Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,563 --> 00:00:12,187
[Kang So Ra]
2
00:00:12,187 --> 00:00:13,260
[Jang Seung Jo]
3
00:00:34,130 --> 00:00:36,008
[Strangers Again]
4
00:00:36,009 --> 00:00:39,007
[Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports and Tourism & Korea Creative Content Agency]
5
00:00:39,007 --> 00:00:41,009
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.]
6
00:00:41,730 --> 00:00:43,520
[Episode 8]
7
00:02:25,920 --> 00:02:27,410
Aigoo.
8
00:02:28,340 --> 00:02:29,710
Aigoo...
9
00:02:38,350 --> 00:02:44,340
Gosh...
10
00:02:59,990 --> 00:03:02,970
You still have that habit?
11
00:03:05,970 --> 00:03:08,530
I almost froze to death.
12
00:03:19,540 --> 00:03:21,490
They're finished.
13
00:03:22,470 --> 00:03:24,150
Completely.
14
00:03:25,810 --> 00:03:28,180
My mom and dad are...
15
00:03:28,180 --> 00:03:30,660
really complete strangers now.
16
00:03:32,170 --> 00:03:34,010
When we divorced...
17
00:03:34,010 --> 00:03:38,130
I hoped you'd be the most miserable person in the world.
18
00:03:40,690 --> 00:03:43,350
But why is my life going downhill?
19
00:04:18,090 --> 00:04:20,390
This is all because of you.
20
00:04:20,390 --> 00:04:23,120
It's because of you!
21
00:04:33,010 --> 00:04:34,990
Hey, Oh Ha Ra, you need to go home.
22
00:04:34,990 --> 00:04:37,170
- Are you going to sleep here?
- Yes.
23
00:04:37,170 --> 00:04:38,600
I'm going to sleep here.
24
00:04:38,600 --> 00:04:39,980
You must be crazy!
25
00:04:39,980 --> 00:04:41,700
Hey, you need to sleep at home.
26
00:04:41,700 --> 00:04:43,100
You'll freeze to death!
27
00:04:43,100 --> 00:04:45,760
I might as well freeze to death.
28
00:04:45,760 --> 00:04:49,040
I'm going to freeze and die...
29
00:04:53,100 --> 00:04:56,730
You can freeze and die, then. I'm going home alone.
30
00:04:56,730 --> 00:04:58,540
Hey!
31
00:05:00,470 --> 00:05:02,410
Take care.
32
00:05:04,440 --> 00:05:06,460
Bye, bye.
33
00:05:08,080 --> 00:05:10,040
Get on my back.
34
00:05:10,040 --> 00:05:12,100
Gosh, seriously...
35
00:05:14,200 --> 00:05:15,860
Aigoo...
36
00:05:54,920 --> 00:05:56,930
Are you sleeping?
37
00:05:59,480 --> 00:06:01,510
Why?
38
00:06:01,510 --> 00:06:03,340
You can't sleep?
39
00:06:05,650 --> 00:06:07,160
Yes.
40
00:06:09,510 --> 00:06:11,110
Why?
41
00:06:15,080 --> 00:06:17,570
I don't know. I'm awake now.
42
00:06:20,270 --> 00:06:23,500
Try to get back to sleep.
43
00:06:27,270 --> 00:06:28,700
Hey...
44
00:06:29,960 --> 00:06:34,160
So, nothing comes to your mind when I'm next to you?
45
00:06:38,760 --> 00:06:41,130
This can't do. I should just go home. I should go.
46
00:06:41,130 --> 00:06:42,550
Gosh...
47
00:06:42,550 --> 00:06:44,330
I was just kidding.
48
00:06:45,890 --> 00:06:48,000
Did that even sound funny to you?
49
00:06:48,000 --> 00:06:49,540
Okay.
50
00:06:49,540 --> 00:06:51,220
I take it back.
51
00:06:52,680 --> 00:06:54,960
You're not sober yet.
52
00:06:54,960 --> 00:06:57,250
Your clothes aren't dry, either.
53
00:07:01,840 --> 00:07:03,560
Do you...
54
00:07:06,030 --> 00:07:07,910
want to do it?
55
00:07:17,500 --> 00:07:20,750
So you're saying he took you to the hotel,
56
00:07:20,750 --> 00:07:22,880
got you completely naked,
57
00:07:22,880 --> 00:07:25,070
then completely washed you,
58
00:07:25,070 --> 00:07:26,780
and then put you to sleep?
59
00:07:28,410 --> 00:07:32,820
Whoa, being your ex-husband is an extreme job.
60
00:07:34,220 --> 00:07:35,800
By the way...
61
00:07:36,900 --> 00:07:37,760
Never mind.
62
00:07:37,760 --> 00:07:39,250
- What?
- It's nothing.
63
00:07:39,250 --> 00:07:42,030
Gosh, what is it?
64
00:07:42,030 --> 00:07:44,860
I mean, since you said he was naked...
65
00:07:44,860 --> 00:07:47,880
I was going to ask if you really only slept.
66
00:07:47,880 --> 00:07:50,460
But when I think about it, you puked on his clothes.
67
00:07:50,460 --> 00:07:53,540
So he couldn't really sleep in those clothes.
68
00:07:53,540 --> 00:07:55,080
I was wondering what you'd say.
69
00:07:55,080 --> 00:07:59,090
Aigoo, but it's still unnatural for nothing to have happened
70
00:07:59,090 --> 00:08:01,570
when a grown man and woman were in the same bed.
71
00:08:02,880 --> 00:08:04,100
Think about it.
72
00:08:04,100 --> 00:08:06,470
A man and a woman lying in the same bed...
73
00:08:06,470 --> 00:08:08,690
and history can be written down overnight...
74
00:08:08,690 --> 00:08:10,090
Oh, right...
75
00:08:10,090 --> 00:08:13,140
The problem is the man being Goo Eun Beom.
76
00:08:13,140 --> 00:08:17,430
He seemed to have no interest in writing that history.
77
00:08:18,670 --> 00:08:20,630
Tell me honestly.
78
00:08:20,630 --> 00:08:22,380
- Did you sleep with him?
- Yes.
79
00:08:22,380 --> 00:08:24,370
I did. I did just that.
80
00:08:24,370 --> 00:08:27,190
He had a deep sleep, not waking up even once.
81
00:08:27,190 --> 00:08:30,230
Gosh, you two are made of stones.
82
00:08:30,230 --> 00:08:32,450
That's what I'm saying.
83
00:08:36,240 --> 00:08:37,910
Okay, Oh Ha Ra...
84
00:08:37,910 --> 00:08:40,790
I know your life is tough, and you're lonely.
85
00:08:40,790 --> 00:08:44,110
However, no matter how I think, Goo isn't right.
86
00:08:46,150 --> 00:08:48,660
Why do you say Goo Eun Beom isn't right?
87
00:08:50,180 --> 00:08:52,340
Okay, everything's fine and all, but...
88
00:08:52,340 --> 00:08:55,690
let's give this a careful review.
89
00:08:55,690 --> 00:08:59,500
About why it must be Goo Eun Beom.
90
00:09:02,730 --> 00:09:04,280
Just because?
91
00:09:07,560 --> 00:09:09,110
Just because.
92
00:09:11,880 --> 00:09:14,200
Is that not enough?
93
00:09:14,200 --> 00:09:16,240
It's enough.
94
00:09:16,240 --> 00:09:17,920
Fighting.
95
00:09:19,250 --> 00:09:21,870
What was that? That's it?
96
00:09:21,870 --> 00:09:23,930
Fighting!
97
00:10:39,860 --> 00:10:42,400
I'm sorry for coming suddenly.
98
00:10:43,190 --> 00:10:44,500
Were you surprised?
99
00:10:44,500 --> 00:10:46,790
I can't say I wasn't.
100
00:10:48,990 --> 00:10:50,660
I thought we needed to...
101
00:10:50,660 --> 00:10:54,070
have a proper talk in person.
102
00:10:57,190 --> 00:10:58,410
I'm sorry.
103
00:10:59,460 --> 00:11:03,370
I'm sure you were disheartened because of me all this time, but
104
00:11:03,370 --> 00:11:06,400
you thought of me first, which I'm thankful for.
105
00:11:06,400 --> 00:11:08,770
I don't regret meeting you, Jae Gyeom.
106
00:11:08,770 --> 00:11:10,910
I didn't hate it at all.
107
00:11:10,910 --> 00:11:14,190
If you didn't hate it, then you didn't particularly like it, either?
108
00:11:14,190 --> 00:11:15,480
N-No...
109
00:11:16,340 --> 00:11:20,950
- Wh-What I meant was that-
- I know. I was joking.
110
00:11:26,170 --> 00:11:27,970
You know...
111
00:11:27,970 --> 00:11:29,330
I still...
112
00:11:29,330 --> 00:11:33,500
thought that I was a good person.
113
00:11:33,500 --> 00:11:36,280
But I only now realized...
114
00:11:36,280 --> 00:11:38,450
that I can also...
115
00:11:38,450 --> 00:11:41,000
be the worse experience for someone.
116
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Generally, people are...
117
00:11:43,000 --> 00:11:46,790
either complicated or evil according to someone.
118
00:11:47,890 --> 00:11:49,950
I guess it's true.
119
00:11:51,260 --> 00:11:52,730
Ha Ra...
120
00:11:54,540 --> 00:11:56,850
I don't regret meeting you.
121
00:12:02,550 --> 00:12:06,020
Could I ask you for a favor since it's the last time?
122
00:12:08,780 --> 00:12:11,600
I want you to be honest with yourself.
123
00:12:12,570 --> 00:12:15,150
In any situation...
124
00:12:15,150 --> 00:12:16,950
or in making any decision.
125
00:12:21,120 --> 00:12:23,690
You go and find the answer yourself.
126
00:12:32,250 --> 00:12:33,910
Let's shake...
127
00:12:36,990 --> 00:12:39,040
our hands for the last time.
128
00:12:50,770 --> 00:12:52,360
I wish you the best.
129
00:12:53,750 --> 00:12:55,450
You, too.
130
00:13:05,860 --> 00:13:07,970
Wait, so...
131
00:13:07,970 --> 00:13:13,120
you're suing your father's mistress for damages?
132
00:13:13,120 --> 00:13:15,460
And you're even doing it yourself?
133
00:13:15,460 --> 00:13:16,600
Yes.
134
00:13:16,600 --> 00:13:20,890
My mother said you avoid poop because it's dirty,
135
00:13:20,890 --> 00:13:23,100
not because it's scary. So she doesn't want to do it.
136
00:13:23,100 --> 00:13:25,660
So I need to do it myself, at least.
137
00:13:25,660 --> 00:13:28,310
Seeking justice.
138
00:13:28,310 --> 00:13:30,070
Will you be okay?
139
00:13:30,070 --> 00:13:32,370
How can a daughter sue her father's mistress?
140
00:13:32,370 --> 00:13:33,510
Does that make sense?
141
00:13:33,510 --> 00:13:36,630
Why do you think it doesn't make sense?
142
00:13:36,630 --> 00:13:39,260
I looked it up and saw a lower-court precedent.
143
00:13:39,260 --> 00:13:40,890
A mother and her sons sued
144
00:13:40,890 --> 00:13:44,720
a mistress for damages and won.
145
00:13:45,700 --> 00:13:48,670
Although they didn't get much alimony.
146
00:13:48,670 --> 00:13:51,410
Anyhow, this is Attorney Oh's family matter.
147
00:13:51,410 --> 00:13:54,650
So why don't we let her do it if she wants to?
148
00:13:55,680 --> 00:13:56,990
Gosh, all right.
149
00:13:56,990 --> 00:14:00,060
If you really want to do it, give it a try.
150
00:14:00,060 --> 00:14:01,050
Thank you.
151
00:14:01,050 --> 00:14:02,860
Oh, next. Attorney Goo...
152
00:14:02,860 --> 00:14:04,560
how are the trial progressions going?
153
00:14:04,560 --> 00:14:08,320
The prosecution wants to ask Kim Eui Cheol's widow to testify as hearsay.
154
00:14:08,320 --> 00:14:09,590
Tomorrow's the examination date.
155
00:14:09,590 --> 00:14:11,770
Why didn't you stop it if it's hearsay?
156
00:14:11,770 --> 00:14:14,300
- Is it okay?
- How could it possibly be okay?
157
00:14:14,300 --> 00:14:16,580
I did my best to stop it, but
158
00:14:16,580 --> 00:14:21,220
the court accepted the prosecution's claim that this case was an exception since the victim died.
159
00:14:21,220 --> 00:14:23,390
Okay, then.
160
00:14:23,390 --> 00:14:25,480
What's the testimony about?
161
00:14:25,480 --> 00:14:28,630
Looks like she's going to claim Kim Ga Eun to be a stalker, not a mistress.
162
00:14:28,630 --> 00:14:30,350
A stalker?
163
00:14:30,350 --> 00:14:32,380
What kind of a scenario is that?
164
00:14:33,210 --> 00:14:34,910
Something like how Kim Ga Eun secretly gave birth and
165
00:14:34,910 --> 00:14:37,920
held onto his ankle when it could've been just a one-night fling.
166
00:14:37,920 --> 00:14:40,230
- After which, she kept making threats...
- I see..
167
00:14:40,230 --> 00:14:42,130
- Held onto his ankle.
- That she followed him around.
168
00:14:43,180 --> 00:14:45,410
- Ankle...
- If she's painted as a stalker, then it'll get intense...
169
00:14:45,410 --> 00:14:46,880
- Ankle?
- If the court accepts that...
170
00:14:46,880 --> 00:14:49,520
Is that why he didn't sleep with me? In fear of me holding onto his ankle?
171
00:14:49,520 --> 00:14:52,190
Right. It'll be a big problem.
172
00:14:52,190 --> 00:14:54,470
How dare you think of me like that!
173
00:15:00,310 --> 00:15:02,000
What's wrong with her?
174
00:15:05,330 --> 00:15:06,420
Well...
175
00:15:07,310 --> 00:15:11,220
Kim Ga Eun isn't someone who'd do that.
176
00:15:11,220 --> 00:15:12,980
Make sure...
177
00:15:12,980 --> 00:15:14,860
to defend her, please.
178
00:15:18,300 --> 00:15:19,670
Okay.
179
00:15:19,670 --> 00:15:21,100
Sure.
180
00:15:22,670 --> 00:15:24,200
What's this?
181
00:15:25,900 --> 00:15:27,840
What the heck?
182
00:15:33,200 --> 00:15:35,970
Next, Attorney Kwon. How's the trial going?
183
00:15:35,970 --> 00:15:37,550
Oh, the trial I told you about yesterday
184
00:15:37,550 --> 00:15:39,120
will be wrapped up tomorrow without a hitch.
185
00:15:39,120 --> 00:15:40,780
How unusual.
186
00:15:41,730 --> 00:15:44,200
Thank you for your time.
187
00:15:44,200 --> 00:15:47,010
- Let's do some work.
- Okay.
188
00:15:50,150 --> 00:15:51,720
Oh, right, Unni-
189
00:15:53,940 --> 00:15:55,650
Did you change your cologne?
190
00:16:09,890 --> 00:16:11,170
Why does he avoid me?
191
00:16:11,170 --> 00:16:13,960
Did I do something to him?
192
00:16:13,960 --> 00:16:17,380
This is absurd. Who does he think he is?
193
00:16:18,750 --> 00:16:20,190
Hey-
194
00:16:21,250 --> 00:16:27,150
The transcript of a conversation with the direct participation of the involved party isn't illegal evidence.
195
00:16:27,150 --> 00:16:28,910
You know that, right?
196
00:16:33,620 --> 00:16:37,550
Why would you worry about me?
197
00:16:59,330 --> 00:17:00,680
Oh, my.
198
00:17:02,150 --> 00:17:04,620
Oh, my! Gosh, I must be crazy!
199
00:17:04,620 --> 00:17:06,230
My goodness...
200
00:17:08,660 --> 00:17:10,870
You even tried to kill yourself because ...
201
00:17:10,870 --> 00:17:13,180
your heartache was unbearable?
202
00:17:13,180 --> 00:17:15,010
Yes.
203
00:17:15,010 --> 00:17:17,210
Are you saying you couldn't help but
204
00:17:17,210 --> 00:17:19,410
remain silent, although you knew about
205
00:17:19,410 --> 00:17:24,350
the relationship between your late husband and his mistress?
206
00:17:24,350 --> 00:17:27,440
- Yes.
- According to what you said...
207
00:17:27,440 --> 00:17:31,490
Kim Eui Cheol must've been under
208
00:17:31,490 --> 00:17:35,590
great mental pain because of his mistress and her child.
209
00:17:35,590 --> 00:17:36,750
Yes.
210
00:17:36,750 --> 00:17:38,820
However, why did your late husband
211
00:17:38,820 --> 00:17:41,840
fail to cut off ties with his mistress?
212
00:17:41,840 --> 00:17:46,100
Why did he maintain this quasi-marital relationship?
213
00:17:46,100 --> 00:17:48,800
That woman kept threatening my husband.
214
00:17:49,900 --> 00:17:52,060
- Saying she'll kill him.
- Your Honor.
215
00:17:52,060 --> 00:17:54,170
Although she's giving a permitted hearsay testimony,
216
00:17:54,170 --> 00:17:56,290
her statement just now clearly aims to frame-
217
00:17:56,290 --> 00:17:59,510
I'd like to also submit evidence of the witness' statement.
218
00:17:59,510 --> 00:18:02,700
Submitting evidence that hasn't been agreed upon in advance is-
219
00:18:02,700 --> 00:18:04,940
The witness' broken phone was only repaired yesterday,
220
00:18:04,940 --> 00:18:06,880
so we couldn't help but submit them today.
221
00:18:06,880 --> 00:18:09,540
It's a conversation between the witness and her older sister about
222
00:18:09,540 --> 00:18:13,230
the testimony more than one year ago.
223
00:18:13,230 --> 00:18:14,490
[Jin Hee: My husband said that woman keeps threatening him.]
224
00:18:20,020 --> 00:18:23,930
If your husband was in such pain as you said, Witness,
225
00:18:23,930 --> 00:18:28,670
why wouldn't there be any evidence supporting such suffering?
226
00:18:28,670 --> 00:18:31,770
It must've been quite severe if he had attempted to kill himself.
227
00:18:31,770 --> 00:18:35,250
Didn't he try going to the hospital?
228
00:18:36,150 --> 00:18:38,730
- I don't know.
- Okay.
229
00:18:40,090 --> 00:18:42,160
To answer that question for you,
230
00:18:42,160 --> 00:18:43,880
Kim Eui Cheol has no record of
231
00:18:43,880 --> 00:18:48,130
going to the hospital because of a mental illness.
232
00:18:49,150 --> 00:18:52,640
I couldn't know that much.
233
00:18:55,000 --> 00:18:56,340
Witness...
234
00:18:57,320 --> 00:19:00,080
do you love your husband?
235
00:19:00,080 --> 00:19:03,000
- Sorry?
- Do you love him?
236
00:19:10,840 --> 00:19:12,830
Of course, I do.
237
00:19:15,400 --> 00:19:17,390
Or I did.
238
00:19:17,390 --> 00:19:20,630
Did your deceased husband also...
239
00:19:20,630 --> 00:19:24,100
love you, in your opinion?
240
00:19:24,100 --> 00:19:25,710
Of course.
241
00:19:26,870 --> 00:19:28,420
I see.
242
00:19:34,540 --> 00:19:38,720
Article 316 of the Criminal Procedure Act, Exceptions to Hearsay Testimony.
243
00:19:38,720 --> 00:19:41,200
If the statement of a witness other than the defendant on the trial date contains
244
00:19:41,200 --> 00:19:44,120
the statement of another person other than the defendant,
245
00:19:44,120 --> 00:19:48,570
unless the original witness is unable to testify due to death or equally severe reasons,
246
00:19:48,570 --> 00:19:54,170
the statements of such witness can only be accepted under the understanding that
247
00:19:54,170 --> 00:19:56,540
the testimony was given under credible circumstances.
248
00:19:56,540 --> 00:19:59,950
Defendant Representative, I'm aware of that as well.
249
00:19:59,950 --> 00:20:02,700
We agreed to accept because Kim Eui Cheol died.
250
00:20:02,700 --> 00:20:07,670
Yes, however, it can't be proven that the testimony has been
251
00:20:07,670 --> 00:20:10,020
made under credible circumstances, can it?
252
00:20:11,000 --> 00:20:14,160
The witness testified that the primary witness and herself were in a happy marriage.
253
00:20:14,160 --> 00:20:17,680
In that case, we can't rule out the possibility of Kim Eui Cheol
254
00:20:17,680 --> 00:20:20,710
lying to avoid getting a divorce.
255
00:20:20,710 --> 00:20:24,090
- Your Honor-
- Therefore, the witness' testimony can't be deemed credible.
256
00:20:24,090 --> 00:20:26,800
I'd like to request the withdrawal of the witness again.
257
00:20:35,630 --> 00:20:37,360
For now...
258
00:20:37,360 --> 00:20:39,480
we'll take the testimony and the evidence.
259
00:20:39,480 --> 00:20:43,570
The judges will be the ones to determine their credibility
260
00:20:43,570 --> 00:20:46,220
according to the principle of free evaluation.
261
00:20:46,220 --> 00:20:47,690
Yes, Your Honor.
262
00:20:52,420 --> 00:20:53,760
Yes, Mom.
263
00:20:53,760 --> 00:20:56,340
How is it living with Auntie?
264
00:20:58,180 --> 00:21:01,440
That's great. The sisters get to spend time together the first time in a while.
265
00:21:01,440 --> 00:21:05,310
Yes. Let me know if you need anything.
266
00:21:05,310 --> 00:21:07,590
Okay, I'll be there soon.
267
00:21:07,590 --> 00:21:09,430
Okay.
268
00:21:21,040 --> 00:21:25,650
[Complaint]
269
00:21:33,640 --> 00:21:35,880
Do you have to go through with this lawsuit?
270
00:21:35,880 --> 00:21:37,810
I'm sure it'll be dismissed.
271
00:21:37,810 --> 00:21:39,230
Why?
272
00:21:39,230 --> 00:21:41,740
There's not a single letter from a doctor.
273
00:21:41,740 --> 00:21:44,560
How are you going to prove emotional damage?
274
00:21:46,890 --> 00:21:49,470
Could you testify for it, CEO Hong?
275
00:21:49,470 --> 00:21:52,070
Say that my work performance has been poor.
276
00:21:52,070 --> 00:21:54,390
And so you reduced my pay.
277
00:21:54,390 --> 00:21:56,600
I didn't reduce it, though. Are you telling me to lie under oath?
278
00:21:56,600 --> 00:21:57,920
Reduce it.
279
00:21:57,920 --> 00:22:01,630
About 500,000 won?
280
00:22:03,810 --> 00:22:07,710
- A million won?
- My goodness.
281
00:22:07,710 --> 00:22:09,860
Don't be like this and...
282
00:22:09,860 --> 00:22:12,400
just try convincing your mom again.
283
00:22:12,400 --> 00:22:14,450
That's the better way, no matter how you look at it.
284
00:22:14,450 --> 00:22:17,810
Regarding mandate and the possibility of winning.
285
00:22:17,810 --> 00:22:19,580
She said she'd rather die.
286
00:22:19,580 --> 00:22:21,960
Saying there's no need to buy herself trouble.
287
00:22:21,960 --> 00:22:23,250
Aigoo...
288
00:22:23,250 --> 00:22:24,870
I mean...
289
00:22:24,870 --> 00:22:27,190
I can understand how your mother feels.
290
00:22:27,190 --> 00:22:29,960
In the first place, she wanted to endure without divorcing...
291
00:22:29,960 --> 00:22:33,340
all for your sake, Attorney Oh, right?
292
00:22:33,340 --> 00:22:35,320
Because you love your father so much that
293
00:22:35,320 --> 00:22:38,270
she hid it in fear of you getting shocked.
294
00:22:38,270 --> 00:22:44,240
So would she want to witness her daughter dancing around with swords aiming at her father?
295
00:22:52,950 --> 00:22:54,570
Come in.
296
00:22:56,810 --> 00:22:58,290
Are you busy?
297
00:22:59,490 --> 00:23:01,270
As you can see.
298
00:23:01,270 --> 00:23:02,780
Why?
299
00:23:08,900 --> 00:23:10,700
You know...
300
00:23:11,780 --> 00:23:15,040
my mother's suit against the mistress for damages?
301
00:23:15,040 --> 00:23:19,470
Could you take that case for me, please?
302
00:23:19,470 --> 00:23:21,070
Weren't you going to do it yourself?
303
00:23:21,070 --> 00:23:23,160
I was planning to do that, but...
304
00:23:23,160 --> 00:23:25,660
it's better for my mom to do it in her name.
305
00:23:25,660 --> 00:23:29,490
Also, Mom doesn't seem to want to see my sword dance*, so...
306
00:23:29,490 --> 00:23:32,460
if you say you'll take the case,
307
00:23:32,460 --> 00:23:35,170
she might change her mind.
308
00:23:35,170 --> 00:23:37,920
I'm busy with Kim Ga Eun's trial.
309
00:23:37,920 --> 00:23:39,890
You know it.
310
00:23:39,890 --> 00:23:41,730
You could do it after that case ends.
311
00:23:41,730 --> 00:23:43,080
It's nothing urgent.
312
00:23:43,080 --> 00:23:45,160
Is Kang sunbae busy?
313
00:23:45,160 --> 00:23:47,470
- I'm-
- If you win...
314
00:23:47,470 --> 00:23:49,900
I'll even pay you a commission for winning.
315
00:23:51,680 --> 00:23:54,480
- How much?
- 10% of the alimony.
316
00:23:56,630 --> 00:23:58,170
How unfortunate.
317
00:23:58,170 --> 00:24:00,680
I do go head over heels for money, but...
318
00:24:00,680 --> 00:24:03,890
this is just too uncomfortable for me to take.
319
00:24:03,890 --> 00:24:04,980
Go look for someone else.
320
00:24:04,980 --> 00:24:06,570
What's uncomfortable about it?
321
00:24:06,570 --> 00:24:08,550
Are you asking because you don't know?
322
00:24:13,020 --> 00:24:14,670
I mean...
323
00:24:14,670 --> 00:24:16,490
you're...
324
00:24:16,490 --> 00:24:20,310
Gosh, a person can make mistakes after getting drunk.
325
00:24:20,310 --> 00:24:22,970
- How petty...
- You remember everything, don't you?
326
00:24:23,880 --> 00:24:25,110
Vaguely...
327
00:24:25,110 --> 00:24:27,910
I didn't even know how much you remember
328
00:24:27,910 --> 00:24:29,930
so I couldn't even get mad at you.
329
00:24:31,480 --> 00:24:34,220
Since you said you remember everything,
330
00:24:34,220 --> 00:24:36,720
could I start getting mad at you now?
331
00:24:36,720 --> 00:24:40,240
You're going to get mad? At this point?
332
00:24:41,900 --> 00:24:43,420
Ha Ra...
333
00:24:47,560 --> 00:24:49,510
am I easy prey to you?
334
00:24:55,010 --> 00:24:56,840
"Am I easy prey to you?
335
00:24:56,840 --> 00:24:59,430
Don't think you can play the baby forever.
336
00:24:59,430 --> 00:25:01,860
If your drunk habits are that bad, quit it.
337
00:25:01,860 --> 00:25:03,660
You need to quit drinking, not reduce it."
338
00:25:03,660 --> 00:25:05,900
He also said something else...
339
00:25:05,900 --> 00:25:08,070
Forget it. I can't remember.
340
00:25:08,070 --> 00:25:10,920
I can tell he's totally furious.
341
00:25:10,920 --> 00:25:13,000
It could...
342
00:25:13,000 --> 00:25:15,860
feel like he's been played.
343
00:25:15,860 --> 00:25:16,920
Played?
344
00:25:16,920 --> 00:25:19,810
In his shoes, he could be confused.
345
00:25:19,810 --> 00:25:21,670
"Does she still have feelings for me?
346
00:25:21,670 --> 00:25:23,880
Is she trying to get back together with me?"
347
00:25:23,880 --> 00:25:25,750
And you act as if nothing happened between you and him.
348
00:25:25,750 --> 00:25:28,180
Although you said it was a drunken mistake.
349
00:25:28,180 --> 00:25:30,570
Do you think I like to play cool?
350
00:25:30,570 --> 00:25:32,000
I'm embarrassed to death, but
351
00:25:32,000 --> 00:25:34,690
I'm playing cool because I might look pathetic.
352
00:25:34,690 --> 00:25:36,170
Can't he just tell by looking?
353
00:25:36,170 --> 00:25:37,610
Of course, he can't.
354
00:25:37,610 --> 00:25:39,800
Whether you're playing cool because you're really okay or
355
00:25:39,800 --> 00:25:41,720
because you're being shameless out of embarrassment...
356
00:25:41,720 --> 00:25:44,080
Is he a mind reader or something?
357
00:25:48,400 --> 00:25:51,560
What I'm curious about is...
358
00:25:51,560 --> 00:25:53,910
What do you want to do with him?
359
00:25:53,910 --> 00:25:57,500
If you had really slept with Goo Eun Beom that night,
360
00:25:57,500 --> 00:25:59,690
then what do you think would've happened?
361
00:26:18,690 --> 00:26:22,840
Whoa, if he had come off as light as a feather,
362
00:26:22,840 --> 00:26:25,190
then I'd feel really screwed.
363
00:26:26,840 --> 00:26:28,710
So you do want to get back with him.
364
00:26:28,710 --> 00:26:30,770
Nothing happened, though.
365
00:26:30,770 --> 00:26:33,730
He doesn't even have any feelings for me, anyway.
366
00:26:33,730 --> 00:26:35,820
Hey, what if Goo is the really annoyed one
367
00:26:35,820 --> 00:26:40,640
because you seem to be trying to be friends with benefits?
368
00:26:40,640 --> 00:26:42,390
You know those conservative types.
369
00:26:42,390 --> 00:26:45,810
Unni, is he Kwon Si Wook or something?
370
00:26:45,810 --> 00:26:47,620
He isn't a Confucius boy or something.
371
00:26:47,620 --> 00:26:49,410
Hey...
372
00:26:49,410 --> 00:26:51,570
why are you bringing up Kwon Si Wook here?
373
00:26:51,570 --> 00:26:53,600
Sorry. I'm sorry.
374
00:26:53,600 --> 00:26:56,930
- It's because you started saying conservative-
- I'm fine.
375
00:26:56,930 --> 00:26:58,560
And all that.
376
00:27:04,080 --> 00:27:06,030
Should I try asking him out properly?
377
00:27:06,030 --> 00:27:09,030
Do it. You're still full of regrets.
378
00:27:09,030 --> 00:27:11,040
No, I'll be rejected 100%.
379
00:27:11,040 --> 00:27:12,760
Of course, you'll be rejected 100%.
380
00:27:12,760 --> 00:27:14,490
Why are you telling me to ask him out, then?
381
00:27:14,490 --> 00:27:16,130
Is it that fun to make fun of me?
382
00:27:16,130 --> 00:27:18,760
It's not fun at all.
383
00:27:18,760 --> 00:27:20,800
It's because Oh Ha Ra, the fool...
384
00:27:20,800 --> 00:27:23,810
still likes him!
385
00:27:24,810 --> 00:27:26,790
Try getting rejected about 10 times.
386
00:27:26,790 --> 00:27:28,670
That should be enough for you to get over him.
387
00:27:28,670 --> 00:27:30,120
What's important is...
388
00:27:30,120 --> 00:27:33,680
that you won't be able to see anyone else unless you get over him.
389
00:27:52,940 --> 00:27:56,680
All right. Let's just be honest instead.
390
00:28:06,850 --> 00:28:10,100
I love you, Goo Eun Beom. Do you want to get back together with me?
391
00:28:23,750 --> 00:28:25,940
I knew you'd be like that.
392
00:28:30,120 --> 00:28:31,600
One time.
393
00:28:40,310 --> 00:28:42,280
Has she gone mad?
394
00:29:13,400 --> 00:29:15,140
I'm insane.
395
00:29:24,150 --> 00:29:26,550
[The situation at the time of the fight...]
396
00:29:52,380 --> 00:29:54,570
Huh? Aren't you going home?
397
00:29:54,570 --> 00:29:56,330
No, not yet.
398
00:29:56,330 --> 00:29:58,110
Why are you working so hard lately?
399
00:29:58,110 --> 00:29:59,550
It's not like you.
400
00:30:00,420 --> 00:30:02,080
You should give it a try.
401
00:30:02,080 --> 00:30:05,850
You think an attempted murder case is that easy?
402
00:30:05,850 --> 00:30:10,000
So why'd you take a criminal case out of nowhere and have your butt kicked around?
403
00:30:10,000 --> 00:30:13,690
But hey, I heard the prosecutor is Kim Jin Won.
404
00:30:13,690 --> 00:30:17,600
You must be dying not to lose to him.
405
00:30:17,600 --> 00:30:19,900
Still, you do have to beat that guy.
406
00:30:19,900 --> 00:30:21,270
You better win, all right?
407
00:30:21,270 --> 00:30:23,210
Fighting!
408
00:30:23,210 --> 00:30:29,590
Goo Eun Beom!
409
00:30:46,860 --> 00:30:49,930
When did you purchase the knife?
410
00:30:51,980 --> 00:30:53,640
I bought it on that day.
411
00:30:53,640 --> 00:30:57,090
Did you purchase the knife to use as a weapon?
412
00:30:57,090 --> 00:30:58,450
No.
413
00:30:58,450 --> 00:31:00,900
Then, why...
414
00:31:00,900 --> 00:31:02,580
did you purchase the knife?
415
00:31:02,580 --> 00:31:08,840
I bought it because the knife brand I like was on sale that day.
416
00:31:08,840 --> 00:31:12,510
I put it in my bag because it might be dangerous to just carry it.
417
00:31:12,510 --> 00:31:16,020
So you didn't look for the knife at the thought of stabbing him, but
418
00:31:16,020 --> 00:31:19,310
you found the knife in your bag and randomly
419
00:31:19,310 --> 00:31:21,370
you made such a decision. Right?
420
00:31:21,370 --> 00:31:23,720
- Yes.
- Okay.
421
00:31:23,720 --> 00:31:25,410
That's all.
422
00:31:27,720 --> 00:31:30,970
Then why didn't you take the knife out of your bag?
423
00:31:30,970 --> 00:31:33,270
Wasn't it to stab Kim Eui Cheol?
424
00:31:33,270 --> 00:31:35,240
I knew it was in the bag,
425
00:31:35,240 --> 00:31:37,610
but I didn't bring it to stab him.
426
00:31:37,610 --> 00:31:40,340
- You kept it in there on purpose?
- No.
427
00:31:40,340 --> 00:31:44,950
Isn't it also that you purchased the knife that day as a part of your plan?
428
00:31:44,950 --> 00:31:45,960
No.
429
00:31:45,960 --> 00:31:48,230
According to your testimony,
430
00:31:48,230 --> 00:31:51,340
you brought your bag, knowing there's a knife in it.
431
00:31:51,340 --> 00:31:54,580
Are you still saying your crime wasn't intentional?
432
00:31:54,580 --> 00:31:56,280
It wasn't.
433
00:32:01,270 --> 00:32:03,180
Okay, that's all.
434
00:32:05,090 --> 00:32:07,120
Oh, I apologize.
435
00:32:08,500 --> 00:32:10,800
Please let me ask just one more thing.
436
00:32:14,020 --> 00:32:15,740
If you...
437
00:32:15,740 --> 00:32:17,210
didn't have a knife...
438
00:32:17,210 --> 00:32:20,800
would you have used something else? For example...
439
00:32:22,000 --> 00:32:23,940
ramming him with a car.
440
00:32:25,260 --> 00:32:27,720
I didn't have such thoughts.
441
00:32:27,720 --> 00:32:29,090
In that case...
442
00:32:29,090 --> 00:32:31,060
if you didn't intend to harm the victim,
443
00:32:31,060 --> 00:32:34,020
would you even have called him out?
444
00:32:34,020 --> 00:32:35,210
No.
445
00:32:35,210 --> 00:32:37,190
According to what you said,
446
00:32:37,190 --> 00:32:39,210
if you didn't intend to harm him,
447
00:32:39,210 --> 00:32:42,290
why did you call out the victim?
448
00:32:48,050 --> 00:32:49,750
Your Honor!
449
00:32:51,110 --> 00:32:54,890
He's asking three questions when he said he'll only ask one.
450
00:32:58,950 --> 00:33:01,640
Defendant, please answer.
451
00:33:05,400 --> 00:33:07,640
I wanted to...
452
00:33:07,640 --> 00:33:09,480
talk to him.
453
00:33:10,530 --> 00:33:14,300
But why did you go and stab him without hearing a thing?
454
00:33:15,750 --> 00:33:17,830
Let me ask you again, Defendant.
455
00:33:17,830 --> 00:33:20,120
If you didn't have a knife,
456
00:33:20,120 --> 00:33:21,670
in that moment...
457
00:33:21,670 --> 00:33:25,370
would you really not have sought a different means?
458
00:33:41,780 --> 00:33:43,570
Attorney Goo...
459
00:33:43,570 --> 00:33:46,030
did Mom's examination end well today?
460
00:33:47,070 --> 00:33:48,590
Of course.
461
00:33:55,190 --> 00:33:58,660
I really hope Mom will get sentenced to probation.
462
00:33:58,660 --> 00:34:01,110
Grandma is crying every day.
463
00:34:01,110 --> 00:34:04,530
[I really hope Mom will get sentenced to probation. Grandma is crying every day.]
464
00:34:04,530 --> 00:34:06,790
Are you okay?
465
00:34:06,790 --> 00:34:09,540
Be sure to comfort your grandma.
466
00:34:14,400 --> 00:34:16,920
Okay, I'll do my best.
467
00:34:16,920 --> 00:34:18,850
Don't worry.
468
00:34:27,610 --> 00:34:29,360
Goo Eun Beom.
469
00:34:31,010 --> 00:34:32,730
I love you.
470
00:34:32,730 --> 00:34:35,070
What are you doing?
471
00:34:35,070 --> 00:34:37,480
Rejecting again today?
472
00:34:39,410 --> 00:34:40,810
Hurry up if you're going to do it.
473
00:34:40,810 --> 00:34:42,910
I don't have much time.
474
00:34:42,910 --> 00:34:46,140
- I don't want to.
- Okay.
475
00:34:46,140 --> 00:34:48,290
Five times.
476
00:34:53,640 --> 00:34:56,080
[Closing Argument]
477
00:34:56,080 --> 00:34:58,570
[Everyone here...]
478
00:35:00,780 --> 00:35:02,050
[Oh Ha Ra: You have a new message]
479
00:35:04,860 --> 00:35:06,160
I love you.
480
00:35:06,160 --> 00:35:08,770
Let's get back together when I'm asking nicely.
481
00:35:10,950 --> 00:35:12,200
[Log Out]
482
00:35:13,800 --> 00:35:15,310
[The dead are silent...]
483
00:35:21,150 --> 00:35:22,930
Your answer?
484
00:35:37,750 --> 00:35:41,790
Hey, is it fun to make a fool out of me?
485
00:35:43,610 --> 00:35:45,320
Six times.
486
00:36:03,120 --> 00:36:05,610
Hey! It's the last one left, isn't it?
487
00:36:05,610 --> 00:36:08,840
- Yes.
- Gosh, I was going to eat that.
488
00:36:08,840 --> 00:36:10,630
You were ahead of me.
489
00:36:11,880 --> 00:36:13,630
You can have it, then.
490
00:36:13,630 --> 00:36:15,460
No, I was kidding. You can have it, Ye Seul.
491
00:36:15,460 --> 00:36:17,780
It's fine, you can have it. I can eat something else.
492
00:36:17,780 --> 00:36:20,110
Gosh, I'm on a diet, so I can't eat it anyway.
493
00:36:20,110 --> 00:36:21,680
Come on, you can really have it. I'm fine.
494
00:36:21,680 --> 00:36:23,090
You eat it, it's really fine.
495
00:36:23,090 --> 00:36:25,430
- Gosh, it's really okay!
- Who dares...
496
00:36:25,430 --> 00:36:28,960
to be all lovey-dovey in a sacred workplace?
497
00:36:28,960 --> 00:36:29,950
What?
498
00:36:29,950 --> 00:36:32,480
- What lovey-dovey are you talking about?
- Gosh...
499
00:36:32,480 --> 00:36:36,490
Should we just fight fiercely like you and Attorney Kang?
500
00:36:36,490 --> 00:36:37,740
We have a friendly relationship.
501
00:36:37,740 --> 00:36:40,970
What are you saying? Who's fighting whom fiercely?
502
00:36:40,970 --> 00:36:42,280
A heated debate!
503
00:36:42,280 --> 00:36:43,700
Why does he care?
504
00:36:43,700 --> 00:36:46,370
It's Attorney Kang. Say hi.
505
00:36:46,370 --> 00:36:48,560
- Hello.
- Good morning.
506
00:36:48,560 --> 00:36:50,070
Good morning...
507
00:36:51,230 --> 00:36:53,040
Everyone.
508
00:36:54,320 --> 00:36:55,790
Good morning.
509
00:36:56,860 --> 00:36:58,740
- Why?
- Nothing.
510
00:36:58,740 --> 00:37:01,580
- It's so fierce.
- Come on, that's enough.
511
00:37:01,580 --> 00:37:03,370
What now? She said hi back.
512
00:37:03,370 --> 00:37:05,460
Get to work.
513
00:37:05,460 --> 00:37:08,880
All you do is eat!
514
00:37:42,860 --> 00:37:44,690
Is it broken?
515
00:37:44,690 --> 00:37:48,030
Attorney Goo didn't come to work today?
516
00:37:48,030 --> 00:37:51,460
No, he seemed to have stayed overnight.
517
00:37:52,410 --> 00:37:57,500
Earlier, Attorney Goo said you can't come in, Attorney Oh.
518
00:37:57,500 --> 00:37:58,600
Only me?
519
00:37:58,600 --> 00:38:00,160
Yes.
520
00:38:08,800 --> 00:38:11,870
"I'm sure everyone here knows the saying
521
00:38:11,870 --> 00:38:13,780
that the dead are silent."
522
00:38:31,650 --> 00:38:33,240
Hey!
523
00:38:35,380 --> 00:38:37,260
Hey!
524
00:38:37,260 --> 00:38:38,510
Are you crazy?
525
00:38:38,510 --> 00:38:40,260
I'm not crazy!
526
00:38:40,260 --> 00:38:42,020
And I love-
527
00:38:53,880 --> 00:38:56,620
- He woke up.
- Thank you, Ms. Jeon.
528
00:38:58,390 --> 00:39:00,510
Good morning.
529
00:39:04,010 --> 00:39:05,680
Goo Eun Beom...
530
00:39:05,680 --> 00:39:07,260
I love you.
531
00:39:11,330 --> 00:39:13,480
What- Are we going out?
532
00:39:13,480 --> 00:39:15,440
Follow me. Let's talk outside.
533
00:39:22,950 --> 00:39:25,580
What's the matter with you lately? Why do you keep bothering me?
534
00:39:25,580 --> 00:39:27,430
I told you.
535
00:39:27,430 --> 00:39:30,740
Let me get rejected just 10 times, and I'll get over you with no regrets.
536
00:39:30,740 --> 00:39:33,180
I need to get over you first in order to
537
00:39:33,180 --> 00:39:35,190
- meet someone-
- Can't you just...
538
00:39:35,190 --> 00:39:36,820
say you were rejected 10 times?
539
00:39:36,820 --> 00:39:38,570
You really lack sincerity.
540
00:39:38,570 --> 00:39:40,490
Is it that hard to reply to me?
541
00:39:40,490 --> 00:39:42,170
Are you the one to talk about
542
00:39:42,170 --> 00:39:43,860
having sincerity? Sending just a text.
543
00:39:43,860 --> 00:39:48,890
Do I need to kneel with a bouquet of flowers every time I confess?
544
00:39:48,890 --> 00:39:51,440
Hey, that's not what I'm saying. Gosh...
545
00:39:52,600 --> 00:39:54,370
Forget it. Okay.
546
00:39:54,370 --> 00:39:56,870
Let's just see the end of this today.
547
00:39:56,870 --> 00:39:58,240
Go ahead. Say what you want.
548
00:39:58,240 --> 00:40:00,300
- I love you.
- No, you don't love me.
549
00:40:00,300 --> 00:40:02,610
- I'm saying I love you-
- Listen up.
550
00:40:03,420 --> 00:40:07,020
What you're doing to me right now is an obsession.
551
00:40:07,020 --> 00:40:09,710
It's regret and obstinance.
552
00:40:09,710 --> 00:40:12,560
You don't love me. You can't love me.
553
00:40:12,560 --> 00:40:15,970
Think about what I did to you! What did I say when I...
554
00:40:15,970 --> 00:40:18,620
wanted to break up with you?
555
00:40:21,980 --> 00:40:25,290
Let's get a divorce.
556
00:40:25,290 --> 00:40:27,130
Wh-What?
557
00:40:28,230 --> 00:40:30,970
What are you saying?
558
00:40:37,070 --> 00:40:39,490
I'm seeing someone else.
559
00:40:40,860 --> 00:40:42,510
I'm sorry.
560
00:40:45,760 --> 00:40:47,980
Anyhow, you didn't have an affair.
561
00:40:47,980 --> 00:40:50,260
So it's okay.
562
00:40:50,260 --> 00:40:55,170
I ran away from you because I wanted to break up with you...
563
00:40:55,170 --> 00:40:57,670
so badly that I'd even spit such a lie.
564
00:40:57,670 --> 00:41:00,570
- Don't you loath me?
- I do.
565
00:41:00,570 --> 00:41:02,660
Of course, I do!
566
00:41:04,690 --> 00:41:06,640
But I still love you.
567
00:41:10,470 --> 00:41:11,810
You're...
568
00:41:13,370 --> 00:41:14,800
out of order.
569
00:41:15,670 --> 00:41:18,230
How can you love me when you loathe me?
570
00:41:18,230 --> 00:41:21,160
Don't you think it's weird? Give it some more thought.
571
00:41:21,160 --> 00:41:22,830
I gave it plenty of deep thought.
572
00:41:22,830 --> 00:41:24,710
- However?
- However, what?
573
00:41:24,710 --> 00:41:25,990
I loath you.
574
00:41:25,990 --> 00:41:27,800
I loath you, but...
575
00:41:27,800 --> 00:41:29,900
I like you.
576
00:41:29,900 --> 00:41:31,700
What do you want me to do?
577
00:41:32,590 --> 00:41:34,590
I hate you, but I want you.
578
00:41:34,590 --> 00:41:38,220
I want to kill you for one second and want to kiss you right after.
579
00:41:39,640 --> 00:41:41,690
Facing the person you are...
580
00:41:41,690 --> 00:41:45,270
always strikes fear into my heart, but-
581
00:41:51,620 --> 00:41:54,100
But I still can't take my eyes off of you.
582
00:41:58,690 --> 00:42:03,260
The fact that I loath you so much...
583
00:42:03,260 --> 00:42:05,610
would be proof I love you, wouldn't it?
584
00:42:07,830 --> 00:42:10,320
- So please-
- Ha Ra...
585
00:42:10,320 --> 00:42:12,460
I love you.
586
00:42:14,540 --> 00:42:16,310
I'm right.
587
00:42:27,790 --> 00:42:31,060
[Closing Argument]
588
00:42:37,870 --> 00:42:41,500
In my opinion, you two are not over each other yet.
589
00:42:41,500 --> 00:42:44,790
Well, to put it in other words...
590
00:42:44,790 --> 00:42:46,750
hate is also love.
591
00:42:46,750 --> 00:42:48,860
Hotter than love, actually.
592
00:42:48,860 --> 00:42:53,420
The fact that I loath you so much...
593
00:42:53,420 --> 00:42:56,310
would be proof I love you, wouldn't it?
594
00:42:56,310 --> 00:42:58,390
- So please-
- Ha Ra...
595
00:42:58,390 --> 00:43:00,240
I love you.
596
00:43:02,520 --> 00:43:04,430
I'm right.
597
00:43:10,800 --> 00:43:12,560
[Oh Ha Ra]
598
00:43:20,870 --> 00:43:24,590
Hate.
599
00:43:28,480 --> 00:43:32,280
Love.
600
00:43:39,370 --> 00:43:41,990
[Resent, Love]
601
00:43:54,560 --> 00:43:56,420
Sometimes, we need to focus...
602
00:43:56,420 --> 00:44:00,010
more on action than words.
603
00:44:00,010 --> 00:44:01,920
The police told her
604
00:44:01,920 --> 00:44:07,100
she's under arrest on allegations of attempted murder of Kim Eui Cheol.
605
00:44:07,100 --> 00:44:09,160
However, the defendant...
606
00:44:09,160 --> 00:44:13,860
didn't say a word of denial or rebuttal.
607
00:44:13,860 --> 00:44:15,510
Yes, that's right.
608
00:44:15,510 --> 00:44:19,720
This action is the most honest action, which tells us
609
00:44:19,720 --> 00:44:22,270
the truth about the matter on hand.
610
00:44:24,390 --> 00:44:27,760
In fact, we don't need anything else.
611
00:44:27,760 --> 00:44:30,690
Testimony only aimed to defend herself, and
612
00:44:30,690 --> 00:44:34,500
the attorney's feverish defense.
613
00:44:34,500 --> 00:44:37,420
Instead of those countless words...
614
00:44:37,420 --> 00:44:40,270
we can explain everything by
615
00:44:40,270 --> 00:44:43,680
looking at her actions of preparing a weapon, stabbing a person,
616
00:44:43,680 --> 00:44:46,740
and implicitly admitting to her crime.
617
00:44:46,740 --> 00:44:49,290
The defendant's murder...
618
00:44:49,290 --> 00:44:52,430
had more than enough intentionality.
619
00:44:57,770 --> 00:44:59,310
Your Honor...
620
00:44:59,310 --> 00:45:01,080
this case is...
621
00:45:01,080 --> 00:45:05,280
a typical planned murder caused by an affair and grudge.
622
00:45:05,280 --> 00:45:06,730
However...
623
00:45:06,730 --> 00:45:10,830
it didn't only take a person's life.
624
00:45:12,200 --> 00:45:14,130
Taking someone else's husband,
625
00:45:14,130 --> 00:45:16,090
taking someone else's father,
626
00:45:16,090 --> 00:45:17,850
she drove a peaceful family to
627
00:45:17,850 --> 00:45:20,870
complete destruction.
628
00:45:20,870 --> 00:45:24,370
Taking into account the defendant's circumstances
629
00:45:24,370 --> 00:45:27,980
and how she ended up committing the crime,
630
00:45:27,980 --> 00:45:29,630
the prosecution seeks
631
00:45:30,660 --> 00:45:33,960
a prison term of 15 years.
632
00:45:53,190 --> 00:45:55,860
I'm sure everyone here knows...
633
00:45:55,860 --> 00:45:59,840
the saying, "dead men tell no tales."
634
00:45:59,840 --> 00:46:02,750
For that reason, murder is...
635
00:46:02,750 --> 00:46:06,230
[Closing Argument]
636
00:46:19,450 --> 00:46:21,240
Attorney Goo?
637
00:46:24,670 --> 00:46:27,660
I apologize. I'll redo it.
638
00:46:29,490 --> 00:46:32,680
Prosecutor, thank you for your closing statement.
639
00:46:32,680 --> 00:46:34,390
I think it was a remarkable closing statement.
640
00:46:34,390 --> 00:46:39,050
However, I wanted to ask one thing about how you talked about truth earlier.
641
00:46:39,050 --> 00:46:41,840
You said only her actions told us the
642
00:46:41,840 --> 00:46:45,610
truth of this case, honestly.
643
00:46:45,610 --> 00:46:49,830
But at the moment of hearing that, I had this thought.
644
00:46:49,830 --> 00:46:51,680
Truth.
645
00:46:53,140 --> 00:46:55,100
What is truth?
646
00:46:57,670 --> 00:46:59,260
Of course, I know.
647
00:46:59,260 --> 00:47:04,130
Our legal system actually doesn't pursue absolute truth. Instead,
648
00:47:04,130 --> 00:47:06,900
we're pursuing substantive truth.
649
00:47:06,900 --> 00:47:11,190
I'm sure the prosecutor also was talking in that sense. Right?
650
00:47:11,190 --> 00:47:13,480
However, Your Honor,
651
00:47:13,480 --> 00:47:15,990
I had this on second thought.
652
00:47:15,990 --> 00:47:20,310
"Is it impossible to have two substantive truths regarding one matter?"
653
00:47:20,310 --> 00:47:23,890
This matter is just the same.
654
00:47:23,890 --> 00:47:25,540
If she wanted to kill him,
655
00:47:25,540 --> 00:47:26,740
if that really is the case,
656
00:47:26,740 --> 00:47:28,880
could there have been only her feelings about it?
657
00:47:28,880 --> 00:47:31,440
No, even at that moment,
658
00:47:31,440 --> 00:47:32,940
I'm sure there were double-edged...
659
00:47:32,940 --> 00:47:36,680
paradoxical feelings opposing each other.
660
00:47:36,680 --> 00:47:38,360
Although...
661
00:47:38,360 --> 00:47:41,560
she hated the man who abandoned her to death, but she still loved him.
662
00:47:41,560 --> 00:47:45,860
She probably wanted to kill him but couldn't bring herself to do it.
663
00:47:45,860 --> 00:47:50,170
Therefore, the substantive truth of this case is ultimately
664
00:47:50,170 --> 00:47:52,230
that she felt betrayed enough to want to kill him,
665
00:47:52,230 --> 00:47:54,070
so she stabbed him with the knife she had.
666
00:47:54,070 --> 00:47:58,190
But she couldn't even stab him deeply enough to kill him.
667
00:48:01,350 --> 00:48:03,570
That's all.
668
00:48:05,750 --> 00:48:07,520
She loved him...
669
00:48:09,280 --> 00:48:11,570
and hated him at the same time.
670
00:48:11,570 --> 00:48:13,660
Anyone, if he's human...
671
00:48:16,880 --> 00:48:18,680
can do that...
672
00:48:20,320 --> 00:48:22,340
regardless of who he is.
673
00:48:41,500 --> 00:48:43,940
[Seoul Family Court: Confirmation Letter]
674
00:48:53,020 --> 00:48:54,630
Dad said he'll just...
675
00:48:54,630 --> 00:48:59,240
live with his mistress and her daughter, Ro Ra, or whatever her name is.
676
00:49:01,520 --> 00:49:02,800
Makes you mad, right?
677
00:49:02,800 --> 00:49:04,340
So let's get on with the lawsuit.
678
00:49:04,340 --> 00:49:06,710
- I said I'll find you a different lawyer-
- Gosh, I won't.
679
00:49:06,710 --> 00:49:07,830
I told you I don't want to.
680
00:49:07,830 --> 00:49:09,670
So why don't you want to?
681
00:49:09,670 --> 00:49:11,530
Wasn't it because of me?
682
00:49:11,530 --> 00:49:14,520
I'm saying I'll get you a lawyer instead of doing it myself.
683
00:49:14,520 --> 00:49:16,760
Aigoo. Hey, cut it out.
684
00:49:16,760 --> 00:49:18,590
Auntie, doesn't this seem so unfair?
685
00:49:18,590 --> 00:49:19,760
There's no need to feel unfair.
686
00:49:19,760 --> 00:49:22,430
- Your mom also has a boyfriend-
- Oh, my, Unni!
687
00:49:25,340 --> 00:49:28,040
What? Why?
688
00:49:28,040 --> 00:49:30,930
She's 35 years old.
689
00:49:30,930 --> 00:49:33,900
She'll understand, of course.
690
00:49:37,640 --> 00:49:41,700
He's just a friend from when I was in college.
691
00:49:41,700 --> 00:49:44,380
He's helping me apply to grad school.
692
00:49:44,380 --> 00:49:45,910
A male...
693
00:49:47,080 --> 00:49:48,730
friend.
694
00:49:53,480 --> 00:49:56,510
Isn't this too fast?
695
00:49:57,520 --> 00:49:59,680
Aigoo, you doofus!
696
00:49:59,680 --> 00:50:03,360
Should she be mourning for three years like you, then?
697
00:50:04,350 --> 00:50:05,810
Aigoo.
698
00:50:11,320 --> 00:50:12,740
Have some.
699
00:50:20,110 --> 00:50:22,260
Everything's done now.
700
00:50:22,260 --> 00:50:24,750
You just need to report to the district office.
701
00:50:27,980 --> 00:50:29,580
Okay.
702
00:50:32,000 --> 00:50:33,610
I'm sorry.
703
00:50:33,610 --> 00:50:35,020
I really...
704
00:50:35,810 --> 00:50:37,860
am too ashamed to face you.
705
00:50:38,990 --> 00:50:43,050
You'll still see me sometimes, won't you?
706
00:50:43,050 --> 00:50:45,130
Why the hell would I?
707
00:50:45,130 --> 00:50:47,640
We're just going our separate ways now.
708
00:50:47,640 --> 00:50:50,840
You have your baby daughter besides me.
709
00:50:50,840 --> 00:50:52,440
Find joy in seeing her now.
710
00:50:52,440 --> 00:50:53,990
She looks so much like you that
711
00:50:53,990 --> 00:50:56,460
it wouldn't hurt to put her in your eyes.*
712
00:51:00,400 --> 00:51:02,080
It's not that...
713
00:51:02,080 --> 00:51:03,940
it wouldn't hurt to put her in my eyes.
714
00:51:03,940 --> 00:51:05,560
She's really sick.
715
00:51:06,580 --> 00:51:10,090
She was born with a heart defect.
716
00:51:10,090 --> 00:51:14,860
You know how I also have a weak heart.
717
00:51:17,640 --> 00:51:19,840
She just had to...
718
00:51:22,540 --> 00:51:24,790
inherit that from me.
719
00:51:33,610 --> 00:51:35,050
Ha Ra...
720
00:51:35,050 --> 00:51:36,970
listen to me carefully.
721
00:51:36,970 --> 00:51:39,690
You're my first love.
722
00:51:40,630 --> 00:51:43,250
The affection you have for your first child
723
00:51:43,250 --> 00:51:46,570
is indescribable in words.
724
00:51:46,570 --> 00:51:49,420
You're the one...
725
00:51:49,420 --> 00:51:52,170
whom I'll love the most in the world...
726
00:51:52,170 --> 00:51:55,430
until I die.
727
00:52:01,160 --> 00:52:03,550
Just let me see you here and there.
728
00:52:03,550 --> 00:52:05,750
Only sometimes.
729
00:52:05,750 --> 00:52:08,480
I won't contact you too often.
730
00:52:12,940 --> 00:52:15,390
If you contact me too often...
731
00:52:18,750 --> 00:52:20,840
I'll really block you off.
732
00:52:35,310 --> 00:52:37,940
Who's the one who destroyed a fine family?
733
00:52:37,940 --> 00:52:40,600
Watching my mom live a new life and
734
00:52:40,600 --> 00:52:44,770
that man caretaking his young daughter like that...
735
00:52:44,770 --> 00:52:47,100
Gosh, why is it so pitiful?
736
00:52:47,100 --> 00:52:50,020
All of that adds up to love-hate, doesn't it?
737
00:52:50,020 --> 00:52:51,610
Exactly.
738
00:52:52,660 --> 00:52:56,460
Life is just so complicated on many levels.
739
00:52:56,460 --> 00:53:00,160
Hey, your mother is so cool, by the way.
740
00:53:00,160 --> 00:53:03,950
As your aunt said, she's way better than her daughter.
741
00:53:03,950 --> 00:53:05,330
Setting revenge and all aside,
742
00:53:05,330 --> 00:53:08,660
it's so cool how she started studying again.
743
00:53:09,930 --> 00:53:13,950
Finding your life and moving with it is true revenge.
744
00:53:13,950 --> 00:53:16,970
I also think that way in my head, but-
745
00:53:19,180 --> 00:53:21,660
Thank you.
746
00:53:23,730 --> 00:53:26,590
- Please enjoy.
- Okay.
747
00:53:27,860 --> 00:53:32,570
But I feel betrayed for some odd reason...
748
00:53:32,570 --> 00:53:36,810
I don't know what's wrong with me.
749
00:53:40,510 --> 00:53:41,660
Unni...
750
00:53:41,660 --> 00:53:43,730
Eat up. Go ahead.
751
00:53:43,730 --> 00:53:45,180
Let's talk after we eat.
752
00:53:45,180 --> 00:53:46,920
That's not what I mean...
753
00:53:47,940 --> 00:53:50,800
The sea pineapple smells funny.
754
00:53:50,800 --> 00:53:52,400
Let me see.
755
00:53:56,920 --> 00:53:58,600
Does it smell weird?
756
00:54:07,730 --> 00:54:10,620
Is the smell that bad?
757
00:54:12,300 --> 00:54:14,240
It smells fine.
758
00:54:38,810 --> 00:54:42,120
In the end, she brought it all upon herself.
759
00:54:42,120 --> 00:54:45,760
Because she fell in love with a married man and gave birth,
760
00:54:45,760 --> 00:54:48,850
the injustice she feels can't be fathomed.
761
00:54:48,850 --> 00:54:51,010
If her feelings are fathomed,
762
00:54:51,010 --> 00:54:54,470
the bereaved widow and her children
763
00:54:54,470 --> 00:54:57,370
will be scarred for life.
764
00:54:57,370 --> 00:54:58,800
Nonetheless...
765
00:54:58,800 --> 00:55:01,250
connecting her circumstances before and after the crime,
766
00:55:01,250 --> 00:55:03,150
it can be taken into account that it wasn't premeditated and
767
00:55:03,150 --> 00:55:08,170
how the crime was committed at the spur of the moment.
768
00:55:08,170 --> 00:55:11,970
Also, there isn't enough evidence to say that the defendant
769
00:55:11,970 --> 00:55:16,780
was considering, even for a moment,
770
00:55:16,780 --> 00:55:19,010
trying to kill the victim.
771
00:55:19,010 --> 00:55:23,920
Besides that, the defendant confessed to her crimes entirely,
772
00:55:23,920 --> 00:55:26,120
cooperating with the investigation,
773
00:55:26,120 --> 00:55:28,310
submitted letters of apology every day,
774
00:55:28,310 --> 00:55:32,880
showing diligently how she regretted her crime,
775
00:55:32,880 --> 00:55:37,950
and, lastly, her dependent child is still a minor.
776
00:55:37,950 --> 00:55:42,250
Considering her family circumstances, including the said facts,
777
00:55:44,750 --> 00:55:47,580
and admitting the defendant's allegations of assault with a deadly weapon,
778
00:55:47,580 --> 00:55:51,270
she is to be sentenced to seven years in prison.
779
00:56:31,760 --> 00:56:33,480
Attorney Goo.
780
00:56:34,810 --> 00:56:37,860
- Thank you.
- For what?
781
00:56:37,860 --> 00:56:40,560
I'm sorry for failing to get probation.
782
00:56:40,560 --> 00:56:42,300
No, no.
783
00:56:42,300 --> 00:56:44,740
I accepted the judge's ruling.
784
00:56:44,740 --> 00:56:48,350
You prevented my mom from being charged with murder.
785
00:56:48,350 --> 00:56:50,400
Thank you.
786
00:57:16,180 --> 00:57:17,790
Hey.
787
00:57:20,600 --> 00:57:22,620
Let me ask you something.
788
00:57:22,620 --> 00:57:25,340
Your closing argument was all a show, huh?
789
00:57:25,340 --> 00:57:28,420
That's the script you prepared in the first place, right?
790
00:57:28,420 --> 00:57:29,850
Of course.
791
00:57:30,820 --> 00:57:34,300
- When we meet next time-
- Pray that we won't.
792
00:57:34,300 --> 00:57:35,910
If you don't want to lose again.
793
00:57:35,910 --> 00:57:38,100
How did Ha Ra end up dating trash like you
794
00:57:38,100 --> 00:57:40,210
and ruining her perfectly fine life?
795
00:57:40,210 --> 00:57:42,200
Damn it.
796
00:57:54,060 --> 00:57:55,340
Hey,
797
00:57:56,460 --> 00:58:00,120
I admit I'm trash, but Ha Ra's life isn't ruined.
798
00:58:00,120 --> 00:58:02,680
You shouldn't run your mouth just because you have one.
799
00:58:02,680 --> 00:58:05,680
This is why girls regard you...
800
00:58:05,680 --> 00:58:08,600
as a junk car.
801
00:58:35,980 --> 00:58:37,800
The verdict comes out today, right?
802
00:58:37,800 --> 00:58:40,470
How did it go?
803
00:58:40,470 --> 00:58:42,090
Oh, and...
804
00:58:42,090 --> 00:58:44,280
I love you.
805
00:58:44,280 --> 00:58:48,040
It's the last time, so I'm nervous. That's why I'm texting.
806
00:58:58,840 --> 00:59:01,060
It's the last time, so she's nervous?
807
00:59:18,510 --> 00:59:21,010
[Goo Eun Beom]
808
00:59:34,380 --> 00:59:35,530
Hello?
809
00:59:35,530 --> 00:59:37,410
Not guilty of murder.
810
00:59:37,410 --> 00:59:39,680
Sentenced to seven years in prison for assault with a deadly weapon.
811
00:59:40,680 --> 00:59:42,110
What the?
812
00:59:42,110 --> 00:59:44,520
You called me to tell me that?
813
00:59:45,510 --> 00:59:47,800
While I'm at it.
814
00:59:51,040 --> 00:59:54,430
All right. Good work.
815
00:59:54,430 --> 00:59:56,140
Now...
816
01:00:02,870 --> 01:00:04,150
next...
817
01:00:04,150 --> 01:00:06,140
This is the tenth time.
818
01:00:06,140 --> 01:00:08,120
If I reject you,
819
01:00:08,120 --> 01:00:10,590
you're sure you'll get over me, right?
820
01:00:12,470 --> 01:00:16,160
Yes, I won't make excuses. Hurry up and answer me.
821
01:00:18,350 --> 01:00:20,110
Let's see each other.
822
01:00:21,190 --> 01:00:22,340
Right now?
823
01:00:22,340 --> 01:00:23,840
No.
824
01:00:27,710 --> 01:00:29,300
Again.
825
01:00:50,089 --> 01:00:55,909
Ripped and resynced by YoungJedi
826
01:01:08,090 --> 01:01:11,290
Why did you decide to see me again?
827
01:01:11,290 --> 01:01:13,730
I just want to follow my heart.
828
01:01:13,730 --> 01:01:16,060
What if I get pregnant?
829
01:01:16,060 --> 01:01:17,500
Who's the baby's father?
830
01:01:17,500 --> 01:01:19,880
Saying, what is the problem? We decided to live as DINK.
831
01:01:19,880 --> 01:01:22,250
How can she do that without discussing it with him when they made the baby together?
832
01:01:22,250 --> 01:01:23,300
What?
833
01:01:23,300 --> 01:01:24,960
What I'm saying is-
834
01:01:24,960 --> 01:01:27,400
- I can't even worry about you?
- Why would you worry about me?
835
01:01:27,400 --> 01:01:29,470
Why on earth don't you want to have a baby?
836
01:01:29,470 --> 01:01:32,350
Why do you want to have a baby?
837
01:01:32,350 --> 01:01:35,350
There's a fight waiting to happen.
838
01:01:35,350 --> 01:01:39,107
[Strangers Again]
60363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.