Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,143 --> 00:00:18,887
[ Bells jingling,
up-tempo "Jingle Bells" plays ]
2
00:00:18,931 --> 00:00:26,373
♪
3
00:00:26,417 --> 00:00:29,376
JESSE: Okay. This is going to be
the perfect Christmas card.
4
00:00:29,420 --> 00:00:31,596
Grab your belly and look up.
5
00:00:31,639 --> 00:00:33,641
-[ Shutter clicks ]
-Love her!
6
00:00:33,685 --> 00:00:35,600
Amazing.
Perfect.
7
00:00:35,643 --> 00:00:37,689
-Aww.
-[ Shutter clicks ]
8
00:00:37,732 --> 00:00:40,039
All right. Let's get you guys
a little bit closer together.
9
00:00:40,083 --> 00:00:42,346
Just a little bit.
Big smile.
10
00:00:42,389 --> 00:00:43,956
-[ Shutter clicks ]
-Great.
11
00:00:43,999 --> 00:00:46,872
Can you scoot a little bit
next to your brother?
12
00:00:46,915 --> 00:00:49,701
-Perfect!
-[ Shutter clicks ]
13
00:00:49,744 --> 00:00:51,355
Mom's so happy.
14
00:00:52,573 --> 00:00:55,620
We're gonna get
so many fucking presents.
15
00:00:55,663 --> 00:00:57,143
[ Music ends ]
16
00:00:57,187 --> 00:00:58,971
[ Shutter clicks ]
17
00:00:59,014 --> 00:01:01,495
JESSE: I like seeing everybody
in their Christmas clothes,
18
00:01:01,539 --> 00:01:03,715
and I like seeing people happy.
19
00:01:03,758 --> 00:01:06,848
And besides,
photography is my passion.
20
00:01:06,892 --> 00:01:09,634
Passion? Really more
of a hobby, isn't it?
21
00:01:09,677 --> 00:01:12,289
You're never gonna make any
money doing photography, Jesse.
22
00:01:12,332 --> 00:01:14,029
You should be spending
all your extra free time
23
00:01:14,073 --> 00:01:15,292
advancing your career.
24
00:01:15,335 --> 00:01:17,076
I'm pretty content
being a buyer.
25
00:01:17,120 --> 00:01:18,904
I mean, I'm grateful
that I have a job.
26
00:01:18,947 --> 00:01:23,169
And no, it's not my calling,
but it gives me a chance
27
00:01:23,213 --> 00:01:26,041
to put my time and energy
into other things.
28
00:01:26,694 --> 00:01:28,174
Where do you see yourself
in 10 years?
29
00:01:28,218 --> 00:01:31,221
In 10 years,
I see myself with you --
30
00:01:31,264 --> 00:01:33,788
in a house, two kids, and a dog.
31
00:01:34,659 --> 00:01:36,661
[ Cellphone buzzing ]
32
00:01:38,228 --> 00:01:40,272
Oh, it's your mom.
Okay.
33
00:01:40,317 --> 00:01:42,884
Hey, Mrs. C.
How's it looking out there?
34
00:01:42,927 --> 00:01:45,016
Are we getting treated
to a white Christmas?
35
00:01:45,060 --> 00:01:48,368
LIZ: Oh! [ Chuckles ]
Ketchum never lets us down.
36
00:01:48,412 --> 00:01:50,544
-Are you there too, Shawn?
-SHAWN: I'm here, Mom. Yeah.
37
00:01:50,588 --> 00:01:51,980
We were just in the middle
of eating.
38
00:01:52,024 --> 00:01:54,113
JESSE: I made him
an amazing tikka masala.
39
00:01:54,157 --> 00:01:56,201
-You would love it.
-Make me a recipe card.
40
00:01:56,246 --> 00:01:57,812
Already made you one.
41
00:01:57,856 --> 00:02:01,860
I am thinking of making
a cornbread-and-apricot stuffing
42
00:02:01,903 --> 00:02:02,991
this year.
43
00:02:03,035 --> 00:02:04,993
Ooh.
Sweet andsavory.
44
00:02:05,037 --> 00:02:06,908
Of course, I'll still make
a traditional stuffing
45
00:02:06,952 --> 00:02:08,040
on the side.
46
00:02:08,082 --> 00:02:10,390
Hey, Mom, can I call you after?
47
00:02:10,433 --> 00:02:13,219
Yeah. Sounds like someone's
had a long day.
48
00:02:13,263 --> 00:02:14,655
SHAWN:
Yeah. But I'm sorry.
49
00:02:14,699 --> 00:02:17,396
LIZ: And, Jesse,
what do you want for Christmas?
50
00:02:17,441 --> 00:02:19,443
JESSE: I already have
what I want -- true love.
51
00:02:19,486 --> 00:02:21,096
SHAWN:
Okay. We have to go now, Mom.
52
00:02:21,140 --> 00:02:23,621
I'll call you soon, I promise.
Sorry.
53
00:02:23,664 --> 00:02:26,014
Why don't you just keep making
carbs for the whole family
54
00:02:26,058 --> 00:02:27,668
until we're allbattling
weight issues?
55
00:02:27,712 --> 00:02:30,018
Oh, by the way,
I went to three different shops
56
00:02:30,062 --> 00:02:31,672
to try to find an authentic
Dutch gnome
57
00:02:31,716 --> 00:02:34,021
for your mom for Christmas,
and you know what? No luck.
58
00:02:34,066 --> 00:02:36,590
I know we always go antiquing
when I'm there,
59
00:02:36,634 --> 00:02:38,331
and I'm sure she'll find one
that she likes
60
00:02:38,375 --> 00:02:39,550
and I could get it for her,
but it's always really nice
61
00:02:39,593 --> 00:02:41,378
-to find it yourself.
-Mm-hmm.
62
00:02:41,421 --> 00:02:44,468
Are you as excited to go to
Ketchum for Christmas as I am?
63
00:02:44,511 --> 00:02:47,253
I love it there.
So beautiful.
64
00:02:47,297 --> 00:02:49,777
[ Mid-tempo music playing ]
65
00:02:49,821 --> 00:02:52,954
Jesse, I have a job interview
in New York.
66
00:02:52,997 --> 00:02:53,955
-Oh!
-Yeah.
67
00:02:53,999 --> 00:02:55,609
I just found out about it today.
68
00:02:55,653 --> 00:02:57,959
It's actually it's one
of the biggest accounting firms,
69
00:02:58,003 --> 00:03:00,397
and so there's a lot of room
to grow,
70
00:03:00,440 --> 00:03:03,138
make a shit ton more money.
71
00:03:03,182 --> 00:03:05,880
-That's really great.
-Yeah.
72
00:03:05,924 --> 00:03:08,056
It's the week before Christmas,
Jesse.
73
00:03:08,100 --> 00:03:10,798
Oh, maybe I'll fly ahead
to your parents' house,
74
00:03:10,842 --> 00:03:12,713
and then you can just fly out
from New York.
75
00:03:12,757 --> 00:03:14,280
What I'm saying is
I don't think Ketchum
76
00:03:14,324 --> 00:03:16,369
is happening this Christmas.
77
00:03:18,197 --> 00:03:21,244
'Cause I got to be available
for a second interview.
78
00:03:21,287 --> 00:03:24,943
Well, then how about I just
come with you to New York?
79
00:03:24,986 --> 00:03:27,293
Actually, I don't think
my ticket is transferable.
80
00:03:27,337 --> 00:03:29,295
Jesse, um...
81
00:03:29,339 --> 00:03:31,384
[ Chuckles ]
82
00:03:32,994 --> 00:03:34,648
I think I'm holding you back.
83
00:03:35,519 --> 00:03:37,390
Holding me back from...what?
84
00:03:37,434 --> 00:03:40,437
Don't make this any harder
than it has to be, you know?
85
00:03:40,480 --> 00:03:43,440
We -- We had a really great run.
86
00:03:43,483 --> 00:03:45,485
Are you breaking up with me?
87
00:03:45,529 --> 00:03:48,880
I don't see our paths leading
in the same direction.
88
00:03:48,923 --> 00:03:53,058
I have a lot of plans that don't
involve homes and kids and dogs.
89
00:03:53,101 --> 00:03:55,365
Well, we just had sex
this morning.
90
00:03:55,408 --> 00:03:59,151
Yeah. I know, and it was really
just out of sight.
91
00:03:59,194 --> 00:04:00,674
Just...[ Smooches ]
92
00:04:00,718 --> 00:04:02,328
And I love that about you,
you know?
93
00:04:02,372 --> 00:04:05,462
You're down to clown,
and you're sexy as fuck.
94
00:04:05,505 --> 00:04:08,334
I mean, you keep that pussy...
♪ So fresh
95
00:04:08,378 --> 00:04:11,250
It's really, like,
just incredible how you do it.
96
00:04:11,294 --> 00:04:13,470
And look, I'd be happy
to keep servicing your needs
97
00:04:13,513 --> 00:04:15,036
if it won't complicate things.
98
00:04:15,080 --> 00:04:17,691
-Shawn, don't...don't do this.
-Hey, look.
99
00:04:17,735 --> 00:04:20,303
Baby, we did things right,
you know?
100
00:04:20,346 --> 00:04:22,086
We kept the fights clean
and the sex dirty.
101
00:04:22,130 --> 00:04:25,133
We respected each other.
We laughed. Remember?
102
00:04:25,177 --> 00:04:27,527
And neither one of us were
unfaithful as far as you know.
103
00:04:27,571 --> 00:04:30,704
I think we chalk this up
as a big win.
104
00:04:30,748 --> 00:04:34,142
But now...it's time
for us both to grow.
105
00:04:34,186 --> 00:04:37,145
And I-I meant what I said
about your needs.
106
00:04:37,189 --> 00:04:39,234
I'll -- I'll take care of them.
You know I will.
107
00:04:39,278 --> 00:04:42,281
If you need someone to step in
and pinch-hit,
108
00:04:42,325 --> 00:04:43,978
day or night,
if I'm not doing anything else.
109
00:04:44,022 --> 00:04:47,199
Just shoot me a text or page me.
Whatever.
110
00:04:47,242 --> 00:04:49,506
[ Exhales deeply ]
111
00:04:49,549 --> 00:04:51,159
All right.
112
00:04:52,160 --> 00:04:54,206
[ Sighs ]
113
00:04:56,164 --> 00:04:57,775
Be well.
114
00:04:59,385 --> 00:05:02,257
[ Down-tempo introduction
plays ]
115
00:05:02,301 --> 00:05:07,175
♪
116
00:05:07,219 --> 00:05:09,961
♪ Silver bells
117
00:05:11,397 --> 00:05:14,008
♪ Silver bells
118
00:05:14,922 --> 00:05:20,928
♪ It's Christmastime
in the city ♪
119
00:05:20,972 --> 00:05:22,539
♪
120
00:05:22,582 --> 00:05:25,063
♪ Ring-a-ling
121
00:05:25,106 --> 00:05:26,543
[ Cellphone buzzing ]
122
00:05:26,586 --> 00:05:28,719
♪ Hear them ring
123
00:05:29,981 --> 00:05:31,330
[ Sighs ]
124
00:05:34,246 --> 00:05:35,290
Hey, Mrs. C.
125
00:05:35,334 --> 00:05:37,205
LIZ:
I just spoke to Shawn.
126
00:05:37,858 --> 00:05:39,469
I don't even have words.
127
00:05:39,512 --> 00:05:43,298
I mean, breaking up with you
right before Christmas.
128
00:05:43,342 --> 00:05:48,173
Yeah. Um, I'm --
I'm still in shock myself.
129
00:05:48,216 --> 00:05:52,830
Well, if Shawn doesn't want to
come home, that's fine.
130
00:05:52,873 --> 00:05:56,181
But we still want you to come,
Jesse.
131
00:05:56,224 --> 00:05:58,575
You still want me to come
to your place for Christmas?
132
00:05:58,618 --> 00:06:00,054
Of course!
133
00:06:00,098 --> 00:06:02,274
You're like family to us.
134
00:06:03,536 --> 00:06:05,756
Well, t-that is very,
very nice of you,
135
00:06:05,799 --> 00:06:08,672
and I appreciate the offer,
but...
136
00:06:08,715 --> 00:06:10,587
I don't think that's
a very good idea.
137
00:06:10,630 --> 00:06:12,763
It's the best idea.
138
00:06:12,806 --> 00:06:14,373
You don't have anywhere else
to go,
139
00:06:14,417 --> 00:06:16,462
and I'm not going to have you
sitting by yourself
140
00:06:16,506 --> 00:06:17,550
on Christmas.
141
00:06:17,594 --> 00:06:20,510
We want you here,
and we love you.
142
00:06:21,902 --> 00:06:27,168
♪
143
00:06:27,212 --> 00:06:32,478
♪
144
00:06:32,522 --> 00:06:34,306
[ Both laugh ]
145
00:06:34,349 --> 00:06:36,047
Hi!
146
00:06:36,090 --> 00:06:37,875
Mr. and Mrs. C!
147
00:06:37,918 --> 00:06:40,530
You didn't have to pick me up.
I would have taken a cab!
148
00:06:40,573 --> 00:06:41,661
ROBERT:
Oh, please.
149
00:06:41,705 --> 00:06:44,011
When have we not
ever picked you up?
150
00:06:44,055 --> 00:06:45,796
And it's no different this time.
151
00:06:45,839 --> 00:06:48,407
You're family, Jesse.
152
00:06:48,451 --> 00:06:52,542
You are skin and bones.
Have you been eating food?
153
00:06:52,585 --> 00:06:54,369
I-I have.
154
00:06:54,413 --> 00:06:57,329
I have a brownie in my purse.
155
00:06:57,372 --> 00:06:58,851
Here you go.
156
00:06:58,896 --> 00:07:01,638
And we're stopping
at the grocery on the way back.
157
00:07:01,681 --> 00:07:03,509
I am going to make you
all your favorites.
158
00:07:03,553 --> 00:07:06,512
ROBERT: Be careful of this one.
She can bake all right.
159
00:07:06,556 --> 00:07:09,036
But you will swell up
like a tick.
160
00:07:09,080 --> 00:07:10,864
[ Bells chime ]
161
00:07:10,908 --> 00:07:12,387
♪
162
00:07:12,431 --> 00:07:14,389
Oh! Liz!
163
00:07:14,433 --> 00:07:16,914
I was going to talk
to that husband of yours
164
00:07:16,957 --> 00:07:18,872
about going over
some of my taxes.
165
00:07:18,916 --> 00:07:21,222
Is he working over the holidays?
166
00:07:21,266 --> 00:07:23,703
-At least until Christmas Eve.
-Oh, great.
167
00:07:23,747 --> 00:07:25,792
Oh, it's Jesse, isn't it?
168
00:07:25,836 --> 00:07:28,229
-Yeah.
-Are you in town for Christmas?
169
00:07:28,273 --> 00:07:30,841
It wouldn't be the holidays
without Jesse.
170
00:07:30,884 --> 00:07:32,451
And what of that son of yours?
171
00:07:32,495 --> 00:07:35,106
Is he too busy to come in
and say hello?
172
00:07:35,149 --> 00:07:39,371
Actually, Shawn is going to be
in New York for Christmas
173
00:07:39,414 --> 00:07:41,765
this year,
as you've probably heard.
174
00:07:41,808 --> 00:07:44,289
So, are you two still together,
175
00:07:44,332 --> 00:07:47,901
or did he do you dirty
like he did my Darlene?
176
00:07:47,945 --> 00:07:51,077
-There's your ground round, Liz.
-LIZ: Thank you, Stuart.
177
00:07:51,122 --> 00:07:53,690
And I will be back
for my Christmas bird.
178
00:07:53,733 --> 00:07:55,996
Great. Oh.
Extra gravy on the side?
179
00:07:56,040 --> 00:07:58,216
Extra extra gravy, please.
180
00:07:58,259 --> 00:08:00,218
-[ Chuckles ]
-Bye-bye.
181
00:08:00,261 --> 00:08:01,567
Give my best to Darlene.
182
00:08:01,611 --> 00:08:03,351
Oh, I will.
183
00:08:03,395 --> 00:08:07,007
Too bad Shawn's not here
to shove in hisregards.
184
00:08:07,051 --> 00:08:08,313
[ Chuckles ]
185
00:08:08,966 --> 00:08:11,055
Okay.
186
00:08:11,098 --> 00:08:13,623
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!
187
00:08:13,666 --> 00:08:17,583
What a whore, showing up here
all by herself.
188
00:08:17,627 --> 00:08:20,717
-Gosh, it's...
-Honestly, that is so desperate.
189
00:08:20,760 --> 00:08:22,500
♪
190
00:08:22,545 --> 00:08:24,808
LIZ:
Robert? Dinner's ready.
191
00:08:24,851 --> 00:08:26,461
ROBERT:
Ah.
192
00:08:26,505 --> 00:08:28,375
Whoa.
193
00:08:28,420 --> 00:08:32,424
I thought we were gonna lay off
the carbs till Christmas.
194
00:08:32,467 --> 00:08:34,207
It's a ploughman's.
195
00:08:34,252 --> 00:08:37,385
Ploughman's is mostly bread.
196
00:08:37,428 --> 00:08:40,127
Eat or don't eat, Robert.
197
00:08:40,171 --> 00:08:41,868
JESSE:
So, how's work going?
198
00:08:41,912 --> 00:08:43,174
Oh, you know what?
199
00:08:43,217 --> 00:08:45,176
It's actually
a little bit better now.
200
00:08:45,219 --> 00:08:47,004
I take a couple days
to work from home.
201
00:08:47,047 --> 00:08:50,268
His secretary retired, and the
office has gotten awfully quiet.
202
00:08:50,311 --> 00:08:52,444
He really should give it up.
203
00:08:52,487 --> 00:08:54,185
Let's not be hasty.
204
00:08:54,228 --> 00:08:56,230
What I should be giving up
is all this bread.
205
00:08:56,274 --> 00:08:57,754
LIZ:
He's always wished
206
00:08:57,797 --> 00:08:59,320
that Shawn would come back
and work with him.
207
00:08:59,364 --> 00:09:01,279
But I think we understand
208
00:09:01,322 --> 00:09:04,630
that Shawn has bigger dreams
outside of Ketchum, don't we?
209
00:09:04,674 --> 00:09:05,936
ROBERT:
Speaking of which,
210
00:09:05,979 --> 00:09:07,851
how's the Petco thing going
for you?
211
00:09:07,894 --> 00:09:09,374
Oh, it's going.
212
00:09:09,417 --> 00:09:12,116
But, you know,
I'm always open to a new path.
213
00:09:13,247 --> 00:09:14,640
Really?
214
00:09:14,684 --> 00:09:16,686
Well, as one who has hit
the fork in the road
215
00:09:16,729 --> 00:09:18,383
and had to make path decisions,
216
00:09:18,426 --> 00:09:22,474
you will never know where
it leads until you take it.
217
00:09:23,823 --> 00:09:26,347
Um, that feels fairly obvious.
218
00:09:26,391 --> 00:09:29,133
Not exactly
groundbreaking counsel
219
00:09:29,176 --> 00:09:31,831
but undeniably accurate.
220
00:09:36,009 --> 00:09:39,012
Eat your ploughman's, Robert.
221
00:09:39,056 --> 00:09:41,449
♪
222
00:09:41,493 --> 00:09:42,668
[ Knock on door ]
223
00:09:42,712 --> 00:09:44,409
Bedtime snack.
224
00:09:44,452 --> 00:09:47,194
Oh!
Thank you so much, Liz.
225
00:09:47,238 --> 00:09:49,240
Jesse...
226
00:09:49,283 --> 00:09:54,680
I know it must feel strange
to be here without Shawn.
227
00:09:54,724 --> 00:09:58,684
And I maybe was selfish
to ask you to come.
228
00:09:58,728 --> 00:10:01,818
No.
It...It feels right to be here.
229
00:10:01,861 --> 00:10:03,733
The first time you came,
230
00:10:03,776 --> 00:10:07,040
you and Shawn had only been
together what, four weeks?
231
00:10:07,084 --> 00:10:09,260
-Three weeks, I think.
-[ Chuckles ]
232
00:10:09,303 --> 00:10:12,263
And even then, I knew you were
a perfect fit for this family.
233
00:10:12,306 --> 00:10:16,136
I mean, who else would
appreciate gnomes like I do?
234
00:10:16,789 --> 00:10:17,834
Exactly.
235
00:10:17,877 --> 00:10:21,054
I just want to say that...
236
00:10:21,925 --> 00:10:26,146
...I know that Shawn can be
very active.
237
00:10:27,757 --> 00:10:31,021
And...wild sexually.
238
00:10:32,805 --> 00:10:35,286
And I want you to know...
239
00:10:36,069 --> 00:10:38,681
...that comes from my side
of the family.
240
00:10:40,639 --> 00:10:43,511
And I really just
wanted to apologize.
241
00:10:43,555 --> 00:10:44,687
I'm sorry.
242
00:10:45,992 --> 00:10:48,734
Thank you for sharing that
with me.
243
00:10:48,778 --> 00:10:52,695
That -- Um, I didn't know that,
but...that makes sense.
244
00:10:53,304 --> 00:10:55,175
Okay.
Well, two or three cookies
245
00:10:55,219 --> 00:10:56,960
and you'll have
a good night's sleep.
246
00:10:57,003 --> 00:10:59,353
Jesse, I will see you
in the morning
247
00:10:59,397 --> 00:11:01,791
for pancakes with Nutella.
248
00:11:01,834 --> 00:11:04,228
-Mmm.
-Good night.
249
00:11:05,229 --> 00:11:07,535
And I'm so glad you're here.
250
00:11:07,579 --> 00:11:09,886
There's no place like gnome.
[ Chuckles ]
251
00:11:09,929 --> 00:11:11,496
I knew you'd get that.
252
00:11:12,497 --> 00:11:13,367
Okay.
253
00:11:13,411 --> 00:11:14,717
And if you're still hungry,
254
00:11:14,760 --> 00:11:17,110
there's some cheese cubes
in the fridge.
255
00:11:17,154 --> 00:11:18,416
Great.
256
00:11:20,505 --> 00:11:23,116
Oh, then tomorrow
is Robert's morning,
257
00:11:23,160 --> 00:11:26,206
so we won't be downstairs
till about 10:00.
258
00:11:28,643 --> 00:11:29,993
Get it, girl.
259
00:11:30,036 --> 00:11:35,346
♪
260
00:11:36,303 --> 00:11:38,697
-Robert.
-Hmm?
261
00:11:38,741 --> 00:11:40,699
Where are you going?
It's your morning.
262
00:11:40,743 --> 00:11:44,007
Uh, yeah. I got to get started
on these lights.
263
00:11:44,050 --> 00:11:45,791
It's important
that we stay connected
264
00:11:45,835 --> 00:11:47,924
during this busy holiday season.
265
00:11:47,967 --> 00:11:49,926
Well, you're right, honey.
266
00:11:49,969 --> 00:11:53,581
And normally I would love to,
but I've got so much to do.
267
00:11:53,625 --> 00:11:58,978
I want you to drop those lights
and put on a good mind-set...
268
00:11:59,762 --> 00:12:00,980
...and pull out your dick.
269
00:12:03,983 --> 00:12:06,246
It's your morning, Robert.
270
00:12:10,337 --> 00:12:14,602
♪
271
00:12:14,646 --> 00:12:19,042
This one is a recipe that
Shawn's cross-eyed grandmother
272
00:12:19,085 --> 00:12:20,870
used to make.
273
00:12:22,001 --> 00:12:23,568
Aww. Crème fraîche.
Mmm.
274
00:12:23,611 --> 00:12:25,483
That was the secret ingredient.
275
00:12:25,526 --> 00:12:26,658
Mm.
276
00:12:26,701 --> 00:12:28,834
There's probably
some misspellings.
277
00:12:28,878 --> 00:12:33,708
Well, unfortunately, I have to
go cut hair and do therapy.
278
00:12:33,752 --> 00:12:35,188
But don't worry about the stew.
279
00:12:35,232 --> 00:12:37,147
It can just stay on low
until I get back.
280
00:12:37,190 --> 00:12:38,975
How about I decorate the tree
while you're at work?
281
00:12:39,018 --> 00:12:41,891
I would love that,
but Robert's not back until late
282
00:12:41,934 --> 00:12:45,851
to go up in the attic
and haul out the decorations.
283
00:12:45,895 --> 00:12:50,464
I would do it myself,
but...I don't like to.
284
00:12:50,508 --> 00:12:52,031
That's okay.
I know where to find them.
285
00:12:52,075 --> 00:12:54,773
Okay. Have fun.
Be careful.
286
00:12:54,817 --> 00:12:58,646
And if you get bored later,
come on in for a blow-dry.
287
00:12:59,430 --> 00:13:01,084
On me.
288
00:13:01,127 --> 00:13:02,868
Thanks, Mrs. C.
289
00:13:02,912 --> 00:13:08,047
♪
290
00:13:08,091 --> 00:13:10,180
Hello?
291
00:13:12,182 --> 00:13:13,661
Oh!
Ooh!
292
00:13:13,705 --> 00:13:15,794
There's a dog.
Um, hello.
293
00:13:15,838 --> 00:13:18,536
Uh, come here, boy --
I mean girl. Or whatever.
294
00:13:18,579 --> 00:13:20,755
Uh, do you want a cookie?
Come here.
295
00:13:20,799 --> 00:13:23,019
Come on.
Get away from them.
296
00:13:23,062 --> 00:13:25,848
Come here. Come here, dog.
Come here, puppy.
297
00:13:25,891 --> 00:13:27,458
He prefers dinner
before dessert.
298
00:13:27,501 --> 00:13:29,547
Oh, my -- Hello.
299
00:13:29,590 --> 00:13:31,941
Um, is this your dog?
300
00:13:31,984 --> 00:13:34,421
And best friend.
Rescued him when he was a pup.
301
00:13:34,465 --> 00:13:36,771
I named him after
my second favorite explorer.
302
00:13:36,815 --> 00:13:38,425
Hey, Polo.
Come on!
303
00:13:38,469 --> 00:13:40,166
Leave that, Polo.
[ Chuckles ]
304
00:13:40,210 --> 00:13:42,473
I can't be mad at him.
He's too gorgeous.
305
00:13:43,648 --> 00:13:45,824
Name's David.
I'm kin to the Campbells.
306
00:13:45,868 --> 00:13:47,608
Fall under the title of nephew.
307
00:13:47,652 --> 00:13:50,002
Oh, you're Liz's sister's son.
308
00:13:50,046 --> 00:13:51,221
Glad to meet you.
309
00:13:51,874 --> 00:13:52,962
Well, nice to meet you.
310
00:13:53,005 --> 00:13:54,746
I'm Jesse.
I'm Shawn's gir--
311
00:13:54,789 --> 00:13:59,446
Um...I was dating Shawn, and
then now -- We're on a pause.
312
00:13:59,490 --> 00:14:00,795
It's complicated.
I don't want to get into it.
313
00:14:00,839 --> 00:14:02,580
But I'm friends
with the Campbells.
314
00:14:02,623 --> 00:14:03,929
So you're here by yourself?
315
00:14:03,973 --> 00:14:05,844
Well, the Campbells
invited me here,
316
00:14:05,888 --> 00:14:07,628
and I also had already
bought them presents,
317
00:14:07,672 --> 00:14:09,587
and I had already bought
my plane ticket and I --
318
00:14:09,630 --> 00:14:11,632
No need to hang your laundry
on the line here in front of me.
319
00:14:11,676 --> 00:14:12,982
That's yourDairy Queen.
320
00:14:13,025 --> 00:14:15,767
-I'm just glad to meet you.
-Me too.
321
00:14:15,810 --> 00:14:17,508
It's my dog.
I'll clean up after him.
322
00:14:17,551 --> 00:14:19,989
Well, I'll call Liz and Robert
and tell him that you're here.
323
00:14:20,032 --> 00:14:23,035
Actually, you know, uh,
they don't know I'm coming.
324
00:14:23,079 --> 00:14:25,603
Yeah. I was just gonna surprise
him on my way to Mount Hood.
325
00:14:26,430 --> 00:14:28,649
Well, looks like I need to
head into town,
326
00:14:28,693 --> 00:14:31,261
find a replacement
for this ornament.
327
00:14:31,304 --> 00:14:32,566
And I suppose I'll have to guess
328
00:14:32,610 --> 00:14:34,003
at the ingredients
for that stew.
329
00:14:34,046 --> 00:14:36,919
Oh, I know the recipe.
I can help you with that.
330
00:14:36,962 --> 00:14:39,617
Well, if it doesn't dirty your
dress, yeah, I'd appreciate it.
331
00:14:41,793 --> 00:14:42,925
No problem.
332
00:14:42,968 --> 00:14:44,317
[ Dog barking ]
333
00:14:44,361 --> 00:14:47,277
♪
334
00:14:47,320 --> 00:14:49,148
W-- Sh-- Polo!
335
00:14:49,192 --> 00:14:50,933
[ Laughing ]
Polo!
336
00:14:50,976 --> 00:14:53,022
Aw, Polo, go on!
337
00:14:53,065 --> 00:14:54,414
Come on. Come on.
Get back in the house.
338
00:14:54,458 --> 00:14:56,721
Sorry. It's kind of --
kind of his spot.
339
00:14:56,764 --> 00:14:58,462
Come on, bud.
I'm asking nice.
340
00:14:58,505 --> 00:14:59,985
-Come on!
-[ Dog whimpers ]
341
00:15:00,029 --> 00:15:01,465
Oh, good boy.
342
00:15:01,508 --> 00:15:03,946
That's his spot usually.
343
00:15:03,989 --> 00:15:05,817
I'll be back soon!
344
00:15:07,384 --> 00:15:12,955
All right. So we have carrots,
potatoes, celery, peas.
345
00:15:12,998 --> 00:15:14,913
Oh.
We forgot the ground round.
346
00:15:14,957 --> 00:15:18,177
Oh. We'd better retie
that string around her finger.
347
00:15:18,221 --> 00:15:20,310
-Got to have the meat.
-Yeah.
348
00:15:20,353 --> 00:15:22,660
-I'll be right back.
-Okay.
349
00:15:24,183 --> 00:15:26,969
[ Down-tempo music plays ]
350
00:15:28,535 --> 00:15:30,276
[ Bell chiming ]
351
00:15:30,320 --> 00:15:31,364
[ Shutter clicking ]
352
00:15:31,408 --> 00:15:37,544
♪
353
00:15:37,588 --> 00:15:43,681
♪
354
00:15:43,724 --> 00:15:45,291
[ Dramatic music plays ]
355
00:15:50,557 --> 00:15:52,864
Sorry I took so long.
356
00:15:52,907 --> 00:15:54,561
All right.
Decoration time.
357
00:15:54,605 --> 00:15:56,302
Let's go replace that ornament.
358
00:15:56,346 --> 00:15:58,435
I think the Christmas market
is right around the corner.
359
00:15:58,478 --> 00:16:00,219
Oh.
Well, let's do it.
360
00:16:00,263 --> 00:16:02,047
Besides, what's more fun
than shopping
361
00:16:02,091 --> 00:16:04,180
and talking about
absolutely nothing?
362
00:16:04,223 --> 00:16:05,355
[ Chuckles ]
363
00:16:05,398 --> 00:16:07,052
So, Colorado's home?
364
00:16:07,096 --> 00:16:08,184
Yep.
Mount Wilson.
365
00:16:08,227 --> 00:16:10,186
We got sun and snow.
366
00:16:10,229 --> 00:16:11,535
Best skiing around.
367
00:16:11,578 --> 00:16:13,058
You must ski all year.
368
00:16:13,102 --> 00:16:16,409
No. Not once.
I'm more of a facilitator.
369
00:16:16,453 --> 00:16:18,846
I, uh, operate
a small travel agency.
370
00:16:18,890 --> 00:16:20,196
That's what brings me joy
371
00:16:20,239 --> 00:16:22,285
is making other people's dreams
come true.
372
00:16:22,328 --> 00:16:24,026
That's amazing.
373
00:16:24,069 --> 00:16:27,116
What about you?
What appeals your potato?
374
00:16:27,159 --> 00:16:31,990
Um, well, I guess I-I really --
I like photography.
375
00:16:32,034 --> 00:16:33,687
Very nice.
Really?
376
00:16:33,731 --> 00:16:35,950
What kind of --
What kind of photos you take?
377
00:16:35,994 --> 00:16:40,216
Really, any different thing
that catches my eye day to day.
378
00:16:40,259 --> 00:16:42,783
Um, I take
some family portraits,
379
00:16:42,827 --> 00:16:44,829
but that's really more
of a hobby.
380
00:16:44,872 --> 00:16:46,657
There's not much
of a career path there.
381
00:16:46,700 --> 00:16:48,093
Well, who cares?
382
00:16:48,137 --> 00:16:49,660
It tickles your soul, right?
383
00:16:49,703 --> 00:16:52,141
That puts you
way ahead of the game.
384
00:16:52,619 --> 00:16:54,230
Hm.
385
00:16:54,273 --> 00:16:56,667
So, is the rest of your family
joining us for the holiday?
386
00:16:56,710 --> 00:16:59,452
No. My, um, my pop passed
when I was 8.
387
00:16:59,496 --> 00:17:01,150
Oh. Sorry to hear that.
388
00:17:01,193 --> 00:17:03,848
And my stepdad, Skip, he, um,
389
00:17:03,891 --> 00:17:06,242
he takes my ma on a trip
every Christmas.
390
00:17:06,285 --> 00:17:08,112
And then this year,
they're going to Alaska.
391
00:17:08,157 --> 00:17:09,245
-Oh. Very nice.
-Yeah.
392
00:17:09,287 --> 00:17:11,029
Should be nice for them.
393
00:17:11,073 --> 00:17:13,074
When I was 9, he, uh,
sat me down and he said,
394
00:17:13,118 --> 00:17:15,077
"I'm never gonna try
to be your father,
395
00:17:15,120 --> 00:17:17,862
but I sure do love being
romantic with your mother.
396
00:17:17,905 --> 00:17:20,256
So I'm gonna take her on a trip
every holiday
397
00:17:20,299 --> 00:17:21,909
so that I can get her alone
398
00:17:21,953 --> 00:17:24,998
and do stuff to her
without any interruptions."
399
00:17:25,043 --> 00:17:26,391
I said, "What kind of things?"
400
00:17:26,436 --> 00:17:28,873
He said, "Rub on her
and have her tug me
401
00:17:28,916 --> 00:17:31,136
and incorporate
children's costumes,
402
00:17:31,180 --> 00:17:32,703
but in a more adult way.
403
00:17:32,746 --> 00:17:34,313
It may sound selfish,
but, uh,
404
00:17:34,357 --> 00:17:36,837
that's what keeps
the engine running," he said.
405
00:17:36,881 --> 00:17:38,274
[ Chuckles ]
406
00:17:38,317 --> 00:17:41,146
Anyway, uh, of course,
not too keen on it,
407
00:17:41,190 --> 00:17:43,844
but you also got to let people
live the lives
408
00:17:43,888 --> 00:17:45,107
they want to live, right?
409
00:17:45,933 --> 00:17:50,895
Wow. That sounds awful...
and oddly specific.
410
00:17:50,938 --> 00:17:53,202
But I also know what it's like
to have your family
411
00:17:53,245 --> 00:17:55,378
not invite you for the holidays.
412
00:17:57,162 --> 00:17:59,425
-Here we are.
-Shall we?
413
00:17:59,469 --> 00:18:02,298
Oh, they got some talented hands
in China.
414
00:18:02,341 --> 00:18:05,170
I always think of the Valley as
being so great for outdoor
activities,
415
00:18:05,214 --> 00:18:08,042
but I forget what a killer
art scene they got here, too.
416
00:18:08,086 --> 00:18:09,305
It's funny --
I've actually never done
417
00:18:09,348 --> 00:18:11,176
any outdoor activities here.
418
00:18:11,220 --> 00:18:16,181
Really? Shawn never took you,
uh, skiing or snowshoeing?
419
00:18:17,226 --> 00:18:19,532
Wow. Well, how many times
you been to Ketchum?
420
00:18:19,576 --> 00:18:24,450
Let's see. Um, every Christmas,
Thanksgiving, Easter,
421
00:18:24,494 --> 00:18:26,670
Memorial Day,
St. Patrick's Day,
422
00:18:26,713 --> 00:18:30,456
Mr. and Mrs. C's birthdays,
their anniversaries,
423
00:18:30,500 --> 00:18:32,893
Labor Day,
and, of course, my birthday.
424
00:18:32,937 --> 00:18:35,722
Wow. Your mouth is just saying
the whole calendar. [ Chuckles ]
425
00:18:35,766 --> 00:18:37,724
You know, whenever
I'd come here to visit,
426
00:18:37,768 --> 00:18:39,204
I-I just couldn't get enough
of the mountains.
427
00:18:39,248 --> 00:18:42,207
Man, the sights, the smells,
the snow.
428
00:18:42,251 --> 00:18:44,514
It always just felt right,
you know?
429
00:18:44,557 --> 00:18:47,256
Come to think of it, I never
could get Shawn to come outside.
430
00:18:47,299 --> 00:18:50,607
He was always wanting to be
inside, playing Monopoly.
431
00:18:51,129 --> 00:18:52,565
And I'm not knocking Monopoly.
432
00:18:52,609 --> 00:18:54,350
I'd just personally
rather be outside living
433
00:18:54,393 --> 00:18:57,179
than inside,
counting fake money, you know?
434
00:18:58,397 --> 00:18:59,659
I totally agree.
435
00:18:59,703 --> 00:19:01,270
Well, you have time
for one more stop?
436
00:19:01,313 --> 00:19:02,575
-Sure.
-All right.
437
00:19:02,619 --> 00:19:05,274
-Thanks, Gertrude.
-You're welcome. Bye-bye.
438
00:19:05,317 --> 00:19:09,887
Okay, so I'm having sex.
It's totally not connected.
439
00:19:09,930 --> 00:19:13,107
And I look up and I see
this man, a beautiful man,
440
00:19:13,151 --> 00:19:16,894
gyrating on top of me,
and I realize, Lloyd,
441
00:19:16,937 --> 00:19:19,244
he doesn't even know
that my favorite band is Exposé.
442
00:19:19,288 --> 00:19:21,855
-Oh.
-Yeah.
443
00:19:21,899 --> 00:19:24,293
I would rather not be
in a relationship
444
00:19:24,336 --> 00:19:26,904
than be in one
that I don't believe in.
445
00:19:26,947 --> 00:19:30,299
Well, honey,
I say in the long run,
446
00:19:30,342 --> 00:19:33,258
the only thing that matters
is good hygiene
447
00:19:33,302 --> 00:19:35,260
and a man who won't
knock on the door
448
00:19:35,304 --> 00:19:37,741
when you're drinking wine
in the tub.
449
00:19:37,784 --> 00:19:39,438
[ High-pitched voice ]
Guess who!
450
00:19:39,482 --> 00:19:42,006
-Oh!
-[ Laughing ] Oh!
451
00:19:42,049 --> 00:19:44,443
Christmas came early this year.
452
00:19:44,487 --> 00:19:47,359
Oh!
There are them smells.
453
00:19:47,403 --> 00:19:48,578
-[ Laughs ]
-Oh, you!
454
00:19:48,621 --> 00:19:50,493
And I see you met Jesse.
455
00:19:50,536 --> 00:19:51,711
Oh, yeah.
456
00:19:51,755 --> 00:19:53,191
Hi, David.
457
00:19:53,235 --> 00:19:54,323
Becky.
458
00:19:54,366 --> 00:19:56,281
I see you brought those lips.
459
00:19:56,325 --> 00:19:58,675
Oh.
These old flappers?
460
00:19:58,718 --> 00:19:59,719
I had to.
461
00:19:59,763 --> 00:20:01,286
Oh, it's been a few years.
462
00:20:01,330 --> 00:20:03,114
You look -- You look great.
463
00:20:03,157 --> 00:20:05,508
-You too.
-Let me hug your neck.
464
00:20:05,551 --> 00:20:06,944
I'll be delicate there.
Hey.
465
00:20:06,987 --> 00:20:09,163
So you're staying for Christmas?
466
00:20:09,207 --> 00:20:10,904
Well, if Aunt Lizzie has room
at the table.
467
00:20:10,948 --> 00:20:13,211
-I don't want to assume.
-I heard Shawn's not coming in,
468
00:20:13,255 --> 00:20:15,387
so there's room for you.
469
00:20:16,736 --> 00:20:19,304
Uh, Francesca at --
at the hobby shop told me that.
470
00:20:19,348 --> 00:20:21,088
LIZ:
Well, I'm delighted you're here.
471
00:20:21,132 --> 00:20:23,439
And there's always room
at the table for you.
472
00:20:23,482 --> 00:20:25,745
Aunt Liz, I appreciate you
so much.
473
00:20:25,789 --> 00:20:27,312
God, if you were
two years younger.
474
00:20:27,356 --> 00:20:28,966
We'd have to try
notto get pregnant.
475
00:20:29,009 --> 00:20:31,447
[ Laughs ]
476
00:20:31,490 --> 00:20:33,710
But God bless, Liz.
I appreciate the invitation.
477
00:20:33,753 --> 00:20:35,320
Thank you so much.
478
00:20:35,364 --> 00:20:37,235
-It's good to see you, Becky.
-Good to see you.
479
00:20:37,279 --> 00:20:39,324
We got some meat to stew.
We'd better head out.
480
00:20:39,368 --> 00:20:41,195
Uh, I'll explain
when you get home.
481
00:20:41,239 --> 00:20:43,372
It's looking good.
All right.
482
00:20:43,415 --> 00:20:46,026
-Bye, sweetie.
-Salvador, how are you?
483
00:20:46,070 --> 00:20:47,332
Hey, listen.
484
00:20:47,376 --> 00:20:48,986
News travels faster
in small towns
485
00:20:49,029 --> 00:20:50,857
than fleas do in a dog pound.
486
00:20:50,901 --> 00:20:52,468
By this time tomorrow,
everyone in town
487
00:20:52,511 --> 00:20:54,208
is gonna know that I'm here
and Shawn's not.
488
00:20:54,252 --> 00:20:57,299
And then they'll just move on
to something new, you know?
489
00:20:57,342 --> 00:20:58,474
-Thanks.
-Sure.
490
00:20:58,517 --> 00:21:00,780
-Oh. Please. I got it.
-Thanks.
491
00:21:01,868 --> 00:21:03,653
Thank you for helping me
with this.
492
00:21:03,696 --> 00:21:06,656
Oh, it is my pleasure.
493
00:21:06,699 --> 00:21:09,093
This is fun.
I-I live for this.
494
00:21:10,268 --> 00:21:12,488
Jesse, shoot me
if I'm trespassing here,
495
00:21:12,531 --> 00:21:15,447
but, um, you know,
I've kept one foot in the door
496
00:21:15,491 --> 00:21:17,101
of a relationship that's ended,
497
00:21:17,144 --> 00:21:21,453
and it just kind of prolongs
everything, you know?
498
00:21:21,497 --> 00:21:23,325
That's not what I'm doing.
499
00:21:23,368 --> 00:21:25,979
I have a great time
with the Campbells.
500
00:21:26,023 --> 00:21:28,982
And then the last time
that we were here,
501
00:21:29,026 --> 00:21:31,115
Mrs. C took me antiquing,
502
00:21:31,158 --> 00:21:33,770
and, boy, does she know
how to haggle.
503
00:21:33,813 --> 00:21:35,989
I mean, I love antiquing,
but she just takes it
504
00:21:36,033 --> 00:21:37,556
-to another level.
-Yeah.
505
00:21:37,600 --> 00:21:40,124
Oh, and on Thanksgiving,
it was so funny.
506
00:21:40,167 --> 00:21:42,474
Mr. C tried to deep-fry
the turkey,
507
00:21:42,518 --> 00:21:44,520
but it ended up looking like
Peking duck.
508
00:21:44,563 --> 00:21:47,044
So then we ended up
having to order Chinese food.
509
00:21:47,087 --> 00:21:48,524
And then everybody had to make
their own fortunes,
510
00:21:48,567 --> 00:21:49,699
and we all drew one.
511
00:21:49,742 --> 00:21:51,483
It was so much fun.
512
00:21:51,527 --> 00:21:53,703
It's pretty obvious you and the
Campbells have a blast together.
513
00:21:53,746 --> 00:21:55,574
Oh, yeah.
We have a great time.
514
00:21:56,401 --> 00:21:58,272
So what about you?
515
00:21:58,316 --> 00:21:59,839
What happened
with that relationship
516
00:21:59,883 --> 00:22:01,493
where you stayed too long?
517
00:22:01,537 --> 00:22:03,365
It started with me moving
to Bend, Oregon,
518
00:22:03,408 --> 00:22:05,976
taking a lower-paying job
to be with her,
519
00:22:06,019 --> 00:22:10,720
and ended with her fornicating
with my tae kwon do instructor.
520
00:22:10,763 --> 00:22:12,243
Oh, my God.
521
00:22:12,286 --> 00:22:14,201
Don Alvarez.
522
00:22:14,245 --> 00:22:15,725
It's terrible.
523
00:22:16,813 --> 00:22:18,205
It was.
524
00:22:18,945 --> 00:22:21,731
We had a security camera
on the front doorbell,
525
00:22:21,774 --> 00:22:23,907
and so I...I saw everything.
526
00:22:23,950 --> 00:22:25,299
I'm so sorry.
527
00:22:25,343 --> 00:22:26,866
Of course,
I don't honor what he did,
528
00:22:26,910 --> 00:22:28,912
but, um, I know
he was gentle with her.
529
00:22:30,653 --> 00:22:32,742
It actually turned out
to be a blessing.
530
00:22:32,785 --> 00:22:34,700
You know,
it just made me realize
531
00:22:34,744 --> 00:22:37,877
that no matter how joyful
something starts,
532
00:22:37,921 --> 00:22:39,401
it always ends with hurt.
533
00:22:41,228 --> 00:22:44,014
I'm much happier now just
hanging around with Polo here.
534
00:22:44,057 --> 00:22:44,971
[ Dog whimpers ]
535
00:22:45,015 --> 00:22:46,190
Oh, I got to say, Jesse,
536
00:22:46,233 --> 00:22:48,975
that, uh, tree's looking
marvelous again.
537
00:22:49,019 --> 00:22:50,324
Oh.
Well, thank you.
538
00:22:50,368 --> 00:22:51,761
I can't take
all the credit, though.
539
00:22:51,804 --> 00:22:53,719
-David helped a little.
-A little?
540
00:22:53,763 --> 00:22:56,505
You know, David,
maybe I could empower you
541
00:22:56,548 --> 00:22:59,638
to help me configure the lights
for our show.
542
00:22:59,682 --> 00:23:02,946
Empower me? Is that a fancy way
of asking me to do it?
543
00:23:02,989 --> 00:23:04,643
-Yes, please.
-No. Of course.
544
00:23:04,687 --> 00:23:07,037
-I'd be happy to, Uncle Rob.
-Oh, thank you.
545
00:23:07,080 --> 00:23:09,300
I didn't know y'all were still
doing that light show.
546
00:23:09,343 --> 00:23:10,736
Oh!
Of course.
547
00:23:10,780 --> 00:23:12,651
It's the highlight
of the Christmas party
548
00:23:12,695 --> 00:23:14,436
and a Campbell tradition.
549
00:23:14,479 --> 00:23:17,351
Speaking of traditions,
there's also the wishing tree.
550
00:23:17,395 --> 00:23:19,266
Oh, yeah.
I heard about this.
551
00:23:19,310 --> 00:23:21,878
It's, uh, supposed to be hidden
in the Valley somewhere, right?
552
00:23:21,921 --> 00:23:23,619
-That's the one.
-And if you find it,
553
00:23:23,662 --> 00:23:25,621
-you have to make a wish.
-Oh.
554
00:23:25,664 --> 00:23:27,318
But it will only come true
555
00:23:27,361 --> 00:23:29,929
if you never tell anyone
where it is.
556
00:23:29,973 --> 00:23:32,149
Have you two ever found it?
557
00:23:33,846 --> 00:23:35,108
Maybe.
558
00:23:35,152 --> 00:23:37,023
What about you and Shawn?
559
00:23:37,067 --> 00:23:41,201
We -- We looked a lot,
but no luck.
560
00:23:41,245 --> 00:23:44,988
Well, maybe this will be
your lucky year.
561
00:23:49,514 --> 00:23:51,864
[ Down-tempo music plays ]
562
00:23:51,908 --> 00:23:55,346
♪
563
00:23:55,389 --> 00:23:58,654
Oh!
[ Laughs ]
564
00:23:58,697 --> 00:24:00,394
Hi!
565
00:24:00,438 --> 00:24:02,527
Morning, Polo.
Oh!
566
00:24:02,571 --> 00:24:04,573
[ Exhales deeply ]
What's going on?
567
00:24:04,616 --> 00:24:07,314
Where are you taking me?
568
00:24:07,358 --> 00:24:12,537
♪
569
00:24:12,581 --> 00:24:17,803
♪
570
00:24:17,847 --> 00:24:19,196
-It's nice and solid.
-Oh, God.
571
00:24:19,239 --> 00:24:20,676
-You're all right.
-Okay.
572
00:24:20,719 --> 00:24:22,025
-Come on. You got it.
-[ Screams, laughs ]
573
00:24:22,068 --> 00:24:24,070
There you go!
All right!
574
00:24:24,114 --> 00:24:25,637
-You got it. That's good.
-Whoa!
575
00:24:25,681 --> 00:24:26,943
DAVID:
Yeah!
576
00:24:26,986 --> 00:24:29,162
I'm glad I came.
I'm having so much fun.
577
00:24:29,206 --> 00:24:32,035
A couple more steps, and we get
to the realpie crust.
578
00:24:32,078 --> 00:24:34,646
Here we are.
Drink in that view.
579
00:24:34,690 --> 00:24:35,865
Smooth goin' down.
580
00:24:35,908 --> 00:24:37,736
[ Exhales deeply ]
It's beautiful.
581
00:24:38,563 --> 00:24:41,131
I haven't done something
this spontaneous in forever.
582
00:24:41,174 --> 00:24:43,699
Really? Well, what kind of stuff
did you and Shawn do?
583
00:24:43,742 --> 00:24:45,396
I mean, other than Monopoly.
584
00:24:45,439 --> 00:24:49,226
Well, we would, you know, do
stuff like work out, spin class.
585
00:24:49,269 --> 00:24:53,273
Sometimes we would stay up late
and binge-watch a TV show.
586
00:24:53,317 --> 00:24:54,971
Then he'd always complain
the next day
587
00:24:55,014 --> 00:24:58,017
that he didn't get enough sleep
for his abs.
588
00:24:58,061 --> 00:25:00,106
[ Shutter clicking ]
589
00:25:00,150 --> 00:25:01,717
Oh, no. Man.
Come on.
590
00:25:01,760 --> 00:25:03,719
You got to get my good side.
[ Chuckles ]
591
00:25:03,762 --> 00:25:06,373
-[ Laughing ]
-Yeah!
592
00:25:06,417 --> 00:25:08,854
You're a natural!
593
00:25:08,898 --> 00:25:11,248
My mom loved Christmas.
594
00:25:11,291 --> 00:25:12,989
She died when I was 8.
595
00:25:13,032 --> 00:25:17,384
And when she was gone, so was
the -- the magic of the holiday.
596
00:25:17,428 --> 00:25:19,648
And when my dad remarried,
he just wanted to throw away
597
00:25:19,691 --> 00:25:22,999
all the memories,
and Christmas went with it.
598
00:25:23,042 --> 00:25:25,305
I never told Shawn any of that.
599
00:25:25,349 --> 00:25:26,872
I guess I was too afraid
600
00:25:26,916 --> 00:25:29,135
that he would think
I came with too many issues.
601
00:25:29,179 --> 00:25:33,052
I mean, he thinks I talk a lot
and I overexplain things
602
00:25:33,096 --> 00:25:35,141
and I go on long tangents
about nothing
603
00:25:35,185 --> 00:25:38,971
and I'm too sensitive,
that I cry too much,
604
00:25:39,015 --> 00:25:42,192
They don't put away things
correctly.
605
00:25:42,235 --> 00:25:45,499
But...everyone has their thing.
606
00:25:45,543 --> 00:25:48,981
Oh, yeah. Everybody's got a
little dirt under their nails.
607
00:25:49,025 --> 00:25:50,374
Yeah.
608
00:25:52,028 --> 00:25:54,247
DAVID: I find most people think
their dreams can't be reality,
609
00:25:54,291 --> 00:25:56,075
when more often than not,
610
00:25:56,119 --> 00:25:58,512
all you need to do
is just reach out and grab them.
611
00:25:58,556 --> 00:25:59,818
They're right in front of you.
612
00:25:59,862 --> 00:26:02,038
Okay.
Oh. Wait up.
613
00:26:02,081 --> 00:26:04,693
-Are you coming?
-[ Laughing ] Okay. Hold on.
614
00:26:04,736 --> 00:26:08,348
Cheers to grabbing...it.
615
00:26:08,392 --> 00:26:10,786
All right.
To grabbing it.
616
00:26:10,829 --> 00:26:16,661
♪
617
00:26:16,705 --> 00:26:19,838
Hey, bud.
What are you doing out here?
618
00:26:19,882 --> 00:26:21,753
-Oh!
-Hey. You listen.
619
00:26:21,797 --> 00:26:24,277
A little time apart, letting
loved ones be individuals,
620
00:26:24,321 --> 00:26:26,453
that makes getting together
all the more joyous.
621
00:26:26,497 --> 00:26:27,803
BECKY:
I am so sorry.
622
00:26:27,846 --> 00:26:30,109
I was just leaving,
and Polo just ran out.
623
00:26:30,153 --> 00:26:31,807
-Oh. Hey, Beck.
-Hi.
624
00:26:31,850 --> 00:26:33,678
I made you a pie.
I left it on the counter.
625
00:26:33,722 --> 00:26:35,419
Well, that is mighty nice
of you.
626
00:26:35,462 --> 00:26:37,769
Now, what flavor should my mouth
be expecting?
627
00:26:37,813 --> 00:26:39,510
-Peach.
-Hm.
628
00:26:39,553 --> 00:26:43,166
Then I spice things up a little
bit with some red ginseng,
629
00:26:43,209 --> 00:26:48,345
ginkgo biloba, tribulus,
and just a pinch of vodka.
630
00:26:48,388 --> 00:26:50,477
I've never heard of any
of those, but I trust you.
631
00:26:50,521 --> 00:26:51,914
They're very
stimulating flavors.
632
00:26:51,957 --> 00:26:53,742
Yeah.
That's stimulating my memory.
633
00:26:53,785 --> 00:26:55,569
Phew.
634
00:26:55,613 --> 00:26:57,963
Growing up, I never could get
enough of your sweets, Becky.
635
00:26:58,007 --> 00:26:59,748
Remember when we were kids?
636
00:26:59,791 --> 00:27:02,576
You bought that box
of cookies for me,
637
00:27:02,620 --> 00:27:06,885
and I...threw my whole
cookie jar at you.
638
00:27:06,929 --> 00:27:08,017
Up in your three house.
639
00:27:08,060 --> 00:27:09,496
[ Softly ]
In my tree house.
640
00:27:09,540 --> 00:27:11,368
Man, if those tree-house
walls could talk.
641
00:27:11,411 --> 00:27:13,457
Oof.
[ Chuckles ]
642
00:27:13,500 --> 00:27:15,807
Brings up a pretty good
memory file
643
00:27:15,851 --> 00:27:19,898
with smells and...
warmth and tastes and...
644
00:27:19,942 --> 00:27:21,334
Consent?
645
00:27:21,378 --> 00:27:23,554
Yeah.
Not on my end.
646
00:27:25,425 --> 00:27:27,776
Well, Jesse and I
should probably get inside
647
00:27:27,819 --> 00:27:28,994
and help with the, uh --
648
00:27:29,038 --> 00:27:30,866
Lights for the show.
649
00:27:30,909 --> 00:27:32,432
Hi.
650
00:27:32,476 --> 00:27:34,608
Have you been standing here
the whole time?
651
00:27:34,652 --> 00:27:36,306
Hello.
Yes.
652
00:27:36,349 --> 00:27:39,788
Well, anyway, I want you
to stop by the bakery later --
653
00:27:39,831 --> 00:27:41,485
it's on Main Street --
654
00:27:41,528 --> 00:27:43,530
'cause I want to hear
what you thought of that pie.
655
00:27:43,574 --> 00:27:44,575
Oh, I will indeed.
656
00:27:44,618 --> 00:27:45,968
-Okay.
-Yeah. Thanks again.
657
00:27:46,011 --> 00:27:47,970
-Nice to see you.
-So good to see you.
658
00:27:48,013 --> 00:27:49,667
[ Dog barking ]
659
00:27:49,711 --> 00:27:50,886
What was that all about?
660
00:27:50,929 --> 00:27:52,931
Oh, just childhood memories.
661
00:27:52,975 --> 00:27:54,454
I see.
662
00:27:54,498 --> 00:27:56,630
She's nice.
663
00:27:56,674 --> 00:27:58,981
DAVID: That's why I never
ended up going.
664
00:27:59,024 --> 00:28:00,896
[ Laughs ]
665
00:28:00,939 --> 00:28:02,462
How was skating?
666
00:28:02,506 --> 00:28:04,073
-Oh.
-Oh, it was really great.
667
00:28:04,116 --> 00:28:05,901
It's been a while
since I've been on skates,
668
00:28:05,944 --> 00:28:07,163
but I got my legs back.
669
00:28:07,206 --> 00:28:08,947
Yeah.
Well, you'd never have known it.
670
00:28:08,991 --> 00:28:12,211
Robert used to flood the yard
when Shawn was younger.
671
00:28:12,255 --> 00:28:14,170
Did Becky ever come over
and skate?
672
00:28:14,213 --> 00:28:17,303
-Only when David was in town.
-Mm-hmm.
673
00:28:17,347 --> 00:28:19,175
And then she would be here
day and night.
674
00:28:19,218 --> 00:28:21,046
I'm surprised
she didn't get frostbite
675
00:28:21,090 --> 00:28:23,483
in that skating costume
she wore.
676
00:28:23,527 --> 00:28:25,877
Oh, no. She did.
Yeah. Yeah.
677
00:28:25,921 --> 00:28:27,923
She got it pretty bad
in some places.
678
00:28:27,966 --> 00:28:30,795
So Becky and David were...
679
00:28:30,839 --> 00:28:32,928
Friends.
Just friends.
680
00:28:32,971 --> 00:28:34,451
-Mm.
-[ Cellphone ringing ]
681
00:28:34,494 --> 00:28:37,933
ROBERT:
Saved by the bell. Mm.
682
00:28:37,976 --> 00:28:39,891
Oh.
Shawn!
683
00:28:39,935 --> 00:28:43,982
Sweetie, it's so good
to hear from you.
684
00:28:44,026 --> 00:28:47,029
Oh, you just got to New York.
Great.
685
00:28:47,072 --> 00:28:48,639
Well, you should
probably get settled.
686
00:28:48,682 --> 00:28:50,293
You've got a big day tomorrow.
687
00:28:50,336 --> 00:28:52,295
Okay, Shawn.
688
00:28:52,338 --> 00:28:54,036
Dad and I miss you.
689
00:28:54,079 --> 00:28:56,995
And best of luck
on the interview.
690
00:28:58,649 --> 00:28:59,650
How is he?
691
00:29:02,392 --> 00:29:05,917
Uh, Jesse, 'cause he's
been traveling,
692
00:29:05,961 --> 00:29:10,095
I haven't had a chance
to tell Shawn that you're here.
693
00:29:10,139 --> 00:29:12,271
[ Down-tempo music plays ]
694
00:29:12,315 --> 00:29:18,712
♪
695
00:29:18,756 --> 00:29:21,628
[ Sighs ] I hope Jesse's
having a good time.
696
00:29:21,672 --> 00:29:24,109
Oh, relax.
She's fine.
697
00:29:24,153 --> 00:29:25,415
They're having fun.
698
00:29:25,458 --> 00:29:26,764
Yeah.
699
00:29:26,808 --> 00:29:30,899
Now...unwind
and take a sip of this.
700
00:29:30,942 --> 00:29:35,773
It's lots of grape soda,
a healthy dose of cough syrup
701
00:29:35,817 --> 00:29:37,644
topped off by hard candy.
702
00:29:37,688 --> 00:29:41,083
It makes the perfect glass
of purple drank.
703
00:29:41,126 --> 00:29:44,651
Liz, I really just want to get
some rest, go to sleep.
704
00:29:44,695 --> 00:29:50,875
Right, and a serving of sizzurp
will make you feel really good
705
00:29:50,919 --> 00:29:52,964
and will put you right to sleep.
706
00:29:53,008 --> 00:29:54,966
Is this safe?
707
00:29:55,010 --> 00:29:56,881
So let's just enjoy the moment,
708
00:29:56,925 --> 00:29:59,623
have a nice glass of lean
together.
709
00:29:59,666 --> 00:30:00,624
Cheers.
710
00:30:00,667 --> 00:30:01,712
Yeah.
711
00:30:03,627 --> 00:30:05,672
[ Down-tempo music plays ]
712
00:30:05,716 --> 00:30:13,593
♪
713
00:30:13,637 --> 00:30:21,645
♪
714
00:30:21,688 --> 00:30:22,907
Ah.
715
00:30:22,951 --> 00:30:26,041
[ Gasps ]
Polo.
716
00:30:26,084 --> 00:30:28,130
Couldn't sleep either?
717
00:30:28,173 --> 00:30:31,133
[ Dog whimpering ]
718
00:30:31,176 --> 00:30:32,569
[ Exhales deeply ]
719
00:30:34,005 --> 00:30:35,485
Want one?
720
00:30:41,534 --> 00:30:44,189
Oh, wow.
Yeah.
721
00:30:44,233 --> 00:30:47,976
Yeah, way more cough syrup
at the moment than grape soda.
722
00:30:48,019 --> 00:30:49,673
It's very full bodied.
723
00:30:49,716 --> 00:30:50,717
Mm-hmm.
724
00:30:50,761 --> 00:30:52,894
I like that it's not oaky.
725
00:30:54,373 --> 00:30:57,202
You know, the hard candy
is now bringing out the texture
726
00:30:57,246 --> 00:30:58,551
of the grape soda.
727
00:30:58,595 --> 00:31:00,292
Plus, it gets you high.
728
00:31:00,336 --> 00:31:02,164
Mm.
729
00:31:06,255 --> 00:31:08,126
Polo?
730
00:31:09,127 --> 00:31:10,868
Polo.
731
00:31:11,825 --> 00:31:14,437
Now, if I were to order this
in the future,
732
00:31:14,480 --> 00:31:17,744
would it be purple drank
or sizzurp?
733
00:31:17,788 --> 00:31:19,746
Or lean.
What -- What...
734
00:31:19,790 --> 00:31:21,313
They'll know what you mean.
735
00:31:21,357 --> 00:31:23,663
-[ Dog whining ]
-JESSE: I know.
736
00:31:23,707 --> 00:31:26,144
I know.
Maybe I shouldn't have come.
737
00:31:27,058 --> 00:31:29,800
I mean, Shawn doesn't even know
that I'm here.
738
00:31:31,149 --> 00:31:32,585
Maybe David is right.
739
00:31:32,629 --> 00:31:37,242
Maybe I am keeping one foot
in the door.
740
00:31:38,852 --> 00:31:40,767
Both feet, actually.
741
00:31:40,811 --> 00:31:42,682
[ Clears throat ]
742
00:31:42,726 --> 00:31:45,816
Sorry.
I don't want to scare you again.
743
00:31:48,036 --> 00:31:50,081
Working on Aunt Lizzie's
shortbread cookies?
744
00:31:50,125 --> 00:31:52,344
Mm-hmm.
745
00:31:52,388 --> 00:31:53,650
With candied cherries.
746
00:31:53,693 --> 00:31:56,174
Oof. Man.
That's my poison.
747
00:31:56,218 --> 00:31:58,698
She sends me a tin every year.
748
00:31:58,742 --> 00:32:01,136
She sent me the recipe.
749
00:32:01,179 --> 00:32:02,485
You're kidding me.
750
00:32:02,528 --> 00:32:04,139
She told me that was top secret.
751
00:32:04,182 --> 00:32:05,314
It is.
752
00:32:05,923 --> 00:32:07,446
Well, you really are
like family.
753
00:32:11,102 --> 00:32:13,235
You know, when my ex and I
broke up, uh,
754
00:32:13,278 --> 00:32:14,932
at first I thought
I was missing her.
755
00:32:14,976 --> 00:32:17,804
And then, um, I realized
756
00:32:17,848 --> 00:32:20,459
I was just kind of missing
playing with her dog.
757
00:32:20,503 --> 00:32:21,895
[ Chuckles ]
758
00:32:21,939 --> 00:32:24,289
So I went to the shelter
and got Polo here.
759
00:32:24,333 --> 00:32:25,899
-Right, buddy?
-Really?
760
00:32:25,943 --> 00:32:27,814
-Yeah.
-Mm.
761
00:32:29,207 --> 00:32:32,558
Maybe you did come back
to keep one foot in the door.
762
00:32:32,602 --> 00:32:35,822
Or maybe you just like
sharing recipes,
763
00:32:35,866 --> 00:32:37,172
hanging out with the family.
764
00:32:37,215 --> 00:32:40,262
[ Down-tempo music plays ]
765
00:32:40,305 --> 00:32:49,662
♪
766
00:32:49,706 --> 00:32:59,020
♪
767
00:33:00,238 --> 00:33:02,980
Robert, we have to get going.
768
00:33:04,068 --> 00:33:08,333
[ Gasps ] Well, don't you
look nice for the dance.
769
00:33:08,377 --> 00:33:11,032
Well, that's the pot calling
the kettle gorgeous.
770
00:33:12,120 --> 00:33:14,122
Yeah, Polo picked it out.
771
00:33:14,165 --> 00:33:15,688
It's my finest threads.
772
00:33:15,732 --> 00:33:17,864
That Wrangler butt of yours
is driving me nuts.
773
00:33:17,908 --> 00:33:19,431
Careful, Aunt Liz.
774
00:33:19,475 --> 00:33:20,998
If you weren't blood related,
775
00:33:21,042 --> 00:33:23,348
that type of talk
would get you straight kissed.
776
00:33:24,088 --> 00:33:27,831
You know, it's very nice of you,
spending time with Jesse.
777
00:33:27,874 --> 00:33:30,616
I was worried about her
with Shawn not here.
778
00:33:30,660 --> 00:33:32,836
Well, she's fun to be around.
779
00:33:32,879 --> 00:33:34,577
I really like spending time
with her.
780
00:33:34,620 --> 00:33:37,101
Yeah.
I've been enjoying myself.
781
00:33:37,145 --> 00:33:39,103
I'm looking forward
to going to the dance with her.
782
00:33:39,147 --> 00:33:40,670
-[ Tapping ]
-Uh, Liz,
783
00:33:40,713 --> 00:33:43,064
can you shut off
the main breaker, please?
784
00:33:43,107 --> 00:33:44,891
-I'll take care of it.
-Don't. Don't be silly.
785
00:33:44,935 --> 00:33:46,980
You and Jesse get going
to the dance.
786
00:33:47,024 --> 00:33:49,374
I will go and figure out
what a breaker is.
787
00:33:49,418 --> 00:33:51,550
Oh, I can't let you do --
788
00:33:51,594 --> 00:33:53,552
LIZ:
It's okay.
789
00:33:56,425 --> 00:33:58,383
JESSE:
Hey.
790
00:33:58,427 --> 00:34:00,864
[ Down-tempo music plays ]
791
00:34:00,907 --> 00:34:02,126
Is it too much?
792
00:34:02,170 --> 00:34:04,955
Oh...n-no.
793
00:34:04,998 --> 00:34:06,739
Not at all.
794
00:34:06,783 --> 00:34:08,698
You look real nice.
795
00:34:08,740 --> 00:34:11,483
You look like a disco ball
796
00:34:11,527 --> 00:34:14,095
made sweet love
to a shootin' star.
797
00:34:14,660 --> 00:34:15,443
Mm.
798
00:34:15,487 --> 00:34:18,403
Like a diamond exploded.
799
00:34:18,969 --> 00:34:20,536
Oof.
800
00:34:20,579 --> 00:34:23,626
I believe that jumpsuit
will jump-start the whole dance.
801
00:34:23,669 --> 00:34:25,932
[ Up-tempo music plays ]
802
00:34:25,976 --> 00:34:27,282
-[ Chain jingling ]
-Oh!
803
00:34:27,325 --> 00:34:28,805
Oh, no -- no -- Polo!
[ Sighs ]
804
00:34:28,847 --> 00:34:31,329
No, no, no. That --
Polo, come on.
805
00:34:31,373 --> 00:34:33,679
It's very gracious of you, Polo,
to sit in the back seat.
806
00:34:33,722 --> 00:34:35,594
But, uh, sorry.
You still can't come, buddy.
807
00:34:35,637 --> 00:34:37,509
Sorry, Polo. Human folk
just aren't there yet.
808
00:34:37,553 --> 00:34:39,468
-Come on! Come on, Polo.
-[ Dog barks ]
809
00:34:40,208 --> 00:34:42,297
Yeah.
All right.
810
00:34:42,340 --> 00:34:44,820
-[ Laughing ] Bye, Polo.
-[ Laughing ] All right.
811
00:34:44,864 --> 00:34:47,171
[ "Jingle Bells" plays ]
812
00:34:47,215 --> 00:34:49,869
[ Indistinct conversations ]
813
00:34:49,913 --> 00:34:54,003
♪
814
00:34:54,047 --> 00:34:55,266
Here you go.
815
00:34:55,309 --> 00:34:57,877
-From the spiked bowl?
-Oh, of course.
816
00:34:57,921 --> 00:34:59,488
Oh, isn't that Becky?
817
00:34:59,531 --> 00:35:01,664
LIZ:
Sweet Becky Ackerman.
818
00:35:01,707 --> 00:35:04,797
I see she did her own hair
tonight.
819
00:35:06,495 --> 00:35:08,018
May I have this dance
820
00:35:08,061 --> 00:35:10,542
with the most beautiful woman
in the room?
821
00:35:10,586 --> 00:35:12,196
Honestly, Robert.
822
00:35:12,240 --> 00:35:14,677
That line is 30 years old.
823
00:35:15,504 --> 00:35:16,853
But it still works.
824
00:35:16,896 --> 00:35:19,421
[ Laughs ]
Come on.
825
00:35:19,464 --> 00:35:21,510
A little friction and fantasy,
my dear.
826
00:35:21,553 --> 00:35:23,207
LIZ:
Oh.
827
00:35:23,251 --> 00:35:28,343
♪
828
00:35:28,386 --> 00:35:33,652
♪
829
00:35:33,696 --> 00:35:35,219
[ Gasps ]
Look.
830
00:35:35,263 --> 00:35:36,742
Oh, how tacky!
831
00:35:36,786 --> 00:35:39,789
She looks like
a giant fishing lure.
832
00:35:39,832 --> 00:35:41,878
Ha.
Well, we know what she'safter.
833
00:35:41,921 --> 00:35:44,663
Don't we, Darlene?
Mm-hmm.
834
00:35:44,707 --> 00:35:51,279
♪
835
00:35:51,322 --> 00:35:53,716
Um, pardon me one second.
836
00:35:55,370 --> 00:35:56,762
Hey.
You doing all right?
837
00:35:56,806 --> 00:36:00,592
I thought you said
we were gonna be old news.
838
00:36:01,158 --> 00:36:02,725
Oh.
Yeah.
839
00:36:04,248 --> 00:36:05,510
Hey, let's dance.
840
00:36:05,554 --> 00:36:07,512
Give them something
to really chew on.
841
00:36:07,556 --> 00:36:09,122
-I love it.
-All right.
842
00:36:09,166 --> 00:36:10,820
-[ Up-tempo music plays ]
-Oh!
843
00:36:10,863 --> 00:36:13,039
Whoa.
Okay.
844
00:36:13,083 --> 00:36:14,867
♪
845
00:36:14,911 --> 00:36:16,260
-Hey!
-You got moves.
846
00:36:16,304 --> 00:36:18,915
-Well, you're easy to lead.
-[ Laughs ]
847
00:36:18,958 --> 00:36:20,569
-Yoo-hoo. [ Chuckles ]
-Oh.
848
00:36:20,612 --> 00:36:22,005
May I cut in?
849
00:36:23,398 --> 00:36:24,790
Sorry, Beck.
850
00:36:24,834 --> 00:36:26,575
Actually, uh,
I asked Jesse here to dance,
851
00:36:26,618 --> 00:36:28,185
and she kindly said yes.
852
00:36:28,229 --> 00:36:30,318
So call me old-fashioned,
but I'm a --
853
00:36:30,361 --> 00:36:32,450
I'm a one-partner type of guy.
854
00:36:33,190 --> 00:36:34,409
Oh.
Okay.
855
00:36:34,452 --> 00:36:36,149
Well, I understand.
856
00:36:36,193 --> 00:36:37,934
All right. Good.
No disrespect.
857
00:36:37,977 --> 00:36:39,283
No.
858
00:36:39,327 --> 00:36:40,763
-Old-fashioned. [ Chuckles ]
-Yes.
859
00:36:40,806 --> 00:36:43,156
-Have a good night.
-Bye, Becky.
860
00:36:43,200 --> 00:36:45,071
♪
861
00:36:45,115 --> 00:36:46,290
I-I don't know.
862
00:36:46,334 --> 00:36:48,379
Um, I think Becky might want
863
00:36:48,423 --> 00:36:50,947
a little bit more
tree-house time with you.
864
00:36:50,990 --> 00:36:53,341
-Oh, that was a long time ago.
-Mm.
865
00:36:53,384 --> 00:36:54,864
And it was nothing.
Really.
866
00:36:54,907 --> 00:36:57,345
-Nothing.
-It was just a kiss.
867
00:36:57,388 --> 00:36:59,695
Must have been some kiss.
868
00:36:59,738 --> 00:37:01,000
Must have been.
869
00:37:01,044 --> 00:37:07,529
♪
870
00:37:07,572 --> 00:37:11,446
Ugh! Now she is trying to bang
Shawn's cousin.
871
00:37:11,489 --> 00:37:13,361
Oh, that is so low.
872
00:37:13,404 --> 00:37:16,277
Ho ho ho indeed!
[ Chuckles ]
873
00:37:16,320 --> 00:37:20,411
We are dealing with a top-shelf
Christmas slut!
874
00:37:20,455 --> 00:37:27,331
♪ Santa made it just for you
875
00:37:27,375 --> 00:37:30,029
[ Down-tempo music plays ]
876
00:37:30,073 --> 00:37:36,209
♪
877
00:37:36,253 --> 00:37:38,690
DAVID:
Oh, man. Look at that.
878
00:37:38,734 --> 00:37:41,476
I could see someone
who's always wanted to drop down
879
00:37:41,519 --> 00:37:43,216
on the fresh powder
880
00:37:43,260 --> 00:37:45,654
cutting a path
through uncharted territory.
881
00:37:45,697 --> 00:37:49,788
Just them, the wind, the sky...
and their emotions.
882
00:37:50,920 --> 00:37:52,356
-Ooh.
-You'd have mesold.
883
00:37:52,400 --> 00:37:53,531
You kidding?
884
00:37:53,575 --> 00:37:56,142
Them glossy pictures
did the selling.
885
00:37:56,186 --> 00:37:58,928
Wow. You got --
You got quite an eye.
886
00:37:58,971 --> 00:38:00,930
-Two of them, actually.
-[ Chuckles ]
887
00:38:00,973 --> 00:38:02,584
You ever think about doing
this picture stuff
888
00:38:02,627 --> 00:38:05,413
in a salaried,
non-amateur kind of way?
889
00:38:05,456 --> 00:38:06,892
I'm talking bank-account stuff.
890
00:38:07,632 --> 00:38:11,636
Uh, do you mean take pictures
as -- as a full-time job?
891
00:38:11,680 --> 00:38:12,681
-Mm-hmm.
-Oh.
892
00:38:12,724 --> 00:38:14,509
Um, I would love to.
893
00:38:14,552 --> 00:38:17,555
I've just...
never really considered it.
894
00:38:18,556 --> 00:38:20,471
Sorry.
In the way.
895
00:38:20,515 --> 00:38:21,907
LIZ:
Jesse!
896
00:38:21,951 --> 00:38:24,214
Any chance that you're going
into town today?
897
00:38:24,257 --> 00:38:28,305
Robert left both
of his reading glasses here,
898
00:38:28,349 --> 00:38:29,828
and without them,
899
00:38:29,872 --> 00:38:31,526
he will only be able to find
his lunch by smell.
900
00:38:31,569 --> 00:38:33,223
Oh, I'll drop them off,
Aunt Liz.
901
00:38:33,266 --> 00:38:37,445
No. I need you here to go up
on the roof and do that man work
902
00:38:37,488 --> 00:38:38,533
that you're so good at.
903
00:38:38,576 --> 00:38:40,404
Otherwise, Robert will come home
904
00:38:40,448 --> 00:38:42,537
and he will try to go up
on the roof by himself
905
00:38:42,580 --> 00:38:45,931
and put up that showstopper
and tweak his sciatica.
906
00:38:45,975 --> 00:38:48,412
-Hmm.
-Don't worry about it, Mrs. C.
907
00:38:48,456 --> 00:38:50,632
I'll bring him the glasses.
908
00:38:55,593 --> 00:38:58,553
Well, have fun on the roof.
909
00:38:58,596 --> 00:38:59,858
Thank you.
910
00:38:59,902 --> 00:39:03,079
[ Down-tempo music plays ]
911
00:39:03,122 --> 00:39:04,950
♪
912
00:39:04,994 --> 00:39:06,343
-Knock, knock.
-Whoa.
913
00:39:06,387 --> 00:39:08,214
Mr. C, I brought
your reading glasses.
914
00:39:08,258 --> 00:39:09,955
Ah. Great.
Thank you.
915
00:39:09,999 --> 00:39:12,262
-You are such a lifesaver.
-You're right.
916
00:39:12,305 --> 00:39:14,395
It does seem a little bit
more quiet in here now.
917
00:39:14,438 --> 00:39:19,574
Yeah. Yeah, probably more space
than I actually need anymore.
918
00:39:19,617 --> 00:39:21,924
I should maybe think about
setting up shop
919
00:39:21,967 --> 00:39:23,273
in the back of the drugstore
again.
920
00:39:23,316 --> 00:39:24,970
-In the drugstore? Really?
-Yeah.
921
00:39:25,014 --> 00:39:26,624
When I was first starting out,
922
00:39:26,668 --> 00:39:29,497
I realized people love
to talk about what ails them.
923
00:39:29,540 --> 00:39:31,803
And I thought,
"This is a good segue
924
00:39:31,847 --> 00:39:34,980
into talking about
managing their finances."
925
00:39:35,024 --> 00:39:37,766
And let me tell you, it worked.
926
00:39:37,809 --> 00:39:39,594
I learned everything
there is to know
927
00:39:39,637 --> 00:39:41,422
about everyone in this town,
928
00:39:41,465 --> 00:39:43,902
and all from the back
of that little drugstore.
929
00:39:43,946 --> 00:39:45,948
-Mm-hmm.
-Despite what my father said.
930
00:39:46,862 --> 00:39:48,603
What'd your father say?
931
00:39:48,646 --> 00:39:53,608
That it was impractical to -- to
start into business on my own,
932
00:39:53,651 --> 00:39:55,871
that I should stay
and work on the farm,
933
00:39:55,914 --> 00:39:58,613
like I was incapable
of thinking work,
934
00:39:58,656 --> 00:40:01,572
like I was some stupid fuck.
935
00:40:02,530 --> 00:40:06,795
You know, I loved the old man,
and he definitely motivated me.
936
00:40:06,838 --> 00:40:11,016
But sometimes
you just have to go for it.
937
00:40:11,060 --> 00:40:14,803
[ "We Wish You
a Merry Christmas" plays ]
938
00:40:16,544 --> 00:40:19,024
JESSE:
Okay. Um...a hat.
939
00:40:19,068 --> 00:40:20,504
Uh, Santa's hat.
Elf hat.
940
00:40:20,548 --> 00:40:22,375
No. Uh, Scrooge.
Uh -- Oh!
941
00:40:22,419 --> 00:40:23,638
-The Grinch! The Grinch!
-Yes!
942
00:40:23,681 --> 00:40:24,856
"The Grinch
Who Stole Christmas"!
943
00:40:24,900 --> 00:40:26,858
-Oh, come on.
-[ Laughs ]
944
00:40:26,902 --> 00:40:28,730
Wow.
I can't believe you got that.
945
00:40:28,773 --> 00:40:31,341
-That -- That was amazing.
-All right.
946
00:40:31,384 --> 00:40:33,125
No pressure,
but let's get this one
947
00:40:33,169 --> 00:40:34,910
so I don't get dog-talked
all night long.
948
00:40:34,953 --> 00:40:37,390
Okay. I got you, Robert.
So I'm guessing.
949
00:40:37,434 --> 00:40:38,696
-You're guessing.
-All right.
950
00:40:39,480 --> 00:40:42,178
All right. Let's go.
You got this, Uncle Robert.
951
00:40:42,221 --> 00:40:43,484
Uh, waves.
952
00:40:43,527 --> 00:40:44,920
Uh...chicken...
953
00:40:44,963 --> 00:40:46,530
Uh, hat.
Hand.
954
00:40:46,574 --> 00:40:48,227
Uh, smoking hand.
Fire.
955
00:40:48,271 --> 00:40:49,402
-Fire!
-Y--
956
00:40:49,446 --> 00:40:51,361
Uh -- Uh -- Uh -- Af--
Uh, bonfire.
957
00:40:51,404 --> 00:40:53,102
Fire -- little specks.
Sparks.
958
00:40:53,145 --> 00:40:55,191
Heat --
You want to touch the flame,
959
00:40:55,234 --> 00:40:57,062
but you can't because you know
it's gonna burn you.
960
00:40:57,106 --> 00:40:58,673
Uh, scar tissue
from previous relationships.
961
00:40:58,716 --> 00:40:59,935
ROBERT:
Are you blind?!
962
00:40:59,978 --> 00:41:01,850
DAVID:
Uh, b-balls. Hot balls.
963
00:41:01,893 --> 00:41:03,242
Balls -- T-Testicle--
964
00:41:03,286 --> 00:41:06,724
Chestnuts!
Roasting on an open fire.
965
00:41:06,768 --> 00:41:08,596
Shawn!
966
00:41:08,639 --> 00:41:10,815
-Hey! Surprise, everybody.
-LIZ: Sweetheart!
967
00:41:10,859 --> 00:41:12,251
Yes. My --
968
00:41:12,295 --> 00:41:14,253
Jesse.
969
00:41:15,124 --> 00:41:16,865
Uh, what are you doing here?
970
00:41:17,605 --> 00:41:19,128
I invited her.
971
00:41:19,171 --> 00:41:21,913
If you're upset,
be upset with me.
972
00:41:21,957 --> 00:41:24,002
Uh, I will remember that.
Thank you.
973
00:41:24,046 --> 00:41:28,267
Uh, do you want to have
a little chat, maybe?
974
00:41:28,311 --> 00:41:29,486
Talk in private?
975
00:41:30,487 --> 00:41:33,229
D-- Yeah.
I have a private chat.
976
00:41:33,272 --> 00:41:35,753
Jesse, what the fuck?
977
00:41:35,797 --> 00:41:37,320
I don't want a big fight
about this.
978
00:41:37,363 --> 00:41:39,278
I can understand
if you're a little upset.
979
00:41:39,322 --> 00:41:41,367
I mean, upset?
It's not even that --
980
00:41:41,411 --> 00:41:42,760
I mean, I guess
I'm a little bit upset,
981
00:41:42,804 --> 00:41:44,588
but frankly, I'm just surprised.
982
00:41:44,632 --> 00:41:48,374
I mean, I'm shocked that...
that I'm seeing you right now.
983
00:41:48,418 --> 00:41:50,072
I mean, help me understand this
a little bit.
984
00:41:50,115 --> 00:41:51,639
So you got invited here.
985
00:41:51,682 --> 00:41:53,641
Obviously you wanted to come
and what,
986
00:41:53,684 --> 00:41:55,730
have some Christmas carbs
with my mom?
987
00:41:55,773 --> 00:41:57,470
-What...
-Yeah.
988
00:41:57,514 --> 00:41:59,603
Yeah, that's exactly
what I wanted.
989
00:41:59,647 --> 00:42:02,693
Okay.
Well, I can appreciate that.
990
00:42:02,737 --> 00:42:05,609
But let's walk the dog out just
a little bit farther on this,
991
00:42:05,653 --> 00:42:08,699
because I don't see
how it plays out.
992
00:42:08,743 --> 00:42:11,746
So...what,
this is an annual thing now?
993
00:42:11,789 --> 00:42:13,138
Because in one to three years,
994
00:42:13,182 --> 00:42:14,749
I'm likely gonna be dating
somebody else,
995
00:42:14,792 --> 00:42:16,838
and I'm gonna bring her home
for the holidays.
996
00:42:16,881 --> 00:42:18,622
I don't know where you fit
into that.
997
00:42:18,666 --> 00:42:22,670
What, you stick around and take
our Christmas-card photos?
998
00:42:22,713 --> 00:42:24,933
That sounds mean.
I don't mean it to be.
999
00:42:24,976 --> 00:42:27,805
But w-- I-I don't see
how this ends well.
1000
00:42:30,068 --> 00:42:32,027
I love Christmas.
1001
00:42:32,070 --> 00:42:34,203
-You know that.
-Yeah.
1002
00:42:34,246 --> 00:42:37,772
And I didn't have
anywhere else to go.
1003
00:42:37,815 --> 00:42:40,078
And I don't even have
enough money
1004
00:42:40,122 --> 00:42:41,776
to buy another plane ticket
out of here
1005
00:42:41,819 --> 00:42:45,127
two days before Christmas.
so, yeah, I...
1006
00:42:45,170 --> 00:42:48,609
I guess I should have kept
walking the dog on that.
1007
00:42:49,653 --> 00:42:51,655
Well, I mean,
I don't want you to leave now.
1008
00:42:51,699 --> 00:42:53,352
-You don't?
-No.
1009
00:42:53,396 --> 00:42:55,616
I mean, the -- the drama
that this would cause?
1010
00:42:55,659 --> 00:42:57,313
Absolutely not.
1011
00:42:57,356 --> 00:42:59,837
It would ruin
everybody's holiday.
1012
00:42:59,881 --> 00:43:02,231
We don't want to burden
everybody with this,right?
1013
00:43:02,971 --> 00:43:05,364
[ Exhales sharply ]
Yeah. I-I agree.
1014
00:43:05,408 --> 00:43:07,105
Great. Okay.
Deal.
1015
00:43:07,149 --> 00:43:08,541
Well, I don't know.
1016
00:43:08,585 --> 00:43:10,718
I guess I'm just now wondering,
like --
1017
00:43:10,761 --> 00:43:14,025
The last, lingering issue
is, like, could we just have
1018
00:43:14,069 --> 00:43:16,898
one last, really enjoyable
holiday together?
1019
00:43:18,639 --> 00:43:19,814
Yeah.
I mean, that's --
1020
00:43:19,857 --> 00:43:21,467
I-I don't understand
what you mean.
1021
00:43:21,511 --> 00:43:23,382
What I mean is, is it weird
1022
00:43:23,426 --> 00:43:26,168
that...I just want to kiss you
right now?
1023
00:43:26,211 --> 00:43:27,691
Shawn, we are broken up.
1024
00:43:27,735 --> 00:43:29,562
-You broke up with me.
-I-I did.
1025
00:43:29,606 --> 00:43:31,347
And I think the good thing
about that
1026
00:43:31,390 --> 00:43:32,914
is that the pressure is off.
1027
00:43:32,957 --> 00:43:34,306
You know, we didn't make sense,
1028
00:43:34,350 --> 00:43:37,266
but what's wrong
with a little bit of fun?
1029
00:43:37,309 --> 00:43:39,572
Don't you think
that would complicate things?
1030
00:43:40,095 --> 00:43:42,227
I can't imagine that it would.
1031
00:43:42,271 --> 00:43:43,925
I mean, I don't have
all the answers,
1032
00:43:43,968 --> 00:43:47,885
but all I know is that I cannot
stop getting stared at
1033
00:43:47,929 --> 00:43:51,149
by this fella right here
who's got the red nose
1034
00:43:51,193 --> 00:43:52,585
and the rock-hard ears.
1035
00:43:52,629 --> 00:43:54,109
He's looking at me,
and he's going,
1036
00:43:54,152 --> 00:43:56,067
"What does Shawn want
for Christmas?"
1037
00:43:56,111 --> 00:43:57,721
You know?
His words, not mine.
1038
00:43:57,765 --> 00:43:59,941
I-I can just read it
on his face.
1039
00:43:59,984 --> 00:44:02,247
Mm-hmm.
1040
00:44:02,291 --> 00:44:04,989
Well, I need some time
to think about it.
1041
00:44:05,033 --> 00:44:06,948
[ Down-tempo music plays ]
1042
00:44:06,991 --> 00:44:09,167
If you say so.
1043
00:44:09,211 --> 00:44:10,952
[ Indistinct conversations ]
1044
00:44:10,995 --> 00:44:13,868
I'm just gonna put these in
the dishwasher and head to bed.
1045
00:44:13,911 --> 00:44:15,826
SHAWN: So, anyway,
the interview was aces.
1046
00:44:15,870 --> 00:44:18,960
Turns out this guy also does
body sculpt -- same as me.
1047
00:44:19,003 --> 00:44:20,744
X1, same as me.
1048
00:44:20,788 --> 00:44:24,748
I should be X2, but my sensei
died on the way to the ceremony.
1049
00:44:24,792 --> 00:44:27,055
Hit-and-run. It's actually
a really funny story.
1050
00:44:27,098 --> 00:44:28,752
-Oh.
-But -- Don't worry about it.
1051
00:44:28,796 --> 00:44:30,754
Bottom line, I'm moving on
to the next round of interviews,
1052
00:44:30,798 --> 00:44:31,973
guaranteed.
1053
00:44:32,016 --> 00:44:33,583
They were loving it.
Job in the bag.
1054
00:44:33,626 --> 00:44:34,976
-That's fantastic.
-Thank you.
1055
00:44:35,019 --> 00:44:37,369
When you talk about sculpting
the body,
1056
00:44:37,413 --> 00:44:39,241
what -- what medium
are they working in?
1057
00:44:39,284 --> 00:44:40,590
Clay?
What are we talking about?
1058
00:44:40,633 --> 00:44:42,635
No, no. I mean mine.
We're talking --
1059
00:44:42,679 --> 00:44:44,681
-Human flesh?
-Oh, yeah. Tip to taint.
1060
00:44:44,725 --> 00:44:47,162
Ah. Silly old me just goes
outside and swings an ax.
1061
00:44:47,205 --> 00:44:48,598
What do I know?
[ Chuckles ]
1062
00:44:48,641 --> 00:44:50,121
And you do this in a facility?
1063
00:44:50,165 --> 00:44:52,167
You make it sound like
it's a mental asylum.
1064
00:44:52,210 --> 00:44:54,256
Well, it's late.
1065
00:44:54,299 --> 00:44:56,258
I think we should all go to bed.
1066
00:44:56,301 --> 00:44:57,781
I guess I'll be heading out,
then.
1067
00:44:57,825 --> 00:44:59,435
-Peace out.
-Absolutely not!
1068
00:44:59,478 --> 00:45:00,828
You will stay here.
1069
00:45:00,871 --> 00:45:03,047
No, no, no. I don't want
to cramp anyone's space.
1070
00:45:03,091 --> 00:45:05,180
Don't be ridiculous.
You can sleep in Shawn's room.
1071
00:45:05,223 --> 00:45:08,096
Well, I mean, I couldlay
my head down for a little bit
1072
00:45:08,139 --> 00:45:09,706
if it's not stepping on toes.
1073
00:45:09,750 --> 00:45:11,839
Lay it down.
Move it around.
1074
00:45:11,882 --> 00:45:13,797
-Who gives a crap? Stick around.
-That's fantastic.
1075
00:45:13,841 --> 00:45:14,972
Let me get my hands
on your neck.
1076
00:45:15,016 --> 00:45:16,452
-Yeah. Mm!
-Thank you, Shawn.
1077
00:45:16,495 --> 00:45:17,888
-That felt good.
-I love you.
1078
00:45:17,932 --> 00:45:19,803
Thank you for all the love
and hospitality.
1079
00:45:19,847 --> 00:45:21,326
What the -- What wasthat?
1080
00:45:21,370 --> 00:45:24,286
I feel like you got Chap Stick
on my neck.
1081
00:45:28,246 --> 00:45:29,465
-Hey.
-Hey.
1082
00:45:29,508 --> 00:45:30,901
-I was just gonna floss.
-Yeah. Please.
1083
00:45:30,945 --> 00:45:32,511
Go ahead. Go first.
I'm not even tired.
1084
00:45:32,555 --> 00:45:34,600
Ooh. I got to wee-wee first
if that's cool.
1085
00:45:34,644 --> 00:45:36,646
Long day.
I'm exhausted!
1086
00:45:36,689 --> 00:45:38,387
Hey.
1087
00:45:38,430 --> 00:45:40,781
Hey, dibs on my bed, by the way.
I shouldn't have to say that.
1088
00:45:45,133 --> 00:45:47,265
Um, I hope you have
a good night.
1089
00:45:47,309 --> 00:45:49,659
You too.
I hope you have a-a good night.
1090
00:45:50,442 --> 00:45:52,401
Looks like I'm gonna get more
than I bargained for in here,
1091
00:45:52,444 --> 00:45:55,404
so...I'd scurry.
1092
00:45:57,145 --> 00:45:59,103
I just think
that the most important thing
1093
00:45:59,147 --> 00:46:00,670
that I could probably say,
and --
1094
00:46:00,713 --> 00:46:02,977
Hey, are you guys --
How long is this gonna take?
1095
00:46:03,020 --> 00:46:04,848
'Cause I might be a while
in here
1096
00:46:04,892 --> 00:46:09,810
and I'm...not digging
any of this.
1097
00:46:16,512 --> 00:46:17,992
Hey, D-Train,
you want to do me a favor?
1098
00:46:18,035 --> 00:46:19,820
Run downstairs,
grab me a book of matches.
1099
00:46:21,909 --> 00:46:25,782
♪
1100
00:46:25,826 --> 00:46:27,653
I'm not gonna go in there
for a while.
1101
00:46:27,697 --> 00:46:29,699
That's smart, probably.
1102
00:46:29,742 --> 00:46:32,310
♪
1103
00:46:32,354 --> 00:46:35,052
Robert, what are you doing?
1104
00:46:35,574 --> 00:46:37,707
Oh.
I'm a little stressed.
1105
00:46:37,750 --> 00:46:39,927
I want to slip out
and take a hit.
1106
00:46:41,493 --> 00:46:43,147
Well, thank you
for being honest,
1107
00:46:43,191 --> 00:46:46,847
but, oh, Robert, you've been
off of it for a whole year.
1108
00:46:46,890 --> 00:46:49,806
Yeah, but I-I will quit
right after Christmas.
1109
00:46:49,850 --> 00:46:51,112
Promise?
1110
00:46:51,155 --> 00:46:52,243
Yeah.
Sure.
1111
00:46:52,287 --> 00:46:55,159
Make it official.
1112
00:46:55,203 --> 00:46:58,075
I promise that I will stop
huffing paint
1113
00:46:58,119 --> 00:46:59,903
right after Christmas.
1114
00:46:59,947 --> 00:47:03,428
Okay.
I appreciate your honesty.
1115
00:47:03,472 --> 00:47:06,214
Enjoy.
Come back nice and hazy.
1116
00:47:06,257 --> 00:47:08,607
I'm going to blindfold you,
and we're going to play a game
1117
00:47:08,651 --> 00:47:10,696
where you try to guess
what you're touching.
1118
00:47:11,697 --> 00:47:14,178
-Perfect.
-[ Can rattling ]
1119
00:47:14,222 --> 00:47:17,181
SHAWN:
[ Sneezes, moans ]
1120
00:47:17,225 --> 00:47:19,531
♪
1121
00:47:19,575 --> 00:47:22,708
[ Grunts, exhales deeply ]
1122
00:47:22,752 --> 00:47:25,494
[ Sniffs, groans ]
1123
00:47:26,843 --> 00:47:29,454
Ugh! Dude, I can't sleep
with a dog in here.
1124
00:47:29,498 --> 00:47:31,804
Yeah.
He always sleeps by my side.
1125
00:47:31,848 --> 00:47:33,806
Yeah.
Well, what the fuck?
1126
00:47:33,850 --> 00:47:34,982
A dog in the bedroom?
1127
00:47:35,025 --> 00:47:36,635
I mean, I usually wake up
1128
00:47:36,679 --> 00:47:38,420
with a nice big bowling pin
in my pants,
1129
00:47:38,463 --> 00:47:40,639
but that ain't gonna happen
if this little mutt is in here.
1130
00:47:40,683 --> 00:47:42,076
Okay?
I'm sneezing like crazy.
1131
00:47:42,119 --> 00:47:43,860
Maybe the dog sleeps outside.
1132
00:47:43,904 --> 00:47:46,210
Well, he won't be able to sleep
away from me.
1133
00:47:46,254 --> 00:47:48,256
Yeah. Well, I can't sleep
with him in here.
1134
00:47:49,387 --> 00:47:51,824
All right.
We'll hit the couch.
1135
00:47:51,868 --> 00:47:53,435
-Yeah?
-Come on, buddy.
1136
00:47:53,478 --> 00:47:56,394
-Come on, Polo. Let's go.
-Yeah. Yeah.
1137
00:47:56,438 --> 00:47:58,483
Actually, uh, it's a good call,
'cause the couch
1138
00:47:58,527 --> 00:48:00,790
is actually a lot better
than this dumb old air mattress.
1139
00:48:00,833 --> 00:48:02,879
You just upgraded, I swear.
1140
00:48:02,923 --> 00:48:04,228
Mm!
1141
00:48:04,272 --> 00:48:06,230
[ Sniffs ]
1142
00:48:06,274 --> 00:48:08,406
[ Exhales deeply ]
1143
00:48:08,450 --> 00:48:10,931
[ Down-tempo music plays ]
1144
00:48:10,974 --> 00:48:13,716
♪
1145
00:48:13,759 --> 00:48:14,760
Polo.
1146
00:48:14,804 --> 00:48:17,372
-[ Snoring ]
-DAVID: Hey.
1147
00:48:17,415 --> 00:48:19,983
-[ Hinges squeaking ]
-[ Whispering ] Polo.
1148
00:48:20,027 --> 00:48:21,550
Hey, buddy.
1149
00:48:21,593 --> 00:48:23,856
Polo.
1150
00:48:23,900 --> 00:48:26,468
[ Snoring, mumbling ]
1151
00:48:26,511 --> 00:48:33,823
♪
1152
00:48:33,866 --> 00:48:41,135
♪
1153
00:48:41,178 --> 00:48:48,533
♪
1154
00:48:48,577 --> 00:48:50,666
Traitor.
1155
00:48:51,754 --> 00:48:53,538
LIZ:
So...
1156
00:48:53,582 --> 00:48:57,542
I have everybody's stocking
except David's.
1157
00:48:57,586 --> 00:48:59,675
Ah. Well, that makes two of us.
[ Chuckles ]
1158
00:48:59,718 --> 00:49:01,024
Well, you've got to get one.
1159
00:49:01,068 --> 00:49:03,157
And you have to have
your first name
1160
00:49:03,200 --> 00:49:05,507
and last initial stitched on it.
1161
00:49:05,550 --> 00:49:07,900
And, Shawn, I need you
to get yours from the attic.
1162
00:49:07,944 --> 00:49:09,206
SHAWN:
I'm on it.
1163
00:49:09,250 --> 00:49:11,643
Hey, uh, Dad,
you going into Ketchum
1164
00:49:11,687 --> 00:49:14,037
and doing some
responsible accounting?
1165
00:49:14,081 --> 00:49:15,821
ROBERT:
Yes, sir, I am.
1166
00:49:15,865 --> 00:49:19,216
It beats sitting here, shoveling
muffins down my throat all day.
1167
00:49:19,260 --> 00:49:21,044
Well, we can't have that.
1168
00:49:21,088 --> 00:49:24,874
Mind if, uh, I tag along
with you, there, Pop-peroni?
1169
00:49:24,917 --> 00:49:27,268
-I would love that.
-Okay.
1170
00:49:27,311 --> 00:49:29,313
Ever since Shirley went
into rehab,
1171
00:49:29,357 --> 00:49:30,662
the place has gone to hell.
1172
00:49:30,706 --> 00:49:32,229
-Sweet.
-Yeah.
1173
00:49:32,273 --> 00:49:35,058
Not sweet but...
good she's getting help.
1174
00:49:35,102 --> 00:49:40,194
Jesse, this smelled bad,
but it tastes good.
1175
00:49:40,237 --> 00:49:41,847
I'm gonna need the recipe.
1176
00:49:42,935 --> 00:49:43,980
No problem.
1177
00:49:44,024 --> 00:49:47,984
Well...I'm off to the mop shop.
1178
00:49:48,028 --> 00:49:51,031
Uh, I guess I'll stop
at the deli for dinner.
1179
00:49:51,074 --> 00:49:52,380
-I'm happy to do it.
-I can take care of dinner.
1180
00:49:52,423 --> 00:49:55,078
LIZ:
Oh, you're lifesavers.
1181
00:49:55,122 --> 00:49:56,601
So I'll see everybody later
and --
1182
00:49:56,645 --> 00:49:59,039
Oh, got to carve out 13 minutes
1183
00:49:59,082 --> 00:50:00,866
for our special tub time,
Robert.
1184
00:50:01,824 --> 00:50:04,740
Ixnay on the ubtimetay.
1185
00:50:04,783 --> 00:50:06,220
Well, it's Wednesday, right?
1186
00:50:06,263 --> 00:50:08,222
-Already? Wow.
-See you later.
1187
00:50:08,265 --> 00:50:09,832
Thanks for everything, Aunt Liz.
1188
00:50:09,875 --> 00:50:12,574
Okay. Those numbers are not
gonna crunch themselves.
1189
00:50:12,617 --> 00:50:14,228
-Mm. Yep.
-JESSE: Here you go.
1190
00:50:14,271 --> 00:50:16,404
I know you like your fruit
in the morning.
1191
00:50:16,447 --> 00:50:20,364
Grazie.Yes. Fruit and...
any other kind of sweet treat.
1192
00:50:20,408 --> 00:50:22,105
All right.
1193
00:50:22,149 --> 00:50:23,976
Oh, do you have any other plans
for yourself today
1194
00:50:24,020 --> 00:50:25,804
besides just picking up dinner?
1195
00:50:25,848 --> 00:50:28,546
Um, I was gonna take out my
camera and shoot some pictures.
1196
00:50:28,590 --> 00:50:30,331
That's wonderful.
Well, keep it primed.
1197
00:50:30,374 --> 00:50:33,551
Stay in the zone.
And I'm off like a prom dress.
1198
00:50:35,510 --> 00:50:38,208
Say, Jesse,
seeing as there's only one car,
1199
00:50:38,252 --> 00:50:40,645
I hear tell there's a valley
off Route 40
1200
00:50:40,689 --> 00:50:42,386
that's supposed to be stunning.
1201
00:50:42,430 --> 00:50:43,735
I could drop you off there
1202
00:50:43,779 --> 00:50:45,781
to capture some
of your camera magic,
1203
00:50:45,824 --> 00:50:48,740
then go to the Christmas market,
grab the stocking,
1204
00:50:48,784 --> 00:50:52,135
quickly embroider my name
and last initial, hit the deli,
1205
00:50:52,179 --> 00:50:55,051
then swing back and pick you up
on my way back.
1206
00:50:55,095 --> 00:50:58,228
If you're offering me a ride,
that's great.
1207
00:50:58,272 --> 00:51:00,839
-I'll take great for an answer.
-Great.
1208
00:51:00,883 --> 00:51:02,754
-[ Bells chime ]
-SHAWN: What's up, Beef?
1209
00:51:02,798 --> 00:51:05,757
Uh, a few things I need
for the folks.
1210
00:51:05,801 --> 00:51:09,283
Peanut butter, crunchy,
one-ply toilet paper,
1211
00:51:09,326 --> 00:51:12,721
grape soda, and cough syrup --
family size if you have it.
1212
00:51:12,764 --> 00:51:16,942
Oh, and do you know where I can
get some lingerie around here?
1213
00:51:16,986 --> 00:51:20,294
Something, you know, with, like,
the sort of clear-plastic,
1214
00:51:20,337 --> 00:51:22,122
like revealing plates
1215
00:51:22,165 --> 00:51:24,820
and the, you know,
sort of something high-cut,
1216
00:51:24,863 --> 00:51:26,169
you know, '80s style.
1217
00:51:26,213 --> 00:51:27,997
Buying it for a special lady?
1218
00:51:28,040 --> 00:51:31,305
Yeah.
A little present for my mom.
1219
00:51:31,348 --> 00:51:35,352
♪
1220
00:51:35,396 --> 00:51:36,962
JESSE:
This valley is spectacular.
1221
00:51:37,006 --> 00:51:38,573
DAVID:
Yeah.
1222
00:51:38,616 --> 00:51:42,316
Well, uh, I'll be back
in a little bit to pick you up.
1223
00:51:42,359 --> 00:51:44,318
-You good?
-Yeah, I'm good.
1224
00:51:44,361 --> 00:51:47,190
I mean, it wasa little crazy
that Shawn showed up, right?
1225
00:51:47,234 --> 00:51:49,192
I mean, at first I was --
it was awkward,
1226
00:51:49,236 --> 00:51:53,805
but then we connected
and came...together.
1227
00:51:54,328 --> 00:51:56,591
Well, whatever winds your watch.
1228
00:51:56,634 --> 00:51:59,463
I just hope everything turns out
the way you wish.
1229
00:52:00,943 --> 00:52:02,118
Polo, let's go!
1230
00:52:02,162 --> 00:52:04,903
-Polo! Come on! Let's go.
-Where is he?
1231
00:52:04,947 --> 00:52:07,254
Oh, he probably got the scent
of something.
1232
00:52:07,297 --> 00:52:08,951
He'll be back.
Polo!
1233
00:52:08,994 --> 00:52:11,040
Polo!
Come on!
1234
00:52:12,128 --> 00:52:14,391
He usually comes
when I call him.
1235
00:52:14,435 --> 00:52:16,176
Oh, there's his tracks.
1236
00:52:16,219 --> 00:52:17,438
Aw, hell.
1237
00:52:17,481 --> 00:52:20,049
Polo!
Polo!
1238
00:52:20,571 --> 00:52:22,356
-Dad.
-Uh, yeah.
1239
00:52:22,399 --> 00:52:23,574
Shirley die 10 years ago?
1240
00:52:23,618 --> 00:52:24,880
This place is
a fucking disaster.
1241
00:52:24,923 --> 00:52:26,360
She's not dead.
She's in rehab.
1242
00:52:26,403 --> 00:52:28,318
And it's only been a month.
1243
00:52:28,362 --> 00:52:31,452
Uh, I'm happy to throw on some
rubber gloves and a hazmat suit
1244
00:52:31,495 --> 00:52:33,541
and help you make sense
of this mess if you want.
1245
00:52:33,584 --> 00:52:35,064
[ Laughing ]
Okay.
1246
00:52:35,107 --> 00:52:37,240
You go ahead
and organize everything.
1247
00:52:37,284 --> 00:52:41,853
I will go over to the post
office and mail some returns.
1248
00:52:41,897 --> 00:52:43,638
Pony Express
isn't coming through today?
1249
00:52:43,681 --> 00:52:45,814
You know, you can file
those online, right, Dad?
1250
00:52:45,857 --> 00:52:47,511
Yeah.
I like to mail things.
1251
00:52:47,555 --> 00:52:49,774
I'm gonna take a bath later,
so maybe we could, you know,
1252
00:52:49,818 --> 00:52:51,385
boil some water over a cauldron.
1253
00:52:51,428 --> 00:52:53,256
And we can take it out
of this water cooler
1254
00:52:53,300 --> 00:52:55,345
that you bought during the
fucking Harding administration.
1255
00:52:55,389 --> 00:52:56,912
[ Laughing ] All right.
I'll be back.
1256
00:52:56,955 --> 00:52:58,870
-All right.
-Geez!
1257
00:53:00,045 --> 00:53:02,178
[ Sighs ]
1258
00:53:06,356 --> 00:53:08,837
Hello?
Mr. Campbell?
1259
00:53:08,880 --> 00:53:10,926
Becky Ackerman?
1260
00:53:11,709 --> 00:53:13,233
Hi, Shawn.
1261
00:53:13,276 --> 00:53:16,148
I heard that you weren't
coming home for Christmas.
1262
00:53:16,192 --> 00:53:17,672
Well, plans change.
1263
00:53:17,715 --> 00:53:19,369
Do you have an appointment
to see the old man?
1264
00:53:19,413 --> 00:53:22,198
I just need to file
my first year-end.
1265
00:53:22,242 --> 00:53:24,505
Becky's Bakery.
It's my very own business now.
1266
00:53:24,548 --> 00:53:26,202
It's pretty impressive.
Yeah.
1267
00:53:26,246 --> 00:53:28,291
He just popped down
to the post office for a bit,
1268
00:53:28,335 --> 00:53:30,772
but I'm happy to look over
whatever you want, up and down.
1269
00:53:30,815 --> 00:53:33,296
Oh.
Well, okay.
1270
00:53:33,340 --> 00:53:35,080
I just -- I need him to file,
1271
00:53:35,124 --> 00:53:38,127
because I already got my hands
dirty crunching all the numbers.
1272
00:53:38,170 --> 00:53:39,433
Hmm.
1273
00:53:39,476 --> 00:53:42,349
I applied all
of my online custom orders
1274
00:53:42,392 --> 00:53:44,307
as a separate contract.
1275
00:53:44,351 --> 00:53:47,179
Lowered my overall gross by 10%.
1276
00:53:47,223 --> 00:53:49,312
-You did all this yourself?
-I did.
1277
00:53:49,356 --> 00:53:51,488
I like getting my hands
on things.
1278
00:53:52,359 --> 00:53:54,796
Working it...like numbers.
1279
00:53:56,493 --> 00:53:58,365
Almost as much as I love baking.
1280
00:53:58,408 --> 00:54:00,497
Hmm.
1281
00:54:00,541 --> 00:54:03,457
Wow.
Well...
1282
00:54:03,500 --> 00:54:05,285
I can't believe these numbers
are for a startup.
1283
00:54:05,328 --> 00:54:07,025
That's incredible.
1284
00:54:07,069 --> 00:54:08,897
You know, it is a real skill
to, uh,
1285
00:54:08,940 --> 00:54:11,465
be able to grow something bigger
and then maintain it.
1286
00:54:11,508 --> 00:54:15,251
I like watching things grow,
especially profits.
1287
00:54:15,295 --> 00:54:17,035
You know, you should come by
and check it out.
1288
00:54:17,079 --> 00:54:21,126
I made a fresh batch
of eggnog macaroons.
1289
00:54:21,170 --> 00:54:23,259
If you have an appetite
for that kind of thing.
1290
00:54:23,303 --> 00:54:25,043
Might just have to take you up
on that.
1291
00:54:25,087 --> 00:54:27,829
Consider it a final invitation.
1292
00:54:35,402 --> 00:54:37,578
She's horny as fuck.
1293
00:54:37,621 --> 00:54:39,406
DAVID:
Polo!
1294
00:54:39,449 --> 00:54:41,451
Hey, buddy!
Come on!
1295
00:54:41,495 --> 00:54:43,366
Polo!
Oh, hey.
1296
00:54:43,410 --> 00:54:45,281
-His tracks are over here.
-Oh.
1297
00:54:45,325 --> 00:54:48,197
He must have got the scent
of something real special.
1298
00:54:48,240 --> 00:54:51,113
Something he's a hard time
getting out of his mind.
1299
00:54:51,156 --> 00:54:52,593
Polo!
1300
00:54:52,636 --> 00:54:54,769
I got to find him.
1301
00:54:55,770 --> 00:54:57,380
Whoa.
1302
00:54:57,424 --> 00:54:59,164
JESSE:
Is that the wishing tree?
1303
00:54:59,774 --> 00:55:01,515
It's got to be.
1304
00:55:01,558 --> 00:55:04,213
[ Chuckles ]
1305
00:55:04,256 --> 00:55:07,390
♪
1306
00:55:07,434 --> 00:55:09,000
I can't believe we found it.
1307
00:55:09,044 --> 00:55:11,307
-[ Laughs ]
-This is...
1308
00:55:11,351 --> 00:55:13,962
It's just in the middle
of nowhere.
1309
00:55:14,005 --> 00:55:16,312
[ Chuckles ]
This is...This is wild.
1310
00:55:16,356 --> 00:55:18,749
I told you it could be
your lucky year.
1311
00:55:18,793 --> 00:55:21,056
[ Chuckles ]
Well, now what?
1312
00:55:21,099 --> 00:55:24,276
Well...I think we make a wish.
1313
00:55:24,320 --> 00:55:25,930
You got one?
1314
00:55:25,974 --> 00:55:28,585
I wouldn't trust a man
who didn't.
1315
00:55:28,629 --> 00:55:30,326
-Me neither.
-[ Chuckles ]
1316
00:55:30,370 --> 00:55:32,894
-All right. On three.
-Yeah?
1317
00:55:32,937 --> 00:55:36,201
-One, two...
-One, two...
1318
00:55:36,245 --> 00:55:38,160
-...three.
-...three.
1319
00:55:38,203 --> 00:55:40,423
[ Down-tempo music plays ]
1320
00:55:40,467 --> 00:55:44,471
♪
1321
00:55:44,514 --> 00:55:45,515
Good?
1322
00:55:45,559 --> 00:55:47,125
Very good.
You?
1323
00:55:47,169 --> 00:55:48,344
-Yeah!
-All right.
1324
00:55:48,388 --> 00:55:49,911
[ Dog barking ]
1325
00:55:49,954 --> 00:55:52,783
There you are,
you little rascal!
1326
00:55:52,827 --> 00:55:54,916
-Here you are!
-Oh!
1327
00:55:54,959 --> 00:55:57,571
What were you doing?
Polo!
1328
00:55:57,614 --> 00:56:00,269
Well, let's go find
your stocking.
1329
00:56:00,312 --> 00:56:02,663
After you.
After Polo. Come on!
1330
00:56:02,706 --> 00:56:03,794
Come on, buddy!
1331
00:56:03,838 --> 00:56:07,668
♪
1332
00:56:07,711 --> 00:56:09,278
DAVID:
Oh, man.
1333
00:56:09,321 --> 00:56:12,499
They are gonna be mighty
buffaloed that we found it.
1334
00:56:12,542 --> 00:56:14,414
JESSE: I don't think
they should be toosurprised,
1335
00:56:14,457 --> 00:56:17,286
'cause we do have a knack for
seeking out the extraordinary.
1336
00:56:17,329 --> 00:56:19,157
I mean, look at the stocking.
1337
00:56:19,201 --> 00:56:21,856
That's true. [ Laughs ]
I tell that.
1338
00:56:21,899 --> 00:56:24,249
[ Laughs ]
1339
00:56:24,293 --> 00:56:25,816
Is that Shawn?
1340
00:56:25,860 --> 00:56:27,427
DAVID:
Uh, I reckon it is.
1341
00:56:28,558 --> 00:56:29,777
Ah.
Should we say hi?
1342
00:56:29,820 --> 00:56:30,908
Yeah.
Let's do it.
1343
00:56:30,952 --> 00:56:32,910
[ Indistinct conversations ]
1344
00:56:35,347 --> 00:56:36,827
I cannot believe
how good these are.
1345
00:56:36,871 --> 00:56:39,700
-These are igniting my mouth!
-Thank you.
1346
00:56:39,743 --> 00:56:41,963
You know, looking at you,
I would never guess that, uh,
1347
00:56:42,006 --> 00:56:43,486
you had such a sweet tooth.
1348
00:56:43,530 --> 00:56:45,923
You know that's right.
[ Chuckles ] But I do.
1349
00:56:45,967 --> 00:56:48,665
Hey. You? Have a sweet tooth?
No way.
1350
00:56:48,709 --> 00:56:49,971
Who knew?
1351
00:56:50,014 --> 00:56:51,799
Jesse, have you been
to Becky's shop?
1352
00:56:51,842 --> 00:56:54,497
No, I haven't.
Oh, it's beautiful.
1353
00:56:54,541 --> 00:56:57,413
I mean, it is insane.
1354
00:56:57,457 --> 00:56:59,023
This business
is really going places.
1355
00:56:59,067 --> 00:57:00,851
I'm talking branding,
franchising.
1356
00:57:00,895 --> 00:57:03,158
-That's what I was thinking.
-Yeah.
1357
00:57:03,201 --> 00:57:06,291
Hey, David, you get your mouth
around my Nanaimo?
1358
00:57:06,335 --> 00:57:09,425
I sure did, and it was
finger-lickin', as always.
1359
00:57:09,469 --> 00:57:11,819
My mouth can't get enough
of your tasty treats, Becky.
1360
00:57:11,862 --> 00:57:13,429
-You know that.
-I tried it, too,
1361
00:57:13,473 --> 00:57:14,778
and it was delicious.
1362
00:57:14,822 --> 00:57:16,824
Oh, yeah.
Listen.
1363
00:57:16,867 --> 00:57:19,087
We should probably get going,
grab some stuff from the deli.
1364
00:57:19,130 --> 00:57:20,610
Shawn, I don't know
if you need a ride
1365
00:57:20,654 --> 00:57:22,525
or you're gonna hang here
with Mrs. Taste Good.
1366
00:57:22,569 --> 00:57:25,659
-Taste Good.
-That is an apt nickname.
1367
00:57:25,702 --> 00:57:28,662
But no, I think I'll finish
Dad's stuff back at the house,
1368
00:57:28,705 --> 00:57:30,402
so yeah, I'll hitch a ride.
1369
00:57:30,446 --> 00:57:33,275
Um, not to be a greedy Gary,
but, uh,
1370
00:57:33,318 --> 00:57:36,452
could I just wrap my mouth
around one more of these,
1371
00:57:36,496 --> 00:57:37,888
like, for the ride home?
1372
00:57:37,932 --> 00:57:39,281
You can wrap your mouth
around all of them.
1373
00:57:39,324 --> 00:57:40,587
-Get out.
-Take the whole box, please.
1374
00:57:40,630 --> 00:57:41,936
-The whole box?
-Take it. Please. Please.
1375
00:57:41,979 --> 00:57:43,241
-The whole box?
-Please, please, please, please.
1376
00:57:43,285 --> 00:57:44,895
SHAWN:
I'm not gonna protest. Okay.
1377
00:57:44,939 --> 00:57:46,810
-Thank you.
-Later, Beck.
1378
00:57:46,854 --> 00:57:47,898
BECKY:
Bye, you guys.
1379
00:57:47,942 --> 00:57:48,943
-See ya.
-Hey, Becky?
1380
00:57:48,986 --> 00:57:50,553
-Yeah.
-Bye-bye.
1381
00:57:50,597 --> 00:57:51,815
I'll see you, Beck.
1382
00:57:51,859 --> 00:57:53,121
Bye.
1383
00:57:53,164 --> 00:57:54,905
Whoop.
1384
00:57:54,949 --> 00:57:56,428
Snowball!
Bye, Becky.
1385
00:57:56,472 --> 00:57:57,342
-Bye, Becky.
-Bye.
1386
00:57:57,386 --> 00:58:00,650
[ Down-tempo music plays ]
1387
00:58:00,694 --> 00:58:02,522
ROBERT:
Okay.
1388
00:58:02,565 --> 00:58:07,527
Well, before we dig in, uh, I'd
like to just say a few words.
1389
00:58:08,440 --> 00:58:10,486
Dear Lord, um,
1390
00:58:10,530 --> 00:58:13,271
thank You for bringing
the whole family together
1391
00:58:13,315 --> 00:58:16,797
on this most blessed holiday.
1392
00:58:16,840 --> 00:58:17,972
-Amen.
-Amen.
1393
00:58:18,015 --> 00:58:19,495
-Amen.
-Amen.
1394
00:58:19,539 --> 00:58:21,628
I know you guys are not
going to believe this,
1395
00:58:21,671 --> 00:58:24,195
but today David and I found
the wishing tree.
1396
00:58:24,239 --> 00:58:25,806
-[ Gasps ]
-SHAWN: What?
1397
00:58:25,849 --> 00:58:27,634
Get the fuck out of here.
We could never find that thing.
1398
00:58:27,677 --> 00:58:29,157
I know.
1399
00:58:29,200 --> 00:58:31,072
It actually had more to do
with fate than luck.
1400
00:58:31,115 --> 00:58:32,769
Polo led us right to it.
1401
00:58:32,813 --> 00:58:34,554
-Ohh!
-How about that? Okay.
1402
00:58:34,597 --> 00:58:36,294
So...where is it?
1403
00:58:36,338 --> 00:58:38,166
[ High-pitched voice ]
What'd you wish for?
1404
00:58:38,209 --> 00:58:39,689
You know I can't tell you that.
1405
00:58:39,733 --> 00:58:42,387
[ Snorts ] Yeah. Nice one.
What'd you wish for?
1406
00:58:42,431 --> 00:58:44,912
Shawn, you know the rules.
1407
00:58:44,955 --> 00:58:47,523
Uh, I do, but it's horseshit.
1408
00:58:47,567 --> 00:58:48,829
You don't believe this stuff,
do you?
1409
00:58:48,872 --> 00:58:50,047
Of course I do.
1410
00:58:50,091 --> 00:58:52,223
Uh, okay.
Fine.
1411
00:58:52,267 --> 00:58:54,965
Never you mind.
David, out with it, pal.
1412
00:58:55,009 --> 00:58:57,794
Don't look at me, man.
I want my wish to come true.
1413
00:58:57,838 --> 00:59:01,015
SHAWN: You guys are about
as lame as a two-legged dog.
1414
00:59:01,058 --> 00:59:03,800
All right. Fine.
Wishes are secrets, apparently.
1415
00:59:03,844 --> 00:59:05,889
News flash to moi.
1416
00:59:05,933 --> 00:59:09,589
Either way, I did want to, uh,
on a sincere note,
1417
00:59:09,632 --> 00:59:11,765
raise a glass
and just say a couple of words.
1418
00:59:11,808 --> 00:59:12,809
That's nice.
1419
00:59:12,853 --> 00:59:14,681
I've been killing it recently.
1420
00:59:14,724 --> 00:59:17,074
This past year has been
an embarrassment
1421
00:59:17,118 --> 00:59:22,689
of financial success,
sexual, uh, adventures,
1422
00:59:22,732 --> 00:59:26,344
and the year ahead is gonna be
probably twice that.
1423
00:59:26,388 --> 00:59:28,172
-Ah. Cheer--
-And I have all the -- Hold on.
1424
00:59:28,216 --> 00:59:30,610
I have all the skills, charisma,
and talent in the world,
1425
00:59:30,653 --> 00:59:32,873
and it's all just sort of
coalescing at one time
1426
00:59:32,916 --> 00:59:35,745
in a really amazing,
kind of scary way, frankly.
1427
00:59:35,789 --> 00:59:38,922
I'm not sure what to do with it,
but, uh, thanks to me, I guess.
1428
00:59:38,966 --> 00:59:40,445
Uh, and, you know --
1429
00:59:40,489 --> 00:59:41,925
And that's withoutfinding
the wishing tree.
1430
00:59:41,969 --> 00:59:45,320
So God forbid I ever do find it.
Game over.
1431
00:59:45,363 --> 00:59:48,018
And I'm very glad you're here.
1432
00:59:48,889 --> 00:59:49,846
-Thanks.
-DAVID: Cheers.
1433
00:59:49,890 --> 00:59:50,978
-All right.
-Cheers.
1434
00:59:51,021 --> 00:59:52,327
DAVID:
Hear, hear. Cheers.
1435
00:59:52,370 --> 00:59:53,458
LIZ:
Okay, sweetie.
1436
00:59:53,502 --> 00:59:55,025
-Well said.
-Thank you.
1437
00:59:55,069 --> 00:59:57,724
♪
1438
00:59:57,767 --> 00:59:59,987
You never really did settle down
on a town
1439
01:00:00,030 --> 01:00:02,337
with, like, a job, did you?
1440
01:00:02,990 --> 01:00:05,732
No, I never did chain myself
to a paycheck.
1441
01:00:05,775 --> 01:00:08,125
I guess I was too fond
of having the sun on my face
1442
01:00:08,169 --> 01:00:10,214
-and the wind on my back.
-Ah. [ Chuckles ]
1443
01:00:10,258 --> 01:00:13,043
Well, I'm gonna go upstairs
and upload some photos.
1444
01:00:13,087 --> 01:00:15,219
Oh. You been taking a lot
of pics since you got here?
1445
01:00:15,263 --> 01:00:17,700
Yeah, I have.
It's been really inspiring.
1446
01:00:17,744 --> 01:00:19,702
-It's great here.
-Oh, they're amazing.
1447
01:00:19,746 --> 01:00:21,573
-JESSE: Thank you.
-Really, truly.
1448
01:00:21,617 --> 01:00:22,836
Well, it sounds like you guys
1449
01:00:22,879 --> 01:00:24,359
have been on quite
the adventure,
1450
01:00:24,402 --> 01:00:27,014
and I'm just glad you came away
unscathed, Jesse.
1451
01:00:28,580 --> 01:00:31,888
Great. Um, my buns have been
roasting by this open fire,
1452
01:00:31,932 --> 01:00:34,586
so I'm gonna turn in
for the night.
1453
01:00:34,630 --> 01:00:35,500
-Okay.
-Good night.
1454
01:00:35,544 --> 01:00:37,677
-Well, night.
-Night.
1455
01:00:39,983 --> 01:00:42,377
Anyway, I'm glad
she's excited about it.
1456
01:00:42,420 --> 01:00:45,510
But this nature-photography
shit, there's no future in that.
1457
01:00:45,554 --> 01:00:48,600
Well, you know, actually, Shawn,
I was thinking about asking her
1458
01:00:48,644 --> 01:00:51,865
to shoot some photos
for my brochure.
1459
01:00:51,908 --> 01:00:53,605
I think those pictures
1460
01:00:53,649 --> 01:00:55,607
could really help sell
the experience for my clients.
1461
01:00:55,651 --> 01:00:58,088
You know, you say "brochure"
in a funny way.
1462
01:00:58,132 --> 01:01:00,874
-But I could see that.
-You say "catalog"?
1463
01:01:00,917 --> 01:01:03,180
-No, it's just --
-You don't say "brochure"?
1464
01:01:03,224 --> 01:01:04,399
-"Bro-sure"?
-Brochure.
1465
01:01:04,442 --> 01:01:05,705
What are you saying?
1466
01:01:05,748 --> 01:01:07,010
That's right.
1467
01:01:09,012 --> 01:01:10,535
So, how about you?
1468
01:01:10,579 --> 01:01:13,016
You trying to get into
some big-city firm, right?
1469
01:01:13,060 --> 01:01:14,888
Ah, maybe.
I'm thinking about it.
1470
01:01:14,931 --> 01:01:18,543
I mean, this firm wants me
so fucking bad, I can taste it.
1471
01:01:18,587 --> 01:01:20,284
But, you know, I don't know.
1472
01:01:20,328 --> 01:01:22,199
You want to be a small fish
in a big pond?
1473
01:01:22,243 --> 01:01:23,418
Big fish in a small pond?
1474
01:01:23,461 --> 01:01:24,854
It's the age-old question,
right?
1475
01:01:24,898 --> 01:01:26,290
As long as I'm near anypond,
1476
01:01:26,334 --> 01:01:27,988
-I'm happy, right?
-That's not the point.
1477
01:01:28,031 --> 01:01:30,904
The point is, my dad knows
all of his clients personally.
1478
01:01:30,947 --> 01:01:32,122
-You know?
-That's nice.
1479
01:01:32,166 --> 01:01:34,211
You know, like Becky.
1480
01:01:35,082 --> 01:01:36,692
Yeah.
1481
01:01:36,736 --> 01:01:38,738
Kind of makes you think.
1482
01:01:40,957 --> 01:01:42,437
Right.
1483
01:01:46,615 --> 01:01:47,877
Think about Becky?
1484
01:01:49,836 --> 01:01:51,272
Yeah.
1485
01:01:52,403 --> 01:01:54,144
Yeah.
1486
01:01:54,188 --> 01:01:55,537
Becky.
1487
01:01:55,580 --> 01:01:56,756
Right.
1488
01:02:00,107 --> 01:02:02,109
Mm.
1489
01:02:04,981 --> 01:02:06,722
Mm.
1490
01:02:06,766 --> 01:02:09,246
Mm.
1491
01:02:09,290 --> 01:02:10,987
[ Mid-tempo music plays ]
1492
01:02:11,031 --> 01:02:13,598
What rhymes
with "Christmas tree"?
1493
01:02:13,642 --> 01:02:15,557
I don't know.
1494
01:02:16,166 --> 01:02:17,646
Time to hump.
1495
01:02:17,689 --> 01:02:20,040
Okay.
That doesn't rhyme at all.
1496
01:02:21,693 --> 01:02:23,478
It does now.
1497
01:02:24,871 --> 01:02:27,656
-[ Light switch clicks ]
-ROBERT: [ Chuckles ]
1498
01:02:27,699 --> 01:02:28,831
♪
1499
01:02:28,875 --> 01:02:31,355
Hey, Mrs. C.
Where are you off to?
1500
01:02:31,399 --> 01:02:34,271
Wendy McManus tried to
straighten her own hair,
1501
01:02:34,315 --> 01:02:36,099
-and now it's dry.
-Mm.
1502
01:02:36,143 --> 01:02:38,798
I have to go perform
a Christmas miracle.
1503
01:02:38,841 --> 01:02:43,498
Could you finish stitching
David's name on his stocking?
1504
01:02:43,541 --> 01:02:45,195
Of course.
1505
01:02:45,239 --> 01:02:47,154
And Shawn is at
his father's office all day.
1506
01:02:47,197 --> 01:02:48,764
-Catch you at dinner.
-You bet.
1507
01:02:48,808 --> 01:02:50,244
I'll start on the finger foods
for the party.
1508
01:02:50,287 --> 01:02:51,898
LIZ:
Okay.
1509
01:03:01,995 --> 01:03:03,213
[ Inhales sharply ]
Ow.
1510
01:03:03,257 --> 01:03:05,694
Oh.
1511
01:03:05,737 --> 01:03:06,956
Ow.
1512
01:03:09,916 --> 01:03:11,439
What?
1513
01:03:13,963 --> 01:03:14,921
You okay?
1514
01:03:14,964 --> 01:03:16,226
Oh.
1515
01:03:16,270 --> 01:03:19,142
Yeah. Yeah.
I-I just poked myself.
1516
01:03:20,404 --> 01:03:22,667
I know Aunt Liz used to keep
a bunch of Band-Aids
1517
01:03:22,711 --> 01:03:24,365
in that drawer.
1518
01:03:25,235 --> 01:03:27,150
I should know.
Yep.
1519
01:03:27,194 --> 01:03:29,500
I went through a ton of them
every visit.
1520
01:03:29,544 --> 01:03:30,980
That's very surprising.
1521
01:03:31,024 --> 01:03:32,590
[ Drawer closes ]
1522
01:03:32,634 --> 01:03:35,158
-Give me that finger.
-[ Laughs ]
1523
01:03:35,202 --> 01:03:37,900
You don't do this on my behalf,
I hope.
1524
01:03:37,944 --> 01:03:38,858
No.
1525
01:03:38,901 --> 01:03:40,468
You know Mrs. C.
1526
01:03:40,511 --> 01:03:42,470
Everyone's stocking
has to have their name.
1527
01:03:44,341 --> 01:03:46,474
And last initial.
1528
01:03:46,517 --> 01:03:48,084
Mm.
Exactly.
1529
01:03:48,128 --> 01:03:50,695
I sincerely appreciate
the effort.
1530
01:03:50,739 --> 01:03:52,393
Anything for Christmas.
1531
01:03:56,092 --> 01:03:58,486
You know, Jesse, um...
1532
01:03:59,226 --> 01:04:02,098
...I want to talk to you
about some work stuff.
1533
01:04:02,142 --> 01:04:03,665
[ Clears throat ]
Hi.
1534
01:04:04,927 --> 01:04:06,494
-Hey.
-Hey.
1535
01:04:06,537 --> 01:04:09,323
I heard you were at your, uh,
dad's office again today.
1536
01:04:09,366 --> 01:04:11,716
Yeah.
It's nice in there, you know?
1537
01:04:11,760 --> 01:04:13,936
-Quiet.
-Good.
1538
01:04:13,980 --> 01:04:16,634
Well, should we take a trip
around the old boardwalk?
1539
01:04:16,678 --> 01:04:18,941
Yeah. Let's do that.
Jesse?
1540
01:04:18,985 --> 01:04:21,204
-Sounds good to me.
-It'll be fun.
1541
01:04:21,248 --> 01:04:22,423
[ Doorbell rings ]
1542
01:04:22,466 --> 01:04:24,512
Oh.
I'll get that.
1543
01:04:26,035 --> 01:04:28,168
Hey!
Becky, nice to see you.
1544
01:04:28,211 --> 01:04:29,517
Thank you.
1545
01:04:29,560 --> 01:04:31,954
Is Shawn here?
I stopped by the office.
1546
01:04:31,998 --> 01:04:34,087
-Hi, Becky.
-Hi, Shawn.
1547
01:04:34,130 --> 01:04:35,610
I just finished filing
your taxes.
1548
01:04:35,653 --> 01:04:37,307
Well, I appreciate that.
1549
01:04:37,351 --> 01:04:39,657
That's actually why I'm here --
to properly thank you.
1550
01:04:39,701 --> 01:04:42,095
-Aww.
-I made you --
1551
01:04:42,138 --> 01:04:44,793
and your family, of course --
this Christmas cake.
1552
01:04:46,490 --> 01:04:49,189
-It's still a little warm.
-Wow.
1553
01:04:49,232 --> 01:04:51,931
And probably...sticky
on the inside.
1554
01:04:53,367 --> 01:04:55,804
Well, that's my favorite.
1555
01:04:55,847 --> 01:04:59,068
Well...looks
and it smells great.
1556
01:04:59,112 --> 01:05:01,114
Hey, you're not in too big
of a rush, are you?
1557
01:05:01,157 --> 01:05:03,899
We were just about to sit down
and, uh, play some 'Nopoly.
1558
01:05:03,943 --> 01:05:06,032
No.
No rush here.
1559
01:05:06,075 --> 01:05:07,685
-I love 'Nopoly.
-You do?
1560
01:05:07,729 --> 01:05:08,686
I do.
1561
01:05:08,730 --> 01:05:10,993
-Come on in.
-I'd love to.
1562
01:05:11,037 --> 01:05:12,299
[ Chuckles ]
1563
01:05:12,342 --> 01:05:14,344
[ Exhales deeply, sniffs ]
Mm.
1564
01:05:14,388 --> 01:05:18,000
♪
1565
01:05:18,044 --> 01:05:20,655
BECKY:
Mm!
1566
01:05:21,221 --> 01:05:22,700
Oh, darn!
1567
01:05:22,744 --> 01:05:25,486
And that is going to cost you
1,500 big'uns.
1568
01:05:25,529 --> 01:05:27,140
-Oops.
-JESSE: Oh. Sh--
1569
01:05:27,183 --> 01:05:29,577
Yep.
I am cleaned out.
1570
01:05:29,620 --> 01:05:31,535
-I'll lend you some money.
-Hey! No.
1571
01:05:31,579 --> 01:05:33,276
That ain't how it works, hoss.
1572
01:05:33,320 --> 01:05:35,670
Uh, sorry.
You're done.
1573
01:05:35,713 --> 01:05:37,933
-[ Snaps fingers ] Damn.
-All right.
1574
01:05:37,977 --> 01:05:40,501
-Becky, your turn.
-It's at me. It's coming at me.
1575
01:05:40,544 --> 01:05:44,157
And remember, all of Jesse's
hotels are now up for auction.
1576
01:05:44,200 --> 01:05:46,202
-I have a proposition for you.
-SHAWN: Oh.
1577
01:05:46,246 --> 01:05:49,945
Would you like to trade me
Pacific Avenue for Vermont?
1578
01:05:51,381 --> 01:05:52,687
-Yes.
-Really?
1579
01:05:52,730 --> 01:05:54,776
-Yes. This works out well...
-Okay.
1580
01:05:54,819 --> 01:05:56,734
-Goodness me.
-...for all parties involved.
1581
01:05:56,778 --> 01:05:58,519
All parties are happy.
1582
01:05:58,562 --> 01:05:59,955
Some wonderful side action.
1583
01:05:59,999 --> 01:06:01,609
-David, it is your roll.
-Great.
1584
01:06:01,652 --> 01:06:03,567
But snake eyes will cost you
everything you've got.
1585
01:06:03,611 --> 01:06:05,178
-BECKY: Oh, they will.
-Be careful.
1586
01:06:05,221 --> 01:06:06,788
-No pressure.
-No snake eyes. Here we go.
1587
01:06:06,831 --> 01:06:08,616
-SHAWN: I say yes pressure.
-Okay. Lucky roll.
1588
01:06:08,659 --> 01:06:10,705
-Aah!
-Oh, no!
1589
01:06:10,748 --> 01:06:12,576
You're outta there!
1590
01:06:12,620 --> 01:06:16,058
Pack up your shit
and get outta here!
1591
01:06:16,102 --> 01:06:17,929
Oh, that's a bummer.
All right.
1592
01:06:17,973 --> 01:06:20,106
Well, that was fun.
That was a lot of fun.
1593
01:06:20,149 --> 01:06:21,629
SHAWN:
Indeedily. Okay.
1594
01:06:21,672 --> 01:06:26,155
Well, looks like there are
just two people left
1595
01:06:26,199 --> 01:06:27,548
playing 'Nopoly.
1596
01:06:27,591 --> 01:06:28,897
Berkshire Hathaway?
1597
01:06:28,940 --> 01:06:30,507
Ooh.
You scared?
1598
01:06:30,551 --> 01:06:32,292
I'm not sure I am.
1599
01:06:32,335 --> 01:06:35,208
I can't remember the last time
I actually lost at that game.
1600
01:06:35,251 --> 01:06:36,644
You're a formidable opponent.
1601
01:06:36,687 --> 01:06:38,254
You too.
1602
01:06:39,603 --> 01:06:40,952
-BECKY: Bye, Shawn.
-Night, Becky.
1603
01:06:40,996 --> 01:06:42,911
-DAVID: Bye, Becky!
-Bye!
1604
01:06:44,434 --> 01:06:46,219
Oh.
Well, tomorrow is a big day.
1605
01:06:46,262 --> 01:06:49,178
So when your dad comes down
from the roof,
1606
01:06:49,222 --> 01:06:51,006
tell him that I'm going to bed.
1607
01:06:51,050 --> 01:06:52,051
Okay.
1608
01:06:52,094 --> 01:06:53,226
Good night, Shawn.
1609
01:06:53,269 --> 01:06:55,010
I'm so glad you made it home.
1610
01:06:55,054 --> 01:06:56,838
Me too.
Night, Mama.
1611
01:06:56,881 --> 01:06:58,405
-DAVID: Good night, Aunt Liz.
-JESSE: Good night.
1612
01:06:58,448 --> 01:06:59,884
LIZ:
Good night, you two.
1613
01:06:59,928 --> 01:07:01,843
Gonna see if Uncle Rob
needs a hand on the roof.
1614
01:07:01,886 --> 01:07:03,236
Perfect.
1615
01:07:03,279 --> 01:07:04,759
So, Jesse...
1616
01:07:04,802 --> 01:07:06,804
So, did you want a slice of cake
1617
01:07:06,848 --> 01:07:09,503
or maybe want to just sneak up
to the bedroom
1618
01:07:09,546 --> 01:07:12,636
and get something straight
between us?
1619
01:07:12,680 --> 01:07:14,247
Oh. Uh...
[ Chuckles ]
1620
01:07:14,290 --> 01:07:15,639
Actually, I'm kind of tired,
1621
01:07:15,683 --> 01:07:17,337
and, um, it's gonna be
a big day tomorrow,
1622
01:07:17,380 --> 01:07:20,688
with the party and everything,
so I'm just gonna turn in.
1623
01:07:20,731 --> 01:07:21,732
Okay.
1624
01:07:21,776 --> 01:07:23,169
Well, if I was hanging out,
1625
01:07:23,212 --> 01:07:25,867
it might help you sleep
a little bit better.
1626
01:07:25,910 --> 01:07:28,609
I'm sure it would, but, um,
we'll just talk tomorrow.
1627
01:07:28,652 --> 01:07:30,393
-Mm-kay.
-Okay?
1628
01:07:31,568 --> 01:07:33,266
Sounds like a plan.
[ Chuckles ]
1629
01:07:33,309 --> 01:07:35,703
-Good night!
-Good night.
1630
01:07:36,747 --> 01:07:39,707
[ Down-tempo music plays ]
1631
01:07:40,664 --> 01:07:42,275
♪
1632
01:07:42,318 --> 01:07:44,538
[ Door opens ]
1633
01:07:44,581 --> 01:07:45,930
Hey, Uncle Rob.
1634
01:07:45,974 --> 01:07:47,280
[ Sighs ]
1635
01:07:47,323 --> 01:07:50,065
One more night,
and then it's showtime.
1636
01:07:50,109 --> 01:07:52,241
Oh, boy.
You need a hand here?
1637
01:07:52,285 --> 01:07:54,461
Yeah. These bulbs
are giving me a problem.
1638
01:07:54,504 --> 01:07:56,593
Oh, I got it.
You've done enough.
1639
01:07:56,637 --> 01:07:59,030
You're damn right I have.
1640
01:07:59,074 --> 01:08:02,077
I've footed the bill
for this entire holiday.
1641
01:08:02,121 --> 01:08:05,211
And the way my wife cooks,
that's not exactly cheap.
1642
01:08:06,037 --> 01:08:10,172
Hell, I-I could've taken
a solo Disney cruise.
1643
01:08:10,216 --> 01:08:12,783
-Ah, next year.
-Yeah.
1644
01:08:12,827 --> 01:08:14,655
Well, we'll see you in the --
Oh, hey, Shawn.
1645
01:08:14,698 --> 01:08:16,178
-Hey.
-All right.
1646
01:08:16,222 --> 01:08:17,571
-Sleep tight, big dog.
-Good night, buddy.
1647
01:08:17,614 --> 01:08:19,138
Thank you, sir.
1648
01:08:19,834 --> 01:08:21,401
Wow.
1649
01:08:21,444 --> 01:08:23,098
Not bad.
You need a hand with this stuff?
1650
01:08:23,142 --> 01:08:25,405
Oh, no. That's --
That's okay. I got it.
1651
01:08:25,447 --> 01:08:27,580
Okay.
Cool.
1652
01:08:27,624 --> 01:08:31,454
So, uh, you talk to Jesse about
taking those photos for you yet?
1653
01:08:31,498 --> 01:08:32,977
No.
No, not yet.
1654
01:08:33,021 --> 01:08:34,456
Good.
Yeah. I wouldn't.
1655
01:08:34,500 --> 01:08:36,981
I'm, uh, actually
starting to think about
1656
01:08:37,025 --> 01:08:40,507
maybe making a run with her
long term here in Ketchum.
1657
01:08:41,160 --> 01:08:42,422
Really?
1658
01:08:42,464 --> 01:08:44,772
Plus I got the family business
I could fall into
1659
01:08:44,815 --> 01:08:46,034
with Pop-peroni.
1660
01:08:46,076 --> 01:08:47,383
It's the perfect parachute!
1661
01:08:47,427 --> 01:08:48,950
You know what I'm talking about?
1662
01:08:48,993 --> 01:08:51,213
Rather than just being a number
in the city,
1663
01:08:51,257 --> 01:08:52,910
make a name for myself
here in Ketchum.
1664
01:08:52,954 --> 01:08:55,261
-Mm.
-Could be a good life.
1665
01:08:55,304 --> 01:08:57,567
I mean, she loves Ketchum,
you know? [ Farts ]
1666
01:08:57,611 --> 01:09:00,396
Plus, I think she'd be
a really good stay-at-home mom.
1667
01:09:00,440 --> 01:09:01,875
Right.
1668
01:09:01,919 --> 01:09:03,572
I mean, she loves the scenery.
Look around.
1669
01:09:03,616 --> 01:09:05,313
-We've got all these mountains.
-Beautiful.
1670
01:09:05,357 --> 01:09:06,968
She could take photos
of all this shit.
1671
01:09:07,011 --> 01:09:08,361
-Fresh air. The smells.
-She could stay sharp
1672
01:09:08,404 --> 01:09:12,625
by, uh, taking photos
of our s-s-sessions.
1673
01:09:12,669 --> 01:09:14,366
-What type of sessions?
-Sex.
1674
01:09:14,410 --> 01:09:15,977
-Okay. Oh, I see.
-Yeah.
1675
01:09:16,020 --> 01:09:19,022
Nothing on a hard drive.
I don't want any, you know...
1676
01:09:19,067 --> 01:09:20,589
evidence.
1677
01:09:20,634 --> 01:09:23,549
Have you talked to Jesse
about this?
1678
01:09:23,593 --> 01:09:25,682
Dude, uh, I broke up with her,
1679
01:09:25,726 --> 01:09:28,250
and she's here spending
Christmas with my family.
1680
01:09:28,294 --> 01:09:30,861
I think it's a "yes" from her.
[ Laughs ]
1681
01:09:30,905 --> 01:09:33,951
All right.
Well, good luck.
1682
01:09:33,995 --> 01:09:36,258
You, uh, sure you got all that?
1683
01:09:36,302 --> 01:09:37,520
Uh, yeah. No. I'm good.
1684
01:09:37,563 --> 01:09:38,913
-I got it.
-All right. Cool.
1685
01:09:38,955 --> 01:09:42,308
Hey, uh, big night tomorrow.
Party.
1686
01:09:42,351 --> 01:09:44,571
-Yep. Can't wait.
-Light show.
1687
01:09:44,614 --> 01:09:46,616
-Can't wait.
-[ Door closes ]
1688
01:09:46,660 --> 01:09:48,749
[ Mid-tempo music plays ]
1689
01:09:48,792 --> 01:09:51,882
[ Indistinct conversations ]
1690
01:09:51,926 --> 01:09:59,716
♪
1691
01:09:59,760 --> 01:10:02,066
All right.
No toothpicks.
1692
01:10:02,110 --> 01:10:04,939
And we need more of these.
1693
01:10:04,982 --> 01:10:06,027
-Oh.
-Oh.
1694
01:10:06,070 --> 01:10:07,724
-Hey.
-Hey! Hi.
1695
01:10:07,768 --> 01:10:09,770
I'm actually starting to enjoy
bumping into you like this.
1696
01:10:09,813 --> 01:10:11,206
-Hm.
-Um...
1697
01:10:12,251 --> 01:10:14,296
-Where's Polo?
-Oh, he's upstairs.
1698
01:10:14,340 --> 01:10:16,864
Just, uh, trying to keep him
away from all this temptation.
1699
01:10:16,907 --> 01:10:19,170
Mm-hmm.
1700
01:10:19,214 --> 01:10:20,824
-It's a pretty great turnout.
-Oh, yeah.
1701
01:10:20,868 --> 01:10:22,348
-Yeah.
-It sure is.
1702
01:10:22,391 --> 01:10:25,351
Do you want a...
Mrs. C's Cheese Puff?
1703
01:10:25,394 --> 01:10:27,440
Um, it's a new recipe.
I think she really nailed it.
1704
01:10:27,483 --> 01:10:29,659
Who knew mayonnaise and bacon
would go on in cheese puff?
1705
01:10:29,703 --> 01:10:30,921
I didn't.
1706
01:10:30,965 --> 01:10:33,184
There's one left.
Do you want it?
1707
01:10:33,228 --> 01:10:36,405
No, thank you.
I'm -- I'm good. Thank you.
1708
01:10:36,449 --> 01:10:38,625
Hey, um...
1709
01:10:38,668 --> 01:10:40,583
-is everything okay?
-Yeah.
1710
01:10:40,627 --> 01:10:43,847
Just, uh, cheese balls weren't
on the menu for me tonight.
1711
01:10:44,674 --> 01:10:48,330
If something is bothering you,
then it's better to just say it,
1712
01:10:48,374 --> 01:10:50,506
you know...than not.
1713
01:10:55,946 --> 01:10:57,861
[ Glass clanking ]
1714
01:10:57,905 --> 01:11:00,951
Hi, everyone.
Uh, merry Christmas.
1715
01:11:00,995 --> 01:11:04,477
Uh, could I have your attention
for a moment now?
1716
01:11:04,520 --> 01:11:06,696
Oh, thank you, Liz.
1717
01:11:06,740 --> 01:11:08,698
I've got an announcement
to make, please.
1718
01:11:08,742 --> 01:11:11,745
Uh, starting in the new year,
1719
01:11:11,788 --> 01:11:16,184
Campbell Accounting is going to
acquire a brand-new partner.
1720
01:11:16,227 --> 01:11:18,752
And I think he'll be able
to cook your books
1721
01:11:18,795 --> 01:11:21,363
just as well as I have
over all these years.
1722
01:11:21,407 --> 01:11:22,669
[ Chuckles ]
1723
01:11:22,712 --> 01:11:27,761
And his name
is Mr. Shawn Campbell!
1724
01:11:27,804 --> 01:11:30,111
Well, that's myname.
That's weird!
1725
01:11:30,154 --> 01:11:32,374
-[ Laughter ]
-Yes. Thank you, Dad.
1726
01:11:32,418 --> 01:11:33,941
Uh, good to be a partner.
1727
01:11:33,984 --> 01:11:36,987
And, uh, you know, I'm gonna
cook them the best I can.
1728
01:11:37,031 --> 01:11:39,816
Let's take the government
for everything it's got, okay?
1729
01:11:40,556 --> 01:11:43,167
But really,
let's all get superfucked up.
1730
01:11:43,211 --> 01:11:45,561
Leave your keys in the bowl
1731
01:11:45,605 --> 01:11:47,433
and your inhibitions
in the backyard.
1732
01:11:47,476 --> 01:11:50,697
Let's do this up and celebrate.
Merry merry!
1733
01:11:50,740 --> 01:11:53,874
-[ Laughter, applause ]
-Yes!
1734
01:11:57,530 --> 01:11:59,619
[ Bells jingling ]
1735
01:12:06,452 --> 01:12:09,280
[ Door opens, bells jingling ]
1736
01:12:10,020 --> 01:12:11,674
-Jesse. Hey.
-Hey.
1737
01:12:11,718 --> 01:12:13,589
I was trying to connect with you
to give you the news myself,
1738
01:12:13,633 --> 01:12:16,070
but, you know,
the old man just got so excited.
1739
01:12:16,113 --> 01:12:17,332
He looked over the moon.
1740
01:12:17,376 --> 01:12:18,986
I mean, you've made him
very proud.
1741
01:12:19,029 --> 01:12:21,162
I didn't plan on any of this,
but since I got home,
1742
01:12:21,205 --> 01:12:23,207
it's just felt so right,
you know?
1743
01:12:23,251 --> 01:12:25,122
I'm very happy for you.
1744
01:12:25,166 --> 01:12:28,517
Well, I mean, the plan is for us
to be happy together.
1745
01:12:28,561 --> 01:12:30,954
Look, you love Ketchum,
and you love my family.
1746
01:12:30,998 --> 01:12:32,782
And then the partnership
with my dad,
1747
01:12:32,826 --> 01:12:34,610
and everything's just...
falling into place.
1748
01:12:34,654 --> 01:12:36,003
It's like --
like it's meant to be.
1749
01:12:36,046 --> 01:12:37,570
Yeah. I...I guess.
1750
01:12:37,613 --> 01:12:39,310
-Look --
-I mean...
1751
01:12:39,354 --> 01:12:41,269
...I don't want to rush
this moment too much, but...
1752
01:12:41,312 --> 01:12:42,705
I do want to get
to the good stuff,
1753
01:12:42,749 --> 01:12:45,404
by which I mean
me having sex a-with you.
1754
01:12:45,447 --> 01:12:46,970
You know?
1755
01:12:47,014 --> 01:12:49,364
Look, I want you in every room
in this house.
1756
01:12:49,408 --> 01:12:51,497
Oh. Uh, there's a lot of rooms
in this house.
1757
01:12:51,540 --> 01:12:53,586
Doesn't that sound wonderful?
1758
01:12:53,629 --> 01:12:55,370
Do you feel what's going on
there?
1759
01:12:55,414 --> 01:12:56,632
I do.
1760
01:12:57,241 --> 01:12:58,504
Mm-hmm.
1761
01:12:58,547 --> 01:13:01,245
That is about as hard
as a penis gets.
1762
01:13:02,638 --> 01:13:04,074
I'm throbbing.
1763
01:13:14,607 --> 01:13:16,565
Oh!
Uh, okay.
1764
01:13:16,609 --> 01:13:18,001
I, um -- Wow.
1765
01:13:18,045 --> 01:13:21,527
I-I just need, um, a second
to -- to process.
1766
01:13:21,570 --> 01:13:23,398
This is all happening very fast.
1767
01:13:23,442 --> 01:13:25,139
Yeah. Okay. I get it.
Think about it.
1768
01:13:25,182 --> 01:13:27,054
And while you're doing that,
maybe we could, uh,
1769
01:13:27,097 --> 01:13:28,664
process this hard-on, you know?
1770
01:13:28,708 --> 01:13:30,318
We made it together, after all.
1771
01:13:30,361 --> 01:13:33,800
I just need, like, a little time
to -- to think about it...
1772
01:13:33,843 --> 01:13:35,584
-Um...yeah.
-...for a second.
1773
01:13:35,628 --> 01:13:37,847
All right. Well, don't think
about it too much.
1774
01:13:37,891 --> 01:13:41,155
I mean, I got sub-10% body fat
and, uh, my own business.
1775
01:13:41,198 --> 01:13:43,331
So...a lot of options.
1776
01:13:44,680 --> 01:13:46,813
Oh, I think it's time
for the light show.
1777
01:13:48,031 --> 01:13:50,686
ROBERT:
All right, everyone.
1778
01:13:50,730 --> 01:13:54,342
Lizzie and I are thrilled
to once again be sharing
1779
01:13:54,385 --> 01:13:56,779
this most special time
of the year
1780
01:13:56,823 --> 01:14:00,000
with all of you,
our family and friends.
1781
01:14:00,043 --> 01:14:01,305
Give 'er the business, Rob!
1782
01:14:01,349 --> 01:14:02,916
-[ Laughs ] Yeah!
-Whoo!
1783
01:14:02,959 --> 01:14:05,658
-Lizzie, the honors, please.
-Mm-hmm.
1784
01:14:05,701 --> 01:14:07,747
[ Switch clicks, box beeps ]
1785
01:14:07,790 --> 01:14:10,401
[ Dramatic music plays,
crowd cheering ]
1786
01:14:10,445 --> 01:14:17,844
♪
1787
01:14:17,887 --> 01:14:22,239
[ "Jingle Bells" plays,
crowd cheering, applauding ]
1788
01:14:22,283 --> 01:14:27,157
♪
1789
01:14:27,201 --> 01:14:30,552
[ Music playing, crowd cheering
in distance ]
1790
01:14:30,596 --> 01:14:32,641
[ Dog whimpers ]
1791
01:14:32,685 --> 01:14:34,991
I know, buddy.
Just you and me.
1792
01:14:35,035 --> 01:14:42,564
♪
1793
01:14:42,608 --> 01:14:45,698
[ Sniffs ]
Mmm!
1794
01:14:45,741 --> 01:14:51,181
♪
1795
01:14:51,225 --> 01:14:56,447
♪
1796
01:14:56,491 --> 01:14:59,755
[ Music ends,
crowd cheering, applauding ]
1797
01:15:01,583 --> 01:15:03,933
[ Down-tempo music plays ]
1798
01:15:03,977 --> 01:15:09,330
♪
1799
01:15:09,373 --> 01:15:12,028
-Morning.
-Morning, sunshine.
1800
01:15:12,072 --> 01:15:14,291
Oh, no.
I'm okay.
1801
01:15:14,335 --> 01:15:16,424
A little early in the morning
for me, but thank you.
1802
01:15:16,467 --> 01:15:18,687
No worries.
I'm just having fun.
1803
01:15:18,731 --> 01:15:20,907
It's the holidays.
1804
01:15:20,950 --> 01:15:23,692
Might have a tall boy
with lunch.
1805
01:15:24,824 --> 01:15:26,390
So...
1806
01:15:27,566 --> 01:15:31,570
...Shawn had some pretty
exciting news last night.
1807
01:15:32,309 --> 01:15:33,615
Yeah.
Yeah, he sure did.
1808
01:15:33,659 --> 01:15:35,399
Well, I am not surprised
1809
01:15:35,443 --> 01:15:39,099
that he decided to work with his
father and start a life here.
1810
01:15:39,142 --> 01:15:40,404
Mm.
1811
01:15:40,448 --> 01:15:42,319
Do you remember
that magical metaphor
1812
01:15:42,363 --> 01:15:44,365
I told you about before?
1813
01:15:44,408 --> 01:15:47,977
About taking the path
less traveled?
1814
01:15:48,021 --> 01:15:51,633
Mm. Mm-hmm.
Like the Robert Frost metaphor.
1815
01:15:51,677 --> 01:15:52,939
Who's that?
1816
01:15:53,722 --> 01:15:55,985
Robert Frost.
The poet.
1817
01:15:56,812 --> 01:16:00,294
Well, I'm not talking
about poems, Jesse.
1818
01:16:00,337 --> 01:16:02,688
I am talking about life.
1819
01:16:03,297 --> 01:16:05,908
-Mm.
-And sometimes in life,
1820
01:16:05,952 --> 01:16:07,910
there's a fork in the road.
1821
01:16:09,085 --> 01:16:12,306
Yeah. Yeah, I think he was
talking about that as well.
1822
01:16:13,220 --> 01:16:17,093
Well, for me,
as it applied to mylife,
1823
01:16:17,137 --> 01:16:21,315
I could either take the path
that was safe and established,
1824
01:16:21,358 --> 01:16:25,319
or I could take the one
that was less traveled,
1825
01:16:25,362 --> 01:16:28,409
the one that was following
my heart.
1826
01:16:29,366 --> 01:16:32,674
And for me,
that made all the difference.
1827
01:16:32,718 --> 01:16:35,285
[ Down-tempo music plays ]
1828
01:16:36,722 --> 01:16:38,201
And I want you to know...
1829
01:16:39,028 --> 01:16:42,902
...that whichever path you take,
I support it.
1830
01:16:45,121 --> 01:16:46,645
Thank you, Mrs. C.
1831
01:16:46,688 --> 01:16:47,907
That means a lot.
1832
01:16:47,950 --> 01:16:50,474
Come here, Jesse.
1833
01:16:50,518 --> 01:16:54,522
♪
1834
01:16:55,566 --> 01:16:57,656
[ Hangers clanking ]
1835
01:16:58,613 --> 01:17:00,354
SHAWN:
Ah! Perfect.
1836
01:17:00,397 --> 01:17:03,270
I have been trying to get inside
those wee little underpants
1837
01:17:03,313 --> 01:17:04,619
all day.
1838
01:17:04,663 --> 01:17:06,316
-Shawn -- S-Shawn --
-Ba-ba-ba-ba-ba...
1839
01:17:06,360 --> 01:17:08,449
Hey, hey.
Can I -- Can I -- Can -- Hey.
1840
01:17:08,492 --> 01:17:10,669
Can you just let me talk?
Shawn?
1841
01:17:10,712 --> 01:17:11,974
-What?
-Can I just have a minute?
1842
01:17:12,018 --> 01:17:14,063
Yeah, yeah, yeah.
We'll talk. We'll talk.
1843
01:17:14,107 --> 01:17:16,544
Good idea. We'll connect
mentally, you know?
1844
01:17:16,587 --> 01:17:19,678
Get a good intimacy lather
going,
1845
01:17:19,721 --> 01:17:22,419
nice and soapy,
before we get to the good stuff.
1846
01:17:22,463 --> 01:17:23,725
I get it. Yeah. Yeah.
Let's do it.
1847
01:17:23,769 --> 01:17:25,727
Let's preheat the oven.
1848
01:17:25,771 --> 01:17:29,252
Let's, um, breathe deep and, uh,
make that connection happen.
1849
01:17:29,296 --> 01:17:30,950
I'm all ears.
What do you want to -- Oh!
1850
01:17:30,993 --> 01:17:33,517
[ Snaps fingers ]
This ought to light your wick.
1851
01:17:33,561 --> 01:17:37,130
How about we talk about...
1852
01:17:37,173 --> 01:17:39,654
what color we can paint
the baby's room?
1853
01:17:39,698 --> 01:17:41,656
I'm thinking maybe an aqua
until we...
1854
01:17:41,700 --> 01:17:44,006
-Shawn.
-...reveal the gender.
1855
01:17:44,050 --> 01:17:45,747
-Uh-huh.
-Honestly...
1856
01:17:45,791 --> 01:17:48,576
I do not want to move forward
and start a life with you.
1857
01:17:50,926 --> 01:17:52,536
Wait.
What are you talking about?
1858
01:17:52,580 --> 01:17:54,669
Shawn, when you broke up
with me...
1859
01:17:54,713 --> 01:17:56,671
-Uh-huh.
-...you told me that one day
1860
01:17:56,715 --> 01:17:58,368
I would look back
and I would realize
1861
01:17:58,412 --> 01:18:00,457
that us going our separate ways
was for the best.
1862
01:18:00,501 --> 01:18:02,198
-And you were right.
-Isaid that?
1863
01:18:02,242 --> 01:18:03,417
No. Jesse --
[ Chuckles ]
1864
01:18:03,460 --> 01:18:04,810
We're very different.
1865
01:18:04,853 --> 01:18:07,116
We're different,
and we like different things.
1866
01:18:07,160 --> 01:18:12,600
You like playing 'Nopoly,
and everything is a competition.
1867
01:18:12,643 --> 01:18:17,736
And I like -- I don't know --
taking pictures of flowers.
1868
01:18:17,779 --> 01:18:21,478
And I don't run everything
through a filter
1869
01:18:21,522 --> 01:18:24,220
of "How can I brand this
and make money?"
1870
01:18:24,264 --> 01:18:25,700
Yeah. I never understood that
about you.
1871
01:18:25,744 --> 01:18:28,616
And you're gonna be here,
working with your dad
1872
01:18:28,659 --> 01:18:30,792
and -- and being
with your family.
1873
01:18:30,836 --> 01:18:34,578
And I'm...
I'm so excited for you.
1874
01:18:34,622 --> 01:18:37,712
But that's the right
next chapter for yourlife.
1875
01:18:38,931 --> 01:18:40,106
But it's not mine.
1876
01:18:41,281 --> 01:18:43,805
[ Exhales sharply ]
1877
01:18:43,849 --> 01:18:47,461
Yeah. I knew my words would
come back to bite me in the ass.
1878
01:18:48,331 --> 01:18:50,812
I guess this means
you'll be taking that job
1879
01:18:50,856 --> 01:18:52,640
working with David.
1880
01:18:52,683 --> 01:18:54,468
What job working with David?
1881
01:18:54,511 --> 01:18:56,992
The job taking pictures.
1882
01:18:57,906 --> 01:18:59,734
David wants us to work together?
1883
01:19:00,256 --> 01:19:03,085
Ye...
Ooh. Whoops.
1884
01:19:03,129 --> 01:19:05,044
Maybe I wasn't supposed to say
anything.
1885
01:19:05,087 --> 01:19:06,828
Uh, sorry.
1886
01:19:06,872 --> 01:19:09,657
I just assumed that you not
wanting to move forward with me
1887
01:19:09,700 --> 01:19:10,876
was because of him.
1888
01:19:10,919 --> 01:19:13,617
Um...
1889
01:19:13,661 --> 01:19:15,141
And I'm not stupid, Jesse.
1890
01:19:15,184 --> 01:19:17,230
I can see how well
you two get along
1891
01:19:17,273 --> 01:19:20,015
and have all kinds of stuff
in common.
1892
01:19:20,059 --> 01:19:21,451
And...
1893
01:19:21,495 --> 01:19:24,324
And the truth is,
he's a really great guy.
1894
01:19:24,367 --> 01:19:25,804
Very poor, but a great guy.
1895
01:19:28,067 --> 01:19:31,070
[ Mid-tempo music plays ]
1896
01:19:31,113 --> 01:19:37,511
♪
1897
01:19:37,554 --> 01:19:43,952
♪
1898
01:19:47,042 --> 01:19:48,696
DAVID:
I'm sorry.
1899
01:19:48,739 --> 01:19:51,830
I'm not gonna make Christmas
after all.
1900
01:19:51,873 --> 01:19:53,483
Happy holidays.
1901
01:19:53,527 --> 01:19:55,659
♪
1902
01:19:55,703 --> 01:19:58,358
[ Indistinct conversations ]
1903
01:19:58,401 --> 01:20:08,020
♪
1904
01:20:08,063 --> 01:20:17,638
♪
1905
01:20:17,681 --> 01:20:19,205
DAVID:
Got the supplies, Polo.
1906
01:20:19,248 --> 01:20:21,381
Next stop -- Boise.
1907
01:20:23,731 --> 01:20:25,733
[ Engine starts ]
1908
01:20:26,995 --> 01:20:31,652
♪
1909
01:20:31,695 --> 01:20:33,436
-♪ It's a quarter after 1:00♪
-[ Dog barking ]
1910
01:20:33,480 --> 01:20:35,308
♪ I'm all alone,
and I need you now♪
1911
01:20:35,351 --> 01:20:38,050
DAVID:
Quiet! What's the matter?
1912
01:20:38,093 --> 01:20:39,834
Oh, buddy, come on.
1913
01:20:39,878 --> 01:20:42,706
You should have gone
before we left.
1914
01:20:42,750 --> 01:20:44,012
[ Sighs ]
Man.
1915
01:20:44,056 --> 01:20:45,231
Get out here.
1916
01:20:45,274 --> 01:20:46,928
All right.
Make it quick, buddy.
1917
01:20:46,972 --> 01:20:50,236
-[ Hinges squeak ]
-Not -- Not too far, now!
1918
01:20:51,802 --> 01:20:54,631
Polo! Hey!
Not -- [ Groans ]
1919
01:20:54,675 --> 01:20:56,111
Damn it.
1920
01:20:56,895 --> 01:20:57,896
Polo!
1921
01:21:01,029 --> 01:21:03,902
[ Wind whistling,
glass clanking ]
1922
01:21:17,654 --> 01:21:20,788
I guess some wishes just expire.
1923
01:21:20,831 --> 01:21:24,444
[ Dog barking in distance ]
1924
01:21:27,186 --> 01:21:28,361
Polo?
1925
01:21:29,449 --> 01:21:32,408
[ Laughs ]
Polo, come here!
1926
01:21:32,452 --> 01:21:35,324
-Hi! What are you doing here?
-DAVID: Hey! Polo!
1927
01:21:35,368 --> 01:21:36,282
Oh.
1928
01:21:36,325 --> 01:21:39,241
Po--
Oh, man.
1929
01:21:41,461 --> 01:21:42,331
Hey.
1930
01:21:42,375 --> 01:21:44,246
Hey.
1931
01:21:45,334 --> 01:21:47,467
Polo ran off.
1932
01:21:47,510 --> 01:21:50,383
Thought he was chasing
a squirrel.
1933
01:21:50,426 --> 01:21:51,471
David, listen.
1934
01:21:51,514 --> 01:21:55,214
Um...I need to tell you this.
1935
01:21:58,043 --> 01:22:00,306
When Shawn walked through
that door, my...
1936
01:22:00,349 --> 01:22:02,090
my heart wasn't happy
to see him.
1937
01:22:02,134 --> 01:22:03,657
Obviously, your lips were.
1938
01:22:05,180 --> 01:22:07,313
What are you talking about?
1939
01:22:07,356 --> 01:22:09,315
[ Sighs ]
Jesse, come on.
1940
01:22:09,358 --> 01:22:11,839
Don't make me say it.
1941
01:22:11,882 --> 01:22:14,494
I saw you two kissing
last night.
1942
01:22:14,537 --> 01:22:16,278
Okay.
That's why you left.
1943
01:22:16,322 --> 01:22:20,152
David, you saw him kiss me.
But I wasn't kissing him back.
1944
01:22:20,195 --> 01:22:22,502
-Hey, Jesse, don't stand here --
-No. David --
1945
01:22:22,545 --> 01:22:24,025
David, listen to me.
1946
01:22:24,069 --> 01:22:26,114
When I first got here,
I was very confused,
1947
01:22:26,158 --> 01:22:29,030
and -- and Shawn came home,
and he was all...horned up,
1948
01:22:29,074 --> 01:22:30,379
and I actually felt
really guilty
1949
01:22:30,423 --> 01:22:31,728
about being here
in the first place.
1950
01:22:31,772 --> 01:22:34,122
But ultimately, it...
1951
01:22:34,818 --> 01:22:37,169
...it reaffirmed
what my heart already knew.
1952
01:22:37,212 --> 01:22:39,040
[ Down-tempo music plays ]
1953
01:22:39,084 --> 01:22:41,260
That I was falling in love
with you.
1954
01:22:41,303 --> 01:22:43,436
♪
1955
01:22:43,479 --> 01:22:48,702
Just a few short days ago, I was
standing in front of this tree,
1956
01:22:48,745 --> 01:22:50,965
and I made a Christmas wish.
1957
01:22:52,227 --> 01:22:55,709
And I'm kind of hoping
it still comes true.
1958
01:22:55,752 --> 01:22:57,928
♪
1959
01:22:57,972 --> 01:23:00,018
Well, that's funny.
1960
01:23:01,628 --> 01:23:03,760
'Cause I made a wish too.
1961
01:23:03,804 --> 01:23:08,896
♪
1962
01:23:08,939 --> 01:23:14,075
♪
1963
01:23:14,119 --> 01:23:16,164
I think that was it.
1964
01:23:17,165 --> 01:23:19,254
All right.
I'll see you later.
1965
01:23:22,214 --> 01:23:24,346
-I'm just kidding. Come here.
-[ Laughs ]
1966
01:23:24,390 --> 01:23:29,525
♪
1967
01:23:29,569 --> 01:23:33,747
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1968
01:23:33,790 --> 01:23:37,881
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
1969
01:23:37,925 --> 01:23:39,840
♪ O Christmas tree...
1970
01:23:39,883 --> 01:23:43,365
Oh, please!
He's not here to buy cake.
1971
01:23:43,409 --> 01:23:47,282
We know what that
beaver hound's after.
1972
01:23:48,414 --> 01:23:49,632
Wow.
1973
01:23:49,676 --> 01:23:54,724
Look at you, coming inside...
my shop.
1974
01:23:54,768 --> 01:23:58,728
Well, I decided that I would,
and...I never pull out.
1975
01:23:59,425 --> 01:24:00,904
So here I am.
1976
01:24:00,948 --> 01:24:04,952
And good golly,
it is warm and tight in here.
1977
01:24:04,995 --> 01:24:09,957
Hopefully it still...
smells fresh as well
1978
01:24:10,000 --> 01:24:11,350
this late in the afternoon.
1979
01:24:11,393 --> 01:24:13,308
Never fresher.
1980
01:24:13,352 --> 01:24:16,224
And I already know the taste
is out of this world.
1981
01:24:16,268 --> 01:24:20,098
Did you come by
for a little Taste Good?
1982
01:24:21,360 --> 01:24:23,318
No. I had something in mind
that might last...
1983
01:24:23,362 --> 01:24:25,494
a little bit longer than that.
1984
01:24:25,538 --> 01:24:29,672
You dodged a bullet, Darlene.
1985
01:24:29,716 --> 01:24:32,414
Although I wouldn't mind
getting a peek
1986
01:24:32,458 --> 01:24:36,026
at that magic ding-a-ling,
see what all the fuss is about.
1987
01:24:36,070 --> 01:24:37,767
[ Chuckles ]
1988
01:24:37,811 --> 01:24:39,421
[ Engine humming ]
1989
01:24:39,465 --> 01:24:42,685
-♪ Christmas
-♪ The snow's comin' down
1990
01:24:42,729 --> 01:24:46,385
-♪ Christmas
-♪ I'm watchin' it fall
1991
01:24:46,428 --> 01:24:50,171
-♪ Christmas
-♪ Lots of people around
1992
01:24:50,215 --> 01:24:53,087
-♪ Christmas
-♪ Baby, please come home
1993
01:24:53,131 --> 01:24:55,176
Whoo!
1994
01:24:55,220 --> 01:24:57,700
-♪ The church bells in town
-Ah!
1995
01:24:57,744 --> 01:25:01,051
-♪ Christmas
-♪ Are ringin' a song
1996
01:25:01,095 --> 01:25:05,143
-♪ Christmas
-♪ Such a happy sound
1997
01:25:05,186 --> 01:25:06,318
♪ Christmas
1998
01:25:06,361 --> 01:25:09,190
♪ Baby, please come home
1999
01:25:09,234 --> 01:25:13,238
♪ They'll see me deck
the halls ♪
2000
01:25:13,281 --> 01:25:16,763
♪ But it's not like Christmas
at all ♪
2001
01:25:16,806 --> 01:25:20,419
♪ I remember
when you were here ♪
2002
01:25:20,462 --> 01:25:23,683
♪ And all the fun we had
last year ♪
2003
01:25:23,726 --> 01:25:27,252
-♪ Christmas
-♪ Pretty lights on the trees
2004
01:25:27,295 --> 01:25:31,212
-♪ Christmas
-♪ I'm watching them shine
2005
01:25:31,256 --> 01:25:34,781
-♪ Christmas
-♪ You should be here with me
2006
01:25:34,824 --> 01:25:36,043
♪ Christmas
2007
01:25:36,086 --> 01:25:39,220
♪ Baby, please come home
2008
01:25:39,264 --> 01:25:46,575
♪
2009
01:25:46,619 --> 01:25:53,887
♪
2010
01:25:53,930 --> 01:25:57,673
♪ They'll see me deck
the halls ♪
2011
01:25:57,717 --> 01:26:01,416
♪ But it's not like Christmas
at all ♪
2012
01:26:01,460 --> 01:26:05,115
♪ I remember
when you were here ♪
2013
01:26:05,159 --> 01:26:08,380
♪ And all the fun we had
last year ♪
2014
01:26:08,423 --> 01:26:12,079
-♪ Christmas
-♪ If there was a way
2015
01:26:12,122 --> 01:26:15,865
-♪ Christmas
-♪ To hold back these tears
2016
01:26:15,909 --> 01:26:19,608
-♪ Christmas
-♪ But it's Christmas Day
2017
01:26:19,652 --> 01:26:21,436
-♪ Please
-♪ Please
2018
01:26:21,480 --> 01:26:23,308
-♪ Please
-♪ Please
2019
01:26:23,351 --> 01:26:25,179
-♪ Please, please
-♪ Please, please
2020
01:26:25,223 --> 01:26:27,181
-♪ Please, please
-♪ Please, please
2021
01:26:27,225 --> 01:26:30,271
-♪ Please
-♪ Baby, please come home
2022
01:26:30,315 --> 01:26:34,493
♪
2023
01:26:34,536 --> 01:26:37,409
[ "Deck the Halls" plays ]
2024
01:26:37,452 --> 01:26:47,070
♪
2025
01:26:47,114 --> 01:26:56,558
♪
2026
01:26:56,602 --> 01:27:06,176
♪
2027
01:27:06,220 --> 01:27:15,664
♪
2028
01:27:15,708 --> 01:27:25,195
♪
2029
01:27:25,239 --> 01:27:34,770
♪
2030
01:27:34,814 --> 01:27:44,389
♪
147296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.