All language subtitles for Chicago.Med.S08E14.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,296 --> 00:00:07,136 I heard you and 2.0 are a match made in heaven. 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,675 Well, it's a remarkable advancement. 3 00:00:09,676 --> 00:00:10,968 Need an OR. 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,428 2.0 is open. 5 00:00:12,429 --> 00:00:13,929 Better imaging's available. 6 00:00:13,930 --> 00:00:15,014 Emergent trauma is not the time 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,306 to play with your fancy toy. 8 00:00:18,351 --> 00:00:22,146 Things haven't been great between Ben and I. 9 00:00:22,147 --> 00:00:24,857 I know it must be hard not having him around. 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,066 Ben? 11 00:00:26,067 --> 00:00:28,027 Sorry it took me so long. 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,322 I probably shot up, 13 00:00:32,323 --> 00:00:35,534 like, a half dozen times during my first trimester. 14 00:00:35,535 --> 00:00:37,494 Going cold turkey is really hard. 15 00:00:37,495 --> 00:00:40,749 I don't want anyone taking my baby away. 16 00:00:51,176 --> 00:00:53,385 Hello? 17 00:00:53,386 --> 00:00:55,387 Hey. No, no, no, no. 18 00:00:55,388 --> 00:00:56,555 Hey. What did I tell you? 19 00:00:56,556 --> 00:00:58,599 Day or night. Doesn't matter. 20 00:00:58,600 --> 00:01:00,559 What's going on? 21 00:01:00,560 --> 00:01:04,646 You... you're having an urge to use? 22 00:01:04,647 --> 00:01:06,648 Uh-huh. 23 00:01:06,649 --> 00:01:08,359 OK. Can you get yourself to Med? 24 00:01:08,360 --> 00:01:09,818 I can pick you up. 25 00:01:09,819 --> 00:01:11,779 OK, great. 26 00:01:11,780 --> 00:01:14,156 OK. I'll meet you in the ED. 27 00:01:14,157 --> 00:01:15,240 Wow. 28 00:01:15,241 --> 00:01:18,744 So Ben moved back home? 29 00:01:18,745 --> 00:01:19,704 End of last week. 30 00:01:19,705 --> 00:01:22,915 Wow. I'm so glad to hear that. 31 00:01:22,916 --> 00:01:26,001 It was like this huge cloud has just lifted. 32 00:01:26,002 --> 00:01:27,586 I'll bet. 33 00:01:27,587 --> 00:01:29,129 Thanks for being a shoulder throughout all this, Sharon. 34 00:01:29,130 --> 00:01:30,422 Always. 35 00:01:30,423 --> 00:01:32,091 - The result of over a decade's worth 36 00:01:32,092 --> 00:01:34,218 of testing and research, 37 00:01:34,219 --> 00:01:35,803 here at Gaffney Chicago Medical Center. 38 00:01:35,804 --> 00:01:37,888 They're doing infomercials for 2.0 now? 39 00:01:37,889 --> 00:01:40,182 Jack Dayton insisted. 40 00:01:40,183 --> 00:01:43,102 But I have a budget meeting to get to, 41 00:01:43,103 --> 00:01:45,646 so enjoy the show. 42 00:01:45,647 --> 00:01:47,022 I will. 43 00:01:47,023 --> 00:01:49,650 - Predict complications before they happen, 44 00:01:49,651 --> 00:01:54,530 generate highly accurate imaging in real time. 45 00:01:54,531 --> 00:01:59,369 The OR 2.0 is to surgery what GPS was to travel. 46 00:02:00,662 --> 00:02:01,621 Nitrazine swab. 47 00:02:01,622 --> 00:02:03,622 I've noticed more discharge. 48 00:02:03,623 --> 00:02:06,917 And the baby doesn't seem to be moving around as much. 49 00:02:06,918 --> 00:02:09,378 She usually kicks up a storm. 50 00:02:09,379 --> 00:02:13,007 I told Hannah that she's gonna be a flamenco dancer. 51 00:02:13,008 --> 00:02:15,134 So you two know each other? 52 00:02:15,135 --> 00:02:18,471 Yeah, we go to the same gym. 53 00:02:20,098 --> 00:02:21,765 OK. 54 00:02:21,766 --> 00:02:24,727 - So your water broke, Liza. - What? 55 00:02:24,728 --> 00:02:27,271 But I'm not due for, like, another week. 56 00:02:27,272 --> 00:02:28,689 You see this? 57 00:02:28,690 --> 00:02:31,150 When this touches amniotic fluid, it turns blue. 58 00:02:31,151 --> 00:02:34,319 That also explains why you stopped feeling much movement. 59 00:02:34,320 --> 00:02:35,612 After your water breaks, 60 00:02:35,613 --> 00:02:38,365 the baby has less room to wiggle around. 61 00:02:38,366 --> 00:02:41,035 - Is she gonna be OK? - Yes. 62 00:02:41,036 --> 00:02:43,162 This just means we need to get you upstairs 63 00:02:43,163 --> 00:02:45,706 and give you medicine to induce labor. 64 00:02:45,707 --> 00:02:47,374 Can you let L&D know Liza's coming up 65 00:02:47,375 --> 00:02:48,459 and page Dr. Patchefsky? 66 00:02:48,460 --> 00:02:50,169 - Sure thing. - Thanks. 67 00:02:50,170 --> 00:02:51,754 - Dr. Patchefsky? - Mm-hmm. 68 00:02:51,755 --> 00:02:55,007 No, no, no. I-I want you. 69 00:02:55,008 --> 00:02:56,550 Well, Liza, I'm sorry, 70 00:02:56,551 --> 00:02:59,011 but unfortunately, I need to stay in the ED. 71 00:02:59,012 --> 00:03:02,014 But hey, Dr. Patchefsky's gonna take great care 72 00:03:02,015 --> 00:03:03,766 of you and the baby. 73 00:03:03,767 --> 00:03:06,810 You know me, Hannah. You know my history. 74 00:03:06,811 --> 00:03:10,856 I don't feel comfortable with anybody else. 75 00:03:10,857 --> 00:03:12,191 Please. 76 00:03:12,192 --> 00:03:15,152 I can't do this without you. 77 00:03:15,153 --> 00:03:16,446 OK. 78 00:03:19,407 --> 00:03:21,950 Let me see what I can figure out. 79 00:03:21,951 --> 00:03:24,370 - Dr. Marcel? - Yeah? 80 00:03:24,371 --> 00:03:26,038 There's the movie star. 81 00:03:26,039 --> 00:03:27,373 - Oh, come on now. - Oh! 82 00:03:27,374 --> 00:03:28,874 Can I get your autograph? 83 00:03:28,875 --> 00:03:30,668 - Jack roped me into it. - Sure he did. 84 00:03:30,669 --> 00:03:31,795 Need some help over here! 85 00:03:33,588 --> 00:03:36,131 Hey. What happened? 86 00:03:36,132 --> 00:03:38,425 Rob here, he was working a circular saw, and... 87 00:03:38,426 --> 00:03:40,135 He was slicing some sheet metal. 88 00:03:40,136 --> 00:03:41,804 - He cut himself. - Follow me. 89 00:03:41,805 --> 00:03:43,222 Number three's open. 90 00:03:43,223 --> 00:03:46,100 - How long ago did this happen? - Not exactly sure. 91 00:03:46,101 --> 00:03:48,560 I found Rob by the machine about 20 minutes ago. 92 00:03:48,561 --> 00:03:49,687 He was just lying in a pool 93 00:03:49,688 --> 00:03:51,063 - of his own blood. - Let's get him up. 94 00:03:51,064 --> 00:03:52,898 We were working at a job site around the corner. 95 00:03:52,899 --> 00:03:54,733 We just thought it'd be fastest to bring him ourselves. 96 00:03:54,734 --> 00:03:56,151 - OK. Mag? - Yes. Gentlemen. 97 00:03:56,152 --> 00:03:57,569 Why don't I show you where the waiting room is at? 98 00:03:57,570 --> 00:03:59,488 Dr. Marcel will update you as soon as possible. 99 00:03:59,489 --> 00:04:01,573 Wait, wait. What do I do with this? 100 00:04:01,574 --> 00:04:03,910 - Dr. Marcel? - Yeah? 101 00:04:06,454 --> 00:04:07,913 We do the right thing? 102 00:04:07,914 --> 00:04:10,457 Thought you're supposed to put it on ice. 103 00:04:10,458 --> 00:04:12,418 Yes, you did the right thing. 104 00:04:12,419 --> 00:04:14,461 Thank you. 105 00:04:14,462 --> 00:04:15,587 Thank you, gentlemen. 106 00:04:15,588 --> 00:04:17,923 It's OK. I got you, bud. 107 00:04:36,985 --> 00:04:38,736 but I've seen her in the ED throughout her pregnancy 108 00:04:38,737 --> 00:04:40,237 for various complaints. 109 00:04:40,238 --> 00:04:41,572 Doris, room seven. 110 00:04:41,573 --> 00:04:43,741 There's a hypochondriac with a hangnail. 111 00:04:43,742 --> 00:04:45,325 - So get an intern on it? - Yeah, read my mind. 112 00:04:45,326 --> 00:04:47,619 Dr. Hudgins, you're needed in treatment seven. 113 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 I'm sorry. You were saying? 114 00:04:49,039 --> 00:04:51,040 My patient, Liza Martin, doesn't have a primary OB. 115 00:04:51,041 --> 00:04:52,833 OK. Yeah, I heard all this. What's the ask? 116 00:04:52,834 --> 00:04:54,710 I'd like to follow her upstairs and deliver her. 117 00:04:54,711 --> 00:04:56,378 You're my only OB in the ED. 118 00:04:56,379 --> 00:04:58,756 I can come back and forth while she's in early labor. 119 00:04:58,757 --> 00:05:00,591 And I'm also just an elevator ride away 120 00:05:00,592 --> 00:05:01,925 in case something urgent comes up. 121 00:05:01,926 --> 00:05:05,596 But I'm Liza's only continuity, so... 122 00:05:05,597 --> 00:05:07,973 You know, she's comfortable with me. 123 00:05:07,974 --> 00:05:10,059 We go back a ways. 124 00:05:10,060 --> 00:05:11,185 Yeah. OK, go ahead. 125 00:05:11,186 --> 00:05:13,979 - Really? - Yeah, just don't dillydally. 126 00:05:13,980 --> 00:05:15,731 Yes, sir. 127 00:05:15,732 --> 00:05:17,816 As you know, we have a seat opening up on the board. 128 00:05:17,817 --> 00:05:20,819 Oh. Did you get a chance to review my nominee? 129 00:05:20,820 --> 00:05:22,946 I sent her CV around. 130 00:05:22,947 --> 00:05:24,948 Sorry. Remind me the candidate's... 131 00:05:24,949 --> 00:05:26,450 Gloria Jeffers. 132 00:05:26,451 --> 00:05:29,745 She's chaired the fundraising committee for eight years. 133 00:05:29,746 --> 00:05:31,914 She volunteers here regularly. 134 00:05:31,915 --> 00:05:34,249 She brings a lot of donors to Med. 135 00:05:34,250 --> 00:05:36,877 Oh, well, sounds like a strong candidate. 136 00:05:36,878 --> 00:05:38,212 She is. 137 00:05:38,213 --> 00:05:40,631 Now, are you familiar with Dr. George Thomas? 138 00:05:40,632 --> 00:05:42,216 Well, the name rings a bell, 139 00:05:42,217 --> 00:05:44,968 but I'm not placing it right offhand. 140 00:05:44,969 --> 00:05:47,179 Well, George is a close friend, 141 00:05:47,180 --> 00:05:48,639 a renowned urologist, 142 00:05:48,640 --> 00:05:50,724 and a former Wisconsin state legislator. 143 00:05:50,725 --> 00:05:52,309 Now, he's mostly retired 144 00:05:52,310 --> 00:05:55,270 but still lobbies for some biotech companies part-time. 145 00:05:55,271 --> 00:05:56,980 I think that his connections 146 00:05:56,981 --> 00:05:59,316 could be very advantageous for us. 147 00:05:59,317 --> 00:06:04,905 While my nominee is just simply a devoted volunteer? 148 00:06:04,906 --> 00:06:06,198 Look, Sharon, I'm not gonna try 149 00:06:06,199 --> 00:06:07,324 to make you into a turncoat, 150 00:06:07,325 --> 00:06:09,828 but take a lunch with George? 151 00:06:12,706 --> 00:06:15,874 Um, of course. 152 00:06:15,875 --> 00:06:18,711 Just give his information to my assistant, 153 00:06:18,712 --> 00:06:20,295 and we'll get something on the books. 154 00:06:20,296 --> 00:06:22,047 Well, I hope you don't mind, but I already took the liberty 155 00:06:22,048 --> 00:06:23,590 of talking with your assistant, 156 00:06:23,591 --> 00:06:26,135 and it turns out you're free for lunch today. 157 00:06:26,136 --> 00:06:27,344 What are you saying? 158 00:06:27,345 --> 00:06:29,972 And as luck would have it, so is George. 159 00:06:29,973 --> 00:06:31,056 Is that right? 160 00:06:31,057 --> 00:06:32,975 1:00 in the executive dining room? 161 00:06:32,976 --> 00:06:34,935 And I assume you'll be joining us? 162 00:06:34,936 --> 00:06:36,520 Oh, listen, I wish I could, 163 00:06:36,521 --> 00:06:38,313 but I am slammed with meetings today. 164 00:06:38,314 --> 00:06:41,483 I'll be sure to check in afterwards, though. 165 00:06:41,484 --> 00:06:42,943 You know, Sharon, 166 00:06:42,944 --> 00:06:45,196 I really think you two are gonna hit it off. 167 00:06:50,326 --> 00:06:51,618 You just hang in there. 168 00:06:51,619 --> 00:06:53,537 And I'll get you an update soon, OK? 169 00:06:53,538 --> 00:06:56,373 All right. 170 00:06:57,917 --> 00:07:00,002 That was Rob's wife, Louisa. 171 00:07:00,003 --> 00:07:02,046 Was getting her up to speed. 172 00:07:02,047 --> 00:07:04,465 What are the odds that he'll keep his hand? 173 00:07:04,466 --> 00:07:06,050 Not good. 174 00:07:06,051 --> 00:07:08,635 Immediate replantation is impossible. 175 00:07:08,636 --> 00:07:10,137 Too much contamination? 176 00:07:10,138 --> 00:07:12,806 Yeah, well, the proximal stump's 177 00:07:12,807 --> 00:07:14,725 gonna need at least a week of daily debridement 178 00:07:14,726 --> 00:07:15,893 just to get it cleaned up. 179 00:07:15,894 --> 00:07:18,187 - Real shame too. - What do you mean? 180 00:07:18,188 --> 00:07:19,897 'Cause the hand's actually in good shape, 181 00:07:19,898 --> 00:07:21,565 all things considered. 182 00:07:21,566 --> 00:07:22,983 I'll bet it's salvageable. 183 00:07:22,984 --> 00:07:25,277 Maximum six hours without blood flow, and... 184 00:07:25,278 --> 00:07:27,029 Hand's gonna die. 185 00:07:27,030 --> 00:07:29,114 Yeah. 186 00:07:29,115 --> 00:07:31,658 But what about putting it on a perfusion pump, 187 00:07:31,659 --> 00:07:33,911 like you would with a heart and lungs? 188 00:07:33,912 --> 00:07:35,913 Well, it's a good thought, but... 189 00:07:35,914 --> 00:07:37,706 that won't buy us more than a day. 190 00:07:37,707 --> 00:07:41,669 If only we could find a way to perfuse the hand long-term. 191 00:07:41,670 --> 00:07:44,130 Well, but like you said, it's a shame. 192 00:07:50,804 --> 00:07:52,763 Jackie, going to treatment four. 193 00:07:52,764 --> 00:07:54,682 Got it. This is Isaac Collins. 194 00:07:54,683 --> 00:07:57,059 53-year-old male. Motor vehicle collision. 195 00:07:57,060 --> 00:07:59,687 Ambulatory at the scene, refused board and collar. 196 00:07:59,688 --> 00:08:01,605 - He was rear-ended. - My fault, though. 197 00:08:01,606 --> 00:08:02,940 Facial bruising's from the airbag. 198 00:08:02,941 --> 00:08:04,942 I switched lanes without signaling, 199 00:08:04,943 --> 00:08:06,985 then jammed on the brakes to make a turn. 200 00:08:06,986 --> 00:08:08,487 It was a bonehead move. 201 00:08:08,488 --> 00:08:09,863 Luckily, the other guy's all right. 202 00:08:09,864 --> 00:08:11,115 Glad to hear it. 203 00:08:11,116 --> 00:08:13,117 I'm Dr. Halstead, by the way. Vitals? 204 00:08:13,118 --> 00:08:15,369 Blood pressure's a little high, 150/97. 205 00:08:15,370 --> 00:08:16,495 I'm always hypertensive, 206 00:08:16,496 --> 00:08:19,123 especially when I'm due for dialysis. 207 00:08:19,124 --> 00:08:21,250 I've got end-stage renal disease. 208 00:08:21,251 --> 00:08:22,793 I appreciate you letting me know. 209 00:08:22,794 --> 00:08:24,963 On my count, folks. One, two, three. 210 00:08:26,506 --> 00:08:28,091 Thanks, guys. 211 00:08:30,093 --> 00:08:32,094 I see you've got a fistula. 212 00:08:32,095 --> 00:08:34,096 Yeah, I've been through a few of 'em. 213 00:08:34,097 --> 00:08:36,557 Going on five years of dialysis. 214 00:08:36,558 --> 00:08:38,726 - Dr. Cuevas. - Isaac. 215 00:08:38,727 --> 00:08:41,061 Dr. Jones told me the good news. 216 00:08:41,062 --> 00:08:44,314 I was hoping I would see you today, but not in the ED. 217 00:08:44,315 --> 00:08:45,482 What happened? 218 00:08:45,483 --> 00:08:47,568 She's my shrink. 219 00:08:47,569 --> 00:08:49,987 I'm actually not, Isaac. 220 00:08:49,988 --> 00:08:51,697 Do you mind if I disclose to Dr. Halstead 221 00:08:51,698 --> 00:08:52,823 how we know each other? 222 00:08:52,824 --> 00:08:53,991 My wife, Samantha, and I 223 00:08:53,992 --> 00:08:56,368 attend Dr. Cuevas's support group. 224 00:08:56,369 --> 00:08:58,787 For patients and families living with chronic illness. 225 00:08:58,788 --> 00:09:00,622 Which, by tomorrow, won't be us anymore, 226 00:09:00,623 --> 00:09:03,877 which leads me as to why I was driving like a maniac. 227 00:09:04,919 --> 00:09:06,503 I got the call. 228 00:09:06,504 --> 00:09:07,838 I'm getting a new kidney. 229 00:09:07,839 --> 00:09:09,423 Congratulations. 230 00:09:09,424 --> 00:09:11,008 Anyways, you can see I couldn't wait 231 00:09:11,009 --> 00:09:12,301 to get to the hospital fast enough. 232 00:09:12,302 --> 00:09:14,970 But I'm fine. 233 00:09:14,971 --> 00:09:17,139 Like I told the paramedics, nothing feels broken. 234 00:09:17,140 --> 00:09:18,849 Now, when you say nothing feels broken, 235 00:09:18,850 --> 00:09:20,851 anything feel tender? 236 00:09:20,852 --> 00:09:23,187 No, I'm good, really. 237 00:09:23,188 --> 00:09:26,982 You know, Isaac, when I spoke to Dr. Jones, 238 00:09:26,983 --> 00:09:28,984 he said that the organ wouldn't even be here 239 00:09:28,985 --> 00:09:31,362 for several hours. 240 00:09:31,363 --> 00:09:32,821 There's no rush. 241 00:09:32,822 --> 00:09:35,825 Why don't you let Dr. Halstead check you out properly? 242 00:09:37,494 --> 00:09:39,119 Neck and back's a little sore, I guess, 243 00:09:39,120 --> 00:09:41,955 but it's really not that bad. 244 00:09:41,956 --> 00:09:44,917 I just don't want anything to mess up the surgery. 245 00:09:44,918 --> 00:09:47,753 Well, even if you have a sprain or a minor fracture, 246 00:09:47,754 --> 00:09:49,380 it shouldn't postpone the transplant. 247 00:09:49,381 --> 00:09:52,424 But better Dr. Jones and his surgical team know. 248 00:09:52,425 --> 00:09:56,178 That way, they can avoid aggravating any injury further. 249 00:09:56,179 --> 00:09:59,682 All right. Yeah, makes sense. 250 00:10:00,809 --> 00:10:03,061 Let's get a CT of the CTLS spine. 251 00:10:07,899 --> 00:10:09,942 - Sorry I keep you waiting. - Mm. 252 00:10:09,943 --> 00:10:12,695 - I was talking with my friend. - No prob. 253 00:10:12,696 --> 00:10:16,740 Chamomile tea, blueberry muffin, chocolate croissant. 254 00:10:16,741 --> 00:10:20,619 You're very sweet, but I can't eat. 255 00:10:20,620 --> 00:10:22,371 My stomach is in knots. 256 00:10:22,372 --> 00:10:23,706 What's up? 257 00:10:23,707 --> 00:10:26,667 My friend thinks we may be out of work very soon. 258 00:10:26,668 --> 00:10:28,252 What? 259 00:10:28,253 --> 00:10:30,587 Is this about your union's renegotiation 260 00:10:30,588 --> 00:10:31,755 - with the hospital? - Yeah. 261 00:10:31,756 --> 00:10:33,007 Well, I knew they were trying to iron out 262 00:10:33,008 --> 00:10:34,425 a new contract, but I mean, honestly, 263 00:10:34,426 --> 00:10:36,218 I haven't been paying that close attention. 264 00:10:36,219 --> 00:10:38,095 She says talks are breaking down, 265 00:10:38,096 --> 00:10:39,805 that neither side will budge, 266 00:10:39,806 --> 00:10:42,266 and the union may ask for a vote. 267 00:10:42,267 --> 00:10:44,977 A strike authorization vote? 268 00:10:44,978 --> 00:10:49,440 If I miss work for weeks, even for days, 269 00:10:49,441 --> 00:10:50,649 this is not good. 270 00:10:50,650 --> 00:10:52,860 I send money home to my parents. 271 00:10:52,861 --> 00:10:54,403 But I mean, even if a vote passes, 272 00:10:54,404 --> 00:10:56,447 that doesn't mean they're gonna strike. 273 00:10:56,448 --> 00:10:57,781 It just gives them more ammunition 274 00:10:57,782 --> 00:10:59,908 when they go back to the table. 275 00:10:59,909 --> 00:11:02,619 These things, you know, tend to take time. 276 00:11:02,620 --> 00:11:05,289 You've got to let it play out. 277 00:11:05,290 --> 00:11:09,001 I'm guessing they're gonna make a deal. 278 00:11:09,002 --> 00:11:11,838 I think it's gonna be OK. 279 00:11:19,220 --> 00:11:22,639 She just started having fetal heart rate decelerations 280 00:11:22,640 --> 00:11:24,600 with tetanic contractions. 281 00:11:24,601 --> 00:11:25,642 I turned down the Pit. 282 00:11:25,643 --> 00:11:27,644 Hannah, it hurts so much. 283 00:11:27,645 --> 00:11:29,146 OK, stop the Pitocin. 284 00:11:29,147 --> 00:11:31,148 Liza, we're gonna see if it's time to push yet, OK? 285 00:11:31,149 --> 00:11:34,069 Can you bend your knees for me? I'm gonna check you out. 286 00:11:35,362 --> 00:11:37,446 OK, you're only about six centimeters dilated. 287 00:11:37,447 --> 00:11:38,864 - What? - We need to get you 288 00:11:38,865 --> 00:11:40,282 onto your hands and knees to let us help you 289 00:11:40,283 --> 00:11:41,658 - turn you over, OK? - What's going on? 290 00:11:41,659 --> 00:11:42,993 What's wrong? 291 00:11:42,994 --> 00:11:44,828 Your umbilical cord is being squeezed somewhere. 292 00:11:44,829 --> 00:11:48,207 That's what's causing the baby's heart rate to drop. 293 00:11:48,208 --> 00:11:51,043 Moving positions can help relieve the compression. 294 00:11:52,921 --> 00:11:54,797 I know. I know. 295 00:11:54,798 --> 00:11:56,174 All right. I'm gonna check you out. 296 00:11:57,300 --> 00:11:59,259 Uterus is still rock hard. 297 00:11:59,260 --> 00:12:02,096 Let's give her 0.25 of terbutaline, sub-q. 298 00:12:02,097 --> 00:12:04,223 Liza, you can lie back down now, OK? 299 00:12:04,224 --> 00:12:07,518 - Gently. - Gentle. 300 00:12:07,519 --> 00:12:09,895 We're trying a uterine relaxant. 301 00:12:09,896 --> 00:12:11,355 Now, if this doesn't work, 302 00:12:11,356 --> 00:12:13,273 we're gonna need to deliver your baby via C-section. 303 00:12:13,274 --> 00:12:15,776 - Let's get an OR ready. - No, I don't want that. 304 00:12:15,777 --> 00:12:17,361 It's OK. Just one step at a time. 305 00:12:17,362 --> 00:12:20,072 Let's first see if this medicine works, OK? 306 00:12:22,867 --> 00:12:26,078 Baby's heart rate's coming up. 307 00:12:26,079 --> 00:12:28,415 That's really good. 308 00:12:32,919 --> 00:12:35,546 Give it about a half hour, and restart the Pitocin slowly. 309 00:12:35,547 --> 00:12:37,464 - Mm-hmm. - But let's keep an OR ready. 310 00:12:37,465 --> 00:12:38,841 If the baby's heart rate drops like that, 311 00:12:38,842 --> 00:12:40,050 I'm doing an emergency C-section. 312 00:12:50,478 --> 00:12:52,158 So you want to surgically attach Rob's hand 313 00:12:53,398 --> 00:12:54,982 to the back of his leg? 314 00:12:54,983 --> 00:12:57,568 It's called ectopic banking. 315 00:12:57,569 --> 00:13:01,113 You see, what the hand needs in order to survive 316 00:13:01,114 --> 00:13:02,531 is adequate blood flow. 317 00:13:02,532 --> 00:13:04,491 And his leg can provide that? 318 00:13:04,492 --> 00:13:07,494 The posterior tibial artery, to be exact. 319 00:13:07,495 --> 00:13:11,582 The PTA, it runs along the back of the lower leg. 320 00:13:11,583 --> 00:13:17,921 So you'd bank my hand on my leg for a week or so? 321 00:13:17,922 --> 00:13:19,590 That's right. 322 00:13:19,591 --> 00:13:21,175 And then you'll reattach it to my arm, right? 323 00:13:21,176 --> 00:13:22,801 More than just reattach it. 324 00:13:22,802 --> 00:13:26,221 Using the OR 2.0, I believe that we can restore 325 00:13:26,222 --> 00:13:29,183 a remarkable amount of function and feeling. 326 00:13:29,184 --> 00:13:30,934 So I can keep working construction? 327 00:13:30,935 --> 00:13:32,269 Yeah. 328 00:13:32,270 --> 00:13:33,520 I gotta be able to feel, 329 00:13:33,521 --> 00:13:36,106 or I'm a liability on a construction site. 330 00:13:36,107 --> 00:13:37,775 Yeah, of course. 331 00:13:37,776 --> 00:13:40,486 OK, so... 332 00:13:40,487 --> 00:13:44,656 Well, 2.0's predictive modeling estimated a... 333 00:13:44,657 --> 00:13:47,159 85% likelihood of regaining some 334 00:13:47,160 --> 00:13:50,371 or more sensation in the hand. 335 00:13:50,372 --> 00:13:52,456 And that's after many, many months 336 00:13:52,457 --> 00:13:56,001 of physical therapy and rehab. 337 00:13:56,002 --> 00:13:58,253 Right, Dr. Marcel? 338 00:13:58,254 --> 00:13:59,880 Maggie's correct. 339 00:13:59,881 --> 00:14:02,091 Yeah, it's gonna be a long road ahead, for sure. 340 00:14:02,092 --> 00:14:05,469 And that's if you decide to go with the surgery. 341 00:14:05,470 --> 00:14:07,680 There's other options, of course. 342 00:14:07,681 --> 00:14:11,392 There's been incredible advancements in prosthetics. 343 00:14:11,393 --> 00:14:14,311 And that's if this banking thing doesn't work? 344 00:14:14,312 --> 00:14:17,940 Then we can talk prosthetics. 345 00:14:17,941 --> 00:14:20,568 But I want to give this a shot. 346 00:14:28,493 --> 00:14:30,869 You've got this, Liza. Keep going. 347 00:14:30,870 --> 00:14:33,497 Why isn't she coming? 348 00:14:33,498 --> 00:14:35,082 Just do the C-section. 349 00:14:35,083 --> 00:14:36,500 - It's too late for that. - Please. 350 00:14:36,501 --> 00:14:39,336 I know you're exhausted, but you've got this, Liza. 351 00:14:39,337 --> 00:14:40,671 So when I count to three, I need you 352 00:14:40,672 --> 00:14:42,673 to give me everything you've got, OK? 353 00:14:42,674 --> 00:14:44,008 This is it. Look at me. 354 00:14:44,009 --> 00:14:46,719 One, two, three. 355 00:14:51,266 --> 00:14:53,183 Yes! Yes! 356 00:14:53,184 --> 00:14:55,728 You did it, Liza! 357 00:14:58,189 --> 00:14:59,565 Is she OK? 358 00:14:59,566 --> 00:15:00,900 Yes. 359 00:15:05,655 --> 00:15:07,322 Oh, hi. 360 00:15:07,323 --> 00:15:09,867 Isn't she beautiful? 361 00:15:09,868 --> 00:15:12,369 She's perfect. 362 00:15:12,370 --> 00:15:14,455 I think she needs something. 363 00:15:14,456 --> 00:15:16,749 Can you check her again? 364 00:15:16,750 --> 00:15:18,792 No, she's fine. 365 00:15:18,793 --> 00:15:20,044 It's OK. 366 00:15:20,045 --> 00:15:22,546 Crying helps the fluid get out of her lungs. 367 00:15:22,547 --> 00:15:25,049 - But she won't stop. - It's OK. 368 00:15:25,050 --> 00:15:27,384 The longer she's on your chest, the more she'll calm down. 369 00:15:27,385 --> 00:15:29,219 Please, just take her. 370 00:15:29,220 --> 00:15:31,347 - It's a really good idea... - Please just take her! 371 00:15:31,348 --> 00:15:33,767 OK. 372 00:15:35,226 --> 00:15:36,603 Here we go. OK. 373 00:15:40,398 --> 00:15:42,358 I'm sorry. 374 00:15:42,359 --> 00:15:45,194 I'm just... I'm so tired. 375 00:15:45,195 --> 00:15:48,447 Of course. You just ran a marathon. 376 00:15:48,448 --> 00:15:50,532 OK. We'll get the baby up to the nursery 377 00:15:50,533 --> 00:15:53,035 and let you sleep a bit, OK? 378 00:15:53,036 --> 00:15:54,787 It's OK, baby girl. 379 00:16:00,293 --> 00:16:02,337 Just rest, OK? 380 00:16:07,676 --> 00:16:09,468 Got Isaac's CT back. 381 00:16:09,469 --> 00:16:12,262 He's got a compression fracture at L2. 382 00:16:12,263 --> 00:16:14,223 Well, that's unfortunate. 383 00:16:14,224 --> 00:16:17,101 But like you said, it won't delay the transplant, right? 384 00:16:17,102 --> 00:16:18,352 Well, take a look. 385 00:16:18,353 --> 00:16:20,437 I could be wrong, but the bone 386 00:16:20,438 --> 00:16:23,232 around the fracture has a lytic appearance to me. 387 00:16:23,233 --> 00:16:24,733 Do you think Isaac has cancer? 388 00:16:24,734 --> 00:16:26,193 I think there's a possibility. 389 00:16:26,194 --> 00:16:28,904 Lytic lesions are commonly associated with metastases. 390 00:16:28,905 --> 00:16:31,490 And if the bone was already damaged from cancer, 391 00:16:31,491 --> 00:16:34,034 well, even a minor trauma could cause a fracture. 392 00:16:34,035 --> 00:16:36,286 OK, but you're not sure that it's lytic, right? 393 00:16:36,287 --> 00:16:37,746 There's still a chance it could just be 394 00:16:37,747 --> 00:16:39,331 a traumatic compression fracture? 395 00:16:39,332 --> 00:16:40,666 Which is why I want to get an MRI. 396 00:16:40,667 --> 00:16:42,251 It'll show us if there are other lesions 397 00:16:42,252 --> 00:16:44,169 and just give us a better idea 398 00:16:44,170 --> 00:16:46,213 if it's traumatic or pathological. 399 00:16:46,214 --> 00:16:50,300 And if it is pathological, that means a biopsy. 400 00:16:50,301 --> 00:16:54,138 And Isaac is definitely not getting a kidney today. 401 00:16:54,139 --> 00:16:55,515 No. 402 00:16:57,600 --> 00:17:00,978 I wish Samantha was here, his wife. 403 00:17:00,979 --> 00:17:02,312 Where is she? 404 00:17:02,313 --> 00:17:03,522 On a flight to Seattle 405 00:17:03,523 --> 00:17:05,774 for their granddaughter's first birthday. 406 00:17:05,775 --> 00:17:09,695 Isaac got tired of both of them missing out on milestones. 407 00:17:09,696 --> 00:17:14,074 But one time she goes out of town, he gets the call. 408 00:17:14,075 --> 00:17:16,118 You mind delivering the news with me? 409 00:17:16,119 --> 00:17:17,995 In her absence, I think a familiar face 410 00:17:17,996 --> 00:17:20,247 might be comforting. 411 00:17:20,248 --> 00:17:22,709 - Yeah, of course. - All right. 412 00:17:25,462 --> 00:17:27,504 - Hey. - Hey. 413 00:17:27,505 --> 00:17:29,173 You got a second? 414 00:17:29,174 --> 00:17:30,382 Yep. 415 00:17:30,383 --> 00:17:32,676 OK, um... 416 00:17:32,677 --> 00:17:36,722 Is this operation really worth the risk? 417 00:17:36,723 --> 00:17:39,975 If anything compromises blood flow to the hand or the foot, 418 00:17:39,976 --> 00:17:42,936 Rob could develop an infection and become septic. 419 00:17:42,937 --> 00:17:44,772 The 2.0 will be assessing blood flow 420 00:17:44,773 --> 00:17:47,107 every step of the surgery as well as predicting 421 00:17:47,108 --> 00:17:49,943 if perfusion can be maintained post-op. 422 00:17:49,944 --> 00:17:52,821 OK, clearly, you know this technology inside and out, 423 00:17:52,822 --> 00:17:56,116 but it's also never been used for this type of procedure. 424 00:17:56,117 --> 00:17:59,620 So what are you saying? 425 00:17:59,621 --> 00:18:02,206 What, I oversold Rob? 426 00:18:02,207 --> 00:18:06,335 No, but I think that you've got a lot invested in 2.0, 427 00:18:06,336 --> 00:18:08,837 and maybe you feel a certain pressure to use it. 428 00:18:08,838 --> 00:18:10,631 I'm not gonna gamble with a patient's life 429 00:18:10,632 --> 00:18:12,591 just so I can show off my shiny, new toy, Maggie. 430 00:18:12,592 --> 00:18:13,801 Of course not. 431 00:18:13,802 --> 00:18:15,719 - I'm just saying that... - Crockett! 432 00:18:15,720 --> 00:18:17,138 Here's the man I'm looking for. 433 00:18:18,932 --> 00:18:20,016 Anything else? 434 00:18:22,936 --> 00:18:24,978 I didn't mean to chase Nurse Lockwood away. 435 00:18:24,979 --> 00:18:27,648 No, she had to get back to the ED. What's up? 436 00:18:27,649 --> 00:18:30,150 Dr. Song briefed me on the ectopic banking case. 437 00:18:30,151 --> 00:18:31,485 - Very impressive. - Yeah. 438 00:18:31,486 --> 00:18:33,070 And my videographer's gonna film it. 439 00:18:33,071 --> 00:18:35,239 We'll want to document it and get as much press as possible. 440 00:18:35,240 --> 00:18:37,574 Jack, I don't want anybody in there taking pictures 441 00:18:37,575 --> 00:18:39,493 while I'm in the middle of a complex surgery. 442 00:18:39,494 --> 00:18:41,996 You won't even know he's there. 443 00:18:45,875 --> 00:18:48,419 I'll keep him out of your way, I promise. 444 00:18:48,420 --> 00:18:49,878 See you in the amphitheater? 445 00:18:49,879 --> 00:18:52,799 - Yeah, right behind you. - OK. 446 00:18:55,385 --> 00:18:57,177 Hey. 447 00:18:57,178 --> 00:19:00,014 Hey. Hope you're not in any kind of hurry. 448 00:19:00,015 --> 00:19:02,349 Elevators taking their sweet time today. 449 00:19:02,350 --> 00:19:03,767 I am fine. 450 00:19:03,768 --> 00:19:06,061 I'm not exactly anxious to get where I'm going. 451 00:19:06,062 --> 00:19:07,855 Meeting with a friend of Jack's 452 00:19:07,856 --> 00:19:10,941 whose seat on the board is all but assured. 453 00:19:10,942 --> 00:19:12,443 Oh, man, hospital politics. 454 00:19:12,444 --> 00:19:13,944 - Yikes. - Mm-hmm. 455 00:19:13,945 --> 00:19:15,654 Speaking of which, what are you hearing 456 00:19:15,655 --> 00:19:17,614 about what's going on with the negotiations 457 00:19:17,615 --> 00:19:19,241 with the custodial workers' union? 458 00:19:19,242 --> 00:19:21,785 Liliana seems to think they're getting all tense. 459 00:19:21,786 --> 00:19:24,496 Between us, I don't foresee a strike. 460 00:19:24,497 --> 00:19:25,873 - That's what I told her. - Yeah. 461 00:19:25,874 --> 00:19:29,626 A strike would wreak havoc on the hospital system. 462 00:19:29,627 --> 00:19:31,170 I gotta say, though, it does make me wonder 463 00:19:31,171 --> 00:19:33,130 why we can't give our lowest paid employees, 464 00:19:33,131 --> 00:19:35,257 I mean, even a 6% raise. 465 00:19:35,258 --> 00:19:39,136 Well, it would be setting a precedent 466 00:19:39,137 --> 00:19:42,639 that we can't afford to make with the other unions, Daniel. 467 00:19:42,640 --> 00:19:46,810 I mean, once we finish with these negotiations, 468 00:19:46,811 --> 00:19:50,522 we go into talks with the nurses' union. 469 00:19:50,523 --> 00:19:52,941 And then, it's the plumbers' union. 470 00:19:52,942 --> 00:19:57,154 I mean, you get the picture, right? 471 00:20:09,626 --> 00:20:13,420 If I had just checked my blind spot, 472 00:20:13,421 --> 00:20:16,632 we wouldn't be talking about an MRI right now. 473 00:20:16,633 --> 00:20:19,343 I'd be upstairs getting prepped for surgery tonight, right? 474 00:20:19,344 --> 00:20:23,430 - And that still might happen. - Yeah, I'm sorry, Isaac. 475 00:20:23,431 --> 00:20:27,267 I could not have predicted the CT would reveal this. 476 00:20:27,268 --> 00:20:29,353 Dr. Halstead, I've waited five hellish years 477 00:20:29,354 --> 00:20:32,022 for a kidney. 478 00:20:32,023 --> 00:20:34,108 I've blown out so many veins, they're running out 479 00:20:34,109 --> 00:20:38,195 of access sites to even deliver my dialysis. 480 00:20:38,196 --> 00:20:40,739 If the fracture looks like it's just from the accident... 481 00:20:40,740 --> 00:20:42,533 Well, that's still a possibility, but... 482 00:20:42,534 --> 00:20:44,910 Then that's good enough for me. 483 00:20:44,911 --> 00:20:48,706 I'm not gonna fault you for not running any more tests. 484 00:20:48,707 --> 00:20:52,751 And no one else will either. 485 00:20:52,752 --> 00:20:55,880 Please, I'm begging you. 486 00:20:58,717 --> 00:21:00,551 Hey. I thought you delivered your patient. 487 00:21:00,552 --> 00:21:01,719 I did, yes. 488 00:21:01,720 --> 00:21:02,761 Well, why are you still up here? 489 00:21:02,762 --> 00:21:04,763 We need an OB consult in the ED. 490 00:21:04,764 --> 00:21:06,181 OK, I can head back down with you right now. 491 00:21:06,182 --> 00:21:07,391 Just give me one sec to let Liza know. 492 00:21:07,392 --> 00:21:08,727 OK. 493 00:21:14,107 --> 00:21:15,566 Oh, hey. 494 00:21:15,567 --> 00:21:17,234 Where's Liza? 495 00:21:17,235 --> 00:21:20,821 Yeah, she, uh... She had to use the bathroom. 496 00:21:20,822 --> 00:21:23,532 I'm Mike. I'm her boyfriend. 497 00:21:23,533 --> 00:21:26,326 It's not safe for her to use the restroom alone. 498 00:21:26,327 --> 00:21:27,953 She seemed all right to me. 499 00:21:27,954 --> 00:21:29,663 Hey, Liza, it's Hannah. Are you OK? 500 00:21:29,664 --> 00:21:31,457 - Give her a minute, will you? - Get your hands off of me. 501 00:21:31,458 --> 00:21:32,624 Get your hands off me! 502 00:21:32,625 --> 00:21:35,211 Hey, you heard her! 503 00:21:46,306 --> 00:21:47,891 Liza. 504 00:21:55,899 --> 00:21:58,317 Help me get her back into bed. 505 00:21:58,318 --> 00:22:00,235 OK. Watch your neck. 506 00:22:00,236 --> 00:22:02,906 Support her head. Yeah, we got her. 507 00:22:08,411 --> 00:22:10,451 You have no idea how hard Liza worked to stay sober. 508 00:22:10,955 --> 00:22:12,164 - You have no idea. - Well, I don't doubt that. 509 00:22:12,165 --> 00:22:13,791 But we just found her strung out on heroin. 510 00:22:13,792 --> 00:22:15,334 She was overwhelmed and exhausted 511 00:22:15,335 --> 00:22:18,337 after a grueling labor and had a serious lapse of judgment, 512 00:22:18,338 --> 00:22:20,214 but I know that she could get back on track. 513 00:22:20,215 --> 00:22:22,466 Hold it. Wait, you're not actually suggesting 514 00:22:22,467 --> 00:22:24,635 that we send a baby home with that woman? 515 00:22:24,636 --> 00:22:26,011 No, of course not. 516 00:22:26,012 --> 00:22:27,763 I want to find a sober living situation for Liza, 517 00:22:27,764 --> 00:22:29,765 a facility where she could still receive treatment 518 00:22:29,766 --> 00:22:30,933 while still caring for her baby. 519 00:22:30,934 --> 00:22:32,685 You are swerving so far out your lane, 520 00:22:32,686 --> 00:22:35,771 not to mention that you are mandated to report this... 521 00:22:35,772 --> 00:22:37,147 - No, not until... - To, yes, 522 00:22:37,148 --> 00:22:39,149 - the appropriate department. - Not until I figure out 523 00:22:39,150 --> 00:22:41,151 a way to keep Liza and her baby together. 524 00:22:41,152 --> 00:22:43,153 Then you let DCFS take care of it. 525 00:22:43,154 --> 00:22:45,864 - They're far better equipped. - What if they can't, huh? 526 00:22:45,865 --> 00:22:47,157 Liza doesn't have family in the area. 527 00:22:47,158 --> 00:22:48,492 Who's gonna take the baby? 528 00:22:48,493 --> 00:22:52,162 Obviously, you care a great deal about her. 529 00:22:52,163 --> 00:22:54,373 Because I am her. I have been her. 530 00:22:54,374 --> 00:22:57,209 And the only reason that I'm standing here right now 531 00:22:57,210 --> 00:22:59,837 is because people didn't give up on me. 532 00:22:59,838 --> 00:23:02,549 So I am not giving up on Liza. 533 00:23:05,844 --> 00:23:07,845 You have till the end of the day. 534 00:23:07,846 --> 00:23:09,222 OK. 535 00:23:16,062 --> 00:23:17,896 Dr. Song, what's the recommendation 536 00:23:17,897 --> 00:23:19,982 for anastomosis? 537 00:23:19,983 --> 00:23:21,775 Any deviations from the plan? 538 00:23:21,776 --> 00:23:23,152 End to end ulnar 539 00:23:23,153 --> 00:23:26,989 to posterior tibial artery anastomosis. 540 00:23:26,990 --> 00:23:29,450 OK. What's the venous drainage? 541 00:23:29,451 --> 00:23:32,870 Anastomose the main dorsal vein to the saphenous vein. 542 00:23:32,871 --> 00:23:34,205 OK, great. 543 00:23:37,709 --> 00:23:40,961 Whoever that belongs to, turn it off right now. 544 00:23:40,962 --> 00:23:43,422 Sorry, that's me. It's my next meeting. 545 00:23:43,423 --> 00:23:46,050 This is Jack Dayton. Great. Well... 546 00:23:46,051 --> 00:23:48,052 Do you mind moving to the right just a hair? 547 00:23:48,053 --> 00:23:49,595 It'll give me a much cleaner shot. 548 00:23:49,596 --> 00:23:52,014 No, that's where he needs to stand. 549 00:23:52,015 --> 00:23:53,849 Let's keep noise down to a minimum 550 00:23:53,850 --> 00:23:56,310 from here on out, folks. 551 00:23:56,311 --> 00:23:58,395 In terms of speed and efficiency, 552 00:23:58,396 --> 00:24:01,023 you're already performing above and beyond 2.0's predictions. 553 00:24:01,024 --> 00:24:02,775 We're on a good trajectory. 554 00:24:02,776 --> 00:24:04,110 All right. 555 00:24:07,739 --> 00:24:11,033 Let's say we forgo the MRI. He gets the transplant. 556 00:24:11,034 --> 00:24:13,077 If it turns out he does have cancer, 557 00:24:13,078 --> 00:24:14,578 the immunosuppressants he'll be on 558 00:24:14,579 --> 00:24:16,538 could interfere with his cancer treatment. 559 00:24:16,539 --> 00:24:19,583 And the treatment itself could destroy his new kidney. 560 00:24:19,584 --> 00:24:21,543 Valid concerns, yes. 561 00:24:21,544 --> 00:24:23,420 But a malignancy of any kind 562 00:24:23,421 --> 00:24:25,255 is a contraindication for transplantation. 563 00:24:25,256 --> 00:24:26,840 He'll be taken off the transplant list. 564 00:24:26,841 --> 00:24:29,677 Right, which is... 565 00:24:29,678 --> 00:24:31,554 All the more reason to look the other way? 566 00:24:36,142 --> 00:24:38,102 I have an ethical and legal obligation 567 00:24:38,103 --> 00:24:39,436 to disclose this finding. 568 00:24:39,437 --> 00:24:41,480 I fail to do that, it could compromise our status 569 00:24:41,481 --> 00:24:43,023 as a high volume transplant center. 570 00:24:43,024 --> 00:24:46,360 I know it's a risk, 571 00:24:46,361 --> 00:24:48,237 but, Will, 572 00:24:48,238 --> 00:24:51,740 this could be Isaac's only shot at a kidney. 573 00:24:51,741 --> 00:24:53,951 I hear you. I know. 574 00:24:53,952 --> 00:24:57,371 But it'd be irresponsible 575 00:24:57,372 --> 00:25:00,958 to let the transplant proceed until we know more. 576 00:25:00,959 --> 00:25:03,003 I'm sorry, Nellie. 577 00:25:10,010 --> 00:25:12,970 What, did Jack steamroll you into having lunch with me? 578 00:25:12,971 --> 00:25:16,348 What? No. No, not at all. 579 00:25:16,349 --> 00:25:19,309 Jack's a good friend, but when he wants something, 580 00:25:19,310 --> 00:25:21,353 he can be like a dog after a bone. 581 00:25:21,354 --> 00:25:23,647 Yeah, well, that has been my impression as well. 582 00:25:23,648 --> 00:25:27,192 Yeah, but in his defense, he's trying to do me a solid 583 00:25:27,193 --> 00:25:28,569 'cause he knows how eager 584 00:25:28,570 --> 00:25:31,113 I want to be a part of Med's board. 585 00:25:31,114 --> 00:25:32,489 Well, I'm curious. 586 00:25:32,490 --> 00:25:37,119 How did a former legislator turned lobbyist become... 587 00:25:37,120 --> 00:25:38,454 Girl, what did he do, 588 00:25:38,455 --> 00:25:40,164 tell you about my whole side hustle? 589 00:25:40,165 --> 00:25:41,582 Look. 590 00:25:41,583 --> 00:25:42,916 That's what my daughter calls it. 591 00:25:42,917 --> 00:25:45,461 - Mm. - Listen. 592 00:25:45,462 --> 00:25:47,546 I'm not trying to be a part of your board 593 00:25:47,547 --> 00:25:50,507 so I can be a mouthpiece for some special interest groups. 594 00:25:50,508 --> 00:25:53,469 So why do you want to be on the board? 595 00:25:53,470 --> 00:25:56,805 To start with, 596 00:25:56,806 --> 00:25:59,058 I was born in this hospital. 597 00:25:59,059 --> 00:26:02,186 - Get out. You're kidding. - No, ma'am. 598 00:26:02,187 --> 00:26:04,897 I'ma be honest with you, my very first broken arm 599 00:26:04,898 --> 00:26:07,358 was fixed right within these walls. 600 00:26:07,359 --> 00:26:10,569 So this is a homecoming of sorts? 601 00:26:10,570 --> 00:26:15,908 Well, my ex-wife was a professor at UW Milwaukee. 602 00:26:15,909 --> 00:26:18,702 We raised the family there. 603 00:26:18,703 --> 00:26:22,206 But Chicago's home. 604 00:26:22,207 --> 00:26:25,084 And this hospital has always held 605 00:26:25,085 --> 00:26:28,379 a very special place in my heart. 606 00:26:28,380 --> 00:26:31,382 I'd love to be a part of its future. 607 00:26:31,383 --> 00:26:33,008 But I should warn you, 608 00:26:33,009 --> 00:26:35,386 I'm not one of those board members 609 00:26:35,387 --> 00:26:38,222 that's only gonna show up at special fancy parties, 610 00:26:38,223 --> 00:26:40,641 cut a check, and is never heard from again. 611 00:26:40,642 --> 00:26:44,144 Yes, I know that type as well. 612 00:26:44,145 --> 00:26:46,439 I got a lot of time on my hands. 613 00:26:48,441 --> 00:26:51,902 And I also have a lot of ideas. 614 00:26:51,903 --> 00:26:55,572 I'm all ears. 615 00:27:00,620 --> 00:27:02,871 Oh, hey, Hannah. I'm glad I caught you. 616 00:27:02,872 --> 00:27:04,790 Would you mind pointing me to one of your patients? 617 00:27:04,791 --> 00:27:08,168 It's a Liza... sorry. 618 00:27:08,169 --> 00:27:10,963 Um, I think that there's been a mix-up. 619 00:27:10,964 --> 00:27:12,965 I didn't make a call to DCFS. 620 00:27:12,966 --> 00:27:14,425 Well, I actually wasn't told who made the call, 621 00:27:14,426 --> 00:27:16,176 just that an eval was requested. 622 00:27:16,177 --> 00:27:17,928 Oh, well, that's definitely an error. 623 00:27:17,929 --> 00:27:19,638 Oh? OK. 624 00:27:19,639 --> 00:27:21,140 I'm sorry you had to come down. 625 00:27:21,141 --> 00:27:22,433 I'm the treating physician, 626 00:27:22,434 --> 00:27:24,476 and that patient doesn't need an evaluation. 627 00:27:24,477 --> 00:27:25,686 Uh, OK. 628 00:27:25,687 --> 00:27:26,937 Well, in that case, 629 00:27:26,938 --> 00:27:28,939 I guess I'll just head back up to my office. 630 00:27:28,940 --> 00:27:30,191 Yeah. 631 00:27:35,530 --> 00:27:37,364 What were the patient's vitals on intake? 632 00:27:37,365 --> 00:27:38,866 Let me check. 633 00:27:38,867 --> 00:27:40,451 Well, you should have this on the tip of your tongue. 634 00:27:40,452 --> 00:27:42,745 Hey, I told you I was working on it. 635 00:27:42,746 --> 00:27:44,955 You had no right to make that call. 636 00:27:44,956 --> 00:27:46,206 Give us the room, please. 637 00:27:46,207 --> 00:27:48,835 I'll check back later, yeah. 638 00:27:50,754 --> 00:27:53,797 OK, you do not dress me down ever, 639 00:27:53,798 --> 00:27:55,632 and definitely not in front of a resident. 640 00:27:55,633 --> 00:27:59,303 I repeat, you had no right to make that call. 641 00:27:59,304 --> 00:28:00,263 The hell are you talking about? 642 00:28:00,264 --> 00:28:02,014 You called DCFS on Liza. 643 00:28:02,015 --> 00:28:03,974 No, I did not. 644 00:28:03,975 --> 00:28:06,101 Hannah, I'm serious! 645 00:28:06,102 --> 00:28:07,729 Well, then who did? 646 00:28:16,112 --> 00:28:18,823 OK. I'm gonna remove the clamp. 647 00:28:20,450 --> 00:28:23,369 Nice and easy. OK. 648 00:28:25,038 --> 00:28:26,998 Clamp out. 649 00:28:29,751 --> 00:28:32,336 Yeah, the ulnar side's showing some good perfusion. 650 00:28:32,337 --> 00:28:34,630 But yeah, there's not enough circulation 651 00:28:34,631 --> 00:28:36,382 through the palmar arch. 652 00:28:36,383 --> 00:28:38,884 And the radial side's looking dusky to me. 653 00:28:38,885 --> 00:28:41,428 Could we hook in the radial artery to something, 654 00:28:41,429 --> 00:28:43,138 give it independent inflow? 655 00:28:43,139 --> 00:28:45,809 I'll have 2.0 run through the iterations. 656 00:28:49,521 --> 00:28:51,480 It's assessing a number of variables. 657 00:28:51,481 --> 00:28:53,148 It probably just needs a minute. 658 00:28:53,149 --> 00:28:55,651 Not enough information. 659 00:28:55,652 --> 00:28:58,153 Confidence interval is too low. 660 00:28:58,154 --> 00:29:00,489 I think it just needs better mapping of the radial artery 661 00:29:00,490 --> 00:29:01,990 in the palmar arch. 662 00:29:01,991 --> 00:29:04,493 Let me see if I can recalibrate imaging. 663 00:29:06,621 --> 00:29:08,122 Not enough information. 664 00:29:08,123 --> 00:29:11,625 Confidence interval is too low. 665 00:29:11,626 --> 00:29:14,044 Unfortunately, the real-time data is insufficient. 666 00:29:14,045 --> 00:29:18,757 And the pre-op imaging is inadequate. 667 00:29:18,758 --> 00:29:19,967 What other artery am I gonna use 668 00:29:19,968 --> 00:29:21,343 to plug into the radial? 669 00:29:21,344 --> 00:29:22,678 Without adequate blood flow, 670 00:29:22,679 --> 00:29:23,846 the hand's not gonna survive. 671 00:29:23,847 --> 00:29:25,931 I'm afraid 2.0 doesn't have enough data 672 00:29:25,932 --> 00:29:27,182 to offer recommendation. 673 00:29:27,183 --> 00:29:29,309 There's just not enough published literature 674 00:29:29,310 --> 00:29:30,687 to draw from. 675 00:29:32,397 --> 00:29:34,898 So what am I supposed to do here? 676 00:29:34,899 --> 00:29:38,902 Use your best critical judgment. 677 00:29:38,903 --> 00:29:41,363 Oh. 678 00:29:41,364 --> 00:29:44,783 Of course. 679 00:29:44,784 --> 00:29:47,578 I'm not getting the MRI, 680 00:29:47,579 --> 00:29:50,414 not till after the transplant. 681 00:29:50,415 --> 00:29:52,458 How about that? I refuse. 682 00:29:52,459 --> 00:29:55,002 Dr. Jones won't proceed with the surgery 683 00:29:55,003 --> 00:29:56,879 until he sees the results of an MRI. 684 00:29:56,880 --> 00:29:58,714 You had no right to tell him anything. 685 00:29:58,715 --> 00:30:01,717 Isaac, I had an ethical duty 686 00:30:01,718 --> 00:30:03,010 to notify your transplant surgeon... 687 00:30:03,011 --> 00:30:05,637 I should have just stuck to my story 688 00:30:05,638 --> 00:30:07,598 and told you I felt fine. 689 00:30:07,599 --> 00:30:08,974 Never should have mentioned any pain. 690 00:30:08,975 --> 00:30:11,226 Isaac, I know this is upsetting... 691 00:30:11,227 --> 00:30:14,229 Just do the damn MRI already! 692 00:30:14,230 --> 00:30:16,857 Get me Dr. Jones! 693 00:30:16,858 --> 00:30:18,400 OK, he'll be here shortly. 694 00:30:18,401 --> 00:30:21,446 I'll put in the order. 695 00:30:30,455 --> 00:30:34,793 So you requested DCFS be called? 696 00:30:38,088 --> 00:30:39,923 Liza, why? 697 00:30:46,971 --> 00:30:50,683 When I held my little girl for the first time, 698 00:30:50,684 --> 00:30:55,187 I could feel her depending on me, 699 00:30:55,188 --> 00:30:58,817 needing me for everything. 700 00:31:00,485 --> 00:31:02,111 I couldn't take it. 701 00:31:02,112 --> 00:31:04,488 I broke. 702 00:31:04,489 --> 00:31:06,907 Liza... 703 00:31:06,908 --> 00:31:10,661 These last few months have been the hardest of my life. 704 00:31:10,662 --> 00:31:13,789 And it took everything in me to stay sober, 705 00:31:13,790 --> 00:31:18,711 but I did it for her. 706 00:31:18,712 --> 00:31:23,507 And now, I just... 707 00:31:23,508 --> 00:31:27,344 I can't muscle my way through this. 708 00:31:27,345 --> 00:31:30,848 OK, I've been there. 709 00:31:30,849 --> 00:31:33,642 Every time I got sober for someone else... 710 00:31:33,643 --> 00:31:34,935 A family member, a partner... 711 00:31:34,936 --> 00:31:39,481 It lasted a year at the most. 712 00:31:39,482 --> 00:31:43,819 Every time, I'd relapse. 713 00:31:43,820 --> 00:31:47,781 It finally stuck when I got sober for myself. 714 00:32:09,596 --> 00:32:10,763 Care for dessert? 715 00:32:10,764 --> 00:32:12,473 Coffee or espresso? 716 00:32:12,474 --> 00:32:13,515 No, thanks. 717 00:32:13,516 --> 00:32:14,933 None for me. Thank you. 718 00:32:14,934 --> 00:32:18,812 Oh, my goodness. It's almost 3:00. 719 00:32:18,813 --> 00:32:22,399 I really hate to cut this off, but unfortunately... 720 00:32:22,400 --> 00:32:24,109 The place won't run itself. 721 00:32:24,110 --> 00:32:27,529 Not yet, although Jack is working on it. 722 00:32:27,530 --> 00:32:30,157 Yeah, I imagine he would be. 723 00:32:30,158 --> 00:32:33,494 Well, this has been quite a productive conversation. 724 00:32:33,495 --> 00:32:38,290 Well, you know, we can always continue the conversation. 725 00:32:38,291 --> 00:32:41,293 Should you join the board? Thank you. 726 00:32:41,294 --> 00:32:43,629 Is that your more subtle way 727 00:32:43,630 --> 00:32:46,215 of asking if I'm gonna support your nomination? 728 00:32:46,216 --> 00:32:47,424 No, ma'am. 729 00:32:47,425 --> 00:32:50,552 That's my very unsubtle way of asking you 730 00:32:50,553 --> 00:32:53,514 if you'll join me for drinks tonight. 731 00:32:53,515 --> 00:32:55,891 Oh. 732 00:32:55,892 --> 00:32:59,395 Well, that's a very tempting idea, 733 00:32:59,396 --> 00:33:03,565 but, um, I'm gonna have to... 734 00:33:03,566 --> 00:33:05,484 Politely decline. 735 00:33:05,485 --> 00:33:07,069 Politely. 736 00:33:07,070 --> 00:33:10,864 Well, I appreciate you considering it. 737 00:33:10,865 --> 00:33:13,158 I hope the rest of your day goes easy on you. 738 00:33:13,159 --> 00:33:15,244 And the same for you, Dr. Thomas. 739 00:33:15,245 --> 00:33:18,080 Ah, ah. George. 740 00:33:18,081 --> 00:33:19,707 Sharon. 741 00:33:30,051 --> 00:33:32,094 - You're back. - I am. 742 00:33:32,095 --> 00:33:35,431 And I could use your expertise. 743 00:33:35,432 --> 00:33:36,598 Tell me. 744 00:33:36,599 --> 00:33:38,767 How do you calm your nerves 745 00:33:38,768 --> 00:33:41,395 when your heart is beating very fast? 746 00:33:41,396 --> 00:33:44,732 Well, the first thing you do is you sit down. 747 00:33:44,733 --> 00:33:48,777 And, um, just take a couple deep breaths, 748 00:33:48,778 --> 00:33:51,989 and well, tell me what's going on. 749 00:33:51,990 --> 00:33:54,867 I'm nervous because I'm going to speak 750 00:33:54,868 --> 00:33:57,327 with a reporter from "Tribune" tomorrow. 751 00:33:57,328 --> 00:34:01,540 Our union boss, Mr. Wilson, he's meeting me to prepare. 752 00:34:01,541 --> 00:34:04,001 Wow. How did that come about? 753 00:34:04,002 --> 00:34:06,462 You remember my friend I was telling you about 754 00:34:06,463 --> 00:34:08,714 - from this morning? - Yeah. 755 00:34:08,715 --> 00:34:11,759 She's, uh, told Mr. Wilson about me. 756 00:34:11,760 --> 00:34:14,053 And he asked me to go on record 757 00:34:14,054 --> 00:34:16,305 for a story the newspaper is writing 758 00:34:16,306 --> 00:34:20,142 about the negotiations, what's at stake for us. 759 00:34:20,143 --> 00:34:22,061 I wonder if that's really the best tactic 760 00:34:22,062 --> 00:34:23,604 for the union to take right now, 761 00:34:23,605 --> 00:34:27,441 to talk to the press while negotiations are still ongoing. 762 00:34:27,442 --> 00:34:30,235 I mean, it could be seen as a bad faith move. 763 00:34:30,236 --> 00:34:32,488 And honestly, Liliana, I would be worried 764 00:34:32,489 --> 00:34:35,366 about possible personal repercussions for you. 765 00:34:35,367 --> 00:34:37,534 Yeah, that's what I thought first too, 766 00:34:37,535 --> 00:34:39,370 that it would fan flames, 767 00:34:39,371 --> 00:34:41,497 - cause more harm than good. - Exactly. 768 00:34:41,498 --> 00:34:45,000 But my friend, she tells me Mr. Wilson tells her this: 769 00:34:45,001 --> 00:34:47,670 the hospital is flying in workers 770 00:34:47,671 --> 00:34:49,838 from all over to replace us. 771 00:34:49,839 --> 00:34:51,340 They're flying in scabs? 772 00:34:51,341 --> 00:34:55,010 They're putting them in hotels and everything. 773 00:34:55,011 --> 00:34:58,014 That's why I said I would go on record. 774 00:35:05,980 --> 00:35:06,980 - Hey, Sharon. - Yeah? 775 00:35:07,691 --> 00:35:09,525 George has been blowing up my phone. 776 00:35:09,526 --> 00:35:12,027 He was eager before, but now he's ready 777 00:35:12,028 --> 00:35:13,487 to go to the mat for this board seat. 778 00:35:13,488 --> 00:35:16,699 Well, I will say he's a very appealing candidate. 779 00:35:16,700 --> 00:35:18,409 I still think Gloria Jeffers 780 00:35:18,410 --> 00:35:20,619 would make an exceptional board member, 781 00:35:20,620 --> 00:35:24,999 but I'm glad you brought Dr. Thomas to my attention. 782 00:35:25,000 --> 00:35:27,001 So you'll support his candidacy? 783 00:35:27,002 --> 00:35:29,878 - I won't challenge it. - Mm. 784 00:35:29,879 --> 00:35:33,007 You know, not to gloat, but, um, I told you, didn't I? 785 00:35:33,008 --> 00:35:35,009 Sounds like gloating to me. 786 00:35:43,059 --> 00:35:45,269 Sharon, hospital's negotiating 787 00:35:45,270 --> 00:35:46,729 with scare tactics now? 788 00:35:46,730 --> 00:35:48,188 - They're flying in scabs? - Yeah. 789 00:35:48,189 --> 00:35:49,648 I don't like it either, 790 00:35:49,649 --> 00:35:52,693 but it's also a necessary precaution. 791 00:35:52,694 --> 00:35:55,029 Did you know about this when we were talking this morning? 792 00:35:55,030 --> 00:35:56,196 I mean, I thought you told me 793 00:35:56,197 --> 00:35:57,698 that the negotiation was going well. 794 00:35:57,699 --> 00:36:01,076 No, what I said was that I didn't foresee a strike. 795 00:36:01,077 --> 00:36:03,662 But look, we still have to be prepared 796 00:36:03,663 --> 00:36:06,206 for the possibility of a work stoppage, Daniel. 797 00:36:06,207 --> 00:36:10,127 I mean, anything less is negligence. 798 00:36:10,128 --> 00:36:11,378 What I'd say to the board is I'd say, 799 00:36:11,379 --> 00:36:14,048 look, isn't a 6% bump for a custodian 800 00:36:14,049 --> 00:36:15,466 a fraction of what it would be for a nurses? 801 00:36:15,467 --> 00:36:18,552 Daniel, I don't ever tell you how to do your job. 802 00:36:18,553 --> 00:36:20,054 And I'm not telling you how to do yours. 803 00:36:20,055 --> 00:36:21,263 I'm telling you people are scared 804 00:36:21,264 --> 00:36:22,431 'cause they can't afford to miss a paycheck. 805 00:36:22,432 --> 00:36:24,516 Yeah, and that's the last thing I want. 806 00:36:24,517 --> 00:36:26,977 That's why I'm trying to do everything in my power 807 00:36:26,978 --> 00:36:29,229 to avert a strike. 808 00:36:29,230 --> 00:36:31,398 I can't give you all of the details. 809 00:36:31,399 --> 00:36:36,528 I expect you, of all people, to trust that. 810 00:36:43,578 --> 00:36:45,287 Get the MRI back? 811 00:36:45,288 --> 00:36:50,876 Yes, and it showed evidence of a pathological fracture. 812 00:36:50,877 --> 00:36:52,586 When are they doing the biopsy? 813 00:36:52,587 --> 00:36:55,589 Tomorrow morning, but Dr. Jones ordered an SPEP 814 00:36:55,590 --> 00:36:57,591 and a UPEP after he saw the MRI, 815 00:36:57,592 --> 00:36:59,594 and both blood tests came back positive. 816 00:37:01,805 --> 00:37:03,097 Multiple myeloma. 817 00:37:03,098 --> 00:37:06,183 In all likelihood, yes. 818 00:37:06,184 --> 00:37:07,851 Isaac hasn't been told yet. 819 00:37:07,852 --> 00:37:09,395 Dr. Jones wanted to wait 820 00:37:09,396 --> 00:37:12,731 until it was confirmed by the biopsy. 821 00:37:12,732 --> 00:37:17,277 Just this morning, Isaac thought his luck was changing, 822 00:37:17,278 --> 00:37:18,737 he was finally getting a new kidney. 823 00:37:18,738 --> 00:37:20,114 And now, 824 00:37:20,115 --> 00:37:24,034 he's potentially facing a terminal cancer. 825 00:37:24,035 --> 00:37:27,705 Or maybe not. 826 00:37:27,706 --> 00:37:32,501 Maybe, thanks to your diligence, we caught it early. 827 00:37:32,502 --> 00:37:35,296 Maybe that MRI just saved his life. 828 00:37:40,593 --> 00:37:43,262 - Hey. - I spoke to Dr. Song. 829 00:37:43,263 --> 00:37:44,930 She said the surgery went well 830 00:37:44,931 --> 00:37:48,600 and Rob's hand has excellent blood flow and venous return. 831 00:37:48,601 --> 00:37:51,187 Yeah, things are looking all right. 832 00:37:54,274 --> 00:37:56,192 I had a moment in there. 833 00:37:58,611 --> 00:38:02,239 It's like I didn't know how to trust my own judgment, 834 00:38:02,240 --> 00:38:04,867 mostly 'cause I haven't needed to in some time. 835 00:38:04,868 --> 00:38:07,828 I'd just ask 2.0. 836 00:38:07,829 --> 00:38:12,751 That's the price we pay for ease and convenience. 837 00:38:14,836 --> 00:38:17,714 I suppose. 838 00:38:26,723 --> 00:38:28,474 Marilyn has been fostering newborns 839 00:38:28,475 --> 00:38:31,352 for over five years, ever since she retired. 840 00:38:31,353 --> 00:38:34,146 So you have a lot of experience then? 841 00:38:34,147 --> 00:38:36,565 I do. 842 00:38:36,566 --> 00:38:38,692 And, Liza, like we talked about, 843 00:38:38,693 --> 00:38:40,819 the goal is reunification, always, 844 00:38:40,820 --> 00:38:43,697 so soon as you finish the treatment program, 845 00:38:43,698 --> 00:38:45,949 we'll reassess things. 846 00:38:45,950 --> 00:38:47,701 All right. 847 00:38:47,702 --> 00:38:50,037 OK. 848 00:38:50,038 --> 00:38:52,122 Do you have a name picked out? 849 00:38:52,123 --> 00:38:56,710 Yeah, it's Hannah. 850 00:39:12,936 --> 00:39:15,646 Hey, Dr. Song. 851 00:39:15,647 --> 00:39:16,980 Glad I caught you. 852 00:39:16,981 --> 00:39:18,732 I wanted to let you know you can sleep in tomorrow. 853 00:39:18,733 --> 00:39:20,275 What happened to the exploratory lab 854 00:39:20,276 --> 00:39:21,402 we had scheduled for 8:00 a.m.? 855 00:39:21,403 --> 00:39:22,569 Yeah, it's still on the docket. 856 00:39:22,570 --> 00:39:24,405 I just moved it to a normal OR. 857 00:39:24,406 --> 00:39:25,614 If this is about what happened today... 858 00:39:25,615 --> 00:39:26,949 It's not. I mean, it is, 859 00:39:26,950 --> 00:39:29,118 but not because I lost any confidence in 2.0. 860 00:39:29,119 --> 00:39:30,662 OK. 861 00:39:32,747 --> 00:39:34,790 You ever turn off the GPS while you're driving 862 00:39:34,791 --> 00:39:36,291 just to see if you still know the roads? 863 00:39:36,292 --> 00:39:38,711 No, never. 864 00:39:38,712 --> 00:39:40,462 Fair enough. 865 00:39:40,463 --> 00:39:43,633 Me, I need to do that from time to time. 866 00:39:45,510 --> 00:39:47,344 For my own confidence. 867 00:39:47,345 --> 00:39:48,762 If you change your mind, 868 00:39:48,763 --> 00:39:51,974 it takes a double shot of espresso, and I am up. 869 00:39:51,975 --> 00:39:54,560 Good to know. 870 00:39:54,561 --> 00:39:56,479 - Good night. - Good night. 871 00:40:02,402 --> 00:40:03,986 Daniel, wait. 872 00:40:03,987 --> 00:40:05,946 Oh, no. Oh, no. 873 00:40:05,947 --> 00:40:08,073 No, I didn't want to interrupt. 874 00:40:08,074 --> 00:40:11,368 No. No, no, no, it's OK. Good you're here, actually. 875 00:40:11,369 --> 00:40:13,662 How's the... How's the prep going? 876 00:40:13,663 --> 00:40:15,789 OK, I think. 877 00:40:15,790 --> 00:40:18,709 Mr. Wilson was asking if I know any doctors at hospital 878 00:40:18,710 --> 00:40:20,836 who would be willing to speak out. 879 00:40:20,837 --> 00:40:22,796 How do you mean? 880 00:40:22,797 --> 00:40:25,049 For newspaper article. 881 00:40:25,050 --> 00:40:28,762 Talk to reporters, share why you support us, our demands. 882 00:40:30,555 --> 00:40:32,139 Because for me, that would be a violation 883 00:40:32,140 --> 00:40:33,390 of my employment contract. 884 00:40:33,391 --> 00:40:35,059 I'm not allowed to... 885 00:40:35,060 --> 00:40:38,354 To speak the media without talking to the hospital first. 886 00:40:38,355 --> 00:40:41,482 Mr. Wilson said you don't have to go on record. 887 00:40:41,483 --> 00:40:43,484 Um, you would just... 888 00:40:43,485 --> 00:40:45,277 We'd just say your department. 889 00:40:45,278 --> 00:40:47,154 No names. 890 00:40:47,155 --> 00:40:48,405 Liliana, I would love to help, 891 00:40:48,406 --> 00:40:50,324 but I mean, I just think that people would... 892 00:40:50,325 --> 00:40:53,202 You know, they'd connect the dots pretty quickly. 893 00:40:53,203 --> 00:40:56,080 Don't you think? 894 00:40:56,081 --> 00:40:58,624 I understand. It's OK. 895 00:40:58,625 --> 00:41:00,459 Really? 896 00:41:00,460 --> 00:41:02,044 You know how much I support you. 897 00:41:02,045 --> 00:41:03,880 You don't have to explain. 898 00:41:06,007 --> 00:41:08,175 I'll, uh, call you later? 899 00:41:08,176 --> 00:41:10,511 Sure. OK. 65940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.