All language subtitles for Criminal Minds e10-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,001 --> 00:00:10,253 Previously on "Criminal Minds: Evolution..." 2 00:00:10,336 --> 00:00:13,256 Hello, I'm David Rossi with the FBI. 3 00:00:13,339 --> 00:00:14,882 May I ask you a few questions? 4 00:00:14,966 --> 00:00:16,009 Who's at our house? 5 00:00:16,092 --> 00:00:17,218 What did you do? 6 00:00:17,677 --> 00:00:18,761 We're in trouble. 7 00:00:18,845 --> 00:00:20,138 So we need to go. Okay? 8 00:00:20,221 --> 00:00:21,222 Okay. 9 00:00:21,305 --> 00:00:23,391 Elias Voit. V-O-I-T. 10 00:00:23,474 --> 00:00:24,868 I need everything we can get on him. 11 00:00:24,892 --> 00:00:26,078 He works at high-end cryptography 12 00:00:26,102 --> 00:00:28,247 that's how he's been able to stay ahead of us this entire time. 13 00:00:28,271 --> 00:00:30,711 He knows we're getting close and he'll try to slip away again. 14 00:00:36,988 --> 00:00:38,197 Drop it! 15 00:00:39,282 --> 00:00:40,283 Tyler. 16 00:00:47,540 --> 00:00:50,710 This is where you and I end. 17 00:00:50,793 --> 00:00:51,961 Good luck. 18 00:00:54,964 --> 00:00:57,216 - He's live streaming. - We see it. 19 00:00:59,302 --> 00:01:00,303 Dave. 20 00:01:00,386 --> 00:01:01,387 Help! 21 00:01:11,606 --> 00:01:12,607 Krystall. 22 00:01:13,524 --> 00:01:15,443 Thank you. 23 00:01:15,526 --> 00:01:16,652 For your love. 24 00:01:17,236 --> 00:01:18,529 For your patience. 25 00:01:18,988 --> 00:01:20,990 And I promise this is the last time 26 00:01:21,074 --> 00:01:23,284 we will ever celebrate our wedding anniversary 27 00:01:23,367 --> 00:01:25,119 in my office. 28 00:01:30,666 --> 00:01:31,959 I don't know. 29 00:01:32,460 --> 00:01:34,087 It sounds like 30 00:01:34,170 --> 00:01:37,048 your mouth is writing a check 31 00:01:37,131 --> 00:01:40,885 that your ass can't cash. 32 00:01:41,636 --> 00:01:45,139 Unit Chief Rossi. 33 00:01:45,223 --> 00:01:46,265 Who told you? 34 00:01:46,349 --> 00:01:50,436 - Does it matter? - No. Okay, look, 35 00:01:50,937 --> 00:01:54,482 Prentiss is accepting a promotion to be Section Chief. 36 00:01:54,565 --> 00:01:57,401 And she was going to tap on JJ to be her replacement, 37 00:01:57,485 --> 00:02:00,905 but JJ decided she wants to head up the New Orleans Field Office, 38 00:02:00,988 --> 00:02:03,658 so it's like this job just fell into my lap. 39 00:02:03,741 --> 00:02:05,409 You know what does that mean? Money? 40 00:02:05,493 --> 00:02:11,374 No. It's the world's tiniest violin. And it's playing just for you. 41 00:02:11,457 --> 00:02:13,000 Okay, all right look, all right. 42 00:02:13,084 --> 00:02:15,062 - But, look. Honestly, I'd nothing... - Okay, David, 43 00:02:15,086 --> 00:02:18,923 I have lost track of the times that you've threatened to retire. 44 00:02:19,423 --> 00:02:20,424 But then, 45 00:02:21,217 --> 00:02:24,595 I witnessed first-hand exactly what you do. 46 00:02:26,639 --> 00:02:27,932 And I realized 47 00:02:28,015 --> 00:02:31,227 how few people in this world... 48 00:02:33,229 --> 00:02:34,355 know how to do it. 49 00:02:35,982 --> 00:02:38,359 How to stop real monsters. 50 00:02:40,862 --> 00:02:43,197 I am sorry. I should've told you. 51 00:02:43,281 --> 00:02:46,742 But it doesn't matter now because I'm going to tell you the same thing. 52 00:02:47,952 --> 00:02:52,707 Your first, best destiny is to lead the BAU. 53 00:02:53,332 --> 00:02:54,709 I know who I married. 54 00:02:55,376 --> 00:02:57,295 And I would never want you to feel like... 55 00:02:57,837 --> 00:03:01,090 you need to pretend to be anybody else for me. 56 00:03:03,718 --> 00:03:05,928 So, if you want to promise me something, 57 00:03:06,846 --> 00:03:08,472 promise me that. 58 00:03:11,225 --> 00:03:12,560 I promise. 59 00:03:15,271 --> 00:03:16,772 I love you. 60 00:03:17,648 --> 00:03:19,483 I love you, too. 61 00:05:03,754 --> 00:05:06,007 Our fugitive is Elias Jasper Voit. 62 00:05:06,090 --> 00:05:08,134 He's armed and extremely dangerous. 63 00:05:08,217 --> 00:05:10,636 He's on the run right now with his immediate family. 64 00:05:10,720 --> 00:05:14,181 His wife, Sydney, and their two daughters, Harlow and Holly. 65 00:05:14,265 --> 00:05:17,560 Now, based on our profile, they do not pose a threat. 66 00:05:17,643 --> 00:05:20,479 However, Voit's ability to manipulate them 67 00:05:20,563 --> 00:05:23,649 could very well put you in danger. 68 00:05:23,733 --> 00:05:24,942 That being said, 69 00:05:25,026 --> 00:05:26,986 we need to take Voit alive 70 00:05:27,069 --> 00:05:31,032 because, right now, he's holding BAU Unit Chief David Rossi hostage 71 00:05:31,115 --> 00:05:32,408 in an unknown location. 72 00:05:32,491 --> 00:05:34,452 All right, good luck, stay safe. 73 00:05:34,535 --> 00:05:35,786 Penelope is still working 74 00:05:35,870 --> 00:05:38,664 on trying to locate the I.P. address for the link that Voit sent. 75 00:05:40,291 --> 00:05:43,085 Oh. Damn it. Damn it. Damn it! 76 00:05:43,169 --> 00:05:45,129 These elite cryptography goons are the worst. 77 00:05:45,212 --> 00:05:46,255 Now, I'm not even sure 78 00:05:46,339 --> 00:05:47,699 if I'm tracking the original link, 79 00:05:47,757 --> 00:05:49,508 or he's totally hijacked my trace. 80 00:05:49,592 --> 00:05:51,969 Well, Voit would've expected us to try that. 81 00:05:52,553 --> 00:05:54,638 What wouldn't he expect us to do? 82 00:05:54,722 --> 00:05:57,683 Hey, look, I know it was dark and we only caught a glimpse in there, 83 00:05:57,767 --> 00:06:00,561 but just anything stands out to anybody about this container? 84 00:06:00,644 --> 00:06:03,773 - Not really. I was focused on Rossi. - Yeah, me too. 85 00:06:03,856 --> 00:06:04,940 And look there's no doubt 86 00:06:05,024 --> 00:06:07,693 that Voit's gonna keep teasing glimpses of Rossi in there. 87 00:06:07,777 --> 00:06:10,988 Penelope, is it possible to record the feed next time? 88 00:06:11,072 --> 00:06:12,448 Yes, absolutely. 89 00:06:13,991 --> 00:06:15,409 Section Chief Prentiss, 90 00:06:15,493 --> 00:06:17,578 I'm not going to negotiate with a serial killer. 91 00:06:17,661 --> 00:06:21,332 And as much as I want to see him at the top of the FBI's Most Wanted List, 92 00:06:21,415 --> 00:06:23,042 I want to see photos of his wife 93 00:06:23,125 --> 00:06:26,087 and children in the national media immediately. 94 00:06:26,170 --> 00:06:28,255 Madam Attorney General, with all due respect, 95 00:06:28,339 --> 00:06:30,466 that course of action will lead 96 00:06:30,549 --> 00:06:33,052 to the highest degree of collateral damage. 97 00:06:33,135 --> 00:06:36,680 If Voit knows he has nothing to lose, he will kill his family 98 00:06:36,764 --> 00:06:38,057 along with David Rossi. 99 00:06:38,641 --> 00:06:40,935 We need to make him believe 100 00:06:41,018 --> 00:06:42,561 that we're willing to negotiate. 101 00:06:42,645 --> 00:06:44,939 But negotiate what exactly? 102 00:06:45,022 --> 00:06:47,274 The one and only thing that still matters to Voit 103 00:06:47,358 --> 00:06:48,359 is his family. 104 00:06:48,442 --> 00:06:49,944 So, there is a chance 105 00:06:50,027 --> 00:06:53,114 that he'd be willing to entertain the possibility of releasing them. 106 00:06:53,197 --> 00:06:54,782 His freedom for their freedom? 107 00:06:54,865 --> 00:06:55,866 That's a non-starter. 108 00:06:55,950 --> 00:06:57,159 I understand. 109 00:06:57,243 --> 00:06:59,912 The thing is, we're not going to follow through that. 110 00:06:59,995 --> 00:07:04,166 The act of negotiating will buy the BAU the time it needs 111 00:07:04,250 --> 00:07:06,544 to locate and rescue David Rossi. 112 00:07:06,627 --> 00:07:07,711 I have a suggestion. 113 00:07:08,254 --> 00:07:09,672 For the time being, 114 00:07:09,755 --> 00:07:10,965 why don't we limit 115 00:07:11,048 --> 00:07:14,135 the scope of our “All Points Bulletin” to local law enforcement 116 00:07:14,218 --> 00:07:15,636 and border patrol. 117 00:07:15,719 --> 00:07:17,388 That way, when Voit reaches out again, 118 00:07:17,471 --> 00:07:21,225 it will, at the very least, provide the BAU with some wiggle room. 119 00:07:26,939 --> 00:07:28,023 All right. 120 00:07:28,774 --> 00:07:29,900 All right. 121 00:07:29,984 --> 00:07:31,026 Thank you, ma'am. 122 00:07:33,446 --> 00:07:35,990 Ms. Wilson. Please stay behind. 123 00:07:59,680 --> 00:08:01,265 I'm gonna go grab my backpack. 124 00:08:01,348 --> 00:08:02,349 Yeah. 125 00:08:14,945 --> 00:08:16,405 Come on. 126 00:08:16,489 --> 00:08:17,490 Holly? 127 00:08:20,284 --> 00:08:21,494 Seriously? 128 00:08:23,579 --> 00:08:25,331 What did I tell you about using your phone? 129 00:08:25,414 --> 00:08:27,058 - Dad, this is really important... - Holly. 130 00:08:27,082 --> 00:08:28,584 You have to listen to me... 131 00:08:28,667 --> 00:08:30,437 I know, but this paper is due today, and if I'm late... 132 00:08:30,461 --> 00:08:31,545 None of that matters, okay? 133 00:08:31,629 --> 00:08:34,465 I will explain to your teacher when the time's right. 134 00:08:34,548 --> 00:08:36,425 - Dad! - It's just a phone. 135 00:08:36,509 --> 00:08:37,944 I will get you another one, but right now, 136 00:08:37,968 --> 00:08:40,054 I need you to help me keep this family safe. 137 00:08:40,137 --> 00:08:41,138 Do you understand? 138 00:08:41,805 --> 00:08:42,806 What's going on? 139 00:08:44,767 --> 00:08:46,227 It's complicated. 140 00:08:46,310 --> 00:08:47,950 But if we're smart, we'll get through it. 141 00:08:47,978 --> 00:08:50,773 Just go inside and help your mom and sister get settled. 142 00:09:39,947 --> 00:09:41,615 Hey, the link's live. 143 00:09:44,785 --> 00:09:46,620 I know what you're doing, Lee. 144 00:09:46,704 --> 00:09:48,872 You're using me as a bargaining chip, 145 00:09:48,956 --> 00:09:49,957 but it's not... 146 00:09:50,040 --> 00:09:53,294 Hello. I need to speak to the Deputy Director 147 00:09:53,377 --> 00:09:54,378 Douglas Bailey. 148 00:09:55,129 --> 00:09:57,089 - I'm Emily Prentiss. Section Chief... - No. 149 00:09:58,465 --> 00:10:01,260 I talk to the Deputy Director in the next five minutes, 150 00:10:01,343 --> 00:10:02,511 or you can tell him 151 00:10:02,595 --> 00:10:04,823 that he can just throw another press conference to explain 152 00:10:04,847 --> 00:10:07,683 why he let one of his agents die when he could have saved his life. 153 00:10:33,876 --> 00:10:37,588 "Man cannot possess anything as long as he fears death. 154 00:10:37,671 --> 00:10:41,300 But to him who does not fear it, everything belongs." 155 00:10:41,383 --> 00:10:42,885 Leo Tolstoy. 156 00:10:43,552 --> 00:10:46,096 It doesn't make sense. Why me? Why not the director himself? 157 00:10:46,180 --> 00:10:47,741 Voit picked you because you made yourself 158 00:10:47,765 --> 00:10:49,325 the face of the Sicarius investigation. 159 00:10:49,391 --> 00:10:50,952 - And you screwed up. - I didn't screw up. 160 00:10:50,976 --> 00:10:53,788 You didn't set the record straight that Benjamin Reeves was not Sicarius. 161 00:10:53,812 --> 00:10:55,898 Now Voit wants to exploit that to his advantage. 162 00:10:55,981 --> 00:10:58,192 Clarifying that Reeves was not Sicarius... 163 00:10:58,275 --> 00:11:01,236 Look, I'm just telling you the cold hard truth. 164 00:11:01,320 --> 00:11:02,946 Voit is a profiler. 165 00:11:03,030 --> 00:11:04,865 And he has been studying you. 166 00:11:07,117 --> 00:11:08,386 If it makes you feel any better, 167 00:11:08,410 --> 00:11:10,180 there's not much he can get out of trying to manipulate me. 168 00:11:10,204 --> 00:11:11,848 I'm not authorized to give him a damn thing. 169 00:11:11,872 --> 00:11:13,374 Voit knows that. 170 00:11:13,457 --> 00:11:16,418 So, there must be some other angle he wants to play. 171 00:11:17,336 --> 00:11:19,797 With Rossi's life hanging in the balance. 172 00:11:22,800 --> 00:11:23,801 Are you ready? 173 00:11:24,551 --> 00:11:26,553 He's opened up a communications link. 174 00:11:26,637 --> 00:11:28,305 All you have to do is unmute. 175 00:11:28,389 --> 00:11:30,683 If you can't do this, just tell us. 176 00:11:35,062 --> 00:11:37,064 This is Deputy Director Bailey. 177 00:11:37,147 --> 00:11:38,732 Hey, Doug. 178 00:11:38,816 --> 00:11:40,025 You ready to make a deal? 179 00:11:40,109 --> 00:11:42,069 Let me cut to the chase. 180 00:11:42,152 --> 00:11:43,696 As you and I speak, 181 00:11:43,779 --> 00:11:47,324 there's a nationwide BOLO issued to local police and border patrol. 182 00:11:47,408 --> 00:11:48,742 That's correct. 183 00:11:48,826 --> 00:11:49,868 Rescind it. 184 00:11:49,952 --> 00:11:53,163 But how about this? Only for 24 hours. 185 00:11:53,247 --> 00:11:55,958 After that, you never hear from me or my family again. 186 00:11:56,041 --> 00:11:57,751 And what about Agent Rossi? 187 00:11:57,835 --> 00:11:59,712 Then he'll be all yours again. 188 00:12:00,462 --> 00:12:02,172 Ask for his family. 189 00:12:02,256 --> 00:12:03,257 What? 190 00:12:03,340 --> 00:12:04,508 Sydney and the girls. 191 00:12:04,591 --> 00:12:05,884 He has to release them, too. 192 00:12:05,968 --> 00:12:07,696 He agrees to that, then you rescind the BOLO. 193 00:12:07,720 --> 00:12:08,887 I can't rescind the BOLO. 194 00:12:08,971 --> 00:12:11,014 You tell him that. 195 00:12:12,891 --> 00:12:14,184 What about your family? 196 00:12:14,268 --> 00:12:15,769 What about my family? 197 00:12:16,603 --> 00:12:17,938 He will kill his family 198 00:12:18,021 --> 00:12:19,821 before he lets them learn the truth about him. 199 00:12:19,898 --> 00:12:20,899 Okay. And...? 200 00:12:20,983 --> 00:12:24,153 And so, you need to make him see that there's a way keep them safe 201 00:12:24,236 --> 00:12:25,404 by letting them go. 202 00:12:27,364 --> 00:12:30,409 Elias, it's my responsibility to make sure no one else gets hurt here. 203 00:12:30,492 --> 00:12:33,245 Then do what I say, and no one will. 204 00:12:33,328 --> 00:12:34,455 Listen to me. 205 00:12:34,538 --> 00:12:35,873 You can survive on your own. 206 00:12:35,956 --> 00:12:37,708 Leave your family. 207 00:12:37,791 --> 00:12:38,959 You and I both know, 208 00:12:39,042 --> 00:12:40,753 it's only going to be a matter of time 209 00:12:40,836 --> 00:12:42,689 before Sydney and the girls learn the truth about you. 210 00:12:42,713 --> 00:12:43,839 And when that happens, 211 00:12:43,922 --> 00:12:45,924 you'll have no choice but to kill them. 212 00:12:46,008 --> 00:12:47,134 Shut up. 213 00:12:47,217 --> 00:12:48,802 Listen to me now. 214 00:12:49,678 --> 00:12:51,472 I know you're not the man in charge, 215 00:12:52,264 --> 00:12:54,516 but you are definitely the one who likes the gold star. 216 00:12:56,226 --> 00:12:57,227 Do you hear me? 217 00:12:57,311 --> 00:13:00,189 So, I don't see that BOLO lifted in the next 24 hours, 218 00:13:00,272 --> 00:13:01,940 David Rossi is a dead man. 219 00:13:05,402 --> 00:13:06,695 Did I just get Rossi killed? 220 00:13:06,779 --> 00:13:08,614 No, I don't think so. 221 00:13:09,698 --> 00:13:11,742 But you got under Voit's skin. 222 00:13:11,825 --> 00:13:12,993 That's a good thing. 223 00:13:13,452 --> 00:13:15,788 And, hopefully, not too much of a bad thing. 224 00:13:22,544 --> 00:13:24,880 - I know what you're doing, Lee. - Hello. 225 00:13:24,963 --> 00:13:27,317 - If you're using me as a bargaining chip. - I need to speak to the Deputy Director 226 00:13:27,341 --> 00:13:28,985 - But it's not gonna work. - Douglas Bailey. 227 00:13:29,009 --> 00:13:30,469 Okay, we gotta shut this bozo up. 228 00:13:31,094 --> 00:13:32,638 So, I have two audio channels. 229 00:13:32,721 --> 00:13:33,865 Can we hear what Rossi is saying? 230 00:13:33,889 --> 00:13:35,349 Yeah, we should be able to. 231 00:13:37,476 --> 00:13:39,478 You're using me as a bargaining chip. 232 00:13:39,561 --> 00:13:41,230 But it's not going to work. 233 00:13:41,313 --> 00:13:43,232 There is no negotiation. 234 00:13:43,315 --> 00:13:44,441 Can you pause it? 235 00:13:45,192 --> 00:13:48,195 If Rossi is anticipating Voit showing him off down there. 236 00:13:48,278 --> 00:13:50,405 Then he's going to try to talk to you guys, too. 237 00:13:50,489 --> 00:13:52,866 Exactly. In coded language. 238 00:13:57,454 --> 00:13:59,373 Wait, he hears something. 239 00:14:09,883 --> 00:14:11,718 Is this what's supposed to happen? 240 00:14:12,678 --> 00:14:15,138 I die in a flash flood down here? 241 00:14:15,222 --> 00:14:16,223 Flash flood? 242 00:14:16,598 --> 00:14:17,975 I've realized that Voit 243 00:14:18,058 --> 00:14:19,994 could have these containers buried all over the place, 244 00:14:20,018 --> 00:14:23,605 but let's just say, for the moment, 245 00:14:24,314 --> 00:14:27,025 that this one is conveniently located 246 00:14:27,109 --> 00:14:30,445 for both the abduction of Ramona Havener in Indio, California 247 00:14:30,529 --> 00:14:32,155 as well as for Rossi, 248 00:14:32,239 --> 00:14:34,074 who was in Yakima County, Washington. 249 00:14:34,157 --> 00:14:38,787 And if we assume it's a full tank of gas away from both locations, 250 00:14:38,871 --> 00:14:41,456 then that would put the search area roughly beginning 251 00:14:41,540 --> 00:14:43,792 where those two travel radiuses come together. 252 00:14:43,876 --> 00:14:45,836 We can get a bit more specific than that 253 00:14:45,919 --> 00:14:48,672 because it is raining there right now, this very moment. 254 00:14:48,755 --> 00:14:50,632 It's raining from Arcata to Redding. 255 00:14:50,716 --> 00:14:52,759 Big search area. But it's a start. 256 00:14:52,843 --> 00:14:55,071 All right, look, why don't Penelope and I coordinate from here 257 00:14:55,095 --> 00:14:56,096 and you guys go ahead. 258 00:14:56,179 --> 00:14:57,180 Wheels up. 259 00:15:01,602 --> 00:15:03,437 - Everything that you know? - Yes. 260 00:15:03,520 --> 00:15:04,730 Well? 261 00:15:06,523 --> 00:15:07,774 He knows about Gold Star. 262 00:15:08,609 --> 00:15:10,235 How is that possible? 263 00:15:10,319 --> 00:15:11,361 I don't know. 264 00:15:11,445 --> 00:15:12,821 Goddamn it. 265 00:15:12,905 --> 00:15:14,031 So, Ms. Wilson, 266 00:15:14,114 --> 00:15:17,826 what are my legal and extralegal options here? 267 00:15:18,994 --> 00:15:20,787 Legally speaking... 268 00:15:21,622 --> 00:15:22,956 You let him go. 269 00:15:23,040 --> 00:15:25,101 It would be the safest way to keep this matter contained. 270 00:15:25,125 --> 00:15:27,002 Extralegally speaking? 271 00:15:27,085 --> 00:15:31,089 There is an implied order of “terminate with extreme prejudice.” 272 00:15:31,173 --> 00:15:33,383 And Agent Rossi and Voit's family? 273 00:15:34,176 --> 00:15:37,262 Their deaths would be chalked up to acceptable, 274 00:15:37,346 --> 00:15:39,181 if not necessary, losses. 275 00:15:39,264 --> 00:15:41,016 Yes. Unavoidable collateral damage. 276 00:15:41,099 --> 00:15:42,392 They would see through it. 277 00:15:43,310 --> 00:15:44,311 The BAU. 278 00:15:45,187 --> 00:15:47,564 And if they were to end up losing David Rossi, 279 00:15:48,357 --> 00:15:50,168 they'd never stop searching for the reason why. 280 00:15:50,192 --> 00:15:52,045 And that's the part they're pretty damn good at. 281 00:15:52,069 --> 00:15:53,070 The why part... 282 00:15:56,031 --> 00:15:57,866 But, Madam Attorney General, 283 00:15:57,950 --> 00:16:00,285 if I'm being reassigned to Sacramento, 284 00:16:00,369 --> 00:16:02,829 why would you bring me in here as an advisor, 285 00:16:02,913 --> 00:16:03,914 unless you think I... 286 00:16:03,997 --> 00:16:06,291 I think implied orders need to come from somewhere. 287 00:16:07,209 --> 00:16:10,253 So, of course, your current status 288 00:16:10,337 --> 00:16:13,632 positions you to be the one who may find herself falling on my sword 289 00:16:13,715 --> 00:16:17,260 if we choose to go the extralegal route. 290 00:16:18,720 --> 00:16:19,805 But fortunately, 291 00:16:19,888 --> 00:16:23,392 I do believe that we need to stay within the four corners of the law here. 292 00:16:24,726 --> 00:16:26,812 So, this is what we are going to tell the BAU. 293 00:16:30,315 --> 00:16:31,358 Hello? 294 00:16:31,942 --> 00:16:32,943 Yes, this is she. 295 00:16:36,655 --> 00:16:37,698 Yes. 296 00:16:40,367 --> 00:16:41,410 I appreciate that. 297 00:16:43,912 --> 00:16:44,913 Thank you. 298 00:16:45,789 --> 00:16:46,790 Okay. Goodbye. 299 00:16:54,297 --> 00:16:55,590 What was that about? 300 00:16:56,717 --> 00:16:58,176 Tyler is going into surgery. 301 00:16:59,302 --> 00:17:00,303 Now. 302 00:17:02,681 --> 00:17:03,890 Luke, I don't... 303 00:17:05,934 --> 00:17:07,102 I don't think that I can... 304 00:17:07,185 --> 00:17:08,979 I can keep going. 305 00:17:15,610 --> 00:17:16,611 It's gonna be all right. 306 00:17:16,695 --> 00:17:18,030 No. No. 307 00:17:18,905 --> 00:17:20,115 I have never... 308 00:17:20,949 --> 00:17:22,617 What's happening with David, 309 00:17:22,701 --> 00:17:23,785 and then Tyler... 310 00:17:23,869 --> 00:17:25,954 They just called and said he might not... 311 00:17:26,997 --> 00:17:28,749 And I can't shake this feeling. 312 00:17:30,792 --> 00:17:32,544 Oh, my God. What if they both die? 313 00:17:33,253 --> 00:17:34,379 Penelope. 314 00:17:36,840 --> 00:17:38,592 I don't know. I'm just... 315 00:17:40,010 --> 00:17:42,596 But maybe if we lean on each other, 316 00:17:43,764 --> 00:17:46,308 we'll have the strength to get through this together. 317 00:17:48,935 --> 00:17:49,936 Yeah. 318 00:17:50,729 --> 00:17:52,022 We can do that. 319 00:17:52,814 --> 00:17:54,483 I want to do that. 320 00:17:55,734 --> 00:17:58,487 I want to do that because they need us. 321 00:17:59,237 --> 00:18:00,822 They do. Okay? 322 00:18:03,075 --> 00:18:05,035 Me and you. 323 00:18:05,118 --> 00:18:06,119 Okay. 324 00:18:07,037 --> 00:18:08,038 We can do this. 325 00:18:08,121 --> 00:18:09,247 - Have some tea. - I will. 326 00:18:10,791 --> 00:18:11,792 It's hot. 327 00:18:20,842 --> 00:18:21,885 What is all this? 328 00:18:21,968 --> 00:18:23,804 This is our witness protection program. 329 00:18:28,934 --> 00:18:30,143 Claire Lennox? 330 00:18:30,227 --> 00:18:31,561 This looks real. 331 00:18:31,645 --> 00:18:33,188 For all intents and purposes, it is. 332 00:18:33,271 --> 00:18:34,314 How did you get these? 333 00:18:34,397 --> 00:18:36,316 - I made them. - How? 334 00:18:37,442 --> 00:18:39,361 Look, it's not as hard as you think. 335 00:18:42,280 --> 00:18:45,009 I got involved with some bad people that have connections to the government. 336 00:18:45,033 --> 00:18:47,202 I'm talking to a lawyer to get us out of it, but... 337 00:18:47,285 --> 00:18:48,995 it's gonna take time. 338 00:18:51,915 --> 00:18:53,166 Are you sure we're safe here? 339 00:18:53,250 --> 00:18:54,251 Yeah. 340 00:18:54,334 --> 00:18:57,295 Wasn't your old boss who suggested that we vacation in this place? 341 00:18:59,381 --> 00:19:00,799 No. No. 342 00:19:01,800 --> 00:19:03,468 I was going to suggest it to him. 343 00:19:03,552 --> 00:19:05,095 Remember? That's what I told you. 344 00:19:05,178 --> 00:19:06,179 'Cause I know the owner. 345 00:19:06,263 --> 00:19:07,463 He knew my mother really well. 346 00:19:10,142 --> 00:19:11,142 We're gonna be okay. 347 00:19:11,935 --> 00:19:13,353 You just have to trust me. 348 00:19:38,962 --> 00:19:41,339 I know this has been very confusing. 349 00:19:41,423 --> 00:19:42,799 I'm scared, Mommy. 350 00:19:42,883 --> 00:19:44,384 Why won't you tell us everything? 351 00:19:44,467 --> 00:19:46,303 There's only so much I know. 352 00:19:46,386 --> 00:19:47,905 But your dad knows how to keep us safe. 353 00:19:47,929 --> 00:19:49,139 Does he? 354 00:19:49,222 --> 00:19:50,223 Holly? 355 00:19:50,307 --> 00:19:52,517 I mean, he has been acting really weird. 356 00:19:52,601 --> 00:19:54,394 He is. And I don't get it. 357 00:19:54,477 --> 00:19:56,062 You totally kicked him out of the house 358 00:19:56,146 --> 00:19:57,355 to get his shit together. 359 00:19:57,439 --> 00:19:59,065 But now, you're cool, 360 00:19:59,149 --> 00:20:01,210 even if he's involved with like a cartel or something? 361 00:20:01,234 --> 00:20:04,279 Your father and I have been through a lot recently. 362 00:20:04,362 --> 00:20:07,824 Mostly because he hasn't been totally honest with me or you, 363 00:20:07,908 --> 00:20:09,910 but his heart is in the right place. 364 00:20:10,577 --> 00:20:12,162 And right now, he needs our support. 365 00:20:15,665 --> 00:20:17,083 We're gonna get through this. 366 00:20:17,500 --> 00:20:18,543 I promise. 367 00:20:19,711 --> 00:20:21,171 Now, go unpack the kitchen for me. 368 00:21:16,559 --> 00:21:19,813 Lee, you just can't help it now. 369 00:21:21,147 --> 00:21:22,524 You're getting sloppy. 370 00:21:25,819 --> 00:21:27,696 I know you think I'm an old dog, 371 00:21:28,363 --> 00:21:30,073 but I've learned a lot of new tricks. 372 00:21:34,452 --> 00:21:36,037 - What was that? - What a hero. 373 00:21:36,121 --> 00:21:38,873 I think Dave figured out how to mess with Voit's system. 374 00:21:39,541 --> 00:21:41,209 - Were you recording? - You bet I was. 375 00:21:41,293 --> 00:21:42,794 Let's patch in Emily and Tara. 376 00:21:43,878 --> 00:21:45,758 I know you think that time's running out for me, 377 00:21:45,839 --> 00:21:47,132 but it's running out for you 378 00:21:47,799 --> 00:21:49,217 because, Lee, 379 00:21:49,301 --> 00:21:52,262 you thought you could bury me in the same place 380 00:21:52,345 --> 00:21:54,514 you killed your own self. 381 00:21:54,597 --> 00:21:58,601 But bodies often find way to the surface. 382 00:21:58,685 --> 00:22:00,603 So when my team hunts you down, 383 00:22:00,687 --> 00:22:02,814 I want you to know why 384 00:22:03,398 --> 00:22:07,027 you'll never outrun Lee Duval. 385 00:22:07,110 --> 00:22:10,196 Even though that's why you killed your Uncle Cyrus. 386 00:22:10,280 --> 00:22:12,532 And why you're going to kill your family. 387 00:22:12,615 --> 00:22:14,909 You are what you are. 388 00:22:14,993 --> 00:22:16,786 Always will be. 389 00:22:16,870 --> 00:22:17,871 So... 390 00:22:19,497 --> 00:22:22,542 whether I live or die... 391 00:22:26,463 --> 00:22:28,214 You remember what I said. 392 00:23:26,606 --> 00:23:29,150 Well, Marine Sergeant Major Rossi... 393 00:23:29,609 --> 00:23:31,111 this better work. 394 00:24:41,764 --> 00:24:44,601 Penelope Garcia has been monitoring the video link 395 00:24:44,684 --> 00:24:45,685 that Voit sent us. 396 00:24:45,768 --> 00:24:49,522 She now believes Rossi has disabled Voit's communications 397 00:24:49,606 --> 00:24:50,940 to the shipping container. 398 00:24:51,024 --> 00:24:52,025 Why would he do that? 399 00:24:52,108 --> 00:24:55,487 Knowing Dave, I suspect he's figured out his own escape plan. 400 00:24:55,570 --> 00:24:57,614 But even if he were to get out of the container, 401 00:24:57,697 --> 00:24:59,592 he'll probably find himself in the middle of nowhere. 402 00:24:59,616 --> 00:25:01,051 No question. We still need to find him. 403 00:25:01,075 --> 00:25:03,578 And our best way to do that is by tracking down Voit. 404 00:25:08,374 --> 00:25:10,210 Based on your profile, 405 00:25:10,293 --> 00:25:11,836 the Attorney General doesn't want 406 00:25:11,920 --> 00:25:14,589 any blood on this administration's hands. So... 407 00:25:14,672 --> 00:25:17,300 So now we are prepared to let him and his family go. 408 00:25:17,383 --> 00:25:18,843 Let him go? 409 00:25:18,927 --> 00:25:20,428 It's the safest course of action. 410 00:25:21,012 --> 00:25:22,222 And we're confident 411 00:25:22,305 --> 00:25:25,433 both Canada and Mexico can and will extradite him when the time comes. 412 00:25:26,100 --> 00:25:28,937 Wait. There's something going on here. 413 00:25:29,020 --> 00:25:30,939 - What am I missing? - Politics. 414 00:25:31,022 --> 00:25:32,023 Ms. Wilson. 415 00:25:32,106 --> 00:25:33,316 That's what's going on. 416 00:25:34,192 --> 00:25:37,028 Let's be real, we're at a 50-50 split in this country. 417 00:25:37,111 --> 00:25:38,780 Any mistake by the Department of Justice 418 00:25:38,863 --> 00:25:41,658 can and will be weaponized by one side or the other. 419 00:25:42,158 --> 00:25:43,993 We cannot afford another Ruby Ridge. 420 00:25:44,661 --> 00:25:46,079 Certainly not on our watch. 421 00:25:46,162 --> 00:25:48,998 - So... we do nothing? - No. 422 00:25:49,791 --> 00:25:51,918 When Voit makes contact again, we will tell him... 423 00:25:52,001 --> 00:25:54,379 I will tell him that the BOLO has been rescinded. 424 00:25:55,213 --> 00:25:56,398 Once he feels he and his family are safe, 425 00:25:56,422 --> 00:25:57,483 he'll tell us where Rossi is. 426 00:25:57,507 --> 00:26:00,051 What makes you think Voit will keep his word? 427 00:26:00,134 --> 00:26:01,678 It's like you said. He's profiled me. 428 00:26:02,637 --> 00:26:05,317 Which means giving me Rossi's location is going to be the easy part. 429 00:26:05,723 --> 00:26:06,951 Because it's seeing me struggle 430 00:26:06,975 --> 00:26:08,619 with getting Rossi out of that container alive 431 00:26:08,643 --> 00:26:09,954 that's going to be the fuck-you part for him. 432 00:26:09,978 --> 00:26:11,062 So, I do hope you're right 433 00:26:11,145 --> 00:26:13,314 about Rossi getting himself out of there. 434 00:26:13,398 --> 00:26:17,193 I've been replaying this recording of Rossi over and over, 435 00:26:17,277 --> 00:26:20,238 and I keep thinking I'm missing something he's trying to tell us. 436 00:26:20,321 --> 00:26:22,323 Yes. My Spidey-Sense says the same thing. 437 00:26:22,407 --> 00:26:25,952 I know that Rossi's trying to get under Voit's skin, 438 00:26:26,035 --> 00:26:29,581 but I'm starting to think that calling him “Lee” is for us 439 00:26:29,664 --> 00:26:31,624 - as much as it is for him. - How's that? 440 00:26:31,708 --> 00:26:32,768 You think he's trying to say that 441 00:26:32,792 --> 00:26:34,335 Voit isn't “Voit” anymore? 442 00:26:34,419 --> 00:26:37,589 That he's reverting back to the patterns and behaviors of his past? 443 00:26:37,672 --> 00:26:39,340 His past as “Lee Duval.” 444 00:26:39,424 --> 00:26:40,842 Which might mean Rossi suspects 445 00:26:40,925 --> 00:26:42,885 he'd unconsciously seek out a hiding place, 446 00:26:42,969 --> 00:26:44,137 a “safe house,” 447 00:26:44,220 --> 00:26:48,099 where Lee Duval would be as comfortable then as Voit and his family would be now. 448 00:26:48,182 --> 00:26:49,392 Okay, here's the thing. 449 00:26:49,475 --> 00:26:51,311 I have done background searches 450 00:26:51,394 --> 00:26:54,981 on Elias Voit and Lee Duval all over the Pacific Northwest. 451 00:26:55,064 --> 00:26:56,744 And I came up with a huge amount of zilch. 452 00:26:57,400 --> 00:27:02,030 Have you tried any surviving relatives on his mother or his father's side? 453 00:27:02,113 --> 00:27:03,197 Give that a shot. 454 00:27:17,754 --> 00:27:19,005 Goddamn it. 455 00:27:20,506 --> 00:27:24,302 So, you really going to give this jag-off the satisfaction, huh? 456 00:27:25,720 --> 00:27:26,971 Krystall. 457 00:27:27,555 --> 00:27:28,640 David. 458 00:27:31,476 --> 00:27:33,186 I've missed you so much. 459 00:27:33,686 --> 00:27:35,063 I've missed you, too. 460 00:27:35,688 --> 00:27:40,860 I'm sorry. I wasn't able to be there when they lowered you into the ground. 461 00:27:40,943 --> 00:27:43,404 - I know. I know. - It wasn't fair. 462 00:27:44,280 --> 00:27:45,865 We were just getting started. 463 00:27:47,200 --> 00:27:48,242 Yes, we were. 464 00:27:48,326 --> 00:27:51,829 I've tried to carry on without you. But it's not the same. 465 00:27:53,206 --> 00:27:54,540 It'll never be the same. 466 00:27:55,792 --> 00:27:56,793 Ever. 467 00:27:57,418 --> 00:28:00,380 The truth is, I'm not afraid anymore. 468 00:28:02,173 --> 00:28:03,508 I'm ready to join you. 469 00:28:05,677 --> 00:28:08,304 Part of why I love you, Dave, is because... 470 00:28:08,388 --> 00:28:10,807 you can be a stubborn jackass sometimes. 471 00:28:11,766 --> 00:28:15,103 But I have never ever seen you quit. 472 00:28:15,186 --> 00:28:18,147 It's just never been in your nature. Until now. 473 00:28:18,231 --> 00:28:19,774 What are you talking about? 474 00:28:19,857 --> 00:28:21,442 “Join me"? 475 00:28:21,526 --> 00:28:23,111 You're giving up. 476 00:28:23,194 --> 00:28:25,822 “Giving up”? I'm buried alive. 477 00:28:25,905 --> 00:28:28,825 I'm running out of air, I don't have the physical strength 478 00:28:28,908 --> 00:28:30,243 to dig myself out of here. 479 00:28:30,326 --> 00:28:33,121 So, it's not about how I feel about myself. 480 00:28:33,204 --> 00:28:34,205 It's a fact. 481 00:28:35,998 --> 00:28:39,252 I am going to die down here... alone. 482 00:28:40,044 --> 00:28:44,340 And all I can hope is that I didn't die in vain. 483 00:28:54,183 --> 00:28:55,643 I think I found something. 484 00:28:55,727 --> 00:28:58,271 So, Lee Duval's mother was named Teresa. 485 00:28:58,354 --> 00:29:00,898 Turns out she's Cyrus' half-sister. 486 00:29:00,982 --> 00:29:03,401 So her maiden name is Lennox. Now stay with me. 487 00:29:03,484 --> 00:29:06,529 The Lennox family owned a property in Burney, California, 488 00:29:06,612 --> 00:29:08,906 which has been in trust for many years. 489 00:29:08,990 --> 00:29:11,075 But what woke me up is that 490 00:29:11,159 --> 00:29:14,787 the original trustee is a lawyer by the name of Jasper Voit, 491 00:29:14,871 --> 00:29:17,039 who, according to local records, 492 00:29:17,123 --> 00:29:19,751 was killed in a car accident along with his son, Elias, 493 00:29:19,834 --> 00:29:21,294 in June of 2002. 494 00:29:21,377 --> 00:29:24,547 That's the last year we have any records of “Lee Duval” anywhere. 495 00:29:24,630 --> 00:29:28,176 And the first year we have any records for an “Elias Voit” in the Seattle area. 496 00:29:28,259 --> 00:29:29,510 Who is the trustee now? 497 00:29:29,594 --> 00:29:32,234 Someone named David Lennox. But I'm having a hard time finding him. 498 00:29:32,263 --> 00:29:34,557 Sounds to me like another alias for Voit. 499 00:29:34,640 --> 00:29:36,893 But you know, JJ and Will are only an hour 500 00:29:36,976 --> 00:29:38,912 from that property in Burney. They can check it out. 501 00:29:38,936 --> 00:29:41,397 Hold on. If you're correct about this location, 502 00:29:41,481 --> 00:29:42,482 then I need to be there. 503 00:29:43,649 --> 00:29:44,793 To negotiate Voit's surrender. 504 00:29:44,817 --> 00:29:46,652 His surrender? 505 00:29:46,736 --> 00:29:48,905 I thought you were considering letting him go. 506 00:29:48,988 --> 00:29:52,158 We're not letting him go. If he's there, we take him. 507 00:29:52,241 --> 00:29:54,160 Look, there's no time for you to get out here. 508 00:29:54,243 --> 00:29:56,537 Just authorize JJ to negotiate on the Bureau's behalf. 509 00:29:56,621 --> 00:29:58,998 No. I've already conferred 510 00:29:59,081 --> 00:30:00,517 with the Attorney General and the Director. 511 00:30:00,541 --> 00:30:02,293 Nothing happens until I get there. 512 00:30:03,503 --> 00:30:05,463 - Is that clear? - Crystal. 513 00:30:13,930 --> 00:30:16,224 - Hey, good morning. How'd you sleep? - Not great. 514 00:30:16,307 --> 00:30:17,975 Girls, breakfast! 515 00:30:18,059 --> 00:30:20,186 I have to ask you about something. 516 00:30:20,269 --> 00:30:22,772 - First, you have to try these eggs. - I'm not hungry. 517 00:30:22,855 --> 00:30:24,607 Harlow. Holly. Breakfast! 518 00:30:26,067 --> 00:30:27,827 Girls, can you give me and your dad a minute? 519 00:30:29,862 --> 00:30:30,863 Okay. 520 00:30:32,698 --> 00:30:37,453 I was unpacking, and I saw some dog collar from a dog named Moose. 521 00:30:45,795 --> 00:30:49,131 Moose? Yes. That was my boss' dog. 522 00:30:49,215 --> 00:30:50,675 He died a few weeks ago. 523 00:30:50,758 --> 00:30:52,510 Why would you have his collar? 524 00:30:52,593 --> 00:30:54,470 Why does it matter? 525 00:30:54,554 --> 00:30:56,931 It matters because I don't trust you. 526 00:30:57,014 --> 00:30:58,015 What? 527 00:30:58,099 --> 00:31:01,644 That agent said that you're a psychopath, that doesn't make any sense to me. 528 00:31:01,727 --> 00:31:05,022 But I need to know exactly why we're on the run like we're criminals. 529 00:31:05,106 --> 00:31:06,566 Sydney, calm down. 530 00:31:06,649 --> 00:31:08,067 Just tell me the truth. 531 00:31:08,150 --> 00:31:11,070 I'll tell you what I tell you when I want to fucking tell you! 532 00:31:11,153 --> 00:31:13,614 And then, you'll do what I tell you. Do you understand that? 533 00:31:17,994 --> 00:31:18,995 All right. 534 00:31:31,340 --> 00:31:32,800 Daddy, don't! 535 00:31:39,974 --> 00:31:41,851 Oh, goddamn it, Sydney. 536 00:31:41,934 --> 00:31:43,436 What'd you do? 537 00:31:43,519 --> 00:31:44,770 All right. Get in the bedroom. 538 00:31:44,854 --> 00:31:46,981 - What? - In the bedroom. Go. 539 00:31:47,648 --> 00:31:48,858 Go. 540 00:31:50,026 --> 00:31:51,068 Stay here. 541 00:32:06,584 --> 00:32:07,668 Bingo. 542 00:32:08,419 --> 00:32:09,670 A family vehicle out front. 543 00:32:09,754 --> 00:32:10,963 I'll head up there. 544 00:32:11,047 --> 00:32:14,050 Deputy Director, you can't just walk up there and knock on the door. 545 00:32:14,133 --> 00:32:16,260 We need to set a perimeter and surveil the house. 546 00:32:16,344 --> 00:32:18,012 We've got first-hand experience, 547 00:32:18,095 --> 00:32:20,431 with Voit's skill at making improvised explosives. 548 00:32:20,514 --> 00:32:22,326 There's no telling what he might've rigged around this property. 549 00:32:22,350 --> 00:32:24,352 I appreciate your tactical concerns. 550 00:32:24,435 --> 00:32:28,356 But what you don't realize is I'm his way out. 551 00:32:28,439 --> 00:32:29,774 This is no time for being a hero. 552 00:32:29,857 --> 00:32:31,609 Establish your tactical positions. 553 00:32:33,819 --> 00:32:34,904 I'll take care of Voit. 554 00:32:36,197 --> 00:32:37,323 Who'd you call? 555 00:32:37,406 --> 00:32:38,616 I didn't call anybody. 556 00:32:39,450 --> 00:32:41,494 - Who's outside? - Is it the police? 557 00:32:41,577 --> 00:32:42,954 I don't know. 558 00:32:44,914 --> 00:32:46,123 Yeah, I hope so, baby. 559 00:32:49,502 --> 00:32:52,588 Well played, Deputy Director. I see you called in the cavalry. 560 00:32:52,672 --> 00:32:55,800 Do I need to remind you that Agent Rossi's fate is still in my hands? 561 00:32:55,883 --> 00:32:57,176 We know that you've lost contact 562 00:32:57,259 --> 00:33:00,513 with the container. And I imagine, by now, Agent Rossi has escaped. 563 00:33:00,596 --> 00:33:02,682 But the Deputy Director would like to talk to you. 564 00:33:02,765 --> 00:33:03,808 In person. 565 00:33:06,102 --> 00:33:07,103 Voit! 566 00:33:22,827 --> 00:33:24,036 Gold star, indeed. 567 00:33:28,708 --> 00:33:30,042 Aren't you going to invite me in? 568 00:34:13,210 --> 00:34:14,670 Luke, what's your status? 569 00:34:14,754 --> 00:34:18,007 Voit just lowered his gun and let Bailey walk right in. 570 00:34:18,090 --> 00:34:19,675 And Bailey's radio is off. 571 00:34:21,302 --> 00:34:24,764 Are we sure Bailey and Voit don't have some history together? 572 00:34:24,847 --> 00:34:27,099 I mean, certainly none that I could find. 573 00:34:27,183 --> 00:34:29,226 I don't think this is about them knowing each other, 574 00:34:29,310 --> 00:34:32,772 so much as it may be about a secret they both share. 575 00:34:32,855 --> 00:34:35,566 Wait. A secret between the second-highest official 576 00:34:35,649 --> 00:34:37,401 in the FBI and a serial killer? 577 00:34:37,485 --> 00:34:39,487 I know. It's inconceivable. 578 00:34:39,570 --> 00:34:43,199 But I did see Bailey discussing some kind of strategy 579 00:34:43,282 --> 00:34:45,034 with the Attorney General and Rebecca. 580 00:34:45,117 --> 00:34:46,118 Rebecca? 581 00:34:46,202 --> 00:34:48,537 Yes. That's when I learned 582 00:34:48,621 --> 00:34:51,874 they were prepared to let Voit flee the country with his family. 583 00:34:51,957 --> 00:34:53,167 But what about Dave? 584 00:34:53,250 --> 00:34:56,837 Bailey seemed confident he could convince Voit to tell us where he is. 585 00:34:56,921 --> 00:34:58,047 I don't think so. 586 00:34:58,130 --> 00:35:01,217 If Bailey thinks that this is bigger than Voit, 587 00:35:01,300 --> 00:35:04,678 we really think he's gonna sacrifice Rossi for national security? 588 00:35:04,762 --> 00:35:07,723 Well, I say we at least try to get the wife and kids out of there. 589 00:35:07,807 --> 00:35:09,058 Copy that. 590 00:35:20,152 --> 00:35:22,113 - I'm not wearing a wire. - I know. 591 00:35:23,114 --> 00:35:24,949 You know why I'm here. Personally. 592 00:35:26,117 --> 00:35:27,243 I do. 593 00:35:27,326 --> 00:35:28,828 How do we fix this? 594 00:35:30,704 --> 00:35:32,081 That depends. 595 00:35:45,469 --> 00:35:46,637 Okay. 596 00:35:47,346 --> 00:35:50,724 We're going to go out that window. Harlow, you're gonna go first. Okay? 597 00:35:53,352 --> 00:35:54,937 I have eyes on Sydney Voit. 598 00:35:55,020 --> 00:35:57,565 - Back room, double window. - I'll cover you. 599 00:36:03,654 --> 00:36:04,864 She's got the girls with her. 600 00:36:05,364 --> 00:36:06,949 We can get them out through the window. 601 00:36:11,829 --> 00:36:12,872 Okay. Come on. 602 00:36:18,836 --> 00:36:21,547 The Attorney General has granted me full authority in this matter. 603 00:36:21,630 --> 00:36:23,382 Of course. Because, by my math, 604 00:36:23,465 --> 00:36:25,551 there's only two people who know about it. 605 00:36:25,634 --> 00:36:27,052 Only you and me. 606 00:36:35,060 --> 00:36:36,187 No! 607 00:36:37,104 --> 00:36:38,314 Go! 608 00:36:40,774 --> 00:36:43,194 Will! Come on. 609 00:36:45,779 --> 00:36:47,239 - You okay? - Yeah, I'm good. 610 00:36:47,323 --> 00:36:48,782 - Are you hit? - Yeah, I'm all right. 611 00:36:51,577 --> 00:36:53,454 Cease fire, cease fire! 612 00:37:10,262 --> 00:37:11,722 Drop the gun! 613 00:37:12,765 --> 00:37:13,974 Drop the gun! 614 00:37:19,313 --> 00:37:21,148 I have the right to remain silent. 615 00:37:22,358 --> 00:37:25,569 Anything I say can and will be used against me in a court of law. 616 00:37:26,278 --> 00:37:27,696 I have the right to an attorney. 617 00:37:32,451 --> 00:37:35,120 - Rebecca. - Sorry, I can't talk right now. 618 00:37:36,664 --> 00:37:37,873 Douglas Bailey is dead. 619 00:37:41,252 --> 00:37:42,253 What? 620 00:37:42,336 --> 00:37:43,504 Voit shot him. 621 00:37:45,297 --> 00:37:46,757 Oh, Jesus Christ. 622 00:37:52,554 --> 00:37:53,555 Listen. 623 00:37:54,098 --> 00:37:55,808 Emily told me what happened with A.G. 624 00:37:55,891 --> 00:37:57,393 Now we've got Voit in custody, 625 00:37:57,476 --> 00:38:00,104 he's refusing to speak to anybody but the A.G. herself. 626 00:38:00,187 --> 00:38:02,958 And we're starting to think that Rossi may not made it out of that container. 627 00:38:02,982 --> 00:38:05,442 So, you need to tell me what the hell's going on here. 628 00:38:05,526 --> 00:38:06,610 Because, if you don't, 629 00:38:06,694 --> 00:38:08,574 I'm pretty sure we have no chance of saving him. 630 00:38:08,654 --> 00:38:12,491 I feel for you. I honestly do, but... 631 00:38:12,574 --> 00:38:14,243 What the hell is Gold Star? 632 00:38:16,578 --> 00:38:18,080 When Voit first spoke to Bailey, 633 00:38:18,163 --> 00:38:19,748 he threw away some line 634 00:38:19,832 --> 00:38:22,835 about Bailey being the kind of guy who liked to get the gold star. 635 00:38:22,918 --> 00:38:25,296 But Bailey reacted to it as if it were coded language. 636 00:38:26,130 --> 00:38:27,131 What does it mean? 637 00:38:28,173 --> 00:38:30,718 All I can say is, 638 00:38:30,801 --> 00:38:32,970 there are issues within the D.O.J. 639 00:38:33,053 --> 00:38:35,139 that I cannot and will not talk to you about. 640 00:38:35,222 --> 00:38:36,890 Even to save Rossi's life? 641 00:38:37,683 --> 00:38:39,310 Don't you dare put that on me. 642 00:38:40,811 --> 00:38:42,396 I didn't ask for any of this. 643 00:38:49,820 --> 00:38:52,573 This guy kills the deputy director in cold blood, 644 00:38:53,574 --> 00:38:56,243 And he thinks he can just speak to the attorney general? 645 00:38:56,994 --> 00:38:59,830 Whether he thinks he can talk to her or not, 646 00:38:59,913 --> 00:39:02,374 he's invoked, so he's not talking to us. 647 00:39:02,458 --> 00:39:04,293 What about his burner phone? 648 00:39:04,376 --> 00:39:08,255 I ran that burner's OS through decryption software, 649 00:39:08,339 --> 00:39:10,716 it's detected my intrusion, and... 650 00:39:10,799 --> 00:39:12,839 it took everything I had to keep that encrypted data 651 00:39:12,885 --> 00:39:15,471 from not self-deleting. It's gonna take me weeks to retrieve it. 652 00:39:15,554 --> 00:39:18,891 Does anybody have any idea how long Dave can survive down there? 653 00:39:18,974 --> 00:39:20,726 Hopefully, long enough for us to find him. 654 00:39:20,809 --> 00:39:23,395 There may be one person who can talk to Voit right now. 655 00:39:24,313 --> 00:39:26,190 The same person 656 00:39:26,273 --> 00:39:29,068 who could persuade him to tell us where Rossi is. 657 00:39:29,860 --> 00:39:33,447 When they were bringing me in here, I passed one of those boards. 658 00:39:37,534 --> 00:39:39,787 July 9th, 2013. 659 00:39:41,622 --> 00:39:44,625 That was two days before Harlow was born. 660 00:39:45,501 --> 00:39:48,253 Two days before her daughter was born and he was... 661 00:39:49,797 --> 00:39:51,173 Sydney. 662 00:39:52,216 --> 00:39:53,884 I feel so stupid. 663 00:39:55,928 --> 00:39:57,805 And I can see it from your face, 664 00:39:57,888 --> 00:40:00,015 you can't believe I didn't see the signs. 665 00:40:00,099 --> 00:40:02,351 - None of this is your fault. - Isn't it? 666 00:40:03,185 --> 00:40:05,687 All the late nights and the traveling and the... 667 00:40:07,356 --> 00:40:10,442 the distance and him shutting down. 668 00:40:12,361 --> 00:40:14,655 I thought it was just Elias being Elias. 669 00:40:15,781 --> 00:40:20,369 I had no idea he was capable of... 670 00:40:23,831 --> 00:40:25,791 We are prepared to put you and your daughters 671 00:40:25,874 --> 00:40:27,376 in witness protection. 672 00:40:27,459 --> 00:40:29,711 We also intend on prosecuting 673 00:40:29,795 --> 00:40:32,256 all the crimes under his birth name 674 00:40:33,090 --> 00:40:35,968 “Lee Duval,” not “Elias Voit,” 675 00:40:36,635 --> 00:40:39,346 which should give you and the girls a chance at a real life. 676 00:40:41,098 --> 00:40:42,099 But, Sydney, 677 00:40:44,226 --> 00:40:45,394 we need your help. 678 00:40:47,020 --> 00:40:49,857 David Rossi is still being held hostage somewhere. 679 00:40:49,940 --> 00:40:51,900 And we don't have much time left. 680 00:40:53,068 --> 00:40:58,490 You're the only person Elias might talk to. 681 00:41:00,617 --> 00:41:04,288 Just the thought of seeing him makes me sick. 682 00:41:04,371 --> 00:41:05,622 I know. 683 00:41:28,020 --> 00:41:29,188 Sorry I hurt you. 684 00:41:32,399 --> 00:41:33,400 This? 685 00:41:35,444 --> 00:41:37,404 This is what you wanna talk about? 686 00:41:41,033 --> 00:41:42,618 No. It's not. 687 00:41:47,664 --> 00:41:48,957 I know you want a why. 688 00:41:52,711 --> 00:41:53,879 I wish I had one. 689 00:41:56,173 --> 00:41:58,258 I need you to know that I did everything possible 690 00:41:58,342 --> 00:41:59,551 to protect you and the girls. 691 00:42:01,094 --> 00:42:03,931 I never wanted the three people I love to see this part of me. 692 00:42:10,229 --> 00:42:14,024 So, you would rather kill us 693 00:42:14,107 --> 00:42:16,360 than have us learn you were a serial killer? 694 00:42:21,323 --> 00:42:23,492 Did the FBI tell you about witness protection? 695 00:42:23,575 --> 00:42:26,161 About prosecuting me as “Lee Duval" 696 00:42:26,245 --> 00:42:28,372 instead of "Elias Voit?" 697 00:42:29,623 --> 00:42:32,626 About how they'll give you and the girls a chance at a normal life? 698 00:42:35,254 --> 00:42:36,463 It's bullshit, Sydney. 699 00:42:37,005 --> 00:42:39,550 No matter what, everyone's gonna know you were married to me, 700 00:42:39,633 --> 00:42:42,010 everyone's gonna know that you bore my children, 701 00:42:42,094 --> 00:42:44,638 and that somehow you had no idea of what I was doing. 702 00:42:44,721 --> 00:42:47,224 So this next part... 703 00:42:53,105 --> 00:42:54,815 is that it's gonna be a living hell. 704 00:42:57,734 --> 00:42:58,735 I'm sorry. 705 00:43:10,330 --> 00:43:14,751 I came here to ask you where is Agent Rossi? 706 00:43:17,504 --> 00:43:19,590 He tried to save our family. 707 00:43:24,845 --> 00:43:25,971 He doesn't matter. 708 00:43:26,638 --> 00:43:28,473 Do these 15 years matter? 709 00:43:28,557 --> 00:43:30,517 Two children matter? 710 00:43:30,601 --> 00:43:35,314 All those days and nights together? 711 00:43:37,399 --> 00:43:38,817 How do you expect me to believe 712 00:43:38,900 --> 00:43:41,737 one moment of that was real, 713 00:43:41,820 --> 00:43:46,074 that you had any genuine love for me, for Holly, 714 00:43:47,284 --> 00:43:48,327 for Harlow. 715 00:43:52,080 --> 00:43:55,167 Show me that you're capable of real feeling. 716 00:43:57,044 --> 00:44:00,088 Show me you're not just some sociopath 717 00:44:00,172 --> 00:44:02,924 who can mimic human emotions. 718 00:44:03,008 --> 00:44:06,928 That our marriage was more than just an elaborate alibi. 719 00:44:10,057 --> 00:44:13,185 Tell me, where is David Rossi? 720 00:44:46,718 --> 00:44:48,011 Take my hand. 721 00:44:50,972 --> 00:44:52,391 Dance with me. 722 00:44:56,103 --> 00:44:57,646 You're playing our song. 723 00:44:59,481 --> 00:45:00,941 From the night we first met. 724 00:45:02,567 --> 00:45:05,821 Do you believe there's a plan for each of us? 725 00:45:07,072 --> 00:45:08,448 I do. 726 00:45:08,532 --> 00:45:10,450 So, what happened to me 727 00:45:12,160 --> 00:45:13,995 was part of that plan, don't you think? 728 00:45:14,079 --> 00:45:15,664 - I hope so. - "Hope"? 729 00:45:17,791 --> 00:45:21,670 I still feel like I missed something. 730 00:45:22,587 --> 00:45:27,342 Like I could've or should've done something sooner. 731 00:45:27,884 --> 00:45:29,302 That might've saved you. 732 00:45:31,179 --> 00:45:32,889 Saved me from my destiny? 733 00:45:32,973 --> 00:45:35,183 Saved you from myself. 734 00:45:36,935 --> 00:45:40,480 Given me a little more time with you. 735 00:45:41,314 --> 00:45:46,027 I feel like when we try to impose our own will, 736 00:45:46,111 --> 00:45:50,490 our own selfish will on things that are out of our control, 737 00:45:51,908 --> 00:45:53,702 we can get into trouble. 738 00:45:53,785 --> 00:45:56,872 Don't you think your giving up at this moment is... 739 00:45:57,706 --> 00:46:00,709 you just trying to impose your own selfish will? 740 00:46:00,792 --> 00:46:01,960 "Selfish"? 741 00:46:02,753 --> 00:46:06,173 You never dealt honestly with your grief over my death, 742 00:46:06,256 --> 00:46:08,008 and now you're surrendering to it. 743 00:46:08,675 --> 00:46:10,051 What are you talking about? 744 00:46:10,677 --> 00:46:12,596 You've lost faith in your team. 745 00:46:12,679 --> 00:46:14,765 - That's not true. - Prove it. 746 00:46:15,557 --> 00:46:19,811 You're their leader. Never stop fighting. 747 00:46:33,575 --> 00:46:34,910 But it's my time. 748 00:46:36,203 --> 00:46:37,204 Yes, David. 749 00:46:38,246 --> 00:46:40,123 It's your time to live. 750 00:46:55,639 --> 00:46:56,640 Dave? 751 00:46:57,265 --> 00:46:58,683 Dave! 752 00:46:58,767 --> 00:46:59,768 I'm here! 753 00:47:00,977 --> 00:47:02,187 I'm alive! 754 00:47:08,819 --> 00:47:10,111 Is this heaven? 755 00:47:11,571 --> 00:47:15,242 No. Heaven doesn't have plastic. 756 00:47:15,325 --> 00:47:16,535 Or hospital gowns. 757 00:47:17,452 --> 00:47:18,912 Or hospitals. 758 00:47:20,413 --> 00:47:22,916 No offense to the healers in this wonderful place. 759 00:47:24,334 --> 00:47:25,335 Bummer. 760 00:47:27,754 --> 00:47:29,381 I was hoping if I'd died, 761 00:47:30,549 --> 00:47:32,229 then maybe there'd be some kind of loophole 762 00:47:33,260 --> 00:47:35,303 where I could somehow be with you 763 00:47:37,180 --> 00:47:41,101 without the never-ending guilt for the dumb thing I did. 764 00:47:42,727 --> 00:47:43,728 "Dumb"? 765 00:47:44,980 --> 00:47:46,898 Let's try dangerous 766 00:47:46,982 --> 00:47:48,984 and boundary breaking and... 767 00:47:52,487 --> 00:47:53,530 You... 768 00:47:56,074 --> 00:47:57,909 tore my trust asunder, sir. 769 00:48:06,918 --> 00:48:07,961 I'm sorry. 770 00:48:10,005 --> 00:48:11,464 - I really am. - I know. 771 00:48:11,548 --> 00:48:12,549 I know you are. 772 00:48:14,301 --> 00:48:15,341 And I know why you did it. 773 00:48:16,177 --> 00:48:19,764 And I know that there is a parallel reality somewhere 774 00:48:19,848 --> 00:48:23,602 where this is just a bump and we live deliciously ever after. 775 00:48:24,269 --> 00:48:28,273 But, then there's this world. 776 00:48:30,275 --> 00:48:31,902 Where we keep hurting each other. 777 00:48:33,778 --> 00:48:34,821 Or... 778 00:48:37,949 --> 00:48:39,034 where I keep hurting you. 779 00:48:39,868 --> 00:48:40,869 Yeah. 780 00:48:43,246 --> 00:48:45,582 And I can't let that happen, I... 781 00:48:46,958 --> 00:48:48,543 I like you too much, 782 00:48:48,627 --> 00:48:50,921 I like me too much 783 00:48:51,004 --> 00:48:53,256 to participate in that. 784 00:48:55,342 --> 00:48:59,596 I did a lot of work on myself to make sure I'm not that person anymore. 785 00:49:15,987 --> 00:49:18,073 I hope you have just... 786 00:49:20,241 --> 00:49:22,494 the most wonderful rest of your life. 787 00:49:55,568 --> 00:49:57,153 Thank God. 788 00:50:23,304 --> 00:50:25,473 It was a gorgeous service. 789 00:50:25,557 --> 00:50:28,476 Emily, your eulogy was beautiful. 790 00:50:28,560 --> 00:50:29,644 Thank you. 791 00:50:29,728 --> 00:50:32,981 I honestly don't know how you found words. 792 00:50:33,064 --> 00:50:36,609 Yeah, I saw Bailey's dad go up to you afterwards. 793 00:50:36,693 --> 00:50:38,069 How did that go? 794 00:50:38,153 --> 00:50:39,320 All right. 795 00:50:39,404 --> 00:50:42,240 Despite whatever he thinks about the government, 796 00:50:42,323 --> 00:50:45,076 he just needed to know hid oldest child 797 00:50:45,160 --> 00:50:47,120 gave his life for something good. 798 00:50:47,203 --> 00:50:49,164 I know I was tough on the guy. 799 00:50:49,998 --> 00:50:52,208 But the end of the day, he was a comrade in arms 800 00:50:52,292 --> 00:50:54,878 and died in the line of duty. 801 00:50:55,712 --> 00:50:56,796 To Doug Bailey. 802 00:50:57,464 --> 00:50:58,465 Godspeed. 803 00:51:09,142 --> 00:51:10,643 How you doing? 804 00:51:10,727 --> 00:51:13,563 I'm... mad 805 00:51:13,646 --> 00:51:15,732 and I'm sad and I... 806 00:51:17,400 --> 00:51:18,651 I fell in the patterns 807 00:51:18,735 --> 00:51:21,071 that I promised myself I wouldn't fall back into 808 00:51:21,154 --> 00:51:22,197 but I did. 809 00:51:22,947 --> 00:51:27,285 I guess if people didn't, we might all be out of a job, right? 810 00:51:27,368 --> 00:51:28,369 Yeah. 811 00:51:29,120 --> 00:51:31,623 But I... I did catch myself. 812 00:51:31,706 --> 00:51:33,124 And I did course correct. 813 00:51:34,751 --> 00:51:36,711 What's that thing? 814 00:51:36,795 --> 00:51:39,047 What's that thing that Emily Dickinson says? 815 00:51:39,130 --> 00:51:41,800 "The heart wants what it wants, 816 00:51:41,883 --> 00:51:44,010 or else it doesn't care." 817 00:51:44,094 --> 00:51:45,929 You know Emily Dickinson. 818 00:51:46,554 --> 00:51:49,224 I know that quote. 819 00:51:54,646 --> 00:51:56,272 I have a confession to make. 820 00:51:57,732 --> 00:51:58,817 Yeah, what's that? 821 00:52:01,778 --> 00:52:04,864 I liked it a lot better when I didn't have to see you in the line of fire. 822 00:52:05,907 --> 00:52:06,908 Really? 823 00:52:09,536 --> 00:52:11,656 'Cause I thought we made a pretty good team out there. 824 00:52:12,956 --> 00:52:13,957 Yeah. 825 00:52:15,750 --> 00:52:17,127 Well, next time, don't get shot. 826 00:52:18,878 --> 00:52:19,921 "Next time"? 827 00:52:24,300 --> 00:52:26,094 What did the A.G. have to say? 828 00:52:26,177 --> 00:52:27,971 You mean, besides insinuating that 829 00:52:28,054 --> 00:52:31,641 my criticisms of the way Bailey handled the Sicarius investigation 830 00:52:31,724 --> 00:52:33,852 were what really pressured him 831 00:52:33,935 --> 00:52:36,271 into taking matters into his own hands? 832 00:52:36,354 --> 00:52:37,605 You're kidding me. 833 00:52:37,689 --> 00:52:38,898 I wish I was. 834 00:52:38,982 --> 00:52:40,942 Wow, talk about deflection. 835 00:52:41,025 --> 00:52:42,735 Yeah. That's what I said to her. 836 00:52:42,819 --> 00:52:44,612 Then she kicked me out of her office. 837 00:52:46,197 --> 00:52:48,700 Ladies, I don't mean to intrude 838 00:52:48,783 --> 00:52:50,594 but you guys look like you're still on the clock. 839 00:52:50,618 --> 00:52:52,579 No, sorry. 840 00:52:52,662 --> 00:52:57,417 We're just trying to understand what happened out there with Bailey. 841 00:52:57,500 --> 00:52:59,752 From what I read in the After-Action Report, 842 00:52:59,836 --> 00:53:01,588 I'd say, unfortunately, 843 00:53:01,671 --> 00:53:03,423 his ego got the best of him. 844 00:53:03,506 --> 00:53:05,800 Yeah, I mean, that's definitely a part of it. 845 00:53:05,884 --> 00:53:08,553 Okay. What was not in the report? 846 00:53:12,599 --> 00:53:13,975 Gold Star. 847 00:53:34,829 --> 00:53:35,997 Floor's clear. 62401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.