All language subtitles for Criminal Minds 16-9-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,959 --> 00:00:10,503 Previously on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:10,586 --> 00:00:14,716 I think you figured out who killed your sister Alison. 3 00:00:14,799 --> 00:00:16,259 - Her boyfriend, Lee? - Yes. 4 00:00:16,342 --> 00:00:18,678 - He's Sicarius. - He's the one you're looking for. 5 00:00:19,303 --> 00:00:22,181 I kissed Tyler Green. 6 00:00:22,265 --> 00:00:24,058 You have to break it off with him. 7 00:00:24,142 --> 00:00:27,937 I do not want to be held responsible for what happens if you do not go. 8 00:00:29,814 --> 00:00:33,067 Ramona, would you be able to identify the man that kidnapped you? 9 00:00:33,151 --> 00:00:36,863 It isn't you who should be afraid. It's your husband. It's your children. 10 00:00:37,822 --> 00:00:40,867 Penelope said she put together a list of names and addresses 11 00:00:40,950 --> 00:00:42,577 of people in the pacific northwest, 12 00:00:42,660 --> 00:00:46,539 one of who may have caught Sicarius while he was in that hardware store. 13 00:00:46,622 --> 00:00:48,862 - It's a long list. - What, you're gonna go door to door? 14 00:00:48,916 --> 00:00:50,543 That's right. Old school. 15 00:00:51,419 --> 00:00:53,171 It's been ten days 16 00:00:53,254 --> 00:00:54,881 since you walked out of this house. 17 00:00:54,964 --> 00:00:57,050 No phone call, no text. 18 00:00:57,133 --> 00:00:58,134 Is it over? 19 00:00:58,217 --> 00:01:00,178 No, it's not over. 20 00:01:00,261 --> 00:01:01,721 I have a lot I need to tell you. 21 00:01:01,804 --> 00:01:02,847 I'll be home tonight. 22 00:01:07,685 --> 00:01:11,314 Hello, I'm David Rossi with the FBI. 23 00:01:11,397 --> 00:01:13,441 May I ask you a few questions? 24 00:01:18,404 --> 00:01:20,615 I wanna say those vows and mean them. 25 00:01:21,741 --> 00:01:24,202 It doesn't matter where or how. 26 00:01:24,285 --> 00:01:28,122 As long as I can spend the rest of my life 27 00:01:28,206 --> 00:01:30,917 living them with you. 28 00:01:37,507 --> 00:01:38,591 May I come in? 29 00:01:42,261 --> 00:01:44,180 You left the funeral early. 30 00:01:51,020 --> 00:01:53,815 I couldn't watch them put the coffin in the ground. 31 00:01:56,400 --> 00:01:59,654 I couldn't watch them close her up like that. 32 00:02:06,035 --> 00:02:07,286 Do you think she'll forgive me? 33 00:02:10,456 --> 00:02:11,541 Of course. 34 00:02:15,002 --> 00:02:17,421 I couldn't be there in those final moments... 35 00:02:18,881 --> 00:02:20,216 I couldn't do it. 36 00:02:41,362 --> 00:02:43,072 Beautiful family. 37 00:02:43,156 --> 00:02:44,157 Thank you. 38 00:02:45,158 --> 00:02:47,451 I'm sorry. What is this about? 39 00:02:48,536 --> 00:02:51,289 Oh, we're just following up on a lead 40 00:02:51,372 --> 00:02:53,916 to see if anyone can recognize this man. 41 00:02:54,000 --> 00:02:56,627 I know the angle is off, 42 00:02:56,711 --> 00:02:59,714 all you can really make out is his jawline. 43 00:02:59,797 --> 00:03:01,424 But a wife would know. 44 00:03:01,507 --> 00:03:04,093 By any chance, is that your husband? 45 00:03:08,848 --> 00:03:10,558 Uh, where was that taken? 46 00:03:11,475 --> 00:03:12,977 Chattanooga, Tennessee. 47 00:03:17,273 --> 00:03:18,274 Excuse me. 48 00:03:20,776 --> 00:03:21,777 Hey, hey. 49 00:03:22,278 --> 00:03:24,322 I just got an alert on the app. 50 00:03:24,405 --> 00:03:25,531 Who is at our house? 51 00:03:25,615 --> 00:03:27,408 An FBI agent 52 00:03:27,491 --> 00:03:30,786 who just showed me footage of you in Chattanooga. 53 00:03:31,662 --> 00:03:33,581 What were you doing in Chattanooga? 54 00:03:33,664 --> 00:03:35,875 - Sydney, did you check his ID? - Yes. 55 00:03:35,958 --> 00:03:38,544 His name is Agent David Rossi. 56 00:03:43,299 --> 00:03:45,760 Okay, listen to me very carefully. 57 00:03:45,843 --> 00:03:47,678 - Are the girls home? - No. 58 00:03:47,762 --> 00:03:48,846 Good, good. 59 00:03:48,930 --> 00:03:53,100 Have your mother get them. Keep them with her. Do not panic. 60 00:03:53,184 --> 00:03:55,811 Okay? This man is very dangerous. 61 00:04:02,902 --> 00:04:05,071 You have to explain this to me right now. 62 00:04:06,781 --> 00:04:07,782 I didn't lose my job. 63 00:04:07,865 --> 00:04:09,242 I quit. 64 00:04:09,325 --> 00:04:12,638 I found out that the business was involved in something that could get us in trouble. 65 00:04:12,662 --> 00:04:13,704 And now it has. 66 00:04:13,788 --> 00:04:16,415 So, you need to get this man out of our house. 67 00:04:16,499 --> 00:04:18,793 Look him in the eye and say, completely normally, 68 00:04:18,876 --> 00:04:20,086 "I understand." 69 00:04:28,469 --> 00:04:30,638 - I understand. - Perfect. Perfect. 70 00:04:30,721 --> 00:04:34,100 Now tell him you're not gonna answer any more questions without a lawyer. 71 00:04:34,183 --> 00:04:35,783 Make a point of keeping me on the phone. 72 00:04:35,810 --> 00:04:37,937 He will not hurt you if he knows there's a witness. 73 00:04:38,938 --> 00:04:42,191 I won't be answering any more questions without my lawyer. 74 00:04:42,608 --> 00:04:43,609 No problem. 75 00:04:45,319 --> 00:04:47,905 Call me if you change your mind. 76 00:04:47,989 --> 00:04:52,702 Please let your husband know I have a few questions for him, too. 77 00:05:08,509 --> 00:05:09,677 What did you do? 78 00:05:09,760 --> 00:05:13,139 I'll explain everything when I get home. I'm on my way. 79 00:05:13,222 --> 00:05:15,474 Elias? Eli... Fuck. 80 00:05:18,978 --> 00:05:21,731 Are you positive Elias Voit is Sicarius? 81 00:05:21,814 --> 00:05:24,025 It'll be a heavy lift to reopen the investigation. 82 00:05:24,108 --> 00:05:25,276 No, I'm not positive. 83 00:05:26,444 --> 00:05:28,529 But the wife recognized him from the footage. 84 00:05:28,612 --> 00:05:33,117 And she's a spitting image of Sicarius' last victim Ramona. 85 00:05:33,200 --> 00:05:36,245 Okay, that's Elias Voit. V-O-I-T? 86 00:05:36,329 --> 00:05:38,622 - From North Redmond, yeah? - That's the one. 87 00:05:38,706 --> 00:05:40,207 I need everything we can get on him. 88 00:05:40,291 --> 00:05:42,460 I've got his driver's license, his social security, 89 00:05:42,543 --> 00:05:45,129 and his work record. He's a network security analyst, 90 00:05:45,212 --> 00:05:46,630 fired after last Thanksgiving. 91 00:05:46,714 --> 00:05:47,941 He works in high-end cryptography. 92 00:05:47,965 --> 00:05:50,110 That's how he's been able to stay ahead of us this entire time. 93 00:05:50,134 --> 00:05:52,803 Oh, he should enjoy that because this is short lived. 94 00:05:52,887 --> 00:05:54,930 Address, and travel, and phone numbers 95 00:05:55,014 --> 00:05:56,849 gonna take a hot second but I'm gonna get it. 96 00:05:56,932 --> 00:06:00,144 So Elias and Sydney Voit have been married for 15 years. 97 00:06:00,227 --> 00:06:02,956 Right before his first documented kill in the first shipping container. 98 00:06:02,980 --> 00:06:06,400 So he got married and then started his little project. 99 00:06:06,484 --> 00:06:07,693 Every time he told his wife 100 00:06:07,777 --> 00:06:12,281 he needed alone time, or traveled for work, he was hunting. 101 00:06:12,365 --> 00:06:13,908 Yeah. They have two kids. 102 00:06:13,991 --> 00:06:17,036 Holly, age 14, and Harlow, age 10. 103 00:06:17,119 --> 00:06:19,580 Their birthdays track with his pauses in his killing. 104 00:06:19,663 --> 00:06:22,416 Well, serial killers sometimes take a break to have kids. 105 00:06:22,500 --> 00:06:24,293 I mean, Dennis Rader and Green River did. 106 00:06:24,377 --> 00:06:27,088 It's hard to be a new dad and a psychopath at the same time. 107 00:06:27,171 --> 00:06:31,342 We need a timeline putting him in the areas of abduction. 108 00:06:31,425 --> 00:06:33,886 When we make an arrest, it's gotta be bulletproof. 109 00:06:33,969 --> 00:06:37,640 Okay, first, we have to go back to the Attorney General and justify this. 110 00:06:37,723 --> 00:06:39,308 Tara, you and I are going to present 111 00:06:39,392 --> 00:06:42,144 all the forensic detail we can gather over the next hour. 112 00:06:42,228 --> 00:06:44,772 Move fast. Voit's wife tipped him off. 113 00:06:44,855 --> 00:06:47,608 He knows we're getting close. He'll try to slip away again. 114 00:06:47,691 --> 00:06:48,692 Keep me posted. 115 00:06:49,443 --> 00:06:51,987 Sir, someone just walked in and asked to see you. 116 00:06:59,328 --> 00:07:01,080 I'm Elias Voit. 117 00:07:01,163 --> 00:07:02,164 You wanna talk to me? 118 00:07:15,678 --> 00:07:18,639 The Latin phrase "memento mori" translates to, 119 00:07:18,722 --> 00:07:20,933 "Remember that you must die." 120 00:07:21,016 --> 00:07:23,853 Roman slaves whispered it to their generals 121 00:07:23,936 --> 00:07:25,896 to prevent them from being consumed by hubris. 122 00:07:30,359 --> 00:07:32,486 {\an8}We have a few minutes left. 123 00:07:32,570 --> 00:07:34,280 {\an8}Does anyone else want to share? 124 00:07:35,489 --> 00:07:36,991 Maybe one of our newcomers? 125 00:07:40,786 --> 00:07:41,787 I'll go. 126 00:07:43,581 --> 00:07:46,709 {\an8}Hi. Rebecca. Grateful Al-Anon. 127 00:07:46,792 --> 00:07:48,669 Hi, Rebecca. 128 00:07:48,752 --> 00:07:52,798 {\an8}So, it's been a year. 129 00:07:54,550 --> 00:07:57,303 {\an8}I'm still trying to get back on my feet after the divorce. 130 00:07:58,804 --> 00:08:00,973 {\an8}It's funny, after the dad I grew up with, 131 00:08:01,056 --> 00:08:03,767 {\an8}I swore I wouldn't marry a drunk. 132 00:08:03,851 --> 00:08:05,186 {\an8}But I did. 133 00:08:06,437 --> 00:08:09,440 {\an8}Now I'm beginning to wonder if I'll ever have a healthy relationship. 134 00:08:10,524 --> 00:08:13,736 {\an8}But thanks to the program and my sponsor, 135 00:08:13,819 --> 00:08:18,282 {\an8}I know I have to work on myself first. 136 00:08:19,575 --> 00:08:20,576 So. 137 00:08:23,913 --> 00:08:25,033 {\an8}Thanks for letting me share. 138 00:08:25,831 --> 00:08:27,541 Thank you for that share, Rebecca. 139 00:08:27,625 --> 00:08:29,835 Okay, everyone, that's all the time that we have. 140 00:08:34,465 --> 00:08:38,427 Hi. I'm Tara Lew... I. 141 00:08:38,511 --> 00:08:39,845 Tara I. 142 00:08:40,262 --> 00:08:41,472 {\an8}Hi! Rebecca. 143 00:08:43,015 --> 00:08:44,295 Your first time at this meeting? 144 00:08:45,434 --> 00:08:49,271 {\an8}It's my first time at Al-Anon, like, ever. 145 00:08:50,773 --> 00:08:52,483 - Wow. - Yeah. 146 00:08:52,566 --> 00:08:53,651 What bring you here? 147 00:08:53,734 --> 00:08:56,070 I also had an alcoholic father. 148 00:08:57,363 --> 00:09:00,824 But my qualifier... Is that the right word? 149 00:09:00,908 --> 00:09:01,992 Yep. 150 00:09:02,076 --> 00:09:05,496 {\an8}I'm just gonna call him by his name, my ex, Daryl. 151 00:09:08,499 --> 00:09:12,545 {\an8}So, how about you? Who's your qualifier? 152 00:09:13,128 --> 00:09:14,463 Uh, Elaine. 153 00:09:14,547 --> 00:09:18,884 {\an8}Oh! Oh, I'm an idiot. 154 00:09:18,968 --> 00:09:21,929 {\an8}No. Don't worry about it. 155 00:09:23,097 --> 00:09:26,141 {\an8}I know how hard it is to come to these meetings when you don't know anybody. 156 00:09:26,934 --> 00:09:28,769 Do you want to get coffee sometime? 157 00:09:30,271 --> 00:09:32,982 Yeah. Yeah, I would really like that. 158 00:09:39,947 --> 00:09:42,825 {\an8}Our prime suspect, Elias Voit 159 00:09:42,908 --> 00:09:45,077 {\an8}just walked into the Seattle field office. 160 00:09:45,160 --> 00:09:47,371 {\an8}Practically baiting us to arrest him. 161 00:09:47,454 --> 00:09:48,872 We need DOJ approval 162 00:09:48,956 --> 00:09:50,624 {\an8}to prove he is Sicarius. 163 00:09:50,708 --> 00:09:51,875 {\an8}Why would I give my approval 164 00:09:51,959 --> 00:09:53,794 {\an8}on a case that I closed myself? 165 00:09:53,877 --> 00:09:55,921 {\an8}Because Voit fits our geographical profile 166 00:09:56,005 --> 00:09:57,649 in a way that our previous suspect did not. 167 00:09:57,673 --> 00:09:59,317 {\an8}He lives near the first shipping container 168 00:09:59,341 --> 00:10:01,885 {\an8}and has been documented near the second shipping container. 169 00:10:02,845 --> 00:10:06,307 {\an8}You're going to need more than that to make me change my mind, agents. 170 00:10:06,390 --> 00:10:07,391 Ma'am, 171 00:10:08,350 --> 00:10:09,810 as council for the department, 172 00:10:09,893 --> 00:10:12,521 I think we need to cover our asses on this one. 173 00:10:12,605 --> 00:10:16,233 This is a high-profile, high body count investigation. 174 00:10:16,317 --> 00:10:17,401 We need to be sure. 175 00:10:19,445 --> 00:10:21,280 You have 48 hours. 176 00:10:21,363 --> 00:10:22,489 But you're on a short leash. 177 00:10:35,419 --> 00:10:36,920 Hey, Rebecca. 178 00:10:39,131 --> 00:10:40,132 Thank you for that. 179 00:10:40,883 --> 00:10:43,093 When it comes to profiling, your team is the best. 180 00:10:43,802 --> 00:10:45,512 It's how you prove it that's the problem. 181 00:10:46,180 --> 00:10:47,389 Yeah. 182 00:10:48,807 --> 00:10:49,808 Yeah, about that. 183 00:10:52,853 --> 00:10:55,189 Listen, when all of this is over, 184 00:10:55,939 --> 00:10:59,902 can we get a cup of coffee? Just one cup. 185 00:10:59,985 --> 00:11:02,529 So I can make amends for Silvio Herrera. 186 00:11:06,325 --> 00:11:07,326 No. 187 00:11:07,409 --> 00:11:08,786 I miss you. 188 00:11:08,869 --> 00:11:10,162 And I'm not trying to be cruel. 189 00:11:11,830 --> 00:11:14,124 But, I've been offered a job. 190 00:11:15,292 --> 00:11:17,252 In the Sacramento office. 191 00:11:21,548 --> 00:11:24,009 It's all I've got. I have to take it. 192 00:11:26,220 --> 00:11:27,221 So... 193 00:11:30,766 --> 00:11:32,685 I accept your amends. 194 00:11:36,730 --> 00:11:37,731 Goodbye, darling. 195 00:11:58,252 --> 00:12:00,295 Sorry to bother you, Mr. Voit. 196 00:12:03,132 --> 00:12:04,425 No bother. How can I help? 197 00:12:06,260 --> 00:12:10,222 We're looking for a suspect in a serial killer investigation. 198 00:12:10,305 --> 00:12:13,183 We think we spotted him in Chattanooga. 199 00:12:13,267 --> 00:12:15,477 So, is that...? 200 00:12:16,562 --> 00:12:19,982 It's me. I was in Chattanooga around last Thanksgiving. 201 00:12:20,065 --> 00:12:22,860 You were. Well, lucky me. 202 00:12:22,943 --> 00:12:26,363 So, can you confirm details of that trip? 203 00:12:27,865 --> 00:12:28,866 Yeah, sure. 204 00:12:34,913 --> 00:12:35,914 Sorry. It's... 205 00:12:36,457 --> 00:12:37,499 You're famous. 206 00:12:38,625 --> 00:12:40,836 I've read every single one of your books. 207 00:12:40,919 --> 00:12:42,045 Every one? 208 00:12:42,129 --> 00:12:43,547 Every one. 209 00:12:45,048 --> 00:12:46,383 Get a lot out of them? 210 00:12:46,467 --> 00:12:49,636 Uh, I liked that one, 211 00:12:50,763 --> 00:12:53,515 Obsession. About the guy who disarticulated bodies 212 00:12:53,599 --> 00:12:55,267 so that he could dissolve them in acid. 213 00:12:55,350 --> 00:12:56,602 No kidding. 214 00:12:57,811 --> 00:13:02,107 Our suspect had a shipping container up in Yakima. 215 00:13:02,733 --> 00:13:03,859 Well, that's my backyard. 216 00:13:03,942 --> 00:13:04,943 I know. 217 00:13:05,360 --> 00:13:09,698 And he would take them there to try out different methods of murder. 218 00:13:10,657 --> 00:13:12,159 - Creepy. - I know. 219 00:13:12,242 --> 00:13:13,452 And one of the methods 220 00:13:13,535 --> 00:13:17,623 was disarticulation followed by acid. 221 00:13:20,209 --> 00:13:23,629 I read true crime, I don't live it. 222 00:13:24,379 --> 00:13:25,380 That's good. 223 00:13:26,548 --> 00:13:29,927 Yes. So, I know what this game is. 224 00:13:30,010 --> 00:13:32,280 I know why you're talking to me out in the middle of the office 225 00:13:32,304 --> 00:13:34,807 instead of taking me into some interview room 226 00:13:34,890 --> 00:13:37,434 and whacking me over the face with a phone book. 227 00:13:37,976 --> 00:13:39,561 That's not my style. 228 00:13:39,645 --> 00:13:42,815 No, your style is you study. 229 00:13:44,191 --> 00:13:46,109 You study every syllable, 230 00:13:46,193 --> 00:13:47,528 every pause. 231 00:13:47,611 --> 00:13:50,197 If I nervously swallow 232 00:13:50,280 --> 00:13:52,366 or cross my hands over my crotch 233 00:13:52,449 --> 00:13:54,618 as an unconscious protective measure. 234 00:13:55,953 --> 00:13:57,246 You have read my books. 235 00:13:57,329 --> 00:13:58,330 Mm-hmm. 236 00:14:00,165 --> 00:14:01,267 It's tough though, isn't it? 237 00:14:01,291 --> 00:14:02,543 What is? 238 00:14:02,626 --> 00:14:04,426 Well, every time you write one of these books, 239 00:14:04,461 --> 00:14:07,047 you have to be careful how much detail you include. 240 00:14:07,130 --> 00:14:08,450 Because, if you're not careful... 241 00:14:11,385 --> 00:14:14,054 you give a wannabe killer rules for killing. 242 00:14:16,515 --> 00:14:18,308 Did Cyrus give you rules? 243 00:14:19,852 --> 00:14:21,311 - Who? - Cyrus. 244 00:14:21,395 --> 00:14:22,604 I don't know a Cyrus. 245 00:14:22,688 --> 00:14:25,065 Well, I'm getting ahead of myself. 246 00:14:25,148 --> 00:14:28,026 Our suspect was raised by a man named Cyrus. 247 00:14:29,403 --> 00:14:31,071 This guy, Cyrus. 248 00:14:31,154 --> 00:14:32,281 Bad guy. 249 00:14:33,323 --> 00:14:35,325 - How bad? - The worst. 250 00:14:35,409 --> 00:14:37,786 Local police found him dead in his house. 251 00:14:39,121 --> 00:14:40,247 But from what we know? 252 00:14:40,330 --> 00:14:42,916 If someone had to grow up under his thumb? 253 00:14:45,210 --> 00:14:48,338 I'd almost feel sorry for that poor son of a bitch. 254 00:14:52,718 --> 00:14:53,719 Almost. 255 00:15:00,893 --> 00:15:02,773 There's something I've always wanted to ask you. 256 00:15:04,229 --> 00:15:07,900 When you were writing about pursuing Mister Acid Guy. 257 00:15:07,983 --> 00:15:10,402 You said that your first wife left you. 258 00:15:10,485 --> 00:15:13,071 You weren't sleeping. You almost lost your badge. 259 00:15:14,489 --> 00:15:15,490 Did that really happen? 260 00:15:17,951 --> 00:15:21,830 Yeah, that really happened. Why? 261 00:15:22,664 --> 00:15:24,541 I have friends who work government jobs. 262 00:15:24,625 --> 00:15:27,085 They punch in, they go home. 263 00:15:27,169 --> 00:15:30,047 They don't get obsessed. Not really. 264 00:15:31,256 --> 00:15:33,496 Not the way the killers you write about in your books do. 265 00:15:35,260 --> 00:15:36,887 I guess what I'm asking, Dave, 266 00:15:38,221 --> 00:15:39,222 is... 267 00:15:40,474 --> 00:15:43,185 did you really go the distance? 268 00:15:45,979 --> 00:15:48,523 I always go the distance, Elias. 269 00:15:55,739 --> 00:15:56,865 That's why I came in. 270 00:15:58,241 --> 00:15:59,701 I can't hide anything from you. 271 00:16:02,412 --> 00:16:05,415 Okay. 272 00:16:06,875 --> 00:16:07,876 This is my entire life. 273 00:16:08,961 --> 00:16:10,128 Go through it. 274 00:16:10,212 --> 00:16:14,257 It'll tell you... I'm not the man you're looking for. 275 00:16:18,804 --> 00:16:19,888 So, can I go? 276 00:16:22,849 --> 00:16:23,850 Don't go far. 277 00:16:25,769 --> 00:16:27,562 There's nothing on Elias Voit? 278 00:16:27,646 --> 00:16:30,691 I'm telling you, cell phone, travel records, GPS, they all line up. 279 00:16:30,774 --> 00:16:32,484 I mean, yeah, we can't trust the source. 280 00:16:32,567 --> 00:16:34,987 But based on what Elias Voit handed over, 281 00:16:35,070 --> 00:16:36,321 he was not where Sicarius was. 282 00:16:36,405 --> 00:16:37,781 With two exceptions. 283 00:16:37,864 --> 00:16:39,366 He admitted to Chattanooga. 284 00:16:39,449 --> 00:16:42,202 And we have him in D.C. when we arrested Tyler Green. 285 00:16:42,285 --> 00:16:44,621 Those are both major metropolitan cities. 286 00:16:44,705 --> 00:16:47,541 Any lawyer worth a damn would shrug that off and say, 287 00:16:47,624 --> 00:16:49,751 "Yeah, my client was there, so what?" 288 00:16:49,835 --> 00:16:52,629 We need a positive identification. 289 00:16:52,713 --> 00:16:55,632 Is there any way Ramona Havener would cooperate? 290 00:16:55,716 --> 00:16:57,926 She just needs to pick him out of a line-up. 291 00:16:58,010 --> 00:17:00,137 I have left her multiple voicemails. 292 00:17:00,220 --> 00:17:04,099 Whatever Sicarius did to her, she's too terrified to cooperate further. 293 00:17:04,182 --> 00:17:05,684 - That's okay. - It is? 294 00:17:05,767 --> 00:17:06,810 Yeah. 295 00:17:08,020 --> 00:17:09,938 Because we know somebody who will cooperate. 296 00:17:12,441 --> 00:17:13,483 Hi. 297 00:17:15,193 --> 00:17:17,029 Will, you're here. 298 00:17:17,112 --> 00:17:18,739 - Wait, you are here? - I am. 299 00:17:19,823 --> 00:17:23,201 Tyler's sister is a cold case at D.C. Metro. 300 00:17:23,285 --> 00:17:25,120 And since I have a relationship with the BAU, 301 00:17:25,203 --> 00:17:27,039 - I volunteered to take it. - What do we have? 302 00:17:27,122 --> 00:17:29,124 Rossi has a possible lead in Seattle. 303 00:17:29,207 --> 00:17:33,003 Alvez and I are hoping that you can help us confirm it. 304 00:17:39,384 --> 00:17:40,385 {\an8}SUBJECT 7 305 00:17:47,434 --> 00:17:48,435 He's not here. 306 00:17:48,977 --> 00:17:49,978 Are you sure? 307 00:17:51,104 --> 00:17:52,230 Have a closer look. 308 00:17:52,314 --> 00:17:53,315 I'm sure. 309 00:17:54,566 --> 00:17:55,567 Sorry. 310 00:17:59,946 --> 00:18:03,158 Tyler, we spent, what, 311 00:18:03,241 --> 00:18:05,243 a couple of hours on your cognitive. 312 00:18:06,119 --> 00:18:08,580 All that time, you never said sorry. 313 00:18:09,289 --> 00:18:10,290 Not once. 314 00:18:11,374 --> 00:18:15,837 A guy like you, says "sorry," you mean "leave me alone." 315 00:18:19,758 --> 00:18:20,759 Sorry. 316 00:18:22,928 --> 00:18:25,514 Uh, could you fellas give us a second? 317 00:18:37,484 --> 00:18:40,737 Luke is blunt, but he's not off-target. 318 00:18:42,114 --> 00:18:43,115 Penelope, 319 00:18:44,908 --> 00:18:45,951 I don't know what to say. 320 00:18:46,034 --> 00:18:47,702 Okay, I'll help you. Look me in the eye, 321 00:18:47,786 --> 00:18:49,579 and tell me it's not one of those people. 322 00:18:54,209 --> 00:18:55,335 It's not. 323 00:18:56,378 --> 00:18:58,138 Now, is there anything else I can do to help? 324 00:18:58,839 --> 00:18:59,840 No. 325 00:19:00,799 --> 00:19:01,800 All right. 326 00:19:05,178 --> 00:19:06,429 I'll call you, okay? 327 00:19:06,513 --> 00:19:07,514 Uh-huh. 328 00:19:20,152 --> 00:19:21,653 Sydney? 329 00:19:21,736 --> 00:19:22,988 Sydney. Hey. 330 00:19:23,071 --> 00:19:24,156 What is going on? 331 00:19:24,239 --> 00:19:26,741 I need you to pack a bag for yourself and the girls. 332 00:19:26,825 --> 00:19:28,493 At least a week's worth of stuff. Come on. 333 00:19:29,035 --> 00:19:30,036 No. 334 00:19:30,829 --> 00:19:33,039 You said you were going to explain everything to me. 335 00:19:33,123 --> 00:19:35,000 And I'm not moving until you do. 336 00:19:36,168 --> 00:19:38,378 Okay. 337 00:19:41,256 --> 00:19:42,966 Okay, you see this guy? 338 00:19:44,426 --> 00:19:46,094 He was the lead programmer in Atlanta. 339 00:19:46,178 --> 00:19:47,554 Is that Hal from next door? 340 00:19:48,889 --> 00:19:51,349 Please, I'm not the guy. I'm not Hal. 341 00:19:52,225 --> 00:19:53,768 You are tonight. 342 00:19:53,852 --> 00:19:57,022 No. His name is Brandon Jones. 343 00:19:57,105 --> 00:19:59,649 He found out the company was transferring a certain slush fund 344 00:19:59,733 --> 00:20:01,776 to cryptocurrency for some bad people. 345 00:20:01,860 --> 00:20:03,320 And that's when I tapped out. 346 00:20:03,403 --> 00:20:05,548 Sydney, I haven't just been looking for a new job this whole time, 347 00:20:05,572 --> 00:20:07,508 I've been looking for a safe place for us to escape to... 348 00:20:07,532 --> 00:20:09,284 Stop. Stop. 349 00:20:09,367 --> 00:20:10,869 This is ridiculous. 350 00:20:10,952 --> 00:20:12,537 - It doesn't even make any sense. - No... 351 00:20:14,539 --> 00:20:16,917 So, a slush fund? 352 00:20:17,000 --> 00:20:18,543 Drug money, as far as I can tell. 353 00:20:18,627 --> 00:20:21,755 - And cryptocurrency, what does that... - That's how they launder the money. 354 00:20:22,589 --> 00:20:24,216 Okay, well, you quit. 355 00:20:24,299 --> 00:20:26,218 So, why would anyone be after us? 356 00:20:26,301 --> 00:20:28,595 Because I have the codes. In my head. 357 00:20:28,678 --> 00:20:32,015 Then go to the FBI. This guy, Agent Rossi, I googled him. 358 00:20:32,098 --> 00:20:33,784 - He's a real agent. - That's what Brandon did 359 00:20:33,808 --> 00:20:35,560 and no one ever saw him again. 360 00:20:36,144 --> 00:20:41,149 But, this is probably because he's in the witness protection program. 361 00:20:41,233 --> 00:20:44,986 Sydney. This is the missing person page 362 00:20:45,070 --> 00:20:47,864 that his wife made trying to ask anyone to help find him. 363 00:20:49,157 --> 00:20:52,244 You don't go into witness protection without your family. 364 00:20:54,829 --> 00:20:55,830 Are you sure? 365 00:20:55,914 --> 00:20:56,915 Yes. 366 00:20:57,582 --> 00:21:01,086 I wasn't, but I called his wife. And she said that some 367 00:21:01,169 --> 00:21:03,421 FBI agent showed up out of nowhere, 368 00:21:03,505 --> 00:21:06,007 telling her some crazy story about who Brandon really was. 369 00:21:06,091 --> 00:21:08,093 Just to try and get her to doubt her own husband. 370 00:21:08,176 --> 00:21:10,220 And then he asked her to get in the car 371 00:21:10,303 --> 00:21:11,596 to go answer some questions. 372 00:21:11,680 --> 00:21:14,015 She said no, and it probably saved her life. 373 00:21:14,099 --> 00:21:15,475 Saved her life, how? 374 00:21:15,558 --> 00:21:18,186 Because Brandon got in the car and she never heard from him again. 375 00:21:24,401 --> 00:21:25,944 - What is happening? - I don't know. 376 00:21:27,737 --> 00:21:28,780 Look, okay. 377 00:21:29,906 --> 00:21:31,157 Maybe I'm just paranoid 378 00:21:31,241 --> 00:21:32,409 and everything's fine. 379 00:21:32,492 --> 00:21:35,537 - Maybe this David Rossi guy is legit. - Yeah. 380 00:21:37,080 --> 00:21:40,375 But if he finds us somehow and asks us to get into a car? 381 00:21:40,458 --> 00:21:41,668 Then we're in trouble. 382 00:21:42,961 --> 00:21:45,088 So we need to go, okay? 383 00:21:46,381 --> 00:21:47,382 Okay. 384 00:21:48,633 --> 00:21:51,344 - Like, now, Sydney. Come on. - Okay. 385 00:21:53,888 --> 00:21:55,648 Dave, we don't have enough to make an arrest. 386 00:21:55,682 --> 00:21:56,683 Anything on your end? 387 00:21:56,766 --> 00:22:00,020 The wife. Sydney. She could be a weak link. 388 00:22:00,103 --> 00:22:02,605 If I give her a gentle push, I might get her to talk. 389 00:22:02,689 --> 00:22:04,649 We have less than 48 hours. Don't be gentle. 390 00:22:04,733 --> 00:22:05,734 Understood. 391 00:22:11,990 --> 00:22:15,452 Hey. It's me. 392 00:22:17,412 --> 00:22:18,455 I was just... 393 00:22:18,538 --> 00:22:20,206 I was just thinking about you. 394 00:22:21,541 --> 00:22:23,835 You... Don't call me back. Okay, bye. 395 00:22:29,507 --> 00:22:30,717 Hey. It's me. 396 00:22:32,719 --> 00:22:35,597 I was just... I was just thinking about you. 397 00:22:37,265 --> 00:22:39,017 You... Don't call me back. Okay, bye. 398 00:22:51,654 --> 00:22:53,239 Thank you for calling Redwood Airlines. 399 00:22:53,323 --> 00:22:54,866 - How can I help you today? - Hi. 400 00:22:54,949 --> 00:22:56,429 I'd like to book a flight to Seattle. 401 00:22:57,994 --> 00:22:58,995 One-way. 402 00:23:14,844 --> 00:23:16,554 - You're pretty good at that. - Thanks. 403 00:23:19,599 --> 00:23:25,230 Don't mind me. I'm just gonna nap here, for like, ever. 404 00:23:25,313 --> 00:23:27,774 - You want to grab some sleep? - I wish. 405 00:23:28,525 --> 00:23:29,567 There's laundry, 406 00:23:29,651 --> 00:23:34,280 groceries and pumping to do. In that order. 407 00:23:37,534 --> 00:23:40,912 Alison, I know being a single mom is tough. 408 00:23:42,288 --> 00:23:43,289 I just... 409 00:23:45,250 --> 00:23:46,626 I'm here for you, okay? 410 00:23:48,253 --> 00:23:49,421 No matter what. 411 00:23:50,130 --> 00:23:51,131 Don't say that. 412 00:23:51,673 --> 00:23:52,799 You're my little brother. 413 00:23:52,882 --> 00:23:54,134 You deserve your own life. 414 00:23:54,217 --> 00:23:56,261 So did Mom. But she had us. 415 00:23:57,512 --> 00:23:58,872 And it was always the three of us. 416 00:24:00,682 --> 00:24:01,683 Now it's the four of us. 417 00:24:02,267 --> 00:24:04,519 Oh. 418 00:25:01,034 --> 00:25:02,744 You seem a little upset, Mrs. Voit. 419 00:25:09,584 --> 00:25:10,668 What do you want from us? 420 00:25:11,419 --> 00:25:12,813 You talked to your husband, didn't you? 421 00:25:12,837 --> 00:25:13,838 Yeah. 422 00:25:13,922 --> 00:25:15,381 He told you a story about who he is. 423 00:25:15,465 --> 00:25:16,591 Maybe about who I am. 424 00:25:18,259 --> 00:25:20,178 Well, I have a different story. 425 00:25:20,261 --> 00:25:23,431 It's about a young girl named Sydney. 426 00:25:24,599 --> 00:25:27,936 She had a tough childhood. Abusive dad. Victimized mom. 427 00:25:28,019 --> 00:25:29,395 So Sydney swore 428 00:25:29,479 --> 00:25:31,856 when she thought about getting married... 429 00:25:33,233 --> 00:25:36,152 that she'd never make the same mistakes her mom did. 430 00:25:36,945 --> 00:25:39,656 That's... How do you know that? 431 00:25:41,658 --> 00:25:44,577 Psychopaths have a type when it comes to wives. 432 00:25:44,661 --> 00:25:47,372 He would never hurt you physically. No. 433 00:25:48,289 --> 00:25:50,792 He manipulated you in a different way. 434 00:25:52,752 --> 00:25:55,588 What's the first thing you look for when you meet a man? 435 00:25:55,672 --> 00:25:57,006 Even subconsciously? 436 00:25:57,840 --> 00:26:00,802 - Come on, you know. - A wedding ring. 437 00:26:00,885 --> 00:26:01,928 Exactly. 438 00:26:03,638 --> 00:26:05,515 A woman relaxes when she sees one. 439 00:26:05,598 --> 00:26:06,766 So do other men. 440 00:26:07,600 --> 00:26:10,395 A married man is neutered. He's not a threat. 441 00:26:11,980 --> 00:26:15,858 And that's why Elias keeps his on when he hunts. 442 00:26:18,695 --> 00:26:22,782 You're the reason he is the most prolific serial killer 443 00:26:22,865 --> 00:26:24,742 I've ever seen. 444 00:26:27,161 --> 00:26:28,580 You know, you almost had me. 445 00:26:28,663 --> 00:26:30,748 Until you said serial killer. 446 00:26:32,125 --> 00:26:33,376 Well, let me prove it to you. 447 00:26:33,459 --> 00:26:36,421 Come down to the FBI Office, I'll drive. 448 00:26:38,715 --> 00:26:41,092 Oh, my God. He was right. 449 00:26:41,593 --> 00:26:42,594 Sydney? 450 00:26:43,886 --> 00:26:44,887 Sydney. 451 00:26:45,680 --> 00:26:48,099 Listen to me. Sydney. Please. 452 00:26:48,182 --> 00:26:50,226 - You and your kids are... - Elias! 453 00:26:50,310 --> 00:26:52,103 You were right. He found us. 454 00:26:52,186 --> 00:26:53,605 Hey. Are you stalking us? 455 00:26:54,606 --> 00:26:56,917 No, I was just trying to have a conversation with your wife. 456 00:26:56,941 --> 00:26:58,735 He followed me into the store. 457 00:26:58,818 --> 00:27:00,194 Is this what the FBI does now?! 458 00:27:00,737 --> 00:27:03,364 You harass innocent men and their wives in supermarkets? 459 00:27:03,448 --> 00:27:04,800 Well, I want the world to know that 460 00:27:04,824 --> 00:27:07,869 that Special Agent David Rossi will not leave my family alone... 461 00:27:09,037 --> 00:27:11,748 This was just posted on an anti-government Facebook page. 462 00:27:13,458 --> 00:27:16,544 Agent Rossi has just confirmed FBI overreach. 463 00:27:16,628 --> 00:27:19,631 Ma'am, Agent Rossi did what I ordered him to do. 464 00:27:19,714 --> 00:27:22,425 You gave us two days, we had to push hard. 465 00:27:22,508 --> 00:27:23,718 What do you recommend? 466 00:27:24,636 --> 00:27:25,762 We don't have a choice. 467 00:27:25,845 --> 00:27:27,405 We need to pull Rossi out of the field. 468 00:27:28,097 --> 00:27:30,617 And when he gets back, I want you to pull his badge and his gun. 469 00:27:31,100 --> 00:27:32,810 That is an overreaction. 470 00:27:32,894 --> 00:27:34,020 "Overreaction"? 471 00:27:34,729 --> 00:27:35,813 You gave the orders, 472 00:27:35,897 --> 00:27:37,023 I should pull yours. 473 00:27:37,106 --> 00:27:39,275 So the next words out of your mouth determine 474 00:27:39,359 --> 00:27:40,943 how I clean up this mess. 475 00:27:41,778 --> 00:27:43,905 Rossi is benched. That is final. 476 00:27:43,988 --> 00:27:46,949 You either say, "Yes, ma'am," or follow him out the door. 477 00:27:53,873 --> 00:27:55,124 Yes, ma'am. 478 00:27:58,836 --> 00:28:00,588 I can't believe this. 479 00:28:00,672 --> 00:28:02,840 I know. I can't, either. But you did great back there. 480 00:28:04,008 --> 00:28:05,176 So now what? 481 00:28:05,259 --> 00:28:07,512 Do we go to the FBI? 482 00:28:07,595 --> 00:28:09,222 I mean, we can. But... 483 00:28:11,182 --> 00:28:12,975 we don't know how deep this thing goes. 484 00:28:13,059 --> 00:28:17,021 We'd just be gambling on whether or not we get lucky with who we talk to. 485 00:28:18,773 --> 00:28:20,376 I have a place where no one will find us. 486 00:28:20,400 --> 00:28:22,819 But I just need a day to make sure that it's safe. 487 00:28:22,902 --> 00:28:24,445 We have to be smart about this. 488 00:28:24,529 --> 00:28:25,738 How? 489 00:28:27,407 --> 00:28:30,368 The FBI can track us via GPS and credit card. 490 00:28:30,451 --> 00:28:33,121 So we pay cash for everything, and we stay offline. 491 00:28:34,580 --> 00:28:37,375 So we have to keep the girls off their phones. 492 00:28:37,458 --> 00:28:39,377 Elias, that's impossible. How am I supposed to... 493 00:28:39,460 --> 00:28:41,188 They're not gonna understand what's happening. 494 00:28:41,212 --> 00:28:42,213 But we will. 495 00:28:43,381 --> 00:28:45,675 The next part is the hard part. We have to split up. 496 00:28:45,758 --> 00:28:47,194 You have to go with the girls to a hotel in Aberdeen... 497 00:28:47,218 --> 00:28:48,886 No, Elias, we can't split up. 498 00:28:48,970 --> 00:28:51,055 - I can't do this on my own. - You can. 499 00:28:51,139 --> 00:28:52,140 It's not forever. 500 00:28:52,682 --> 00:28:54,434 I'm just gonna take the flight to Spokane 501 00:28:54,517 --> 00:28:56,704 and double back in a rental car, so if anyone's following me, 502 00:28:56,728 --> 00:28:57,812 I can lose them. 503 00:28:57,895 --> 00:28:59,439 - This is insane. - I... 504 00:29:00,273 --> 00:29:01,441 This is our life now? 505 00:29:02,024 --> 00:29:04,694 I don't even know how you are thinking like this. 506 00:29:04,777 --> 00:29:07,005 Because this is all I've been thinking about since I quit. 507 00:29:07,029 --> 00:29:08,909 Just planning for this. This is why I've been in 508 00:29:08,948 --> 00:29:10,700 such a shitty mood for the past few months. 509 00:29:10,783 --> 00:29:12,660 I was trying to keep it from you. But now, I... 510 00:29:14,287 --> 00:29:15,288 Now, I can't. 511 00:29:19,167 --> 00:29:20,626 I'm scared. 512 00:29:23,171 --> 00:29:24,172 I'm scared, too. 513 00:29:26,299 --> 00:29:28,009 Tyler, it's me. 514 00:29:28,092 --> 00:29:29,552 Call me back. I mean it. 515 00:29:29,635 --> 00:29:31,220 Like, I mean it-mean it. 516 00:29:32,096 --> 00:29:33,306 Yikes. 517 00:29:33,389 --> 00:29:35,016 You mean it-mean it? 518 00:29:35,099 --> 00:29:37,185 Something is amiss. 519 00:29:37,268 --> 00:29:39,645 It's not like him not to call back after four calls. 520 00:29:39,729 --> 00:29:42,023 Two calls, but four calls? That's a first. 521 00:29:42,106 --> 00:29:44,609 How many times do you call him exactly? 522 00:29:46,736 --> 00:29:48,279 Some... times? 523 00:29:48,362 --> 00:29:49,697 Whoa, whoa. Hang on a second. 524 00:29:49,781 --> 00:29:51,866 - We need to talk. You and me. - All right. 525 00:30:05,004 --> 00:30:06,881 - Come on! Him? - Yes. 526 00:30:07,673 --> 00:30:10,009 Him. 527 00:30:10,092 --> 00:30:11,803 He's part of our case. 528 00:30:11,886 --> 00:30:13,095 Does Prentiss know? 529 00:30:13,179 --> 00:30:15,324 Sort of. She told me to call it off, which I was going to. 530 00:30:15,348 --> 00:30:16,641 But then... Oh, my God. 531 00:30:16,724 --> 00:30:19,310 He is marvelous in bed. 532 00:30:19,393 --> 00:30:21,330 And that's saying something 'cause I'm pretty spectacular. 533 00:30:21,354 --> 00:30:24,273 Now, I hit this note I've never made, it was like... 534 00:30:24,357 --> 00:30:26,484 - Whoa whoa. Too much. - It was like a high C. 535 00:30:26,567 --> 00:30:27,944 I know it is. 536 00:30:28,027 --> 00:30:30,112 But I need to share it with somebody. I have to. 537 00:30:30,196 --> 00:30:31,239 I have to. 538 00:30:31,322 --> 00:30:32,824 Alvez, I can't talk to JJ 539 00:30:32,907 --> 00:30:34,635 because she's gonna be the voice of common sense. 540 00:30:34,659 --> 00:30:35,719 So she's gonna agree with Prentiss. 541 00:30:35,743 --> 00:30:36,744 I can't talk to Tara 542 00:30:36,828 --> 00:30:38,287 because Tara had her heart broken. 543 00:30:38,371 --> 00:30:40,540 And I need a friend and you're the only one. 544 00:30:41,415 --> 00:30:42,875 Sounds like I'm the last one. 545 00:30:43,793 --> 00:30:45,294 Look, whatever. 546 00:30:46,462 --> 00:30:48,381 I just gotta say one thing. All right? 547 00:30:49,257 --> 00:30:50,633 You sure know how to pick 'em. 548 00:30:52,260 --> 00:30:53,636 This is gonna be messy. 549 00:30:55,137 --> 00:30:56,737 That's implying it wasn't already messy. 550 00:30:56,764 --> 00:30:58,182 - No. - Would you...? 551 00:30:58,266 --> 00:31:00,226 - No, stop. No. - I will share. 552 00:31:00,309 --> 00:31:03,271 He has some amazing moves that you should share. 553 00:31:03,354 --> 00:31:05,022 Goodbye. 554 00:31:26,711 --> 00:31:27,753 You wanna come in? 555 00:31:30,631 --> 00:31:31,674 I'm good. 556 00:31:32,925 --> 00:31:33,968 Come on. 557 00:31:34,427 --> 00:31:35,887 I'll open a nice bottle of wine. 558 00:31:37,179 --> 00:31:40,433 We both know that's about the dumbest thing I could do. 559 00:31:41,601 --> 00:31:42,661 Yeah, probably for the best. 560 00:31:42,685 --> 00:31:44,525 I got a hot blonde in there. She's got about... 561 00:31:45,104 --> 00:31:47,398 three minutes left before she suffocates. 562 00:31:50,026 --> 00:31:51,611 Anyway, if you change your mind... 563 00:31:52,153 --> 00:31:53,154 park around back. 564 00:31:53,237 --> 00:31:54,797 You'll get a ticket here on the street. 565 00:32:01,746 --> 00:32:02,747 Shit. 566 00:32:15,134 --> 00:32:16,135 FBI! 567 00:32:24,018 --> 00:32:27,146 Dude. I was kidding. 568 00:32:27,229 --> 00:32:28,230 2000 Petrus. 569 00:32:28,522 --> 00:32:29,565 No thanks. 570 00:32:29,649 --> 00:32:31,049 What, you think I'm gonna drug you? 571 00:32:32,318 --> 00:32:34,612 Your body count is up to 52. 572 00:32:34,695 --> 00:32:36,155 God knows how many more. 573 00:32:36,781 --> 00:32:38,741 I'm not taking any chances. 574 00:32:40,618 --> 00:32:42,536 I have these friends, Dan and Sheila. 575 00:32:42,620 --> 00:32:44,872 Actually, they're podcast hosts. 576 00:32:44,956 --> 00:32:45,957 Anyway... 577 00:32:46,749 --> 00:32:49,251 They've gone through every single one of your cases 578 00:32:49,335 --> 00:32:51,128 and they have a pretty compelling argument 579 00:32:51,212 --> 00:32:53,923 that the Behavioral Analysis Unit is... 580 00:32:54,423 --> 00:32:56,592 secretly terrible at profiling. 581 00:32:57,426 --> 00:32:59,178 Like, right now for instance. 582 00:33:00,554 --> 00:33:01,847 Why did you come in here, Dave? 583 00:33:04,016 --> 00:33:05,059 To make a deal. 584 00:33:05,142 --> 00:33:06,727 Do you have the authority to do that? 585 00:33:06,811 --> 00:33:08,187 It's a gentleman's agreement. 586 00:33:08,771 --> 00:33:10,398 You let Sydney and your daughters go, 587 00:33:10,815 --> 00:33:11,816 I'll let you go. 588 00:33:14,527 --> 00:33:17,113 You think I would trade my family for my freedom? 589 00:33:19,281 --> 00:33:20,282 I love them. 590 00:33:21,117 --> 00:33:22,118 I believe you. 591 00:33:22,743 --> 00:33:26,455 And that love makes you unique among psychopaths. 592 00:33:26,539 --> 00:33:31,377 And that's how I knew I would catch you, through your family. 593 00:33:31,460 --> 00:33:34,088 And why it would be difficult to kill them. 594 00:33:34,171 --> 00:33:35,423 Harlow, especially. 595 00:33:36,090 --> 00:33:38,259 But you will. 596 00:33:43,097 --> 00:33:44,098 Jesus. 597 00:33:45,933 --> 00:33:47,143 Dan and Sheila were right. 598 00:33:47,560 --> 00:33:51,188 You've had intrusive thoughts about murdering them ever since Cyrus, 599 00:33:51,272 --> 00:33:52,273 haven't you? 600 00:33:54,400 --> 00:33:57,611 Ooh, that's a yes. 601 00:33:59,113 --> 00:34:00,873 There's a term for what you're going through. 602 00:34:00,906 --> 00:34:03,117 It's called "devolution." 603 00:34:03,743 --> 00:34:05,703 Yes, I know what devolution is. 604 00:34:05,786 --> 00:34:07,747 Then you know it never ends well. 605 00:34:11,667 --> 00:34:12,668 Here's what I think. 606 00:34:13,836 --> 00:34:15,838 I think you're devolving a bit yourself 607 00:34:15,921 --> 00:34:17,715 because I'm here, 608 00:34:18,841 --> 00:34:20,509 and you can't do anything about it. 609 00:34:23,304 --> 00:34:25,139 Well, maybe you should stay right there 610 00:34:25,222 --> 00:34:27,058 and keep your hands where I can see them. 611 00:34:27,141 --> 00:34:29,477 What? Are you gonna shoot an unarmed man in his own house? 612 00:34:31,395 --> 00:34:33,522 Well, maybe I am devolving. 613 00:34:33,606 --> 00:34:35,024 My career's over. 614 00:34:35,608 --> 00:34:37,818 What the hell have I got to lose? 615 00:34:39,904 --> 00:34:41,405 That is an interesting question. 616 00:34:42,740 --> 00:34:44,450 But it's not the most interesting question. 617 00:34:44,533 --> 00:34:46,118 The most interesting question is 618 00:34:46,202 --> 00:34:47,870 why would I need drugs in the wine, 619 00:34:47,953 --> 00:34:49,121 and a gun in the kitchen, 620 00:34:49,205 --> 00:34:50,405 when you're a 70-year-old man. 621 00:34:51,957 --> 00:34:52,958 And I'm not. 622 00:35:27,785 --> 00:35:28,786 Oh, man. 623 00:35:29,161 --> 00:35:30,162 I know, right? 624 00:35:30,996 --> 00:35:33,332 The backyard is perfect. It even has a pool, but... 625 00:35:34,125 --> 00:35:36,794 The best part is the baby would have her own room. 626 00:35:40,381 --> 00:35:43,217 I mean, it's everything that we wanted. 627 00:35:44,677 --> 00:35:46,887 It is a lot of house though, you know? 628 00:35:48,973 --> 00:35:49,974 What? 629 00:35:52,434 --> 00:35:53,435 Nothing. 630 00:35:53,519 --> 00:35:54,812 Don't nothing me. What is it? 631 00:35:59,066 --> 00:36:01,652 The way I grew up, I've never wanted to put down roots. 632 00:36:01,735 --> 00:36:02,736 And now... 633 00:36:03,863 --> 00:36:04,864 it's all I want. 634 00:36:06,323 --> 00:36:08,868 I want a house where we can raise our kids and our grandkids. 635 00:36:08,951 --> 00:36:10,452 Just a place that's ours, you know? 636 00:36:11,412 --> 00:36:13,122 That no one can take from us. 637 00:36:13,205 --> 00:36:14,832 Because I see it here. 638 00:36:14,915 --> 00:36:16,792 Holy shit, are you nesting? 639 00:36:18,460 --> 00:36:21,213 Actually, I am. 640 00:36:24,091 --> 00:36:25,092 Okay. 641 00:36:27,303 --> 00:36:29,388 - Okay? - Yeah. Let's do it. 642 00:36:46,363 --> 00:36:47,865 What're you gonna do, Elias? 643 00:36:49,158 --> 00:36:51,160 How far you think you're gonna get... 644 00:36:52,286 --> 00:36:54,955 when they find my dead body here? 645 00:36:55,039 --> 00:36:56,081 What are you, nuts? 646 00:36:57,291 --> 00:36:58,500 I'm not gonna do it here. 647 00:36:59,585 --> 00:37:01,795 My wife would murder me if I ruined her floors. 648 00:38:15,953 --> 00:38:17,204 Have you heard from Rossi? 649 00:38:17,288 --> 00:38:18,956 No. Why? 650 00:38:19,039 --> 00:38:20,207 He hasn't checked in. 651 00:38:20,291 --> 00:38:21,667 I'm having Garcia ping his phone... 652 00:38:21,750 --> 00:38:25,879 Not scary news. Could be fine. Rossi's phone is off. 653 00:38:25,963 --> 00:38:28,215 Well, can you route his last known coordinates? 654 00:38:28,299 --> 00:38:29,466 Of course. Here you go. 655 00:38:36,390 --> 00:38:37,891 Alvez, JJ. Fly to Seattle. 656 00:38:37,975 --> 00:38:40,102 Do not engage with Elias Voit. 657 00:38:40,185 --> 00:38:41,270 Just bring Rossi home. 658 00:38:41,353 --> 00:38:42,473 Hey look, something's wrong. 659 00:38:42,521 --> 00:38:44,898 Rossi's cloud data has a weird link in it. 660 00:38:44,982 --> 00:38:47,985 Looks like somebody tricked him into opening something 661 00:38:48,068 --> 00:38:49,445 he should not have opened. 662 00:38:49,528 --> 00:38:50,529 Was it Voit? 663 00:38:50,821 --> 00:38:53,032 No. Looks like a voice mail. 664 00:38:53,115 --> 00:38:54,700 Let's see who this jerkface is. 665 00:38:58,245 --> 00:38:59,663 Hi. Hey. It's me. 666 00:39:01,665 --> 00:39:02,833 I was just... 667 00:39:02,916 --> 00:39:04,626 I was just thinking about you. 668 00:39:06,045 --> 00:39:08,297 You... Don't call me back. Okay, bye. 669 00:39:10,841 --> 00:39:14,053 Penelope, is that your voice? 670 00:39:15,971 --> 00:39:19,099 Yes. But... Oh, my God. 671 00:39:19,183 --> 00:39:21,060 That was meant for... 672 00:39:21,143 --> 00:39:22,144 Tyler Green. 673 00:39:23,145 --> 00:39:24,938 Because you disregarded my direct order. 674 00:39:25,898 --> 00:39:27,816 This is what is gonna happen. 675 00:39:27,900 --> 00:39:29,002 Penelope, you're going to join 676 00:39:29,026 --> 00:39:30,444 Alvez and JJ in the field. 677 00:39:30,527 --> 00:39:33,614 Not just to find Rossi, but to pin down Tyler, too. 678 00:39:33,697 --> 00:39:35,508 And the three of you are gonna have some help. JJ. 679 00:39:35,532 --> 00:39:36,742 Yeah? 680 00:39:36,825 --> 00:39:39,536 I need you to call in a favor from D.C. Metro. 681 00:39:49,588 --> 00:39:50,672 I have to take a leak. 682 00:39:50,756 --> 00:39:51,757 Too bad. 683 00:39:52,633 --> 00:39:54,176 You're gonna let me piss my pants? 684 00:39:54,259 --> 00:39:56,696 You should've worn your Depends before you came into my house. 685 00:39:56,720 --> 00:39:58,680 Will you cut the old man shit? 686 00:39:58,764 --> 00:39:59,807 It's condescending. 687 00:39:59,890 --> 00:40:01,975 Good. 'Cause I gotta tell you. 688 00:40:02,059 --> 00:40:04,436 When Sydney told me that you were in the house, 689 00:40:04,520 --> 00:40:07,356 I was expecting David Rossi, the legend, 690 00:40:07,439 --> 00:40:11,360 but what I got was David Rossi, the AARP member. 691 00:40:12,569 --> 00:40:15,114 I was hoping for a challenge. You barely even raised my pulse. 692 00:40:17,408 --> 00:40:18,409 Well... 693 00:40:18,909 --> 00:40:21,578 I can wiggle out of my pants. Here we go... 694 00:40:21,662 --> 00:40:23,705 - Hey. Hey! - What? 695 00:40:23,789 --> 00:40:25,374 You're not pissing in your own car. 696 00:40:25,457 --> 00:40:26,817 Apparently, I don't have a choice. 697 00:40:26,875 --> 00:40:27,876 Yes, you do. 698 00:40:27,960 --> 00:40:29,878 You can wait until I unload your car 699 00:40:29,962 --> 00:40:31,004 and got a new one. 700 00:40:31,088 --> 00:40:32,131 Well, good luck with that. 701 00:40:32,631 --> 00:40:33,871 The smell is going to be awful. 702 00:40:35,342 --> 00:40:37,845 Does urine have DNA? 703 00:40:37,928 --> 00:40:39,972 Wait, I'm so old, 704 00:40:40,055 --> 00:40:41,306 I can't remember. 705 00:40:41,390 --> 00:40:43,100 Fine, fine. Fine. 706 00:41:08,167 --> 00:41:09,168 All right, come on. 707 00:41:11,086 --> 00:41:13,286 Where are we going? You must have a destination in mind. 708 00:41:13,338 --> 00:41:15,098 Don't worry your pretty little head about it. 709 00:41:21,263 --> 00:41:22,347 Can you unzip yourself? 710 00:41:23,056 --> 00:41:24,099 Why, you wanna help? 711 00:41:29,855 --> 00:41:30,898 Damn it. 712 00:41:39,239 --> 00:41:40,240 All right. 713 00:41:40,657 --> 00:41:42,260 If you really want to make my life difficult, 714 00:41:42,284 --> 00:41:44,095 you could run out into the road, wave them down. 715 00:41:44,119 --> 00:41:45,204 They'd probably stop. 716 00:41:45,287 --> 00:41:47,687 But then I'd have to kill two, maybe three more people. So... 717 00:41:48,874 --> 00:41:49,875 it's your call. 718 00:41:53,795 --> 00:41:54,796 Here we go. 719 00:42:00,969 --> 00:42:02,304 Hey, man. You guys all right? 720 00:42:02,387 --> 00:42:03,388 Yeah, we're good. 721 00:42:03,514 --> 00:42:05,766 Got a flat tire or something? We can call Triple-A. 722 00:42:06,683 --> 00:42:08,803 Make them go away before they see your hands are tied. 723 00:42:12,439 --> 00:42:13,440 No need. 724 00:42:13,524 --> 00:42:15,984 Just an old man who couldn't make it to the next rest stop. 725 00:42:18,111 --> 00:42:19,112 All right. 726 00:42:19,530 --> 00:42:21,031 - Have a good night. - Yeah. You, too. 727 00:42:25,077 --> 00:42:26,078 Finish up. 728 00:42:33,919 --> 00:42:35,921 I guess discretion is the better part of valor. 729 00:42:40,551 --> 00:42:42,344 Hey, Emily, we're on descent. 730 00:42:42,427 --> 00:42:43,971 And Metro got back to Will. 731 00:42:44,054 --> 00:42:45,472 How you liking that jet, Will? 732 00:42:45,556 --> 00:42:48,396 You know, I've heard a lot about it. Never thought I'd get a ride on it. 733 00:42:48,433 --> 00:42:49,560 What did you find? 734 00:42:49,643 --> 00:42:52,229 Well, when Tyler's family first reported his sister missing, 735 00:42:52,312 --> 00:42:54,356 he gave us all of his cell phone numbers 736 00:42:54,439 --> 00:42:56,650 in case she tried to contact him somehow. 737 00:42:56,733 --> 00:42:58,110 One of them was still active, 738 00:42:58,193 --> 00:43:00,070 which is why we had it and you guys didn't. 739 00:43:00,153 --> 00:43:01,506 Can you send that number to Garcia? 740 00:43:01,530 --> 00:43:02,531 Already did. 741 00:43:02,614 --> 00:43:04,491 And my IT department did the breakdown. 742 00:43:04,575 --> 00:43:05,576 And earlier today, 743 00:43:05,659 --> 00:43:08,829 Tyler planted a spear-phishing link on Rossi's phone. 744 00:43:08,912 --> 00:43:11,474 Which is like when you get a message from a number that you already know, 745 00:43:11,498 --> 00:43:14,042 like from a friend or a relative... 746 00:43:14,126 --> 00:43:15,603 Yeah, but it's a trick from a scammer. 747 00:43:15,627 --> 00:43:17,546 You click on it, it opens up your entire phone. 748 00:43:17,629 --> 00:43:19,673 That's right. But the only thing he accessed 749 00:43:19,756 --> 00:43:22,384 was the location services on Rossi's phone. 750 00:43:22,467 --> 00:43:24,094 Which means he's tracking Dave. 751 00:43:24,177 --> 00:43:26,221 He recognized Voit when we showed him the picture. 752 00:43:26,305 --> 00:43:28,432 And he knew Rossi was on Voit's trail. 753 00:43:28,515 --> 00:43:31,560 He looked me right in the face and he lied to me, 754 00:43:31,643 --> 00:43:32,978 which is what I get 755 00:43:33,061 --> 00:43:35,522 for falling for someone with an avoidant attachment style. 756 00:43:35,606 --> 00:43:36,732 Way to go, Penelope. 757 00:43:38,108 --> 00:43:39,568 Okay, let's think this through. 758 00:43:39,651 --> 00:43:41,028 Rossi's phone is off, 759 00:43:41,111 --> 00:43:42,821 but Tyler Green's probably isn't. 760 00:43:42,904 --> 00:43:44,489 Garcia, ping both numbers. 761 00:43:44,573 --> 00:43:45,782 Yeah. 762 00:43:45,866 --> 00:43:47,200 Got him. 763 00:43:49,453 --> 00:43:50,454 He's in Yakima County. 764 00:43:50,996 --> 00:43:52,807 That's where the first shipping container was found. 765 00:43:52,831 --> 00:43:54,541 Now Rossi, he's never been there, 766 00:43:54,625 --> 00:43:56,269 Tyler Green wouldn't even know where that is. 767 00:43:56,293 --> 00:43:59,087 This is bad. You re-route to McAllister field. 768 00:43:59,171 --> 00:44:01,232 You guys will need to get out there as soon as you land. 769 00:44:01,256 --> 00:44:03,133 You got it, boss. I'll let the pilots know. 770 00:44:06,178 --> 00:44:07,220 That's it. 771 00:44:08,096 --> 00:44:09,139 It's over. 772 00:44:28,659 --> 00:44:29,660 All right. Come on. 773 00:44:30,410 --> 00:44:31,411 Let's go. 774 00:44:34,164 --> 00:44:35,248 Why are we here? 775 00:44:35,624 --> 00:44:36,833 Don't you recognize it? 776 00:44:39,294 --> 00:44:41,546 This is where we found the first container. 777 00:44:41,630 --> 00:44:43,215 Yeah, you got that one right. 778 00:44:44,591 --> 00:44:45,634 It's perfect, isn't it? 779 00:44:46,176 --> 00:44:48,428 It's that cliché you write about in all your books. 780 00:44:48,512 --> 00:44:52,599 Serial killer always returns to where it all began. 781 00:44:52,683 --> 00:44:54,309 Well, this is the beginning. 782 00:44:55,477 --> 00:44:56,478 For you. 783 00:44:57,437 --> 00:44:59,773 The loss of David Rossi's career, 784 00:45:00,524 --> 00:45:03,735 frustration over never being able to catch Sicarius 785 00:45:04,528 --> 00:45:06,738 proved too much for the old profiler. 786 00:45:06,822 --> 00:45:09,533 So he returned to the investigation's beginning 787 00:45:11,034 --> 00:45:12,035 and blew his brains out. 788 00:45:15,580 --> 00:45:16,581 Open up. 789 00:45:20,252 --> 00:45:21,253 Drop it. 790 00:45:22,546 --> 00:45:24,047 - Tyler? - Found you. 791 00:45:24,131 --> 00:45:25,340 Finally. 792 00:45:25,424 --> 00:45:26,675 You are? 793 00:45:26,758 --> 00:45:29,136 - You know who I am. - No, I really do not. 794 00:45:29,219 --> 00:45:31,096 Tyler, he's baiting you. Just shoot him. 795 00:45:32,055 --> 00:45:33,181 You killed my sister. 796 00:45:33,640 --> 00:45:34,683 Alison. 797 00:45:34,766 --> 00:45:35,892 Alison, yeah. 798 00:45:35,976 --> 00:45:37,894 You're gonna have to be a little more specific. 799 00:45:37,978 --> 00:45:39,229 I killed a lot of Alisons. 800 00:45:40,397 --> 00:45:43,233 Her name was Alison Green. 801 00:45:43,984 --> 00:45:45,360 Tell me you killed her. 802 00:45:47,654 --> 00:45:50,532 Al... Alison Green? 803 00:45:50,615 --> 00:45:51,742 Yes, okay. 804 00:45:53,410 --> 00:45:55,328 I'm sorry, I cannot tell you I killed her. 805 00:45:55,412 --> 00:45:57,456 But I can tell you what I did to her. 806 00:45:57,539 --> 00:45:59,166 Please, kid. Don't listen. 807 00:45:59,249 --> 00:46:01,042 I gave her a choice. 808 00:46:01,126 --> 00:46:03,420 I told her she could take her own life 809 00:46:03,503 --> 00:46:05,464 or I could go back and kill her baby. 810 00:46:07,215 --> 00:46:08,383 And she chose her own life. 811 00:46:11,052 --> 00:46:12,637 But the one thing I'll never forget 812 00:46:12,721 --> 00:46:16,183 about when she put the noose around her own neck. 813 00:46:17,309 --> 00:46:20,937 She said, "Please just tell my mom... 814 00:46:22,689 --> 00:46:23,690 and Tyler... 815 00:46:24,983 --> 00:46:26,401 that I love them." 816 00:46:29,404 --> 00:46:31,782 I'm lying. She died crying like a bitch. 817 00:46:40,040 --> 00:46:41,082 Shit. 818 00:46:43,418 --> 00:46:44,419 Congratulations, Dave. 819 00:46:44,503 --> 00:46:46,623 You just earned yourself a stay of execution. Come on. 820 00:46:49,549 --> 00:46:50,842 Get in. Come on, get in. 821 00:47:06,608 --> 00:47:07,968 Do you want another glass of wine? 822 00:47:08,610 --> 00:47:10,821 No. Thank you. Two drinks is my limit. 823 00:47:12,489 --> 00:47:13,490 Okay. 824 00:47:18,370 --> 00:47:20,622 I expected this place to be a little more lively. 825 00:47:20,705 --> 00:47:21,706 I... 826 00:47:22,707 --> 00:47:26,169 Have you heard about that weird flu coming out of China? 827 00:47:26,253 --> 00:47:29,548 Everyone freaks out every year when they have a cold. 828 00:47:30,090 --> 00:47:31,610 It's like the world's gonna shut down. 829 00:47:42,102 --> 00:47:43,937 - So... - Hmm? 830 00:47:45,730 --> 00:47:46,731 What? 831 00:47:49,025 --> 00:47:50,151 I'm just saying so... 832 00:47:51,194 --> 00:47:52,195 I don't know. 833 00:47:55,615 --> 00:47:59,160 Excuse me. Could I have two more glasses of wine, please? 834 00:48:00,287 --> 00:48:01,872 No, I said no. 835 00:48:03,290 --> 00:48:04,416 They're both for me. 836 00:48:05,876 --> 00:48:06,877 Luke. 837 00:48:08,044 --> 00:48:09,480 It felt so good when you asked me out. 838 00:48:09,504 --> 00:48:12,966 But I'm finding this to be very clunky. 839 00:48:17,804 --> 00:48:19,681 Yes. I know. 840 00:48:19,764 --> 00:48:21,391 Thank God. 841 00:48:22,225 --> 00:48:23,518 - Okay. - What...? 842 00:48:23,602 --> 00:48:26,730 - What were we thinking? - I don't know, but why? 843 00:48:27,230 --> 00:48:30,650 I mean, It's not like this when we're at work. 844 00:48:30,734 --> 00:48:31,902 Yes. 845 00:48:33,278 --> 00:48:34,821 Can I share my truth with you? 846 00:48:34,905 --> 00:48:36,615 When have you ever not? 847 00:48:38,366 --> 00:48:41,328 I find it very hard to have a conversation with you 848 00:48:41,411 --> 00:48:43,455 when I'm not dunking on you. 849 00:48:45,540 --> 00:48:46,625 That is cold. 850 00:48:46,708 --> 00:48:51,546 With us, there absolutely is something there 851 00:48:51,630 --> 00:48:53,548 but not that. 852 00:48:53,632 --> 00:48:54,758 And... 853 00:48:56,134 --> 00:48:59,679 You're so great. I'm so great. I know that 854 00:48:59,763 --> 00:49:01,097 your person is out there. 855 00:49:01,181 --> 00:49:03,266 I know that my person is out there. 856 00:49:04,309 --> 00:49:05,310 Where? 857 00:49:05,894 --> 00:49:07,187 - Here you go. - Thank you. 858 00:49:09,147 --> 00:49:10,815 I don't know. 859 00:49:11,858 --> 00:49:13,526 But I hope I know when I find him. 860 00:49:14,319 --> 00:49:17,113 And now that I know you're not trying to get me drunk, 861 00:49:17,197 --> 00:49:19,324 I'm gonna do so on my own volition. 862 00:49:20,450 --> 00:49:21,618 Well, okay. 863 00:49:22,202 --> 00:49:23,328 Whatever it takes. 864 00:49:24,788 --> 00:49:25,914 To finding the right person. 865 00:49:39,260 --> 00:49:42,222 It's right there. Guys, Tyler's phone is right there. 866 00:49:46,309 --> 00:49:48,061 Ready? Go. 867 00:49:51,439 --> 00:49:52,440 Clear. 868 00:49:52,524 --> 00:49:53,650 - Clear. - Clear. 869 00:49:53,733 --> 00:49:56,111 The container's 500 yards away. 870 00:49:56,194 --> 00:49:57,195 Let's flank around. 871 00:50:00,490 --> 00:50:02,242 Hey. 872 00:50:02,325 --> 00:50:04,703 Listen, just stay calm. We're gonna find them. 873 00:50:04,786 --> 00:50:05,787 Just stay with me. 874 00:50:18,425 --> 00:50:19,426 I found him. 875 00:50:20,010 --> 00:50:21,011 Got him? 876 00:50:21,094 --> 00:50:22,178 Yes. He's over here. 877 00:50:22,971 --> 00:50:24,305 Oh, my God. Oh, my God. 878 00:50:25,181 --> 00:50:26,516 Shoulder wound. 879 00:50:26,599 --> 00:50:28,852 Forty-five caliber. Need to staunch the bleeding. 880 00:50:28,935 --> 00:50:30,770 All right, I got you, Lieutenant. All right? 881 00:50:30,854 --> 00:50:31,980 Okay. 882 00:50:32,063 --> 00:50:33,231 I got you. 883 00:50:33,314 --> 00:50:34,315 - Okay. - Sorry. 884 00:50:34,399 --> 00:50:36,119 Go ahead. Put the right pressure right here. 885 00:50:36,192 --> 00:50:37,736 Right there. 886 00:50:37,819 --> 00:50:39,529 - Pressure. Your whole body. - Oh, God. 887 00:50:39,612 --> 00:50:42,282 - Do not let up. All right? - Okay, I can do that. 888 00:50:42,365 --> 00:50:44,427 - I'm sorry. - It's okay. Pain is good. Pain is good. 889 00:50:44,451 --> 00:50:45,493 Just do not let up. 890 00:50:45,577 --> 00:50:48,830 Okay. I won't. Sorry. I'm sorry. 891 00:50:48,913 --> 00:50:49,914 We gotta keep sweeping. 892 00:50:53,585 --> 00:50:56,838 This is Agent Jareau. We've got one wounded, GSW to the shoulder, 893 00:50:56,921 --> 00:50:58,506 we need a medic here immediately. 894 00:51:02,719 --> 00:51:03,970 I'm sorry. 895 00:51:04,054 --> 00:51:06,514 It's okay, this is what we're gonna do, okay? 896 00:51:06,598 --> 00:51:09,238 This is how you're gonna make it up to me. You're gonna stay alive. 897 00:51:09,476 --> 00:51:12,103 - Fuck. - And if you do, I promise, if you want, 898 00:51:12,187 --> 00:51:14,439 I'll hold this over your head for years and years. 899 00:51:14,522 --> 00:51:16,691 You can make it up to me, I gotta tell you how I feel, 900 00:51:16,775 --> 00:51:18,151 just stay alive. 901 00:51:18,234 --> 00:51:19,235 Okay? 902 00:51:20,070 --> 00:51:22,238 Tyler? Tyler? 903 00:51:22,322 --> 00:51:23,323 Tyler? 904 00:51:23,990 --> 00:51:24,991 Tyler? 905 00:51:25,075 --> 00:51:26,076 Tyler, don't... 906 00:51:29,788 --> 00:51:31,831 The Attorney General needs a situation-report. 907 00:51:31,915 --> 00:51:33,124 I'm headed to get one myself. 908 00:51:35,460 --> 00:51:38,379 Do we have a make and model on Voit's car? Anything? 909 00:51:38,463 --> 00:51:40,673 They got in touch with Seattle PD. 910 00:51:40,757 --> 00:51:42,258 His wife's car is missing. 911 00:51:42,342 --> 00:51:44,969 And Voit's is still at home in the garage. 912 00:51:45,053 --> 00:51:47,013 They're setting up checkpoints for Rossi's. 913 00:51:47,097 --> 00:51:48,723 What's Tyler Green's status? 914 00:51:48,807 --> 00:51:51,559 Unconscious but alive. He couldn't tell us anything. 915 00:51:51,643 --> 00:51:53,120 We have to assume Voit's in the wind. 916 00:51:53,144 --> 00:51:55,105 This is the part Voit's good at. 917 00:51:55,188 --> 00:51:56,356 He knows how to escape. 918 00:51:56,439 --> 00:51:59,359 If he hasn't switched cars already, he will before we find Rossi's. 919 00:51:59,442 --> 00:52:02,028 We've directed Seattle PD to start coming through parking lots. 920 00:52:02,112 --> 00:52:04,489 We know that's where he likes to meet buyers 921 00:52:04,572 --> 00:52:05,865 but we're so far behind. 922 00:52:05,949 --> 00:52:07,635 He's gotta be in a different vehicle by now. 923 00:52:07,659 --> 00:52:08,868 That's not our only problem. 924 00:52:08,952 --> 00:52:12,163 When Voit wants to go to ground, he does. Literally. 925 00:52:35,854 --> 00:52:37,814 Don't. Don't do this. 926 00:52:37,897 --> 00:52:39,315 Don't leave me down here. 927 00:52:40,066 --> 00:52:42,944 You wanna kill me, kill me. But don't do this. 928 00:52:43,027 --> 00:52:45,155 You got a little claustrophobia there? 929 00:52:46,156 --> 00:52:47,991 I don't wanna be underground, okay? 930 00:52:48,074 --> 00:52:50,201 I just don't. Not like this. 931 00:52:50,285 --> 00:52:51,286 That's too bad. 932 00:52:52,954 --> 00:52:54,497 What is this place for, Lee? 933 00:52:54,581 --> 00:52:58,001 I don't smell death here, so you don't use it for the bodies. 934 00:52:59,210 --> 00:53:00,336 I'm breaking it in with you. 935 00:53:02,005 --> 00:53:04,799 I don't think so. I used your birth name 936 00:53:04,883 --> 00:53:06,134 and you didn't even notice. 937 00:53:07,177 --> 00:53:08,720 You know what that tells me? 938 00:53:08,803 --> 00:53:12,056 You're more of a cliché than you even know. 939 00:53:13,016 --> 00:53:15,768 This is where it all started, isn't it? 940 00:53:16,352 --> 00:53:21,608 This is where Lee Duval died and where Elias Voit was born. 941 00:53:22,609 --> 00:53:24,944 This is where you and I end. 942 00:53:27,947 --> 00:53:28,948 Good luck. 943 00:53:54,015 --> 00:53:55,516 - Are we safe? - Almost. 944 00:53:56,392 --> 00:53:58,645 There's just one more thing and then he'll never find us. 945 00:53:58,728 --> 00:53:59,729 Come on. 946 00:54:09,948 --> 00:54:11,532 Paramedics say he's stable, but... 947 00:54:11,616 --> 00:54:12,909 He lost a lot of blood. 948 00:54:14,494 --> 00:54:15,495 What is it? What's wrong? 949 00:54:16,496 --> 00:54:18,331 Call Prentiss. He's live-streaming. 950 00:54:18,414 --> 00:54:19,874 I'm sharing it now. 951 00:54:20,708 --> 00:54:22,126 Hey, you seeing this? 952 00:54:22,210 --> 00:54:23,211 We see it. 953 00:54:45,483 --> 00:54:46,609 Help! 954 00:54:46,693 --> 00:54:47,694 Help! 955 00:54:48,319 --> 00:54:49,362 Help! 956 00:54:49,445 --> 00:54:51,739 - Help! - Oh, no. 957 00:54:51,823 --> 00:54:52,824 Help! 958 00:54:53,241 --> 00:54:54,617 Help! 959 00:54:54,826 --> 00:54:56,035 No, no. Wait! 960 00:54:56,119 --> 00:54:57,578 Wait! Wait! No! 961 00:54:58,037 --> 00:54:59,914 - Help! - David. 962 00:54:59,998 --> 00:55:00,999 Help! 69492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.