Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:05,120
(ominous music)
2
00:00:07,640 --> 00:00:11,640
(clock ticking)
3
00:00:18,600 --> 00:00:22,600
(eerie music)
4
00:00:45,320 --> 00:00:48,560
(screaming)
5
00:00:53,280 --> 00:00:57,280
(dramatic music)
6
00:01:27,080 --> 00:01:31,080
(sombre music)
7
00:02:02,040 --> 00:02:06,040
(dramatic music)
8
00:02:06,920 --> 00:02:08,480
(Nel) She looks good.
9
00:02:08,640 --> 00:02:11,200
Bring her in a bit later and
we can have a closer look.
10
00:02:12,200 --> 00:02:13,760
(Dirk) Do you mind if I
ask her a few questions?
11
00:02:13,760 --> 00:02:15,360
- (Nel) Keep it brief.
- Okay.
12
00:02:16,040 --> 00:02:20,040
(sombre music)
13
00:02:23,440 --> 00:02:25,000
Do you remember where you were?
14
00:02:29,400 --> 00:02:31,040
Take these pills.
15
00:02:31,360 --> 00:02:34,480
Keep a close eye on her and let me
know if anything changes.
16
00:02:34,680 --> 00:02:37,400
I am so proud of you.
17
00:02:37,560 --> 00:02:40,240
I am going to win the Nobel Prize.
18
00:02:43,280 --> 00:02:45,440
(Dirk) Do you know how
long you've been gone for?
19
00:02:46,440 --> 00:02:47,840
No.
20
00:02:47,840 --> 00:02:50,840
(Dirk) Do you remember
anything about what happened?
21
00:02:52,600 --> 00:02:54,120
A place...
22
00:02:54,920 --> 00:02:57,880
(ominous music)
23
00:02:57,880 --> 00:02:59,880
Did someone take you?
24
00:03:02,640 --> 00:03:05,960
Do you remember a face or some
clothing?
25
00:03:06,520 --> 00:03:08,680
- No.
- Just, just think.
26
00:03:08,680 --> 00:03:11,000
Anything. Any feature or...
27
00:03:12,400 --> 00:03:14,320
- Anything?
- I don't know.
28
00:03:14,320 --> 00:03:17,320
(Sienna) Okay Dirk, stop.
That's enough.
29
00:03:19,160 --> 00:03:20,760
I've asked her this already.
30
00:03:22,080 --> 00:03:23,680
Come.
31
00:03:27,880 --> 00:03:29,600
(Sienna) So, you still thing she was
abducted?
32
00:03:29,600 --> 00:03:31,280
(Dirk) Right now, it's the only
plausible explanation.
33
00:03:31,280 --> 00:03:33,160
(Sienna) Do you have any
idea where she was?
34
00:03:33,160 --> 00:03:35,200
- (Dirk) No, we search everywhere.
- Well, not everywhere,
35
00:03:35,200 --> 00:03:37,320
because she was somewhere and you
didn't look there.
36
00:03:38,240 --> 00:03:42,240
(sombre music)
37
00:03:43,640 --> 00:03:45,800
(Nel) She has began hurting
herself again.
38
00:03:47,360 --> 00:03:48,840
(Charlton) I thought she
was doing so well.
39
00:03:48,840 --> 00:03:51,040
She was. She had a set back.
40
00:03:51,480 --> 00:03:53,440
Her old treatment is not working.
41
00:03:55,320 --> 00:03:56,840
So, what can we do?
42
00:03:56,840 --> 00:03:59,160
(Nel) Well, I have a revolutionary treatment.
43
00:03:59,160 --> 00:04:01,160
It's only days but it's
showing great results.
44
00:04:01,160 --> 00:04:03,360
- What is it?
- It's revolutionary.
45
00:04:04,240 --> 00:04:06,000
Okay. But how so?
46
00:04:06,920 --> 00:04:08,680
(Nel) We have changed our focus.
47
00:04:08,680 --> 00:04:11,920
We don't treat the trauma, we get rid
of it.
48
00:04:12,480 --> 00:04:13,880
You get rid of it?
49
00:04:15,120 --> 00:04:16,960
- Is it safe?
- Yes.
50
00:04:16,960 --> 00:04:21,880
You have to sign a release form. But
we are seeing fantastic results.
51
00:04:23,520 --> 00:04:27,120
- Will it work for her?
- Well, she's the ideal candidate.
52
00:04:27,320 --> 00:04:31,960
And if she co-operate you can have
her home within three to four months.
53
00:04:34,680 --> 00:04:36,160
And the cost?
54
00:04:36,360 --> 00:04:39,160
(Nel) Why is it always about the
money with you Charlton?
55
00:04:39,840 --> 00:04:41,480
Because I don't have any.
56
00:04:42,560 --> 00:04:44,360
- I'll speak to Rudy.
- No, no.
57
00:04:44,360 --> 00:04:45,760
I'm already indebted to him
and the community.
58
00:04:45,760 --> 00:04:48,400
(Nel) No, don't worry about that.
He just wants to help.
59
00:04:48,400 --> 00:04:52,000
(dramatic music)
60
00:04:52,000 --> 00:04:56,400
- Can I see her?
- Well, she's paranoid, delusional.
61
00:04:56,600 --> 00:05:00,000
- She thinks we want to kill her.
- Please.
62
00:05:01,960 --> 00:05:03,560
Okay.
63
00:05:04,000 --> 00:05:05,480
But be prepared
64
00:05:12,440 --> 00:05:14,520
Where you ever going to tell me about
the diamond?
65
00:05:14,520 --> 00:05:16,440
- Yes, I was.
- No, bullshit.
66
00:05:16,720 --> 00:05:18,320
I know that's why I'm
doing the dirty work.
67
00:05:18,320 --> 00:05:21,200
Look, if we don't access to the bend
then there aren't any diamonds.
68
00:05:21,200 --> 00:05:23,400
- And if there aren't any diamonds...
- Then, then what?
69
00:05:23,400 --> 00:05:25,040
- Then we are screwed, Max.
- Bullshit, man.
70
00:05:25,040 --> 00:05:26,520
With all this rain we've had.
71
00:05:26,520 --> 00:05:28,200
It's going great,
it's going better than ever.
72
00:05:28,200 --> 00:05:30,560
Look, all you need to know is Yola
needs to sign.
73
00:05:30,560 --> 00:05:34,360
Yola? Rudy, what are you
not telling me, huh?
74
00:05:34,960 --> 00:05:36,640
I'm you brother, don't you trust me.
75
00:05:36,640 --> 00:05:37,960
You should just keep your mouth shut,
76
00:05:37,960 --> 00:05:39,480
Because if this gets out, we are fucked.
77
00:05:39,480 --> 00:05:41,440
(Max) Oh, now it's we are fucked?
78
00:05:41,440 --> 00:05:43,080
Just a second ago, I was only good enough...
79
00:05:43,080 --> 00:05:45,120
It's always been we, Max.
80
00:05:46,480 --> 00:05:50,200
I'm just trying to look after us,
okay? So just trust me.
81
00:05:51,480 --> 00:05:53,080
Okay.
82
00:05:53,400 --> 00:05:55,000
Okay fine.
83
00:05:55,280 --> 00:05:57,120
(Max) What do you want me
to do about the bones?
84
00:05:57,760 --> 00:06:00,080
Get rid of them. Get Danie and
Gus to help you or something.
85
00:06:00,080 --> 00:06:03,440
- Danie's not answering his phone.
- Well, find him and get it done.
86
00:06:12,440 --> 00:06:14,120
(car door closing)
87
00:06:14,360 --> 00:06:17,200
Hey Dickie boy. Have you seen Danie?
88
00:06:17,560 --> 00:06:19,600
- No. Why?
- Oh,
89
00:06:19,600 --> 00:06:22,560
tried to get hold of him all morning.
He's not answering his phone.
90
00:06:23,160 --> 00:06:24,600
Well, have you tried his house?
91
00:06:25,080 --> 00:06:27,080
Went by his place,
but there is no car.
92
00:06:28,400 --> 00:06:29,960
Then I can't help you.
93
00:06:32,040 --> 00:06:36,040
(dramatic music)
94
00:07:06,200 --> 00:07:08,120
Yeah, nothing much. Nothing much.
95
00:07:33,480 --> 00:07:35,840
(knocking on door)
96
00:07:37,160 --> 00:07:39,280
- Are you nervous?
- No.
97
00:07:40,320 --> 00:07:42,480
If you don't close now,
you never will.
98
00:07:42,840 --> 00:07:44,360
Shut up, Rudy.
99
00:07:46,360 --> 00:07:47,760
- Hey.
- Hey.
100
00:07:47,760 --> 00:07:50,520
We just came to see Yola.
We heard she was back.
101
00:07:50,520 --> 00:07:52,440
Oh yeah. It's not a good time
102
00:07:52,720 --> 00:07:54,920
Won't be long.
Just came to check up on you both.
103
00:07:54,920 --> 00:07:57,000
- In and out. I promise.
- Yeah. Quick.
104
00:07:57,520 --> 00:07:59,200
She's not ready for visitors.
105
00:07:59,200 --> 00:08:01,440
Come on. Max even brought flowers.
106
00:08:01,440 --> 00:08:03,560
Check here. Huh?
107
00:08:06,040 --> 00:08:08,400
- Alright, make it quick.
- Thank you.
108
00:08:27,040 --> 00:08:28,640
(Charlton) Hey.
109
00:08:29,440 --> 00:08:31,040
Hey.
110
00:08:31,280 --> 00:08:32,960
How you doing?
111
00:08:33,640 --> 00:08:35,040
Huh?
112
00:08:38,960 --> 00:08:40,560
They...
113
00:08:40,560 --> 00:08:42,320
They killed her.
114
00:08:45,560 --> 00:08:47,160
(whispering) She’s confused.
115
00:08:47,440 --> 00:08:48,800
Who?
116
00:08:49,160 --> 00:08:50,560
She was...
117
00:08:50,960 --> 00:08:52,840
She was bleeding everywhere.
118
00:08:56,960 --> 00:08:59,040
Listen, you're going to get help.
Okay?
119
00:09:00,160 --> 00:09:02,440
You're going to get all
the help you need. I promise.
120
00:09:02,760 --> 00:09:04,720
They're going to kill me too.
121
00:09:06,720 --> 00:09:09,040
(Nel) I warned you
about the paranoia.
122
00:09:10,280 --> 00:09:13,680
You're going to be okay.
Alright? It's going to be okay.
123
00:09:16,080 --> 00:09:17,560
Red rooms.
124
00:09:18,080 --> 00:09:19,560
It's hell.
125
00:09:23,920 --> 00:09:25,720
You're going to get better. Okay?
126
00:09:25,720 --> 00:09:27,800
You are going to get better
and you're going to come home.
127
00:09:27,800 --> 00:09:30,960
- It's hell.
- It's time. You're upsetting her.
128
00:09:32,840 --> 00:09:36,840
(sombre music)
129
00:09:37,840 --> 00:09:40,360
- I have to go. Okay?
- No.
130
00:09:42,120 --> 00:09:45,760
You bleed from your eyes, your ears.
131
00:09:49,400 --> 00:09:51,040
- Okay.
- No
132
00:09:52,520 --> 00:09:55,200
(Charlton) I'll come back. Okay?
I promise. I'll come back.
133
00:09:55,200 --> 00:09:57,000
It's going to be okay.
134
00:09:58,280 --> 00:10:00,800
You have to let me go. Clara...
135
00:10:02,600 --> 00:10:03,920
Let me go.
136
00:10:09,800 --> 00:10:13,800
(ominous music)
137
00:10:14,600 --> 00:10:16,520
So much blood.
138
00:10:33,000 --> 00:10:35,760
(indistinct chatter)
139
00:10:36,160 --> 00:10:38,400
- Hello.
- (Dora) Max.
140
00:10:38,400 --> 00:10:40,320
- (Max) Hey
- (Dora) Rudy.
141
00:10:40,320 --> 00:10:41,600
(Rudy) Hi.
142
00:10:42,760 --> 00:10:45,200
Yola. Uh, these are for you.
143
00:10:48,760 --> 00:10:49,640
Thank you.
144
00:10:49,640 --> 00:10:52,120
(Rudy) We are so glad you're back.
We were very worried.
145
00:10:52,120 --> 00:10:54,360
Yeah. And you look so well.
146
00:10:57,840 --> 00:10:59,760
Let me put this in the water for you.
147
00:11:00,000 --> 00:11:02,080
(Yola) Oh. I'm fine.
148
00:11:03,600 --> 00:11:04,760
I'm fine.
149
00:11:05,040 --> 00:11:06,280
Okay.
150
00:11:12,480 --> 00:11:16,480
- (eerie music)
- (knocking on door)
151
00:11:28,880 --> 00:11:30,480
Hi.
152
00:11:32,040 --> 00:11:33,400
Yola.
153
00:11:35,800 --> 00:11:37,240
It's so good to see you.
154
00:11:46,400 --> 00:11:50,400
(sombre music)
155
00:11:51,480 --> 00:11:53,920
- Sienna told me about...
- (Yola) Ah. Sienna,
156
00:11:53,920 --> 00:11:55,680
somebody is here to see you.
157
00:11:56,160 --> 00:11:57,680
Sienna.
158
00:12:01,360 --> 00:12:02,840
I am so sorry.
159
00:12:02,840 --> 00:12:04,480
I wanted to warn you.
160
00:12:05,000 --> 00:12:06,600
Why is she acting so strange?
161
00:12:07,480 --> 00:12:09,160
I don't think she's acting.
162
00:12:10,080 --> 00:12:12,400
She doesn’t recognize me, she...
163
00:12:14,320 --> 00:12:17,200
- When did she come back?
- Last night.
164
00:12:17,200 --> 00:12:18,720
Late.
165
00:12:19,440 --> 00:12:21,640
Is there something strange about her?
166
00:12:23,040 --> 00:12:24,960
Uh. Everything.
167
00:12:28,440 --> 00:12:30,040
Come... Come in. Come in.
168
00:12:42,400 --> 00:12:44,160
(Themba) Didn't know where you were.
169
00:12:45,200 --> 00:12:46,880
Glad that you came back.
170
00:12:50,120 --> 00:12:51,920
Thought I might never see you again.
171
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
I picked these for you.
172
00:12:56,160 --> 00:12:59,520
- Um, they're not fancy but...
- They're lovely.
173
00:13:00,800 --> 00:13:04,800
(melancholy music)
174
00:13:10,040 --> 00:13:12,000
Shall I just put these here?
175
00:13:16,920 --> 00:13:18,600
I was worried about you.
176
00:13:22,880 --> 00:13:24,680
(Dora) Yola.
177
00:13:26,040 --> 00:13:27,840
Your guests are waiting for you.
178
00:13:42,440 --> 00:13:46,440
(melancholy music)
179
00:14:19,800 --> 00:14:23,800
(eerie music)
180
00:14:46,920 --> 00:14:48,800
Thanks so much for coming.
181
00:14:49,080 --> 00:14:50,600
You’re welcome.
182
00:14:51,680 --> 00:14:54,800
Just give her time.
She’s not herself yet.
183
00:14:56,200 --> 00:14:57,600
She doesn't remember me.
184
00:14:57,600 --> 00:14:59,360
(Sienna) Don't take it to heart.
185
00:15:01,280 --> 00:15:02,960
Where else am I meant to take it?
186
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
(sombre music)
187
00:15:20,240 --> 00:15:21,800
(Sienna) Hey.
188
00:15:22,360 --> 00:15:25,360
- Hey
- Uh, where are the others?
189
00:15:26,640 --> 00:15:28,120
I'm not sure.
190
00:15:28,760 --> 00:15:31,600
- And Yola?
- I think she went to the bathroom.
191
00:15:32,720 --> 00:15:34,400
- Okay.
- Don’t worry.
192
00:15:34,560 --> 00:15:36,000
She'll be fine.
193
00:15:37,360 --> 00:15:39,280
- Oh, Sienna.
- Yeah.
194
00:15:42,040 --> 00:15:46,560
Olly said that it's very important
that she gets one of these at night.
195
00:15:46,560 --> 00:15:48,000
- Okay.
- It will help her sleep.
196
00:15:48,000 --> 00:15:49,480
Okay.
197
00:15:49,800 --> 00:15:52,200
He's afraid that she might
suffer from insomnia.
198
00:15:52,640 --> 00:15:53,800
- Okay.
- And nightmares.
199
00:15:53,800 --> 00:15:55,560
Okay. Got it. One at night.
200
00:15:55,720 --> 00:15:59,720
(ominous music)
201
00:15:59,720 --> 00:16:01,200
(Sienna) Yola?
202
00:16:02,280 --> 00:16:05,000
(Franz) So this is just your
initial at the bottom of the page.
203
00:16:06,680 --> 00:16:08,360
Good. Initial.
204
00:16:09,360 --> 00:16:10,960
Initial.
205
00:16:15,800 --> 00:16:17,200
(Sienna) Yola?
206
00:16:17,200 --> 00:16:18,920
(Franz) Initial.
207
00:16:19,560 --> 00:16:21,160
Initial.
208
00:16:22,120 --> 00:16:23,800
Yola?
209
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Good. Initial.
210
00:16:32,440 --> 00:16:34,960
And on... No, no. Initial there.
211
00:16:35,120 --> 00:16:37,200
- And now your full signature there.
- (Sienna) Yola?
212
00:16:38,800 --> 00:16:40,400
- Franz?
- Good.
213
00:16:40,400 --> 00:16:42,040
- When did you get here?
- Uh...
214
00:16:42,040 --> 00:16:45,040
Sienna you were busy,
so I just let myself in.
215
00:16:45,720 --> 00:16:47,120
Initial.
216
00:16:47,120 --> 00:16:49,800
- What are you doing?
- Signing the contract.
217
00:16:49,960 --> 00:16:51,800
- Initial.
- The contract. The one you gave me?
218
00:16:51,800 --> 00:16:53,160
- Yeah, I can explain.
- No, no, no.
219
00:16:53,160 --> 00:16:54,520
- I can explain.
- No, no. She is not...
220
00:16:54,520 --> 00:16:56,600
She's within her rights
to sign this contract.
221
00:16:56,600 --> 00:16:59,280
She's in no state to sign anything.
Look at her.
222
00:16:59,280 --> 00:17:01,680
- As soon as she signs--
- Really? Behind my back.
223
00:17:02,080 --> 00:17:04,640
- Come on.
- Unbelievable. Get out.
224
00:17:05,720 --> 00:17:07,000
- Just listen to me--
- I'm serious.
225
00:17:07,000 --> 00:17:09,120
Get out, both of you. Right now!
226
00:17:09,760 --> 00:17:13,760
(dramatic music)
227
00:17:49,760 --> 00:17:51,440
Hey. Yola.
228
00:17:51,440 --> 00:17:53,920
Sorry I was looking for the bathroom.
229
00:17:54,480 --> 00:17:57,040
It's been a while,
but it is so good to see you.
230
00:17:57,040 --> 00:17:58,720
I'll see you around, yeah?
231
00:18:15,000 --> 00:18:19,000
(humming)
232
00:18:20,160 --> 00:18:24,160
(indistinct singing)
233
00:18:29,040 --> 00:18:30,040
Hey.
234
00:18:30,920 --> 00:18:32,320
What's wrong?
235
00:18:33,000 --> 00:18:34,440
She didn't sign.
236
00:18:34,800 --> 00:18:36,520
Oh. Why not?
237
00:18:36,840 --> 00:18:38,280
Sienna.
238
00:18:38,840 --> 00:18:40,200
Oh.
239
00:18:40,520 --> 00:18:41,880
Well.
240
00:18:42,520 --> 00:18:44,240
I did warn you.
241
00:18:44,240 --> 00:18:45,720
She's a feisty one, huh?
242
00:18:45,720 --> 00:18:47,640
Yeah and where the fuck
were you, huh? Snooping?
243
00:18:47,640 --> 00:18:50,320
Jesus, if your perpetual hard-on
for her is going to get in the way
244
00:18:50,320 --> 00:18:51,720
- of what we're trying to achieve.
- Okay. Whoa. Whoa.
245
00:18:51,720 --> 00:18:53,960
Stop. Stop. Let's not
talk about my hard-on, okay?
246
00:18:53,960 --> 00:18:56,320
Let's talk about yours. Huh?
247
00:18:56,320 --> 00:18:58,840
- I thought you and Sienna were done?
- Yeah. We are.
248
00:18:59,360 --> 00:19:01,280
Oh. Okay.
249
00:19:02,520 --> 00:19:04,200
(Rudy) Fucking child.
250
00:19:06,320 --> 00:19:08,880
Don't you fucking judge me,
you asshole.
251
00:19:09,680 --> 00:19:12,520
(dramatic music)
252
00:20:00,360 --> 00:20:02,560
Sorry. I'm bursting.
253
00:20:05,280 --> 00:20:07,520
Rudy is unbelievable.
254
00:20:08,560 --> 00:20:10,640
(moaning)
255
00:20:14,560 --> 00:20:15,920
No.
256
00:20:24,960 --> 00:20:27,520
(toilet flushing)
257
00:20:33,320 --> 00:20:34,800
Are you okay?
258
00:20:39,800 --> 00:20:41,200
Yola.
259
00:20:41,600 --> 00:20:43,040
What's up?
260
00:20:47,480 --> 00:20:49,960
Yola, talk to me.
You're freaking me out.
261
00:20:50,720 --> 00:20:52,400
What's going on?
262
00:20:54,280 --> 00:20:56,280
In your head, what's going on?
263
00:20:57,960 --> 00:20:59,320
I don't know.
264
00:21:02,760 --> 00:21:04,240
Come here.
265
00:21:09,680 --> 00:21:13,680
(sombre music)
266
00:21:13,880 --> 00:21:15,600
(knocking on door)
267
00:21:15,600 --> 00:21:17,000
(Dirk) Danie.
268
00:21:18,280 --> 00:21:20,360
(door opening)
269
00:21:22,480 --> 00:21:23,880
Hello?
270
00:21:41,800 --> 00:21:45,800
(ominous music)
271
00:23:08,920 --> 00:23:10,520
(Themba) Hey!
272
00:23:16,360 --> 00:23:17,960
Hey!
273
00:23:31,360 --> 00:23:32,960
Hey!
274
00:23:46,160 --> 00:23:49,360
(Greta) And leaping.
Good. Leap, big leaps.
275
00:23:50,920 --> 00:23:53,000
Big, elegant leaps.
276
00:23:54,240 --> 00:23:55,840
Right.
277
00:23:56,000 --> 00:23:57,520
Um...
278
00:23:58,000 --> 00:24:01,080
Uh... Alright everyone, stop, please.
Thank you.
279
00:24:01,720 --> 00:24:04,920
It's not working, um...
Just try the striding.
280
00:24:05,280 --> 00:24:08,680
Swans. Like we did it yesterday.
Thank you, everyone. Go.
281
00:24:08,960 --> 00:24:11,800
- And use those hands.
- (piano music)
282
00:24:11,960 --> 00:24:13,680
(Greta) I'm a willow tree.
283
00:24:15,000 --> 00:24:17,240
Good. That's lovely.
284
00:24:18,480 --> 00:24:20,200
Good girls.
285
00:24:20,200 --> 00:24:22,400
And pull in more to your left.
286
00:24:23,240 --> 00:24:24,840
Towards me.
287
00:24:25,720 --> 00:24:27,680
- Amelia, concentrate.
- Have you chosen yet?
288
00:24:27,680 --> 00:24:29,440
- No.
- (Greta) Towards me.
289
00:24:29,440 --> 00:24:31,400
But there are one or two
that I really like.
290
00:24:33,120 --> 00:24:34,720
Which ones?
291
00:24:35,240 --> 00:24:37,720
(Franz) I've marked them all
on the back of the photos.
292
00:24:37,920 --> 00:24:40,240
Number three, number five.
293
00:24:40,240 --> 00:24:42,600
The second to last,
she's quite pretty.
294
00:24:43,960 --> 00:24:46,320
Don't go too dark.
Think of the children.
295
00:24:46,320 --> 00:24:49,200
- Ah.
- (Greta) Good. That's lovely.
296
00:24:49,200 --> 00:24:51,600
Well, then either number three
or number five.
297
00:24:52,360 --> 00:24:55,400
Well, they're both popular
so make up your mind.
298
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
(Greta) And pull in more
to your left.
299
00:25:00,360 --> 00:25:01,920
Number three.
300
00:25:02,760 --> 00:25:04,400
Good choice.
301
00:25:04,400 --> 00:25:05,680
She'll make a good wife.
302
00:25:05,680 --> 00:25:08,200
(Greta) Good girls. Towards me.
303
00:25:08,560 --> 00:25:11,200
- I'm so happy for you Franz.
- Good.
304
00:25:11,720 --> 00:25:14,160
Sandra has been gone a long time.
305
00:25:15,120 --> 00:25:16,920
I know you miss her.
306
00:25:19,320 --> 00:25:22,200
- Every day.
- (Greta) Come towards me.
307
00:25:23,040 --> 00:25:27,040
(piano music)
308
00:25:39,160 --> 00:25:43,160
(ominous music)
309
00:26:09,320 --> 00:26:11,720
Yola, stay in the car, please.
310
00:26:12,640 --> 00:26:14,200
I'll be quick.
311
00:26:46,880 --> 00:26:50,880
(dramatic music)
312
00:26:57,080 --> 00:26:58,680
(Themba) Hey!
313
00:27:14,600 --> 00:27:16,680
(bell ringing)
314
00:27:19,120 --> 00:27:21,520
(Annie) Ah, Sienna.
315
00:27:21,520 --> 00:27:23,080
How can I help you?
316
00:27:23,480 --> 00:27:26,720
Um. I think I um... I have um...
317
00:27:28,160 --> 00:27:31,040
- Thrush.
- Thrush! (chuckling)
318
00:27:31,040 --> 00:27:32,680
I have just the thing.
319
00:27:34,160 --> 00:27:36,800
Would you like the capsule
or the cream?
320
00:27:38,200 --> 00:27:39,880
Capsules?
321
00:27:42,720 --> 00:27:44,680
There you go.
322
00:27:45,560 --> 00:27:49,480
And this is my own personal recipe.
323
00:27:50,480 --> 00:27:52,800
Great antifungal properties.
324
00:27:55,320 --> 00:27:59,200
Just add it to your bath water.
325
00:28:00,920 --> 00:28:04,600
- (Sienna) Thanks.
- Be sure to keep it dry down there.
326
00:28:04,600 --> 00:28:07,280
(light chuckling) Thanks.
327
00:28:24,760 --> 00:28:26,240
Yola?
328
00:28:28,600 --> 00:28:29,960
Yola?
329
00:28:35,280 --> 00:28:39,480
(Max groaning) Jesus,
how much more of these are there?
330
00:28:41,160 --> 00:28:43,400
Look at this one, huh?
331
00:28:44,200 --> 00:28:46,040
It's buggered.
332
00:28:47,280 --> 00:28:49,560
(Max groaning)
333
00:28:54,760 --> 00:28:56,600
Yeah.
334
00:28:57,200 --> 00:29:01,200
(ominous music)
335
00:29:59,880 --> 00:30:03,880
(melancholy music)
336
00:31:02,640 --> 00:31:07,240
- It's going to look wonderful.
- Mmm-hmm.
337
00:31:09,920 --> 00:31:11,760
What's going on now?
338
00:31:13,280 --> 00:31:14,800
It's Catherine.
339
00:31:15,800 --> 00:31:18,200
It looks as if she is having fun.
340
00:31:19,200 --> 00:31:21,520
Too much fun for my liking.
341
00:31:23,080 --> 00:31:24,800
That girl Thuli.
342
00:31:26,920 --> 00:31:28,640
I know what that is.
343
00:31:28,760 --> 00:31:31,040
And I don't want it for my daughter.
344
00:31:31,960 --> 00:31:33,680
Just breathe.
345
00:31:35,240 --> 00:31:39,240
(ominous music)
346
00:31:43,400 --> 00:31:45,320
(Dora) I'll keep an eye on it.
347
00:31:51,560 --> 00:31:53,280
Yola! Oh my God.
348
00:31:55,480 --> 00:31:57,160
What are you doing?
349
00:31:57,160 --> 00:31:59,040
I told you to stay in the car.
350
00:31:59,480 --> 00:32:01,800
Come. You're going
to give me a heart attack.
351
00:32:01,800 --> 00:32:04,600
(Greta) Yolanda? Hi.
352
00:32:05,280 --> 00:32:07,560
It's so wonderful to have you back.
353
00:32:07,560 --> 00:32:10,240
You will both be joining us
for the dance, won't you?
354
00:32:12,200 --> 00:32:13,560
The dance?
355
00:32:15,080 --> 00:32:17,760
The daughters of Jacob dance.
356
00:32:18,240 --> 00:32:20,040
(Greta) We haven't had one in years.
357
00:32:20,040 --> 00:32:22,440
And we haven't been able to do the
river initiation
358
00:32:22,440 --> 00:32:25,920
because of the drought. So, this year
is going to be really special.
359
00:32:25,920 --> 00:32:28,880
We have a lot of girls and if you two
would come along,
360
00:32:28,880 --> 00:32:32,240
- it would just be perfect.
- Two real daughters of Jacob.
361
00:32:33,640 --> 00:32:34,960
Yip.
362
00:32:35,240 --> 00:32:37,480
No. No. Thanks.
363
00:32:38,160 --> 00:32:40,280
Okay, come. Let's go.
364
00:32:50,960 --> 00:32:52,680
Don't do it again, okay?
365
00:33:03,280 --> 00:33:04,840
Hey.
366
00:33:06,280 --> 00:33:09,120
Uh... When last did you see Danie?
367
00:33:09,120 --> 00:33:11,600
Um... Yesterday at the dam?
368
00:33:13,560 --> 00:33:17,040
- You haven't seen him since?
- No. Why?
369
00:33:18,680 --> 00:33:20,360
He's missing.
370
00:33:21,280 --> 00:33:22,800
Okay.
371
00:33:23,680 --> 00:33:25,600
Why are you telling me this?
372
00:33:27,840 --> 00:33:29,440
Dirk?
373
00:33:30,600 --> 00:33:33,360
What do you think?
Do you think he took Yola?
374
00:33:35,160 --> 00:33:37,000
I'm looking into it.
375
00:33:38,800 --> 00:33:40,960
I'll let you know if I have more.
376
00:33:44,040 --> 00:33:48,040
(melancholy music)
377
00:34:15,480 --> 00:34:17,520
Let's do this.
378
00:34:28,920 --> 00:34:30,480
Ouch.
379
00:34:39,520 --> 00:34:43,520
(dramatic music)
380
00:34:45,640 --> 00:34:47,320
Oh wow!
381
00:34:47,800 --> 00:34:50,160
Check this thing out. Huh.
382
00:34:53,000 --> 00:34:55,680
- What do you think happened?
- (Gus) You and your BB gun.
383
00:34:55,680 --> 00:34:59,080
- Nah. Hole's not big enough.
- (Gus laughing)
384
00:34:59,080 --> 00:35:02,680
- I'm keeping this one.
- Just don't let anybody see it.
385
00:35:04,080 --> 00:35:05,760
No.
386
00:35:08,680 --> 00:35:12,880
(Max) Give me that big one.
Let's see what this fucker can do.
387
00:35:23,840 --> 00:35:25,800
Oh, fuck.
388
00:35:28,080 --> 00:35:29,880
What the hell?
389
00:35:31,560 --> 00:35:33,120
Gus, what did you do?
390
00:35:33,120 --> 00:35:35,480
Nothing, just what you told me to do.
391
00:35:35,760 --> 00:35:37,560
Bullshit.
392
00:35:41,280 --> 00:35:43,960
(Themba groaning)
393
00:36:03,280 --> 00:36:06,000
(laughing)
394
00:36:06,480 --> 00:36:10,480
(ominous music)
395
00:36:12,160 --> 00:36:16,160
- (groaning)
- (machine whirring)
396
00:36:16,600 --> 00:36:19,200
(moaning/groaning)
397
00:36:21,880 --> 00:36:24,600
(yelling/whimpering)
398
00:36:26,120 --> 00:36:29,200
- Themba?
- (panting)
399
00:36:43,840 --> 00:36:46,080
Themba?
400
00:36:48,760 --> 00:36:52,760
(screaming)
401
00:36:52,760 --> 00:36:56,320
- (groaning)
- (bones cracking)
402
00:37:00,880 --> 00:37:04,880
(sombre music)
403
00:37:11,280 --> 00:37:13,880
- Do you remember Danie?
- Who?
404
00:37:14,360 --> 00:37:15,920
Danie.
405
00:37:16,520 --> 00:37:18,120
Dad's friend.
406
00:37:19,680 --> 00:37:21,120
Big guy?
407
00:37:28,560 --> 00:37:30,160
Okay.
408
00:37:30,160 --> 00:37:32,280
I'll find a photo of him
and show you.
409
00:37:39,520 --> 00:37:42,240
- Your hair needs a trim.
- (soft chuckling)
410
00:37:57,720 --> 00:37:59,120
What is that?
411
00:38:09,160 --> 00:38:10,760
Look.
412
00:38:15,440 --> 00:38:17,120
What is that?
413
00:38:17,120 --> 00:38:18,560
(Dora) Sienna?
414
00:38:18,560 --> 00:38:20,120
Hi.
415
00:38:24,480 --> 00:38:26,120
(Dora) I'm just checking in.
416
00:38:27,240 --> 00:38:29,600
- I'm fine.
- Why don't you go home?
417
00:38:31,520 --> 00:38:34,680
- I'll take care of her.
- No. Thanks, aunty Dora.
418
00:38:36,560 --> 00:38:39,640
She's my sister.
I need to take care of her.
419
00:38:39,800 --> 00:38:43,280
- And what about work tomorrow?
- It's fine. I'll leave early.
420
00:38:46,320 --> 00:38:47,840
Are you sure?
421
00:38:48,320 --> 00:38:49,640
Yes.
422
00:38:51,000 --> 00:38:52,840
(Dora) Well, phone me
if you need anything.
423
00:38:53,800 --> 00:38:55,280
(Sienna) I will.
424
00:38:55,680 --> 00:38:57,120
I will.
425
00:39:02,480 --> 00:39:06,480
(dramatic music)
426
00:39:28,120 --> 00:39:32,280
- Yoh, what's wrong with you?
- (Gus sneezing)
427
00:39:32,760 --> 00:39:35,720
(Gus groaning)
428
00:39:35,960 --> 00:39:37,840
Feels like I breathed in
a whole person.
429
00:39:37,840 --> 00:39:40,600
- Oh. No man.
- Just the bottom half.
430
00:39:43,640 --> 00:39:46,080
- See you tomorrow. Yeah.
- Yeah. Thanks for coming hey.
431
00:39:46,080 --> 00:39:49,640
(Gus sneezing)
432
00:39:56,800 --> 00:40:00,800
(ominous music)
433
00:40:13,560 --> 00:40:16,440
(knocking on door)
434
00:40:27,800 --> 00:40:31,800
(melancholy music)
435
00:41:07,760 --> 00:41:11,760
(eerie music)
436
00:41:12,240 --> 00:41:13,840
Nice.
437
00:41:15,360 --> 00:41:19,360
(coughing)
438
00:41:42,320 --> 00:41:46,320
(eerie music)
439
00:42:37,240 --> 00:42:41,240
(ominous music)
440
00:43:19,640 --> 00:43:23,640
(ominous music)
441
00:43:33,680 --> 00:43:37,680
(coughing)
442
00:43:45,880 --> 00:43:49,880
(coughing)
443
00:44:02,000 --> 00:44:05,480
(groaning)
444
00:44:10,120 --> 00:44:14,120
(ominous music)
445
00:44:20,360 --> 00:44:24,360
(coughing)
446
00:44:40,480 --> 00:44:44,480
(coughing)
447
00:45:28,080 --> 00:45:29,680
(voice whispering) Yolanda.
448
00:45:31,160 --> 00:45:35,160
(eerie music)
449
00:45:41,200 --> 00:45:45,200
(gasping/panting)
450
00:45:45,250 --> 00:45:49,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.