Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,563 --> 00:00:12,187
[Kang So Ra]
2
00:00:12,187 --> 00:00:13,260
[Jang Seung Jo]
3
00:00:34,130 --> 00:00:36,008
[Strangers Again]
4
00:00:36,009 --> 00:00:39,007
[Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports and Tourism & Korea Creative Content Agency]
5
00:00:39,007 --> 00:00:41,009
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.]
6
00:00:41,669 --> 00:00:43,579
[Episode 9]
7
00:00:43,579 --> 00:00:45,639
Is anyone working late tonight?
8
00:00:45,639 --> 00:00:46,949
I'm going to go get dinner.
9
00:00:46,949 --> 00:00:48,659
I have a blind date today.
10
00:00:48,659 --> 00:00:52,209
I was wondering when you'll be going on one this week.
11
00:00:52,209 --> 00:00:53,289
What about you?
12
00:00:53,289 --> 00:00:55,739
My roommate says she's not feeling well,
13
00:00:55,739 --> 00:00:58,059
so I think I should go home.
14
00:01:00,399 --> 00:01:01,589
Unni, where are you?
15
00:01:01,589 --> 00:01:05,839
I have some news! I have big news for you!
16
00:01:11,249 --> 00:01:12,489
Attorney Oh.
17
00:01:12,489 --> 00:01:13,769
You said you're eating dinner, right?
18
00:01:13,769 --> 00:01:15,229
Yes, yes.
19
00:01:18,079 --> 00:01:19,729
I'm not eating dinner.
20
00:01:19,729 --> 00:01:20,999
Huh? You're not?
21
00:01:20,999 --> 00:01:22,419
Yes, I...
22
00:01:23,489 --> 00:01:26,359
I made plans.
23
00:01:27,809 --> 00:01:30,629
Did something good happen today?
24
00:01:31,659 --> 00:01:33,979
I mean, d-do I...
25
00:01:33,979 --> 00:01:36,119
look that h-happy?
26
00:01:36,119 --> 00:01:37,169
- Yes.
- Very.
27
00:01:37,169 --> 00:01:39,069
Exceptionally.
28
00:01:42,149 --> 00:01:44,799
You know, Kim Ga Eun's...
29
00:01:44,799 --> 00:01:47,699
case was wrapped up nicely.
30
00:01:47,699 --> 00:01:49,549
Right...
31
00:02:05,999 --> 00:02:12,229
[Episode 9: Think About "DINK"]
32
00:02:20,679 --> 00:02:21,699
Was the meal okay?
33
00:02:21,699 --> 00:02:23,219
Yes, it was delicious.
34
00:02:23,219 --> 00:02:25,279
Excuse me, but how old are you?
35
00:02:27,859 --> 00:02:30,149
26 years old?
36
00:02:30,149 --> 00:02:31,519
How old are you?
37
00:02:32,489 --> 00:02:33,739
It is a secret.
38
00:02:33,739 --> 00:02:36,139
I'll tell you when we're closer.
39
00:02:56,579 --> 00:02:58,529
Mr. Sung is here!
40
00:02:58,529 --> 00:03:00,539
Let's go somewhere else!
41
00:03:12,119 --> 00:03:13,789
I work at a...
42
00:03:13,789 --> 00:03:15,359
law firm.
43
00:03:21,279 --> 00:03:22,859
What do you do on your days off?
44
00:03:22,859 --> 00:03:26,459
I just read books or watch movies.
45
00:03:26,459 --> 00:03:28,069
Excuse me?
46
00:03:28,069 --> 00:03:29,439
Yes.
47
00:03:31,609 --> 00:03:33,279
Where's the restroom?
48
00:03:33,279 --> 00:03:34,749
Oh, the restroom?
49
00:03:34,749 --> 00:03:35,909
It's that way.
50
00:03:35,909 --> 00:03:37,409
- Excuse me.
- Sure.
51
00:03:45,429 --> 00:03:47,549
What are you doing?
52
00:03:52,699 --> 00:03:55,189
Come here. Come here.
53
00:03:55,189 --> 00:03:57,149
Hurry up and come.
54
00:04:06,709 --> 00:04:09,919
That guy's always on a blind date.
55
00:04:10,909 --> 00:04:12,769
Mr. Sung couldn't see us, right?
56
00:04:12,769 --> 00:04:15,649
Us meeting or...
57
00:04:15,649 --> 00:04:17,289
- us hiding?
- Both.
58
00:04:17,289 --> 00:04:19,939
Wait, did we commit a crime? Why did we hide?
59
00:04:19,939 --> 00:04:22,339
- Let's go in.
- Are you crazy?
60
00:04:23,379 --> 00:04:26,069
- I'm going.
- Where are you going?
61
00:04:26,069 --> 00:04:28,009
I'm going to my car.
62
00:04:28,009 --> 00:04:29,819
Let me know where you want to go.
63
00:04:40,299 --> 00:04:41,699
Seriously.
64
00:04:53,169 --> 00:04:54,429
Thank you.
65
00:04:56,229 --> 00:04:57,899
Hey...
66
00:04:57,899 --> 00:04:59,979
Nice house.
67
00:04:59,979 --> 00:05:03,289
Thanks to monthly alimonies from someone.
68
00:05:04,259 --> 00:05:06,999
Hey, you should eat rice. Why would you eat cereal?
69
00:05:06,999 --> 00:05:10,439
At least I took care of breakfast.
70
00:05:10,439 --> 00:05:14,159
I'm going to hang my clothes. You want me to take yours?
71
00:05:15,869 --> 00:05:17,059
Sure.
72
00:05:17,829 --> 00:05:19,359
How awkward.
73
00:05:21,899 --> 00:05:23,809
Take a look around.
74
00:05:31,829 --> 00:05:33,269
By the way-
75
00:05:33,269 --> 00:05:35,419
You go first-
76
00:05:39,139 --> 00:05:41,139
Gosh, we're hilarious.
77
00:05:42,059 --> 00:05:43,339
That's what I'm saying.
78
00:05:44,209 --> 00:05:45,469
This is so awkward.
79
00:05:45,469 --> 00:05:47,799
I-It feels so weird.
80
00:05:57,429 --> 00:05:58,779
So...
81
00:05:59,489 --> 00:06:03,539
what made you decide to see me...
82
00:06:03,539 --> 00:06:05,169
again?
83
00:06:08,599 --> 00:06:10,359
Well...
84
00:06:12,459 --> 00:06:14,709
I don't understand, either.
85
00:06:15,769 --> 00:06:20,529
You keep on bothering and harassing me.
86
00:06:20,529 --> 00:06:22,079
I mean...
87
00:06:22,079 --> 00:06:23,689
I'm the same.
88
00:06:24,549 --> 00:06:26,089
Anyway,
89
00:06:27,689 --> 00:06:30,119
I kept worrying about you...
90
00:06:30,119 --> 00:06:31,869
Eun Beom.
91
00:06:35,529 --> 00:06:38,099
I really want to die.
92
00:06:39,099 --> 00:06:40,689
Where are you?
93
00:06:44,909 --> 00:06:48,869
It made me angry and frustrated when you cried...
94
00:06:55,589 --> 00:06:59,249
and made me want to embrace and console you.
95
00:07:00,139 --> 00:07:02,539
Like how I used to feel before.
96
00:07:11,479 --> 00:07:13,369
Then why did you reject me nine times?
97
00:07:13,369 --> 00:07:15,959
You should've given in earlier.
98
00:07:22,059 --> 00:07:25,049
I absolutely couldn't understand your feelings.
99
00:07:25,049 --> 00:07:27,589
When you should be loathing and cursing me...
100
00:07:27,589 --> 00:07:30,769
it's weird that you love me.
101
00:07:32,019 --> 00:07:33,719
It's not understandable.
102
00:07:34,919 --> 00:07:38,649
But after hearing you out, I could understand.
103
00:07:38,649 --> 00:07:42,569
Because feelings I don't understand exist within me.
104
00:07:43,649 --> 00:07:47,439
I still question whether this is right,
105
00:07:47,439 --> 00:07:50,289
but I just want to act on my feelings...
106
00:07:50,289 --> 00:07:51,739
for now.
107
00:07:56,359 --> 00:07:59,139
Just like when you divorced me?
108
00:08:09,249 --> 00:08:10,999
I'm scared.
109
00:08:21,559 --> 00:08:23,459
I'll be good to you.
110
00:08:25,809 --> 00:08:27,509
I'm sorry.
111
00:08:39,459 --> 00:08:42,129
This isn't a dream, is it?
112
00:08:45,829 --> 00:08:47,069
You want me to pinch you?
113
00:08:47,069 --> 00:08:48,939
- Come here.
- Huh?
114
00:08:48,939 --> 00:08:51,269
Let me get you good.
115
00:08:51,269 --> 00:08:53,189
Really?
116
00:09:08,599 --> 00:09:10,749
This isn't a dream, is it?
117
00:09:39,199 --> 00:09:40,949
[Bi Chwi Unni]
118
00:09:42,689 --> 00:09:44,719
Bi Chwi.
119
00:09:44,719 --> 00:09:46,649
Bitch.
120
00:09:47,989 --> 00:09:49,389
Hold on.
121
00:09:50,269 --> 00:09:51,729
Hey, Unni.
122
00:09:51,729 --> 00:09:53,429
Hey.
123
00:09:53,429 --> 00:09:55,599
I'm pregnant.
124
00:09:55,599 --> 00:09:57,649
H-Huh?
125
00:09:57,649 --> 00:09:59,349
Hold on.
126
00:10:04,839 --> 00:10:06,719
What's going on?
127
00:10:06,719 --> 00:10:08,909
Unni, you're not joking, right?
128
00:10:08,909 --> 00:10:12,789
You think I'm crazy enough to joke about this?
129
00:10:12,789 --> 00:10:14,759
This is crazy.
130
00:10:15,819 --> 00:10:18,539
- You didn't use contraceptives?
- I did.
131
00:10:18,539 --> 00:10:20,499
I did, but...
132
00:10:21,989 --> 00:10:24,549
How did this happen? Huh?
133
00:10:24,549 --> 00:10:25,579
What happened?
134
00:10:25,579 --> 00:10:29,079
So who's the baby's father?
135
00:10:29,079 --> 00:10:30,029
Did you tell him?
136
00:10:30,029 --> 00:10:32,569
Why would I tell him?
137
00:10:32,569 --> 00:10:34,759
It's not like I'll ask him to take responsibility.
138
00:10:34,759 --> 00:10:36,589
Then...
139
00:10:36,589 --> 00:10:39,519
what can you do by yourself?
140
00:10:39,519 --> 00:10:41,759
I'm going to the OB/GYN tomorrow.
141
00:10:41,759 --> 00:10:43,759
You said you have an OB/GYN friend, right?
142
00:10:43,759 --> 00:10:45,789
Where's her office?
143
00:10:45,789 --> 00:10:47,609
Of course, of course.
144
00:10:47,609 --> 00:10:50,149
Tomorrow... tomorrow...
145
00:10:50,929 --> 00:10:52,359
What time should we go?
146
00:10:52,359 --> 00:10:54,949
- You're going, too?
- Of course, I am!
147
00:10:56,249 --> 00:10:58,499
You were planning to go by yourself?
148
00:11:00,949 --> 00:11:03,879
How are you feeling? Are you okay?
149
00:11:03,879 --> 00:11:05,649
I'm not.
150
00:11:05,649 --> 00:11:07,289
My head hurts.
151
00:11:15,219 --> 00:11:18,499
Sorry. Something came up with Unni.
152
00:11:19,629 --> 00:11:21,919
Wait, you cleaned everything?
153
00:11:21,919 --> 00:11:24,229
A while ago.
154
00:11:24,229 --> 00:11:26,699
Go have a seat. I'll brew you tea.
155
00:11:28,149 --> 00:11:31,659
It's late, so you prefer tea over coffee, right?
156
00:11:31,659 --> 00:11:33,059
Yeah.
157
00:11:35,889 --> 00:11:37,729
What did Bi Chwi sunbae say?
158
00:11:37,729 --> 00:11:39,349
Nothing serious, right?
159
00:11:39,349 --> 00:11:41,259
Yeah.
160
00:11:41,259 --> 00:11:45,299
Apparently, her client is being difficult.
161
00:11:45,299 --> 00:11:46,609
I see.
162
00:11:58,689 --> 00:12:00,099
Are you...
163
00:12:00,099 --> 00:12:02,389
staying the night?
164
00:12:05,269 --> 00:12:06,509
I mean,
165
00:12:06,509 --> 00:12:09,879
I need to stop by somewhere in the morning, so I can leave late.
166
00:12:09,879 --> 00:12:12,119
And you have a trial in the morning, too.
167
00:12:12,119 --> 00:12:14,859
If you're not in a hurry, then...
168
00:12:18,709 --> 00:12:20,909
Is this too soon?
169
00:12:20,909 --> 00:12:23,319
On the first day of getting back together...
170
00:12:27,419 --> 00:12:28,899
I don't know.
171
00:12:30,119 --> 00:12:33,959
It's also my first time dating my ex-wife.
172
00:12:41,089 --> 00:12:42,709
Second Oldest Aunt?
173
00:12:43,879 --> 00:12:45,369
Should I ignore the call?
174
00:12:45,369 --> 00:12:47,189
No, go ahead and pick up.
175
00:12:48,739 --> 00:12:50,119
Sorry.
176
00:12:52,469 --> 00:12:54,369
Yes, Auntie.
177
00:12:59,429 --> 00:13:03,309
No, I'm not busy.
178
00:13:03,309 --> 00:13:06,379
But I'm with...
179
00:13:06,379 --> 00:13:08,649
someone right now.
180
00:13:10,739 --> 00:13:11,949
Sorry?
181
00:13:11,949 --> 00:13:13,759
A divorce?
182
00:13:16,679 --> 00:13:18,609
Jeong Soo is getting a divorce?
183
00:13:18,609 --> 00:13:20,239
Why?
184
00:13:21,339 --> 00:13:22,649
Jeong Soo?
185
00:13:25,879 --> 00:13:28,359
Whoa, I thought I heard it all.
186
00:13:28,359 --> 00:13:32,349
You two debated for 100 minutes because of your cousin?
187
00:13:32,349 --> 00:13:34,289
On your very first night?
188
00:13:34,289 --> 00:13:35,559
I want to...
189
00:13:35,559 --> 00:13:37,659
kill my cousin.
190
00:13:37,659 --> 00:13:38,659
Gosh.
191
00:13:38,659 --> 00:13:41,059
I mean, what's his story?
192
00:13:43,179 --> 00:13:45,019
Well...
193
00:13:45,019 --> 00:13:49,479
I feel uncomfortable telling you at the moment.
194
00:13:49,479 --> 00:13:51,759
What is it? Tell me.
195
00:13:55,199 --> 00:13:56,499
What?
196
00:13:56,499 --> 00:13:58,639
They're getting a divorce because...
197
00:13:59,569 --> 00:14:01,969
the wife got an abortion without telling him?
198
00:14:01,969 --> 00:14:06,679
The cousin is saying she can't do that
199
00:14:06,679 --> 00:14:09,489
without even talking to him about it.
200
00:14:11,779 --> 00:14:15,939
But his shock is understandable since they're a married couple.
201
00:14:15,939 --> 00:14:18,999
Family planning is an important issue for a couple.
202
00:14:18,999 --> 00:14:21,449
But it's a little vague.
203
00:14:21,449 --> 00:14:23,229
They're actually DINK.
204
00:14:23,229 --> 00:14:24,309
DINK?
205
00:14:24,309 --> 00:14:26,949
They agreed not to have children before getting married.
206
00:14:26,949 --> 00:14:29,589
So she thought there was no need to tell him
207
00:14:29,589 --> 00:14:32,509
and went ahead without consulting him.
208
00:14:32,509 --> 00:14:34,459
Well, I guess...
209
00:14:35,819 --> 00:14:37,519
that's understandable.
210
00:14:37,519 --> 00:14:38,929
Huh?
211
00:14:40,349 --> 00:14:44,419
I wonder if it's because I'm his cousin, but I understand his position better.
212
00:14:44,419 --> 00:14:47,289
However, Goo Eun Beom said he could understand the wife's position.
213
00:14:47,289 --> 00:14:49,529
Because he's not his cousin?
214
00:14:51,329 --> 00:14:53,809
That's probably not it.
215
00:14:53,809 --> 00:14:57,389
Do you know why he's siding with the wife?
216
00:14:57,389 --> 00:14:59,979
He said if he happens to get married again,
217
00:14:59,979 --> 00:15:01,839
he wants to live as a DINK.
218
00:15:01,839 --> 00:15:03,629
DINK?
219
00:15:03,629 --> 00:15:06,539
- Why?
- That's what I asked him.
220
00:15:06,539 --> 00:15:08,969
Why don't you want to have children?
221
00:15:08,969 --> 00:15:12,939
Well, why do you want to have children?
222
00:15:12,939 --> 00:15:14,369
They're cute.
223
00:15:14,369 --> 00:15:15,569
My baby.
224
00:15:15,569 --> 00:15:17,819
A mini-me between you and me.
225
00:15:17,819 --> 00:15:21,419
Isn't it a human's natural instinct to want offspring?
226
00:15:22,409 --> 00:15:23,829
Yes, they're cute.
227
00:15:23,829 --> 00:15:24,969
But...
228
00:15:24,969 --> 00:15:27,089
your body wears out, your money vanishes,
229
00:15:27,089 --> 00:15:29,089
my time and life will be gone...
230
00:15:29,089 --> 00:15:30,019
It's hard.
231
00:15:30,019 --> 00:15:33,919
Isn't it more of an instinct for a human to want to avoid something tough?
232
00:15:34,899 --> 00:15:36,709
It won't be hard if they take after me.
233
00:15:36,709 --> 00:15:39,239
It'll be very tough if they take after me.
234
00:15:43,059 --> 00:15:45,879
That's right. Yes, that's right...
235
00:15:45,879 --> 00:15:47,739
Really?
236
00:15:47,739 --> 00:15:49,309
That's what you think, too?
237
00:15:49,309 --> 00:15:50,789
Yeah...
238
00:15:51,859 --> 00:15:53,219
Huh?
239
00:15:56,669 --> 00:15:58,459
What I mean is...
240
00:15:59,239 --> 00:16:01,339
even if I was married,
241
00:16:01,339 --> 00:16:04,359
it still wouldn't be an easy decision.
242
00:16:04,359 --> 00:16:05,849
Having to exchange my ambition
243
00:16:05,849 --> 00:16:09,289
and the career for someone I don't even love yet
244
00:16:09,289 --> 00:16:11,649
is honestly unimaginable.
245
00:16:11,649 --> 00:16:14,629
I think I'm already in love.
246
00:16:14,629 --> 00:16:16,299
If you want to have children,
247
00:16:16,299 --> 00:16:20,009
don't you have to rethink dating Goo Eun Beom?
248
00:16:20,009 --> 00:16:23,449
Well, for now, we'll talk about it and
249
00:16:23,449 --> 00:16:25,139
find the compromising point.
250
00:16:25,139 --> 00:16:27,999
Is it up for compromise? It's yes or no.
251
00:16:28,979 --> 00:16:30,659
I mean...
252
00:16:30,659 --> 00:16:33,299
since it was hard to get back together,
253
00:16:33,299 --> 00:16:35,529
we shouldn't jump to conclusions and
254
00:16:35,529 --> 00:16:38,269
make a careful decision. So, he says.
255
00:16:38,269 --> 00:16:40,039
Aigoo.
256
00:16:40,039 --> 00:16:42,959
He's saying he'll convince you.
257
00:16:42,959 --> 00:16:44,389
Aigoo, Oh Ha Ra.
258
00:16:44,389 --> 00:16:48,399
You're about to be a DINK just because of a man.
259
00:16:48,399 --> 00:16:50,109
No, never!
260
00:16:50,109 --> 00:16:51,649
I'm...
261
00:16:52,839 --> 00:16:55,139
going to convince him.
262
00:16:55,139 --> 00:16:57,039
- Kang Bi Chwi?
- Yes?
263
00:16:57,039 --> 00:16:59,529
Please go into Exam Room 7.
264
00:17:01,069 --> 00:17:03,679
I'll be back. Let's talk later.
265
00:17:14,949 --> 00:17:19,489
Do you see that small dot in the lower left corner?
266
00:17:21,369 --> 00:17:23,689
Which dot are you talking about?
267
00:17:25,029 --> 00:17:26,739
Here, this one.
268
00:17:26,739 --> 00:17:28,269
Do you see it?
269
00:17:29,249 --> 00:17:30,179
Yes.
270
00:17:30,179 --> 00:17:33,599
It's nicely implanted into your uterus.
271
00:17:47,859 --> 00:17:51,109
Yes, it must've been tough on you, too, Sister-in-Law.
272
00:17:51,109 --> 00:17:52,949
Yeah.
273
00:17:52,949 --> 00:17:58,119
So, are you also thinking about divorcing Jeong Soo?
274
00:17:59,579 --> 00:18:02,059
Oh, I see.
275
00:18:02,059 --> 00:18:04,799
Yeah, I understand what you mean.
276
00:18:07,359 --> 00:18:08,879
Yeah.
277
00:18:09,899 --> 00:18:12,299
Okay, Sister-in-Law. Let's talk again later.
278
00:18:12,299 --> 00:18:14,649
Okay, take care.
279
00:18:18,859 --> 00:18:20,239
What did she say?
280
00:18:20,239 --> 00:18:22,049
Is it confirmed?
281
00:18:22,049 --> 00:18:23,129
Yeah.
282
00:18:23,129 --> 00:18:25,159
She said something's been nicely done.
283
00:18:25,159 --> 00:18:26,719
Yeah...
284
00:18:26,719 --> 00:18:29,189
I guess she means I'm pregnant.
285
00:18:31,259 --> 00:18:33,009
Let's go.
286
00:18:42,269 --> 00:18:44,439
So what will she do?
287
00:18:44,439 --> 00:18:46,219
Will she divorce him?
288
00:18:46,219 --> 00:18:47,889
Sister-in-Law said she's not going to do it.
289
00:18:47,889 --> 00:18:51,019
She's asking what the problem is when they agreed to live as a DINK.
290
00:18:51,039 --> 00:18:52,139
Come on.
291
00:18:52,139 --> 00:18:55,339
They're a married couple. Of course, this is problematic.
292
00:18:55,349 --> 00:18:58,319
How can she just do that to a baby they created together?
293
00:18:58,319 --> 00:19:00,399
And he also had a vasectomy done.
294
00:19:00,399 --> 00:19:03,069
If she still got pregnant with a baby, then
295
00:19:03,069 --> 00:19:04,989
this is miraculous.
296
00:19:04,989 --> 00:19:08,099
- How could she just-
- Just?
297
00:19:08,099 --> 00:19:09,449
Just?
298
00:19:09,449 --> 00:19:10,779
Just?
299
00:19:15,559 --> 00:19:18,069
How would you know if she just erased the baby,
300
00:19:18,139 --> 00:19:21,479
or erased the baby in heartbreak?
301
00:19:21,479 --> 00:19:22,489
Did you see her?
302
00:19:22,489 --> 00:19:24,119
No, what I'm saying-
303
00:19:24,119 --> 00:19:25,899
In your eyes,
304
00:19:25,899 --> 00:19:29,559
is a wife some baby carrier, not human? Huh?
305
00:19:29,559 --> 00:19:33,139
It's something she needed to experience firsthand with her body.
306
00:19:33,139 --> 00:19:35,979
Do you think there was an absence of pain and emotion?
307
00:19:35,979 --> 00:19:37,349
Well-
308
00:19:37,349 --> 00:19:39,829
- What's with you? Let me speak.
- Just shut up.
309
00:19:39,829 --> 00:19:41,569
Just let them be.
310
00:19:41,569 --> 00:19:43,309
I was just getting sleepy.
311
00:19:43,309 --> 00:19:45,699
CEO Seo, is this entertaining to you?
312
00:19:45,699 --> 00:19:48,279
Yes, it got me wide awake.
313
00:19:48,279 --> 00:19:51,469
- Okay, listen. A married couple-
- Everyone, be quiet.
314
00:19:51,469 --> 00:19:53,159
If you don't want to leave.
315
00:19:54,159 --> 00:19:56,729
I want to leave.
316
00:19:56,729 --> 00:19:59,949
I just need to keep talking if I want to leave?
317
00:19:59,949 --> 00:20:01,569
Then...
318
00:20:06,119 --> 00:20:07,679
leave through here.
319
00:20:07,679 --> 00:20:13,069
I'll let you leave whether I have to fold, crumple, or break you.
320
00:20:13,069 --> 00:20:14,769
Okay?
321
00:20:28,929 --> 00:20:30,199
Eat up.
322
00:20:30,199 --> 00:20:32,809
You're not having an affair, are you?
323
00:20:34,139 --> 00:20:35,689
According to Hyo Jeong,
324
00:20:35,689 --> 00:20:39,369
she said she smells a woman's perfume on you or something.
325
00:20:39,369 --> 00:20:41,649
That's just nonsense.
326
00:20:41,649 --> 00:20:44,169
You really don't?
327
00:20:44,169 --> 00:20:46,819
You know Hyo Jeong also has a lawyer cousin, right?
328
00:20:46,819 --> 00:20:49,709
I think she's getting advice from her as well.
329
00:20:49,709 --> 00:20:52,929
If you want to win, you have to be honest with me.
330
00:20:52,929 --> 00:20:55,889
- I swear I don't!
- Then...
331
00:20:55,889 --> 00:20:58,179
why do you want to divorce her?
332
00:20:58,179 --> 00:21:00,249
You two married against the severe opposition of your parents
333
00:21:00,249 --> 00:21:02,009
because you were so in love.
334
00:21:02,009 --> 00:21:06,749
You should be able to forgive an event like this one, then.
335
00:21:10,689 --> 00:21:13,459
I can't help wanting to have a child.
336
00:21:16,239 --> 00:21:19,939
Actually, I've been so jealous of my friends who have a child.
337
00:21:19,989 --> 00:21:22,029
I agreed to be a DINK because of Hyo Jeong.
338
00:21:22,029 --> 00:21:23,919
I didn't want to be one in the first place.
339
00:21:23,919 --> 00:21:25,599
Wait, then...
340
00:21:27,079 --> 00:21:32,329
you pretended to be a DINK because you liked Hyo Jeong, although you wanted a child?
341
00:21:37,739 --> 00:21:41,339
When she said she got an abortion...
342
00:21:45,899 --> 00:21:48,469
I thought the sky had fallen.
343
00:21:51,969 --> 00:21:53,629
I don't think...
344
00:21:55,829 --> 00:21:58,119
I'll ever forget this.
345
00:22:00,699 --> 00:22:05,809
So you want to get a divorce and go on your separate ways?
346
00:22:15,819 --> 00:22:20,389
Let's just give up the lawsuit and convince Hyo Jeong.
347
00:22:20,389 --> 00:22:21,599
Why?
348
00:22:21,599 --> 00:22:25,479
In my opinion, Hyo Jeong can't even be found responsible because
349
00:22:25,479 --> 00:22:28,219
of your agreement before marriage.
350
00:22:28,219 --> 00:22:30,729
Even if you win at the court,
351
00:22:30,729 --> 00:22:34,859
you'll just waste time when Hyo Jeong appeals.
352
00:22:38,469 --> 00:22:39,769
You...
353
00:22:40,929 --> 00:22:43,069
said you want a baby.
354
00:22:43,069 --> 00:22:47,299
You need to divorce as soon as possible and remarry.
355
00:22:53,259 --> 00:22:55,469
I'll get going, then.
356
00:22:55,469 --> 00:22:56,999
Cheer up.
357
00:23:15,129 --> 00:23:17,099
- What do you mean?
- Getting rejected every day*.
358
00:23:17,099 --> 00:23:18,909
- Mr. Sung!
- I was car.*
359
00:23:18,909 --> 00:23:20,809
Mr. Sung-
360
00:23:20,809 --> 00:23:22,749
Is that funny?
361
00:23:22,749 --> 00:23:25,069
Yes. Use one of these on a blind date!
362
00:23:25,069 --> 00:23:27,579
It's big news! I finally found out!
363
00:23:27,579 --> 00:23:28,759
About what?
364
00:23:28,759 --> 00:23:30,829
The ones dating in our office.
365
00:23:30,829 --> 00:23:32,709
- We really had one?
- Yes.
366
00:23:32,709 --> 00:23:34,759
Who is it?
367
00:23:52,509 --> 00:23:54,089
What's this awkward kindness?
368
00:23:54,089 --> 00:23:56,079
I just had a coupon.
369
00:23:56,079 --> 00:23:59,299
It was about to expire. Don't misunderstand.
370
00:24:01,009 --> 00:24:02,769
Thank you.
371
00:24:03,859 --> 00:24:06,419
By the way, what we talked about during the meeting earlier...
372
00:24:06,419 --> 00:24:09,469
- Sorry?
- About the DINK couple, you know.
373
00:24:09,469 --> 00:24:14,069
You seemed to have a misunderstanding about me because of that.
374
00:24:14,069 --> 00:24:15,259
A misunderstanding?
375
00:24:15,259 --> 00:24:16,869
What kind?
376
00:24:17,709 --> 00:24:19,529
I wasn't...
377
00:24:19,529 --> 00:24:21,919
saying I don't feel bad for the lady at all.
378
00:24:21,919 --> 00:24:25,019
I meant it would've been less tough for them both
379
00:24:25,019 --> 00:24:27,549
if she had told her husband.
380
00:24:28,679 --> 00:24:32,009
You seemed to have a deep misunderstanding about me.
381
00:24:34,689 --> 00:24:35,769
Okay.
382
00:24:35,769 --> 00:24:37,289
What?
383
00:24:37,289 --> 00:24:40,249
I said I got it. I'll clear up the misunderstanding.
384
00:24:44,559 --> 00:24:46,979
Do you have something else to say?
385
00:24:46,979 --> 00:24:49,669
No, I don't. That's it.
386
00:24:52,559 --> 00:24:54,609
Are you feeling sick, by the way?
387
00:24:56,819 --> 00:24:59,199
Just not feeling well.
388
00:24:59,199 --> 00:25:00,199
Hey...
389
00:25:00,199 --> 00:25:02,319
It's just a hangover.
390
00:25:02,319 --> 00:25:04,479
Drink less, seriously.
391
00:25:04,539 --> 00:25:06,639
- Take care.
- Okay.
392
00:25:09,989 --> 00:25:11,309
Gosh, he scared me.
393
00:25:11,309 --> 00:25:13,589
I almost lost the baby.*
394
00:25:13,589 --> 00:25:16,809
[Prescription from Bareun OB/GYN]
395
00:25:19,899 --> 00:25:22,189
- It's no joke, right?
- Yes.
396
00:25:22,189 --> 00:25:23,459
I had the feeling.
397
00:25:23,459 --> 00:25:24,509
You got a feeling?
398
00:25:24,509 --> 00:25:26,499
Yes, I have a good sense.
399
00:25:26,499 --> 00:25:29,479
You should've told us sooner.
400
00:25:29,539 --> 00:25:33,639
I had a feeling, but I was waiting to find solid proof.
401
00:25:33,649 --> 00:25:36,379
- You're a careful one.
- Then, do you know this?
402
00:25:36,379 --> 00:25:38,179
Okay. Keep this a secret.
403
00:25:38,179 --> 00:25:39,879
Really?
404
00:25:39,879 --> 00:25:43,089
- This is all to be kept a secret.
- Of course.
405
00:25:47,189 --> 00:25:48,729
What's wrong?
406
00:25:54,359 --> 00:25:56,209
Why are you locking the door?
407
00:26:07,379 --> 00:26:09,119
What is it?
408
00:26:09,119 --> 00:26:12,889
Like someone who's about to do something naughty...
409
00:26:12,889 --> 00:26:14,559
What are you up to?
410
00:26:14,559 --> 00:26:15,729
Making me excited.
411
00:26:15,729 --> 00:26:18,149
What are you getting excited about?
412
00:26:18,149 --> 00:26:20,239
Also...
413
00:26:20,239 --> 00:26:22,539
what naughty thing?
414
00:26:24,189 --> 00:26:26,679
Something like...
415
00:26:26,679 --> 00:26:29,889
an inappropriate act that you probably...
416
00:26:29,889 --> 00:26:32,829
shouldn't do in an office?
417
00:26:33,769 --> 00:26:37,259
What could be such an act?
418
00:26:44,029 --> 00:26:45,699
Something like this?
419
00:26:55,119 --> 00:26:56,799
Whoa!
420
00:26:56,799 --> 00:26:59,229
He has such a thick skull!
421
00:27:01,329 --> 00:27:03,119
Come follow me out.
422
00:27:04,959 --> 00:27:07,259
Pack your bag when you come!
423
00:27:08,979 --> 00:27:11,009
Okay!
424
00:27:14,019 --> 00:27:15,849
Please leave it on my desk.
425
00:27:28,549 --> 00:27:30,189
You're here?
426
00:27:31,809 --> 00:27:34,709
Aigoo, what do we do now?
427
00:27:37,709 --> 00:27:39,559
Let's go for a change of pace.
428
00:27:41,349 --> 00:27:43,669
Feels like we're cutting class.
429
00:27:43,669 --> 00:27:45,849
What about your car?
430
00:27:45,849 --> 00:27:47,409
We'll need to get on one.
431
00:27:55,159 --> 00:27:57,059
Two people, please.
432
00:28:09,879 --> 00:28:11,269
Do you remember?
433
00:28:11,269 --> 00:28:14,539
Should I read a book or something?
434
00:28:17,649 --> 00:28:19,869
Where are we going, by the way?
435
00:28:21,069 --> 00:28:22,719
Let's just go for now.
436
00:28:22,719 --> 00:28:24,179
Wherever it may be.
437
00:28:25,669 --> 00:28:26,909
Let's go.
438
00:28:26,909 --> 00:28:29,699
Let's go, let's go.
439
00:28:29,699 --> 00:28:31,119
Let's go!
440
00:28:33,849 --> 00:28:35,659
Ttokbokki!
441
00:28:38,049 --> 00:28:39,439
Eat everything you want to eat.
442
00:28:39,439 --> 00:28:41,329
You can eat everything here.
443
00:28:43,519 --> 00:28:45,509
A lingerie store?
444
00:28:45,509 --> 00:28:48,349
Forget lace. Let's go with the animal print.
445
00:28:49,339 --> 00:28:50,329
Hey...
446
00:28:50,329 --> 00:28:52,139
You can wear these when you come over.
447
00:28:52,139 --> 00:28:54,599
Sure. Pajamas.
448
00:28:56,479 --> 00:28:58,419
Will they look nice?
449
00:28:58,419 --> 00:29:00,009
Cow print...
450
00:29:00,009 --> 00:29:01,689
or burgundy?
451
00:29:15,929 --> 00:29:17,599
What if...
452
00:29:17,599 --> 00:29:19,419
I get pregnant?
453
00:29:19,419 --> 00:29:21,459
Why would you get pregnant?
454
00:29:21,459 --> 00:29:23,009
We'll use contraceptives.
455
00:29:23,009 --> 00:29:25,479
Even if you're careful...
456
00:29:25,479 --> 00:29:27,719
- you can end up pregnant.
- Come on.
457
00:29:29,059 --> 00:29:31,579
Did you ever see me making a mistake?
458
00:29:37,249 --> 00:29:39,929
A mistake?
459
00:29:43,169 --> 00:29:46,259
Why would the fruit of our love...
460
00:29:46,259 --> 00:29:49,319
be called a mistake?
461
00:29:51,749 --> 00:29:54,609
Why would the fruit of love...
462
00:29:54,609 --> 00:29:56,659
be a baby?
463
00:29:56,659 --> 00:30:00,009
The fruit of love is happiness.
464
00:30:10,079 --> 00:30:13,289
Are you doing this on purpose by chance?
465
00:30:13,289 --> 00:30:15,229
If we come home, set the mood right...
466
00:30:15,229 --> 00:30:17,749
and you suddenly do this, then you think
467
00:30:17,749 --> 00:30:20,979
I'd just agree to have a baby and just do it?
468
00:30:20,979 --> 00:30:22,629
Is that what you think?
469
00:30:22,629 --> 00:30:24,659
No, I'm not.
470
00:30:24,659 --> 00:30:26,119
I'm just worried about it.
471
00:30:26,119 --> 00:30:28,619
What do you think of me?
472
00:30:31,159 --> 00:30:32,109
Forget it.
473
00:30:32,109 --> 00:30:33,459
Forget it, then.
474
00:30:33,459 --> 00:30:35,109
Aigoo.
475
00:30:36,939 --> 00:30:38,819
Forget it. I'm not doing it, either.
476
00:30:38,819 --> 00:30:40,229
Aigoo!
477
00:30:47,859 --> 00:30:51,069
We can just have the baby if I get pregnant. Gosh...
478
00:31:03,439 --> 00:31:04,539
Ha Ra.
479
00:31:05,719 --> 00:31:08,079
Say it one more time.
480
00:31:08,079 --> 00:31:09,529
Say what?
481
00:31:09,529 --> 00:31:11,799
"We can just have the baby if I get pregnant."
482
00:31:13,299 --> 00:31:15,239
Hearing that...
483
00:31:16,389 --> 00:31:19,449
makes my head cool down...
484
00:31:19,449 --> 00:31:22,179
helping me relax a bit.
485
00:31:25,749 --> 00:31:27,439
Don't even kiss me!
486
00:31:27,439 --> 00:31:28,639
Aigoo!
487
00:31:28,639 --> 00:31:30,079
Aigoo...
488
00:31:48,189 --> 00:31:50,739
Think about spending the rest of our lives by ourselves.
489
00:31:50,739 --> 00:31:52,469
Won't you be bored?
490
00:31:52,469 --> 00:31:53,949
You think you'd be bored?
491
00:31:53,949 --> 00:31:55,839
Just being with me?
492
00:31:55,839 --> 00:31:57,009
One Americano, please.
493
00:31:57,009 --> 00:32:00,589
I'd like a box of vanilla and chocolate.
494
00:32:00,589 --> 00:32:03,759
Sometimes, we need the crowded mood.
495
00:32:03,759 --> 00:32:07,149
On holidays, like New Year's and Thanksgiving, with everyone.
496
00:32:07,149 --> 00:32:10,789
Crowded mood is just a clash of meaningless noises.
497
00:32:10,789 --> 00:32:14,969
Holiday Syndrome was created because of those clashes.
498
00:32:14,969 --> 00:32:18,779
Our country's birth rate is the lowest among OECD countries.
499
00:32:18,779 --> 00:32:21,629
Our country's about to fall because of selfish people like you.
500
00:32:21,629 --> 00:32:23,579
- Thank you.
- Thank you.
501
00:32:24,999 --> 00:32:28,489
Giving birth to raise birth rate is...
502
00:32:28,489 --> 00:32:31,349
indeed an irresponsible behavior.
503
00:32:31,349 --> 00:32:34,349
Not irresponsible. It's infinitely responsible.
504
00:32:34,349 --> 00:32:36,549
Is eros the only form of love?
505
00:32:36,549 --> 00:32:37,899
Infinite responsibility?
506
00:32:37,899 --> 00:32:40,749
Are you talking about infinite meddling,
507
00:32:40,749 --> 00:32:43,559
infinite nagging, or infinite sacrifices?
508
00:32:43,559 --> 00:32:44,799
Hey...
509
00:32:44,799 --> 00:32:48,849
isn't it a high-level emotion a person should experience once in their life?
510
00:32:48,849 --> 00:32:50,789
Unconditional love!
511
00:32:50,789 --> 00:32:53,469
Another name for pushovers is parents.
512
00:32:53,469 --> 00:32:56,619
Do you consider your mom a pushover?
513
00:32:56,619 --> 00:32:58,459
Oh. Yeah.
514
00:32:58,459 --> 00:32:59,809
I wonder...
515
00:32:59,809 --> 00:33:03,969
when my mom's going to fix her will.
516
00:33:03,969 --> 00:33:06,399
Secure a safe distance, please...
517
00:33:11,249 --> 00:33:13,029
Just saying.
518
00:33:13,029 --> 00:33:15,709
That doesn't make sense.
519
00:33:18,999 --> 00:33:21,329
I came in a cab today.
520
00:33:23,459 --> 00:33:25,089
So what?
521
00:33:26,219 --> 00:33:28,279
I'm just letting you know.
522
00:33:39,409 --> 00:33:41,299
This isn't...
523
00:33:41,299 --> 00:33:43,559
about being right or wrong.
524
00:33:43,559 --> 00:33:45,709
It's just a matter of difference.
525
00:33:45,709 --> 00:33:48,169
Of course, it'd be shocking for you, but
526
00:33:48,169 --> 00:33:52,359
how can two different people be happy while living together?
527
00:33:52,359 --> 00:33:55,929
It'll be better for you to go your separate ways now.
528
00:33:59,209 --> 00:34:03,889
In fact, getting divorced by agreement with alimony isn't a bad deal.
529
00:34:03,889 --> 00:34:08,019
If you go to trial, the alimony could be taken out altogether.
530
00:34:08,019 --> 00:34:09,999
Think about it carefully.
531
00:34:11,239 --> 00:34:12,929
I also...
532
00:34:12,929 --> 00:34:15,379
don't want to go to trial.
533
00:34:17,359 --> 00:34:19,089
Just apologize for saying that.
534
00:34:19,089 --> 00:34:21,409
- Then I'll break up with you.
- What...
535
00:34:21,409 --> 00:34:23,369
That you wasted your time because of me.
536
00:34:23,369 --> 00:34:25,359
That you shouldn't have married me.
537
00:34:26,439 --> 00:34:28,689
Do you really think that way?
538
00:34:39,819 --> 00:34:41,499
I'm sorry.
539
00:34:42,959 --> 00:34:45,649
I got carried away by my emotions.
540
00:34:46,579 --> 00:34:48,559
I don't actually think that way.
541
00:34:50,879 --> 00:34:52,779
I was still...
542
00:34:53,799 --> 00:34:55,789
happy being with you.
543
00:35:20,419 --> 00:35:21,589
Mom.
544
00:35:21,589 --> 00:35:22,549
Yes?
545
00:35:22,549 --> 00:35:25,999
Do you want me to have a baby, no matter what?
546
00:35:28,169 --> 00:35:31,609
You know, everyone's having a fuss about it.
547
00:35:31,609 --> 00:35:34,869
It just makes me rethink.
548
00:35:34,869 --> 00:35:37,029
Do I have to have a baby?
549
00:35:37,029 --> 00:35:39,629
- Aren't you going to marry?
- No...
550
00:35:39,629 --> 00:35:42,529
- even if you marry-
- Why would you marry, then?
551
00:35:42,529 --> 00:35:44,549
Just live alone.
552
00:35:45,779 --> 00:35:48,139
You want to live with your loved one...
553
00:35:48,139 --> 00:35:50,779
but you might not want a baby.
554
00:35:51,749 --> 00:35:53,829
Are you seeing someone lately?
555
00:35:53,829 --> 00:35:55,989
When you were talking to Auntie two days ago,
556
00:35:55,989 --> 00:35:58,849
you were with someone, I heard.
557
00:35:58,849 --> 00:36:01,319
She said you seem to be dating someone.
558
00:36:01,319 --> 00:36:03,859
Did the guy say he doesn't want a baby?
559
00:36:03,859 --> 00:36:05,079
No, not at all.
560
00:36:05,079 --> 00:36:07,269
Oh, my... My goodness, look at you.
561
00:36:07,269 --> 00:36:09,409
I guess it's true.
562
00:36:09,409 --> 00:36:11,499
Well, it's not...
563
00:36:11,499 --> 00:36:13,489
exactly like that...
564
00:36:13,489 --> 00:36:16,569
We're just having talks...
565
00:36:16,569 --> 00:36:17,879
about living like that...
566
00:36:17,879 --> 00:36:19,419
You can't!
567
00:36:19,419 --> 00:36:21,519
Break up with a guy like that!
568
00:36:21,519 --> 00:36:23,359
He's a selfish one.
569
00:36:23,359 --> 00:36:26,859
He just doesn't want responsibilities. No need to know more.
570
00:36:29,619 --> 00:36:30,959
What does he do, by the way?
571
00:36:31,039 --> 00:36:33,839
Oh, my. Oh, my goodness. Look at the time...
572
00:36:33,879 --> 00:36:36,429
I should get going. I'm going, Mom.
573
00:36:36,429 --> 00:36:37,469
Seriously...
574
00:36:37,469 --> 00:36:40,429
- I'm busy. So busy.
- Aigoo, you...
575
00:36:40,429 --> 00:36:42,039
You do have someone.
576
00:36:58,829 --> 00:37:00,479
Did you...
577
00:37:00,479 --> 00:37:02,539
tell her you're seeing me again?
578
00:37:02,539 --> 00:37:04,439
I didn't.
579
00:37:06,019 --> 00:37:07,779
Are you worried?
580
00:38:12,319 --> 00:38:16,019
Howl.
581
00:38:16,019 --> 00:38:18,259
Woof, woof.
582
00:38:23,969 --> 00:38:25,409
Wha-
583
00:39:46,559 --> 00:39:48,909
Did he come back to me?
584
00:39:54,229 --> 00:39:56,309
We're back together again.
585
00:40:15,789 --> 00:40:17,179
Huh?
586
00:40:20,119 --> 00:40:21,709
Huh?
587
00:40:39,829 --> 00:40:41,269
Shit...
588
00:40:41,269 --> 00:40:43,589
I got backstabbed by Hyo Jeong.
589
00:40:43,589 --> 00:40:46,559
She changed the lease from yearly to monthly behind your back
590
00:40:46,559 --> 00:40:50,699
and left 2,000 won out of 200 million won security deposit?
591
00:40:50,699 --> 00:40:51,689
Yes.
592
00:40:51,689 --> 00:40:53,729
She also took all the electronics and furniture that were dowries?
593
00:40:53,729 --> 00:40:55,829
That's what I'm saying.
594
00:40:57,699 --> 00:40:59,839
Is she allowed to do this, though?
595
00:41:04,149 --> 00:41:06,729
Tell him to consider it alimony.
596
00:41:06,729 --> 00:41:09,149
Since he harmed my body and heart...
597
00:41:09,149 --> 00:41:10,519
as he pleases.
598
00:41:10,519 --> 00:41:11,719
Wait...
599
00:41:11,719 --> 00:41:16,059
didn't we agree last time to break up nicely without trouble?
600
00:41:17,399 --> 00:41:21,629
Were you buying time to pocket all the assets?
601
00:41:21,629 --> 00:41:23,159
How can you backstab like this?
602
00:41:23,159 --> 00:41:25,019
Backstab?
603
00:41:26,069 --> 00:41:28,759
Lee Jeong Soo backstabbed me first!
604
00:41:29,979 --> 00:41:31,789
What? Vasectomy reversal?
605
00:41:31,789 --> 00:41:33,259
Oh, my!
606
00:41:33,259 --> 00:41:35,259
What in the world, seriously?
607
00:41:35,259 --> 00:41:37,479
Wait, so the baby wasn't conceived by miracle,
608
00:41:37,479 --> 00:41:40,399
but because he undid it without letting the wife know?
609
00:41:41,649 --> 00:41:44,149
Gosh, that's really scary.
610
00:41:44,149 --> 00:41:46,079
Isn't that almost a crime?
611
00:41:46,079 --> 00:41:48,199
Honestly, when I heard this,
612
00:41:48,199 --> 00:41:50,369
I knew something was off.
613
00:41:50,369 --> 00:41:52,359
It's such a slim chance.
614
00:41:52,359 --> 00:41:54,259
She wouldn't be getting pregnant like that.
615
00:41:54,259 --> 00:41:58,209
Why didn't you say anything earlier? You kept quiet before.
616
00:41:58,209 --> 00:42:01,809
I don't speak up unless I'm certain about something.
617
00:42:01,809 --> 00:42:05,249
I'm not the type to run my mouth first like you.
618
00:42:05,249 --> 00:42:07,629
Whoa! You're eating squid.
619
00:42:07,629 --> 00:42:11,059
I heard you became a vegetarian, but you keep eating squid.
620
00:42:11,059 --> 00:42:14,779
I was a lacto-ovo vegetarian...
621
00:42:14,779 --> 00:42:16,639
Lacto... Lacto, what?
622
00:42:16,639 --> 00:42:18,669
Lacto-ovo vegetarian.
623
00:42:18,669 --> 00:42:21,449
They still eat eggs and dairy.
624
00:42:21,449 --> 00:42:25,059
But I switched to pescetarianism because it was too hard.
625
00:42:25,059 --> 00:42:28,259
Anyhow, is it something you can just change like that?
626
00:42:28,259 --> 00:42:30,379
Aigoo, why do you care?
627
00:42:30,379 --> 00:42:33,479
Did you help with my vegetarianism or something?
628
00:42:33,479 --> 00:42:35,649
It's already hard as it is.
629
00:42:35,649 --> 00:42:38,799
I'm just asking. Why are you getting mad?
630
00:42:43,279 --> 00:42:45,089
- What's wrong with her?
- What's wrong?
631
00:42:45,089 --> 00:42:46,229
She ate this.
632
00:42:46,229 --> 00:42:48,449
What's that? What's wrong with her?
633
00:42:48,449 --> 00:42:50,199
Is she feeling sick?
634
00:42:53,529 --> 00:42:55,769
- Gastritis!
- Gastritis?
635
00:42:55,769 --> 00:42:57,369
It's gastritis...
636
00:42:57,369 --> 00:43:00,389
Does severe gastritis cause vomit?
637
00:43:00,389 --> 00:43:02,369
Eat up, please.
638
00:43:02,369 --> 00:43:04,689
Excuse me, going to the restroom.
639
00:43:07,949 --> 00:43:09,539
Are you okay?
640
00:43:12,689 --> 00:43:14,139
Yes.
641
00:43:15,219 --> 00:43:17,629
Your face is looking pale.
642
00:43:17,629 --> 00:43:19,109
I heard you have gastritis.
643
00:43:19,109 --> 00:43:21,679
Was that med from last time for gastritis and not hangovers?
644
00:43:21,679 --> 00:43:24,019
It's not like that. Don't mind me.
645
00:43:24,019 --> 00:43:26,309
I can't even worry about you?
646
00:43:32,409 --> 00:43:34,729
Why would you worry about me?
647
00:43:34,729 --> 00:43:36,789
Did I ask you to worry about me?
648
00:43:37,799 --> 00:43:39,229
You just stay still.
649
00:43:39,229 --> 00:43:41,969
You staying still is helping me.
650
00:43:47,509 --> 00:43:50,239
Treating me like a sworn foe...
651
00:43:54,419 --> 00:43:57,869
Is the sister-in-law also appointing a lawyer?
652
00:43:57,869 --> 00:43:59,479
She already did.
653
00:43:59,479 --> 00:44:01,739
She has a cousin who's a lawyer.
654
00:44:01,739 --> 00:44:06,049
We talked on the phone earlier, and it seems we might go to trial.
655
00:44:06,049 --> 00:44:07,189
Aigoo...
656
00:44:07,189 --> 00:44:09,169
You'll go to trial if you must.
657
00:44:09,169 --> 00:44:12,299
You can't give the entire 200 million won as alimony.
658
00:44:12,299 --> 00:44:13,479
That's true.
659
00:44:13,479 --> 00:44:16,659
By the way, which firm does her lawyer work at?
660
00:44:16,659 --> 00:44:18,419
It's Moon and Jin.
661
00:44:18,419 --> 00:44:19,799
Attorney Goh Eun.
662
00:44:19,799 --> 00:44:23,029
Moon and Jin's Goh Eun?
663
00:44:23,029 --> 00:44:24,689
Whoa...
664
00:44:24,689 --> 00:44:27,419
There's a fight waiting to happen.
665
00:44:31,189 --> 00:44:32,649
My name is Oh Ha Ra.
666
00:44:32,649 --> 00:44:34,399
Please take a seat.
667
00:44:35,549 --> 00:44:39,189
You were at Pacific before you were scouted here, right?
668
00:44:39,189 --> 00:44:41,709
One of our employees said he knows you.
669
00:44:41,709 --> 00:44:43,679
- His name is Sung Chan Young-
- I'm not sure.
670
00:44:43,679 --> 00:44:46,129
I don't have an interest in anything besides work.
671
00:44:46,129 --> 00:44:48,579
So I don't really remember people.
672
00:44:49,559 --> 00:44:50,849
I see.
673
00:44:51,779 --> 00:44:53,839
Please suggest your agreement.
674
00:44:53,839 --> 00:44:56,509
We're done with ours, but
675
00:44:56,509 --> 00:45:00,329
let's hear what you brought first.
676
00:45:00,329 --> 00:45:04,359
Let's try to come up with a conclusion today since we're both busy.
677
00:45:04,359 --> 00:45:05,759
Sure, let's do that.
678
00:45:05,759 --> 00:45:08,989
This is our agreement proposal.
679
00:45:27,509 --> 00:45:28,859
Ye Seul, I totally saw you shopping.
680
00:45:28,859 --> 00:45:30,769
I'm not!
681
00:45:42,199 --> 00:45:43,999
Are you feeling sick, by the way?
682
00:45:43,999 --> 00:45:46,349
Just not feeling well.
683
00:45:46,349 --> 00:45:47,319
Hey...
684
00:45:47,319 --> 00:45:49,579
It's a hangover.
685
00:46:03,509 --> 00:46:06,089
[Bareun OB/GYN]
686
00:46:14,189 --> 00:46:17,819
Unwanted pregnancy is the same as bodily harm.
687
00:46:20,399 --> 00:46:24,169
You know that stealthing, secretly removing contraceptives during sex, is starting to be
688
00:46:24,169 --> 00:46:26,799
put into the law as sexual assault abroad, right?
689
00:46:26,799 --> 00:46:30,339
- However, in Korea-
- There is not clear law, but
690
00:46:30,339 --> 00:46:32,499
congress is putting in efforts to pass the law and
691
00:46:32,499 --> 00:46:36,319
the Supreme Court is also acknowledging its cause.
692
00:46:36,319 --> 00:46:39,489
In the case of Hyo Jeong, she suffered so much emotional damage
693
00:46:39,489 --> 00:46:42,749
that it's more than possible to prove PTSD.
694
00:46:42,749 --> 00:46:44,569
Do you want to go on an all-out war
695
00:46:44,569 --> 00:46:46,729
on divorce, civil, and criminal
696
00:46:46,729 --> 00:46:50,409
the triple lawsuit fronts?
697
00:46:50,409 --> 00:46:54,309
Or will you end it with an alimony of 200 million won?
698
00:47:13,859 --> 00:47:17,269
Even if you file a separate civil lawsuit...
699
00:47:17,269 --> 00:47:20,629
there will be no profit because the alimony part will overlap.
700
00:47:20,629 --> 00:47:23,259
Even if you file a criminal lawsuit,
701
00:47:23,259 --> 00:47:26,429
it isn't easy to get pregnancy itself as bodily harm.
702
00:47:26,429 --> 00:47:28,649
They're a couple in a marriage, and
703
00:47:28,649 --> 00:47:31,779
there was no assault or blackmailing, nor was it an unwanted intercourse.
704
00:47:31,779 --> 00:47:35,309
What crime are you going to identify it as?
705
00:47:35,309 --> 00:47:37,939
Punishments for unwanted pregnancy caused by
706
00:47:37,939 --> 00:47:40,939
stealthing or sexual assault, of course,
707
00:47:40,939 --> 00:47:43,869
should be legalized for higher severity.
708
00:47:43,869 --> 00:47:47,249
But at the current state, punishing this as bodily harm...
709
00:47:47,249 --> 00:47:50,119
would be too much to ask for when you
710
00:47:50,119 --> 00:47:54,159
look at its relevance with other laws and
711
00:47:54,159 --> 00:47:56,189
its balance with the rest of the legal system.
712
00:47:58,319 --> 00:48:00,599
Whether it's too much or not...
713
00:48:00,599 --> 00:48:02,579
let us take it to court, then.
714
00:48:02,579 --> 00:48:03,749
Are you done talking?
715
00:48:03,749 --> 00:48:06,289
I'm sure we're not the only ones at a loss if this goes to court.
716
00:48:06,289 --> 00:48:09,049
We can go and find out.
717
00:48:18,629 --> 00:48:20,239
[My son]
718
00:48:23,469 --> 00:48:25,999
You can take it. It's okay.
719
00:48:27,549 --> 00:48:30,029
I apologize. One moment, please.
720
00:48:33,009 --> 00:48:34,599
Yes, Son.
721
00:48:35,609 --> 00:48:37,729
I'm working right now. What is it?
722
00:48:40,389 --> 00:48:42,339
What were you doing?
723
00:48:48,399 --> 00:48:49,929
Hey...
724
00:48:49,929 --> 00:48:51,769
did Attorney Kang go somewhere? She's not in her room.
725
00:48:51,769 --> 00:48:53,979
Oh, Attorney Kang took the day off.
726
00:48:53,979 --> 00:48:55,559
She said she was not feeling well at all.
727
00:48:55,559 --> 00:48:57,159
Is that so?
728
00:49:07,139 --> 00:49:08,229
I apologize.
729
00:49:08,229 --> 00:49:09,449
My son got hurt.
730
00:49:09,449 --> 00:49:10,749
My, I'm sorry.
731
00:49:10,749 --> 00:49:13,349
Shouldn't you go to him, then?
732
00:49:13,349 --> 00:49:14,749
It's okay.
733
00:49:14,749 --> 00:49:16,369
Thank you.
734
00:49:17,389 --> 00:49:19,199
Where were we again?
735
00:49:20,139 --> 00:49:22,029
Excuse me...
736
00:49:22,029 --> 00:49:24,469
I'm just...
737
00:49:24,469 --> 00:49:26,909
I'm just asking you this.
738
00:49:27,779 --> 00:49:31,279
Have you ever regretted having a child?
739
00:49:32,149 --> 00:49:33,649
I mean...
740
00:49:33,649 --> 00:49:35,149
if you work here,
741
00:49:35,149 --> 00:49:38,599
I'm sure there's a lot of competition and a heavy workload.
742
00:49:38,599 --> 00:49:42,469
I was just wondering if it's not too tough for you.
743
00:49:45,599 --> 00:49:49,369
Of course, I regretted it.
744
00:49:49,369 --> 00:49:52,689
It's indeed hard for me.
745
00:49:52,689 --> 00:49:54,799
However...
746
00:49:54,799 --> 00:49:56,489
no one told me...
747
00:49:56,489 --> 00:50:01,299
I don't have to marry or give birth...
748
00:50:01,369 --> 00:50:03,429
10 years ago.
749
00:50:03,429 --> 00:50:06,499
I thought it was natural to just do those things.
750
00:50:06,499 --> 00:50:08,879
Had I known...
751
00:50:08,879 --> 00:50:11,859
Had I known what this is like...
752
00:50:11,859 --> 00:50:15,089
in its entirety at first...
753
00:50:15,089 --> 00:50:17,779
I wouldn't have made this mistake.
754
00:50:19,059 --> 00:50:21,249
A mistake, you say?
755
00:50:21,249 --> 00:50:23,269
Let's say it was...
756
00:50:23,269 --> 00:50:26,839
the most beautiful mistake in my life.
757
00:50:26,839 --> 00:50:29,839
One you'll never make had you known about it.
758
00:50:35,019 --> 00:50:36,789
Have you ever suggested...
759
00:50:36,789 --> 00:50:40,699
Sister-in-Law to have a baby, by any chance?
760
00:50:41,959 --> 00:50:43,519
Of course not.
761
00:50:43,519 --> 00:50:47,169
What I think is my opinion.
762
00:50:47,169 --> 00:50:51,619
Hyo Jeong has the right to live the life she wants.
763
00:50:51,619 --> 00:50:53,999
As far as the issue of giving birth...
764
00:50:54,039 --> 00:50:58,639
it's not like there's a set answer about what's better.
765
00:51:04,309 --> 00:51:05,989
Shall we get back to work now?
766
00:51:05,989 --> 00:51:09,069
I need to get off work early, so there's not much time.
767
00:51:09,069 --> 00:51:12,649
We don't have much time, and we said what we needed to say.
768
00:51:12,649 --> 00:51:15,819
Shall we conclude things now?
769
00:51:15,819 --> 00:51:18,689
Then the conclusion is...
770
00:51:18,689 --> 00:51:20,969
Let's just go to trial.
771
00:51:20,969 --> 00:51:22,729
No matter how I look at it,
772
00:51:22,729 --> 00:51:27,069
I don't think Jeong Soo will be sentenced to pay up 200 million won.
773
00:51:30,409 --> 00:51:32,599
It was a pleasure to meet you.
774
00:51:32,599 --> 00:51:34,869
Let us meet at the court.
775
00:51:45,389 --> 00:51:47,449
What a nice view.
776
00:52:13,969 --> 00:52:17,479
I have about 30 more minutes.
777
00:52:17,479 --> 00:52:19,749
Will 30 minutes be enough?
778
00:52:19,749 --> 00:52:23,149
You and Sister-in-Law's stances seemed pretty firm.
779
00:52:23,149 --> 00:52:24,829
Let's redo the negotiation.
780
00:52:24,829 --> 00:52:27,409
It might end faster than you think.
781
00:52:29,179 --> 00:52:30,799
Let's go.
782
00:52:35,269 --> 00:52:39,989
[50 million won, signed Han Go Eun]
783
00:52:43,039 --> 00:52:45,089
How did you bring it down to 50 million won from 200 million won?
784
00:52:45,089 --> 00:52:47,869
That amount was too much in the first place.
785
00:52:49,789 --> 00:52:52,529
Anyhow, thank you, Noona. Although...
786
00:52:52,529 --> 00:52:55,039
50 million won isn't a small amount, either,
787
00:52:55,039 --> 00:52:58,459
but since you say this is the minimum...
788
00:53:00,239 --> 00:53:03,239
Hey, that 50 million won is
789
00:53:03,269 --> 00:53:05,369
the minimum consequence for
790
00:53:05,369 --> 00:53:08,549
trying to satisfy your greed by betraying someone you loved.
791
00:53:08,549 --> 00:53:10,639
Don't even think much of it.
792
00:53:10,639 --> 00:53:12,679
Thank goodness it wasn't put into law yet.
793
00:53:12,679 --> 00:53:16,639
If you were found guilty of stealthing, you'd be sued for criminal law violation right away!
794
00:53:16,639 --> 00:53:17,839
Do you understand?
795
00:53:17,839 --> 00:53:20,589
Okay, I got it.
796
00:53:20,589 --> 00:53:22,969
I'll get going now.
797
00:53:26,909 --> 00:53:28,529
Lee Jeong Soo.
798
00:53:28,529 --> 00:53:30,009
Yes?
799
00:53:31,679 --> 00:53:33,919
You might...
800
00:53:33,919 --> 00:53:38,299
forget about this after time passes, but Hyo Jeong will never be able to forget.
801
00:53:40,279 --> 00:53:42,929
Sincerely apologize to Hyo Jeong.
802
00:53:46,129 --> 00:53:48,349
Okay.
803
00:53:48,349 --> 00:53:49,739
I'll make sure to do that.
804
00:53:49,739 --> 00:53:52,049
I'm going to call her and check.
805
00:53:53,609 --> 00:53:55,249
I'll be off.
806
00:54:09,109 --> 00:54:12,539
Those two were really in love with each other.
807
00:54:12,539 --> 00:54:15,899
They barely got married against everyone's opposition.
808
00:54:15,899 --> 00:54:20,209
I can't believe they fell apart in pieces like this.
809
00:54:20,209 --> 00:54:22,889
Isn't it because they were DINK?
810
00:54:22,889 --> 00:54:24,749
Come on, that can't be.
811
00:54:24,749 --> 00:54:27,019
Do people with children never divorce?
812
00:54:27,039 --> 00:54:31,419
That's not it, but how easy is it to divorce without a child?
813
00:54:31,419 --> 00:54:34,699
A man and woman are done soon after the love cools down.
814
00:54:34,699 --> 00:54:35,719
Look at those two.
815
00:54:35,719 --> 00:54:38,149
Aigoo, the guy was saying he'll
816
00:54:38,149 --> 00:54:40,949
give up having a baby and love her only when he was in love.
817
00:54:40,949 --> 00:54:42,619
After his love cooled down,
818
00:54:42,619 --> 00:54:46,819
he changed his heart right away and betrayed her.
819
00:54:46,819 --> 00:54:49,949
Using a child as glue for two people not to break up...
820
00:54:49,949 --> 00:54:51,709
that's a terrible thing to do to a child.
821
00:54:51,709 --> 00:54:53,759
Isn't everyone becoming a miserable existence?
822
00:54:53,759 --> 00:54:56,199
There are also families who live well.
823
00:54:56,199 --> 00:54:57,879
- Not divorcing.
- I see.
824
00:54:57,879 --> 00:55:02,299
Couples who live in hell but endure it for the child?
825
00:55:02,299 --> 00:55:05,459
There are many, indeed.
826
00:55:05,459 --> 00:55:07,169
Sorry for coming late.
827
00:55:07,169 --> 00:55:08,319
- Hello.
- Hi.
828
00:55:08,319 --> 00:55:10,239
A person can be late sometimes. I'm not sorry.
829
00:55:10,239 --> 00:55:12,279
Whoa... CEOs...
830
00:55:12,279 --> 00:55:13,859
a matching outfit?
831
00:55:13,859 --> 00:55:16,159
Whoa, how did you know?
832
00:55:16,159 --> 00:55:19,519
You're the keenest after you started working here, Ms. Jeon.
833
00:55:19,519 --> 00:55:20,769
Be careful.
834
00:55:20,769 --> 00:55:23,019
I've got a better lead than you think.
835
00:55:23,019 --> 00:55:26,409
Stop being silly, and let's start the meeting.
836
00:55:26,409 --> 00:55:27,289
Okay.
837
00:55:27,289 --> 00:55:29,219
Whoa, you're keen.
838
00:55:41,949 --> 00:55:43,659
Yes, I'll count on that.
839
00:55:55,959 --> 00:55:57,639
Gosh, you scared me.
840
00:55:57,639 --> 00:55:59,199
Let's have a word.
841
00:56:00,759 --> 00:56:02,049
Go ahead.
842
00:56:02,939 --> 00:56:05,259
You're pregnant, Noona.
843
00:56:05,259 --> 00:56:08,459
The med you were taking was for morning sickness.
844
00:56:12,369 --> 00:56:14,189
Is it my baby?
845
00:56:17,689 --> 00:56:19,539
What the heck. No.
846
00:56:19,539 --> 00:56:22,369
I think it is, considering the time frame.
847
00:56:22,369 --> 00:56:24,519
- I said it isn't.
- Are you saying...
848
00:56:24,519 --> 00:56:26,879
you slept with another man at that time?
849
00:56:29,079 --> 00:56:30,769
Is that right?
850
00:56:34,529 --> 00:56:35,709
Why do you care?
851
00:56:35,709 --> 00:56:37,349
- Answer me.
- Why should I?
852
00:56:37,349 --> 00:56:40,559
No matter how I think about it, I think it's my baby.
853
00:56:43,349 --> 00:56:45,019
It isn't.
854
00:56:45,019 --> 00:56:46,429
I said it isn't. It really isn't.
855
00:56:46,429 --> 00:56:48,419
Did you sleep with another man?
856
00:56:49,539 --> 00:56:51,469
Just answer that question.
857
00:56:58,039 --> 00:57:01,249
- Let's just say I did-
- Tell me clearly!
858
00:57:01,249 --> 00:57:03,129
If you say you did, I won't ask anymore.
859
00:57:03,129 --> 00:57:04,989
I won't bother you anymore.
860
00:57:04,989 --> 00:57:06,849
Just answer that.
861
00:57:10,289 --> 00:57:12,679
Yes, I slept with another man.
862
00:57:12,679 --> 00:57:14,219
That's a lie.
863
00:57:15,499 --> 00:57:18,629
If you slept with another man, you wouldn't answer me so willingly like this.
864
00:57:18,629 --> 00:57:21,839
You'd beat me up, go crazy, saying you'll sue me for defamation.
865
00:57:21,839 --> 00:57:25,229
You'd tell me to mind my own business. I'd be half dead already.
866
00:57:25,229 --> 00:57:27,339
You answer me so nicely...
867
00:57:27,339 --> 00:57:30,269
because you're lying to me.
868
00:57:30,269 --> 00:57:31,589
I'm right, aren't I?
869
00:57:31,589 --> 00:57:34,589
This is why you're so annoyed and on the edge
870
00:57:34,589 --> 00:57:37,399
whenever you saw me lately, isn't it?
871
00:57:40,559 --> 00:57:43,259
- Hey...
- Aigoo, it must've been so hard alone.
872
00:57:44,379 --> 00:57:46,699
You should've told me sooner.
873
00:58:06,939 --> 00:58:08,719
All right.
874
00:58:08,719 --> 00:58:11,109
It is your baby. Yes.
875
00:58:11,109 --> 00:58:13,329
What are you going to do?
876
00:58:13,329 --> 00:58:15,069
I'll take responsibility.
877
00:58:17,729 --> 00:58:19,419
Take responsibility for what?
878
00:58:19,419 --> 00:58:21,419
I'll take responsibility.
879
00:58:24,649 --> 00:58:27,079
- You...
- Let's get married.
880
00:58:36,929 --> 00:58:40,969
You seemed to be in a bad mood all day today.
881
00:58:42,219 --> 00:58:45,249
There's Jeong Soo's thing and...
882
00:58:48,149 --> 00:58:52,139
I think I'll need to make up my mind now.
883
00:58:54,879 --> 00:58:56,519
Did you?
884
00:59:00,089 --> 00:59:01,989
Whoa, why are you so serious?
885
00:59:01,989 --> 00:59:03,309
It's making me nervous.
886
00:59:04,399 --> 00:59:06,109
You're nervous?
887
00:59:08,399 --> 00:59:10,339
I'm not confident.
888
00:59:11,519 --> 00:59:12,889
Why?
889
00:59:15,259 --> 00:59:17,899
It feels like...
890
00:59:17,899 --> 00:59:20,889
I'm making you do something you shouldn't.
891
00:59:22,139 --> 00:59:27,039
Shall we give it some more thought, then?
892
00:59:31,479 --> 00:59:34,399
I'm less sure the more I think about it.
893
00:59:34,399 --> 00:59:36,519
Will I be able to...
894
00:59:37,459 --> 00:59:41,209
be happy even if I don't have a child?
895
00:59:45,859 --> 00:59:47,659
Will we...
896
00:59:49,529 --> 00:59:51,779
be able to be happy...
897
00:59:51,779 --> 00:59:55,019
even when we have a child, Ha Ra?
898
01:00:15,409 --> 01:00:17,809
Wait, who do we have here?
899
01:00:20,959 --> 01:00:22,669
Mom...
900
01:00:25,649 --> 01:00:28,289
She was the lady...
901
01:00:29,559 --> 01:00:31,589
you said you're seeing?
902
01:00:41,837 --> 01:00:47,749
Ripped and resynced by YoungJedi
903
01:00:57,570 --> 01:00:59,620
โช It didn't feel like much โช
904
01:00:59,620 --> 01:01:01,760
How can we get married?
905
01:01:01,760 --> 01:01:02,880
What is this?
906
01:01:02,880 --> 01:01:04,630
Do we have to give up the child?
907
01:01:04,630 --> 01:01:07,540
For Mother, she used the means she could use.
908
01:01:07,540 --> 01:01:10,840
Promise me before you go. Say you'll break up with Ha Ra today.
909
01:01:10,840 --> 01:01:11,810
I'm sorry.
910
01:01:11,810 --> 01:01:14,710
Unni, you know, Eun Beom and I...
911
01:01:14,710 --> 01:01:17,530
Don't you have a final resort that can turn the tables here?
912
01:01:17,530 --> 01:01:19,600
The one who loves more should just go for it
913
01:01:19,600 --> 01:01:21,000
I'm really sorry, but...
914
01:01:21,000 --> 01:01:23,210
could you quit working here, Si Wook?
915
01:01:23,210 --> 01:01:26,420
To be honest, there's one more thing I didn't tell you.
916
01:01:26,420 --> 01:01:30,701
[Strangers Again]
63379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.