All language subtitles for Apple Tree Yard 2017 S1E1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,079 --> 00:00:10,479 Before I met you, I was a civilised woman. 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,216 Civilised. 3 00:00:21,359 --> 00:00:24,439 Now, I don't even know what that means. 4 00:00:29,386 --> 00:00:31,785 Food, shelter, sex, 5 00:00:31,786 --> 00:00:35,306 once those needs are covered, we can pretend we're in control. 6 00:00:37,666 --> 00:00:40,066 That the lives we build keep us human. 7 00:00:47,506 --> 00:00:49,506 But, really, we're all just animals. 8 00:00:53,426 --> 00:00:54,786 You know how I know that? 9 00:00:57,866 --> 00:00:58,905 Fear. 10 00:00:58,906 --> 00:01:00,546 [SCREECHING, SHE GASPS] 11 00:01:06,946 --> 00:01:08,306 Fear for your life. 12 00:01:14,061 --> 00:01:16,460 Once you've felt that, 13 00:01:16,485 --> 00:01:19,145 everything else, 14 00:01:19,146 --> 00:01:21,638 all this so-called civilisation... 15 00:01:23,146 --> 00:01:24,786 ...it's a dream. 16 00:01:26,138 --> 00:01:27,898 You've taught me that, my love. 17 00:01:29,191 --> 00:01:31,151 Would the defendant please stand? 18 00:01:33,226 --> 00:01:34,866 'Fear makes animals of us all.' 19 00:01:38,612 --> 00:01:44,896 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 20 00:01:45,429 --> 00:01:47,745 [BELL CHIMES] 21 00:01:47,746 --> 00:01:50,465 In terms of our research, we're pushing at frontiers 22 00:01:50,466 --> 00:01:53,385 and there are bound to be anxieties around that. I do understand. 23 00:01:53,386 --> 00:01:57,385 But, to be frank, most of those anxieties are completely unfounded. 24 00:01:57,386 --> 00:02:00,585 MAN: So everything we're hearing about Frankenfoods...? 25 00:02:00,799 --> 00:02:04,518 They're still foods and how they're processed and regulated, 26 00:02:04,519 --> 00:02:05,998 that's crucial, obviously. 27 00:02:05,999 --> 00:02:09,598 But that's a question for Government or business, not science. 28 00:02:09,599 --> 00:02:12,838 Listen, the more we learn about DNA, 29 00:02:12,839 --> 00:02:16,358 the more avenues there are for gene therapy, 30 00:02:16,359 --> 00:02:18,005 which could lead to the eradication 31 00:02:18,030 --> 00:02:19,869 of genetically-based illness 32 00:02:19,894 --> 00:02:21,771 and that has to be a tremendous positive. 33 00:02:21,796 --> 00:02:24,355 But you can reassure us, professor, 34 00:02:24,380 --> 00:02:27,734 no ten-foot mice on the cards, 35 00:02:27,759 --> 00:02:29,878 or triangular cows? 36 00:02:29,879 --> 00:02:33,718 The work we're doing is never going to result in corn with udders. 37 00:02:33,719 --> 00:02:35,718 [LAUGHTER] 38 00:02:35,719 --> 00:02:38,838 Hi, it's me. Just to say they're done with me, so you don't need 39 00:02:38,839 --> 00:02:41,500 to be home in time for the Tesco delivery... 40 00:02:41,525 --> 00:02:42,924 Um, that's it. 41 00:02:42,949 --> 00:02:45,079 Oh, and I'll cook, by the way. See ya. 42 00:02:54,466 --> 00:02:56,785 We won't be seeing you this afternoon, then, 43 00:02:56,786 --> 00:02:57,951 Professor Carmichael? 44 00:02:57,976 --> 00:03:00,745 No. David moved up the technology questions 45 00:03:00,746 --> 00:03:03,425 - so that I'd be finished by lunchtime. - Oh. 46 00:03:03,426 --> 00:03:05,197 Efficiency in the civil service, 47 00:03:05,222 --> 00:03:06,862 there's a novelty. [SHE LAUGHS] 48 00:03:15,913 --> 00:03:18,225 - Hi. - Anything else? 49 00:03:18,226 --> 00:03:20,306 Uh, no, that's it, thank you. 50 00:03:23,878 --> 00:03:26,397 You were very articulate in there, professor. 51 00:03:26,422 --> 00:03:27,425 Thanks. 52 00:03:27,426 --> 00:03:29,945 The first time I've ever understood what a genome is. 53 00:03:29,946 --> 00:03:33,225 Oh, good! Um, well, I do... I do a lot of lecturing, 54 00:03:33,226 --> 00:03:35,065 but it's not professor, actually. 55 00:03:35,066 --> 00:03:36,305 Ah. 56 00:03:36,306 --> 00:03:39,065 - That's more American, is it? - Exactly, yes. 57 00:03:39,066 --> 00:03:41,425 I get that because of the mad scientist thing. 58 00:03:41,426 --> 00:03:43,065 You know, Nutty Professor. 59 00:03:43,066 --> 00:03:45,465 Right, well, I can see, obviously, you're deranged. 60 00:03:45,466 --> 00:03:46,322 [SHE LAUGHS] 61 00:03:46,347 --> 00:03:47,865 So have you appeared in front 62 00:03:47,866 --> 00:03:49,705 of the Select Committee before? 63 00:03:49,706 --> 00:03:52,368 A couple of times, actually, yes. 64 00:03:52,393 --> 00:03:54,672 Governments get really het up about genetics, 65 00:03:54,697 --> 00:03:58,065 whichever lot are in, you know, modification, cloning. 66 00:03:58,066 --> 00:04:00,785 Do you get nervous, speaking in front of a group of people like that? 67 00:04:00,786 --> 00:04:02,865 I only say that because you didn't seem it at all. 68 00:04:02,866 --> 00:04:04,207 - Didn't I? - No, not at all. 69 00:04:04,232 --> 00:04:05,777 - Um... - Thanks, Nick. 70 00:04:05,802 --> 00:04:08,585 No, I suppose I don't, really. 71 00:04:08,586 --> 00:04:11,105 Well, not in front of MPs anyway. 72 00:04:11,106 --> 00:04:13,145 [THEY LAUGH] 73 00:04:13,146 --> 00:04:14,647 I think I know more about it than they do. 74 00:04:14,671 --> 00:04:15,785 Right. Yeah, well, 75 00:04:15,786 --> 00:04:18,865 you know, that's a relief cos I'd be worried to think 76 00:04:18,866 --> 00:04:21,665 that MPs set themselves up as experts on anything. 77 00:04:21,666 --> 00:04:23,385 Are you allowed to say that in here? 78 00:04:23,386 --> 00:04:25,466 Oh, off the record you are, yeah. Yeah. 79 00:04:26,466 --> 00:04:28,346 Well, all right. 80 00:04:30,066 --> 00:04:31,426 - That's me. - Oh... 81 00:04:32,666 --> 00:04:34,546 ...have you seen the Chapel in the Crypt? 82 00:04:36,066 --> 00:04:37,225 No. 83 00:04:37,226 --> 00:04:38,855 Wait one second. 84 00:04:42,266 --> 00:04:43,586 [PHONE ALERT CHIMES] 85 00:04:51,706 --> 00:04:52,985 Sorted. 86 00:04:52,986 --> 00:04:55,665 Just remind me to give those back to Martha afterwards 87 00:04:55,666 --> 00:04:58,905 cos my life will not be worth living, even if you are a VIP. 88 00:04:58,906 --> 00:05:01,025 So are you OK for time? 89 00:05:01,026 --> 00:05:02,665 - Uh, yeah, sure. - Sure? 90 00:05:02,666 --> 00:05:03,826 This way. 91 00:05:06,331 --> 00:05:09,465 It's strictly by-appointment and Members can use it. 92 00:05:09,466 --> 00:05:12,066 They have christenings. You can even get married here. 93 00:05:14,482 --> 00:05:15,706 [HEAVY DOOR OPENS] 94 00:05:20,426 --> 00:05:21,746 Wow. 95 00:05:25,356 --> 00:05:27,665 It's a Royal Peculiar. 96 00:05:27,666 --> 00:05:31,145 It means it's under the monarch's control via the Lord Chamberlain 97 00:05:31,146 --> 00:05:33,585 and that's Great Lord Chamberlain to you. 98 00:05:33,586 --> 00:05:35,465 [SHE LAUGHS] 99 00:05:35,466 --> 00:05:40,345 Apparently, Oliver Cromwell stabled his horses here. 100 00:05:40,370 --> 00:05:42,167 I don't know if that's true. 101 00:05:46,042 --> 00:05:48,190 Oh, I'm sorry. 102 00:05:48,215 --> 00:05:50,010 It's obviously not top of the cleaning rota. 103 00:05:50,035 --> 00:05:51,065 Oh, thank you. 104 00:06:03,346 --> 00:06:05,665 This isn't the best bit. 105 00:06:05,666 --> 00:06:07,106 Come here. Come on. 106 00:06:18,146 --> 00:06:19,906 You've come this far. 107 00:06:25,866 --> 00:06:28,506 You're going to have to go first because it's a bit tight in there. 108 00:06:29,305 --> 00:06:31,246 It used to be a broom cupboard. 109 00:06:39,546 --> 00:06:41,065 What am I looking for? 110 00:06:41,066 --> 00:06:43,106 It's on the back of the door. Can you see it? 111 00:06:53,226 --> 00:06:54,745 [LOCK CLICKS] 112 00:06:54,746 --> 00:06:56,425 The suffragette, you know? 113 00:06:56,426 --> 00:06:59,865 Yeah. Um, I know who she is. Derby Day. 114 00:06:59,866 --> 00:07:02,585 Yeah. She slipped in here on the night 115 00:07:02,586 --> 00:07:05,265 of the census of 1911, I think it was. 116 00:07:05,266 --> 00:07:07,785 It was before she, you know, jumped in front of the horse, 117 00:07:07,786 --> 00:07:09,675 obviously caused a lot of trouble. 118 00:07:10,666 --> 00:07:13,185 "In this broom cupboard Emily Wilding Davison 119 00:07:13,186 --> 00:07:15,305 "hid herself illegally 120 00:07:15,306 --> 00:07:17,668 "during the night of the 1911 census. 121 00:07:18,546 --> 00:07:21,625 "In this way she was able to record her address 122 00:07:21,626 --> 00:07:24,826 "on the night of the census as being... 123 00:07:26,239 --> 00:07:27,679 "the House of Commons." 124 00:07:29,879 --> 00:07:31,599 I knew you'd be interested. 125 00:07:51,079 --> 00:07:52,239 OK? 126 00:07:55,799 --> 00:07:57,039 [SHE MOANS] 127 00:08:00,279 --> 00:08:01,559 [BELT BUCKLE RATTLES] 128 00:08:04,079 --> 00:08:05,319 [SHE BREATHES HEAVILY] 129 00:08:15,519 --> 00:08:16,719 [BUCKLE RATTLES] 130 00:08:27,959 --> 00:08:29,788 [HE BREATHES HEAVILY] 131 00:08:35,639 --> 00:08:36,759 [SHE MOANS] 132 00:08:40,792 --> 00:08:42,678 [RATTLING] 133 00:08:42,679 --> 00:08:43,919 [THEY PANT] 134 00:08:49,719 --> 00:08:51,524 [THEY PANT AND MOAN] 135 00:08:53,345 --> 00:08:54,758 [BUCKET CONTINUES TO RATTLE] 136 00:08:56,930 --> 00:08:58,479 [HE MOANS] 137 00:08:59,790 --> 00:09:01,735 [HE MOANS LOUDLY] 138 00:09:03,639 --> 00:09:05,073 [THEY PANT] 139 00:09:21,477 --> 00:09:23,759 I've never done anything like that before. 140 00:09:25,976 --> 00:09:27,416 Then lucky me. 141 00:09:45,399 --> 00:09:47,079 [BELL CHIMES IN DISTANCE] 142 00:10:12,999 --> 00:10:14,681 [SHE EXHALES] 143 00:10:23,066 --> 00:10:24,519 [GLASS CLINKS] 144 00:10:34,599 --> 00:10:36,358 [DOOR OPENS AND CLOSES] 145 00:10:36,359 --> 00:10:37,359 MAN: Hey. 146 00:10:38,719 --> 00:10:39,999 Hi. 147 00:10:42,345 --> 00:10:43,704 [HE SIGHS] 148 00:10:43,729 --> 00:10:46,398 - Oh, sorry, I forgot to get back... - It's OK, it's OK. 149 00:10:46,399 --> 00:10:50,278 The girl at the counter said the own-brand stuff 150 00:10:50,279 --> 00:10:53,078 is exactly the same, unsurprisingly. 151 00:10:53,079 --> 00:10:55,158 - You still suffering? - [HE GROANS] 152 00:10:55,159 --> 00:10:56,174 The chilli might help. 153 00:10:56,199 --> 00:10:58,002 Yeah, if I can taste it. 154 00:11:02,959 --> 00:11:04,878 [HE SUPS] 155 00:11:04,879 --> 00:11:06,998 Mm, not bad. 156 00:11:06,999 --> 00:11:10,358 - Did you get a chance to talk to Rosa? - How did it go? 157 00:11:10,359 --> 00:11:12,320 - The Standing Committee? - Oh. 158 00:11:13,440 --> 00:11:16,559 Select Committee. Um, fine, yeah. 159 00:11:17,676 --> 00:11:19,236 Rosa wasn't in today. 160 00:11:21,125 --> 00:11:22,205 Shall I set the table? 161 00:11:23,599 --> 00:11:24,999 I've done it. 162 00:11:27,572 --> 00:11:30,278 So, according to Martin, 163 00:11:30,279 --> 00:11:33,159 it's a thing now, so no going back. 164 00:11:35,002 --> 00:11:37,158 - Every birthday? - Mm. 165 00:11:37,159 --> 00:11:40,159 As if secret sodding Santa wasn't bad enough. 166 00:11:45,120 --> 00:11:47,507 It's good, love. Tasty. 167 00:11:56,159 --> 00:11:57,919 [HE SNORES] 168 00:12:03,519 --> 00:12:04,519 [SNORING CONTINUES] 169 00:12:07,197 --> 00:12:08,557 [HE GRUMBLES] 170 00:13:11,019 --> 00:13:13,089 _ 171 00:13:13,978 --> 00:13:17,666 _ 172 00:13:21,242 --> 00:13:24,711 '...but the only person I can talk to about you is you. 173 00:13:27,160 --> 00:13:29,579 'What we did today is without doubt... 174 00:13:29,604 --> 00:13:33,699 _ 175 00:13:37,044 --> 00:13:38,644 'I know nothing about you. 176 00:13:39,750 --> 00:13:42,134 _ 177 00:13:45,051 --> 00:13:47,442 'Sex with you is like being eaten by a wolf. 178 00:13:52,979 --> 00:13:55,398 'Will you even give me a second thought, 179 00:13:55,399 --> 00:13:57,679 or is this just something you do?' 180 00:14:01,323 --> 00:14:02,719 [CROSSING SIGNAL BEEPS] 181 00:14:12,874 --> 00:14:17,318 FYI, all the candidates and the specs we put up. 182 00:14:17,319 --> 00:14:19,158 Saves you printing out the e-mails. 183 00:14:19,159 --> 00:14:21,798 You're a star. Thank you. 184 00:14:21,799 --> 00:14:26,518 Um, Liz, about Kat's maternity cover... 185 00:14:26,519 --> 00:14:28,559 I'm really sorry, I just can't face it. 186 00:14:29,604 --> 00:14:32,496 The thought of doing that commute again every day makes me 187 00:14:32,521 --> 00:14:34,160 want to bang my head against a wall. 188 00:14:34,185 --> 00:14:35,864 Even for six months? 189 00:14:35,889 --> 00:14:38,794 - It's really why I went part-time. - It's OK. 190 00:14:38,795 --> 00:14:41,121 Kat practically told us at the moment of conception. 191 00:14:41,146 --> 00:14:42,434 We'll find someone. 192 00:14:55,475 --> 00:14:57,514 Um, it's black silk 193 00:14:57,515 --> 00:14:59,794 with a red and orange pattern in it. 194 00:14:59,795 --> 00:15:01,590 And when was it you were in, madam? 195 00:15:01,615 --> 00:15:02,794 Tuesday. 196 00:15:02,795 --> 00:15:05,035 Tuesday. One moment, please. 197 00:15:12,475 --> 00:15:15,114 Sorry, madam. No scarves at all. 198 00:15:15,115 --> 00:15:16,341 Oh, well, it was worth a try. 199 00:15:16,366 --> 00:15:17,394 - Indeed. - Thank you. 200 00:15:17,395 --> 00:15:18,515 You're welcome. 201 00:16:09,435 --> 00:16:10,794 [HE LAUGHS] 202 00:16:10,795 --> 00:16:12,634 So... 203 00:16:12,635 --> 00:16:15,754 are you sure that you weren't just hanging out here 204 00:16:15,755 --> 00:16:18,474 on the off-chance that we'd bump into each other? 205 00:16:18,475 --> 00:16:19,714 Naturally. 206 00:16:19,715 --> 00:16:22,675 No, I... I work at the Beaufort Institute. 207 00:16:23,755 --> 00:16:26,034 - Oh, classy. - You've heard of it? 208 00:16:26,035 --> 00:16:27,234 Well, yeah, of course. 209 00:16:27,235 --> 00:16:29,394 It crops up in the news all the time, doesn't it? 210 00:16:29,395 --> 00:16:33,081 Whenever there's something about genes or genomes or DNA, 211 00:16:33,106 --> 00:16:36,354 which, thanks to you, I now know aren't all the same thing. 212 00:16:36,355 --> 00:16:37,595 [PHONE ALERT BEEPS] 213 00:16:38,995 --> 00:16:40,395 Sorry. 214 00:16:48,675 --> 00:16:50,234 What is it you do exactly? 215 00:16:50,235 --> 00:16:52,634 Well, you know, it's civil service. 216 00:16:52,635 --> 00:16:54,220 All very boring. 217 00:16:57,555 --> 00:17:00,154 You don't look like a civil servant. 218 00:17:00,155 --> 00:17:02,155 You don't look like a scientist. 219 00:17:09,035 --> 00:17:10,435 You're married. 220 00:17:12,836 --> 00:17:13,956 So am I. 221 00:17:16,637 --> 00:17:18,434 Shall we just skip all that? 222 00:17:18,435 --> 00:17:20,915 I assume neither of us is looking for a parachute. 223 00:17:22,635 --> 00:17:23,755 No. 224 00:17:24,814 --> 00:17:25,995 Absolutely not. 225 00:17:28,075 --> 00:17:29,155 Great. 226 00:17:37,835 --> 00:17:40,434 I would love it if my daughter wanted to be a scientist, 227 00:17:40,435 --> 00:17:44,594 it's just that, at the moment, that would depend on lab coats coming 228 00:17:44,595 --> 00:17:49,114 in totally artificial fibre, being really shiny, and preferably pink. 229 00:17:49,115 --> 00:17:50,634 [SHE LAUGHS] 230 00:17:50,635 --> 00:17:53,674 Carrie, my daughter, was always completely set on it. 231 00:17:53,675 --> 00:17:55,514 Tunnel vision like me, I suppose. 232 00:17:55,515 --> 00:17:56,715 [SHE GIGGLES] 233 00:18:00,435 --> 00:18:02,834 My niece is doing triple science 234 00:18:02,835 --> 00:18:05,315 at A level. Maybe you could give her a pep talk? 235 00:18:10,075 --> 00:18:11,554 Um... 236 00:18:11,555 --> 00:18:13,754 isn't this all a bit... 237 00:18:13,755 --> 00:18:16,801 back to front, maybe, don't you think? 238 00:18:21,555 --> 00:18:24,474 Shoot first, ask questions later. 239 00:18:24,475 --> 00:18:25,770 [SHE LAUGHS] 240 00:18:36,334 --> 00:18:38,075 [LAUGHTER CONTINUES FAINTLY] 241 00:18:48,715 --> 00:18:49,875 Yvonne! 242 00:18:51,835 --> 00:18:53,595 Come on, drink. 243 00:18:55,835 --> 00:18:57,155 So how's Gary? 244 00:18:58,835 --> 00:19:01,563 Me first. How are things with you and Chris? 245 00:19:02,595 --> 00:19:04,234 Oh... 246 00:19:04,235 --> 00:19:05,714 "Oh"? 247 00:19:05,715 --> 00:19:07,434 It's nothing to worry about. 248 00:19:07,435 --> 00:19:10,354 It's... just... you know, 249 00:19:10,355 --> 00:19:12,634 he's stopped making as much of an effort, 250 00:19:12,635 --> 00:19:15,994 we're not tearing each other's clothes off anymore. 251 00:19:15,995 --> 00:19:18,114 That's not sounding good, Suze. 252 00:19:18,115 --> 00:19:20,274 It's fine. 253 00:19:20,275 --> 00:19:23,395 It's very... civilised. 254 00:19:27,439 --> 00:19:30,634 Anyway, I thought you'd be pleased... 255 00:19:30,635 --> 00:19:32,354 Captain Sensible. 256 00:19:32,355 --> 00:19:35,074 Oh, God, is that what I am? 257 00:19:35,075 --> 00:19:36,794 Always. 258 00:19:36,795 --> 00:19:38,035 [SHE SIGHS] 259 00:19:41,909 --> 00:19:44,274 Is everything OK? 260 00:19:44,275 --> 00:19:45,659 How is Gary? 261 00:19:48,355 --> 00:19:50,194 Yeah, he's fine. Um... 262 00:19:50,195 --> 00:19:51,435 sends his love. 263 00:19:53,728 --> 00:19:57,154 - You know, it's not that girl, is it? - Rosa? 264 00:19:57,155 --> 00:20:00,115 I told him to talk to the dean to make sure it was official. 265 00:20:01,635 --> 00:20:03,034 I know it's all in her head, 266 00:20:03,035 --> 00:20:05,275 but you need backup these days. 267 00:20:06,315 --> 00:20:07,773 You're sure it was, then? 268 00:20:08,635 --> 00:20:12,474 No, it's just Gary's still an attractive man. 269 00:20:12,475 --> 00:20:14,274 I know you two are rock solid... 270 00:20:14,275 --> 00:20:16,257 Hey, always his greatest fan. 271 00:20:19,360 --> 00:20:21,354 No, I think we're out of the woods on that one. 272 00:20:21,355 --> 00:20:23,266 20 years ago, maybe. 273 00:20:23,291 --> 00:20:26,371 The students were queueing up, he used to get so embarrassed. 274 00:20:32,035 --> 00:20:33,155 "Still attractive". 275 00:20:34,982 --> 00:20:36,702 Do you think that's what they say about us? 276 00:20:37,750 --> 00:20:40,284 What is going on with you? 277 00:20:43,075 --> 00:20:44,515 You're very twitchy. 278 00:20:50,315 --> 00:20:51,715 Must be my age. 279 00:20:54,561 --> 00:20:56,994 Why was that...? Why's that funny? 280 00:20:56,995 --> 00:20:59,234 It's like, what age are you, 100? 281 00:20:59,235 --> 00:21:01,355 Let's change the subject now. I'm getting you drunk. 282 00:21:03,024 --> 00:21:04,859 Oh... go for it. 283 00:21:12,155 --> 00:21:14,194 Hi, erm, 284 00:21:14,195 --> 00:21:15,275 I think... 285 00:21:16,745 --> 00:21:18,154 Let's not. 286 00:21:18,155 --> 00:21:21,875 I mean, it was really, really... 287 00:21:23,018 --> 00:21:26,994 ...what it was, but too many people can get hurt. 288 00:21:26,995 --> 00:21:29,119 Oh, God, the cliches, but it's true. 289 00:21:29,565 --> 00:21:31,822 So... 290 00:21:31,847 --> 00:21:33,086 that's it. 291 00:21:33,111 --> 00:21:34,350 Yeah. 292 00:21:34,375 --> 00:21:35,877 Take care. 293 00:22:11,995 --> 00:22:13,316 [DISTURBANCE OUTSIDE] 294 00:22:14,155 --> 00:22:15,915 - [GLASS BREAKING] - No! 295 00:22:23,395 --> 00:22:24,755 Ah, fuck! 296 00:22:25,993 --> 00:22:27,120 Shit! 297 00:22:28,035 --> 00:22:29,714 Bloody hell! 298 00:22:29,715 --> 00:22:31,154 Has she cut herself? 299 00:22:31,155 --> 00:22:32,594 It's Rosa. 300 00:22:32,595 --> 00:22:33,715 What?! 301 00:22:34,755 --> 00:22:35,891 - Sorry. - Come on, Rosa. 302 00:22:35,916 --> 00:22:37,514 What the hell are you doing? 303 00:22:37,515 --> 00:22:39,114 Careful, careful! 304 00:22:39,115 --> 00:22:41,474 No! Leave the bloody bottles! 305 00:22:41,475 --> 00:22:42,834 Oh, God. 306 00:22:42,835 --> 00:22:45,594 Sorry, I'm... I'm a bit... bit pissed. 307 00:22:45,595 --> 00:22:49,234 - Clearly. - I just... 308 00:22:49,235 --> 00:22:51,554 My friend, Mel, she lives just down the road. 309 00:22:51,555 --> 00:22:54,714 She was having a crisis, a thing, and I just thought... 310 00:22:54,715 --> 00:22:56,514 You know, it's the... 311 00:22:56,515 --> 00:22:58,354 it's your road. 312 00:22:58,355 --> 00:22:59,300 I'm sorry. 313 00:22:59,325 --> 00:23:00,871 - It's all right. - Sorry. 314 00:23:00,896 --> 00:23:03,114 Oh, Jeez! What have you done to yourself? 315 00:23:03,115 --> 00:23:05,754 Keep it up, keep it up. Come on. 316 00:23:05,755 --> 00:23:07,274 There we are. 317 00:23:07,275 --> 00:23:08,715 Straight through. 318 00:23:16,835 --> 00:23:18,314 I think she needs stitches. 319 00:23:18,315 --> 00:23:19,474 Thank you. 320 00:23:19,475 --> 00:23:20,755 I'll get it looked at. 321 00:23:22,475 --> 00:23:23,635 Come on. 322 00:23:26,515 --> 00:23:27,715 I'm sorry. 323 00:23:30,755 --> 00:23:32,075 Mind your head. 324 00:23:38,675 --> 00:23:41,795 [CAR DOOR OPENS AND SHUTS] 325 00:24:10,355 --> 00:24:12,275 [WOMAN LAUGHING] 326 00:24:14,835 --> 00:24:16,035 Hello, come in! 327 00:24:17,075 --> 00:24:18,194 Mum! 328 00:24:18,195 --> 00:24:19,435 All right? 329 00:24:22,235 --> 00:24:24,834 - How are you doing? - I'm good. How are you? 330 00:24:24,835 --> 00:24:27,074 These are lovely, Carrie, thank you. 331 00:24:27,075 --> 00:24:30,114 Poor Dad! Does he ever have to work on a Saturday? 332 00:24:30,115 --> 00:24:31,274 He won't be much longer. 333 00:24:31,275 --> 00:24:33,874 I think it was just some papers that he forgot to bring back. 334 00:24:33,875 --> 00:24:35,274 Can I borrow these? 335 00:24:35,275 --> 00:24:36,834 Yeah, sure. 336 00:24:36,835 --> 00:24:38,234 Yes, please. Thanks. 337 00:24:38,235 --> 00:24:39,474 Carrie, love, do you want some? 338 00:24:39,475 --> 00:24:41,046 Or there's white in the fridge if you'd prefer? 339 00:24:41,070 --> 00:24:42,350 Oh, no thanks. 340 00:24:43,889 --> 00:24:46,702 Have you spoken to Adam at all? 341 00:24:46,727 --> 00:24:47,727 Mm-mm. 342 00:24:48,248 --> 00:24:50,914 Not recently, though Dad's been in touch on Facebook though. 343 00:24:50,915 --> 00:24:51,994 Hey! 344 00:24:51,995 --> 00:24:53,195 Here he is! 345 00:24:54,635 --> 00:24:56,514 Bloody hell, A&E! 346 00:24:56,515 --> 00:24:58,194 I'm not doing that again in a hurry. 347 00:24:58,195 --> 00:25:00,970 - A&E? What's wrong? - Hey! 348 00:25:00,995 --> 00:25:02,154 Didn't Mum say? 349 00:25:02,155 --> 00:25:03,434 Hi, Sathnam. 350 00:25:03,435 --> 00:25:06,714 This research assistant turned up on our doorstep in the middle of 351 00:25:06,715 --> 00:25:11,554 the night and managed to cut herself on a broken bottle. 352 00:25:11,555 --> 00:25:13,315 Mum said you were at the office. 353 00:25:15,555 --> 00:25:18,714 Well, what was she doing pitching up here in the middle of the night? 354 00:25:18,715 --> 00:25:20,914 God knows! She was pissed, I think. 355 00:25:20,915 --> 00:25:22,514 Did she need stitches? 356 00:25:22,515 --> 00:25:23,875 A couple. All fine. 357 00:25:29,275 --> 00:25:30,754 Nobody died! 358 00:25:30,755 --> 00:25:32,914 Look at this! Smashing. 359 00:25:32,915 --> 00:25:34,114 Smells good as well, love. 360 00:25:34,115 --> 00:25:36,315 Let's get some of it through to the table, shall we? 361 00:25:39,635 --> 00:25:42,394 - So, news. - Hmm? 362 00:25:42,395 --> 00:25:43,875 Is it the Aberystwyth job? 363 00:25:45,334 --> 00:25:46,534 I'm pregnant. 364 00:25:50,195 --> 00:25:53,274 Oh, my God... pregnant. Pregnant! 365 00:25:53,275 --> 00:25:55,314 I know, it's mad! 366 00:25:55,315 --> 00:25:57,354 I should have told you when I came in. 367 00:25:57,355 --> 00:25:59,194 That's wonderful, well done. 368 00:25:59,195 --> 00:26:00,435 Oh, Mum! 369 00:26:09,995 --> 00:26:13,114 I'm five years older than you were when you had me. 370 00:26:13,115 --> 00:26:15,354 Yeah, and I've never pretended that that was ideal. 371 00:26:15,355 --> 00:26:17,314 Yes, you did! You said it was great. 372 00:26:17,315 --> 00:26:19,554 "Got it all out of the way and was back on the career ladder 373 00:26:19,555 --> 00:26:22,354 before the rest of them were even thinking of popping out a sprog." 374 00:26:22,355 --> 00:26:25,994 I'm just saying that your work is going so well. 375 00:26:25,995 --> 00:26:29,274 And it'll go just as well when I'm back from maternity leave. 376 00:26:29,275 --> 00:26:32,794 Honestly, Mum, the department's fine about it. 377 00:26:32,795 --> 00:26:34,434 What if you don't want to go back? 378 00:26:34,435 --> 00:26:36,391 Of course I'll want to. You did. 379 00:26:38,395 --> 00:26:42,035 You know, it took me eight years to finish my PhD. 380 00:26:43,322 --> 00:26:44,815 And your dad did it in three. 381 00:26:45,846 --> 00:26:49,034 And your Nana practically sang the Hallelujah Chorus 382 00:26:49,035 --> 00:26:51,074 every time he changed a nappy. 383 00:26:51,075 --> 00:26:53,834 She still calls women who work "career girls". 384 00:26:53,835 --> 00:26:56,714 Yeah. Don't forget "lady doctors". 385 00:26:56,715 --> 00:26:58,555 Well, Nana... 386 00:27:00,155 --> 00:27:02,102 ...the world's moved on a bit, hasn't it? 387 00:27:03,075 --> 00:27:04,954 Yeah. Thank God. 388 00:27:04,955 --> 00:27:07,114 Go to the cinema, do all the things you won't be able to do 389 00:27:07,115 --> 00:27:08,194 in nine months. 390 00:27:08,195 --> 00:27:10,514 - Oh, don't tell him that! - Love you. 391 00:27:10,515 --> 00:27:12,594 Or ever again! I love you, too. 392 00:27:12,595 --> 00:27:13,715 Thanks for everything. 393 00:27:14,271 --> 00:27:15,994 Keep them as long as you like. 394 00:27:15,995 --> 00:27:17,474 Love you, guys. Thanks for lunch. 395 00:27:17,475 --> 00:27:18,555 Drive safely. 396 00:27:24,035 --> 00:27:26,074 Bloody hell. 397 00:27:26,075 --> 00:27:27,555 Granny and Grandad. 398 00:27:37,057 --> 00:27:39,439 If you're sleeping with her, you can tell me, you know. 399 00:27:42,235 --> 00:27:43,874 I mean, she seems very vulnerable... 400 00:27:43,875 --> 00:27:45,075 I'm not. 401 00:27:51,315 --> 00:27:52,555 Von. 402 00:27:53,995 --> 00:27:55,035 OK. 403 00:28:13,913 --> 00:28:15,593 There was a possibility of that... 404 00:28:17,835 --> 00:28:19,634 ...but I shut it down. 405 00:28:19,635 --> 00:28:21,315 I think that's why she's so upset. 406 00:28:25,766 --> 00:28:27,046 "Possibility". 407 00:28:28,635 --> 00:28:30,715 That day when we got the grant, back in the summer... 408 00:28:32,915 --> 00:28:35,075 ...we were all celebrating... 409 00:28:35,950 --> 00:28:38,314 - ...pissed... - You said it was all in her head. 410 00:28:38,315 --> 00:28:40,121 Well... largely. 411 00:28:44,835 --> 00:28:47,794 So, what? You snogged her or was it more than that...? 412 00:28:47,795 --> 00:28:51,314 I'm not going to give you chapter and verse. We're not bloody teenagers! 413 00:28:58,195 --> 00:28:59,635 Nothing happened. 414 00:29:03,016 --> 00:29:04,416 That's all you need to know. 415 00:29:25,195 --> 00:29:26,315 Shit. 416 00:29:59,915 --> 00:30:01,075 Thank you. 417 00:30:07,995 --> 00:30:12,037 How's the wonderful world of protein sequencing? 418 00:30:13,084 --> 00:30:14,474 You got it right. 419 00:30:14,475 --> 00:30:15,675 Of course I did. 420 00:30:27,026 --> 00:30:29,784 So, what... what made you change your mind, then? 421 00:30:31,795 --> 00:30:33,035 About seeing me again? 422 00:30:39,195 --> 00:30:40,954 I suppose you're irresistible. 423 00:30:40,955 --> 00:30:41,955 [HE LAUGHS] 424 00:30:43,035 --> 00:30:44,035 Clearly. 425 00:30:46,820 --> 00:30:49,220 There's something else going on with you though, isn't there? 426 00:30:50,355 --> 00:30:51,689 [KNOCKING THEN OPENING OF DOOR] 427 00:30:59,212 --> 00:31:00,856 'Tell me something about your work.' 428 00:31:02,475 --> 00:31:05,514 Something surprising that everybody gets wrong. 429 00:31:05,515 --> 00:31:06,755 Umm... 430 00:31:08,755 --> 00:31:10,354 That we know what we're doing? 431 00:31:10,355 --> 00:31:11,634 Seriously. 432 00:31:11,635 --> 00:31:14,314 There's this image of science, the clinical thing, 433 00:31:14,315 --> 00:31:17,434 that we're efficient and we know everything, but, actually, 434 00:31:17,435 --> 00:31:20,994 all we can ever do is hazily grasp but a fraction of what it is 435 00:31:20,995 --> 00:31:22,634 we're trying to pin down... 436 00:31:22,635 --> 00:31:23,794 like the genome. 437 00:31:23,795 --> 00:31:26,074 Your typical haploid human genome... 438 00:31:26,075 --> 00:31:28,354 Sorry, haploid, what's that again? 439 00:31:28,355 --> 00:31:29,673 Your basic genome. 440 00:31:30,875 --> 00:31:34,315 It has three billion DNA base pairs... 441 00:31:35,355 --> 00:31:39,194 ...of which less than 2% code for proteins. 442 00:31:39,195 --> 00:31:42,332 So, the rest of the DNA, 98%, 443 00:31:42,357 --> 00:31:45,477 we don't really know what it's there for. 444 00:31:46,403 --> 00:31:49,867 Could be useful or could be just biochemical rubbish. 445 00:31:50,715 --> 00:31:53,754 And what I do? I'm just scrabbling about in the dirt, 446 00:31:53,755 --> 00:31:55,195 trying to look for the good stuff. 447 00:31:56,652 --> 00:31:58,289 "We'll never conquer space." 448 00:31:59,797 --> 00:32:02,170 It's an Arthur C Clarke thing. 449 00:32:02,195 --> 00:32:05,554 Well, basically, when everyone was getting all excited over the 450 00:32:05,555 --> 00:32:10,234 moon landings, he said, "Don't worry, whatever we discover, 451 00:32:10,235 --> 00:32:15,722 "the universe is far too big and too random for us ever to know it properly." 452 00:32:16,374 --> 00:32:17,774 "We'll never conquer space." 453 00:32:27,755 --> 00:32:29,794 'Life's mysterious, 454 00:32:29,795 --> 00:32:31,115 which is a good thing.' 455 00:32:32,566 --> 00:32:33,846 Isn't it? 456 00:32:42,195 --> 00:32:43,515 What are we doing? 457 00:32:46,555 --> 00:32:47,875 You're beautiful. 458 00:33:14,196 --> 00:33:16,496 Oh, no. You, you were carrying that, actually. 459 00:33:18,595 --> 00:33:21,634 Well, no, I mean, if someone happened to see us 460 00:33:21,635 --> 00:33:24,714 coming downstairs together, they might wonder why 461 00:33:24,715 --> 00:33:26,612 you're dressed differently coming out. 462 00:33:28,915 --> 00:33:30,475 'Am I in over my head with you?' 463 00:33:35,715 --> 00:33:37,874 Remind me what it is you do again? 464 00:33:37,875 --> 00:33:38,994 I told you, didn't I? 465 00:33:38,995 --> 00:33:40,914 Crown Estate. 466 00:33:40,915 --> 00:33:42,063 Oiling the wheels. 467 00:33:45,555 --> 00:33:46,675 'Who are you? 468 00:33:48,395 --> 00:33:49,515 'I couldn't say. 469 00:33:51,174 --> 00:33:53,074 'Although I have noticed 470 00:33:53,075 --> 00:33:54,995 secrets are the air you breathe.' 471 00:33:56,795 --> 00:33:58,315 'I've got you a present.' 472 00:33:59,195 --> 00:34:02,434 You didn't go for the cheapest option. 473 00:34:02,435 --> 00:34:05,258 Well, why would you have a cheap phone in your bag? 474 00:34:06,574 --> 00:34:09,149 'It just sort of shouts "affair", doesn't it?' 475 00:34:13,155 --> 00:34:14,794 'It's a pay-as-you-go. 476 00:34:14,795 --> 00:34:17,274 'Obviously, you don't link it to your e-mail account. 477 00:34:17,275 --> 00:34:19,514 'Oh, and don't top it up at the same place twice, right, 478 00:34:19,515 --> 00:34:22,314 cos it's important not to establish a pattern, 479 00:34:22,315 --> 00:34:24,696 which is kind of the exact opposite of what you do. 480 00:34:30,864 --> 00:34:32,274 If we're going to do this, 481 00:34:32,275 --> 00:34:34,685 then at least we can make sure no-one gets hurt.' 482 00:34:43,686 --> 00:34:45,154 You look well. 483 00:34:45,155 --> 00:34:46,234 - Do I? - Mmm. 484 00:34:46,235 --> 00:34:47,395 Thanks. 485 00:34:48,991 --> 00:34:50,514 Here you go. 486 00:34:50,515 --> 00:34:52,577 Oh, I'm fine, George, thanks. 487 00:34:53,395 --> 00:34:54,914 Thought you'd both be latte girls. 488 00:34:54,915 --> 00:34:56,234 Am I right? 489 00:34:56,235 --> 00:34:57,714 Well, that was the button I pressed. 490 00:34:57,715 --> 00:34:59,594 It probably all tastes the same. 491 00:34:59,595 --> 00:35:02,194 Sorry, Yvonne. I know you like posh coffee. 492 00:35:02,195 --> 00:35:04,114 Oh, as long as it's caffeine. 493 00:35:04,115 --> 00:35:06,914 I like to pretend I'm classy, but I'm really easy. 494 00:35:06,915 --> 00:35:08,250 [HE LAUGHS] 495 00:35:12,635 --> 00:35:16,674 So, I'm here to talk to you about why genome editing should have 496 00:35:16,675 --> 00:35:19,394 - transformed the way we treat cancer. - [LOUD BEEP] 497 00:35:19,395 --> 00:35:20,514 What is genome editing? 498 00:35:20,515 --> 00:35:22,480 I don't think I need to explain that to this room, but if you'll 499 00:35:22,504 --> 00:35:24,143 - _ - bear with me for one moment. 500 00:35:24,168 --> 00:35:25,914 DNA. 501 00:35:25,915 --> 00:35:28,395 Inserted, replaced, deleted. 502 00:35:29,835 --> 00:35:32,754 Anyway Liz slices it, these things are always a slog. 503 00:35:32,755 --> 00:35:34,034 You getting the Tube? 504 00:35:34,035 --> 00:35:36,034 Er, no, I've got things to do. 505 00:35:36,035 --> 00:35:38,114 Oh, I'll see you tomorrow then... 506 00:35:38,115 --> 00:35:39,434 When fates are decided. 507 00:35:39,435 --> 00:35:41,315 - Yeah. Bye, George. - See ya. 508 00:35:57,224 --> 00:35:58,664 I've been stalking you. 509 00:36:02,367 --> 00:36:04,194 RMU, 510 00:36:04,195 --> 00:36:07,594 the PhD with merchant supervising, the Beaufort... 511 00:36:07,595 --> 00:36:09,314 It's my dream career. 512 00:36:09,315 --> 00:36:11,475 Well, we enjoyed hearing your presentation. 513 00:36:13,835 --> 00:36:17,234 Hang on. Dr Carmichael, 514 00:36:17,235 --> 00:36:20,474 whatever the outcome, and I do totally respect that. 515 00:36:20,475 --> 00:36:24,634 I'd... I'd really appreciate the opportunity 516 00:36:24,635 --> 00:36:27,339 to talk with you about your research. 517 00:36:34,275 --> 00:36:35,515 I'm very discreet. 518 00:36:42,402 --> 00:36:43,675 Were you tempted? 519 00:36:45,315 --> 00:36:46,912 Would I be telling you if I was? 520 00:36:50,155 --> 00:36:51,274 Tin. 521 00:36:51,275 --> 00:36:52,554 Recycling. 522 00:36:52,555 --> 00:36:54,314 He made my skin crawl, actually. 523 00:36:54,315 --> 00:36:56,234 Confident little creep. 524 00:36:56,235 --> 00:36:59,331 Lots of, you know, primate crotch display. 525 00:37:00,155 --> 00:37:02,834 Well, you're the one with all the power, love, 526 00:37:02,835 --> 00:37:05,034 that's probably what it was about. 527 00:37:05,035 --> 00:37:09,714 You can screw him over, so he thought he'd do the same with you. 528 00:37:09,715 --> 00:37:11,314 You know, redress the balance. 529 00:37:11,315 --> 00:37:12,674 Well, he's not getting the job. 530 00:37:12,675 --> 00:37:14,914 His presentation was extremely pedestrian. 531 00:37:14,915 --> 00:37:16,155 Oh, you see? You won. 532 00:37:18,515 --> 00:37:20,914 Adam came by today. 533 00:37:20,915 --> 00:37:22,714 - Adam? - Yeah, around lunchtime. 534 00:37:22,715 --> 00:37:24,074 I was lucky not to miss him. 535 00:37:24,075 --> 00:37:25,314 Well, why didn't you say? 536 00:37:25,315 --> 00:37:27,114 It was a flying visit. 537 00:37:27,115 --> 00:37:29,754 He's down for a friend's gig, he said. Picked up a piece of kit. 538 00:37:29,755 --> 00:37:31,314 A loop pedal or... 539 00:37:31,315 --> 00:37:32,714 I've probably got that wrong. 540 00:37:32,715 --> 00:37:34,155 - Well, how was he? - Fine. 541 00:37:34,897 --> 00:37:36,257 Did he look well? 542 00:37:37,512 --> 00:37:38,591 Ish. 543 00:37:38,616 --> 00:37:40,914 He's looked worse. Love, he was fine. 544 00:37:40,915 --> 00:37:42,354 You know what he's like. 545 00:37:42,355 --> 00:37:44,655 He stayed for a cup of tea and the contents of the biscuit tin. 546 00:37:44,679 --> 00:37:46,718 Did he say how long he was going to be around? 547 00:37:46,743 --> 00:37:49,223 Just for the gig, I think, then he's back off up to Manchester. 548 00:37:50,355 --> 00:37:51,435 He sends his love. 549 00:37:52,621 --> 00:37:53,889 Said to give you a big kiss. 550 00:38:29,287 --> 00:38:31,554 'Has anyone seen you using the phone?' 551 00:38:31,555 --> 00:38:33,034 Well, no-one I know, obviously. 552 00:38:33,035 --> 00:38:34,914 'What will you tell your husband, if he finds it, 553 00:38:34,915 --> 00:38:36,194 if he goes through your bag?' 554 00:38:36,195 --> 00:38:38,114 He won't. 555 00:38:38,115 --> 00:38:40,354 We're not like that. He's not the jealous type. 556 00:38:40,355 --> 00:38:42,954 It's important to imagine the worst-case scenario. 557 00:38:42,955 --> 00:38:45,114 'Well, I'll say that it belongs to Liz from work' 558 00:38:45,115 --> 00:38:48,234 and that she left it at a meeting and I've been carrying it around, 559 00:38:48,235 --> 00:38:49,554 intending to give it back. 560 00:38:49,555 --> 00:38:51,794 - Ooh, you're good. - 'I know.' 561 00:38:51,795 --> 00:38:53,114 It's worrying, isn't it? 562 00:38:53,115 --> 00:38:54,194 'It is a bit.' 563 00:38:54,195 --> 00:38:56,234 But he won't ask or notice. 564 00:38:56,235 --> 00:38:59,314 Tell me something that winds you up about him. 565 00:38:59,315 --> 00:39:00,435 What? 566 00:39:00,460 --> 00:39:03,114 'Your husband. Something that really gets on your nerves.' 567 00:39:03,115 --> 00:39:04,274 No. 568 00:39:04,275 --> 00:39:05,474 'Go on.' 569 00:39:05,475 --> 00:39:07,114 No! I'm not doing that. 570 00:39:07,115 --> 00:39:08,834 No parachutes, do you remember? 571 00:39:08,835 --> 00:39:10,075 I'm going. 572 00:39:19,681 --> 00:39:22,075 [DOOR OPENS AND SHUTS] 573 00:39:26,212 --> 00:39:28,035 [TEXT ALERT] 574 00:39:31,017 --> 00:39:33,728 _ 575 00:39:37,275 --> 00:39:38,634 Hey. 576 00:39:38,635 --> 00:39:39,715 Oh, hi. 577 00:39:44,435 --> 00:39:46,398 'I can't plead biology. 578 00:39:47,835 --> 00:39:50,754 Sex may be an animal pleasure, 579 00:39:50,755 --> 00:39:53,395 but adultery, I'm discovering, is a human one.' 580 00:39:55,575 --> 00:39:58,354 "Is life a boon? 581 00:39:58,355 --> 00:40:02,474 If so, it must befall that death, 582 00:40:02,475 --> 00:40:04,834 whene'er he call, 583 00:40:04,835 --> 00:40:06,462 must call too soon." 584 00:40:10,055 --> 00:40:12,794 'It's not exactly win-win, is it?' 585 00:40:12,795 --> 00:40:16,770 Life is a boon and then you die. 586 00:40:16,795 --> 00:40:18,354 Or life isn't a boon, 587 00:40:18,355 --> 00:40:20,643 it's just shit, and then you die. 588 00:40:22,564 --> 00:40:23,954 'What do you reckon?' 589 00:40:23,955 --> 00:40:25,315 'Me? 590 00:40:26,875 --> 00:40:28,035 I reckon life's a boon.' 591 00:40:55,139 --> 00:40:57,270 It's all right, it's all right. Risk assessment. 592 00:40:58,091 --> 00:40:59,998 Camera... 593 00:41:00,023 --> 00:41:01,223 Facing the wrong way. 594 00:41:19,835 --> 00:41:21,115 Excuse me, have you got a light? 595 00:41:22,905 --> 00:41:24,741 I didn't know you smoked. 596 00:41:24,766 --> 00:41:26,115 I don't. 597 00:41:27,766 --> 00:41:29,022 It's handy sometimes. 598 00:41:36,479 --> 00:41:38,154 [WOMEN LAUGH] 599 00:41:38,155 --> 00:41:40,994 Er, I'm sorry. I miscalculated. 600 00:41:40,995 --> 00:41:42,355 Bit near rush hour. 601 00:41:51,389 --> 00:41:53,799 It's really a thing with you, isn't it, public places? 602 00:41:55,555 --> 00:41:58,395 Well, you know me well enough by now. It's... 603 00:41:59,995 --> 00:42:02,554 I can't help it. It turns me on, it just does. 604 00:42:02,555 --> 00:42:03,754 It's probably... 605 00:42:03,755 --> 00:42:04,954 It's probably genetic. 606 00:42:04,955 --> 00:42:07,674 Christ, do you really think that means something? 607 00:42:07,675 --> 00:42:10,725 That that absolves you of all responsibility, just hard-wiring? 608 00:42:14,235 --> 00:42:15,554 But... 609 00:42:15,555 --> 00:42:16,834 Well... 610 00:42:16,835 --> 00:42:19,994 OK, probably that was a bad choice of words, but... 611 00:42:19,995 --> 00:42:21,514 I'm sorry, this is ridiculous. 612 00:42:21,515 --> 00:42:23,874 At our age. What kind of stupid game are we playing, anyway? 613 00:42:23,875 --> 00:42:25,532 Hey! What? 614 00:42:25,557 --> 00:42:27,194 Wait, wait, wait. 615 00:42:27,195 --> 00:42:29,155 I thought... I thought... I thought you did, too. 616 00:42:32,555 --> 00:42:33,755 No. 617 00:42:35,475 --> 00:42:36,755 It's you, actually. 618 00:42:37,995 --> 00:42:39,634 You turn me on. 619 00:42:44,915 --> 00:42:46,874 It's all right. I know the deal. 620 00:42:46,875 --> 00:42:49,834 I might be stupid, but I'm not blind. Those girls earlier, 621 00:42:49,835 --> 00:42:52,354 I'm sure you'd rather be screwing them, preferably outside, 622 00:42:52,355 --> 00:42:53,649 but you've got to settle for what's on offer. 623 00:42:53,673 --> 00:42:55,034 Oh, my God! 624 00:42:55,035 --> 00:42:56,755 - Well, look at me! - What? What? 625 00:42:58,887 --> 00:43:00,183 You're gorgeous! 626 00:43:01,198 --> 00:43:03,628 I'm middle-aged and my body looks... 627 00:43:05,915 --> 00:43:07,715 I look like a bloody jelly baby! 628 00:43:08,629 --> 00:43:09,869 Yvonne! 629 00:43:59,875 --> 00:44:01,395 [PHONE RINGS] 630 00:44:26,233 --> 00:44:28,035 [PHONE RINGS] 631 00:44:33,355 --> 00:44:34,675 Hello? 632 00:44:36,795 --> 00:44:38,434 Hello? 633 00:44:38,435 --> 00:44:39,817 [CALLER HANGS UP] 634 00:44:40,580 --> 00:44:42,500 - Adam? - No. It's no-one. 635 00:45:00,119 --> 00:45:03,874 'Gary's friend, Michael, he started base jumping in his forties, 636 00:45:03,875 --> 00:45:05,635 flinging himself off cliffs. 637 00:45:09,332 --> 00:45:10,852 At least you don't do that. 638 00:45:15,995 --> 00:45:17,555 You just ask other people to.' 639 00:45:24,155 --> 00:45:27,514 Von, I'm taking the charger from the kitchen. 640 00:45:27,515 --> 00:45:28,995 That's mine. 641 00:45:32,595 --> 00:45:33,994 You look nice. 642 00:45:33,995 --> 00:45:36,274 Yeah, it's Jonathon's leaving do. 643 00:45:36,275 --> 00:45:37,994 I'll be making your apologies. 644 00:45:37,995 --> 00:45:41,314 Oh, course. That's tonight, is it? 645 00:45:41,315 --> 00:45:43,012 They'll have a charger at the hotel. 646 00:45:43,037 --> 00:45:45,514 Och, I told them not to bother with the hotel, 647 00:45:45,515 --> 00:45:47,994 I'm... I'm kipping at Andy's. 648 00:45:47,995 --> 00:45:49,274 Uh, right, OK. 649 00:45:49,275 --> 00:45:51,714 Well, have a nice night. Love to Jonathon. 650 00:45:51,715 --> 00:45:52,795 See you Friday. 651 00:46:24,035 --> 00:46:25,714 I... 652 00:46:25,715 --> 00:46:27,634 Thank you very much. 653 00:46:27,635 --> 00:46:28,954 Cheers. 654 00:46:28,955 --> 00:46:30,074 Thanks. 655 00:46:30,075 --> 00:46:32,754 I-I was just... 656 00:46:32,755 --> 00:46:36,954 I was just imagining something shorter, that's all. 657 00:46:36,955 --> 00:46:39,554 Well, the rules are tits or legs, 658 00:46:39,555 --> 00:46:41,289 but you can't have both. 659 00:46:54,353 --> 00:46:56,136 Take your knickers off. 660 00:47:00,795 --> 00:47:02,195 Who says I'm wearing any? 661 00:47:03,955 --> 00:47:05,114 [SHE LAUGHS] 662 00:47:05,115 --> 00:47:07,824 Oh, God, I love men. 663 00:47:08,475 --> 00:47:10,480 Of course I am. A dress like this? 664 00:47:12,363 --> 00:47:14,794 So... take... 665 00:47:14,795 --> 00:47:16,435 Take them off now, then. 666 00:47:17,715 --> 00:47:20,434 Come on. I mean, there's got to be something in it for me, 667 00:47:20,435 --> 00:47:21,875 you're going to this party. 668 00:47:28,755 --> 00:47:30,595 We could have had a night in a hotel. 669 00:47:32,707 --> 00:47:34,147 Gary's away. 670 00:47:35,597 --> 00:47:37,037 I know, you can't. 671 00:47:40,995 --> 00:47:42,715 I love hotels. 672 00:47:45,875 --> 00:47:47,275 Gary hates them. 673 00:47:49,995 --> 00:47:51,634 I'm sorry. 674 00:47:51,659 --> 00:47:52,966 Don't. 675 00:47:59,075 --> 00:48:00,395 So? 676 00:48:02,995 --> 00:48:04,275 [HE GRUNTS] 677 00:48:09,281 --> 00:48:12,075 I'll take mine... I'll take mine off, too, if you like. 678 00:48:13,235 --> 00:48:16,595 All right. But you have to put them back on over your trousers. 679 00:48:30,555 --> 00:48:31,995 Jesus Christ. 680 00:48:48,585 --> 00:48:49,995 [SHE SIGHS] 681 00:48:52,492 --> 00:48:55,274 Don't talk to any strange men. 682 00:48:55,275 --> 00:48:56,874 Well, it's a science faculty, 683 00:48:56,875 --> 00:48:59,570 so it's going to be wall-to-wall strange men... 684 00:49:01,395 --> 00:49:03,834 ...and there'll be masses of drink. 685 00:49:03,835 --> 00:49:05,234 OK. 686 00:49:05,235 --> 00:49:06,795 So text me later. 687 00:49:14,235 --> 00:49:16,355 Even if you're pissed. [HE LAUGHS] 688 00:49:23,035 --> 00:49:24,595 Especially if you're pissed. 689 00:49:37,675 --> 00:49:38,980 Risk assessment. 690 00:49:45,995 --> 00:49:47,155 [THEY SNIGGER] 691 00:49:48,835 --> 00:49:50,155 [THEY LAUGH] 692 00:49:55,715 --> 00:49:57,474 - Hey... - It's fine. 693 00:49:57,499 --> 00:49:58,873 How do you know? 694 00:49:58,898 --> 00:50:00,138 Intuition. 695 00:50:08,932 --> 00:50:12,971 By which I mean, of course, a combination of observation... 696 00:50:14,875 --> 00:50:17,596 ...knowledge and experience... 697 00:50:18,715 --> 00:50:21,354 ...otherwise known as... 698 00:50:21,355 --> 00:50:23,395 gambler's edge. 699 00:50:26,675 --> 00:50:27,995 Oh, good God. 700 00:50:29,195 --> 00:50:30,954 - [HE MOANS] - I can't. 701 00:50:30,955 --> 00:50:32,834 - Oh, yeah, you can. - I-I really can't. 702 00:50:32,835 --> 00:50:34,515 No, you can. You really can. 703 00:50:36,407 --> 00:50:38,354 [SHE PANTS] 704 00:50:39,261 --> 00:50:40,792 [BELT BUCKLE RATTLES] 705 00:50:42,821 --> 00:50:44,101 [THEY PANT] 706 00:50:47,995 --> 00:50:49,475 [HE MOANS] 707 00:51:09,549 --> 00:51:12,530 _ 708 00:51:12,555 --> 00:51:13,955 Hey. 709 00:51:16,277 --> 00:51:17,637 Where's the apple tree? 710 00:51:20,475 --> 00:51:21,635 Long gone. 711 00:51:25,518 --> 00:51:26,755 What time is it? 712 00:51:27,845 --> 00:51:31,674 - It's ten past nine. Shit. - Go. Go, go on. 713 00:51:31,675 --> 00:51:33,515 Text me, OK? Send me a picture. 714 00:51:38,835 --> 00:51:40,555 - Hey! - What? 715 00:51:48,835 --> 00:51:50,674 It's a dummy camera. 716 00:51:50,675 --> 00:51:51,754 How do you know? 717 00:51:51,755 --> 00:51:53,474 It's not hooked up to anything. 718 00:51:53,499 --> 00:51:57,770 They just put them up as a deterrent, that's all. Seriously. 719 00:51:57,795 --> 00:52:00,514 It's easy to tell the difference if you know what to look for. 720 00:52:00,515 --> 00:52:01,595 Have fun. 721 00:52:04,595 --> 00:52:06,874 Oh, my God. 722 00:52:06,875 --> 00:52:08,566 I'm fucking a spook. 723 00:52:17,603 --> 00:52:20,275 [BOMBASTIC MUSIC PLAYS] 724 00:52:46,809 --> 00:52:49,048 - Great. Thank you. - God, you look gorgeous. 725 00:52:49,073 --> 00:52:50,005 - Thank you. - Hiya. 726 00:52:50,030 --> 00:52:50,954 George, how are you? 727 00:52:50,955 --> 00:52:52,624 - Good. Cheers. - Cheers. 728 00:52:53,435 --> 00:52:55,594 - Proper champagne. - Mm. 729 00:52:55,595 --> 00:52:57,994 Is Jonathon really paying for all this himself? 730 00:52:57,995 --> 00:52:59,874 Well, maybe he got one of the patrons 731 00:52:59,875 --> 00:53:02,354 to put their hand in their pocket. Peller or someone. 732 00:53:02,355 --> 00:53:05,154 - Doesn't that count as a bribe? - Well, not if he's retiring. 733 00:53:05,155 --> 00:53:06,714 - Jonathon. - Hey, George, hello! 734 00:53:06,715 --> 00:53:08,434 - Good to see you. - Good to see you, too. 735 00:53:08,435 --> 00:53:10,914 - Congratulations. - Thank you so much. 736 00:53:10,915 --> 00:53:13,354 Nice to see you. How are you? 737 00:53:13,355 --> 00:53:16,114 It's exactly like Gary to miss a party. 738 00:53:16,115 --> 00:53:17,874 Well, anyway, he's in Sunderland. 739 00:53:17,875 --> 00:53:19,554 Isn't Sunderland where they have that...? 740 00:53:19,555 --> 00:53:21,929 Yep. Amazing mouse lab. Gary raves about it. 741 00:53:22,795 --> 00:53:24,274 Do send him my love, won't you? 742 00:53:24,275 --> 00:53:25,915 - Haven't seen him for yonks. - Mm. 743 00:53:34,019 --> 00:53:36,155 You're fucking a spook. 744 00:53:37,201 --> 00:53:38,794 [DOOR OPENS] 745 00:53:38,795 --> 00:53:40,256 [WOMEN GIGGLE] 746 00:53:41,669 --> 00:53:43,422 [PHONE ALERT BEEPS] 747 00:53:51,228 --> 00:53:55,620 _ 748 00:53:59,723 --> 00:54:03,187 _ 749 00:54:04,955 --> 00:54:06,514 Signs are... 750 00:54:06,515 --> 00:54:08,634 they're about to run out. 751 00:54:08,635 --> 00:54:10,674 Better make hay while the sun shines. 752 00:54:10,675 --> 00:54:11,955 Absolutely. 753 00:54:14,635 --> 00:54:16,714 - Cheers. - Cheers. 754 00:54:16,715 --> 00:54:18,134 [PHONE ALERT BEEPS] 755 00:54:20,712 --> 00:54:24,024 _ 756 00:54:27,115 --> 00:54:28,315 [BOTTLE HITS GROUND] 757 00:54:29,795 --> 00:54:31,476 [THEY CHATTER AND LAUGH] 758 00:54:33,035 --> 00:54:34,874 I've got it. 759 00:54:34,875 --> 00:54:36,874 Oh, dear 760 00:54:36,875 --> 00:54:38,414 I'll look after it. 761 00:54:43,475 --> 00:54:47,221 _ 762 00:54:58,835 --> 00:55:00,474 Oh, I'm for my bed. 763 00:55:00,475 --> 00:55:02,114 Total lightweight these days. 764 00:55:02,115 --> 00:55:04,234 Yeah, me, too. 765 00:55:04,235 --> 00:55:06,034 - Sleep well, babe. - You, too. 766 00:55:06,035 --> 00:55:08,074 - See you on Monday. - Monday! 767 00:55:08,075 --> 00:55:09,544 [PHONE ALERT CHIMES] 768 00:55:16,776 --> 00:55:19,130 _ 769 00:55:19,155 --> 00:55:20,594 Do you fancy splitting a cab? 770 00:55:20,595 --> 00:55:21,994 Oh, that's a great idea. 771 00:55:21,995 --> 00:55:23,514 You live west, don't you? 772 00:55:23,515 --> 00:55:24,754 I do, I do, I do. 773 00:55:24,755 --> 00:55:27,074 I just left my stuff in my office. Won't take me a sec. 774 00:55:27,075 --> 00:55:28,954 - C'mon, c'mon. - OK. 775 00:55:28,955 --> 00:55:30,235 OK. 776 00:55:40,075 --> 00:55:42,914 Do you know what really winds me up about Gary? 777 00:55:42,915 --> 00:55:44,594 His haircut. I hate his haircut. 778 00:55:44,595 --> 00:55:47,594 He's had the same haircut for 30 years 779 00:55:47,595 --> 00:55:49,314 and I hated it 30 years ago. 780 00:55:49,315 --> 00:55:51,634 Oh, dearie me. 781 00:55:51,635 --> 00:55:54,594 Oh, God, did I say that out loud? I'm really sorry. 782 00:55:54,595 --> 00:55:57,985 It is definitely, definitely time for bed. 783 00:56:05,527 --> 00:56:07,994 Oh, come on, George, don't be silly. 784 00:56:07,995 --> 00:56:09,514 No, no... No, no, no... 785 00:56:09,515 --> 00:56:11,914 Does your husband know you're fucking someone else? 786 00:56:11,915 --> 00:56:13,434 What? 787 00:56:13,435 --> 00:56:15,194 Does he? 788 00:56:15,195 --> 00:56:17,194 - No, get off. - Shush, shush, shush. 789 00:56:17,195 --> 00:56:18,795 Get off me! 790 00:56:23,595 --> 00:56:24,995 [HE ROARS] 791 00:56:27,995 --> 00:56:29,515 Come on! 792 00:56:30,843 --> 00:56:32,354 RASPS: Listen to me. 793 00:56:32,355 --> 00:56:33,954 Now, you move, 794 00:56:33,955 --> 00:56:35,634 even a tiny bit, 795 00:56:35,635 --> 00:56:37,994 and I'll hit you again. 796 00:56:37,995 --> 00:56:39,994 Do you understand me? Do you? 797 00:56:39,995 --> 00:56:41,274 Yeah? 798 00:56:41,275 --> 00:56:43,785 Good girl. Fucking good girl. 799 00:56:48,115 --> 00:56:50,234 [HE BELLOWS] 800 00:56:50,235 --> 00:56:51,634 [HE GRUNTS] 801 00:56:51,635 --> 00:56:52,995 [SHE WHIMPERS] 802 00:56:54,115 --> 00:56:55,115 Please! 803 00:56:58,275 --> 00:57:00,434 'Fear... 804 00:57:00,435 --> 00:57:02,555 that's what makes animals of us all.' 805 00:57:05,355 --> 00:57:06,955 Before I met you... 806 00:57:09,115 --> 00:57:10,715 ...I was civilised. 807 00:57:12,757 --> 00:57:14,016 Civilised. 808 00:57:16,955 --> 00:57:18,695 So help me God. 809 00:57:20,110 --> 00:57:25,539 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.