34,874 --> 00:06:36,593 he ingested any poison. 118 00:06:36,594 --> 00:06:38,993 And there's no other bottle that looks like this one. 119 00:06:38,994 --> 00:06:40,553 Well, I've looked all over, 120 00:06:40,554 --> 00:06:46,033 but I can't find any other bottle like that one anywhere. 121 00:06:46,034 --> 00:06:48,233 So the poison must have been added to the glass 122 00:06:48,234 --> 00:06:49,793 after the drink was poured in it? 123 00:06:49,794 --> 00:06:53,393 -An entirely logical thought process. -But? 124 00:06:53,394 --> 00:06:55,513 I was sitting there the whole time. 125 00:06:55,514 --> 00:06:58,713 I saw Kenton pour the drink, I saw him give it to Elijah. 126 00:06:58,714 --> 00:07:02,433 I'm absolutely convinced that no-one else went anywhere near that glass 127 00:07:02,434 --> 00:07:04,113 after the drink was poured. 128 00:07:04,114 --> 00:07:08,233 And yet, somehow, someone managed to get poison in it. 129 00:07:08,234 --> 00:07:11,233 Since those are the only four people with the access to it, 130 00:07:11,234 --> 00:07:13,394 they're our four suspects. 131 00:07:14,674 --> 00:07:16,393 There's the keys. 132 00:07:16,394 --> 00:07:18,673 You know when we'll be let back in? 133 00:07:18,674 --> 00:07:21,553 Not until the investigation is completed. 134 00:07:21,554 --> 00:07:23,714 We'll let you know when. 135 00:07:27,074 --> 00:07:29,473 I'll go check to make sure the place is secure. 136 00:07:29,474 --> 00:07:31,873 OK. 137 00:07:32,107 --> 00:07:34,306 I really don't think you should be driving. 138 00:07:34,308 --> 00:07:36,268 Let me take you home. 139 00:07:38,874 --> 00:07:42,113 You know, she used to be a famous face on the island. 140 00:07:42,114 --> 00:07:43,913 Babette Francois? 141 00:07:43,914 --> 00:07:46,873 She was a calypso singer herself, had a few hits 142 00:07:46,874 --> 00:07:51,034 when she was in her 20s, all over the Caribbean. 143 00:07:52,394 --> 00:07:56,193 I'm a big-time calypso fan myself. 144 00:07:56,194 --> 00:07:57,633 Does she still perform? 145 00:07:57,634 --> 00:08:00,833 Hasn't for a long time now. Must be close to 30 years. 146 00:08:00,834 --> 00:08:02,193 Any idea why? 147 00:08:02,194 --> 00:08:04,193 Well, therein lies the mystery. 148 00:08:04,194 --> 00:08:05,873 No-one knows why. 149 00:08:05,874 --> 00:08:08,753 Just stopped recording, performing. 150 00:08:08,754 --> 00:08:11,273 And then she opened up this place. 151 00:08:11,274 --> 00:08:14,833 And she has not sung a single note since. 152 00:08:14,834 --> 00:08:17,314 Oh, thanks, Darlene. 153 00:08:20,434 --> 00:08:22,833 It's all secure, sir. We're good to go. 154 00:08:22,834 --> 00:08:24,953 OK... Oh, actually... 155 00:08:24,954 --> 00:08:27,073 Could you drop me off at the Commissioner's office? 156 00:08:27,074 --> 00:08:30,433 Sure, you want to update him on the case? 157 00:08:30,434 --> 00:08:32,496 Yeah, 158 00:08:32,497 --> 00:08:34,601 something like that. 159 00:08:49,994 --> 00:08:53,038 -Inspector? -Commissioner; 160 00:08:53,040 --> 00:08:55,743 I was hoping I might catch you before you left this evening. 161 00:08:55,745 --> 00:08:58,025 I can spare a few minutes. 162 00:08:58,914 --> 00:09:04,513 I hear you've been thrown back in at the deep end, with a case? 163 00:09:04,514 --> 00:09:06,713 How are you feeling about that? 164 00:09:06,714 --> 00:09:11,513 I guess I was always going to have to get my feet wet again at some point. 165 00:09:11,514 --> 00:09:13,713 That's actually why I came to see you. 166 00:09:13,714 --> 00:09:15,673 I wanted to say... 167 00:09:15,674 --> 00:09:18,073 ..how much I appreciate being given some time to myself 168 00:09:18,074 --> 00:09:19,513 over these last couple of weeks. 169 00:09:19,514 --> 00:09:23,753 It's really helped to... try and come to terms with what happened 170 00:09:23,754 --> 00:09:28,753 a little bit and... start to think about how to move on from here. 171 00:09:28,754 --> 00:09:30,411 I see. 172 00:09:30,413 --> 00:09:34,613 And... I think maybe it's time to call it a day. 173 00:09:36,714 --> 00:09:39,073 You want to leave Saint Marie? 174 00:09:39,074 --> 00:09:41,913 There are just so many reminders... 175 00:09:41,914 --> 00:09:45,113 ..everywhere, of what happened. 176 00:09:45,114 --> 00:09:48,353 Maybe getting away from it all... 177 00:09:48,599 --> 00:09:50,976 ..might help to put it to bed. 178 00:09:51,914 --> 00:09:54,953 I can understand how you feel... 179 00:09:54,954 --> 00:09:57,873 ..but please give it some more thought 180 00:09:57,874 --> 00:10:01,233 before you make a final decision. 181 00:10:01,234 --> 00:10:04,313 Perhaps a return to work... 182 00:10:04,314 --> 00:10:08,153 ..brings a sense of normality... 183 00:10:08,154 --> 00:10:11,953 ..being with your colleagues again... 184 00:10:11,954 --> 00:10:13,514 ..your friends. 185 00:10:14,834 --> 00:10:17,793 I'll give it till the end of the case. 186 00:10:17,794 --> 00:10:20,713 But after that... 187 00:10:21,093 --> 00:10:22,973 ..I think my mind's made up. 188 00:10:24,354 --> 00:10:26,194 I'm sorry. 189 00:10:28,834 --> 00:10:30,634 Thank you, sir. 190 00:10:44,714 --> 00:10:47,661 Your usual, sir. 191 00:10:55,114 --> 00:10:57,834 Would you miss me if I left, Harry? 192 00:10:59,474 --> 00:11:01,074 Harry? 193 00:11:04,994 --> 00:11:07,394 That's a no, then, is it? 194 00:11:14,514 --> 00:11:18,473 Oh, Catherine, I am so pleased for you. 195 00:11:18,474 --> 00:11:20,673 Yeah, congratulations. 196 00:11:20,674 --> 00:11:22,553 Inspector, Sarge... 197 00:11:22,554 --> 00:11:25,353 ..Catherine has just had the best news. 198 00:11:25,354 --> 00:11:27,033 Oh? 199 00:11:27,034 --> 00:11:30,793 Cammy just phoned, and... 200 00:11:30,794 --> 00:11:32,953 ..I'm going to be a grandmother. 201 00:11:32,954 --> 00:11:35,513 Oh, my goodness, that's amazing, Catherine! 202 00:11:35,514 --> 00:11:37,953 Yes, it's great news. Congratulations. 203 00:11:37,954 --> 00:11:41,953 She and her partner Leo moved in together a few months back. 204 00:11:41,954 --> 00:11:45,993 And it was unexpected, but... they're over the moon. 205 00:11:45,994 --> 00:11:48,913 Yeah, I'm really pleased for them. 206 00:11:48,914 --> 00:11:52,713 So it's good to see you back at work, Neville. 207 00:11:52,714 --> 00:11:56,393 Yeah, you know, duty calls and all that. 208 00:11:56,394 --> 00:11:59,953 On which note, I should probably get on the case. 209 00:12:00,277 --> 00:12:02,830 Great news. 210 00:12:03,393 --> 00:12:07,433 -He looks... tired. -Really? 211 00:12:07,434 --> 00:12:08,993 He looked on pretty good form to me. 212 00:12:08,994 --> 00:12:11,113 No, he didn't, Marlon. 213 00:12:11,114 --> 00:12:12,153 He didn't? 214 00:12:12,154 --> 00:12:15,633 They're right, Marlon, he doesn't look himself. 215 00:12:15,634 --> 00:12:17,855 I really didn't pick up on that vibe. 216 00:12:17,857 --> 00:12:21,057 Well, women notice these things, Marlon. 217 00:12:21,994 --> 00:12:25,193 It's like you all have some secret superpower or something. 218 00:12:25,640 --> 00:12:27,640 Kind of. 219 00:12:29,674 --> 00:12:31,594 Oh, Inspector? 220 00:12:32,834 --> 00:12:36,313 I thought you might like to borrow these. 221 00:12:36,314 --> 00:12:39,153 It's a couple of my Babette Francois records. 222 00:12:39,154 --> 00:12:41,993 Oh, thanks, Darlene. That's really thoughtful. 223 00:12:41,994 --> 00:12:44,353 It might be a good idea for me to immerse myself in the world 224 00:12:44,354 --> 00:12:46,272 of the victim and suspect. 225 00:12:46,274 --> 00:12:50,953 Even though you already have a long standing love of calypso music? 226 00:12:50,954 --> 00:12:52,793 Yeah, well... 227 00:12:52,794 --> 00:12:57,233 You know, Babette Francois seems to be a singer that somehow passed me by. 228 00:12:57,234 --> 00:12:59,113 Anyway, moving on... 229 00:12:59,114 --> 00:13:01,953 The postmortem and lab results arrived this morning, 230 00:13:01,954 --> 00:13:05,473 and they show that Elijah St John's death was caused 231 00:13:05,474 --> 00:13:07,113 by an opioid overdose. 232 00:13:07,114 --> 00:13:09,793 The traces of powder that were found in the glass that he drank from 233 00:13:09,794 --> 00:13:13,073 seem to have come from some sort of prescription opioid painkiller. 234 00:13:13,074 --> 00:13:16,473 But there were no traces of it in the actual bottle itself. 235 00:13:16,474 --> 00:13:20,033 So the poison was definitely added after the rum was poured. 236 00:13:20,034 --> 00:13:22,776 Exactly, except I have no idea 237 00:13:22,777 --> 00:13:25,721 how or when anyone could have done that, because... 238 00:13:25,723 --> 00:13:27,873 ..I'm sure I would have noticed. 239 00:13:27,874 --> 00:13:32,393 So for now, let's focus on any reason these four might have done it. 240 00:13:32,394 --> 00:13:35,336 We've been doing some background, 241 00:13:35,337 --> 00:13:37,473 and apart from Romy Christophe, 242 00:13:37,474 --> 00:13:40,233 the other three go back a long way with the victim, 243 00:13:40,234 --> 00:13:42,193 starting with Babette Francois. 244 00:13:42,194 --> 00:13:45,233 She was born and raised on Saint Marie by her mum. 245 00:13:45,234 --> 00:13:49,673 She and Elijah met when she was performing at a local bar back in 1990. 246 00:13:49,674 --> 00:13:53,273 He became her manager and then later her husband. 247 00:13:53,274 --> 00:13:56,073 Ok; Well, perhaps when we're done here, you two can go and check out 248 00:13:56,074 --> 00:13:58,233 the home Babette shared with the victim. 249 00:13:58,234 --> 00:14:00,130 What about the barman? 250 00:14:00,132 --> 00:14:03,967 Kenton Sealy is an old friend of Elijah's from school. 251 00:14:03,990 --> 00:14:06,482 He used to be a musician himself back in the day, 252 00:14:06,484 --> 00:14:09,073 but he didn't make much money from it. 253 00:14:09,074 --> 00:14:14,153 Elijah's always been loyal and kept him in employment somewhere. 254 00:14:14,154 --> 00:14:17,793 Then there is Romy Christophe, in her mid-20s, 255 00:14:17,794 --> 00:14:19,993 a full-time singer and songwriter. 256 00:14:19,994 --> 00:14:22,593 She travels the Caribbean a lot, performing. 257 00:14:22,594 --> 00:14:25,153 Started her residency here at Babette's a week ago. 258 00:14:25,154 --> 00:14:26,673 And Clifford Brown? 259 00:14:26,674 --> 00:14:30,393 He is the island's very own Mr Calypso. 260 00:14:30,394 --> 00:14:32,753 He eats, sleeps, breathes it. 261 00:14:32,754 --> 00:14:37,113 He's been publishing his Calypso fanzine for the past 40 years, 262 00:14:37,114 --> 00:14:39,993 called The Lost Watch. 263 00:14:39,994 --> 00:14:42,393 It's an old-school calypso song. 264 00:14:42,394 --> 00:14:43,913 Oh, yeah, yeah. 265 00:14:46,434 --> 00:14:50,273 Mr Brown lived near Babette and her mum 266 00:14:50,274 --> 00:14:52,833 when she was growing up, acted as a mentor 267 00:14:52,834 --> 00:14:54,913 as she was coming up into the Calypso scene. 268 00:14:54,914 --> 00:14:57,891 Still helps her find and book acts for the bar. 269 00:14:57,893 --> 00:14:59,813 Yeah. Erm... 270 00:15:01,314 --> 00:15:04,753 I checked the 999 line here at the station. 271 00:15:04,754 --> 00:15:07,873 I remember there was an incident I was called to a few weeks back, 272 00:15:07,874 --> 00:15:09,833 up at the auction house in Port Royal. 273 00:15:09,834 --> 00:15:13,472 There was a disturbance reported between Mr Brown and our victim. 274 00:15:13,604 --> 00:15:15,323 Do we know what it was about? 275 00:15:15,325 --> 00:15:18,753 Clifford was pretty worked up about being outbid by Elijah 276 00:15:18,754 --> 00:15:20,833 for some old Calypso memorabilia. 277 00:15:20,834 --> 00:15:23,313 By the time I got there, they'd gone their separate ways. 278 00:15:23,314 --> 00:15:27,153 But the woman that called it in said Mr Brown was not happy. 279 00:15:27,154 --> 00:15:29,073 He was saying that wasn't the last of it. 280 00:15:29,074 --> 00:15:31,793 Yeah, but no-one's going to commit murder over a load of old 281 00:15:31,794 --> 00:15:33,353 music memorabilia, are they? 282 00:15:33,354 --> 00:15:37,353 Clifford could be pretty fanatical about things like that, you know. 283 00:15:37,354 --> 00:15:40,425 He has no wife, no kids. 284 00:15:40,427 --> 00:15:42,946 It's an obsession for him. 285 00:15:42,948 --> 00:15:44,628 It's his life. 286 00:15:50,034 --> 00:15:52,193 Wow! The place is like a museum. 287 00:15:52,194 --> 00:15:56,033 I tried to get the Heritage Committee to recognise it 288 00:15:56,034 --> 00:16:02,034 as a place of cultural significance, but.... they didn't buy it. 289 00:16:03,754 --> 00:16:08,033 This is where my days get eaten up. 290 00:16:08,034 --> 00:16:09,473 On your magazine? 291 00:16:09,474 --> 00:16:15,593 43 years I've been proprietor, editor, writer, distributor. 292 00:16:15,594 --> 00:16:18,313 Never missed an issue. 293 00:16:18,314 --> 00:16:20,593 Oh, is this you and Babette? 294 00:16:20,594 --> 00:16:22,553 My most prized possession. 295 00:16:22,554 --> 00:16:26,553 The day she signed her first record deal. 296 00:16:26,554 --> 00:16:28,513 Proudest moment of my life. 297 00:16:28,514 --> 00:16:33,393 But I'm guessing you're not here to soak up the nostalgia? 298 00:16:33,394 --> 00:16:38,593 No; We heard that you and Elijah had a bit of a falling out a few weeks back. 299 00:16:38,594 --> 00:16:43,193 The local recording studio here, Parrot Fish Records. 300 00:16:43,194 --> 00:16:46,833 They found a stash of old master tapes and suchlike 301 00:16:46,834 --> 00:16:50,313 that had been archived and forgotten about. 302 00:16:50,314 --> 00:16:52,593 Is that what was being sold at the auction? 303 00:16:52,594 --> 00:16:57,953 20 boxes of some real Calypso rarities, 304 00:16:57,954 --> 00:17:00,673 unreleased recordings. 305 00:17:00,674 --> 00:17:03,153 But Elijah beat you to it? 306 00:17:03,154 --> 00:17:06,393 That's what made me so goddamn angry about it. 307 00:17:06,394 --> 00:17:10,473 He's not a collector... not like me. 308 00:17:10,474 --> 00:17:12,153 Never has been. 309 00:17:12,154 --> 00:17:14,313 He did it to spite me. 310 00:17:14,314 --> 00:17:16,473 Had you give him any cause to do that? 311 00:17:16,474 --> 00:17:18,593 The man could be stubborn, you know? 312 00:17:18,594 --> 00:17:22,233 Didn't like things not going the way he wanted. 313 00:17:22,234 --> 00:17:24,913 You hadn't spoken to each other about it since? 314 00:17:24,914 --> 00:17:28,833 I couldn't bring myself to raise it. 315 00:17:28,834 --> 00:17:31,473 It still rankled, you know? 316 00:17:31,474 --> 00:17:34,793 So you've been feeling bitter about it since it happened? 317 00:17:34,794 --> 00:17:36,434 Yes, I have. 318 00:17:37,554 --> 00:17:39,473 Very bitter. 319 00:17:39,474 --> 00:17:42,753 But I'll tell you what I haven't been feeling, 320 00:17:42,754 --> 00:17:46,588 and that is like I want to kill the man. 321 00:17:46,590 --> 00:17:50,910 So you can get that idea out of your heads right now. 322 00:17:51,662 --> 00:17:53,621 I'm curious to know what was in those boxes 323 00:17:53,634 --> 00:17:56,594 Elijah was so keen to get his hands on. 324 00:18:08,114 --> 00:18:09,313 Clinton; 325 00:18:09,314 --> 00:18:13,913 Say, I need you to tell me what Elijah did with those boxes he bought. 326 00:18:13,914 --> 00:18:16,313 -How I should know? -Oh, come on, Clifford. 327 00:18:16,314 --> 00:18:18,033 I know you too well, man! 328 00:18:18,034 --> 00:18:20,593 And there's no way you'd let them get out of your sight. 329 00:18:20,594 --> 00:18:23,753 So tell me, where are they? 330 00:18:23,754 --> 00:18:26,913 So we asked for Babette about Elijah bidding 331 00:18:26,914 --> 00:18:30,833 for a bunch of old Calypso tapes, and she knew nothing about it. 332 00:18:30,834 --> 00:18:35,393 Also, there was no sign of the boxes when we searched the home. 333 00:18:35,394 --> 00:18:38,713 Find anything else out? Just this... 334 00:18:38,714 --> 00:18:44,433 an opioid-based painkiller our victim was prescribed after a recent operation. Empty. 335 00:18:44,434 --> 00:18:46,593 Babette said that he could be pretty forgetful. 336 00:18:46,594 --> 00:18:48,513 Lost the last bottle of pills he had, 337 00:18:48,514 --> 00:18:51,353 was always leaving them lying around. 338 00:18:51,354 --> 00:18:56,273 So Elijah's killer potentially used his own medication to poison him? 339 00:18:56,274 --> 00:18:58,273 Yeah, but we still have no idea how they managed 340 00:18:58,296 --> 00:19:00,185 to get it into the glass. 341 00:19:04,954 --> 00:19:06,593 Commissioner. 342 00:19:06,594 --> 00:19:12,753 Inspector; I wonder if you'd let me buy you a rum? 343 00:19:12,754 --> 00:19:14,674 Sure. 344 00:19:58,794 --> 00:20:00,473 Thank you. 345 00:20:00,474 --> 00:20:01,896 Oh, 346 00:20:01,897 --> 00:20:03,993 Dante's Point finest? 347 00:20:03,994 --> 00:20:07,273 That's the same vintage rum the victim was served. 348 00:20:07,274 --> 00:20:09,673 Not trying to poison me, are you, Commissioner? 349 00:20:09,674 --> 00:20:14,633 If I was, you think I'd tell you first, Inspector? 350 00:20:14,634 --> 00:20:18,514 The rum is not poison, Neville, I can promise you. 351 00:20:19,834 --> 00:20:23,994 Now you listen to what Selwyn has to say. 352 00:20:29,314 --> 00:20:33,033 I take it she knows, then, about me wanting to go home? 353 00:20:33,034 --> 00:20:35,713 I may have mentioned it. 354 00:20:35,714 --> 00:20:37,913 Is that why we're here, sir? 355 00:20:37,914 --> 00:20:39,522 Inspector; 356 00:20:39,523 --> 00:20:42,633 If you truly believe that going home 357 00:20:42,645 --> 00:20:45,211 is the right thing for you to do, 358 00:20:45,213 --> 00:20:49,147 then I will not get in the way of that. 359 00:20:50,074 --> 00:20:55,553 You will be missed by the team, Catherine... 360 00:20:55,554 --> 00:20:59,194 ..and dare I say it, in a small way... 361 00:21:00,514 --> 00:21:02,354 ..by me. 362 00:21:04,954 --> 00:21:07,953 There are other detectives, sir. 363 00:21:07,954 --> 00:21:10,313 So I'm sure you'll find a replacement. 364 00:21:10,314 --> 00:21:15,673 Do you remember how you were when you first came to Saint Marie? 365 00:21:15,674 --> 00:21:17,233 Yeah, I hated it. 366 00:21:17,234 --> 00:21:19,073 I was allergic to everything. 367 00:21:19,074 --> 00:21:22,033 It took courage to stay. 368 00:21:22,034 --> 00:21:24,673 I guess I have been on quite a journey. 369 00:21:24,674 --> 00:21:29,313 And it would be a shame if it was brought to an end prematurely. 370 00:21:29,314 --> 00:21:30,793 Don't you think? 371 00:21:30,794 --> 00:21:34,096 Sir, the truth is, 372 00:21:34,097 --> 00:21:36,953 this has really knocked me. 373 00:21:36,954 --> 00:21:40,713 I was living with a criminal and I didn't realise. 374 00:21:40,714 --> 00:21:43,593 What if my instincts let me down again... 375 00:21:43,594 --> 00:21:45,633 ..on a case, on this case? 376 00:21:45,634 --> 00:21:48,273 I don't even know if I can trust myself any more. 377 00:21:48,274 --> 00:21:52,113 You need to find the kind of courage you had 378 00:21:52,114 --> 00:21:55,073 when you first came to Saint Marie. 379 00:21:55,074 --> 00:21:59,834 Something tells me it's still in there. 380 00:22:05,354 --> 00:22:08,321 Good evening, Inspector. 381 00:22:08,834 --> 00:22:10,921 Good evening, sir. 382 00:22:14,074 --> 00:22:15,873 What's this? 383 00:22:15,874 --> 00:22:19,473 You can see what it is; Chicken and chips. 384 00:22:19,474 --> 00:22:21,193 Yeah, but I didn't order any dinner. 385 00:22:21,194 --> 00:22:24,193 You've not looked well lately, Neville. 386 00:22:24,194 --> 00:22:26,913 You could do with a proper meal. 387 00:22:26,914 --> 00:22:28,834 Now, eat up. 388 00:22:30,514 --> 00:22:34,433 When I come back, I want to see a clean plate. 389 00:22:34,434 --> 00:22:36,433 It's what my mum always used to say. 390 00:22:36,434 --> 00:22:37,953 Good. 391 00:22:37,954 --> 00:22:39,834 So, eat. 392 00:22:53,674 --> 00:22:54,913 Morning, sir. 393 00:22:54,914 --> 00:22:56,553 Morning. Right this way. 394 00:22:56,554 --> 00:22:58,033 How did you come across this? 395 00:22:58,034 --> 00:23:00,473 Well, Darlene and I went over the victim's bank statements 396 00:23:00,474 --> 00:23:02,753 first thing, and we saw he started renting a lock up 397 00:23:02,754 --> 00:23:06,633 a few weeks ago, so we thought we'd check it out. 398 00:23:06,634 --> 00:23:10,273 Although it looks like someone's already beaten us to it. 399 00:23:10,274 --> 00:23:11,953 See? 400 00:23:11,954 --> 00:23:13,273 Any witnesses to this? 401 00:23:13,274 --> 00:23:17,074 Not so far, but we've put the word out. 402 00:23:19,691 --> 00:23:22,210 Finally, the missing boxes. 403 00:23:22,212 --> 00:23:24,851 We've had a quick look and they're all still full of stuff, 404 00:23:24,853 --> 00:23:28,732 so we have no idea if anything's been taken. 405 00:23:28,734 --> 00:23:31,733 Yeah, but we have to assume whoever broke in was looking for something. 406 00:23:31,734 --> 00:23:34,333 Why don't we get down to the auction house up in Port Royal, 407 00:23:34,334 --> 00:23:36,613 see if they have a list of what's meant to be inside 408 00:23:36,614 --> 00:23:38,373 so we can work out what's been removed? 409 00:23:38,374 --> 00:23:39,773 Yeah, good idea. 410 00:23:39,774 --> 00:23:42,174 I'll call them right now. 411 00:23:47,334 --> 00:23:49,773 Sir. 412 00:23:49,774 --> 00:23:53,013 You really think this needs both me and Darlene? 413 00:23:53,014 --> 00:23:56,133 I mean, I'm sure I have it covered on my own. 414 00:23:56,134 --> 00:24:00,214 I don't know, it's quite a big job, Marlon, going through all those boxes. 415 00:24:01,694 --> 00:24:03,333 What's up? 416 00:24:03,334 --> 00:24:08,253 Well, it turns out Darlene is a big-time Calypso fan. 417 00:24:08,254 --> 00:24:10,544 And it's just... 418 00:24:11,214 --> 00:24:14,453 She won't stop singing, sir. 419 00:24:14,454 --> 00:24:17,253 Yesterday during the search, it was nonstop Calypso songs, 420 00:24:17,254 --> 00:24:20,493 one after the other after the other. 421 00:24:28,214 --> 00:24:30,573 I'm not sure how much more I can take, sir. 422 00:24:30,574 --> 00:24:33,373 Sorry, Marlon, but needs must, eh? 423 00:24:33,374 --> 00:24:36,894 Once more unto the breach, and all that. 424 00:24:41,654 --> 00:24:45,093 Hey, Naomi. What have you got? 425 00:24:45,094 --> 00:24:47,893 I've been going through the victim's laptop and came across a chain 426 00:24:47,894 --> 00:24:50,493 of emails from a few months back. 427 00:24:50,494 --> 00:24:52,533 Anonymous431. 428 00:24:52,534 --> 00:24:54,573 Doesn't sound suspicious at all, does it? 429 00:24:54,574 --> 00:24:57,013 Whoever it is came in contact with the victim, 430 00:24:57,014 --> 00:25:00,613 claiming that they believed they're Elijah and Babette's child, 431 00:25:00,614 --> 00:25:04,093 given up to the orphanage in Guadeloupe in 1995. 432 00:25:04,094 --> 00:25:05,813 Was there a birth registered? 433 00:25:05,814 --> 00:25:09,293 Not here or in Guadeloupe, but in the email, they're insistent, 434 00:25:09,294 --> 00:25:11,573 suggest doing a DNA test to prove it. 435 00:25:11,574 --> 00:25:13,173 What did Elijah say back? 436 00:25:13,174 --> 00:25:16,413 Well, he neither confirms nor denies it, 437 00:25:16,414 --> 00:25:19,773 but he was not happy about the person getting in contact. 438 00:25:19,774 --> 00:25:23,453 Tells them to stop emailing and to stay away. 439 00:25:23,454 --> 00:25:26,093 I could contact the service provider, see if they have 440 00:25:26,094 --> 00:25:28,693 any details for Anonymous431? 441 00:25:28,694 --> 00:25:31,133 While you do that, I'm going to get Babette down here 442 00:25:31,134 --> 00:25:34,014 and see what she has to say about this. 443 00:25:35,374 --> 00:25:39,333 I don't understand. Who sent this? 444 00:25:39,334 --> 00:25:43,293 Well, we're still working on that, but it's the first you've heard of this? 445 00:25:43,294 --> 00:25:45,093 Elijah never mentioned it? 446 00:25:45,094 --> 00:25:46,773 He never said a thing. 447 00:25:46,774 --> 00:25:49,933 He was probably just trying to protect us, 448 00:25:49,934 --> 00:25:53,693 stop me getting hurt, dragging up the past. 449 00:25:53,694 --> 00:25:56,813 So it's true you had a baby? 450 00:25:56,814 --> 00:25:58,813 A long time ago now. 451 00:25:58,814 --> 00:26:01,333 Close onto 30 years. 452 00:26:01,334 --> 00:26:02,733 Can you tell me what happened? 453 00:26:02,734 --> 00:26:07,253 We never talked about having kids. I just assumed we would, 454 00:26:07,254 --> 00:26:09,613 that that was what we both wanted. 455 00:26:09,614 --> 00:26:14,613 When we found out I was pregnant, he just shut it down. 456 00:26:14,614 --> 00:26:18,933 Said that there was no way we were going to keep it, end of. 457 00:26:18,934 --> 00:26:20,893 He forced you to give up the baby? 458 00:26:20,894 --> 00:26:24,333 Always wanted things done his way. 459 00:26:24,334 --> 00:26:27,293 And I was young, 460 00:26:27,294 --> 00:26:29,973 crazy stupid in love with him. 461 00:26:29,974 --> 00:26:32,013 I convinced myself that he was right 462 00:26:32,014 --> 00:26:34,613 that it was too soon for us to be parents, 463 00:26:34,614 --> 00:26:37,973 that we could try again in a few years, but... 464 00:26:37,974 --> 00:26:41,413 ..it never really happened after that. 465 00:26:41,414 --> 00:26:44,453 The person who sent these emails says that they were given over 466 00:26:44,454 --> 00:26:46,373 to an orphanage in Guadeloupe. 467 00:26:46,374 --> 00:26:50,133 He made us move there for six months... 468 00:26:50,134 --> 00:26:55,053 ..hide away from the world so that no-one would find out. 469 00:26:55,054 --> 00:26:59,496 He convinced me that it would damage my reputation 470 00:26:59,497 --> 00:27:02,374 as an artist if people knew. 471 00:27:04,174 --> 00:27:07,014 That night that I had to give up my little girl... 472 00:27:08,614 --> 00:27:12,493 ..I've never hurt so much in my life. 473 00:27:12,494 --> 00:27:15,253 Is that why you stopped singing? 474 00:27:15,254 --> 00:27:17,534 I just lost the heart for it. 475 00:27:19,414 --> 00:27:21,136 Babette, 476 00:27:21,137 --> 00:27:23,813 I'm sorry to have to ask this, 477 00:27:23,814 --> 00:27:27,253 but are you sure you didn't know about these emails? 478 00:27:27,254 --> 00:27:29,253 Why? What do you mean? 479 00:27:29,254 --> 00:27:31,973 If Elijah was preventing you from having contact 480 00:27:31,974 --> 00:27:33,980 with your daughter now, 481 00:27:33,981 --> 00:27:37,133 having made you give her up all those years ago, 482 00:27:37,134 --> 00:27:39,413 maybe that was a step too far. 483 00:27:39,414 --> 00:27:42,173 I can see what you are insinuating, Inspector, 484 00:27:42,174 --> 00:27:45,853 but I did not know, not about any of this. 485 00:27:45,854 --> 00:27:48,014 You understand me? 486 00:27:50,214 --> 00:27:52,494 Good day to you, DI Parker. 487 00:27:57,614 --> 00:27:59,456 Er, sir; 488 00:27:59,457 --> 00:28:02,269 There's something I think you should see. 489 00:28:04,854 --> 00:28:11,133 The email provider gave me the contact number for anonymous431. 490 00:28:11,134 --> 00:28:14,013 It's Romy Christophe's mobile. 491 00:28:14,014 --> 00:28:15,933 So it was her that sent the emails? 492 00:28:15,934 --> 00:28:22,453 I checked, and Ms Christophe was raised at the orphanage over in Guadalupe. 493 00:28:22,565 --> 00:28:26,353 So Romy Christophe could be Babette and Elijah's daughter. 494 00:28:40,134 --> 00:28:42,133 Afternoon. 495 00:28:42,134 --> 00:28:46,414 We'd like to ask you some questions about an email account we believe you set up. 496 00:28:48,334 --> 00:28:50,333 I wrote those emails to Elijah. 497 00:28:50,334 --> 00:28:52,693 Because you think he and Babette might be your parents? 498 00:28:52,694 --> 00:28:54,333 I think they might be. 499 00:28:54,334 --> 00:28:57,013 So how did you make that connection? 500 00:28:57,014 --> 00:28:59,213 The birth was never officially registered. 501 00:28:59,214 --> 00:29:02,293 When I decided to try and find my birth family, 502 00:29:02,294 --> 00:29:06,133 I went back to the orphanage and asked if anyone there could help. 503 00:29:06,134 --> 00:29:07,613 And what did they say? 504 00:29:07,614 --> 00:29:11,053 I was put in touch with one of the carers who used to work there 505 00:29:11,054 --> 00:29:14,693 and she admitted she saw the man who left me there that night. 506 00:29:14,694 --> 00:29:17,533 She swore blind it was Elijah 507 00:29:17,534 --> 00:29:20,349 leaving a little baby behind on their doorstep. 508 00:29:20,351 --> 00:29:23,296 There had been rumours Babette Francois was staying 509 00:29:23,298 --> 00:29:26,493 on Guadeloupe at the time. They were both well-known faces. 510 00:29:26,494 --> 00:29:29,253 It made so much sense to me. -In what way? 511 00:29:29,254 --> 00:29:32,933 I've got music in my blood like she has. 512 00:29:32,934 --> 00:29:35,296 It felt right, like... 513 00:29:35,297 --> 00:29:38,133 there was a bond between us without me ever even meeting her. 514 00:29:38,134 --> 00:29:42,013 So, then, how did you feel when Elijah told you to stay away, 515 00:29:42,014 --> 00:29:44,893 that he and Babette wanted nothing to do with you? 516 00:29:44,894 --> 00:29:47,533 That must have hurt. -Of course it did. 517 00:29:47,534 --> 00:29:50,133 So is that why you came to Saint Marie? 518 00:29:50,134 --> 00:29:52,493 Looking for some sort of revenge? 519 00:29:52,494 --> 00:29:54,533 Maybe. 520 00:29:54,534 --> 00:29:57,441 Maybe I wanted to hit out at them, 521 00:29:57,442 --> 00:29:59,693 make them hurt, too. 522 00:29:59,694 --> 00:30:01,773 Then, when I met Babette, 523 00:30:01,774 --> 00:30:08,013 all I saw was this warm-hearted, caring person, 524 00:30:08,014 --> 00:30:10,613 and I thought... 525 00:30:10,614 --> 00:30:14,853 ..if she just knew for definite who I was... 526 00:30:14,854 --> 00:30:17,933 ..there was a chance she might want me back. 527 00:30:17,934 --> 00:30:21,173 How do you mean, for definite? 528 00:30:21,174 --> 00:30:23,973 I sent a DNA test off. 529 00:30:23,974 --> 00:30:29,613 Being around the bar last week, it wasn't hard to get a sample without them noticing. 530 00:30:29,614 --> 00:30:34,933 I admit I hated Elijah for telling me to stay away... 531 00:30:34,934 --> 00:30:38,213 ..but after all these years... 532 00:30:38,214 --> 00:30:41,816 ..I want my parents back in my life, 533 00:30:41,817 --> 00:30:43,454 not out of it. 534 00:30:48,694 --> 00:30:51,453 I never knew Babette made a cover of this song. 535 00:30:51,454 --> 00:30:53,053 This is such a classic. 536 00:30:53,054 --> 00:30:57,133 It is such a pleasure sifting through all this memorabilia. 537 00:30:57,134 --> 00:31:00,133 That's great, Darlene, really. 538 00:31:00,134 --> 00:31:03,333 But can we maybe just keep things quiet? 539 00:31:03,334 --> 00:31:06,373 ♪ Underneath the mango tree ♪ 540 00:31:06,374 --> 00:31:08,413 ♪ My honey and me ♪ 541 00:31:08,414 --> 00:31:11,213 ♪ Can watch for the moon ♪ 542 00:31:11,214 --> 00:31:14,013 ♪ Underneath the mango tree ♪ 543 00:31:14,014 --> 00:31:15,853 ♪ My honey and me ♪ 544 00:31:15,854 --> 00:31:18,773 ♪ Can make boolooloop soon ♪ 545 00:31:18,774 --> 00:31:20,613 ♪ Underneath the moonlit... ♪ 546 00:31:20,614 --> 00:31:22,333 Please, no more. 547 00:31:22,334 --> 00:31:24,533 ♪ My honey and I can... ♪ 548 00:31:24,534 --> 00:31:26,453 How are we getting on in here? 549 00:31:28,614 --> 00:31:30,093 Sorry, Inspector. 550 00:31:30,094 --> 00:31:33,133 We just couldn't help ourselves having a little sing along, 551 00:31:33,134 --> 00:31:36,613 could we, Marlon? -We? 552 00:31:36,614 --> 00:31:40,872 But we've not been slacking. We've gone through all the boxes as you've asked. 553 00:31:40,874 --> 00:31:43,053 And there is one item missing 554 00:31:43,054 --> 00:31:46,715 from the list the auction house gave us. -Which one is it? 555 00:31:46,717 --> 00:31:51,653 A vinyl record from 1995, a demo recording of "Let You Go". 556 00:31:51,654 --> 00:31:54,053 That's probably Babette's most famous song. 557 00:31:54,054 --> 00:31:57,133 Why would someone steal it? Was it particularly valuable? 558 00:31:57,134 --> 00:32:00,333 No more or less than any of the other items here. 559 00:32:00,334 --> 00:32:04,609 Ok; Well, let's knock it on the head for today, but good work, both of you. 560 00:32:04,611 --> 00:32:08,131 It was a genuine pleasure; Wasn't it, Marlon? 561 00:32:08,894 --> 00:32:11,064 It really was. 562 00:32:12,134 --> 00:32:15,253 Don't worry, Marlon, it's over now. 563 00:32:15,254 --> 00:32:19,133 I'm definitely getting a beer tonight, sir. 564 00:32:19,134 --> 00:32:22,614 ♪ Underneath the mango tree... ♪ 565 00:32:39,694 --> 00:32:42,133 You doing ok? 566 00:32:42,134 --> 00:32:46,613 I should have left him, Cliff, years ago. 567 00:32:46,614 --> 00:32:49,613 I should have left that man. 568 00:32:49,614 --> 00:32:53,613 He has destroyed so much in my life. 569 00:32:53,614 --> 00:32:57,434 I don't know if there's any way back from it. 570 00:33:06,854 --> 00:33:10,453 The poison was only in one glass, so the victim's drink 571 00:33:10,454 --> 00:33:13,013 must have been spiked after it was poured. 572 00:33:13,014 --> 00:33:16,653 Then surely I would have seen it happening, wouldn't I? 573 00:33:16,654 --> 00:33:18,133 Sir? 574 00:33:18,134 --> 00:33:21,653 -You in? -Oh, hey. 575 00:33:21,654 --> 00:33:23,413 Hey. 576 00:33:23,414 --> 00:33:26,213 I was just passing and thought I'd pop in to see 577 00:33:26,214 --> 00:33:28,493 if you fancied joining us at Catherine's Bar for a beer. 578 00:33:28,494 --> 00:33:30,111 Oh, erm... 579 00:33:30,113 --> 00:33:32,133 You know what? I'm going to stay for a while, 580 00:33:32,134 --> 00:33:34,920 see if I can make some ground on the case. 581 00:33:34,922 --> 00:33:37,133 Well, do you want me to stay and help? 582 00:33:37,134 --> 00:33:39,752 No. You guys deserve a break. 583 00:33:39,754 --> 00:33:41,853 And you don't? 584 00:33:41,921 --> 00:33:45,141 I've had the last two weeks off, Naomi. 585 00:33:45,614 --> 00:33:49,453 Perhaps that's why I'm not on top of my game. 586 00:33:49,454 --> 00:33:52,133 I hadn't noticed that, sir. Really. 587 00:33:52,134 --> 00:33:55,213 That's very good of you to say, but the truth of the matter is, 588 00:33:55,214 --> 00:33:58,173 I was there when it happened. 589 00:33:58,174 --> 00:34:01,136 A murder took place right under my nose and 590 00:34:01,137 --> 00:34:02,884 I didn't notice anything. 591 00:34:02,886 --> 00:34:06,566 But there's no way you could have known what was going on. You... 592 00:34:10,374 --> 00:34:11,853 Are you ok? 593 00:34:11,854 --> 00:34:14,173 Yeah, I'm all right. 594 00:34:14,174 --> 00:34:16,893 Just got a lot of things on my mind, you know? 595 00:34:16,894 --> 00:34:18,774 You go have a beer. 596 00:34:53,134 --> 00:34:56,373 ♪ Walk in the sunshine ♪ 597 00:34:56,374 --> 00:35:01,254 ♪ But my empty heart still breaks ♪ 598 00:35:02,854 --> 00:35:09,013 ♪ I hear your laughter in the blue waves ♪ 599 00:35:09,014 --> 00:35:10,053 ♪ And all my_ ♪ 600 00:35:10,054 --> 00:35:14,413 There are just so many reminders here of what happened, everywhere. 601 00:35:14,414 --> 00:35:16,293 I hate you, Neville Parker. 602 00:35:16,294 --> 00:35:18,613 What if my instincts let me down again? 603 00:35:18,614 --> 00:35:23,853 You need to find the courage you had when you first came to Saint Marie. 604 00:35:23,854 --> 00:35:26,373 ♪ The last boat home ♪ 605 00:35:26,374 --> 00:35:30,853 ♪ Oh, I should have never ♪ 606 00:35:30,854 --> 00:35:33,253 ♪ Let you go ♪ 607 00:35:33,254 --> 00:35:38,013 ♪ So why did I ever ♪ 608 00:35:38,014 --> 00:35:40,774 ♪ Let you go? ♪ 609 00:36:23,454 --> 00:36:26,322 I wasn't expecting this. 610 00:36:28,694 --> 00:36:31,014 Yeah, well, neither was I. 611 00:36:32,134 --> 00:36:35,413 But it's become kind of unavoidable. 612 00:36:35,414 --> 00:36:37,254 For me, at least. 613 00:36:43,414 --> 00:36:47,613 I don't know if this is what you want to hear, but... 614 00:36:47,614 --> 00:36:52,133 ..I am sorry for what happened to you and your sister. 615 00:36:52,334 --> 00:36:54,974 Sometimes in this world... 616 00:36:57,134 --> 00:37:00,694 ..some families are portioned out more tragedy than others. 617 00:37:03,374 --> 00:37:06,133 It's not right. 618 00:37:06,345 --> 00:37:08,984 It's not fair. 619 00:37:09,153 --> 00:37:11,393 But it does happen. 620 00:37:12,854 --> 00:37:17,133 And I'm sorry for the hand that you and Grace were dealt. 621 00:37:17,134 --> 00:37:20,933 -Is that it? -There is something else. 622 00:37:20,934 --> 00:37:23,574 Did I get it all completely wrong? 623 00:37:24,734 --> 00:37:26,933 We seemed so... 624 00:37:26,934 --> 00:37:28,653 ..happy. 625 00:37:28,654 --> 00:37:30,534 And close. 626 00:37:33,094 --> 00:37:34,534 Was it real... 627 00:37:35,973 --> 00:37:40,493 ..between us? Or was it all just... lies? 628 00:37:42,094 --> 00:37:45,072 Was any of it real? 629 00:37:48,374 --> 00:37:51,773 I never had feelings for you. 630 00:37:51,774 --> 00:37:53,814 Not once. 631 00:37:55,134 --> 00:37:57,014 But... 632 00:37:58,854 --> 00:38:02,414 ..I did start to like who I was when I was with you. 633 00:38:06,134 --> 00:38:09,283 You made me forget myself... 634 00:38:11,134 --> 00:38:13,254 ..forget who I was. 635 00:38:15,614 --> 00:38:18,294 So to answer your question... 636 00:38:20,374 --> 00:38:22,934 ..you didn't get it all wrong. 637 00:38:24,854 --> 00:38:28,254 Sometimes when I was lost in the lie of it all... 638 00:38:31,574 --> 00:38:34,511 ..you did make me feel happy. 639 00:38:47,374 --> 00:38:49,565 Bye, Neville. 640 00:39:06,134 --> 00:39:08,211 Morning, sir. 641 00:39:10,134 --> 00:39:11,734 Sir? 642 00:39:13,134 --> 00:39:15,413 Sorry, Naomi; Morning. 643 00:39:15,414 --> 00:39:17,373 How did your evening go? 644 00:39:17,374 --> 00:39:20,534 Did you manage to make sense of things? 645 00:39:22,374 --> 00:39:26,213 -I think maybe I did. -Good! 646 00:39:26,214 --> 00:39:29,853 So do you reckon we are going to crack this case wide open today? 647 00:39:29,854 --> 00:39:31,373 You know what, Naomi? 648 00:39:31,374 --> 00:39:34,333 I reckon we should at least give it a shot. What have you got? 649 00:39:34,334 --> 00:39:36,093 So... 650 00:39:36,094 --> 00:39:39,853 ..I just had an interesting conversation with Romy Christophe. 651 00:39:39,854 --> 00:39:42,573 She's just had the DNA results back from the lab. 652 00:39:42,574 --> 00:39:43,773 Right. 653 00:39:43,774 --> 00:39:48,173 And while Babette was confirmed as Romy's mother, 654 00:39:48,174 --> 00:39:52,773 Elijah St John was not her father. -Whoa! 655 00:39:52,774 --> 00:39:54,693 Could that be why he wanted to give the baby up? 656 00:39:54,694 --> 00:39:57,893 Because he knew it wasn't his? -Could be. 657 00:39:57,894 --> 00:40:01,613 Sir, sarge; We've got a bit of something for you. 658 00:40:01,614 --> 00:40:03,376 I always love a bit of something. 659 00:40:03,377 --> 00:40:06,853 We put the word out at the harbour about the break in at Elijah's lock-up. 660 00:40:06,854 --> 00:40:08,456 Did someone come forward? 661 00:40:08,457 --> 00:40:10,013 You know "Hungry" Steve, the guy that owns 662 00:40:10,014 --> 00:40:11,733 the bait and tackle shop? -Never heard of him. 663 00:40:11,734 --> 00:40:13,453 Why is he called "Hungry"... Do you know what? 664 00:40:13,454 --> 00:40:15,013 I don't need to know. What about him? 665 00:40:15,014 --> 00:40:17,813 Well, Steve was off-loading some stuff from his van two days ago 666 00:40:17,814 --> 00:40:20,813 when he saw a man acting suspicious heading towards his car 667 00:40:20,814 --> 00:40:22,613 with a record in his hand. 668 00:40:22,614 --> 00:40:26,534 Description matches Kenton Sealy exactly. 669 00:40:29,933 --> 00:40:32,212 Mr Sealy; 670 00:40:32,214 --> 00:40:35,493 Honore Police. We'd like a word with you. 671 00:40:35,494 --> 00:40:40,533 Mr Sealy, we have a warrant to search this house. 672 00:40:40,534 --> 00:40:42,413 You don't need no warrant. 673 00:40:42,414 --> 00:40:45,294 I know what you've come here looking for. 674 00:40:51,374 --> 00:40:54,013 The demo of Babette's song. 675 00:40:54,014 --> 00:40:58,893 Except it isn't her singing because it wasn't her that wrote that song. 676 00:40:58,894 --> 00:41:03,773 Yes, it was. It says so on her album, "She Won't Let You Go". 677 00:41:03,774 --> 00:41:05,813 No, she didn't. 678 00:41:05,814 --> 00:41:07,373 I did. 679 00:41:07,374 --> 00:41:11,373 I gave it to her as a gift all those years ago. 680 00:41:11,374 --> 00:41:16,014 And this is the same demo I gave her. 681 00:41:19,134 --> 00:41:23,253 Kenton here, 14th of May, 1995, 682 00:41:23,254 --> 00:41:26,373 Parrot Fish Studios. 683 00:41:26,374 --> 00:41:30,213 I've got a little song I wrote for you... 684 00:41:30,214 --> 00:41:32,133 ..just to say... 685 00:41:32,134 --> 00:41:35,133 'This is for you'. 686 00:41:35,134 --> 00:41:38,533 I, er... I still love you... 687 00:41:38,534 --> 00:41:41,254 ..and still miss you. 688 00:41:46,374 --> 00:41:49,133 ♪ Bright as a flower ♪ 689 00:41:49,134 --> 00:41:55,013 ♪ I can see you in my mind ♪ 690 00:41:55,014 --> 00:42:01,893 ♪ Was all our love just an illusion? ♪ 691 00:42:01,894 --> 00:42:05,613 The song is about her. It's about your love for her. 692 00:42:05,614 --> 00:42:08,312 That's why I took the record; 693 00:42:08,313 --> 00:42:10,133 To protect Babette. 694 00:42:10,134 --> 00:42:11,773 She'd just lost her husband. 695 00:42:11,774 --> 00:42:16,013 Last thing she needs is people finding out what happened between me and her. 696 00:42:16,014 --> 00:42:20,133 1995; She'd have been married by then. 697 00:42:20,134 --> 00:42:22,973 So this was behind Elijah's back? 698 00:42:22,974 --> 00:42:25,053 For a few months. 699 00:42:25,054 --> 00:42:28,773 Babette and me, we were always... 700 00:42:28,774 --> 00:42:30,733 ..like-minded, you know? 701 00:42:30,734 --> 00:42:33,373 About music, songwriting. 702 00:42:33,374 --> 00:42:36,973 There was this... connection. 703 00:42:36,974 --> 00:42:39,813 But Babette ended things? 704 00:42:39,814 --> 00:42:43,013 She told me she couldn't keep lying to Elijah. 705 00:42:43,014 --> 00:42:45,853 But I realise now... 706 00:42:45,854 --> 00:42:49,413 ..it was cos she knew she was pregnant. 707 00:42:49,414 --> 00:42:52,293 You know about that? 708 00:42:52,294 --> 00:42:54,373 About a week ago, I was in the bar. 709 00:42:54,374 --> 00:43:00,653 It was quiet, just Cliffy and me scheduling next month's performances. 710 00:43:00,654 --> 00:43:03,573 I needed to go and check on an email we'd had from an agent. 711 00:43:03,574 --> 00:43:05,853 The email was on Elijah's laptop. 712 00:43:05,854 --> 00:43:10,613 When I found the ones about him and Babette giving up a baby, 713 00:43:10,614 --> 00:43:14,496 it took me a moment to realise... 714 00:43:14,497 --> 00:43:17,253 that it was probably mine. 715 00:43:17,254 --> 00:43:18,853 Why did you think that? 716 00:43:18,854 --> 00:43:22,173 Because I knew Elijah couldn't have kids. 717 00:43:22,174 --> 00:43:24,496 He never told Babette, 718 00:43:24,497 --> 00:43:29,373 but he'd had some tests done when he was younger, and... 719 00:43:29,374 --> 00:43:32,470 ..that was definitely not his child. 720 00:43:32,472 --> 00:43:36,512 Is that why he insisted Babette give the baby away? 721 00:43:37,614 --> 00:43:39,378 He told you that? 722 00:43:39,380 --> 00:43:42,300 Elijah found me looking at those emails... 723 00:43:43,133 --> 00:43:45,692 ..so I ask him about it all. 724 00:43:45,694 --> 00:43:49,133 Didn't want to talk at first. Got angry. 725 00:43:49,134 --> 00:43:52,333 But, eventually, he opened up. 726 00:43:52,334 --> 00:43:54,693 It was for the best. 727 00:43:54,694 --> 00:43:59,133 Said the minute Babette told him she was pregnant, he knew it wasn't his. 728 00:43:59,134 --> 00:44:04,133 Said he waited for her to admit it, but she never did... 729 00:44:04,134 --> 00:44:08,533 ..so he told her they weren't keeping it. 730 00:44:08,534 --> 00:44:11,893 Do you think he knew the baby was yours? 731 00:44:11,894 --> 00:44:15,173 Lately, I started to wonder if he did. 732 00:44:15,174 --> 00:44:18,373 I think that's why he bid for the boxes 733 00:44:18,374 --> 00:44:22,933 to get hold of that record and stop people finding out. 734 00:44:22,934 --> 00:44:26,373 It must have made you angry, discovering what he did, 735 00:44:26,374 --> 00:44:29,213 depriving you from knowing your only daughter. 736 00:44:29,214 --> 00:44:34,613 I have never felt such loathing and hatred for one person in my life. 737 00:44:34,614 --> 00:44:36,693 So much so that you'd kill them? 738 00:44:36,694 --> 00:44:41,613 I admit I wanted nothing more than Elijah gone from my life, 739 00:44:41,614 --> 00:44:44,133 but full of rage as I was, 740 00:44:44,134 --> 00:44:46,256 I'm telling you, 741 00:44:46,257 --> 00:44:48,573 I never acted on it. 742 00:44:48,574 --> 00:44:52,973 And remember, you saw every move I made. 743 00:44:52,974 --> 00:44:57,493 If I was the one who put poison in Elijah's drink, 744 00:44:57,494 --> 00:45:00,038 tell me when I did it. 745 00:45:06,854 --> 00:45:10,133 Kenton's right, isn't he? 746 00:45:10,134 --> 00:45:13,133 We've no idea how he or any of our suspects 747 00:45:13,134 --> 00:45:17,333 managed to put poison into the victim's glass of rum. 748 00:45:17,334 --> 00:45:21,853 Sir; Are you sure you didn't look away at any point 749 00:45:21,854 --> 00:45:23,933 and that's when the killer did it? 750 00:45:23,934 --> 00:45:27,213 Or maybe you blinked or sneezed. 751 00:45:27,214 --> 00:45:29,133 You know, with your allergies and what not, 752 00:45:29,134 --> 00:45:32,013 you are prone to a little sneezy-wheezy every now and again. 753 00:45:32,014 --> 00:45:35,213 Every time I've gone over it in my head... 754 00:45:35,214 --> 00:45:37,333 ..as far as I can remember, 755 00:45:37,334 --> 00:45:41,093 I didn't look away, I didn't blink, 756 00:45:41,094 --> 00:45:44,093 I didn't do a little sneezy-wheezy. 757 00:45:44,094 --> 00:45:46,545 So, then, what happened? 758 00:45:46,623 --> 00:45:51,533 How did the killer get a lethal dose of crushed up opiates in that rum? 759 00:45:51,534 --> 00:45:53,665 I don't know, Darlene. 760 00:45:53,667 --> 00:45:55,347 I don't know. 761 00:45:57,374 --> 00:45:59,133 I just spoke to Romy. 762 00:45:59,134 --> 00:46:03,453 I told her that Kenton might possibly be her father. 763 00:46:03,454 --> 00:46:05,933 She's decided to speak to both him and Babette 764 00:46:05,934 --> 00:46:08,293 and tell them the truth about who she is. 765 00:46:08,294 --> 00:46:10,493 So, er... 766 00:46:10,494 --> 00:46:12,534 ..what are we doing now? 767 00:46:16,774 --> 00:46:18,373 Sir? 768 00:46:18,374 --> 00:46:20,373 We're going to go back to the crime scene. 769 00:46:20,374 --> 00:46:23,599 We're going to solve this case once and for all. 770 00:46:28,122 --> 00:46:31,121 Ok; Let's go through it one more time. 771 00:46:31,133 --> 00:46:34,772 Elijah St John entered the bar and asked Kenton Sealy for a drink. 772 00:46:34,774 --> 00:46:37,893 Kenton; Get me a drink. 773 00:46:37,894 --> 00:46:40,133 Kenton removed a clean glass from the dishwasher 774 00:46:40,134 --> 00:46:43,133 and dried it with a cloth, which means the poison 775 00:46:43,134 --> 00:46:45,133 wasn't already in the glass. 776 00:46:45,134 --> 00:46:48,613 He then poured a shot of rum into the glass and gave it to Elijah. 777 00:46:48,614 --> 00:46:50,933 We know the poison wasn't in the bottle 778 00:46:50,934 --> 00:46:54,533 because Clifford Brown was also poured a drink and had no reaction. 779 00:46:54,534 --> 00:46:58,133 Plus, our own laboratory tested both the bottle and Clifford's glass 780 00:46:58,134 --> 00:47:00,133 for traces of poison and found none. 781 00:47:00,134 --> 00:47:03,453 Which means the poison must have been added to the victim's glass 782 00:47:03,454 --> 00:47:05,333 after the drink was poured. 783 00:47:05,334 --> 00:47:09,133 But I remain convinced that no-one went near the glass 784 00:47:09,134 --> 00:47:11,493 after it was in Elijah's hand, 785 00:47:11,494 --> 00:47:14,174 so how did the killer do it? 786 00:47:15,774 --> 00:47:18,534 There must be something we've missed. 787 00:47:20,534 --> 00:47:22,854 Welcome to Babette's. 788 00:47:29,134 --> 00:47:31,613 Hold on. 789 00:47:31,614 --> 00:47:34,613 The salt shaker. It was the salt shaker. 790 00:47:34,614 --> 00:47:36,613 It's been right in front of us. 791 00:47:36,614 --> 00:47:38,533 You want a drink? 792 00:47:38,534 --> 00:47:39,933 Tap water is fine. 793 00:47:39,934 --> 00:47:41,613 I was sitting right there. 794 00:47:41,614 --> 00:47:44,213 The bottle of rum came from this cupboard down here. 795 00:47:44,214 --> 00:47:47,933 43 years I've been proprietor, editor... 796 00:47:47,934 --> 00:47:50,253 Elijah found me looking at those emails. 797 00:47:50,254 --> 00:47:54,453 Babette Francois, she was born and raised on Saint Marie by her mum. 798 00:47:54,454 --> 00:47:58,373 Always wanted things done his way. 799 00:47:58,374 --> 00:48:00,973 Do you think you've solved it, sir? 800 00:48:00,974 --> 00:48:03,133 You know, I think I might have, Naomi. 801 00:48:03,134 --> 00:48:04,813 Marlon, let's gather our suspects. 802 00:48:04,814 --> 00:48:06,733 I need to search the bin behind the bar. 803 00:48:06,734 --> 00:48:09,253 While I'm doing that, Darlene, 804 00:48:09,254 --> 00:48:11,493 could you get that glass tested at the lab? 805 00:48:11,494 --> 00:48:14,613 But that was your glass, sir. -Yes, it was. 806 00:48:14,614 --> 00:48:17,373 Why do you want us to test a glass that you drank from? 807 00:48:17,374 --> 00:48:19,894 Because that's the one with the poison in. 808 00:48:21,814 --> 00:48:25,853 You would think having a police detective witness a murder 809 00:48:25,854 --> 00:48:29,613 actually being carried out would make it an easy case to solve. 810 00:48:29,614 --> 00:48:32,213 Turns out, in fact, that wasn't true. 811 00:48:32,214 --> 00:48:33,533 Quite the opposite. 812 00:48:33,534 --> 00:48:36,453 From start to finish, this investigation 813 00:48:36,454 --> 00:48:40,493 has been nothing short of maddening, 814 00:48:40,494 --> 00:48:45,373 which I guess is testament to how clever you were in your endeavour... 815 00:48:45,374 --> 00:48:47,933 ..Clifford. 816 00:48:47,934 --> 00:48:52,213 You think it was me killed Elijah? 817 00:48:52,214 --> 00:48:55,133 But how could I? Why would I do that? 818 00:48:55,134 --> 00:48:58,413 Well, we'll get to the why shortly. 819 00:48:58,414 --> 00:49:01,173 But first let's discuss the how. 820 00:49:01,174 --> 00:49:03,933 We believe you acquired the opioids you needed to commit the murder 821 00:49:03,934 --> 00:49:06,133 from the victim himself. 822 00:49:06,134 --> 00:49:08,613 Babette said Elijah was always careless with them... 823 00:49:08,614 --> 00:49:10,613 would just leave them lying around. 824 00:49:10,614 --> 00:49:13,013 Babette said that he could be pretty forgetful. 825 00:49:13,014 --> 00:49:16,213 And you're very much a regular here at Babette's Bar, so it wouldn't 826 00:49:16,214 --> 00:49:19,213 have been hard for you to help yourself to Elijah's medication. 827 00:49:19,214 --> 00:49:22,013 Once you had them, all you had to do was crush them up 828 00:49:22,014 --> 00:49:24,293 and find a way for Elijah to ingest them 829 00:49:24,294 --> 00:49:26,576 without there being any evidence 830 00:49:26,577 --> 00:49:29,174 that you'd been the one to administer the poison. 831 00:49:29,176 --> 00:49:31,773 So; How did you do it? 832 00:49:31,774 --> 00:49:36,773 First of all, you had to acquire the same bottle of vintage rum 833 00:49:36,774 --> 00:49:40,133 that Elijah enjoyed and then put the poison in it. 834 00:49:40,134 --> 00:49:43,413 Then, on the day of the murder, you snuck into the bar 835 00:49:43,414 --> 00:49:45,853 and you put the poisoned bottle into the cupboard 836 00:49:45,854 --> 00:49:49,333 where Elijah's rum was kept, making sure that Elijah's bottle 837 00:49:49,334 --> 00:49:52,133 was hidden well out of sight so that when he arrived 838 00:49:52,134 --> 00:49:53,933 and he ordered himself a drink, 839 00:49:53,934 --> 00:49:57,613 Kenton would unwittingly pour it from the poison bottle. 840 00:49:57,614 --> 00:50:00,773 But I also poured Clifford a rum from that same bottle. 841 00:50:00,774 --> 00:50:02,373 How come he didn't die? 842 00:50:02,374 --> 00:50:04,013 That... 843 00:50:04,014 --> 00:50:06,613 ..is where the salt shaker comes in. 844 00:50:06,614 --> 00:50:10,853 There is a reason Clifford ordered himself not only a plate of akras 845 00:50:10,854 --> 00:50:14,133 that evening, but also a glass of tap water. 846 00:50:14,134 --> 00:50:18,213 One small plate of akras and a glass of tap water coming up. 847 00:50:18,214 --> 00:50:22,133 Because the salt wasn't just there to season his food, 848 00:50:22,134 --> 00:50:25,213 it was so he could mix himself a home-made emetic. 849 00:50:25,214 --> 00:50:27,013 -A what? -An emetic. 850 00:50:27,014 --> 00:50:29,933 It's something used to induce vomiting, 851 00:50:29,934 --> 00:50:33,973 and salt water is one of the simplest examples there is. 852 00:50:33,974 --> 00:50:36,773 Because that was all part of Clifford's plan. 853 00:50:36,774 --> 00:50:40,413 He wanted to be seen to be drinking the same rum that Elijah was, 854 00:50:40,414 --> 00:50:43,373 so that anyone who was watching would be convinced that the poison 855 00:50:43,374 --> 00:50:44,973 couldn't have been in that bottle. 856 00:50:44,974 --> 00:50:48,053 And then, almost immediately, he used his home-made emetic, 857 00:50:48,054 --> 00:50:51,773 forced himself to bring it back up again, so that when the paramedics 858 00:50:51,774 --> 00:50:56,293 examined him later, they would find no signs of an opioid overdose. 859 00:50:56,294 --> 00:51:00,133 After that, all Clifford needed to do is clear up the evidence. 860 00:51:00,134 --> 00:51:03,373 While the bar had been left empty after Elijah's body was found 861 00:51:03,374 --> 00:51:06,213 and everyone's attention was taken up with that, 862 00:51:06,214 --> 00:51:11,573 you headed back behind the bar and recovered the poison bottle of rum 863 00:51:11,574 --> 00:51:13,373 and poured away the contents. 864 00:51:13,374 --> 00:51:15,773 You then stuck a different label on the bottle. 865 00:51:15,774 --> 00:51:18,453 You are more than adept, with your computer designing 866 00:51:18,454 --> 00:51:20,613 and printing your magazine every month, 867 00:51:20,614 --> 00:51:24,373 so it wouldn't have been difficult for you to reproduce a label 868 00:51:24,374 --> 00:51:26,213 from a different brand of rum. 869 00:51:26,214 --> 00:51:30,613 Once you did that, all you had to do was switch your poisoned glass 870 00:51:30,614 --> 00:51:33,373 with the glass Inspector Parker was drinking from, 871 00:51:33,374 --> 00:51:35,373 so that when it went to the lab, 872 00:51:35,374 --> 00:51:38,213 there would be no traces of the crushed opioids. 873 00:51:38,214 --> 00:51:41,373 We've since tested that second glass... 874 00:51:41,374 --> 00:51:44,973 the one we believed belongs to Inspector Parker. 875 00:51:44,974 --> 00:51:48,893 And the lab confirmed that there were traces of an opioid. 876 00:51:48,894 --> 00:51:52,453 Also, I had another look through this bin behind the bar. 877 00:51:52,454 --> 00:51:56,133 Now that I actually knew what I was looking for... 878 00:51:56,134 --> 00:51:59,573 ..I think I may have found the one. 879 00:51:59,574 --> 00:52:02,453 See, Clifford, after we've arrested you, 880 00:52:02,454 --> 00:52:04,573 we're going to go and search your house, 881 00:52:04,574 --> 00:52:07,773 and I feel pretty confident that we're going to find evidence 882 00:52:07,774 --> 00:52:11,613 on your computer of the fake label... 883 00:52:11,614 --> 00:52:14,573 ..that you printed off. 884 00:52:14,574 --> 00:52:17,773 That just leaves us with one question left to answer... 885 00:52:17,774 --> 00:52:20,773 why kill Elijah St John? 886 00:52:20,774 --> 00:52:23,133 I think you knew about the lie 887 00:52:23,134 --> 00:52:26,293 Elijah had told to Babette all those years ago. 888 00:52:26,294 --> 00:52:29,773 You were here when Kenton confronted Elijah about it. 889 00:52:29,774 --> 00:52:31,773 They were arguing in the back office. 890 00:52:31,774 --> 00:52:34,813 I find it hard to believe that you didn't hear what was going on. 891 00:52:34,814 --> 00:52:38,195 Tell me the truth, Elijah. -Fine! 892 00:52:38,197 --> 00:52:41,105 We gave the child to an orphanage. It's for the best. 893 00:52:41,107 --> 00:52:42,681 And it must have upset you, 894 00:52:42,683 --> 00:52:45,773 hearing that Elijah made Babette give the baby away. 895 00:52:45,774 --> 00:52:48,773 I think you killed for love. 896 00:52:48,774 --> 00:52:51,333 You've known Babette since she was a child. 897 00:52:51,334 --> 00:52:53,216 She didn't have a father, 898 00:52:53,217 --> 00:52:56,013 but you were there to care for her when she started to sing. 899 00:52:56,014 --> 00:52:58,933 Acted as a mentor as she was coming up into the Calypso scene. 900 00:52:58,934 --> 00:53:00,773 Proudest moment of my life. 901 00:53:00,774 --> 00:53:04,517 She was like a daughter to you, the daughter that you never had. 902 00:53:04,519 --> 00:53:08,573 And that paternal love kicked in... 903 00:53:08,574 --> 00:53:10,733 ..when you found out what Elijah had done. 904 00:53:10,734 --> 00:53:14,973 He took everything from you. 905 00:53:14,974 --> 00:53:17,376 Even your own daughter, 906 00:53:17,377 --> 00:53:18,933 your voice. 907 00:53:18,934 --> 00:53:24,213 And there was no way you was going to get any of that back with him around. 908 00:53:24,214 --> 00:53:27,373 But now... you do. 909 00:53:27,374 --> 00:53:29,813 You'll get your life back. 910 00:53:29,814 --> 00:53:33,133 You'll get your daughter back. 911 00:53:33,134 --> 00:53:36,653 You deserve to be happy. 912 00:53:36,654 --> 00:53:38,453 Clifford Brown... 913 00:53:38,454 --> 00:53:42,093 ..I'm arresting you for the murder of Elijah St John. 914 00:53:42,094 --> 00:53:43,853 Wait. 915 00:53:43,854 --> 00:53:45,333 Please, wait. 916 00:53:45,334 --> 00:53:47,174 Clifford... 917 00:53:48,334 --> 00:53:50,653 Crazy thing to do. 918 00:54:12,094 --> 00:54:14,216 Ladies and gentlemen, 919 00:54:14,217 --> 00:54:16,013 we've got a very special guest appearance 920 00:54:16,014 --> 00:54:20,933 for you tonight, someone you know and love so well... 921 00:54:20,934 --> 00:54:22,813 my mother. 922 00:54:22,814 --> 00:54:26,413 Please give a warm Saint Marie welcome, 923 00:54:26,414 --> 00:54:28,013 Babette Francois! 924 00:54:36,054 --> 00:54:38,773 I can't believe we're going to see her sing. 925 00:54:38,774 --> 00:54:41,973 I never thought it would happen. 926 00:54:41,974 --> 00:54:44,493 Ooh, it's been a while, eh? 927 00:54:44,494 --> 00:54:48,693 So you will have to forgive me if I'm a bit rusty. 928 00:54:48,694 --> 00:54:50,453 You all know this song. 929 00:54:50,454 --> 00:54:54,133 But tonight, know that when I am singing it, 930 00:54:54,134 --> 00:54:58,613 my heart is finally starting to mend. 931 00:55:03,094 --> 00:55:06,133 ♪ Bright as a flower ♪ 932 00:55:06,134 --> 00:55:10,774 ♪ I can see you in my mind ♪ 933 00:55:12,614 --> 00:55:17,453 ♪ Was all our love just an illusion? ♪ 934 00:55:17,454 --> 00:55:20,413 -Where's Neville? -He said he'd be here by now. 935 00:55:20,414 --> 00:55:23,373 ♪ Birds high above me ♪ 936 00:55:23,374 --> 00:55:28,334 ♪ Throw their shadows on the shore ♪ 937 00:55:29,854 --> 00:55:34,654 ♪ Won't you fly my pain away? ♪ 938 00:55:36,134 --> 00:55:39,373 ♪ When all my thoughts escape ♪ 939 00:55:39,374 --> 00:55:43,293 ♪ And far away, a petal... ♪ 940 00:55:43,294 --> 00:55:45,334 Hey, Commissioner. 941 00:55:49,134 --> 00:55:52,534 I'm very glad to hear it, Inspector. 942 00:55:54,134 --> 00:55:56,253 Have a good evening. 943 00:55:56,254 --> 00:55:58,333 And you, too, sir. 944 00:55:58,334 --> 00:56:00,413 ♪ Let you go ♪ 945 00:56:00,414 --> 00:56:04,613 ♪ So why did I ever ♪ 946 00:56:04,614 --> 00:56:07,254 ♪ Let you go? ♪ 947 00:56:09,614 --> 00:56:12,853 ♪ Walk in the sunshine... ♪ 948 00:56:12,854 --> 00:56:18,133 ♪ But my empty heart still breaks... ♪ 949 00:56:18,134 --> 00:56:20,533 Seriously? 950 00:56:20,534 --> 00:56:23,896 The woman hasn't sung a note in 30 years... 951 00:56:23,897 --> 00:56:26,093 and you're going to hum along? 952 00:56:26,094 --> 00:56:28,097 Fair point. 953 00:56:30,854 --> 00:56:33,133 Catherine... 954 00:56:33,134 --> 00:56:36,853 ..would you tell Camille that I'm really pleased for her 955 00:56:36,854 --> 00:56:40,493 and I think you'll be an amazing grandmother? 956 00:56:40,494 --> 00:56:45,613 I'm sure it's going to be a bumpy but exhilarating ride. 957 00:56:45,614 --> 00:56:47,253 I can't wait. 958 00:56:47,254 --> 00:56:52,174 And for Cammie to have what I've had is beautiful. 959 00:56:55,134 --> 00:56:57,254 It's a new chapter. 960 00:56:59,974 --> 00:57:01,894 To new beginnings? 961 00:57:03,054 --> 00:57:04,613 To new beginnings. 962 00:57:04,614 --> 00:57:06,613 ♪ Never let you go ♪ 963 00:57:06,614 --> 00:57:11,053 ♪ So why did I ever ♪ 964 00:57:11,054 --> 00:57:12,613 ♪ Let you go? ♪ 965 00:57:12,614 --> 00:57:14,893 Hey. 966 00:57:14,894 --> 00:57:18,293 It's good to have you back, sir. 967 00:57:18,294 --> 00:57:20,093 It's good to be back, Naomi. 968 00:57:20,094 --> 00:57:24,213 ♪ A petal on the sea ♪ 969 00:57:24,214 --> 00:57:27,533 ♪ My life is open wide ♪ 970 00:57:27,534 --> 00:57:32,453 ♪ To any possibility ♪ 971 00:57:32,454 --> 00:57:36,613 ♪ Oh, I should have never ♪ 972 00:57:36,614 --> 00:57:39,014 ♪ Let you go ♪ 973 00:57:41,134 --> 00:57:45,333 ♪ Oh, I should have never ♪ 974 00:57:45,355 --> 00:57:47,635 ♪ Let you go ♪ 975 00:57:49,494 --> 00:57:54,253 ♪ So why did I ever ♪ ---oOo--- 976 00:57:54,254 --> 00:57:56,854 ♪ Let you go? ♪ ---oOo--- 75210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.