All language subtitles for Betrayal 2013 S1E1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,595 --> 00:00:29,096 SARA? 2 00:00:39,106 --> 00:00:42,476 BED BY 8:00, OKAY, JANEY? 3 00:00:42,477 --> 00:00:43,511 WE ALREADY DROPPED TWO CHARGES AND KNOCKED A YEAR 4 00:00:43,512 --> 00:00:44,645 OFF THE DAMN SENTENCE. 5 00:00:44,646 --> 00:00:46,580 WHAT DID YOU JUST SAY TO ME? 6 00:00:46,581 --> 00:00:48,682 THE SHOW IS OVER! PUT ANOTHER ONE ON. 7 00:00:48,683 --> 00:00:50,017 DON'T LET HIM TALK YOU INTO ANO-- SARA. 8 00:00:50,018 --> 00:00:51,752 ONE. LOOK, IF I DON'T HAVE A DEAL 9 00:00:51,753 --> 00:00:53,492 ON MY DESK BY 8:00 A.M. TOMORROW, 10 00:00:53,517 --> 00:00:55,689 I WILL MAKE SURE THE JURY HANGS HIS ASS. 11 00:00:57,458 --> 00:00:59,426 SORRY. 12 00:01:00,694 --> 00:01:02,596 WHAT'S THIS? 13 00:01:02,597 --> 00:01:05,166 GOT YOU A TIE FOR TONIGHT. 14 00:01:05,167 --> 00:01:07,001 WENT TO THAT PLACE YOU LIKED AND TALKED TO THE LADY. 15 00:01:07,002 --> 00:01:09,403 YEAH, RIGHT, IT'S GREAT. I MEAN, IT'S--I DON'T KNOW 16 00:01:09,404 --> 00:01:11,138 IF IT'LL BE GOOD FOR TONIGHT, THOUGH. 17 00:01:11,139 --> 00:01:12,273 I GOTTA A LOOK ON MESSAGE. 18 00:01:12,274 --> 00:01:13,574 I GOT ALL THESE PEOPLE COMING TO YOUR SHOW-- 19 00:01:13,575 --> 00:01:15,643 GOVERNOR'S GUY, CONGRESSWOMAN. 20 00:01:18,312 --> 00:01:20,714 YOU OKAY? 21 00:01:20,715 --> 00:01:22,416 JUST NERVOUS. 22 00:01:24,218 --> 00:01:25,486 SAW KENDRA TODAY. 23 00:01:25,487 --> 00:01:27,555 I STILL CAN'T BELIEVE THEY'RE GETTING DIVORCED. 24 00:01:27,556 --> 00:01:29,757 UH, THAT WAS KIND OF A TRAIN WRECK FROM THE GET-GO. 25 00:01:29,758 --> 00:01:31,458 THEY SEEMED REALLY IN LOVE WHEN WE FIRST MET THEM. 26 00:01:31,459 --> 00:01:33,561 DID THEY, THOUGH? I MEAN, JEFF-- 27 00:01:33,562 --> 00:01:34,929 THAT GUY'S A JERK. 28 00:01:34,930 --> 00:01:38,732 AND KENDRA--SHE ISN'T EXACTLY A WALK IN THE PARK, EITHER. 29 00:01:38,733 --> 00:01:40,367 STILL, AFTER TEN YEARS, 30 00:01:40,368 --> 00:01:42,736 HOW DOES A MARRIAGE JUST BLOW UP LIKE THAT? 31 00:01:42,737 --> 00:01:45,272 SOMEONE LIGHTS A MATCH. 32 00:01:52,179 --> 00:01:54,114 AH. THANK YOU VERY MUCH. 33 00:01:54,115 --> 00:01:55,416 ENJOY. 34 00:02:11,098 --> 00:02:12,600 YOU MADE ME LOOK PUGNACIOUS. 35 00:02:12,601 --> 00:02:14,902 OH, IT WAS YOUR IDEA, MR. KARSTEN. 36 00:02:14,903 --> 00:02:17,104 YES, WELL, THANK YOU IN ANY CASE. 37 00:02:17,105 --> 00:02:18,172 YOU'RE WELCOME. 38 00:02:18,173 --> 00:02:19,673 MAY I INTRODUCE MY SON, 39 00:02:19,674 --> 00:02:22,376 THATCHER ALEXANDER KARSTEN II? HI. HI. 40 00:02:22,377 --> 00:02:23,544 "T.J." IS FINE. 41 00:02:23,545 --> 00:02:25,246 NICE TO MEET YOU, T.J. 42 00:02:25,247 --> 00:02:28,215 COME ON, T.J. LET'S GET YOU SOMETHING TO DRINK. 43 00:02:28,216 --> 00:02:31,785 WOW! THATCHER KARSTEN CAME. 44 00:02:31,786 --> 00:02:33,854 WHY WOULDN'T HE? 45 00:02:33,855 --> 00:02:35,389 BUSY MAN. 46 00:02:35,390 --> 00:02:37,558 BETWEEN MERGERS, THE ACQUISITIONS, 47 00:02:37,559 --> 00:02:38,959 IMPENDING LAWSUITS. 48 00:02:38,960 --> 00:02:40,928 IT'S NOT LIKE YOU GET RICH IN CHICAGO REAL ESTATE 49 00:02:40,929 --> 00:02:44,798 WITHOUT THROWING A FEW SHARP ELBOWS. 50 00:02:44,799 --> 00:02:46,800 ALDERMAN'S HERE. I GOTTA GO KISS THE RING. 51 00:02:46,801 --> 00:02:48,002 OH, NO, PLEASE STAY. 52 00:02:48,003 --> 00:02:50,137 I DON'T KNOW HOW MUCH SMALL TALK I HAVE LEFT IN ME. 53 00:02:50,138 --> 00:02:52,406 YOU... WILL BE GREAT. 54 00:03:18,966 --> 00:03:20,668 PRETTY CHILLY WITHOUT A COAT. 55 00:03:20,669 --> 00:03:24,905 I NEEDED SOME AIR. IT'S QUITE A CROWD. 56 00:03:27,641 --> 00:03:28,742 YOU FROM THE GALLERY? 57 00:03:28,743 --> 00:03:30,110 YEAH. 58 00:03:30,111 --> 00:03:32,413 WHAT BRINGS YOU TO THE OPENING? 59 00:03:32,414 --> 00:03:34,615 UH, MY BOSS ASKED ME TO COME. 60 00:03:34,616 --> 00:03:36,884 TWISTED YOUR ARM. 61 00:03:36,885 --> 00:03:41,121 UH, THIS STUFF'S NOT MY THING. I, UH... 62 00:03:43,023 --> 00:03:44,291 HERE. 63 00:03:44,292 --> 00:03:45,492 OH, NO, REALLY. IT'S... 64 00:03:45,493 --> 00:03:48,729 NO, REALLY. YOU'RE--YOU'RE SHIVERING. 65 00:03:51,031 --> 00:03:52,766 THANK YOU. YEAH. 66 00:03:58,672 --> 00:04:00,174 WHAT'S NOT YOUR THING? 67 00:04:00,175 --> 00:04:01,809 OH, ART. 68 00:04:03,377 --> 00:04:06,080 I'M MORE INTO THE, YOU KNOW, REAL LIFE STUFF-- 69 00:04:06,081 --> 00:04:08,816 WHERE YOU CAN SEE AND HOLD ONTO, TOUCH. 70 00:04:08,817 --> 00:04:11,452 YOU KNOW, I... 71 00:04:11,453 --> 00:04:12,619 TO ME, THAT'S WHAT MATTERS IN LIFE, 72 00:04:12,620 --> 00:04:16,123 NOT--NOT HOW PEOPLE DREAM IT. 73 00:04:16,124 --> 00:04:18,325 YOU PREFER REALISM. 74 00:04:18,326 --> 00:04:19,959 AND WILL FERRELL MOVIES. 75 00:04:23,497 --> 00:04:26,100 THERE'S, UH, SOME PHOTOGRAPHY IN THERE, TOO. 76 00:04:26,101 --> 00:04:27,234 IT'S KIND OF REAL. 77 00:04:27,235 --> 00:04:31,472 I'VE, UM, I'VE HEARD IT'S NOT TOO BAD. 78 00:04:31,473 --> 00:04:34,441 OH, NO, YOU'RE--YOU'RE NOT THE ARTIST, ARE YOU? 79 00:04:36,310 --> 00:04:38,145 IT'S A GROUP SHOW. I'M ONE OF THEM. 80 00:04:38,146 --> 00:04:39,646 SHOULD I EAT MY SHOE NOW? 81 00:04:41,048 --> 00:04:42,649 SCOTCH AND SODA, TWIST. 82 00:04:42,650 --> 00:04:43,650 COMING UP. 83 00:04:51,024 --> 00:04:52,459 THANK YOU. YES, SIR. 84 00:04:52,460 --> 00:04:55,462 ...FRAMING, THE ANGLE, THE EXPOSURE, 85 00:04:55,463 --> 00:04:57,231 TRYING TO CONVEY SOMETHING, 86 00:04:57,232 --> 00:05:00,167 LIKE AN IMAGE THAT YOU SEE IN YOUR MIND'S EYE 87 00:05:00,168 --> 00:05:04,905 OR... THE WAY THAT YOU... DREAM IT. 88 00:05:04,906 --> 00:05:07,408 YOU DO, YOU MEAN-- DREAM IT. 89 00:05:07,409 --> 00:05:09,376 YOU ARE THE ARTIST. 90 00:05:09,377 --> 00:05:12,746 OKAY, THE WAY I DREAM IT. 91 00:05:18,352 --> 00:05:19,553 NOT A BAD VIEW. 92 00:05:19,554 --> 00:05:22,289 IT'S--YOU CAN ALMOST SEE THE LAKE FROM HERE. 93 00:05:22,290 --> 00:05:24,892 I LOVE THE WATER. I MISS THE WATER. 94 00:05:26,059 --> 00:05:27,461 WHEN THAT WOULD HAPPEN, 95 00:05:27,462 --> 00:05:29,997 MY SISTER AND I USED TO SAY, "DIAMOND ROSE." 96 00:05:29,998 --> 00:05:32,866 "DIAMOND ROSE"? I THOUGHT IT WAS "JINX." 97 00:05:34,601 --> 00:05:37,070 ANYWAY, YOU WERE SAYING? 98 00:05:37,071 --> 00:05:38,872 OH, I-I GREW UP ON THE WATER, 99 00:05:38,873 --> 00:05:40,841 IMAGINING I'D END UP A WRECK DIVER, 100 00:05:40,842 --> 00:05:44,878 SEARCHING FOR LOST GOLD AT THE BOTTOM OF LAKE MICHIGAN. 101 00:05:46,613 --> 00:05:47,748 IT'S CRAZY. 102 00:05:47,749 --> 00:05:50,684 SO YOU NEVER FOUND YOUR TREASURE. 103 00:05:53,454 --> 00:05:55,456 STILL LOOKING, I GUESS. 104 00:05:57,191 --> 00:06:00,127 YOU LIVE HERE, BUT YOU SPEND YOUR LIFE RUSHING AROUND. 105 00:06:00,128 --> 00:06:02,596 YOU FORGET HOW CLOSE IT IS-- 106 00:06:02,597 --> 00:06:04,164 WATER AND THE OPEN SPACE. 107 00:06:04,165 --> 00:06:07,167 YOU LOSE SIGHT OF THINGS. 108 00:06:07,168 --> 00:06:10,838 YOU DO, YOU MEAN. 109 00:06:18,612 --> 00:06:19,947 THANK YOU. 110 00:06:19,948 --> 00:06:22,249 I SHOULD GET BACK INSIDE. 111 00:06:22,250 --> 00:06:24,418 GOOD LUCK WITH THE SHOW. 112 00:06:28,522 --> 00:06:31,325 GOOD LUCK DIVING FOR WRECKS. 113 00:06:35,462 --> 00:06:36,997 THANK YOU SO--THANK YOU. IT'S AMAZING. 114 00:06:36,998 --> 00:06:39,366 MY BEAUTIFUL ARTISTE. 115 00:06:39,367 --> 00:06:42,336 I LOVE THE LANDSCAPES IN THE EAST WING. OHH! 116 00:07:02,189 --> 00:07:05,192 -- Captions by VITAC -- 117 00:07:09,129 --> 00:07:11,598 YEAH. IT'S ALMOST A MILLION BUCKS. 118 00:07:11,599 --> 00:07:14,234 IT'S A COMPANY CALLED MULTINATIONAL BUILDERS' CORP. 119 00:07:14,235 --> 00:07:16,503 YEAH. 120 00:07:16,504 --> 00:07:20,307 UH... YEAH. JUST GET INTO FORENSICS ON THAT. 121 00:07:21,508 --> 00:07:23,644 ALL RIGHT. 122 00:07:23,645 --> 00:07:26,346 TAXI! 123 00:07:26,347 --> 00:07:28,015 HEY. HEY. 124 00:07:28,990 --> 00:07:30,191 SMALL WORLD. SORRY. 125 00:07:30,288 --> 00:07:31,985 WHAT-- WHAT ARE YOU DOING HERE? 126 00:07:31,986 --> 00:07:34,721 UH... THE GALLERY REFERRED ME. 127 00:07:34,722 --> 00:07:36,657 I-I NEEDED TO GET A PHOTO FRAMED. 128 00:07:36,658 --> 00:07:38,825 I THOUGHT YOU WEREN'T INTO THAT STUFF. 129 00:07:38,826 --> 00:07:42,296 WELL, I-I SAW ONE THAT CHANGED MY MIND. 130 00:07:42,297 --> 00:07:43,597 IT'S YOURS... 131 00:07:43,598 --> 00:07:45,165 WOW. IN FACT. 132 00:07:45,166 --> 00:07:47,901 YOU BOUGHT THAT? 133 00:07:47,902 --> 00:07:50,003 I STOLE IT. CAT BURGLAR TYPE THING. 134 00:07:50,004 --> 00:07:51,805 YOU KNOW, SNUCK IN LATE AT NIGHT. 135 00:07:51,806 --> 00:07:53,206 IT WASN'T EVEN IN THE SHOW. 136 00:07:53,207 --> 00:07:54,341 YEAH, THEY SHOWED ME THE SECRET ARTSY STASH 137 00:07:54,342 --> 00:07:55,542 IN THE BACK ROOM. 138 00:07:56,710 --> 00:07:59,947 YOU KNOW, I HAVE THIS FRAMING GUY 139 00:07:59,948 --> 00:08:01,248 WHO'S REALLY GOOD. 140 00:08:01,249 --> 00:08:03,383 I'LL TELL HIM HOW I WANT IT MATTED, FRAMED ALL PER 141 00:08:03,384 --> 00:08:05,852 "ARTIST'S" INSTRUCTIONS, AND BEST PART IS, 142 00:08:05,853 --> 00:08:07,788 IT'LL COST YOU EXACTLY NOTHING. 143 00:08:07,789 --> 00:08:09,957 SOUNDS LIKE AN OFFER I CAN'T REFUSE. 144 00:08:09,958 --> 00:08:12,993 GOOD. I'LL... I'LL LET YOU KNOW WHEN IT'S DONE. 145 00:08:12,994 --> 00:08:14,795 YOU'RE BEAUTIFUL. 146 00:08:16,229 --> 00:08:17,764 I MEAN... IT'S BEAUTIFUL. 147 00:08:17,765 --> 00:08:19,433 THE--THE PHOTO'S... 148 00:08:21,868 --> 00:08:24,538 UH... HERE. YOU--YOU MIGHT NEED THIS. 149 00:08:26,440 --> 00:08:29,710 RIGHT. UH... "JACK McALLISTER." 150 00:08:29,711 --> 00:08:32,279 AND YOU ARE SARA HANLEY. 151 00:08:34,014 --> 00:08:35,616 AH. NICE TO MEET YOU. 152 00:08:35,617 --> 00:08:37,751 Y-YEAH. 153 00:08:37,752 --> 00:08:40,419 ALL RIGHT. BYE. 154 00:08:50,397 --> 00:08:52,265 WELL, THE KITCHEN IN THE RESTAURANT 155 00:08:52,266 --> 00:08:53,333 FLOODED AGAIN. 156 00:08:53,334 --> 00:08:56,199 THEY SAID IT'S GONNA COST $4,000 TO FIX, 157 00:08:56,200 --> 00:08:58,271 BUT I DON'T KNOW. I JUST FEEL LIKE I SHOULD REALLY REDO IT. 158 00:08:58,272 --> 00:09:01,071 BUT THEN THAT'S GONNA BE 10 GRAND, 159 00:09:01,072 --> 00:09:02,442 PLUSH I HAVE TO SHUT DOWN FOR THREE WEEKS. 160 00:09:02,443 --> 00:09:04,111 WHY DON'T YOU LET ME ASK YOUR DAD FOR A LITTLE HELP? 161 00:09:04,112 --> 00:09:05,345 I'M SURE HE WON'T MIND. 162 00:09:05,346 --> 00:09:06,947 YEAH. OF COURSE HE WON'T MIND. 163 00:09:06,948 --> 00:09:09,016 HE LOANS ME MONEY TO RESCUE THIS BUSINESS 164 00:09:09,017 --> 00:09:10,751 THAT HE NEVER WANTED ME TO START, 165 00:09:10,752 --> 00:09:14,388 AND THEN HE CONTROLS ME THE WAY HE CONTROLS EVERYBODY ELSE. 166 00:09:14,389 --> 00:09:15,822 I'M SORRY. 167 00:09:15,823 --> 00:09:18,125 I DIDN'T... I DIDN'T MEAN... 168 00:09:18,126 --> 00:09:20,315 YOU KNOW I JUST WANT THIS CAFE TO BE MINE 169 00:09:20,316 --> 00:09:21,317 WITH NO STRINGS ATTACHED. 170 00:09:21,318 --> 00:09:24,331 WELL, YOU'RE A KARSTEN. THERE ARE STRINGS. I KNOW THAT, 171 00:09:24,332 --> 00:09:26,600 BUT THE WAY HE MAKES HIS MONEY, THE WAY HE DOES BUSINESS-- 172 00:09:26,601 --> 00:09:28,635 IF YOU THINK ALL THAT DIDN'T CONTRIBUTE TO MY MOTHER AND-- 173 00:09:28,636 --> 00:09:30,871 KAREN DIED OF A STROKE A DECADE AGO. 174 00:09:30,872 --> 00:09:32,439 EASE UP ON HIM ALREADY. IT WAS EIGHT YEARS AGO. 175 00:09:32,440 --> 00:09:34,141 W-WHY DO YOU ALWAYS DEFEND HIM LIKE THAT? 176 00:09:34,142 --> 00:09:36,343 BECAUSE I WORK FOR HIM. 177 00:09:36,344 --> 00:09:38,111 BECAUSE I ALLOW MYSELF TO APPRECIATE ALL HE'S DONE FOR US 178 00:09:38,112 --> 00:09:40,113 IN A WAY THAT YOU NEVER WILL. 179 00:09:40,114 --> 00:09:42,416 BYE, MOM. BYE, DAD. I'VE GOT AN EARLY BAND PRACTICE. 180 00:09:42,417 --> 00:09:43,717 HEY, I NEED 10 BUCKS FOR THE TEAM PHOTO. 181 00:09:43,718 --> 00:09:45,919 WAIT A MINUTE. WHAT ABOUT BREAKFAST? I JUST MADE EGGS. 182 00:09:45,920 --> 00:09:48,455 I HAD A POWER SHAKE. I'M OFF PROTEIN. BYE. 183 00:09:48,456 --> 00:09:49,956 HOW ABOUT A KISS? MM. 184 00:09:49,957 --> 00:09:51,692 HAVE A GOOD DAY, BY DEAR PAPรก! 185 00:09:51,693 --> 00:09:53,493 GOD, DADDY'S GIRL. SO LAME. 186 00:09:53,494 --> 00:09:54,561 BYE. 187 00:09:54,562 --> 00:09:57,197 BYE. 188 00:10:09,543 --> 00:10:11,378 UH, MOM? 189 00:10:11,379 --> 00:10:12,746 OKAY, OKAY. MOM. 190 00:10:12,747 --> 00:10:13,986 OKAY. I HAVE TO GO. 191 00:10:13,987 --> 00:10:15,382 OKAY, ALL RIGHT. MWAH! 192 00:10:15,383 --> 00:10:18,323 YOU GUYS HAVE FUN AT THE AQUARIUM. WE WILL. 193 00:10:18,324 --> 00:10:19,886 THANK YOU FOR TAKING HIM, JANEY. OF COURSE. 194 00:10:19,887 --> 00:10:21,822 BYE! BYE, MOM. 195 00:10:21,823 --> 00:10:23,690 BYE. YOU REALLY LIKED KARSTEN, 196 00:10:23,691 --> 00:10:24,691 HUH? 197 00:10:24,692 --> 00:10:26,793 HE DIDN'T SEEM LIKE A BAD GUY. 198 00:10:26,794 --> 00:10:29,730 WELL, THE REALLY RICH ONES NEVER DO. 199 00:10:30,931 --> 00:10:33,800 BY THE WAY, WHO WAS THAT MAN OUT ON THE BALCONY? 200 00:10:33,801 --> 00:10:35,969 HE LOOKED FAMILIAR. 201 00:10:37,904 --> 00:10:39,606 HELLO? 202 00:10:39,607 --> 00:10:43,043 SO CONSTRUCTIONS'S ON SCHEDULE FOR A 2014 COMPLETION. 203 00:10:43,044 --> 00:10:45,378 I HAD ACCOUNTING DO A BREAKDOWN OF MATERIAL COSTS. 204 00:10:45,379 --> 00:10:47,347 WE'RE A LITTLE OVER. 205 00:10:47,348 --> 00:10:50,851 BUT NOTHING TOO WORRISOME, RIGHT, JACK? 206 00:10:50,852 --> 00:10:53,220 I'M GLAD IT ALL SEEMS IN ORDER. 207 00:10:53,221 --> 00:10:55,989 YOU ALWAYS DO A GOOD JOB FOR ME, LOU. 208 00:10:55,990 --> 00:10:58,024 WELL, DOES THIS MEAN HE GETS BEARS TICKETS? 209 00:10:58,025 --> 00:11:00,026 'CAUSE UNCLE LOU ALWAYS TAKES ME WITH HIM 210 00:11:00,027 --> 00:11:02,462 WHEN YOU GIVE HIM BEARS TICKETS. 211 00:11:02,463 --> 00:11:05,232 THAT'S RIGHT. THERE IS ONE OTHER THING, LOU. 212 00:11:05,233 --> 00:11:07,000 A SMALL DISCREPANCY. 213 00:11:08,969 --> 00:11:11,071 THAT'S GREAT NEWS. I'LL SEE YOU SOON. ALL RIGHT. 214 00:11:14,374 --> 00:11:15,809 HEY. MM-HMM? 215 00:11:15,810 --> 00:11:18,078 REMEMBER WHEN WE FIRST MOVED IN? 216 00:11:18,079 --> 00:11:21,848 WE HAD MORNINGS LIKE THIS ALL THE TIME? 217 00:11:21,849 --> 00:11:24,284 THERE'S BEEN NUMEROUS UNSPECIFIED PAYMENTS 218 00:11:24,285 --> 00:11:25,418 TO A COMPANY CALLED 219 00:11:25,419 --> 00:11:27,587 MULTINATIONAL BUILDERS' CORPORATION. 220 00:11:27,588 --> 00:11:29,322 WHAT DO WE KNOW ABOUT THAT? 221 00:11:29,323 --> 00:11:30,757 I'M NOT FAMILIAR WITH IT. 222 00:11:30,758 --> 00:11:33,126 WE HAVEN'T BEEN ABLE TO TRACK IT DOWN. 223 00:11:33,127 --> 00:11:35,762 MAYBE THAT PARTNER OF YOURS CAN CLARIFY IT? 224 00:11:35,763 --> 00:11:37,597 WHAT'S HIS NAME? PERKINS? 225 00:11:38,163 --> 00:11:40,767 I MEAN, HOW MUCH ARE WE TALKING ABOUT HERE? 226 00:11:40,768 --> 00:11:42,569 OH. LET'S NOT QUIBBLE OVER NUMBERS, LOU. 227 00:11:42,570 --> 00:11:45,238 JUST FIND OUT WHO THIS UNKNOWN RECIPIENT 228 00:11:45,239 --> 00:11:47,107 OF OUR LARGESSE HAPPENS TO BE. 229 00:11:47,108 --> 00:11:48,942 THAT'S ALL. 230 00:11:48,943 --> 00:11:51,478 WHAT'S THIS ALL ABOUT, THATCH? I MEAN... 231 00:11:51,479 --> 00:11:54,648 COME ON. JACK. 232 00:11:54,649 --> 00:11:57,851 ARE YOU SUGGESTING I-- HE'S NOT SUGGESTING ANYTHING, LOU. 233 00:11:57,852 --> 00:11:59,753 WE'RE JUST TAKING CARE OF BUSINESS. 234 00:12:05,165 --> 00:12:07,627 I'LL, UH, TALK TO PERKINS. 235 00:12:20,630 --> 00:12:23,410 HE'S LYING. I CAN SEE IT IN HIS EYES. 236 00:12:23,411 --> 00:12:25,512 LET'S NOT GET AHEAD OF OURSELVES, THATCHER. 237 00:12:25,513 --> 00:12:28,114 UNCLE LOU IS FAMILY. EXACTLY. 238 00:12:28,115 --> 00:12:30,150 AND WHAT'S MORE SACRED THAN THAT? 239 00:12:30,151 --> 00:12:31,776 I MISS THIS. 240 00:12:33,587 --> 00:12:35,222 ME, TOO. 241 00:12:35,223 --> 00:12:36,590 WHEN I WAS YOUNG, 242 00:12:36,591 --> 00:12:38,658 I USED TO WORK FOR THIS GUY ON THE SOUTH SIDE-- 243 00:12:38,659 --> 00:12:41,561 FRANKIE MALINSKY. 244 00:12:41,562 --> 00:12:43,697 HE HAD A RULE YOU COULD LIVE BY. 245 00:12:43,698 --> 00:12:45,866 YOU, UH, YOU NEVER SAID WHO HE WAS-- 246 00:12:45,867 --> 00:12:48,568 THE MAN ON THE BALCONY. 247 00:12:48,569 --> 00:12:51,972 I... I DIDN'T GET HIS NAME. 248 00:12:51,973 --> 00:12:54,307 FRANKIE USED TO SAY... 249 00:12:54,308 --> 00:12:56,977 "AFTER THE FIRST BETRAYAL, 250 00:12:56,978 --> 00:13:01,181 THERE IS NO OTHER." 251 00:13:03,648 --> 00:13:05,483 AND FOOD REVIEWS IS DOING A PIECE 252 00:13:05,484 --> 00:13:07,243 ON THE TOP TEN SUSHI JOINTS IN CHICAGO, 253 00:13:07,244 --> 00:13:09,850 SO WE NEED SOME GREAT FISH SHOTS. SARA? 254 00:13:09,851 --> 00:13:12,273 SORRY? UNLESS YOU HAVE A MERCURY PROBLEM, 255 00:13:12,274 --> 00:13:14,955 IT'S ALL YOURS. SALMON, TUNA, SQUID. GO FOR IT. 256 00:13:14,956 --> 00:13:16,724 YOU MENTIONED THAT THE MAGAZINE 257 00:13:16,725 --> 00:13:17,825 WAS GONNA BE BRANCHING OUT INTO FEATURES 258 00:13:17,826 --> 00:13:20,161 WITH A LITTLE MORE EDGE. 259 00:13:20,162 --> 00:13:22,730 I'D LIKE TO DO THAT-- SOMETHING MORE COMPELLING. 260 00:13:22,731 --> 00:13:24,226 WELL, ON WHAT TOPIC? WHAT MOVES YOU? 261 00:13:24,227 --> 00:13:26,500 I HAVE A FEW THINGS THAT I'M WORKING ON. 262 00:13:26,501 --> 00:13:27,902 HOW ABOUT OBSESSION? 263 00:13:27,903 --> 00:13:31,072 A PREOCCUPATION, A FIXATION WITH SOMETHING? 264 00:13:31,073 --> 00:13:32,273 I'M FAMILIAR WITH THE TERM. 265 00:13:32,274 --> 00:13:34,942 I THINK YOU REMEMBER A CERTAIN FRENCH PUBLISHER 266 00:13:34,943 --> 00:13:37,078 WHO HAD ME SLACK-JAWED FOR A MONTH. 267 00:13:37,079 --> 00:13:39,413 OH, YES. JEAN-CLAUDE. 268 00:13:39,414 --> 00:13:42,149 WELL, HOW ABOUT A SERIES OF SHOTS OF PEOPLE 269 00:13:42,150 --> 00:13:44,585 CAUGHT UP IN THINGS THEY CAN'T CONTROL? 270 00:13:44,586 --> 00:13:47,421 CHANGES HOW THEY LIVE THEIR LIFE, WHO THEY ARE. 271 00:13:47,422 --> 00:13:49,190 WORK IT UP FOR ME. 272 00:13:49,191 --> 00:13:53,260 BUT JUST MAKE SURE IT DOESN'T LOOK LIKE A PERFUME AD, OKAY? 273 00:13:53,261 --> 00:13:55,463 OOH. JEAN-CLAUDE. 274 00:13:55,464 --> 00:13:57,331 MMM-MMM-MMM. 275 00:13:57,332 --> 00:13:59,066 LOU'S RIPPING ME OFF, JACK. 276 00:13:59,067 --> 00:14:00,334 I CAN FEEL IT. 277 00:14:00,335 --> 00:14:02,103 IT DOESN'T HELP TO KEEP OBSESSING OVER IT. 278 00:14:02,104 --> 00:14:04,505 I'M NOT OBSESSING. I'M BEING VIGILANT, 279 00:14:04,506 --> 00:14:06,941 WHICH, BY THE WAY, IS WHAT I PAY YOU TO BE. 280 00:14:06,942 --> 00:14:09,043 OKAY, BUT LET'S NOT RUSH TO ANY JUDGMENT HERE. 281 00:14:09,044 --> 00:14:10,811 LET'S JUST BE PRUDENT. 282 00:14:11,979 --> 00:14:13,180 HE'S RIGHT, POP. 283 00:14:13,181 --> 00:14:16,517 WE SHOULD BE PRUDENT. 284 00:14:16,518 --> 00:14:19,653 DO YOU REMEMBER WHY WE BAILED OUT LOU SO MANY TIMES? 285 00:14:19,654 --> 00:14:22,390 GAVE HIM ALL THOSE CHANCES TO MAKE SOMETHING OF HIMSELF? 286 00:14:22,391 --> 00:14:24,892 BECAUSE HE'S KAREN'S BROTHER. 287 00:14:24,893 --> 00:14:28,329 TO DO THIS NOW, TO BETRAY ME LIKE THIS... 288 00:14:28,330 --> 00:14:29,630 WE DON'T KNOW THAT. 289 00:14:29,631 --> 00:14:31,332 MAYBE UNCLE LOU COULD EXPLAIN... 290 00:14:31,333 --> 00:14:33,334 STAY OUT OF IT, T.J. 291 00:14:33,335 --> 00:14:34,502 JACK McALLISTER. 292 00:14:34,503 --> 00:14:37,638 Oh, hi. It's Sara... Hanley. 293 00:14:37,639 --> 00:14:40,508 SARA. HI. 294 00:14:40,509 --> 00:14:42,376 HOW ARE YA? 295 00:14:42,377 --> 00:14:44,745 GOOD. YOUR PRINT IS DONE. 296 00:14:44,746 --> 00:14:46,547 I work over at the Pierpont Building 297 00:14:46,548 --> 00:14:47,848 if you'd like to pick it up. 298 00:14:47,849 --> 00:14:51,385 SURE. UH... WILL YOU BE THERE? 299 00:14:51,386 --> 00:14:53,988 I could, uh, I could buy you lunch as a thank you. 300 00:14:53,989 --> 00:14:55,389 ACTUALLY, I HAVE TO CATCH A TRAIN. 301 00:14:55,390 --> 00:14:57,224 I'M ON MY WAY OUT OF TOWN 302 00:14:57,225 --> 00:14:58,426 for a job. 303 00:14:58,427 --> 00:15:00,561 PERFECT, UH, MY OFFICE IS RIGHT BY UNION STATION. 304 00:15:00,562 --> 00:15:04,465 WELL... I'M--I'M IN A BIT OF A RUSH, SO... 305 00:15:04,466 --> 00:15:06,367 We could meet there. 306 00:15:06,368 --> 00:15:08,536 YOU KNOW, REAL QUICK, LIKE A DRUG DEAL. 307 00:15:25,786 --> 00:15:27,655 I HOPE IT WASN'T TOO MUCH TROUBLE. 308 00:15:27,656 --> 00:15:29,190 NO, IT'S FINE. 309 00:15:29,191 --> 00:15:31,792 IT'S JUST, UH, I'M WEIRD ABOUT CROWDS. 310 00:15:31,793 --> 00:15:32,860 AGORAPHOBIA? 311 00:15:32,861 --> 00:15:35,529 THEY--THEY SAY IT'S A FEAR OF CONNECTION. 312 00:15:35,530 --> 00:15:38,232 OH. WOW. FREE ANALYSIS. 313 00:15:41,936 --> 00:15:44,038 UH, HERE YOU ARE. OH, THANK YOU. 314 00:15:44,039 --> 00:15:45,973 AN EXPRESSION OF MY APPRECIATION. 315 00:15:45,974 --> 00:15:47,475 IT'S, UH, DOUGHNUT HOLES FROM LOU MITCHELL'S. 316 00:15:47,476 --> 00:15:49,310 OH, THANKS. 317 00:15:49,311 --> 00:15:51,745 WELL, WHERE YOU HEADED? 318 00:15:51,746 --> 00:15:55,783 UM... DUNE ACRES TO SHOOT FISH. 319 00:15:55,784 --> 00:15:57,051 WELL, THAT'S NOT VERY SPORTSMANLIKE. 320 00:15:57,052 --> 00:15:58,219 YOU EVER HEARD OF CATCH AND RELEASE? 321 00:15:58,220 --> 00:16:01,188 OH, SUSHI. UH, I'M THE "ARTIST," RIGHT? 322 00:16:01,189 --> 00:16:04,258 I CAN'T WAIT TO SEE HOW YOU'RE GONNA TURN SUSHI INTO ART. 323 00:16:04,259 --> 00:16:06,160 WHY DO I GET THE FEELING 324 00:16:06,161 --> 00:16:08,896 THAT YOU'RE ALWAYS PLAYING SOME SORT OF GAME WITH ME? 325 00:16:08,897 --> 00:16:10,731 OH, I GUESS I'M JUST FUN LIKE THAT. 326 00:16:12,066 --> 00:16:14,001 OR MAYBE YOU'RE JUST USED TO HIDING 327 00:16:14,002 --> 00:16:15,636 BEHIND SOME CLEVER, CHARMING REMARK, 328 00:16:15,637 --> 00:16:17,238 AND YOU KNOW WHAT THAT SOUNDS LIKE? 329 00:16:17,239 --> 00:16:19,273 FEAR OF CONNECTION. 330 00:16:20,374 --> 00:16:21,809 THIS IS THE FINAL CALL 331 00:16:21,810 --> 00:16:23,143 FOR PASSENGERS BOARDING TRAIN NUMBER 5 FOR DUNE ACRES. 332 00:16:23,144 --> 00:16:24,879 PLEASE PROCEED TO GATE NUMBER 3. 333 00:16:24,880 --> 00:16:27,815 WELL, THERE'S MY TRAIN, SO, UH, ENJOY THE PHOTO. 334 00:16:32,987 --> 00:16:35,589 ...DEPARTING FOR NEW YORK'S PENN STATION IN TEN MINUTES. 335 00:16:35,590 --> 00:16:39,260 PLEASE PROCEED TO THE LOWER LEVEL TRACK 8. 336 00:16:43,130 --> 00:16:44,899 THAT TABLE'S A LITTLE WARPED. 337 00:16:44,900 --> 00:16:47,868 UH, SEEMS FINE TO ME. 338 00:16:47,869 --> 00:16:49,703 SO WHAT DID YOU COME SEE ME ABOUT? 339 00:16:49,704 --> 00:16:51,639 ONE OF YOUR GIRLFRIENDS GIVING YOU PROBLEMS AGAIN? 340 00:16:51,640 --> 00:16:54,074 HA! NO. 341 00:16:54,075 --> 00:16:55,142 NO, THAT WAS BRANDY, 342 00:16:55,143 --> 00:16:57,745 BUT THAT GUY DOESN'T BOTHER HER ANYMORE. 343 00:16:57,746 --> 00:16:59,980 YOU FIXED THAT. 344 00:16:59,981 --> 00:17:02,550 IT'S POP, JACK. HE'S NOT RIGHT. 345 00:17:02,551 --> 00:17:04,285 YOU MEAN ABOUT UNCLE LOU. 346 00:17:04,286 --> 00:17:07,421 HE WAS THE SAME WAY AFTER THE ACCIDENT. 347 00:17:07,422 --> 00:17:10,790 HE WAS SAD AND, LIKE, MAD AT THE SAME TIME, 348 00:17:10,791 --> 00:17:14,295 LIKE THERE WAS SOMETHING ON FIRE INSIDE HIM. 349 00:17:14,296 --> 00:17:15,429 THAT WAS DIFFERENT, 350 00:17:15,430 --> 00:17:17,196 AND HE WAS WORRIED ABOUT YOU. 351 00:17:17,197 --> 00:17:21,201 YOU WERE, TOO, RIGHT? YOU WERE WORRIED. 352 00:17:21,202 --> 00:17:24,271 WE WERE ALL WORRIED THAT YOU WOULDN'T... 353 00:17:24,272 --> 00:17:26,640 GET BETTER. 354 00:17:28,809 --> 00:17:31,245 BUT I DID. 355 00:17:31,246 --> 00:17:33,213 I GOT BETTER, 356 00:17:33,214 --> 00:17:36,083 'CAUSE YOU SAVED ME. YOU PULLED ME OUT OF THE WATER. 357 00:17:36,084 --> 00:17:39,386 YEAH, YEAH, I GOT YOU OUT. 358 00:17:46,927 --> 00:17:48,128 MAN, JACK. 359 00:17:48,129 --> 00:17:51,031 WE REALLY HAD SOME GOOD TIMES BACK THEN, DIDN'T WE? 360 00:17:51,032 --> 00:17:53,200 JUST DOING WHATEVER WE WANTED TO DO. 361 00:17:53,201 --> 00:17:56,437 I MEAN, WE WERE REALLY FREE THEN, RIGHT? 362 00:17:56,438 --> 00:17:59,673 YEAH. 363 00:18:10,943 --> 00:18:12,618 EVERYBODY GROWS UP, BUDDY. 364 00:18:14,947 --> 00:18:17,283 YEAH. 365 00:18:40,373 --> 00:18:42,141 YOU DROPPED YOUR SCARF! 366 00:18:43,642 --> 00:18:45,678 IT GETS COLD! 367 00:18:45,679 --> 00:18:47,580 YOU CAME ALL THE WAY HERE FOR THAT? 368 00:18:47,581 --> 00:18:48,781 NOT ONLY... 369 00:18:48,782 --> 00:18:50,750 YOU WHETTED MY APPETITE FOR SOME FRESH LAKE AIR. 370 00:18:50,751 --> 00:18:53,486 YOU KNOW, RELIVING MY DAYS OF YORE. 371 00:18:53,487 --> 00:18:55,621 DIVING FOR BURIED TREASURE? 372 00:18:55,622 --> 00:18:57,957 THERE'S GOLD OUT THERE. I'M SURE OF IT. 373 00:19:00,198 --> 00:19:03,028 IF YOU WANNA JOIN ME, YOU'RE WELCOME. 374 00:19:04,363 --> 00:19:07,500 I MEAN, NO PRESSURE, THOUGH. I-I CAN GO ALONE! 375 00:19:26,185 --> 00:19:27,853 ALL ABOARD! 376 00:19:49,740 --> 00:19:52,865 1, 2, 3, 4, 5. BET YOU CAN'T BEAT THAT. 377 00:19:52,866 --> 00:19:55,334 I'M NOT EVEN GONNA TRY. IT'S... UH, WOW. 378 00:19:56,969 --> 00:19:59,238 MY FAMILY USED TO GO OUT ON A LITTLE FISHING BOAT 379 00:19:59,239 --> 00:20:03,175 DOWN THE SHORE A BIT, EVERY SATURDAY. 380 00:20:03,176 --> 00:20:04,977 AND YOU WERE YOUNG WHEN THEY DIED? 381 00:20:04,978 --> 00:20:06,578 YEAH, YEAH. 382 00:20:06,579 --> 00:20:07,880 BUT THEN I GOT LUCKY. 383 00:20:07,881 --> 00:20:09,348 YOU KNOW, MY--MY FATHER'S BOSS AND HIS WIFE-- 384 00:20:09,349 --> 00:20:11,483 THEY TOOK ME IN. THEY RAISED ME, 385 00:20:11,484 --> 00:20:13,252 SENT ME TO COLLEGE, LAW SCHOOL. 386 00:20:13,253 --> 00:20:17,189 AND YOUR WIFE? HOW DID YOU MEET HER? 387 00:20:17,190 --> 00:20:20,058 ELAINE IS THEIR DAUGHTER. 388 00:20:20,059 --> 00:20:21,894 SHE'S A BIT OLDER, SO BEFORE LONG, 389 00:20:21,895 --> 00:20:23,529 SHE WENT OFF TO COLLEGE. 390 00:20:23,530 --> 00:20:25,764 WHEN SHE CAME BACK, I WAS 19, 391 00:20:25,765 --> 00:20:29,168 WORKING FOR THE FAMILY COMPANY. 392 00:20:29,169 --> 00:20:31,270 SOMETHING JUST HAPPENED. 393 00:20:37,910 --> 00:20:39,178 GO ON. TRY. 394 00:20:40,546 --> 00:20:42,915 ALL RIGHT. 395 00:20:45,584 --> 00:20:46,819 EIGHT, NINE. 396 00:20:46,820 --> 00:20:48,253 TWO, YOU CHEAT. 397 00:20:48,254 --> 00:20:51,657 YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 398 00:20:51,658 --> 00:20:53,058 DINNER'S ON ME. 399 00:20:55,093 --> 00:20:57,129 (crackling 400 00:21:01,033 --> 00:21:02,100 POP? 401 00:21:03,548 --> 00:21:05,079 YOU GOING TO THE CLUB? 402 00:21:05,504 --> 00:21:08,640 THAT BRANDY'S ON TONIGHT. 403 00:21:08,641 --> 00:21:10,784 ARE YOU GOING TO THAT THING WITH UNCLE LOU? 404 00:21:11,134 --> 00:21:13,645 I WAS, BUT THEN I THOUGHT, WHY? 405 00:21:13,646 --> 00:21:17,382 I COULD STAY HOME TONIGHT, KEEP YOU COMPANY. 406 00:21:17,383 --> 00:21:20,886 NO. GO OUT. GO TO THE CLUB. HAVE SOME FUN. 407 00:21:20,887 --> 00:21:23,455 I GOT THAT NEW GAME ON Xbox, "RACCOON CITY"-- 408 00:21:23,456 --> 00:21:25,290 I'M NOT A CHILD, T.J. 409 00:21:26,658 --> 00:21:28,093 JUST GO. 410 00:21:30,829 --> 00:21:33,765 COME HERE. 411 00:21:38,637 --> 00:21:43,242 YOU'RE A GOOD BOY, T.J., AND A GOOD SON. 412 00:21:43,243 --> 00:21:47,179 YOUR MOTHER WOULD BE PROUD OF YOU. 413 00:21:49,481 --> 00:21:51,617 COULD I HELP, POP? 414 00:21:51,618 --> 00:21:53,151 I COULD FIND OUT ABOUT UNCLE LOU. 415 00:21:53,152 --> 00:21:54,753 I COULD FIX EVERYTHING. YOU CAN'T. 416 00:21:54,754 --> 00:21:57,155 BUT YOU SAID-- NEVER MIND WHAT I SAID. 417 00:21:57,156 --> 00:22:00,125 I COULD DO IT. I SWEAR. T.J., STOP. 418 00:22:00,126 --> 00:22:01,493 PLEASE. 419 00:22:01,494 --> 00:22:05,597 JUST... STOP. 420 00:22:07,699 --> 00:22:09,701 KNOW YOUR LIMITATIONS. 421 00:22:12,704 --> 00:22:16,174 I TRY TO DO EVERYTHING RIGHT, YOU KNOW? 422 00:22:16,175 --> 00:22:18,877 NEVER DRANK, NEVER SMOKED. 423 00:22:18,878 --> 00:22:20,212 NEVER DATED, REALLY. 424 00:22:20,213 --> 00:22:21,513 YOU WERE THE GOOD GIRL. 425 00:22:21,514 --> 00:22:24,016 WENT TO COLLEGE, MET DREW. 426 00:22:24,017 --> 00:22:26,885 EVERYBODY LOVED HIM, AND IT WAS PERFECT. 427 00:22:26,886 --> 00:22:29,821 MY DAD FINALLY GOT TO DANCE AT A WEDDING. 428 00:22:29,822 --> 00:22:32,591 THAT SOUNDS PRETTY SPECIAL. 429 00:22:34,636 --> 00:22:36,795 YEAH, YEAH, IT WAS. 430 00:22:44,836 --> 00:22:46,605 WE SHOULD GET THE CHECK. LET'S GET THE CHECK. 431 00:22:48,473 --> 00:22:51,243 WHAT WAS IT? UM, "DIAMOND ROSE." 432 00:22:51,244 --> 00:22:52,544 YEAH. 433 00:22:52,545 --> 00:22:53,812 "DIAMOND ROSE." 434 00:22:53,813 --> 00:22:56,348 YOU KNOW, THE BALCONY THE OTHER NIGHT, 435 00:22:56,349 --> 00:22:59,117 THE PHOTO SHOP... 436 00:22:59,118 --> 00:23:00,752 THAT WAS JUST A COINCIDENCE, RIGHT? 437 00:23:00,753 --> 00:23:04,856 LIKE A QUIRK OF FATE. IT DIDN'T MEAN ANYTHING. 438 00:23:07,192 --> 00:23:09,661 YOU KNOW, THAT'S WHAT I KEEP TELLING MYSELF. 439 00:23:09,662 --> 00:23:12,598 YOU KNOW WHAT YOU SAID AT THE TRAIN STATION 440 00:23:12,599 --> 00:23:14,533 ABOUT CONNECTING? 441 00:23:14,534 --> 00:23:18,003 IT'S TRUE. I... 442 00:23:18,004 --> 00:23:21,006 I-I-IT'S--IT'S ALWAYS BEEN HARD FOR ME. 443 00:23:25,544 --> 00:23:27,446 BUT YOU MAKE ME WANNA CONNECT. 444 00:23:29,615 --> 00:23:33,185 WHEN I SEE YOU, I GET THIS FEELING, THIS... 445 00:23:33,186 --> 00:23:36,154 THIS SPARK THAT... 446 00:23:37,422 --> 00:23:39,358 YOU'VE NEVER FELT BEFORE. 447 00:23:41,693 --> 00:23:43,161 I WANT TO. 448 00:23:45,631 --> 00:23:47,366 DO YOU? 449 00:23:52,671 --> 00:23:54,172 YES. 450 00:24:06,752 --> 00:24:07,886 I KNOW, BUT IT'S NICE... 451 00:24:07,887 --> 00:24:09,988 UNCLE LOU! AUNT CONNIE! 452 00:24:09,989 --> 00:24:10,989 OH, GOD. 453 00:24:10,990 --> 00:24:12,491 WHAT IS HE DOING HERE? 454 00:24:12,492 --> 00:24:15,494 BEATS ME. I THOUGHT THATCHER WAS COMING. 455 00:24:59,271 --> 00:25:01,540 I WANTED TO SPEAK TO YOU. I-I JUST... 456 00:25:01,541 --> 00:25:03,208 POP'S SAD. 457 00:25:03,209 --> 00:25:06,011 HE'S NOT THE SAME. I WANT YOU TO FIX IT, UNCLE LOU. 458 00:25:06,012 --> 00:25:08,213 IT'LL ALL WORK OUT, T.J. DON'T YOU WORRY. 459 00:25:08,214 --> 00:25:10,716 I AM WORRIED. I'M DAMN WORRIED! 460 00:25:10,717 --> 00:25:13,618 OKAY, GO INSIDE, PLEASE. I'LL BE THERE IN A MINUTE. I... 461 00:25:13,619 --> 00:25:15,053 BYE, AUNT CONNIE. 462 00:25:15,054 --> 00:25:17,322 LET'S TALK OVER HERE, SON. 463 00:25:35,741 --> 00:25:38,410 DON'T. I'M SORRY. I... 464 00:25:43,315 --> 00:25:45,917 HEY. 465 00:25:45,918 --> 00:25:46,918 Is this a bad time? 466 00:25:46,919 --> 00:25:50,455 UM... NO, NOT TOO BAD. 467 00:25:50,456 --> 00:25:51,757 YEAH, WE CAN'T FIND THE BOOK 468 00:25:51,758 --> 00:25:53,024 THE MAGIC BEDTIME BOOK. 469 00:25:53,025 --> 00:25:54,192 Yeah. 470 00:25:54,193 --> 00:25:57,028 IT'S THE ONE ABOUT THE GIRAFFE, AND IT'S ON-- 471 00:25:57,029 --> 00:25:58,296 IT'S ON THE SHELF. 472 00:25:58,297 --> 00:26:01,433 OR IF NOT, IT'S ON THE CHAIR OR--OR BEHIND THE CHAIR 473 00:26:01,434 --> 00:26:04,436 'CAUSE IT ALWAYS FALLS BEHIND THE CHAIR. 474 00:26:04,437 --> 00:26:06,471 AH, THERE IT IS. I GOT IT. ALL RIGHT. 475 00:26:06,472 --> 00:26:07,939 OKAY. GOOD. 476 00:26:07,940 --> 00:26:11,843 Mommy? Wait. Can I talk to Mommy? 477 00:26:11,844 --> 00:26:13,712 YES, BABY. 478 00:26:13,713 --> 00:26:15,480 NIGHT, MOMMY. I LOVE YOU. 479 00:26:19,451 --> 00:26:20,852 LOVE YOU, TOO, BABY. 480 00:26:20,853 --> 00:26:22,020 Bye. 481 00:26:41,473 --> 00:26:46,278 AND IT'S NOT UNTIL THE GIRAFFE HEARS HIS OWN SONG-- 482 00:26:46,279 --> 00:26:48,780 IN THE TREES, IN THE SKY-- 483 00:26:48,781 --> 00:26:52,050 THAT HE'S FINALLY ABLE TO DANCE. 484 00:26:53,752 --> 00:26:55,253 SO IT WASN'T JUST HIS FREAKISHLY LONG LEGS 485 00:26:55,254 --> 00:26:56,822 THAT WERE THE PROBLEM? 486 00:27:02,127 --> 00:27:03,895 HAVE YOU, UH... 487 00:27:03,896 --> 00:27:06,631 HAVE YOU EVER... 488 00:27:06,632 --> 00:27:08,700 I'VE NEVER EVEN THOUGHT ABOUT IT. 489 00:27:21,413 --> 00:27:24,115 HEY, MAN! IT'S RIGHT THERE! 490 00:27:46,056 --> 00:27:47,524 NORTH CENTRAL LINE SERVICE 491 00:27:47,525 --> 00:27:50,561 TO VERNON HILLS WITH STOPS AT RIVER GROVE... 492 00:27:55,938 --> 00:27:58,936 I TOLD YOU NOT TO SEE HIM! YOU IDIOT! 493 00:27:58,937 --> 00:28:00,638 WHY DID YOU GO THERE IN THE FIRST PLACE? 494 00:28:00,639 --> 00:28:02,840 WHY DIDN'T YOU GO TO THE CLUB?! 495 00:28:02,841 --> 00:28:03,941 DAMN IT, T.J.! 496 00:28:03,942 --> 00:28:05,442 THATCHER! HOW COULD YOU BE SO STUPID?! 497 00:28:05,443 --> 00:28:09,079 TAKE IT EASY. WHAT HAPPENED? 498 00:28:09,080 --> 00:28:12,282 GO ON. TELL HIM. TELL HIM! 499 00:28:12,283 --> 00:28:15,853 I WENT TO SEE UNCLE LOU. I-I WANTED-- 500 00:28:15,854 --> 00:28:18,589 OH, SPIT IT OUT. YOU WANTED TO DO WHAT? 501 00:28:18,590 --> 00:28:20,591 I WANTED TO HELP FIX IT! 502 00:28:20,592 --> 00:28:21,959 IT'S OKAY, T.J. 503 00:28:21,960 --> 00:28:24,261 IT'S OKAY. NO, JACK, IT'S NOT OKAY. 504 00:28:24,262 --> 00:28:26,930 LOU'S DEAD. 505 00:28:26,931 --> 00:28:29,667 I ASKED IF HE BETRAYED US, AND HE--HE GOT MAD, 506 00:28:29,668 --> 00:28:30,768 AND HE PUSHED ME. 507 00:28:30,769 --> 00:28:34,004 AND WE FOUGHT. HE FELL INTO THE WATER, 508 00:28:34,005 --> 00:28:35,773 AND I CLIMBED OUT AND I PULLED HIM OUT, 509 00:28:35,774 --> 00:28:36,907 AND THEN HE STARTED YELLING AT ME, 510 00:28:36,908 --> 00:28:39,810 SAYING MEAN THINGS, AND HE CALLED ME STUPID, 511 00:28:39,811 --> 00:28:41,812 AND HE--HE SAID I WAS RETARDED. 512 00:28:41,813 --> 00:28:44,448 THE COPS PULLED LOU OUT OF THE RIVER 513 00:28:44,449 --> 00:28:45,849 WITH TWO BULLETS IN HIM. 514 00:28:47,785 --> 00:28:49,787 WHERE'S THE GUN, T.J.? 515 00:28:49,788 --> 00:28:51,989 I DIDN'T DO ANYTHING BAD. 516 00:28:51,990 --> 00:28:53,490 GO GET CLEANED UP. 517 00:28:53,491 --> 00:28:56,660 GO ON. GO TO BED. 518 00:28:56,661 --> 00:28:58,328 I JUST WANTED TO HELP... 519 00:28:58,329 --> 00:29:02,466 LIKE YOU DO, JACK. LIKE A SON'S SUPPOSED TO. 520 00:29:08,872 --> 00:29:10,307 SAY NOTHING... 521 00:29:10,308 --> 00:29:12,409 TO ANYONE. 522 00:29:14,244 --> 00:29:15,879 YOU UNDERSTAND? 523 00:29:32,029 --> 00:29:36,700 NOBODY MUST KNOW THAT T.J.'s INVOLVED IN THIS, JACK, 524 00:29:36,701 --> 00:29:39,203 NOT EVEN ELAINE. 525 00:29:39,204 --> 00:29:41,505 WE HAVE TO MAKE THIS ALL GO AWAY. 526 00:29:45,576 --> 00:29:47,511 IF HE GOES TO PRISON... 527 00:29:51,148 --> 00:29:54,118 HE'LL NEVER SURVIVE. 528 00:29:54,119 --> 00:29:56,587 WE CUT A DEAL ON THE HUTCHERSON CASE, 529 00:29:56,588 --> 00:29:58,155 AND I'VE GOT A STAY ON MY CORRUPTION HEARING, 530 00:29:58,156 --> 00:29:59,523 SO IF YOU NEED ME TO JUMP IN AT ALL-- 531 00:29:59,524 --> 00:30:00,691 THINK WE'LL BE OKAY. HEY. 532 00:30:00,692 --> 00:30:03,761 HEY. UH... HONEY. I DIDN'T KNOW YOU WERE HERE. 533 00:30:03,762 --> 00:30:05,095 SARA, NICE TO SEE YOU. 534 00:30:05,096 --> 00:30:06,096 HEY, LARRY. 535 00:30:06,097 --> 00:30:07,831 COMING TO THE RETIREMENT PARTY? 536 00:30:07,832 --> 00:30:09,566 WOULDN'T MISS IT. 537 00:30:09,567 --> 00:30:12,302 GUESS I'M GONNA HAVE TO FIND A HOBBY. 538 00:30:13,704 --> 00:30:15,339 I THOUGHT WE MIGHT HAVE COFFEE. 539 00:30:15,340 --> 00:30:16,540 CAN'T. I GOT A MEETING, 540 00:30:16,541 --> 00:30:18,809 AND THEN I HAVE AN EARLY LUNCH WITH THE ALDERMAN, 541 00:30:18,810 --> 00:30:21,044 AND HE WANTS TO DISCUSS MY POLITICAL FUTURE. 542 00:30:21,045 --> 00:30:23,347 WELL, H-HOW ABOUT NOW? JUST FOR FIVE MINUTES. 543 00:30:23,348 --> 00:30:26,350 I JUST FEEL BAD THAT I GOT HOME SO LATE LAST NIGHT. 544 00:30:26,351 --> 00:30:29,019 I WISH THAT I COULD, BABE. I DO. 545 00:30:29,020 --> 00:30:30,387 I JUST-- EVERYONE'S WAITING, 546 00:30:30,388 --> 00:30:33,056 AND I'LL BE HOME FOR OLLIE'S BEDTIME, ALL RIGHT? 547 00:30:33,057 --> 00:30:34,057 WE'LL TALK THEN? 548 00:30:34,058 --> 00:30:35,325 OKAY? 549 00:31:06,256 --> 00:31:09,760 CONSTANCE, I-I'M SO SORRY. 550 00:31:09,761 --> 00:31:11,929 WE ALL ARE. 551 00:31:11,930 --> 00:31:14,631 UH, CAN I, UH, CAN I COME IN? 552 00:31:14,632 --> 00:31:17,901 UH... M-MY SISTER'S HERE. I'M... 553 00:31:17,902 --> 00:31:21,038 I'M STILL PROCESSING EVERYTHING. 554 00:31:21,039 --> 00:31:22,406 OF COURSE. 555 00:31:22,407 --> 00:31:26,777 LOOK, THATCHER WILL TAKE CARE OF ALL THE FUNERAL EXPENSES 556 00:31:26,778 --> 00:31:28,579 AND WHATEVER YOU NEED. 557 00:31:28,580 --> 00:31:31,982 DID--DID HE SEND YOU HERE TO TELL ME THAT? 558 00:31:31,983 --> 00:31:33,083 YEAH. 559 00:31:33,084 --> 00:31:37,321 AND ALSO, T.J. SAYS HE SAW YOU LAST NIGHT. 560 00:31:37,322 --> 00:31:40,757 UH, I'VE ALWAYS LOVED THAT BOY, JACK. 561 00:31:40,758 --> 00:31:42,025 WE BOTH DID. 562 00:31:42,026 --> 00:31:43,327 I CAN'T IMAGINE HE WOULD-- 563 00:31:43,328 --> 00:31:44,862 HE DIDN'T. I KNOW HE DIDN'T. 564 00:31:44,863 --> 00:31:46,196 BE PATIENT. 565 00:31:46,197 --> 00:31:49,299 I'M SURE THE POLICE WILL FIND A GUN AND A SUSPECT. 566 00:31:49,300 --> 00:31:51,802 AND IN THE MEANTIME, 567 00:31:51,803 --> 00:31:53,837 LET'S NOT MENTION T.J., YOU KNOW? 568 00:31:53,838 --> 00:31:55,939 IT'S ONLY GONNA COMPLICATE THINGS. 569 00:31:57,875 --> 00:32:00,510 LOU AND I... 570 00:32:00,511 --> 00:32:03,814 WOULD NEVER TURN ON THIS FAMILY. 571 00:32:03,815 --> 00:32:04,948 NEVER... 572 00:32:04,949 --> 00:32:08,452 UNLESS THEY TURNED ON US FIRST. 573 00:32:08,453 --> 00:32:10,621 THAT'S NOT WHAT HAPPENED, CONNIE. 574 00:32:10,622 --> 00:32:15,025 IT WAS A BUSINESS SITUATION. IT WAS GETTING WORKED OUT. 575 00:32:15,026 --> 00:32:18,662 DON'T PUNISH T.J. JUST BECAUSE YOU'RE ANGRY AT THATCHER. 576 00:32:21,231 --> 00:32:23,333 THANK YOU FOR YOUR CONDOLENCES. 577 00:32:53,864 --> 00:32:57,334 HEY. I DIDN'T EVEN HEAR YOU COME IN. 578 00:32:57,335 --> 00:32:59,469 WHAT'S THAT DOING HERE? 579 00:33:01,038 --> 00:33:03,206 YOUR ASSISTANT MESSENGERED IT OVER. 580 00:33:03,207 --> 00:33:05,876 I WAS THINKING OF HANGING IT AT THE OFFICE. 581 00:33:05,877 --> 00:33:07,945 IT LOOKS GOOD HERE. 582 00:33:07,946 --> 00:33:09,246 WELL, THAT'S NOT WHAT I GOT IT FOR. 583 00:33:09,247 --> 00:33:10,447 I GOT IT FOR THE OFFICE, OKAY? 584 00:33:10,448 --> 00:33:13,383 AND WHY'D YOU HANG IT UP WITHOUT EVEN ASKING ME? 585 00:33:15,986 --> 00:33:17,587 I'M SORRY. 586 00:33:20,857 --> 00:33:22,559 ANY MORE WORD ON LOU? 587 00:33:22,560 --> 00:33:25,362 THEY HAVEN'T FOUND ANYTHING YET. 588 00:33:25,363 --> 00:33:28,565 NO MURDER WEAPON, NO SUSPECT, NOTHING. 589 00:33:35,939 --> 00:33:38,976 GOD, WE'RE ALWAYS RUNNING. RIGHT? 590 00:33:38,977 --> 00:33:40,510 BOTH OF US. 591 00:33:42,112 --> 00:33:43,747 I MISS YOU. 592 00:33:46,516 --> 00:33:47,784 COMING TO BED? 593 00:33:47,785 --> 00:33:50,420 SOON. 594 00:33:50,421 --> 00:33:51,655 OKAY. 595 00:34:29,693 --> 00:34:32,295 BABY, YOU AWAKE? 596 00:34:55,272 --> 00:34:57,007 HELLO? 597 00:34:57,008 --> 00:34:58,509 Sara, it's Jack. 598 00:35:12,089 --> 00:35:14,183 ARE YOU... ALL RIGHT? 599 00:35:17,744 --> 00:35:20,889 MY LIFE--IT'S-- IT'S SO SMALL SOMETIMES, 600 00:35:20,890 --> 00:35:23,491 EVERYTHING IN IT. 601 00:35:23,492 --> 00:35:25,760 BUT WITH YOU... 602 00:35:25,761 --> 00:35:30,098 WITH YOU, IT STARTED TO FEEL-- 603 00:35:30,099 --> 00:35:33,028 THE--I DON'T KNOW THE WORD. 604 00:35:33,029 --> 00:35:34,329 MAGNITUDE. 605 00:35:34,330 --> 00:35:35,767 I... 606 00:35:38,017 --> 00:35:39,786 I STARTED TO FEEL THE MAGNITUDE OF THINGS 607 00:35:39,787 --> 00:35:42,222 IN A WAY I-I NEVER DID. 608 00:35:42,223 --> 00:35:45,592 I STARTED TO FEEL LIKE I COULD IMAGINE MY LIFE 609 00:35:45,593 --> 00:35:47,627 NOT THE WAY IT IS BUT... 610 00:35:47,628 --> 00:35:49,596 THE WAY YOU DREAM IT. 611 00:35:50,964 --> 00:35:52,699 THIS--THIS CAN'T HAPPEN. 612 00:35:57,937 --> 00:36:00,373 NO, IT CAN'T. 613 00:36:00,374 --> 00:36:02,909 I JUST COULDN'T LEAVE IT THE WAY IT WAS AT THE STATION. 614 00:36:02,910 --> 00:36:06,312 IT JUST DIDN'T SEEM RIGHT. SO I-I CAME HERE. 615 00:36:06,313 --> 00:36:08,214 I'M--I'M GLAD. 616 00:36:08,215 --> 00:36:11,651 I'VE BEEN WONDERING IF YOU WERE FEELING LIKE I WAS 617 00:36:11,652 --> 00:36:15,421 OR ANYTHING LIKE IT, 'CAUSE THEN MAYBE-- 618 00:36:15,422 --> 00:36:18,691 MAYBE I WOULDN'T FEEL SO... 619 00:36:18,692 --> 00:36:21,193 OUT OF CONTROL AND CRAZY. 620 00:36:23,463 --> 00:36:27,233 YOU KNOW, IT WAS SO GREAT GETTING TO KNOW YOU, 621 00:36:27,234 --> 00:36:28,821 SPENDING TIME WITH YOU. 622 00:36:31,596 --> 00:36:33,139 I WON'T FORGET IT. 623 00:36:38,094 --> 00:36:39,544 I-I SHOULD GO. 624 00:36:43,608 --> 00:36:45,109 TAKE CARE, OKAY? 625 00:37:40,769 --> 00:37:45,059 HEY, THIS IS SARA. LEAVE A MESSAGE. THANKS. 626 00:37:45,134 --> 00:37:47,069 Hey, baby. You there? No? 627 00:37:47,444 --> 00:37:49,680 I wanna take you out to dinner tonight. 628 00:37:49,681 --> 00:37:51,548 Had a good day. I'll tell you about it later. 629 00:37:51,549 --> 00:37:54,718 Okay. Call me. 630 00:37:54,968 --> 00:37:58,157 I NEED YOU HERE NOW, JACK. THE COPS JUST SHOWED UP. 631 00:37:58,158 --> 00:38:01,060 I SENT T.J. TO THE CLUB, BUT I CAN'T STALL THEM FOR LONG. 632 00:38:06,823 --> 00:38:08,859 MR. KARSTEN. HOW DO YOU DO? 633 00:38:08,860 --> 00:38:10,460 I'M DETECTIVE BIRNBAUM. 634 00:38:10,461 --> 00:38:12,555 THIS IS MY PARTNER, DETECTIVE CASILLAS. 635 00:38:12,556 --> 00:38:14,057 NICE TO MEET YOU. 636 00:38:14,058 --> 00:38:15,625 PLEASE. 637 00:38:15,626 --> 00:38:17,593 MAY I OFFER YOU A SCOTCH? 638 00:38:17,594 --> 00:38:19,529 DO YOU KNOW WHY WE'RE HERE, SIR? 639 00:38:19,530 --> 00:38:23,199 I IMAGINE IT HAS SOMETHING TO DO WITH LOU MROZAK. 640 00:38:23,200 --> 00:38:26,069 IT'S BEEN A TERRIBLE SHOCK FOR MY WHOLE FAMILY. 641 00:38:26,070 --> 00:38:29,306 YOUR SON T.J.'s BEEN IDENTIFIED AS A PERSON OF INTEREST. 642 00:38:29,307 --> 00:38:30,774 AS A SUSPECT? 643 00:38:30,775 --> 00:38:33,043 THAT'S ABSURD. 644 00:38:33,044 --> 00:38:34,444 T.J. LOVED HIS UNCLE. 645 00:38:34,445 --> 00:38:37,080 JUST WANNA TALK TO HIM, SIR. IS HE HOME? 646 00:38:37,081 --> 00:38:39,382 NOT AT THE MOMENT, NO. 647 00:38:39,383 --> 00:38:41,218 I'M NOT SURE WHERE HE IS. 648 00:38:41,219 --> 00:38:44,221 I SUPPOSE I COULD TRACK HIM DOWN 649 00:38:44,222 --> 00:38:46,523 IF IT WAS REALLY NECESSARY. 650 00:38:46,524 --> 00:38:47,758 IT'S NECESSARY. 651 00:38:49,243 --> 00:38:50,945 I SHOULDN'T HAVE GONE THERE. EASY, T.J. 652 00:38:50,946 --> 00:38:52,570 I-I SHOULDN'T HAVE. WHY DID I GO THERE? JUST TELL ME. 653 00:38:52,571 --> 00:38:53,514 JUST CALM DOWN. 654 00:38:53,515 --> 00:38:55,983 I DIDN'T MEAN IT. 655 00:38:55,984 --> 00:38:58,018 WHAT HAPPENED? 656 00:38:58,019 --> 00:39:01,528 I CAN'T SAY. I-I CAN'T. 657 00:39:01,529 --> 00:39:06,133 MNH-MNH. IT'S ME, BABE. IT'S BRANDY. 658 00:39:07,008 --> 00:39:08,394 YOU CAN TELL ME ANYTHING. 659 00:39:25,912 --> 00:39:27,346 YOU'RE LATE, MOMMY. 660 00:39:27,347 --> 00:39:29,215 HEY, BABY. 661 00:39:29,216 --> 00:39:31,817 HEY. OH. 662 00:39:31,818 --> 00:39:34,420 YEAH. I... WHERE'S JANEY? 663 00:39:34,421 --> 00:39:37,056 SHE LEFT. DAD'S HERE. 664 00:39:37,057 --> 00:39:40,059 HE'S HAPPY. HE BROUGHT WINE. 665 00:39:44,130 --> 00:39:46,199 HEY. 666 00:39:47,667 --> 00:39:48,734 HEY. 667 00:39:49,609 --> 00:39:50,877 WHERE WERE YOU? 668 00:39:50,878 --> 00:39:52,020 AT MY STUDIO. 669 00:39:52,021 --> 00:39:53,272 THERE WAS NO ANSWER. 670 00:39:53,273 --> 00:39:55,608 OH, I MUST HAVE LEFT THE RINGER OFF. 671 00:39:57,743 --> 00:40:00,480 OH, YEAH. I EXCHANGED IT. 672 00:40:00,481 --> 00:40:01,881 WENT BACK AND GOT SOMETHING BETTER. 673 00:40:01,882 --> 00:40:03,049 IT'S NICE, RIGHT? 674 00:40:04,750 --> 00:40:05,952 SOMETHING GOING ON? 675 00:40:05,953 --> 00:40:08,888 YES. 676 00:40:08,889 --> 00:40:10,456 I WAS GOING TO TAKE YOU OUT TO DINNER. 677 00:40:10,457 --> 00:40:12,425 BUT IT WAS GETTING LATE, SO I TOLD JANEY TO GO HOME. 678 00:40:12,426 --> 00:40:15,261 WE'LL JUST... WE'LL CELEBRATE AS A FAMILY. 679 00:40:15,262 --> 00:40:16,496 CELEBRATE WHAT? 680 00:40:16,497 --> 00:40:18,798 THE CASE THAT IS GONNA GET ME 681 00:40:18,799 --> 00:40:21,434 ON THE FRONT PAGE OF EVERY PAPER IN ILLINOIS. 682 00:40:21,435 --> 00:40:23,803 I NAIL THIS ONE, I GET BUMPED UP TO STATE'S ATTORNEY 683 00:40:23,804 --> 00:40:26,339 AFTER ABRAMS RETIRES, AND THEN WE ARE OFF AND RUNNING. 684 00:40:26,340 --> 00:40:28,574 I MEAN, MAYOR. SENATOR. 685 00:40:28,575 --> 00:40:31,744 OBAMA DID IT. RAHM EMANUEL DID IT. 686 00:40:31,745 --> 00:40:33,779 WE CAN, TOO. 687 00:40:33,780 --> 00:40:35,781 WHAT KIND OF CASE? 688 00:40:35,782 --> 00:40:37,850 MURDER. 689 00:40:37,851 --> 00:40:40,319 ACTUALLY, INVOLVES YOUR FAVORITE PHOTO SUBJECT. 690 00:40:42,822 --> 00:40:45,124 HIS BROTHER-IN-LAW FOUND DEAD LAST NIGHT, 691 00:40:45,125 --> 00:40:48,161 FACEDOWN IN THE RIVER, TWO BULLETS IN HIM. 692 00:40:48,162 --> 00:40:51,497 KARSTEN'S SON IS THE PRIME SUSPECT. 693 00:40:51,498 --> 00:40:53,784 REALLY? I MET HIM. HE WAS AT THE GALLERY. 694 00:40:53,785 --> 00:40:55,902 THE KARSTENS-- THEY HAVE TIES 695 00:40:55,903 --> 00:40:57,403 TO CORRUPTION SCHEMES, TO BRIBERY, 696 00:40:57,404 --> 00:40:59,798 ORGANIZED CRIME. IT'S WAY MORE THAN I REALIZED. 697 00:41:11,818 --> 00:41:14,087 WHO'S THIS? 698 00:41:16,356 --> 00:41:17,490 McALLISTER. 699 00:41:17,491 --> 00:41:20,126 JACK McALLISTER. HE'S KARSTEN'S IN-HOUSE COUNSEL. 700 00:41:20,127 --> 00:41:21,794 HE'S GONNA BE THE DEFENSE ATTORNEY AGAINST ME. 701 00:41:23,037 --> 00:41:24,497 I'M GONNA CRUCIFY HIM. 702 00:41:24,498 --> 00:41:25,598 HUH. 703 00:41:34,707 --> 00:41:36,175 I'M GONNA GO MAKE DINNER. 704 00:41:36,176 --> 00:41:37,176 GREAT. 45937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.