All language subtitles for DAM s02e02 Fear Makes a Monster.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:05,120 (ominous music) 2 00:00:07,640 --> 00:00:11,640 (clock ticking) 3 00:00:18,600 --> 00:00:22,600 (eerie music) 4 00:00:45,320 --> 00:00:48,560 (screaming) 5 00:00:53,280 --> 00:00:57,280 (dramatic music) 6 00:01:27,080 --> 00:01:31,080 (sombre music) 7 00:02:02,040 --> 00:02:06,040 (dramatic music) 8 00:02:06,920 --> 00:02:08,480 (Nel) She looks good. 9 00:02:08,640 --> 00:02:11,200 Bring her in a bit later and we can have a closer look. 10 00:02:12,200 --> 00:02:13,760 (Dirk) Do you mind if I ask her a few questions? 11 00:02:13,760 --> 00:02:15,360 - (Nel) Keep it brief. - Okay. 12 00:02:16,040 --> 00:02:20,040 (sombre music) 13 00:02:23,440 --> 00:02:25,000 Do you remember where you were? 14 00:02:29,400 --> 00:02:31,040 Take these pills. 15 00:02:31,360 --> 00:02:34,480 Keep a close eye on her and let me know if anything changes. 16 00:02:34,680 --> 00:02:37,400 I am so proud of you. 17 00:02:37,560 --> 00:02:40,240 I am going to win the Nobel Prize. 18 00:02:43,280 --> 00:02:45,440 (Dirk) Do you know how long you've been gone for? 19 00:02:46,440 --> 00:02:47,840 No. 20 00:02:47,840 --> 00:02:50,840 (Dirk) Do you remember anything about what happened? 21 00:02:52,600 --> 00:02:54,120 A place... 22 00:02:54,920 --> 00:02:57,880 (ominous music) 23 00:02:57,880 --> 00:02:59,880 Did someone take you? 24 00:03:02,640 --> 00:03:05,960 Do you remember a face or some clothing? 25 00:03:06,520 --> 00:03:08,680 - No. - Just, just think. 26 00:03:08,680 --> 00:03:11,000 Anything. Any feature or... 27 00:03:12,400 --> 00:03:14,320 - Anything? - I don't know. 28 00:03:14,320 --> 00:03:17,320 (Sienna) Okay Dirk, stop. That's enough. 29 00:03:19,160 --> 00:03:20,760 I've asked her this already. 30 00:03:22,080 --> 00:03:23,680 Come. 31 00:03:27,880 --> 00:03:29,600 (Sienna) So, you still thing she was abducted? 32 00:03:29,600 --> 00:03:31,280 (Dirk) Right now, it's the only plausible explanation. 33 00:03:31,280 --> 00:03:33,160 (Sienna) Do you have any idea where she was? 34 00:03:33,160 --> 00:03:35,200 - (Dirk) No, we search everywhere. - Well, not everywhere, 35 00:03:35,200 --> 00:03:37,320 because she was somewhere and you didn't look there. 36 00:03:38,240 --> 00:03:42,240 (sombre music) 37 00:03:43,640 --> 00:03:45,800 (Nel) She has began hurting herself again. 38 00:03:47,360 --> 00:03:48,840 (Charlton) I thought she was doing so well. 39 00:03:48,840 --> 00:03:51,040 She was. She had a set back. 40 00:03:51,480 --> 00:03:53,440 Her old treatment is not working. 41 00:03:55,320 --> 00:03:56,840 So, what can we do? 42 00:03:56,840 --> 00:03:59,160 (Nel) Well, I have a revolutionary treatment. 43 00:03:59,160 --> 00:04:01,160 It's only days but it's showing great results. 44 00:04:01,160 --> 00:04:03,360 - What is it? - It's revolutionary. 45 00:04:04,240 --> 00:04:06,000 Okay. But how so? 46 00:04:06,920 --> 00:04:08,680 (Nel) We have changed our focus. 47 00:04:08,680 --> 00:04:11,920 We don't treat the trauma, we get rid of it. 48 00:04:12,480 --> 00:04:13,880 You get rid of it? 49 00:04:15,120 --> 00:04:16,960 - Is it safe? - Yes. 50 00:04:16,960 --> 00:04:21,880 You have to sign a release form. But we are seeing fantastic results. 51 00:04:23,520 --> 00:04:27,120 - Will it work for her? - Well, she's the ideal candidate. 52 00:04:27,320 --> 00:04:31,960 And if she co-operate you can have her home within three to four months. 53 00:04:34,680 --> 00:04:36,160 And the cost? 54 00:04:36,360 --> 00:04:39,160 (Nel) Why is it always about the money with you Charlton? 55 00:04:39,840 --> 00:04:41,480 Because I don't have any. 56 00:04:42,560 --> 00:04:44,360 - I'll speak to Rudy. - No, no. 57 00:04:44,360 --> 00:04:45,760 I'm already indebted to him and the community. 58 00:04:45,760 --> 00:04:48,400 (Nel) No, don't worry about that. He just wants to help. 59 00:04:48,400 --> 00:04:52,000 (dramatic music) 60 00:04:52,000 --> 00:04:56,400 - Can I see her? - Well, she's paranoid, delusional. 61 00:04:56,600 --> 00:05:00,000 - She thinks we want to kill her. - Please. 62 00:05:01,960 --> 00:05:03,560 Okay. 63 00:05:04,000 --> 00:05:05,480 But be prepared 64 00:05:12,440 --> 00:05:14,520 Where you ever going to tell me about the diamond? 65 00:05:14,520 --> 00:05:16,440 - Yes, I was. - No, bullshit. 66 00:05:16,720 --> 00:05:18,320 I know that's why I'm doing the dirty work. 67 00:05:18,320 --> 00:05:21,200 Look, if we don't access to the bend then there aren't any diamonds. 68 00:05:21,200 --> 00:05:23,400 - And if there aren't any diamonds... - Then, then what? 69 00:05:23,400 --> 00:05:25,040 - Then we are screwed, Max. - Bullshit, man. 70 00:05:25,040 --> 00:05:26,520 With all this rain we've had. 71 00:05:26,520 --> 00:05:28,200 It's going great, it's going better than ever. 72 00:05:28,200 --> 00:05:30,560 Look, all you need to know is Yola needs to sign. 73 00:05:30,560 --> 00:05:34,360 Yola? Rudy, what are you not telling me, huh? 74 00:05:34,960 --> 00:05:36,640 I'm you brother, don't you trust me. 75 00:05:36,640 --> 00:05:37,960 You should just keep your mouth shut, 76 00:05:37,960 --> 00:05:39,480 Because if this gets out, we are fucked. 77 00:05:39,480 --> 00:05:41,440 (Max) Oh, now it's we are fucked? 78 00:05:41,440 --> 00:05:43,080 Just a second ago, I was only good enough... 79 00:05:43,080 --> 00:05:45,120 It's always been we, Max. 80 00:05:46,480 --> 00:05:50,200 I'm just trying to look after us, okay? So just trust me. 81 00:05:51,480 --> 00:05:53,080 Okay. 82 00:05:53,400 --> 00:05:55,000 Okay fine. 83 00:05:55,280 --> 00:05:57,120 (Max) What do you want me to do about the bones? 84 00:05:57,760 --> 00:06:00,080 Get rid of them. Get Danie and Gus to help you or something. 85 00:06:00,080 --> 00:06:03,440 - Danie's not answering his phone. - Well, find him and get it done. 86 00:06:12,440 --> 00:06:14,120 (car door closing) 87 00:06:14,360 --> 00:06:17,200 Hey Dickie boy. Have you seen Danie? 88 00:06:17,560 --> 00:06:19,600 - No. Why? - Oh, 89 00:06:19,600 --> 00:06:22,560 tried to get hold of him all morning. He's not answering his phone. 90 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 Well, have you tried his house? 91 00:06:25,080 --> 00:06:27,080 Went by his place, but there is no car. 92 00:06:28,400 --> 00:06:29,960 Then I can't help you. 93 00:06:32,040 --> 00:06:36,040 (dramatic music) 94 00:07:06,200 --> 00:07:08,120 Yeah, nothing much. Nothing much. 95 00:07:33,480 --> 00:07:35,840 (knocking on door) 96 00:07:37,160 --> 00:07:39,280 - Are you nervous? - No. 97 00:07:40,320 --> 00:07:42,480 If you don't close now, you never will. 98 00:07:42,840 --> 00:07:44,360 Shut up, Rudy. 99 00:07:46,360 --> 00:07:47,760 - Hey. - Hey. 100 00:07:47,760 --> 00:07:50,520 We just came to see Yola. We heard she was back. 101 00:07:50,520 --> 00:07:52,440 Oh yeah. It's not a good time 102 00:07:52,720 --> 00:07:54,920 Won't be long. Just came to check up on you both. 103 00:07:54,920 --> 00:07:57,000 - In and out. I promise. - Yeah. Quick. 104 00:07:57,520 --> 00:07:59,200 She's not ready for visitors. 105 00:07:59,200 --> 00:08:01,440 Come on. Max even brought flowers. 106 00:08:01,440 --> 00:08:03,560 Check here. Huh? 107 00:08:06,040 --> 00:08:08,400 - Alright, make it quick. - Thank you. 108 00:08:27,040 --> 00:08:28,640 (Charlton) Hey. 109 00:08:29,440 --> 00:08:31,040 Hey. 110 00:08:31,280 --> 00:08:32,960 How you doing? 111 00:08:33,640 --> 00:08:35,040 Huh? 112 00:08:38,960 --> 00:08:40,560 They... 113 00:08:40,560 --> 00:08:42,320 They killed her. 114 00:08:45,560 --> 00:08:47,160 (whispering) She’s confused. 115 00:08:47,440 --> 00:08:48,800 Who? 116 00:08:49,160 --> 00:08:50,560 She was... 117 00:08:50,960 --> 00:08:52,840 She was bleeding everywhere. 118 00:08:56,960 --> 00:08:59,040 Listen, you're going to get help. Okay? 119 00:09:00,160 --> 00:09:02,440 You're going to get all the help you need. I promise. 120 00:09:02,760 --> 00:09:04,720 They're going to kill me too. 121 00:09:06,720 --> 00:09:09,040 (Nel) I warned you about the paranoia. 122 00:09:10,280 --> 00:09:13,680 You're going to be okay. Alright? It's going to be okay. 123 00:09:16,080 --> 00:09:17,560 Red rooms. 124 00:09:18,080 --> 00:09:19,560 It's hell. 125 00:09:23,920 --> 00:09:25,720 You're going to get better. Okay? 126 00:09:25,720 --> 00:09:27,800 You are going to get better and you're going to come home. 127 00:09:27,800 --> 00:09:30,960 - It's hell. - It's time. You're upsetting her. 128 00:09:32,840 --> 00:09:36,840 (sombre music) 129 00:09:37,840 --> 00:09:40,360 - I have to go. Okay? - No. 130 00:09:42,120 --> 00:09:45,760 You bleed from your eyes, your ears. 131 00:09:49,400 --> 00:09:51,040 - Okay. - No 132 00:09:52,520 --> 00:09:55,200 (Charlton) I'll come back. Okay? I promise. I'll come back. 133 00:09:55,200 --> 00:09:57,000 It's going to be okay. 134 00:09:58,280 --> 00:10:00,800 You have to let me go. Clara... 135 00:10:02,600 --> 00:10:03,920 Let me go. 136 00:10:09,800 --> 00:10:13,800 (ominous music) 137 00:10:14,600 --> 00:10:16,520 So much blood. 138 00:10:33,000 --> 00:10:35,760 (indistinct chatter) 139 00:10:36,160 --> 00:10:38,400 - Hello. - (Dora) Max. 140 00:10:38,400 --> 00:10:40,320 - (Max) Hey - (Dora) Rudy. 141 00:10:40,320 --> 00:10:41,600 (Rudy) Hi. 142 00:10:42,760 --> 00:10:45,200 Yola. Uh, these are for you. 143 00:10:48,760 --> 00:10:49,640 Thank you. 144 00:10:49,640 --> 00:10:52,120 (Rudy) We are so glad you're back. We were very worried. 145 00:10:52,120 --> 00:10:54,360 Yeah. And you look so well. 146 00:10:57,840 --> 00:10:59,760 Let me put this in the water for you. 147 00:11:00,000 --> 00:11:02,080 (Yola) Oh. I'm fine. 148 00:11:03,600 --> 00:11:04,760 I'm fine. 149 00:11:05,040 --> 00:11:06,280 Okay. 150 00:11:12,480 --> 00:11:16,480 - (eerie music) - (knocking on door) 151 00:11:28,880 --> 00:11:30,480 Hi. 152 00:11:32,040 --> 00:11:33,400 Yola. 153 00:11:35,800 --> 00:11:37,240 It's so good to see you. 154 00:11:46,400 --> 00:11:50,400 (sombre music) 155 00:11:51,480 --> 00:11:53,920 - Sienna told me about... - (Yola) Ah. Sienna, 156 00:11:53,920 --> 00:11:55,680 somebody is here to see you. 157 00:11:56,160 --> 00:11:57,680 Sienna. 158 00:12:01,360 --> 00:12:02,840 I am so sorry. 159 00:12:02,840 --> 00:12:04,480 I wanted to warn you. 160 00:12:05,000 --> 00:12:06,600 Why is she acting so strange? 161 00:12:07,480 --> 00:12:09,160 I don't think she's acting. 162 00:12:10,080 --> 00:12:12,400 She doesn’t recognize me, she... 163 00:12:14,320 --> 00:12:17,200 - When did she come back? - Last night. 164 00:12:17,200 --> 00:12:18,720 Late. 165 00:12:19,440 --> 00:12:21,640 Is there something strange about her? 166 00:12:23,040 --> 00:12:24,960 Uh. Everything. 167 00:12:28,440 --> 00:12:30,040 Come... Come in. Come in. 168 00:12:42,400 --> 00:12:44,160 (Themba) Didn't know where you were. 169 00:12:45,200 --> 00:12:46,880 Glad that you came back. 170 00:12:50,120 --> 00:12:51,920 Thought I might never see you again. 171 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 I picked these for you. 172 00:12:56,160 --> 00:12:59,520 - Um, they're not fancy but... - They're lovely. 173 00:13:00,800 --> 00:13:04,800 (melancholy music) 174 00:13:10,040 --> 00:13:12,000 Shall I just put these here? 175 00:13:16,920 --> 00:13:18,600 I was worried about you. 176 00:13:22,880 --> 00:13:24,680 (Dora) Yola. 177 00:13:26,040 --> 00:13:27,840 Your guests are waiting for you. 178 00:13:42,440 --> 00:13:46,440 (melancholy music) 179 00:14:19,800 --> 00:14:23,800 (eerie music) 180 00:14:46,920 --> 00:14:48,800 Thanks so much for coming. 181 00:14:49,080 --> 00:14:50,600 You’re welcome. 182 00:14:51,680 --> 00:14:54,800 Just give her time. She’s not herself yet. 183 00:14:56,200 --> 00:14:57,600 She doesn't remember me. 184 00:14:57,600 --> 00:14:59,360 (Sienna) Don't take it to heart. 185 00:15:01,280 --> 00:15:02,960 Where else am I meant to take it? 186 00:15:07,000 --> 00:15:11,000 (sombre music) 187 00:15:20,240 --> 00:15:21,800 (Sienna) Hey. 188 00:15:22,360 --> 00:15:25,360 - Hey - Uh, where are the others? 189 00:15:26,640 --> 00:15:28,120 I'm not sure. 190 00:15:28,760 --> 00:15:31,600 - And Yola? - I think she went to the bathroom. 191 00:15:32,720 --> 00:15:34,400 - Okay. - Don’t worry. 192 00:15:34,560 --> 00:15:36,000 She'll be fine. 193 00:15:37,360 --> 00:15:39,280 - Oh, Sienna. - Yeah. 194 00:15:42,040 --> 00:15:46,560 Olly said that it's very important that she gets one of these at night. 195 00:15:46,560 --> 00:15:48,000 - Okay. - It will help her sleep. 196 00:15:48,000 --> 00:15:49,480 Okay. 197 00:15:49,800 --> 00:15:52,200 He's afraid that she might suffer from insomnia. 198 00:15:52,640 --> 00:15:53,800 - Okay. - And nightmares. 199 00:15:53,800 --> 00:15:55,560 Okay. Got it. One at night. 200 00:15:55,720 --> 00:15:59,720 (ominous music) 201 00:15:59,720 --> 00:16:01,200 (Sienna) Yola? 202 00:16:02,280 --> 00:16:05,000 (Franz) So this is just your initial at the bottom of the page. 203 00:16:06,680 --> 00:16:08,360 Good. Initial. 204 00:16:09,360 --> 00:16:10,960 Initial. 205 00:16:15,800 --> 00:16:17,200 (Sienna) Yola? 206 00:16:17,200 --> 00:16:18,920 (Franz) Initial. 207 00:16:19,560 --> 00:16:21,160 Initial. 208 00:16:22,120 --> 00:16:23,800 Yola? 209 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Good. Initial. 210 00:16:32,440 --> 00:16:34,960 And on... No, no. Initial there. 211 00:16:35,120 --> 00:16:37,200 - And now your full signature there. - (Sienna) Yola? 212 00:16:38,800 --> 00:16:40,400 - Franz? - Good. 213 00:16:40,400 --> 00:16:42,040 - When did you get here? - Uh... 214 00:16:42,040 --> 00:16:45,040 Sienna you were busy, so I just let myself in. 215 00:16:45,720 --> 00:16:47,120 Initial. 216 00:16:47,120 --> 00:16:49,800 - What are you doing? - Signing the contract. 217 00:16:49,960 --> 00:16:51,800 - Initial. - The contract. The one you gave me? 218 00:16:51,800 --> 00:16:53,160 - Yeah, I can explain. - No, no, no. 219 00:16:53,160 --> 00:16:54,520 - I can explain. - No, no. She is not... 220 00:16:54,520 --> 00:16:56,600 She's within her rights to sign this contract. 221 00:16:56,600 --> 00:16:59,280 She's in no state to sign anything. Look at her. 222 00:16:59,280 --> 00:17:01,680 - As soon as she signs-- - Really? Behind my back. 223 00:17:02,080 --> 00:17:04,640 - Come on. - Unbelievable. Get out. 224 00:17:05,720 --> 00:17:07,000 - Just listen to me-- - I'm serious. 225 00:17:07,000 --> 00:17:09,120 Get out, both of you. Right now! 226 00:17:09,760 --> 00:17:13,760 (dramatic music) 227 00:17:49,760 --> 00:17:51,440 Hey. Yola. 228 00:17:51,440 --> 00:17:53,920 Sorry I was looking for the bathroom. 229 00:17:54,480 --> 00:17:57,040 It's been a while, but it is so good to see you. 230 00:17:57,040 --> 00:17:58,720 I'll see you around, yeah? 231 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 (humming) 232 00:18:20,160 --> 00:18:24,160 (indistinct singing) 233 00:18:29,040 --> 00:18:30,040 Hey. 234 00:18:30,920 --> 00:18:32,320 What's wrong? 235 00:18:33,000 --> 00:18:34,440 She didn't sign. 236 00:18:34,800 --> 00:18:36,520 Oh. Why not? 237 00:18:36,840 --> 00:18:38,280 Sienna. 238 00:18:38,840 --> 00:18:40,200 Oh. 239 00:18:40,520 --> 00:18:41,880 Well. 240 00:18:42,520 --> 00:18:44,240 I did warn you. 241 00:18:44,240 --> 00:18:45,720 She's a feisty one, huh? 242 00:18:45,720 --> 00:18:47,640 Yeah and where the fuck were you, huh? Snooping? 243 00:18:47,640 --> 00:18:50,320 Jesus, if your perpetual hard-on for her is going to get in the way 244 00:18:50,320 --> 00:18:51,720 - of what we're trying to achieve. - Okay. Whoa. Whoa. 245 00:18:51,720 --> 00:18:53,960 Stop. Stop. Let's not talk about my hard-on, okay? 246 00:18:53,960 --> 00:18:56,320 Let's talk about yours. Huh? 247 00:18:56,320 --> 00:18:58,840 - I thought you and Sienna were done? - Yeah. We are. 248 00:18:59,360 --> 00:19:01,280 Oh. Okay. 249 00:19:02,520 --> 00:19:04,200 (Rudy) Fucking child. 250 00:19:06,320 --> 00:19:08,880 Don't you fucking judge me, you asshole. 251 00:19:09,680 --> 00:19:12,520 (dramatic music) 252 00:20:00,360 --> 00:20:02,560 Sorry. I'm bursting. 253 00:20:05,280 --> 00:20:07,520 Rudy is unbelievable. 254 00:20:08,560 --> 00:20:10,640 (moaning) 255 00:20:14,560 --> 00:20:15,920 No. 256 00:20:24,960 --> 00:20:27,520 (toilet flushing) 257 00:20:33,320 --> 00:20:34,800 Are you okay? 258 00:20:39,800 --> 00:20:41,200 Yola. 259 00:20:41,600 --> 00:20:43,040 What's up? 260 00:20:47,480 --> 00:20:49,960 Yola, talk to me. You're freaking me out. 261 00:20:50,720 --> 00:20:52,400 What's going on? 262 00:20:54,280 --> 00:20:56,280 In your head, what's going on? 263 00:20:57,960 --> 00:20:59,320 I don't know. 264 00:21:02,760 --> 00:21:04,240 Come here. 265 00:21:09,680 --> 00:21:13,680 (sombre music) 266 00:21:13,880 --> 00:21:15,600 (knocking on door) 267 00:21:15,600 --> 00:21:17,000 (Dirk) Danie. 268 00:21:18,280 --> 00:21:20,360 (door opening) 269 00:21:22,480 --> 00:21:23,880 Hello? 270 00:21:41,800 --> 00:21:45,800 (ominous music) 271 00:23:08,920 --> 00:23:10,520 (Themba) Hey! 272 00:23:16,360 --> 00:23:17,960 Hey! 273 00:23:31,360 --> 00:23:32,960 Hey! 274 00:23:46,160 --> 00:23:49,360 (Greta) And leaping. Good. Leap, big leaps. 275 00:23:50,920 --> 00:23:53,000 Big, elegant leaps. 276 00:23:54,240 --> 00:23:55,840 Right. 277 00:23:56,000 --> 00:23:57,520 Um... 278 00:23:58,000 --> 00:24:01,080 Uh... Alright everyone, stop, please. Thank you. 279 00:24:01,720 --> 00:24:04,920 It's not working, um... Just try the striding. 280 00:24:05,280 --> 00:24:08,680 Swans. Like we did it yesterday. Thank you, everyone. Go. 281 00:24:08,960 --> 00:24:11,800 - And use those hands. - (piano music) 282 00:24:11,960 --> 00:24:13,680 (Greta) I'm a willow tree. 283 00:24:15,000 --> 00:24:17,240 Good. That's lovely. 284 00:24:18,480 --> 00:24:20,200 Good girls. 285 00:24:20,200 --> 00:24:22,400 And pull in more to your left. 286 00:24:23,240 --> 00:24:24,840 Towards me. 287 00:24:25,720 --> 00:24:27,680 - Amelia, concentrate. - Have you chosen yet? 288 00:24:27,680 --> 00:24:29,440 - No. - (Greta) Towards me. 289 00:24:29,440 --> 00:24:31,400 But there are one or two that I really like. 290 00:24:33,120 --> 00:24:34,720 Which ones? 291 00:24:35,240 --> 00:24:37,720 (Franz) I've marked them all on the back of the photos. 292 00:24:37,920 --> 00:24:40,240 Number three, number five. 293 00:24:40,240 --> 00:24:42,600 The second to last, she's quite pretty. 294 00:24:43,960 --> 00:24:46,320 Don't go too dark. Think of the children. 295 00:24:46,320 --> 00:24:49,200 - Ah. - (Greta) Good. That's lovely. 296 00:24:49,200 --> 00:24:51,600 Well, then either number three or number five. 297 00:24:52,360 --> 00:24:55,400 Well, they're both popular so make up your mind. 298 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 (Greta) And pull in more to your left. 299 00:25:00,360 --> 00:25:01,920 Number three. 300 00:25:02,760 --> 00:25:04,400 Good choice. 301 00:25:04,400 --> 00:25:05,680 She'll make a good wife. 302 00:25:05,680 --> 00:25:08,200 (Greta) Good girls. Towards me. 303 00:25:08,560 --> 00:25:11,200 - I'm so happy for you Franz. - Good. 304 00:25:11,720 --> 00:25:14,160 Sandra has been gone a long time. 305 00:25:15,120 --> 00:25:16,920 I know you miss her. 306 00:25:19,320 --> 00:25:22,200 - Every day. - (Greta) Come towards me. 307 00:25:23,040 --> 00:25:27,040 (piano music) 308 00:25:39,160 --> 00:25:43,160 (ominous music) 309 00:26:09,320 --> 00:26:11,720 Yola, stay in the car, please. 310 00:26:12,640 --> 00:26:14,200 I'll be quick. 311 00:26:46,880 --> 00:26:50,880 (dramatic music) 312 00:26:57,080 --> 00:26:58,680 (Themba) Hey! 313 00:27:14,600 --> 00:27:16,680 (bell ringing) 314 00:27:19,120 --> 00:27:21,520 (Annie) Ah, Sienna. 315 00:27:21,520 --> 00:27:23,080 How can I help you? 316 00:27:23,480 --> 00:27:26,720 Um. I think I um... I have um... 317 00:27:28,160 --> 00:27:31,040 - Thrush. - Thrush! (chuckling) 318 00:27:31,040 --> 00:27:32,680 I have just the thing. 319 00:27:34,160 --> 00:27:36,800 Would you like the capsule or the cream? 320 00:27:38,200 --> 00:27:39,880 Capsules? 321 00:27:42,720 --> 00:27:44,680 There you go. 322 00:27:45,560 --> 00:27:49,480 And this is my own personal recipe. 323 00:27:50,480 --> 00:27:52,800 Great antifungal properties. 324 00:27:55,320 --> 00:27:59,200 Just add it to your bath water. 325 00:28:00,920 --> 00:28:04,600 - (Sienna) Thanks. - Be sure to keep it dry down there. 326 00:28:04,600 --> 00:28:07,280 (light chuckling) Thanks. 327 00:28:24,760 --> 00:28:26,240 Yola? 328 00:28:28,600 --> 00:28:29,960 Yola? 329 00:28:35,280 --> 00:28:39,480 (Max groaning) Jesus, how much more of these are there? 330 00:28:41,160 --> 00:28:43,400 Look at this one, huh? 331 00:28:44,200 --> 00:28:46,040 It's buggered. 332 00:28:47,280 --> 00:28:49,560 (Max groaning) 333 00:28:54,760 --> 00:28:56,600 Yeah. 334 00:28:57,200 --> 00:29:01,200 (ominous music) 335 00:29:59,880 --> 00:30:03,880 (melancholy music) 336 00:31:02,640 --> 00:31:07,240 - It's going to look wonderful. - Mmm-hmm. 337 00:31:09,920 --> 00:31:11,760 What's going on now? 338 00:31:13,280 --> 00:31:14,800 It's Catherine. 339 00:31:15,800 --> 00:31:18,200 It looks as if she is having fun. 340 00:31:19,200 --> 00:31:21,520 Too much fun for my liking. 341 00:31:23,080 --> 00:31:24,800 That girl Thuli. 342 00:31:26,920 --> 00:31:28,640 I know what that is. 343 00:31:28,760 --> 00:31:31,040 And I don't want it for my daughter. 344 00:31:31,960 --> 00:31:33,680 Just breathe. 345 00:31:35,240 --> 00:31:39,240 (ominous music) 346 00:31:43,400 --> 00:31:45,320 (Dora) I'll keep an eye on it. 347 00:31:51,560 --> 00:31:53,280 Yola! Oh my God. 348 00:31:55,480 --> 00:31:57,160 What are you doing? 349 00:31:57,160 --> 00:31:59,040 I told you to stay in the car. 350 00:31:59,480 --> 00:32:01,800 Come. You're going to give me a heart attack. 351 00:32:01,800 --> 00:32:04,600 (Greta) Yolanda? Hi. 352 00:32:05,280 --> 00:32:07,560 It's so wonderful to have you back. 353 00:32:07,560 --> 00:32:10,240 You will both be joining us for the dance, won't you? 354 00:32:12,200 --> 00:32:13,560 The dance? 355 00:32:15,080 --> 00:32:17,760 The daughters of Jacob dance. 356 00:32:18,240 --> 00:32:20,040 (Greta) We haven't had one in years. 357 00:32:20,040 --> 00:32:22,440 And we haven't been able to do the river initiation 358 00:32:22,440 --> 00:32:25,920 because of the drought. So, this year is going to be really special. 359 00:32:25,920 --> 00:32:28,880 We have a lot of girls and if you two would come along, 360 00:32:28,880 --> 00:32:32,240 - it would just be perfect. - Two real daughters of Jacob. 361 00:32:33,640 --> 00:32:34,960 Yip. 362 00:32:35,240 --> 00:32:37,480 No. No. Thanks. 363 00:32:38,160 --> 00:32:40,280 Okay, come. Let's go. 364 00:32:50,960 --> 00:32:52,680 Don't do it again, okay? 365 00:33:03,280 --> 00:33:04,840 Hey. 366 00:33:06,280 --> 00:33:09,120 Uh... When last did you see Danie? 367 00:33:09,120 --> 00:33:11,600 Um... Yesterday at the dam? 368 00:33:13,560 --> 00:33:17,040 - You haven't seen him since? - No. Why? 369 00:33:18,680 --> 00:33:20,360 He's missing. 370 00:33:21,280 --> 00:33:22,800 Okay. 371 00:33:23,680 --> 00:33:25,600 Why are you telling me this? 372 00:33:27,840 --> 00:33:29,440 Dirk? 373 00:33:30,600 --> 00:33:33,360 What do you think? Do you think he took Yola? 374 00:33:35,160 --> 00:33:37,000 I'm looking into it. 375 00:33:38,800 --> 00:33:40,960 I'll let you know if I have more. 376 00:33:44,040 --> 00:33:48,040 (melancholy music) 377 00:34:15,480 --> 00:34:17,520 Let's do this. 378 00:34:28,920 --> 00:34:30,480 Ouch. 379 00:34:39,520 --> 00:34:43,520 (dramatic music) 380 00:34:45,640 --> 00:34:47,320 Oh wow! 381 00:34:47,800 --> 00:34:50,160 Check this thing out. Huh. 382 00:34:53,000 --> 00:34:55,680 - What do you think happened? - (Gus) You and your BB gun. 383 00:34:55,680 --> 00:34:59,080 - Nah. Hole's not big enough. - (Gus laughing) 384 00:34:59,080 --> 00:35:02,680 - I'm keeping this one. - Just don't let anybody see it. 385 00:35:04,080 --> 00:35:05,760 No. 386 00:35:08,680 --> 00:35:12,880 (Max) Give me that big one. Let's see what this fucker can do. 387 00:35:23,840 --> 00:35:25,800 Oh, fuck. 388 00:35:28,080 --> 00:35:29,880 What the hell? 389 00:35:31,560 --> 00:35:33,120 Gus, what did you do? 390 00:35:33,120 --> 00:35:35,480 Nothing, just what you told me to do. 391 00:35:35,760 --> 00:35:37,560 Bullshit. 392 00:35:41,280 --> 00:35:43,960 (Themba groaning) 393 00:36:03,280 --> 00:36:06,000 (laughing) 394 00:36:06,480 --> 00:36:10,480 (ominous music) 395 00:36:12,160 --> 00:36:16,160 - (groaning) - (machine whirring) 396 00:36:16,600 --> 00:36:19,200 (moaning/groaning) 397 00:36:21,880 --> 00:36:24,600 (yelling/whimpering) 398 00:36:26,120 --> 00:36:29,200 - Themba? - (panting) 399 00:36:43,840 --> 00:36:46,080 Themba? 400 00:36:48,760 --> 00:36:52,760 (screaming) 401 00:36:52,760 --> 00:36:56,320 - (groaning) - (bones cracking) 402 00:37:00,880 --> 00:37:04,880 (sombre music) 403 00:37:11,280 --> 00:37:13,880 - Do you remember Danie? - Who? 404 00:37:14,360 --> 00:37:15,920 Danie. 405 00:37:16,520 --> 00:37:18,120 Dad's friend. 406 00:37:19,680 --> 00:37:21,120 Big guy? 407 00:37:28,560 --> 00:37:30,160 Okay. 408 00:37:30,160 --> 00:37:32,280 I'll find a photo of him and show you. 409 00:37:39,520 --> 00:37:42,240 - Your hair needs a trim. - (soft chuckling) 410 00:37:57,720 --> 00:37:59,120 What is that? 411 00:38:09,160 --> 00:38:10,760 Look. 412 00:38:15,440 --> 00:38:17,120 What is that? 413 00:38:17,120 --> 00:38:18,560 (Dora) Sienna? 414 00:38:18,560 --> 00:38:20,120 Hi. 415 00:38:24,480 --> 00:38:26,120 (Dora) I'm just checking in. 416 00:38:27,240 --> 00:38:29,600 - I'm fine. - Why don't you go home? 417 00:38:31,520 --> 00:38:34,680 - I'll take care of her. - No. Thanks, aunty Dora. 418 00:38:36,560 --> 00:38:39,640 She's my sister. I need to take care of her. 419 00:38:39,800 --> 00:38:43,280 - And what about work tomorrow? - It's fine. I'll leave early. 420 00:38:46,320 --> 00:38:47,840 Are you sure? 421 00:38:48,320 --> 00:38:49,640 Yes. 422 00:38:51,000 --> 00:38:52,840 (Dora) Well, phone me if you need anything. 423 00:38:53,800 --> 00:38:55,280 (Sienna) I will. 424 00:38:55,680 --> 00:38:57,120 I will. 425 00:39:02,480 --> 00:39:06,480 (dramatic music) 426 00:39:28,120 --> 00:39:32,280 - Yoh, what's wrong with you? - (Gus sneezing) 427 00:39:32,760 --> 00:39:35,720 (Gus groaning) 428 00:39:35,960 --> 00:39:37,840 Feels like I breathed in a whole person. 429 00:39:37,840 --> 00:39:40,600 - Oh. No man. - Just the bottom half. 430 00:39:43,640 --> 00:39:46,080 - See you tomorrow. Yeah. - Yeah. Thanks for coming hey. 431 00:39:46,080 --> 00:39:49,640 (Gus sneezing) 432 00:39:56,800 --> 00:40:00,800 (ominous music) 433 00:40:13,560 --> 00:40:16,440 (knocking on door) 434 00:40:27,800 --> 00:40:31,800 (melancholy music) 435 00:41:07,760 --> 00:41:11,760 (eerie music) 436 00:41:12,240 --> 00:41:13,840 Nice. 437 00:41:15,360 --> 00:41:19,360 (coughing) 438 00:41:42,320 --> 00:41:46,320 (eerie music) 439 00:42:37,240 --> 00:42:41,240 (ominous music) 440 00:43:19,640 --> 00:43:23,640 (ominous music) 441 00:43:33,680 --> 00:43:37,680 (coughing) 442 00:43:45,880 --> 00:43:49,880 (coughing) 443 00:44:02,000 --> 00:44:05,480 (groaning) 444 00:44:10,120 --> 00:44:14,120 (ominous music) 445 00:44:20,360 --> 00:44:24,360 (coughing) 446 00:44:40,480 --> 00:44:44,480 (coughing) 447 00:45:28,080 --> 00:45:29,680 (voice whispering) Yolanda. 448 00:45:31,160 --> 00:45:35,160 (eerie music) 449 00:45:41,200 --> 00:45:45,200 (gasping/panting) 450 00:45:45,250 --> 00:45:49,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.