Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,296 --> 00:00:07,804
First chemo session is on Thursday.
2
00:00:07,844 --> 00:00:11,109
I've been going out of my
mind, just the stress of it.
3
00:00:11,133 --> 00:00:14,248
You and Cindy need anything,
I'm here for you, brother.
4
00:00:15,249 --> 00:00:18,288
My older brother, who shoved
me into a fire just for kicks,
5
00:00:18,312 --> 00:00:20,415
is now asking for my life savings.
6
00:00:20,439 --> 00:00:23,085
Family like that can be poison.
7
00:00:23,109 --> 00:00:26,088
It's one of the reasons to
appreciate having this 51 family.
8
00:00:26,112 --> 00:00:27,859
This isn't my family,
9
00:00:27,883 --> 00:00:30,616
and it's getting pretty damn
suffocating, to be honest.
10
00:00:57,727 --> 00:01:00,247
No. No, no.
11
00:01:05,276 --> 00:01:06,879
Hey, Kylie. It's Carver.
12
00:01:06,903 --> 00:01:08,360
I...
13
00:01:09,720 --> 00:01:11,592
I'm not going to make it in today.
14
00:01:11,616 --> 00:01:14,160
I got the flu or something.
15
00:01:16,871 --> 00:01:18,479
Thanks.
16
00:01:25,777 --> 00:01:28,240
I had chemo, not knee surgery.
17
00:01:29,300 --> 00:01:32,773
I can still use my legs, Christopher.
18
00:01:32,798 --> 00:01:34,854
I know. I know. I know. I know.
19
00:01:34,878 --> 00:01:39,734
It's just, you know,
I feel so helpless, you know,
20
00:01:39,758 --> 00:01:42,002
watching you go through all that.
21
00:01:43,261 --> 00:01:46,507
You next to me is all I need.
22
00:01:51,561 --> 00:01:53,414
You want anything before I leave?
23
00:01:53,438 --> 00:01:55,833
Here... juice, water?
24
00:01:55,857 --> 00:01:57,525
Margarita?
25
00:01:59,435 --> 00:02:02,229
I am pretty sure that
the doctor said no alcohol.
26
00:02:02,254 --> 00:02:04,416
Also, it is 8 o'clock in the morning.
27
00:02:04,441 --> 00:02:07,236
I have cancer.
I get to do whatever I want.
28
00:02:07,261 --> 00:02:10,306
I think you'll regret that
once the, uh, nausea hits.
29
00:02:10,372 --> 00:02:12,540
Fine. Buzzkill.
30
00:02:12,564 --> 00:02:14,493
Yeah, yeah, yeah, yeah.
31
00:02:15,210 --> 00:02:16,520
You.
32
00:02:18,296 --> 00:02:20,733
But I promise you,
I will get you everything
33
00:02:20,757 --> 00:02:22,818
that you ask for at the firehouse.
34
00:02:22,842 --> 00:02:23,986
You better.
35
00:02:29,557 --> 00:02:32,219
I mean, he gave, what,
less than an hour's notice?
36
00:02:32,803 --> 00:02:35,664
What do you do when your guys
call in sick like that?
37
00:02:35,688 --> 00:02:37,916
Unless they're dying, they don't.
38
00:02:37,940 --> 00:02:40,189
Well, Carver better be at death's door.
39
00:02:40,956 --> 00:02:43,297
I know he was spinning out
after his brother's visit,
40
00:02:43,321 --> 00:02:45,257
and I'm trying to cut him some slack,
41
00:02:45,281 --> 00:02:48,277
but now this?
42
00:02:48,743 --> 00:02:49,773
Chief!
43
00:02:49,797 --> 00:02:52,181
Any chance my floater
preferences got through?
44
00:02:52,205 --> 00:02:53,468
You know the drill, Lieutenant.
45
00:02:53,492 --> 00:02:56,518
Requests can only be put in the
day before the start of shift.
46
00:02:56,542 --> 00:02:58,854
Girl can dream. Who we get?
47
00:02:58,878 --> 00:03:00,539
Whoever's left.
48
00:03:01,547 --> 00:03:03,275
So how'd it go with the Tinder guy?
49
00:03:03,299 --> 00:03:05,194
The super hot one, not the architect.
50
00:03:05,218 --> 00:03:06,695
We had fun.
51
00:03:06,719 --> 00:03:08,238
Probably won't see him again, though.
52
00:03:08,262 --> 00:03:09,448
Oh. Why? What happened?
53
00:03:09,472 --> 00:03:11,367
Nothing really. He just wasn't a match.
54
00:03:11,391 --> 00:03:12,701
Are you sure?
55
00:03:12,725 --> 00:03:14,203
Because I thought I was sure with Dylan,
56
00:03:14,227 --> 00:03:15,829
but then I started to miss him.
57
00:03:15,853 --> 00:03:18,123
- Who's Dylan?
- Did you reach out to him?
58
00:03:18,147 --> 00:03:20,542
Uh, well, I liked
one of his Instagram posts,
59
00:03:20,566 --> 00:03:22,669
and he liked one of mine.
60
00:03:22,693 --> 00:03:25,297
Hey, hey. What's up, 51?
61
00:03:25,321 --> 00:03:28,042
Muncell. You're our floater.
62
00:03:28,066 --> 00:03:30,177
I thought you transferred
over to O'Hare.
63
00:03:30,201 --> 00:03:32,596
Oh, not yet, but my name's
still in the running.
64
00:03:32,620 --> 00:03:34,723
- Keeping the faith.
- Must be competitive.
65
00:03:34,747 --> 00:03:36,684
Only three calls a week.
Who wouldn't want that?
66
00:03:36,708 --> 00:03:39,353
Engine 51.
67
00:03:39,377 --> 00:03:42,898
Automatic alarm. 519 West Fullerton.
68
00:03:42,922 --> 00:03:44,983
Dodged that one, right?
69
00:03:50,096 --> 00:03:51,240
Guy on your right.
70
00:04:02,900 --> 00:04:04,670
Engine 51 to Main.
71
00:04:04,694 --> 00:04:08,215
Uh, we are on scene
at 519 West Fullerton,
72
00:04:08,239 --> 00:04:10,342
checking on that automatic alarm.
73
00:04:10,366 --> 00:04:12,428
- Copy.
- Hey, this your place?
74
00:04:12,452 --> 00:04:14,388
No, I'm next door, but we heard
75
00:04:14,412 --> 00:04:16,473
a loud bang a while ago from inside,
76
00:04:16,497 --> 00:04:18,142
like something went off.
77
00:04:18,166 --> 00:04:20,102
Fire department!
78
00:04:20,126 --> 00:04:21,250
Anybody in there?
79
00:04:21,274 --> 00:04:22,896
Not showing smoke,
but I smell something.
80
00:04:22,920 --> 00:04:25,248
Yeah, we got flames in the back.
81
00:04:26,299 --> 00:04:28,110
And a victim!
82
00:04:30,191 --> 00:04:34,674
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
83
00:04:41,814 --> 00:04:44,251
- Let's go!
- 51 to Main. I need an ambulance.
84
00:04:44,275 --> 00:04:45,461
Let's go!
85
00:04:45,485 --> 00:04:47,838
Copy, 51. Ambo en route.
86
00:04:51,491 --> 00:04:53,576
Hey! Check her airway.
87
00:05:02,377 --> 00:05:04,938
- It's clay.
- Yeah.
88
00:05:04,962 --> 00:05:08,233
All right. Ritter, hit these flames.
89
00:05:08,257 --> 00:05:09,801
Copy that.
90
00:05:11,135 --> 00:05:15,157
Engine 51 to Main, uh, hold the ambo.
91
00:05:15,181 --> 00:05:16,492
Copy, 51.
92
00:05:16,516 --> 00:05:18,160
Calling all.
93
00:05:18,184 --> 00:05:20,371
Ambo back to the house.
94
00:05:20,395 --> 00:05:23,248
Fire department! Call out!
95
00:05:30,905 --> 00:05:34,093
Whatever happened to art
that was nice to look at, huh?
96
00:05:36,160 --> 00:05:37,429
Hey, Lieutenant?
97
00:05:37,453 --> 00:05:38,871
Yeah.
98
00:05:41,749 --> 00:05:44,244
You found the point of ignition.
99
00:05:45,211 --> 00:05:47,330
- Space heater.
- Yep.
100
00:05:49,532 --> 00:05:50,818
And paint thinner.
101
00:05:50,842 --> 00:05:53,168
Fumes ignited, and... Kaboom.
102
00:05:53,192 --> 00:05:56,490
All right, um, I'll finish this up.
103
00:05:56,514 --> 00:05:58,033
Sweep the rest of the building, please.
104
00:05:58,057 --> 00:05:59,259
Yeah.
105
00:06:00,393 --> 00:06:02,162
Fire department!
106
00:06:02,186 --> 00:06:03,730
Call out!
107
00:06:09,986 --> 00:06:11,771
Fire department.
108
00:06:12,613 --> 00:06:14,316
Anybody there?
109
00:06:21,664 --> 00:06:22,850
Hey, you folks all right?
110
00:06:22,874 --> 00:06:24,685
Yeah, heard a window breaking.
111
00:06:24,709 --> 00:06:27,021
Yeah, that was us.
We announced ourselves.
112
00:06:27,045 --> 00:06:28,897
Didn't you hear the explosion up front?
113
00:06:28,921 --> 00:06:30,607
We thought that was outside.
114
00:06:30,631 --> 00:06:31,900
No, that was in the studio.
115
00:06:31,924 --> 00:06:33,235
Did you leave a space heater running?
116
00:06:33,259 --> 00:06:35,462
Oh no, my ballerinas!
117
00:06:36,596 --> 00:06:38,407
OK, come outside with me.
118
00:06:38,431 --> 00:06:39,742
We'll get you checked out.
119
00:06:39,766 --> 00:06:41,869
No, thanks. I'm fine.
120
00:06:41,893 --> 00:06:42,911
I'm glad to hear it, but there's smoke
121
00:06:42,935 --> 00:06:44,413
in the air and chemicals, and...
122
00:06:44,437 --> 00:06:46,481
I'm fine. Promise.
123
00:06:48,441 --> 00:06:50,185
Do I know you?
124
00:06:51,944 --> 00:06:53,654
No, you don't.
125
00:06:55,156 --> 00:06:57,217
Hey. Hey!
126
00:06:57,241 --> 00:06:58,635
You can refuse treatment,
127
00:06:58,659 --> 00:07:00,779
but I need you to sign
a release before you leave.
128
00:07:01,621 --> 00:07:03,140
I'm not leaving
because I was never here.
129
00:07:03,164 --> 00:07:04,516
You got that?
130
00:07:04,540 --> 00:07:07,536
And if you tell anyone
otherwise, you'll regret it.
131
00:07:22,683 --> 00:07:23,952
Yo, catch a fire?
132
00:07:23,976 --> 00:07:26,955
A tiny one. Put it out with one hand.
133
00:07:26,979 --> 00:07:31,518
But during my sweep,
it was the strangest thing.
134
00:07:32,060 --> 00:07:35,798
I caught this couple hiding in a closet,
135
00:07:35,822 --> 00:07:38,967
you know, like they'd been canoodling.
136
00:07:38,991 --> 00:07:40,427
You've been hanging out
with Herrmann too long.
137
00:07:40,451 --> 00:07:42,304
- "Canoodling"?
- Yeah.
138
00:07:42,328 --> 00:07:43,639
And the guy,
139
00:07:43,663 --> 00:07:45,349
he was real annoyed
I found them like that.
140
00:07:45,373 --> 00:07:46,892
- Well.
- He said,
141
00:07:46,916 --> 00:07:49,961
you tell anybody I was here,
you'll regret it.
142
00:07:51,580 --> 00:07:53,190
Then he took off.
143
00:07:53,214 --> 00:07:54,274
That's weird.
144
00:07:54,298 --> 00:07:55,734
What's even weirder is I feel like
145
00:07:55,758 --> 00:07:58,987
I've seen his face before,
and it was almost like
146
00:07:59,011 --> 00:08:01,657
he expected me to recognize him.
147
00:08:01,681 --> 00:08:03,701
What did Herrmann say about it?
148
00:08:03,725 --> 00:08:04,868
Didn't tell him.
149
00:08:04,892 --> 00:08:06,412
It had nothing to do with the fire,
150
00:08:06,436 --> 00:08:08,706
which wasn't a big deal anyway.
151
00:08:08,730 --> 00:08:10,732
Why drag people's
personal drama into it?
152
00:08:12,900 --> 00:08:14,420
"You'll regret it."
153
00:08:14,444 --> 00:08:16,547
That's right out of a bad movie.
154
00:08:16,571 --> 00:08:18,298
Yeah.
155
00:08:18,322 --> 00:08:20,884
The wonders of Vietnam are many.
156
00:08:20,908 --> 00:08:23,303
Whether you want to explore
and take in new sights,
157
00:08:23,327 --> 00:08:27,016
sounds, and flavors,
or simply relax and play...
158
00:08:27,040 --> 00:08:30,352
- How do I get one of these?
- Have a heart attack.
159
00:08:30,376 --> 00:08:34,398
Vietnam is rapidly becoming
more popular among tourists
160
00:08:34,422 --> 00:08:36,758
from all over the world.
161
00:08:38,051 --> 00:08:40,086
How goes the ambulance life?
162
00:08:40,928 --> 00:08:43,782
Great. I only had one
patient puke on me last week.
163
00:08:45,349 --> 00:08:47,953
Still got something against
green apples, huh?
164
00:08:47,977 --> 00:08:50,289
Yeah. That's quite the memory you have.
165
00:08:50,313 --> 00:08:51,915
Well, when it comes to you, Violet,
166
00:08:51,939 --> 00:08:54,293
I got a brain like an elephant.
167
00:08:54,317 --> 00:08:56,086
I could never forget.
168
00:08:58,404 --> 00:09:00,966
Wow. Um...
169
00:09:00,990 --> 00:09:04,428
uh, I'm... I'm way behind
on inventory, and...
170
00:09:04,452 --> 00:09:05,971
- Oh, jeez.
- So I better get out of here.
171
00:09:05,995 --> 00:09:08,015
Yeah, go. We'll catch up later.
172
00:09:10,541 --> 00:09:12,561
- Hey.
- Hey.
173
00:09:12,585 --> 00:09:14,063
Looking for me, hon?
174
00:09:14,087 --> 00:09:17,816
Uh, actually, point me
to Lieutenant Severide.
175
00:09:17,840 --> 00:09:20,944
Oh, uh, I think he's out on a call or...
176
00:09:20,968 --> 00:09:22,529
something I can pass along?
177
00:09:22,553 --> 00:09:23,947
Yeah, would ya?
178
00:09:23,971 --> 00:09:26,575
Somebody's been setting
small fires at Jackie's
179
00:09:26,599 --> 00:09:28,202
apartment building, the Prescott.
180
00:09:28,226 --> 00:09:30,412
You... you know my friend Jackie.
181
00:09:30,436 --> 00:09:31,914
Anyway, the place is kind of nice,
182
00:09:31,938 --> 00:09:34,249
so the residents all have sticks
183
00:09:34,273 --> 00:09:35,667
up their sunshine spots.
184
00:09:35,691 --> 00:09:37,211
They want to handle it internally,
185
00:09:37,235 --> 00:09:39,125
but they're not equipped,
is what Jackie thinks.
186
00:09:39,149 --> 00:09:40,422
I tend to agree.
187
00:09:40,446 --> 00:09:44,468
So sure, the fires are small,
but we've got multiple floors.
188
00:09:44,492 --> 00:09:46,095
We've got the smell of smoke
189
00:09:46,119 --> 00:09:48,097
randomly popping up
throughout the building.
190
00:09:48,121 --> 00:09:50,516
And OFI is backlogged, so they said
191
00:09:50,540 --> 00:09:52,267
they'd get to it when they get to it.
192
00:09:52,291 --> 00:09:54,770
Yeah, they're understaffed
and dealing with major blazes.
193
00:09:54,794 --> 00:09:57,940
This needs an actual investigation,
194
00:09:58,373 --> 00:10:00,317
and I know Severide has
a real nose for this.
195
00:10:00,341 --> 00:10:02,903
So tell him the address is in here.
196
00:10:02,927 --> 00:10:04,905
Jackie's phone number...
he needs anything,
197
00:10:04,929 --> 00:10:06,949
she'll jump right on it.
198
00:10:06,973 --> 00:10:08,992
What?
199
00:10:09,016 --> 00:10:10,869
I just... I think it would be beneficial
200
00:10:10,893 --> 00:10:13,346
if I run point on this.
201
00:10:14,313 --> 00:10:17,376
If you had seen me solve
the mystery of the broken couch
202
00:10:17,400 --> 00:10:21,130
last year, let's just say
there would be no hesitation.
203
00:10:21,154 --> 00:10:25,467
Baby, this is a friend
I'm doing a favor for.
204
00:10:25,491 --> 00:10:27,110
I understand.
205
00:10:28,619 --> 00:10:30,097
Are you sure you're up for this?
206
00:10:30,121 --> 00:10:31,656
I am sure.
207
00:10:32,978 --> 00:10:34,271
OK then.
208
00:10:39,047 --> 00:10:40,733
But you're... you're going to run
209
00:10:40,757 --> 00:10:43,176
all this stuff by Severide, right?
210
00:10:47,889 --> 00:10:49,450
Hey, uh, Ritter,
211
00:10:49,474 --> 00:10:52,161
Herrmann said you rescued
a little ballerina today.
212
00:10:52,185 --> 00:10:54,663
- OK, here we go.
- Was she threatening you?
213
00:10:54,687 --> 00:10:56,681
I heard you had to disarm her.
214
00:10:57,206 --> 00:10:59,208
Ha, ha.
215
00:11:25,051 --> 00:11:26,544
- Hey, Mouch.
- Hey.
216
00:11:28,638 --> 00:11:30,131
Do you know who this is?
217
00:11:32,183 --> 00:11:34,578
Sure. That's Don Ramsey.
218
00:11:34,602 --> 00:11:36,121
Who's Don Ramsey?
219
00:11:36,145 --> 00:11:38,457
Well, he used to be
a big shot at headquarters,
220
00:11:38,481 --> 00:11:39,833
king of the pencil pushers.
221
00:11:39,857 --> 00:11:43,587
Then he left the CFD
to go into politics.
222
00:11:43,611 --> 00:11:45,355
He's a politician?
223
00:11:46,072 --> 00:11:47,925
Crack open a newspaper
once in a while, Ritter.
224
00:11:47,949 --> 00:11:51,361
Don Ramsey is your city treasurer.
225
00:11:52,487 --> 00:11:55,557
Oh, well, guess that's why
he looked so familiar.
226
00:12:09,303 --> 00:12:10,739
Leave a message. I'll get back to you.
227
00:12:11,764 --> 00:12:14,702
Carver, it's Kidd.
228
00:12:14,726 --> 00:12:19,707
Just, uh, I wanted to check in,
see how you're doing.
229
00:12:19,731 --> 00:12:23,276
Text me when you get this.
Let me know you're still alive.
230
00:12:27,196 --> 00:12:30,509
Don Ramsey, R-A-M-S-E-Y?
231
00:12:30,533 --> 00:12:32,326
I guess so.
232
00:12:35,955 --> 00:12:37,057
Is this the guy?
233
00:12:37,081 --> 00:12:39,576
That is 1,000% the guy.
234
00:12:40,001 --> 00:12:41,812
And let me guess.
235
00:12:41,836 --> 00:12:43,981
That's not the woman he was with.
236
00:12:44,005 --> 00:12:46,191
Not even close.
237
00:12:46,215 --> 00:12:48,986
"As your treasurer,
I promise to serve you
238
00:12:49,010 --> 00:12:52,088
with prudence, fortitude,
and integrity."
239
00:12:52,555 --> 00:12:54,116
Sure thing, buddy.
240
00:12:54,140 --> 00:12:56,201
Ritter, you found yourself
a pretty juicy scoop
241
00:12:56,225 --> 00:12:57,828
on a big-time politico.
242
00:12:57,852 --> 00:12:58,996
Well, that's his personal business,
243
00:12:59,020 --> 00:13:00,789
and I do not want any part of it.
244
00:13:00,813 --> 00:13:03,292
So let's just keep this
between you and me, all right?
245
00:13:03,316 --> 00:13:04,460
Copy that.
246
00:13:04,484 --> 00:13:06,837
Ixnay on Don Ramsey's canoodling.
247
00:13:06,861 --> 00:13:08,630
Gallo! Drills on the apron. Move.
248
00:13:08,654 --> 00:13:10,190
Copy.
249
00:13:18,373 --> 00:13:19,850
Hey, Vi.
250
00:13:19,874 --> 00:13:21,643
You got a towel in there?
251
00:13:21,667 --> 00:13:24,662
Hey. Um, yeah.
252
00:13:24,962 --> 00:13:28,650
Lieutenant Kidd,
she's a real taskmaster.
253
00:13:28,674 --> 00:13:30,861
I haven't drilled that hard
since the academy.
254
00:13:30,885 --> 00:13:32,206
Oh, yeah.
255
00:13:32,230 --> 00:13:34,531
Well, she's on a mission to run the
best fire company in the CFD.
256
00:13:34,555 --> 00:13:35,965
Got to go hard.
257
00:13:36,516 --> 00:13:38,744
So listen, um,
258
00:13:38,768 --> 00:13:41,121
you like going on walks or...
259
00:13:42,939 --> 00:13:44,833
Guess so. Yeah.
260
00:13:44,857 --> 00:13:46,585
Awesome, awesome. Yeah.
261
00:13:46,609 --> 00:13:49,230
Dinner and drinks are so
expensive these days, you know?
262
00:13:49,254 --> 00:13:51,507
So I... I was thinking,
maybe you and I could
263
00:13:51,531 --> 00:13:54,859
take a stroll after shift,
get to know each other?
264
00:13:56,994 --> 00:13:58,363
Oh.
265
00:13:59,205 --> 00:14:01,850
I meant walks, like, in general,
266
00:14:01,874 --> 00:14:04,645
not right now, though, when
it's, like, 3 degrees outside.
267
00:14:04,669 --> 00:14:06,689
Oh, well, we could
go to Water Tower Mall.
268
00:14:06,713 --> 00:14:08,414
It's indoors.
269
00:14:09,966 --> 00:14:13,070
Right. Uh...
270
00:14:13,094 --> 00:14:14,988
OK, I'm... I'm sorry, Muncell, but...
271
00:14:15,012 --> 00:14:16,865
Oh, call me Paul.
272
00:14:16,889 --> 00:14:18,492
OK, Paul.
273
00:14:18,516 --> 00:14:20,369
The thing is, um,
274
00:14:20,393 --> 00:14:22,621
I'm really not interested
in dating right now.
275
00:14:22,645 --> 00:14:25,306
So thanks, but no.
276
00:14:27,066 --> 00:14:28,544
All right.
277
00:14:28,568 --> 00:14:31,354
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
278
00:14:32,739 --> 00:14:35,551
- On the couch.
- OK.
279
00:14:43,624 --> 00:14:44,893
Kylie said you wanted
to see me, Lieutenant?
280
00:14:44,917 --> 00:14:46,687
Uh...
281
00:14:46,711 --> 00:14:49,189
Um, that art studio called.
282
00:14:49,213 --> 00:14:51,859
Doherty said that you
were talking to some guy.
283
00:14:51,883 --> 00:14:53,402
He cut out the back?
284
00:14:53,426 --> 00:14:55,654
Yeah. He refused treatment.
285
00:14:55,678 --> 00:14:57,948
We get a release signed?
286
00:14:57,972 --> 00:15:01,035
Yeah, no. I tried, but...
287
00:15:01,301 --> 00:15:02,745
Eh, that's OK.
288
00:15:02,769 --> 00:15:05,372
Did you get his name, at least?
I can drop it in the report.
289
00:15:05,396 --> 00:15:08,125
Uh, he didn't give one,
290
00:15:08,149 --> 00:15:10,586
just bolted out of there
before I could ask.
291
00:15:10,610 --> 00:15:12,437
Eh.
292
00:15:13,855 --> 00:15:16,341
All right, minor incident like this,
293
00:15:16,365 --> 00:15:19,636
I doubt that they'll ever
even follow up, so, um,
294
00:15:19,660 --> 00:15:20,929
don't sweat it.
295
00:15:22,120 --> 00:15:23,182
Cool.
296
00:15:26,042 --> 00:15:28,062
I know he's not a
world-class communicator,
297
00:15:28,086 --> 00:15:31,023
but nothing, not even a text?
298
00:15:31,047 --> 00:15:32,399
I left him a voicemail yesterday,
299
00:15:32,423 --> 00:15:34,360
and it's just been crickets.
300
00:15:34,384 --> 00:15:36,612
What are you hoping to hear?
301
00:15:36,636 --> 00:15:38,212
I don't know.
302
00:15:39,305 --> 00:15:41,408
I guess I want him to be really sick
303
00:15:41,432 --> 00:15:44,453
so I don't have to worry about
him, if you know what I mean.
304
00:15:44,477 --> 00:15:45,845
I do.
305
00:15:47,359 --> 00:15:49,545
If you want to check on him, you should,
306
00:15:49,690 --> 00:15:51,126
and get to the bottom of it.
307
00:15:51,150 --> 00:15:52,935
Yeah, I think I better,
308
00:15:53,820 --> 00:15:55,897
no matter what the outcome.
309
00:15:57,031 --> 00:15:59,784
This was the most recent fire.
310
00:16:03,162 --> 00:16:06,517
And there are similar spots
like this on almost all the floors.
311
00:16:06,541 --> 00:16:07,726
Hmm.
312
00:16:17,051 --> 00:16:19,378
- Interesting.
- What?
313
00:16:20,430 --> 00:16:22,950
I don't want to say too much.
314
00:16:22,974 --> 00:16:24,284
Of course.
315
00:16:24,308 --> 00:16:26,662
Um, I'm going to do my thing.
316
00:16:26,686 --> 00:16:29,206
I might talk to some of the
residents, if that'd be OK.
317
00:16:29,230 --> 00:16:30,374
Absolutely.
318
00:16:30,398 --> 00:16:32,692
I'm in 4F if you need anything else.
319
00:16:40,700 --> 00:16:41,636
Morning, sir.
320
00:16:41,660 --> 00:16:43,512
I'm looking into some recent fires.
321
00:16:43,536 --> 00:16:45,055
Someone already came by about that.
322
00:16:45,079 --> 00:16:46,414
Yes.
323
00:16:49,584 --> 00:16:51,145
OK then.
324
00:16:51,169 --> 00:16:52,745
Are you a cop?
325
00:16:54,505 --> 00:16:56,775
Uh, no, ma'am, I am not.
326
00:16:56,799 --> 00:16:59,427
I'm very busy today with my plants.
327
00:17:04,390 --> 00:17:06,076
Oh, I sure hope you catch him.
328
00:17:06,100 --> 00:17:09,705
I've been nervous to leave
my apartment after dark now.
329
00:17:09,729 --> 00:17:12,207
- I'll do my best, ma'am.
- Good luck.
330
00:17:12,231 --> 00:17:14,275
Thank you.
331
00:17:17,403 --> 00:17:19,006
What are you doing?
332
00:17:19,030 --> 00:17:20,523
Oh.
333
00:17:21,240 --> 00:17:23,385
Hello, sir. I'm with the CFD.
334
00:17:23,409 --> 00:17:24,928
You have a warrant for that camera?
335
00:17:24,952 --> 00:17:26,430
Well, no, but...
336
00:17:26,454 --> 00:17:28,223
Illinois is a two-party consent state.
337
00:17:28,247 --> 00:17:30,684
You can't just put up surveillance
in a private building.
338
00:17:30,708 --> 00:17:31,894
Let me guess.
339
00:17:31,918 --> 00:17:33,812
Lawyer?
340
00:17:33,836 --> 00:17:36,482
Let me guess. You don't have a warrant.
341
00:17:36,506 --> 00:17:40,736
I will respectfully withdraw.
342
00:17:40,760 --> 00:17:42,295
Good.
343
00:18:01,697 --> 00:18:03,357
Wow.
344
00:18:04,534 --> 00:18:05,844
What are you doing here?
345
00:18:05,868 --> 00:18:07,778
I came to check on you.
346
00:18:09,414 --> 00:18:11,699
And clearly, you're not OK.
347
00:18:12,333 --> 00:18:14,436
I'm good. I... I just...
348
00:18:14,460 --> 00:18:16,355
You know you left me high and dry...
349
00:18:16,379 --> 00:18:20,317
no notice, no call, no text.
350
00:18:20,341 --> 00:18:21,985
I was sick. I told Kylie.
351
00:18:22,009 --> 00:18:24,754
Do not lie to me.
352
00:18:26,297 --> 00:18:27,950
You are not sick.
353
00:18:32,895 --> 00:18:37,225
I know the visit from
your brother was rough,
354
00:18:38,192 --> 00:18:40,629
but this isn't the way to handle it.
355
00:18:40,653 --> 00:18:44,550
I have given you as much slack as I can,
356
00:18:44,574 --> 00:18:47,944
but, Carver, I am out of rope.
357
00:18:49,328 --> 00:18:52,665
If I can't trust you,
I can't work with you.
358
00:18:55,752 --> 00:18:57,453
It's that simple.
359
00:19:00,298 --> 00:19:02,667
You either show up next shift,
360
00:19:03,259 --> 00:19:05,487
ready to be straight with me,
361
00:19:05,511 --> 00:19:08,881
or you are done at 51.
362
00:19:26,532 --> 00:19:28,484
Making your floater drink alone?
363
00:19:29,327 --> 00:19:30,861
He said he was meeting someone.
364
00:19:31,612 --> 00:19:35,976
So what did Kidd have to
say about Carver's no-show?
365
00:19:36,000 --> 00:19:37,269
Nothing.
366
00:19:37,293 --> 00:19:38,645
I mean, she barely left her office.
367
00:19:38,669 --> 00:19:41,273
And when she did, it was
to run drills for two hours.
368
00:19:41,297 --> 00:19:42,691
Mm.
369
00:19:42,715 --> 00:19:45,110
You think he's in hot water?
370
00:19:45,134 --> 00:19:46,612
What happened to,
371
00:19:46,636 --> 00:19:49,031
"let truckies worry about truck
and focus on engine"?
372
00:19:49,055 --> 00:19:51,325
I tell you and the boys that, all right?
373
00:19:51,349 --> 00:19:52,785
I'm the lieutenant.
374
00:19:52,809 --> 00:19:56,262
I have to, you know, be in tune
with the whole house.
375
00:20:07,198 --> 00:20:08,524
Vi.
376
00:20:09,158 --> 00:20:10,610
Over here.
377
00:20:11,736 --> 00:20:13,138
Have a seat.
378
00:20:13,162 --> 00:20:14,807
Uh, thanks, but, uh,
379
00:20:14,831 --> 00:20:16,392
Brett and I are going
to get our own table.
380
00:20:16,416 --> 00:20:18,102
- Oh.
- Girl talk 'n stuff, you know.
381
00:20:18,126 --> 00:20:19,978
Well, she's not here yet,
382
00:20:20,002 --> 00:20:22,246
and I can do girl talk
as good as anyone.
383
00:20:24,048 --> 00:20:26,318
Muncell, I... I thought
I was pretty clear.
384
00:20:26,342 --> 00:20:27,736
I'm not dating right now.
385
00:20:27,760 --> 00:20:30,046
Psh, men, am I right?
386
00:20:30,630 --> 00:20:33,015
Can't take no for an answer?
387
00:20:35,393 --> 00:20:36,969
Girl talk.
388
00:20:38,521 --> 00:20:41,166
- You good?
- Vodka on the rocks, please.
389
00:20:42,817 --> 00:20:44,977
Muncell asked me out, again.
390
00:20:45,528 --> 00:20:49,094
So, uh, he's got a thing for you?
391
00:20:49,118 --> 00:20:51,692
Look, if he asks again,
you can say we're together.
392
00:20:52,452 --> 00:20:53,846
He'll back off for sure.
393
00:20:53,870 --> 00:20:55,514
I don't think he'll be trying again.
394
00:20:55,538 --> 00:20:58,892
I was... I was pretty harsh this time.
395
00:20:58,916 --> 00:21:00,185
But thank you.
396
00:21:00,209 --> 00:21:01,729
I... I actually do appreciate that.
397
00:21:01,753 --> 00:21:03,245
Mm.
398
00:21:09,969 --> 00:21:11,071
Whoa.
399
00:21:11,095 --> 00:21:12,197
You're back.
400
00:21:12,221 --> 00:21:13,198
You disappointed?
401
00:21:13,222 --> 00:21:14,366
Relieved.
402
00:21:14,390 --> 00:21:15,993
You doing OK?
403
00:21:16,017 --> 00:21:17,202
I'm back to 100%.
404
00:21:17,226 --> 00:21:18,594
Glad to hear it.
405
00:21:19,562 --> 00:21:21,206
Morning, Lieutenant.
406
00:21:21,230 --> 00:21:22,708
Morning.
407
00:21:22,732 --> 00:21:25,002
I want to run a Denver drill
after breakfast.
408
00:21:25,026 --> 00:21:27,445
- North apron.
- We'll get it set up.
409
00:21:28,488 --> 00:21:29,757
Great.
410
00:21:29,781 --> 00:21:31,633
- Need a hand?
- Sure.
411
00:21:31,657 --> 00:21:33,302
- Get up here.
- Whoo.
412
00:21:46,130 --> 00:21:48,108
You know Trudy thinks
you hung the moon, right?
413
00:21:48,132 --> 00:21:50,069
You don't need to prove anything to her.
414
00:21:50,093 --> 00:21:51,669
She loves you.
415
00:21:52,670 --> 00:21:55,741
I know that, but...
416
00:21:55,765 --> 00:22:00,037
being married to Trudy
is like chasing a moving train.
417
00:22:00,061 --> 00:22:02,081
You want to hitch a ride?
418
00:22:02,304 --> 00:22:05,015
You got to run like hell to keep up.
419
00:22:05,858 --> 00:22:10,438
There's no getting complacent
with a woman like that.
420
00:22:11,280 --> 00:22:12,907
I think I know what you mean.
421
00:22:15,493 --> 00:22:17,429
Come on. Let's solve this.
422
00:22:17,453 --> 00:22:18,996
Uh...
423
00:22:20,748 --> 00:22:25,119
They're all suspicious.
424
00:22:50,987 --> 00:22:52,256
How do you have my phone number?
425
00:22:52,280 --> 00:22:53,632
Thought we had an understanding, Darren.
426
00:22:53,656 --> 00:22:55,259
- What are you playing at?
- What?
427
00:22:55,283 --> 00:22:57,928
You were supposed to keep
your mouth shut, so how is it
428
00:22:57,952 --> 00:23:00,264
your lieutenant mentioned me
in his incident report?
429
00:23:00,696 --> 00:23:03,767
"Unidentified adult male was
present but fled the scene."
430
00:23:03,791 --> 00:23:05,602
Yeah, unidentified.
431
00:23:05,626 --> 00:23:07,271
I never gave your name.
432
00:23:07,295 --> 00:23:08,856
So what's your angle?
433
00:23:08,880 --> 00:23:11,650
- My angle?
- Yeah, what are you after?
434
00:23:11,674 --> 00:23:13,986
You think you got some
kind of leverage now?
435
00:23:14,293 --> 00:23:16,697
You going to show the report
to the newspapers, to my wife?
436
00:23:16,721 --> 00:23:18,824
Look, man, whatever happened
in that back room,
437
00:23:18,848 --> 00:23:20,659
- I don't care.
- Nothing happened.
438
00:23:20,683 --> 00:23:23,454
Again, I don't care.
439
00:23:26,022 --> 00:23:27,166
You know what I do for a living,
440
00:23:27,190 --> 00:23:28,792
so you know what kind of reach I got.
441
00:23:28,816 --> 00:23:31,211
Anyone ever finds out that
I was the unidentified man,
442
00:23:31,235 --> 00:23:33,464
I will ruin you... you, your lieutenant,
443
00:23:33,488 --> 00:23:34,673
and this whole firehouse.
444
00:23:34,697 --> 00:23:36,482
Do you understand?
445
00:23:58,763 --> 00:24:00,949
Hey, Lieutenant, do you mind if I
head inside, for a couple minutes?
446
00:24:00,973 --> 00:24:02,242
Yeah, Carver and I can finish up.
447
00:24:02,266 --> 00:24:03,676
Thanks.
448
00:24:09,982 --> 00:24:12,944
I appreciate you coming by
the other day.
449
00:24:16,406 --> 00:24:18,175
For what it's worth,
450
00:24:18,199 --> 00:24:21,026
you would have had every right
to drop me on the spot,
451
00:24:21,619 --> 00:24:24,223
so thank you for this chance.
452
00:24:28,543 --> 00:24:31,814
And I know earning your trust
back is going to mean more
453
00:24:31,838 --> 00:24:33,982
than showing up on time
and working my ass off,
454
00:24:34,006 --> 00:24:37,209
but I am ready to do whatever it takes.
455
00:24:37,635 --> 00:24:40,629
I want to be here.
456
00:24:41,222 --> 00:24:42,673
Good.
457
00:24:43,266 --> 00:24:45,953
But I do want to say, Lieutenant,
458
00:24:45,977 --> 00:24:48,372
all... all due respect,
459
00:24:48,396 --> 00:24:52,099
you know about my past and my family.
460
00:24:52,650 --> 00:24:54,211
I've been more honest with you
461
00:24:54,235 --> 00:24:56,270
than almost anyone else in my life.
462
00:24:58,865 --> 00:25:00,774
And I hope that counts for something.
463
00:25:01,492 --> 00:25:02,943
It does.
464
00:25:03,745 --> 00:25:05,738
That's why you're still here.
465
00:25:06,989 --> 00:25:09,867
But honesty is not a one-time thing.
466
00:25:11,577 --> 00:25:13,162
Like I said,
467
00:25:14,172 --> 00:25:17,791
it's the only way to work
together moving forward.
468
00:25:18,676 --> 00:25:20,252
Absolutely.
469
00:25:21,512 --> 00:25:23,255
Thank you, Lieutenant.
470
00:25:28,644 --> 00:25:30,497
Hey.
471
00:25:30,521 --> 00:25:31,972
What's going on?
472
00:25:33,474 --> 00:25:36,086
Don Ramsey just paid me a visit.
473
00:25:36,110 --> 00:25:38,172
He's got my name, my phone number,
474
00:25:38,196 --> 00:25:39,673
a copy of the incident report.
475
00:25:39,697 --> 00:25:41,008
Are you serious?
476
00:25:41,032 --> 00:25:42,944
He's losing it, totally paranoid,
477
00:25:42,968 --> 00:25:45,179
terrified that I'm going
to out his affair.
478
00:25:45,203 --> 00:25:46,972
- But you aren't.
- It doesn't matter.
479
00:25:46,996 --> 00:25:48,807
He won't trust me.
480
00:25:48,831 --> 00:25:51,769
And what happens if word
gets out some other way?
481
00:25:51,793 --> 00:25:54,146
Somebody on the street could
have seen him coming or going.
482
00:25:54,170 --> 00:25:56,622
He'll think I'm the one who talked.
483
00:25:57,507 --> 00:26:01,528
And he's threatening
the whole firehouse over this.
484
00:26:01,552 --> 00:26:03,405
Damn.
485
00:26:03,429 --> 00:26:06,173
I got to spill everything to Herrmann.
486
00:26:06,682 --> 00:26:09,385
If he ends up in the crosshairs,
he deserves to know why.
487
00:26:13,681 --> 00:26:15,334
This guy, he thinks he's, like,
488
00:26:15,358 --> 00:26:17,795
God's gift to 12-and-under rec hockey.
489
00:26:17,819 --> 00:26:20,089
"Uh, leave the skating lessons to me."
490
00:26:20,113 --> 00:26:22,299
Says he doesn't want Javi
to develop "bad habits."
491
00:26:22,323 --> 00:26:24,259
Who the hell does this guy think he is?
492
00:26:24,283 --> 00:26:26,720
Skating is skating.
I'll teach my son if I want to.
493
00:26:26,744 --> 00:26:28,263
I hate guys like that.
494
00:26:28,287 --> 00:26:30,057
Think they know better 'cause they used
495
00:26:30,081 --> 00:26:32,734
to play high school varsity.
496
00:26:33,791 --> 00:26:35,437
Hey, you know what?
497
00:26:35,461 --> 00:26:36,897
You know what you should do?
498
00:26:36,921 --> 00:26:39,608
You should pull Javi out,
start your own team,
499
00:26:39,632 --> 00:26:42,111
and whoop this guy's sorry ass.
500
00:26:42,481 --> 00:26:44,691
You're damn right, I should.
501
00:26:48,141 --> 00:26:49,743
Does anyone else feel like
Herrmann has been
502
00:26:49,767 --> 00:26:51,745
more talkative recently?
503
00:26:51,769 --> 00:26:55,457
Yeah, he keeps asking about
the possum by my house.
504
00:26:55,481 --> 00:26:57,793
That thing's still hanging around?
505
00:26:57,817 --> 00:26:59,336
Well, I've been feeding it.
506
00:26:59,360 --> 00:27:01,255
Yeah, usually Herrmann
is first to bail whenever
507
00:27:01,279 --> 00:27:03,418
dating talk comes up, but
508
00:27:03,442 --> 00:27:06,135
even last shift, he asked me about
the breakup with Dylan.
509
00:27:06,159 --> 00:27:09,819
You spring chickens won't
understand this for a while,
510
00:27:09,843 --> 00:27:13,703
but when a man of our vintage
faces hard times,
511
00:27:13,727 --> 00:27:17,229
he remembers that life
is really about family
512
00:27:17,253 --> 00:27:19,481
and the people around you.
513
00:27:19,505 --> 00:27:22,651
Herrmann's just trying
to invest in your lives,
514
00:27:22,675 --> 00:27:24,543
show he cares.
515
00:27:25,303 --> 00:27:26,754
Let him in.
516
00:27:29,213 --> 00:27:30,516
Oh.
517
00:27:32,351 --> 00:27:33,635
Hey, babe.
518
00:27:34,187 --> 00:27:35,289
OK.
519
00:27:35,313 --> 00:27:36,790
Yep. No, no, no problem.
520
00:27:36,814 --> 00:27:40,109
We will be ready.
521
00:27:42,403 --> 00:27:44,131
They're having a town hall
meeting at the Prescott
522
00:27:44,155 --> 00:27:45,632
tomorrow at 11:00 sharp.
523
00:27:45,656 --> 00:27:49,094
Trudy would like the case
wrapped up by then.
524
00:27:49,271 --> 00:27:50,903
Let's get back to it.
525
00:27:55,027 --> 00:27:57,019
- Hey, Lieutenant. You got a second?
- Hey.
526
00:27:57,043 --> 00:27:59,271
Uh, no, that won't work either.
527
00:27:59,295 --> 00:28:00,981
She's got a chemo appointment then.
528
00:28:01,005 --> 00:28:03,025
I just want to make sure that...
529
00:28:03,049 --> 00:28:04,610
I just want to make sure
that she can see
530
00:28:04,634 --> 00:28:07,154
the oncologist before
her next, uh, dose.
531
00:28:07,178 --> 00:28:09,948
Yeah. Yeah, I can hold. Yeah.
532
00:28:09,972 --> 00:28:11,450
Hey, Ritter. What's up?
533
00:28:11,474 --> 00:28:14,227
Don't worry about it.
You got your hands full.
534
00:28:22,902 --> 00:28:24,812
You and Watson crack it yet?
535
00:28:25,446 --> 00:28:26,924
Or is Mouch the Sherlock
in this situation?
536
00:28:26,948 --> 00:28:29,051
We're getting there.
537
00:28:31,994 --> 00:28:34,264
- I saw Carver was in today.
- Mm-hmm.
538
00:28:34,288 --> 00:28:36,850
He's got that box checked.
539
00:28:36,874 --> 00:28:38,951
Attitude seems good, too.
540
00:28:39,669 --> 00:28:41,105
But?
541
00:28:41,129 --> 00:28:44,039
I don't know.
542
00:28:47,719 --> 00:28:49,655
Truck 81, Ambulance 61,
543
00:28:49,679 --> 00:28:52,991
person down, 198 West Saint Paul.
544
00:29:06,279 --> 00:29:09,365
Quick! Before more of them come off!
545
00:29:11,242 --> 00:29:12,344
It's over this way.
546
00:29:12,368 --> 00:29:15,097
Over here.
547
00:29:15,121 --> 00:29:18,541
Please! Get me out of this thing!
548
00:29:26,549 --> 00:29:28,167
Get me some ice and a Ziploc bag.
549
00:29:30,511 --> 00:29:31,697
OK.
550
00:29:31,721 --> 00:29:33,741
Hey, my name's Stella.
551
00:29:33,765 --> 00:29:35,117
- What's your name?
- Theo.
552
00:29:35,141 --> 00:29:37,118
Theo, we're going to have
your hand out of there in no time.
553
00:29:37,142 --> 00:29:39,839
I just need you to stay still
and breathe, OK?
554
00:29:39,863 --> 00:29:41,040
All right.
555
00:29:42,440 --> 00:29:44,460
Grinder, Sawzall, tool bag, go.
556
00:29:44,484 --> 00:29:45,684
Copy.
557
00:29:46,527 --> 00:29:47,653
Get it?
558
00:29:51,699 --> 00:29:53,469
Oh, my God.
559
00:29:53,493 --> 00:29:55,512
- Oh, my God!
- Hey, it's OK.
560
00:29:55,536 --> 00:29:58,057
The doctors at Med will be able
to sew that back on, no problem.
561
00:29:58,081 --> 00:29:59,975
- For real?
- Oh, yeah. Believe it or not,
562
00:29:59,999 --> 00:30:01,310
they do it all the time.
563
00:30:01,334 --> 00:30:03,187
Now, Theo, I have to ask,
564
00:30:03,211 --> 00:30:06,038
why'd you stick your hand
in a snow blower?
565
00:30:06,631 --> 00:30:08,275
I was waxing the chute.
566
00:30:08,299 --> 00:30:10,152
It makes the snow go out easier.
567
00:30:10,176 --> 00:30:11,820
Oh, I'm impressed. That's a pro move.
568
00:30:11,844 --> 00:30:13,947
I can do more driveways
in less time that way.
569
00:30:13,971 --> 00:30:16,617
Oh, you running a little
neighborhood operation?
570
00:30:16,641 --> 00:30:19,995
Yeah, I'm saving up for a PS5.
571
00:30:20,019 --> 00:30:22,081
Lieutenant.
572
00:30:22,105 --> 00:30:24,083
- Gallo, cut the auger axle.
- Yeah.
573
00:30:24,107 --> 00:30:25,834
Carver, help him hold it steady.
574
00:30:25,858 --> 00:30:27,002
- You got it.
- Thanks.
575
00:30:27,026 --> 00:30:28,670
Please, be careful!
576
00:30:28,694 --> 00:30:29,755
Mouch.
577
00:30:29,779 --> 00:30:31,840
Let's get that finger on ice, huh?
578
00:30:31,864 --> 00:30:33,550
Right this way.
579
00:30:33,574 --> 00:30:34,469
Cutting.
580
00:30:43,292 --> 00:30:45,160
I think I'm too close.
581
00:30:46,671 --> 00:30:48,190
Is something wrong?
582
00:30:48,214 --> 00:30:50,734
It's all good. We're almost there, Theo.
583
00:30:50,758 --> 00:30:53,529
I've seen you make cuts
down to a millimeter.
584
00:30:53,553 --> 00:30:56,115
You've got this. You've got room.
585
00:30:56,139 --> 00:30:57,682
All right.
586
00:31:09,944 --> 00:31:11,446
Got it.
587
00:31:13,948 --> 00:31:15,616
Give me some space.
588
00:31:17,118 --> 00:31:18,345
All right. OK.
589
00:31:18,369 --> 00:31:20,347
Here we go, nice and easy.
590
00:31:25,376 --> 00:31:26,979
There we go.
591
00:31:27,003 --> 00:31:30,774
I know that looks scary,
but it's a really clean cut.
592
00:31:30,798 --> 00:31:32,192
There's a good chance
the doctors will be able
593
00:31:32,216 --> 00:31:33,402
to put that right back on.
594
00:31:33,426 --> 00:31:35,571
You'll be right back to "Call of Duty."
595
00:31:35,595 --> 00:31:37,322
Here we go.
596
00:31:37,346 --> 00:31:39,658
Almost there.
597
00:31:39,682 --> 00:31:41,285
All right.
598
00:31:41,309 --> 00:31:43,370
There you go.
599
00:31:43,394 --> 00:31:46,373
Theo, honey, it's going to be OK.
600
00:31:46,397 --> 00:31:48,375
No more snow blowing.
601
00:31:48,399 --> 00:31:50,377
A shovel was good enough
for your grandfather.
602
00:31:50,401 --> 00:31:52,087
It is good enough for you.
603
00:31:52,111 --> 00:31:54,155
You can ride with us, ma'am.
604
00:31:56,115 --> 00:31:58,108
All right, let's pack it up!
605
00:31:59,077 --> 00:32:01,162
Thank you.
606
00:32:08,836 --> 00:32:10,662
Did you get a chance
to talk to Herrmann?
607
00:32:12,298 --> 00:32:14,082
I couldn't do it.
608
00:32:14,634 --> 00:32:16,945
He's got plenty
to worry about these days.
609
00:32:16,969 --> 00:32:18,962
I can't dump this on him, too.
610
00:32:19,555 --> 00:32:21,658
So what are you going to do?
611
00:32:21,682 --> 00:32:24,310
I'm going to handle it myself.
612
00:32:27,063 --> 00:32:28,940
- Hey, guys.
- Hey.
613
00:32:31,025 --> 00:32:32,795
Ugh.
614
00:32:32,819 --> 00:32:35,854
I can't believe Engine
didn't catch a run today.
615
00:32:39,534 --> 00:32:42,513
Hey, you guys had an extrication?
616
00:32:42,537 --> 00:32:45,182
Kid stuck his hand in a snow
blower, chopped off a finger.
617
00:32:45,206 --> 00:32:47,032
Oh, nice.
618
00:32:47,500 --> 00:32:49,576
You remember which one?
619
00:32:50,336 --> 00:32:52,439
- I don't.
- Mm.
620
00:32:52,463 --> 00:32:54,915
That's all right. Thanks, anyway.
621
00:32:55,967 --> 00:32:57,736
Hey, see you next shift.
622
00:32:57,760 --> 00:32:59,211
Yeah.
623
00:32:59,679 --> 00:33:01,046
See you then.
624
00:33:03,182 --> 00:33:06,662
Before we get into the agenda,
625
00:33:06,686 --> 00:33:09,498
we have an update
regarding the recent wave
626
00:33:09,522 --> 00:33:11,333
of fire-based vandalism.
627
00:33:11,357 --> 00:33:12,918
You solved the case?
628
00:33:12,942 --> 00:33:14,211
Actually...
629
00:33:14,235 --> 00:33:18,549
The Prescott is a building
as old as Chicago.
630
00:33:18,573 --> 00:33:22,511
Some might say it has
many tales to tell.
631
00:33:22,535 --> 00:33:25,431
If these walls could talk, right?
632
00:33:25,455 --> 00:33:27,891
Well, they can.
633
00:33:32,462 --> 00:33:37,886
Refurbished in 1954 to install
central heating and air,
634
00:33:37,910 --> 00:33:40,446
the building's floors were connected
635
00:33:40,470 --> 00:33:43,490
by a vast network
of air conditioning vents.
636
00:33:43,514 --> 00:33:47,870
Now, what connects
637
00:33:47,894 --> 00:33:50,095
these char spots?
638
00:33:50,605 --> 00:33:55,818
Each one occurred just outside a vent.
639
00:33:57,820 --> 00:34:02,134
The smell of smoke randomly
throughout the building,
640
00:34:02,158 --> 00:34:04,303
charred spots on the carpet
641
00:34:04,327 --> 00:34:06,388
from sparks distributed throughout...
642
00:34:06,412 --> 00:34:09,114
it's almost as if someone
643
00:34:09,832 --> 00:34:13,118
who doesn't like all those flyers
644
00:34:14,504 --> 00:34:19,360
ripped them off the board,
lit them on fire,
645
00:34:19,958 --> 00:34:22,529
and dropped them
646
00:34:22,553 --> 00:34:25,297
into her air conditioning vent.
647
00:34:26,057 --> 00:34:28,369
I don't know what you're talking about.
648
00:34:28,393 --> 00:34:31,646
I saw the evidence
in your apartment, ma'am.
649
00:34:34,065 --> 00:34:36,585
There are too many flyers.
Everyone says so.
650
00:34:36,609 --> 00:34:38,337
New rules and regulations
and new codes...
651
00:34:38,361 --> 00:34:39,713
ooh, don't do this, don't do that.
652
00:34:39,737 --> 00:34:41,423
How could you?
653
00:34:41,447 --> 00:34:43,717
No one wants this many flyers.
654
00:34:43,741 --> 00:34:46,762
We're going to need your keys, Irene.
655
00:34:46,786 --> 00:34:49,223
Fine, but you'll be
hearing from my lawyer.
656
00:34:49,247 --> 00:34:51,433
Gladly.
657
00:35:01,676 --> 00:35:05,906
You are taking me home right now.
658
00:35:05,930 --> 00:35:07,056
Thank you.
659
00:35:15,231 --> 00:35:16,417
I'm looking for Don Ramsey.
660
00:35:16,441 --> 00:35:17,918
Do you have an appointment?
661
00:35:17,942 --> 00:35:19,169
I don't need one.
662
00:35:19,193 --> 00:35:20,587
Just tell him Darren Ritter is here.
663
00:35:20,611 --> 00:35:22,131
That is not how it works.
664
00:35:22,155 --> 00:35:24,675
Mr. Ramsey's schedule
is set weeks in advance.
665
00:35:24,699 --> 00:35:26,927
Uh, that's OK, Jenny.
666
00:35:26,951 --> 00:35:28,527
Come on in.
667
00:35:36,502 --> 00:35:37,980
What are you doing?
This is where I work.
668
00:35:38,004 --> 00:35:40,733
Yeah, and the firehouse is where I live.
669
00:35:40,757 --> 00:35:43,736
Those people are my family.
You threatened my family.
670
00:35:43,760 --> 00:35:45,863
- OK, just take it down a...
- Get this through your head.
671
00:35:45,887 --> 00:35:49,297
I do not care what happens
in your private life.
672
00:35:49,682 --> 00:35:52,050
I'm all about minding my own business,
673
00:35:52,602 --> 00:35:55,164
but you're going to mind yours, too.
674
00:35:55,188 --> 00:35:56,805
You got that?
675
00:35:57,482 --> 00:35:59,460
Forget you ever met me,
676
00:35:59,484 --> 00:36:01,962
'cause you make trouble
for my lieutenant
677
00:36:01,986 --> 00:36:04,020
or my firehouse,
678
00:36:04,572 --> 00:36:06,731
I don't care if you're the president.
679
00:36:08,242 --> 00:36:10,235
I'll come for you.
680
00:36:11,621 --> 00:36:14,308
Say you understand.
681
00:36:17,210 --> 00:36:18,910
I understand.
682
00:36:36,187 --> 00:36:39,541
That's how I used to
study in English class,
683
00:36:39,565 --> 00:36:41,710
reading the backs of my eyelids.
684
00:36:41,933 --> 00:36:44,671
It's like the words
are swimming on the page,
685
00:36:44,695 --> 00:36:47,031
making me seasick.
686
00:36:49,117 --> 00:36:50,969
Hey.
687
00:36:50,993 --> 00:36:52,054
So...
688
00:36:52,078 --> 00:36:53,514
Yeah.
689
00:36:53,538 --> 00:36:55,224
Did you get what I asked for
at the firehouse?
690
00:36:55,248 --> 00:36:56,698
Yeah.
691
00:36:57,208 --> 00:36:58,658
I did.
692
00:36:59,293 --> 00:37:00,869
Are you ready?
693
00:37:02,422 --> 00:37:04,400
- Are you sure?
- Stop teasing me.
694
00:37:04,424 --> 00:37:06,694
OK. So get this, all right?
695
00:37:06,718 --> 00:37:09,154
There's this floater at the firehouse.
696
00:37:09,178 --> 00:37:10,739
He keeps asking Violet out.
697
00:37:10,763 --> 00:37:12,783
So Gallo, what does he do?
698
00:37:12,807 --> 00:37:16,829
He offers to be her fake boyfriend.
699
00:37:16,853 --> 00:37:18,580
- No.
- Oh, yeah.
700
00:37:18,604 --> 00:37:20,249
Oh, the two of them again.
701
00:37:20,273 --> 00:37:22,751
- That sounds like trouble.
- You telling me.
702
00:37:22,775 --> 00:37:25,546
So... oh, things on the truck,
703
00:37:25,570 --> 00:37:27,089
they still seem a little tense,
704
00:37:27,113 --> 00:37:30,624
but they caught the best call today.
705
00:37:30,648 --> 00:37:33,721
Somebody chopped their
finger off in a snow blower.
706
00:37:33,745 --> 00:37:34,972
- Ew.
- Yeah.
707
00:37:34,996 --> 00:37:36,598
- Gross.
- Yeah, it was a snow...
708
00:37:36,622 --> 00:37:38,537
You... you don't have
to tell me everything.
709
00:37:38,561 --> 00:37:39,768
OK, fine.
710
00:37:39,792 --> 00:37:42,062
But listen, you are going
to want to hear this one,
711
00:37:42,086 --> 00:37:42,981
all right?
712
00:37:43,005 --> 00:37:44,898
Brett was dating this guy, right?
713
00:37:44,922 --> 00:37:48,986
And he was, like, really handsome...
714
00:37:49,010 --> 00:37:50,988
Well, have you DMed Dylan yet?
715
00:37:51,012 --> 00:37:53,240
I did, but he didn't respond.
716
00:37:53,264 --> 00:37:54,464
Ugh.
717
00:37:54,489 --> 00:37:56,046
You were the one that said
you wanted to keep it casual.
718
00:37:56,309 --> 00:37:58,120
I know, but I messed up.
719
00:37:58,144 --> 00:38:00,164
I think you might need
to make a stronger move
720
00:38:00,188 --> 00:38:03,459
if you really want to see him
again, like a statement move.
721
00:38:03,807 --> 00:38:05,475
Like what?
722
00:38:06,402 --> 00:38:07,769
Gallo?
723
00:38:23,544 --> 00:38:25,230
Well, I have the best news.
724
00:38:25,254 --> 00:38:26,732
My transfer went through.
725
00:38:26,756 --> 00:38:28,832
I ship out to O'Hare next week.
726
00:38:30,051 --> 00:38:31,278
"Ship out"?
727
00:38:31,302 --> 00:38:32,863
It's a hell of a commute, yeah.
728
00:38:32,887 --> 00:38:35,991
So I just wanted to swing by,
say my goodbyes.
729
00:38:36,015 --> 00:38:37,910
Yeah, you probably won't see much of me.
730
00:38:37,934 --> 00:38:39,661
I hear the airport brothers
really fly together,
731
00:38:39,685 --> 00:38:41,997
so this is your last chance
732
00:38:42,021 --> 00:38:44,389
to buy your favorite floater a drink.
733
00:38:45,525 --> 00:38:47,252
Yeah. Uh, congrats!
734
00:38:47,276 --> 00:38:48,810
Let's get a beer.
735
00:38:50,530 --> 00:38:53,857
Um, what just happened?
736
00:38:57,203 --> 00:39:00,140
Um, it was... it was just, um...
737
00:39:00,164 --> 00:39:03,852
well, Muncell has been
asking me out, so it was...
738
00:39:03,876 --> 00:39:08,089
it was just, um, a thing.
739
00:39:09,841 --> 00:39:11,926
Yeah.
740
00:39:18,808 --> 00:39:20,467
Club soda.
741
00:39:22,520 --> 00:39:24,123
I'm not your mom.
742
00:39:24,147 --> 00:39:25,874
I'm not going to police your drinking.
743
00:39:25,898 --> 00:39:27,432
I know you're not.
744
00:39:27,984 --> 00:39:30,602
She'd probably pour me a double.
745
00:39:31,279 --> 00:39:32,739
Mm.
746
00:39:37,493 --> 00:39:41,196
I appreciate the way you had
Gallo's back on that call.
747
00:39:43,166 --> 00:39:45,019
It meant a lot. I could tell.
748
00:39:45,043 --> 00:39:46,826
He'd do the same for me.
749
00:39:48,796 --> 00:39:50,497
Any of you guys would.
750
00:39:54,302 --> 00:39:57,086
I said some things
a couple of shifts ago about
751
00:39:57,805 --> 00:40:00,993
not wanting to get
too close to the 51 gang,
752
00:40:01,017 --> 00:40:04,618
that I thought it was suffocating.
753
00:40:04,642 --> 00:40:06,387
Oh, I remember.
754
00:40:07,388 --> 00:40:12,171
It wasn't true,
and I am sorry I said it.
755
00:40:14,562 --> 00:40:16,731
I want to be at 51.
756
00:40:21,454 --> 00:40:24,248
I need this family.
757
00:40:28,002 --> 00:40:31,106
Glad you're here, Carver.
758
00:40:47,063 --> 00:40:48,248
Hey.
759
00:40:48,272 --> 00:40:49,792
I got your message about Van Meter.
760
00:40:49,816 --> 00:40:51,599
What's going on?
761
00:41:02,537 --> 00:41:04,153
Wow.
762
00:41:07,959 --> 00:41:10,285
What are you going to do?
53076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.