Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:04,640
(hawk screeches)
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,610
(mysterious music playing)
3
00:00:21,610 --> 00:00:24,290
(operatic singing)
4
00:00:26,450 --> 00:00:28,290
(trills)
5
00:00:30,940 --> 00:00:33,550
(singing continues)
6
00:00:44,450 --> 00:00:46,710
Hey. (panting)
You okay?
7
00:00:46,710 --> 00:00:49,440
♪
8
00:00:52,810 --> 00:00:55,110
What the hell
are you doing here, man?
9
00:00:56,300 --> 00:00:58,220
I really wish
you hadn't seen that.
10
00:00:58,220 --> 00:01:00,410
-(gun clicks)
-(gasps deeply)
11
00:01:00,410 --> 00:01:01,800
(gunshot)
12
00:01:01,800 --> 00:01:03,410
(cawing)
13
00:01:06,830 --> 00:01:10,160
(theme music plays)
14
00:01:10,160 --> 00:01:13,170
James Dean.
Steve McQueen.
15
00:01:13,670 --> 00:01:15,650
Peter Fonda.
16
00:01:15,650 --> 00:01:17,070
Dennis Hopper.
17
00:01:17,080 --> 00:01:18,840
Now you.
18
00:01:18,840 --> 00:01:20,650
-Martin?
-Clark.
19
00:01:20,660 --> 00:01:21,670
-Clark.
-Myska.
20
00:01:21,670 --> 00:01:23,160
-Myska.
-It's Czech.
21
00:01:23,170 --> 00:01:25,840
Ah. My point is that today
you're not just buying a bike,
22
00:01:25,840 --> 00:01:27,440
you're buying a legacy.
23
00:01:27,440 --> 00:01:30,680
You know, when you roll up
to your, uh, medical practice?
24
00:01:30,680 --> 00:01:31,680
Podiatry Group. Yeah.
25
00:01:31,680 --> 00:01:33,020
Everyone in that parking lot
26
00:01:33,020 --> 00:01:35,430
is gonna hear this kitten purr.
27
00:01:35,430 --> 00:01:38,020
And you gotta admit,
it's in pristine condition.
28
00:01:38,020 --> 00:01:41,620
Oh, it is beautiful.
But is it safe?
29
00:01:41,620 --> 00:01:43,690
Oh, in the right hands
it's no more dangerous
30
00:01:43,700 --> 00:01:44,690
than an exercise bike.
31
00:01:44,700 --> 00:01:45,860
Really?
32
00:01:45,860 --> 00:01:47,200
Because my wife says
33
00:01:47,200 --> 00:01:48,510
motorcycles
are like ten times
34
00:01:48,520 --> 00:01:50,630
more likely to be involved
in a fatal accident.
35
00:01:50,630 --> 00:01:52,130
MATEO CHAVEZ:
Thirty-five times, actually.
36
00:01:53,130 --> 00:01:55,020
That's why they
call 'em donor-cycles.
37
00:01:55,020 --> 00:01:56,370
-Donor-cycles?
-MATEO: Yeah.
38
00:01:56,370 --> 00:01:59,060
Like the organs,
when we're able to salvage them.
39
00:01:59,060 --> 00:02:01,800
CLARK MYSKA:
Oh, I see.
40
00:02:01,810 --> 00:02:03,120
OWEN STRAND:
Look, look, look.
41
00:02:03,120 --> 00:02:05,640
The danger is
what makes it sexy.
42
00:02:05,640 --> 00:02:08,460
And makes you sexy on it.
43
00:02:08,460 --> 00:02:12,310
You know, I think I have enough
danger in my life as it is.
44
00:02:12,320 --> 00:02:14,820
What... getting rid of
bunions and plantar warts?
45
00:02:14,820 --> 00:02:16,440
Thanks for your time.
46
00:02:19,230 --> 00:02:21,990
Alright, Chavez, you're
on toilet duty for a week.
47
00:02:21,990 --> 00:02:23,730
Why are you even
selling the hog?
48
00:02:23,740 --> 00:02:25,140
I thought you loved this thing.
49
00:02:25,140 --> 00:02:27,500
No. A hog is specifically
for Harley-Davidson.
50
00:02:27,500 --> 00:02:28,550
This is a Bobber.
51
00:02:28,670 --> 00:02:30,150
Okay, then why are you
selling your Bobber?
52
00:02:30,150 --> 00:02:32,410
Yeah, I thought you were,
like, full-on Fozzie now.
53
00:02:32,410 --> 00:02:34,730
You mean Fonzie?
Fozzie was a muppet.
54
00:02:34,730 --> 00:02:38,410
Anyway, my chapter
on two wheels is over.
55
00:02:38,420 --> 00:02:40,490
It lasted all of three weeks.
56
00:02:40,490 --> 00:02:42,900
No, I'm just ready
for a new challenge.
57
00:02:42,900 --> 00:02:44,400
Oh, and I have someone else.
58
00:02:44,410 --> 00:02:46,430
A potential buyer coming,
so shut your mouth.
59
00:02:47,500 --> 00:02:48,470
Okay.
60
00:02:49,580 --> 00:02:53,150
Now, that
is a fine-lookin' machine.
61
00:02:53,920 --> 00:02:55,510
Well...
62
00:02:55,510 --> 00:03:00,010
I can safely say that you would
look smokin' hot on my Bobber.
63
00:03:00,010 --> 00:03:01,920
-(laughter)
-MATEO: Ohh. (laughs)
64
00:03:01,920 --> 00:03:03,870
Captain Strand,
I'm Asha Fulton,
65
00:03:03,870 --> 00:03:05,090
your Department Advocate
66
00:03:05,090 --> 00:03:06,850
from the Professional
Standards Division
67
00:03:06,850 --> 00:03:09,540
of AFD Internal Affairs.
68
00:03:09,540 --> 00:03:10,870
I'm from HR.
69
00:03:10,870 --> 00:03:12,870
Okay, let me explain
my statement
70
00:03:12,880 --> 00:03:14,280
about you being on my Bobber.
71
00:03:14,290 --> 00:03:15,880
ASHA FULTON:
Captain Strand,
I'm afraid I'm here
72
00:03:15,880 --> 00:03:18,450
to investigate
a recent complaint.
73
00:03:18,460 --> 00:03:20,760
I'm going to need to speak
with you in your office.
74
00:03:20,760 --> 00:03:22,110
So it's serious.
75
00:03:22,110 --> 00:03:24,700
Um, what am I being accused of?
76
00:03:24,700 --> 00:03:27,350
It's better we talk
behind closed doors.
77
00:03:28,390 --> 00:03:30,600
Alright.
Let's get this over with.
78
00:03:36,880 --> 00:03:38,290
BOY (over phone):
I'm so dead.
79
00:03:38,290 --> 00:03:39,630
-What's your name, sweetheart?
-BOY: Linus.
80
00:03:39,630 --> 00:03:41,900
GRACE RYDER:
Hi, Linus. My name is Grace.
81
00:03:41,910 --> 00:03:43,150
I'm gonna help you, okay?
82
00:03:43,150 --> 00:03:45,070
Can you tell me what's wrong?
Are you hurt?
83
00:03:45,080 --> 00:03:46,740
-LINUS: I'm stuck.
-GRACE: Okay.
84
00:03:46,740 --> 00:03:47,910
Stuck where, baby?
85
00:03:47,910 --> 00:03:49,440
LINUS: My tables.
I can't... Argh!
86
00:03:49,450 --> 00:03:52,410
Ladder 119, we have a minor
with a possible injury,
87
00:03:52,420 --> 00:03:53,730
337 Clinton Place.
88
00:03:53,730 --> 00:03:55,480
Linus, sweetheart, did you say
89
00:03:55,480 --> 00:03:57,140
you were stuck under a table?
90
00:03:57,150 --> 00:03:59,810
No. I'm stuck on
my multiplication tables.
91
00:03:59,810 --> 00:04:01,300
It's for homework.
92
00:04:02,480 --> 00:04:05,080
Oh! Okay.
93
00:04:05,080 --> 00:04:07,840
Ladder 119, cancel that.
We're good.
94
00:04:07,840 --> 00:04:09,010
(key clacks)
95
00:04:09,010 --> 00:04:10,910
Um, Linus, you know
96
00:04:10,920 --> 00:04:12,340
you're only
supposed to call 9-1-1
97
00:04:12,340 --> 00:04:13,580
if you have an emergency.
98
00:04:13,590 --> 00:04:16,180
But this is an emergency.
It's due tomorrow.
99
00:04:16,180 --> 00:04:19,180
Miss Olsen says
if we don't turn in
our assignments every day,
100
00:04:19,180 --> 00:04:20,940
we don't get to
go to the pizza party.
101
00:04:20,940 --> 00:04:22,670
I'm so close.
102
00:04:22,670 --> 00:04:24,090
-Oh, okay.
-LINUS: Please help.
103
00:04:24,100 --> 00:04:26,610
Well, I'm sorry. I didn't
realize how much was at stake.
104
00:04:26,620 --> 00:04:28,860
Um, what question
are you stuck on?
105
00:04:28,860 --> 00:04:32,010
Seven times seven,
seven times eight,
106
00:04:32,010 --> 00:04:34,010
seven times nine...
107
00:04:34,020 --> 00:04:35,680
I have to do
all my sevens tonight.
108
00:04:35,680 --> 00:04:38,370
Oh, come on, Linus.
The sevens are easy.
109
00:04:38,370 --> 00:04:40,280
LINUS:
No, they're not.
They're impossible.
110
00:04:40,280 --> 00:04:42,780
-GRACE: Not if
you know the trick.
-There's a trick?
111
00:04:42,780 --> 00:04:43,780
-Mm-hmm.
-LINUS: What trick?
112
00:04:43,880 --> 00:04:45,280
Do you know
the "Happy Birthday" song?
113
00:04:45,380 --> 00:04:48,190
If you sing the answers
to the sevens times tables,
114
00:04:48,200 --> 00:04:49,710
it sounds just like
"Happy Birthday."
115
00:04:49,710 --> 00:04:51,350
LINUS:
That's not real.
116
00:04:52,550 --> 00:04:55,810
GRACE: Okay. (singing)
♪ 7, 14, 21
117
00:04:55,810 --> 00:04:59,460
♪ 28, 35
118
00:04:59,470 --> 00:05:02,820
♪ 42, 49
119
00:05:02,820 --> 00:05:05,650
♪ 56 and 63
120
00:05:05,660 --> 00:05:08,140
LINUS:
That's awesome! Hang on,
I have to write these down.
121
00:05:08,140 --> 00:05:11,410
Fifty-six. Sixty-three...
122
00:05:12,650 --> 00:05:13,830
That's only up to nine.
123
00:05:13,830 --> 00:05:16,080
Oh, my God. (laughs)
124
00:05:17,060 --> 00:05:19,820
♪ 70, 77, 84...
125
00:05:19,820 --> 00:05:21,730
LINUS:
Now, I'm never
gonna forget them.
126
00:05:21,730 --> 00:05:23,000
Can I ask you
one more thing?
127
00:05:23,160 --> 00:05:25,750
Yes. Oh, no. I don't have
a song for the eights, baby.
128
00:05:25,750 --> 00:05:27,900
-I'm so sorry.
-Dang. Okay.
129
00:05:27,900 --> 00:05:29,160
Thank you, Miss Grace.
130
00:05:29,160 --> 00:05:32,180
Oh, you too, Linus.
You take care.
131
00:05:32,180 --> 00:05:35,000
SARA ORTIZ:
I did not know you were
such a math whiz.
132
00:05:35,000 --> 00:05:36,680
I should have you do my taxes.
133
00:05:36,690 --> 00:05:38,190
Not a math whiz,
just a math fan.
134
00:05:38,190 --> 00:05:41,750
Bet you always got to go to
the pizza parties, didn't you?
135
00:05:41,750 --> 00:05:43,340
(singsongy)
Why, yes, I did.
136
00:05:43,340 --> 00:05:44,930
(laughter)
137
00:05:44,940 --> 00:05:46,590
9-1-1. What's your emergency?
138
00:05:46,590 --> 00:05:48,100
ASHA:
Captain Strand, it's been said
139
00:05:48,110 --> 00:05:52,870
you foster a certain culture
here at the 126.
140
00:05:52,870 --> 00:05:53,930
I'd like to think so.
141
00:05:53,930 --> 00:05:55,700
Can you describe it for me?
142
00:05:55,710 --> 00:05:57,120
Professional.
143
00:05:57,950 --> 00:06:00,070
Diverse and, uh, inclusion,
144
00:06:00,080 --> 00:06:02,120
equity, belonging
are core values.
145
00:06:02,120 --> 00:06:04,050
You're welcome to
walk around my firehouse.
146
00:06:04,050 --> 00:06:05,530
-See for yourself.
-ASHA: I have.
147
00:06:05,530 --> 00:06:08,610
But we both know
the 126 has a reputation
148
00:06:08,610 --> 00:06:09,940
for something else, too.
149
00:06:09,940 --> 00:06:10,890
Do we?
150
00:06:10,890 --> 00:06:14,370
A so-called "cowboy culture."
151
00:06:14,370 --> 00:06:17,450
Yeah. Okay. I know
what this is about now.
152
00:06:17,450 --> 00:06:19,890
-You do?
-Yeah.
I also know who sent you.
153
00:06:19,900 --> 00:06:21,880
And who would that be?
154
00:06:21,880 --> 00:06:24,290
Pearce Risher,
my old paramedic,
155
00:06:24,290 --> 00:06:26,380
he, uh, he lodged
a complaint, didn't he?
156
00:06:26,390 --> 00:06:28,810
Unfortunately, I can't
disclose that information.
157
00:06:28,810 --> 00:06:32,220
Oh, well, I can disclose that
he's a disgruntled prima donna
158
00:06:32,220 --> 00:06:34,580
whose, uh,
departure was mutual.
159
00:06:34,580 --> 00:06:36,800
-Both times he worked here?
-TOMMY VEGA: That's right.
160
00:06:36,800 --> 00:06:37,910
Mm-hmm. Both times.
161
00:06:37,910 --> 00:06:40,750
Were any words said
when he left?
162
00:06:40,750 --> 00:06:42,810
-On either occasion.
-Uh...
163
00:06:42,810 --> 00:06:45,090
I may have called him a coward.
164
00:06:45,090 --> 00:06:47,920
We called him that because
he was a coward, and a jerk.
165
00:06:47,920 --> 00:06:49,650
And you can,
you can write that down
166
00:06:49,650 --> 00:06:51,090
in your little book
if you want to.
167
00:06:51,090 --> 00:06:52,650
Now, would you say name-calling
168
00:06:52,650 --> 00:06:55,100
is common practice
in this firehouse?
169
00:06:55,100 --> 00:06:57,670
You must be
talking about Lard Ass.
170
00:06:57,680 --> 00:06:58,840
Lard Ass?
171
00:06:58,840 --> 00:07:00,250
There was no body shaming.
172
00:07:00,250 --> 00:07:02,600
The man's torso was stuck
in a drive-through window.
173
00:07:02,610 --> 00:07:03,920
Cap got the brilliant idea
174
00:07:03,920 --> 00:07:05,850
to slather
the man's hindquarters
175
00:07:05,850 --> 00:07:07,830
in rendered pig fat.
176
00:07:07,840 --> 00:07:09,400
-Ergo...
-Lard Ass.
177
00:07:13,280 --> 00:07:15,450
Do you happen to know
this man's actual name?
178
00:07:15,450 --> 00:07:17,840
I would love to get
a statement from him, too.
179
00:07:17,850 --> 00:07:20,010
No, but I'm sure
you can get it
180
00:07:20,010 --> 00:07:21,850
from the
Texas State Prison system.
181
00:07:21,850 --> 00:07:23,440
(sighs) He's in for murder.
182
00:07:23,440 --> 00:07:24,790
Happened right in front of me.
183
00:07:24,790 --> 00:07:25,940
Bam, bam.
184
00:07:25,950 --> 00:07:27,350
I should have seen it coming.
185
00:07:27,360 --> 00:07:28,780
If Cap hadn't tackled the guy,
186
00:07:28,780 --> 00:07:29,780
it could have been
a lot worse.
187
00:07:29,780 --> 00:07:31,170
Do we know each other?
188
00:07:31,860 --> 00:07:33,050
I don't think so.
189
00:07:36,200 --> 00:07:37,970
And you're sure
there's been no other time
190
00:07:37,970 --> 00:07:39,790
you've ever heard
an insult or a slur
191
00:07:39,790 --> 00:07:41,200
directed at someone
in the field?
192
00:07:41,290 --> 00:07:44,540
I will remind you,
you may be called
to testify to this.
193
00:07:44,540 --> 00:07:45,800
There may be one other one.
194
00:07:45,800 --> 00:07:48,410
It's gonna sound a lot worse
without the context.
195
00:07:48,410 --> 00:07:51,040
-Try me.
-He called the dude
a woman-beater-cuck.
196
00:07:51,050 --> 00:07:52,490
-Cuck?
-NANCY GILLIAN:
As in a "cuckold."
197
00:07:52,490 --> 00:07:55,490
It's like when a man's wife is,
like, is bangin' another dude.
198
00:07:55,490 --> 00:07:56,900
ASHA:
I know what a cuckold is.
199
00:07:57,050 --> 00:08:00,890
Owen only said that to goad
the man into striking him
200
00:08:00,890 --> 00:08:03,500
so that the cops would have
an excuse to arrest him.
201
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Goaded. I see.
202
00:08:04,500 --> 00:08:06,150
The guy was
a total abuser, okay?
203
00:08:06,150 --> 00:08:07,740
He was gonna
hurt his wife and kids
204
00:08:07,750 --> 00:08:08,740
and my dad stopped him.
205
00:08:08,750 --> 00:08:10,150
I really wish
it hadn't come to that.
206
00:08:10,160 --> 00:08:12,340
He would never do something
stupid like that again.
207
00:08:12,340 --> 00:08:14,250
Did he do something
stupid like that again?
208
00:08:14,250 --> 00:08:16,830
Is there anything else
you wanna tell me?
209
00:08:16,830 --> 00:08:18,660
Yes, there is, actually.
210
00:08:18,660 --> 00:08:20,010
I've said my piece.
211
00:08:20,020 --> 00:08:21,680
Captain Strand
rebuilt this firehouse
212
00:08:21,680 --> 00:08:23,740
from the studs up twice.
213
00:08:23,750 --> 00:08:25,090
No, thank you.
214
00:08:25,100 --> 00:08:28,520
He gets the best out of
every firefighter here.
215
00:08:28,530 --> 00:08:29,690
No, ma'am, there is not.
216
00:08:29,690 --> 00:08:33,090
So whatever he's done
this time, I assure you,
217
00:08:33,090 --> 00:08:34,940
his intentions were good.
218
00:08:34,940 --> 00:08:36,360
ASHA:
I appreciate that.
219
00:08:36,370 --> 00:08:37,530
I do.
220
00:08:37,530 --> 00:08:40,350
But this inquiry
is not into your captain.
221
00:08:40,350 --> 00:08:41,850
No?
222
00:08:41,850 --> 00:08:44,760
So, who's it about, then?
223
00:08:44,770 --> 00:08:46,690
It's about you, firefighter.
224
00:08:46,690 --> 00:08:48,530
♪
225
00:08:48,530 --> 00:08:50,130
♪ Ah, wipe out
226
00:08:55,460 --> 00:08:58,050
I'm sorry. There must be
some sort of mistake here.
227
00:08:58,050 --> 00:08:59,450
I'm-I'm like the poster child
228
00:08:59,450 --> 00:09:02,720
for creating
a healthy workplace environment.
229
00:09:02,730 --> 00:09:06,290
I moved to Austin
to pursue a healthy
workplace environment.
230
00:09:06,290 --> 00:09:08,210
You really have no idea
what this is about?
231
00:09:08,210 --> 00:09:09,380
No. Hand to God.
232
00:09:09,470 --> 00:09:12,470
Do you recall the events
of Monday, January 9th,
233
00:09:12,480 --> 00:09:13,810
the rescue of the mobile home?
234
00:09:13,980 --> 00:09:17,550
Yes. I recall being lowered
from a chopper onto a house
235
00:09:17,560 --> 00:09:21,320
that was being driven
by a deranged man
down Highway 9
236
00:09:21,320 --> 00:09:24,390
with his ex-wife
trapped screaming inside.
237
00:09:24,400 --> 00:09:27,820
According to the IR,
you were the lead
238
00:09:27,830 --> 00:09:30,730
on extracting the wife
from the home.
239
00:09:30,740 --> 00:09:32,830
-Is that correct?
-Oh.
240
00:09:32,830 --> 00:09:34,240
(Lila yells)
241
00:09:34,240 --> 00:09:35,480
Is this about the skylight?
242
00:09:35,570 --> 00:09:37,570
This is about what happened
after the skylight.
243
00:09:37,580 --> 00:09:39,000
I'm here to rescue you!
244
00:09:39,000 --> 00:09:41,580
I am not leaving this house!
245
00:09:41,580 --> 00:09:43,080
I am standing my ground!
246
00:09:43,080 --> 00:09:44,250
-(rumbling)
-(gasps)
247
00:09:44,250 --> 00:09:45,920
Specifically when you attempted
248
00:09:45,920 --> 00:09:48,010
to harness Lila Geralds.
249
00:09:48,010 --> 00:09:51,010
My rope work was sound.
I did all my checks.
250
00:09:51,020 --> 00:09:52,830
She was properly clipped
and clamped.
251
00:09:52,830 --> 00:09:53,940
This is not about
your rope work.
252
00:09:53,940 --> 00:09:55,760
Do you remember
what you said on the radio
253
00:09:55,760 --> 00:09:57,930
before you made egress
from the residence?
254
00:09:57,930 --> 00:09:59,670
Uh, not word for word.
255
00:09:59,670 --> 00:10:01,340
OWEN (over radio):
Hey, Marjan,
what's the holdup?
256
00:10:01,340 --> 00:10:04,510
Slight holdup being
that she's a crazy lady, Cap!
257
00:10:04,510 --> 00:10:06,510
-Does that sound accurate?
-Could have been.
258
00:10:06,510 --> 00:10:09,200
Can you tell me
why you felt the need
to use language like that?
259
00:10:09,200 --> 00:10:11,270
I had to compel her
to move her butt.
260
00:10:11,280 --> 00:10:13,110
She says you
made her feel unsafe.
261
00:10:13,110 --> 00:10:16,020
(scoffs)
I made her feel unsafe?
262
00:10:16,020 --> 00:10:19,210
We-we were hanging from
a helicopter with her husband
263
00:10:19,210 --> 00:10:22,530
doing 50 on the highway,
and I made her feel unsafe?
264
00:10:22,530 --> 00:10:25,880
Are you aware that "crazy"
is considered a slur?
265
00:10:25,880 --> 00:10:28,460
-Yes.
-ASHA: You know from
your department manual
266
00:10:28,460 --> 00:10:31,290
that we value the emotional
well-being of the public
267
00:10:31,300 --> 00:10:33,370
as much as their
physical well-being.
268
00:10:33,370 --> 00:10:35,470
And we consider it
the duty of a firefighter
269
00:10:35,470 --> 00:10:39,380
to protect both at all times
to the best of their abilities.
270
00:10:39,380 --> 00:10:42,050
Jeopardizing either
is a serious offense.
271
00:10:42,050 --> 00:10:45,280
So, how much trouble
am I looking at here?
272
00:10:50,820 --> 00:10:52,830
Uh, it's me, Linus.
Are you okay?
273
00:10:52,840 --> 00:10:54,540
LINUS (over phone):
Please, you have to help me.
274
00:10:55,730 --> 00:10:56,900
I'm in so much trouble.
275
00:10:56,900 --> 00:10:58,160
It's all burned.
276
00:10:58,160 --> 00:11:00,200
-What's all burned?
-LINUS: Mac and cheese.
277
00:11:00,200 --> 00:11:02,230
I thought I did everything
just like my mom.
278
00:11:02,240 --> 00:11:03,990
But then the oven
started smoking.
279
00:11:04,000 --> 00:11:05,250
Okay. Is anything on fire?
280
00:11:05,260 --> 00:11:07,680
No, just smoke.
But it's all gone now.
281
00:11:07,680 --> 00:11:10,330
-I turned it off.
-Okay. Well, that's good.
282
00:11:10,340 --> 00:11:13,080
But you shouldn't be
using the oven on your own.
283
00:11:13,080 --> 00:11:14,020
Did you burn yourself?
284
00:11:14,020 --> 00:11:15,600
No, just the casserole dish.
285
00:11:15,600 --> 00:11:17,080
You have to help me
clean this dish.
286
00:11:17,080 --> 00:11:18,360
It was my great-grandma's.
287
00:11:18,360 --> 00:11:20,840
My mom's gonna kill me
if she wakes up and sees this.
288
00:11:20,850 --> 00:11:23,030
Linus, don't you
have school today?
289
00:11:23,030 --> 00:11:24,810
Mom has a headache
so she said I could
290
00:11:24,810 --> 00:11:26,110
stay home
and watch Star Wars.
291
00:11:26,110 --> 00:11:27,700
-She's taking a nap.
-Mm-hmm.
292
00:11:27,700 --> 00:11:30,110
And does your mom take
a lot of naps during the day?
293
00:11:30,110 --> 00:11:30,950
Lately, I guess.
294
00:11:30,950 --> 00:11:32,110
When she gets her headaches.
295
00:11:32,120 --> 00:11:34,040
LINUS' MOM:
Linus, are you on the phone?
296
00:11:34,040 --> 00:11:35,780
Who are you talking to?
297
00:11:35,790 --> 00:11:37,770
Uh, 9-1-1.
298
00:11:37,770 --> 00:11:39,210
LINUS' MOM:
Why are you calling 9-1-1?
299
00:11:39,220 --> 00:11:41,030
LINUS:
I burned your dish.
I didn't know how to clean it.
300
00:11:41,030 --> 00:11:43,030
LINUS' MOM:
That is not something
you call 9-1-1 for.
301
00:11:43,040 --> 00:11:46,300
(slurring speech)
You only call 9-1-1
in emergen-shees.
302
00:11:46,300 --> 00:11:47,950
Darn it, Linus,
they can arrest you for that.
303
00:11:47,950 --> 00:11:49,560
Give me the phone.
Hello?
304
00:11:49,560 --> 00:11:50,780
Mrs. McKinley.
305
00:11:50,790 --> 00:11:51,970
Hi. This is, uh, Grace Ryder
306
00:11:51,970 --> 00:11:53,710
from Austin
Emergency Services.
307
00:11:53,710 --> 00:11:57,060
Don't worry.
I can assure you nobody
is getting arrested today.
308
00:11:57,070 --> 00:11:59,810
I'm so sorry.
My "fun" knows better.
309
00:11:59,810 --> 00:12:01,570
He won't trouble you anymore.
310
00:12:01,570 --> 00:12:04,390
No, that's okay.
He's no trouble at all.
311
00:12:04,390 --> 00:12:06,160
You have a good one, okay?
312
00:12:10,650 --> 00:12:12,160
(quiet sigh)
313
00:12:13,940 --> 00:12:16,080
She was asking me
so many questions
I couldn't keep up.
314
00:12:16,090 --> 00:12:18,250
I mean, I don't know
if I said the right answer.
315
00:12:18,250 --> 00:12:20,240
I mean, God, I hope
I didn't say the wrong one.
316
00:12:20,240 --> 00:12:21,920
You told the truth,
and that's all you can do.
317
00:12:21,920 --> 00:12:24,740
I just hope I didn't
get Cap in more trouble
than he's already in.
318
00:12:24,740 --> 00:12:28,000
-MARJAN MARWANI:
Cap's not in trouble.
-JUDD RYDER: He ain't?
319
00:12:28,010 --> 00:12:30,690
Uh, yeah, no, um, nothing.
320
00:12:30,690 --> 00:12:31,660
He's-he's clear.
321
00:12:31,660 --> 00:12:32,770
-Oh!
-Told you.
322
00:12:32,770 --> 00:12:34,140
Thank God.
323
00:12:35,100 --> 00:12:37,590
Well, then, who got in trouble?
324
00:12:37,590 --> 00:12:39,160
-PAUL STRICKLAND: Oh, no.
-JUDD: Aw, man.
325
00:12:39,170 --> 00:12:40,610
-Wait, you?
-Marjan!
326
00:12:40,610 --> 00:12:42,020
-Marj.
-Remember that lady
327
00:12:42,020 --> 00:12:44,430
that we had to pull out
of the runaway house?
328
00:12:44,430 --> 00:12:45,520
Yeah, of course.
329
00:12:45,520 --> 00:12:46,280
You remember the moment
330
00:12:46,280 --> 00:12:47,690
where I called her crazy?
331
00:12:47,690 --> 00:12:48,860
Yeah, on the radio.
332
00:12:48,860 --> 00:12:50,680
I guess that triggered her.
333
00:12:50,680 --> 00:12:52,530
What? That's crazy!
334
00:12:52,530 --> 00:12:54,680
I mean, ridiculous.
That's ridiculous.
335
00:12:54,680 --> 00:12:57,350
So what are we, uh, what are
we lookin' at punishment-wise?
336
00:12:57,350 --> 00:13:00,520
She said they like to keep
their options elastic
337
00:13:00,520 --> 00:13:03,540
until the IR board
has reviewed all the facts.
338
00:13:03,540 --> 00:13:08,690
So, um, could be a slap
on the wrist or could be worse.
339
00:13:08,700 --> 00:13:09,860
I mean, look, in hindsight,
340
00:13:09,880 --> 00:13:11,970
I had no clinical evidence
to call her that.
341
00:13:11,970 --> 00:13:13,720
So, yeah, maybe that was wrong.
342
00:13:13,720 --> 00:13:14,960
Marj... (sighs)
343
00:13:14,980 --> 00:13:17,040
I guess it only makes
sense that this could ruin
344
00:13:17,040 --> 00:13:19,800
everything I've ever
worked for in my career.
345
00:13:19,800 --> 00:13:21,540
Like, if I wanted to be
more technically accurate,
346
00:13:21,540 --> 00:13:23,520
I probably should have
called her a blubbering fool
347
00:13:23,520 --> 00:13:25,650
or a suicidal moron
or an inbred.
348
00:13:25,660 --> 00:13:26,490
-I just--
-Marwani.
349
00:13:26,490 --> 00:13:27,710
Put a clamp on it.
350
00:13:27,720 --> 00:13:30,010
Rest of you,
you're officially back on shift.
351
00:13:30,010 --> 00:13:31,700
So get your heads right.
352
00:13:31,700 --> 00:13:33,080
A word, please?
353
00:13:36,910 --> 00:13:39,150
Look, I think you need
to be very careful
354
00:13:39,150 --> 00:13:40,910
about what you're
saying right now.
355
00:13:40,910 --> 00:13:43,150
I just don't want you
to dig yourself any deeper.
356
00:13:43,160 --> 00:13:44,910
What, I'm not allowed to vent?
357
00:13:44,920 --> 00:13:46,250
I just got a HR sucker punch.
358
00:13:46,250 --> 00:13:47,990
It's not like the crew
are gonna turn me in.
359
00:13:47,990 --> 00:13:49,080
No, no, I'm not
worried about them.
360
00:13:49,240 --> 00:13:50,830
I'm just saying,
I think you need to assume
361
00:13:50,830 --> 00:13:52,210
that there are ears everywhere.
362
00:13:52,210 --> 00:13:54,850
Look, I've been in
your exact same place.
363
00:13:54,850 --> 00:13:56,000
I know what you're
going through.
364
00:13:56,000 --> 00:13:57,760
I've been in
the crosshairs of HR
365
00:13:57,760 --> 00:13:58,910
over something stupid.
366
00:13:58,910 --> 00:14:00,100
Okay, well, that wasn't
my exact position
367
00:14:00,100 --> 00:14:01,600
because I called the lady
a mean name,
368
00:14:01,600 --> 00:14:03,840
and you knocked out
the deputy fire chief.
369
00:14:03,840 --> 00:14:05,180
Hm, let's not split hairs.
370
00:14:05,180 --> 00:14:06,840
He wasn't the deputy fire chief
when I hit him.
371
00:14:06,850 --> 00:14:08,640
He was
the deputy fire chief elect.
372
00:14:08,640 --> 00:14:09,510
Ah, right.
373
00:14:09,510 --> 00:14:11,090
And I am the one
splitting hairs.
374
00:14:11,090 --> 00:14:13,610
It's hard to have
the sword of Damocles
over your head,
375
00:14:13,610 --> 00:14:15,190
but the good news is
376
00:14:15,190 --> 00:14:17,870
that they wanna see us
at headquarters today.
377
00:14:17,870 --> 00:14:19,780
Today? H-how is
that good news?
378
00:14:19,780 --> 00:14:21,880
Because it means they're not
gonna draw this process out.
379
00:14:21,880 --> 00:14:23,440
-(sighs deeply)
-This is usually the last step.
380
00:14:23,440 --> 00:14:26,940
Oh, my God, I just wanna
crawl into a hole and hide.
381
00:14:26,940 --> 00:14:28,610
Why do you think
I ran for the hills?
382
00:14:28,610 --> 00:14:31,370
I'm just sayin'.
I got your back on this.
383
00:14:31,370 --> 00:14:32,540
(bell ringing)
384
00:14:32,780 --> 00:14:35,280
MAN (over radio):
Public assist. Public assist.
385
00:14:35,280 --> 00:14:36,870
I need you to stand down
on this one.
386
00:14:36,880 --> 00:14:38,560
You're benching me?
387
00:14:38,560 --> 00:14:39,640
You're... Uh...
388
00:14:40,710 --> 00:14:41,900
How is that having my back?
389
00:14:41,900 --> 00:14:43,290
I don't want anybody
in the field
390
00:14:43,290 --> 00:14:45,580
whose head's in the rinse cycle.
391
00:14:45,580 --> 00:14:47,070
Not good for anyone.
392
00:14:47,070 --> 00:14:49,890
Have a chai. Relax.
393
00:14:49,890 --> 00:14:51,610
Dress uniform.
Five o'clock.
394
00:14:56,910 --> 00:14:59,540
(siren wailing)
395
00:15:00,420 --> 00:15:02,500
(horn blares)
396
00:15:20,010 --> 00:15:21,660
MARJAN:
Can I help you?
397
00:15:21,660 --> 00:15:23,000
Oh, hi.
398
00:15:23,000 --> 00:15:25,510
Uh, is Captain Strand around?
399
00:15:25,520 --> 00:15:27,020
No, he's not.
400
00:15:27,020 --> 00:15:29,440
This is his firehouse,
though, right?
401
00:15:29,450 --> 00:15:32,150
Yeah, but he's out with
his team on a call right now.
402
00:15:32,860 --> 00:15:34,280
They left you behind?
403
00:15:35,680 --> 00:15:38,030
Is there something
I can help you with?
404
00:15:38,030 --> 00:15:39,580
You're Firefox, right?
405
00:15:41,520 --> 00:15:42,860
MARJAN: Uh, yeah.
406
00:15:42,870 --> 00:15:44,770
MAN:
Oh. I'm-I'm a big fan.
407
00:15:44,780 --> 00:15:46,370
I started following you
on Instagram
408
00:15:46,370 --> 00:15:49,040
after the attack
in the state capitol last year.
409
00:15:49,040 --> 00:15:51,130
That was you guys, right,
the, uh, the 126?
410
00:15:51,130 --> 00:15:54,210
Well, not just us,
but we were there, yeah.
411
00:15:54,210 --> 00:15:56,710
Y'all always seem
to get the big ones, huh?
412
00:15:56,710 --> 00:15:58,310
Judging by your Instagram.
413
00:15:58,310 --> 00:16:02,880
Uh, you know, life downtown.
Never a dull moment.
414
00:16:02,890 --> 00:16:05,870
Well, maybe sometimes
a dull moment, eh?
415
00:16:05,870 --> 00:16:07,190
(Marjan chuckles)
416
00:16:09,230 --> 00:16:11,800
Must be pretty rewarding, huh?
417
00:16:11,800 --> 00:16:13,490
Doing work
that actually matters.
418
00:16:14,550 --> 00:16:15,970
Helping people.
419
00:16:15,970 --> 00:16:18,400
Yeah, it's not always
an action movie, though.
420
00:16:18,400 --> 00:16:20,040
Yeah, I know what you mean.
421
00:16:20,660 --> 00:16:22,240
I'm a veteran. Army.
422
00:16:22,240 --> 00:16:24,000
Thank you for your service.
423
00:16:24,000 --> 00:16:25,150
MAN:
That's why I'm here, actually,
424
00:16:25,150 --> 00:16:27,670
uh, to continue
being of service.
425
00:16:27,670 --> 00:16:32,080
Is there, like, uh,
an application I can fill out
or something?
426
00:16:32,080 --> 00:16:34,490
Uh, we don't really
have applications,
427
00:16:34,490 --> 00:16:36,830
but I can, I can
get you an interest card
428
00:16:36,830 --> 00:16:37,850
if you just
hang back for a sec.
429
00:16:37,850 --> 00:16:39,680
That'll be great.
Thank you.
430
00:16:39,680 --> 00:16:41,060
MARJAN: Yeah.
431
00:16:42,760 --> 00:16:44,440
(exhales)
432
00:16:52,420 --> 00:16:55,030
This, uh, this has
all the websites on it.
433
00:16:55,030 --> 00:16:56,180
It should help get you started.
434
00:16:56,180 --> 00:16:58,010
Will do. Thank you.
Appreciate it.
435
00:16:58,020 --> 00:16:59,410
No worries.
436
00:17:04,110 --> 00:17:06,540
Is there something else
I can help you with?
437
00:17:08,030 --> 00:17:10,250
No. Thank you.
438
00:17:11,960 --> 00:17:13,460
Alright. Good luck.
439
00:17:13,460 --> 00:17:15,380
Maybe see you out there
on the field one day.
440
00:17:15,380 --> 00:17:18,180
Oh, yeah, yeah.
You just might, huh?
441
00:17:28,380 --> 00:17:29,880
Hey, Sara. How's it going?
442
00:17:29,880 --> 00:17:31,570
Hmm, city planner's killing me.
443
00:17:31,570 --> 00:17:33,640
He wants
the new budget by Friday.
444
00:17:33,640 --> 00:17:36,400
And, no, we don't have room
for pizza parties.
445
00:17:36,410 --> 00:17:37,960
Hmm. Well, you know,
this room is called
446
00:17:37,970 --> 00:17:39,130
the break room for a reason.
447
00:17:39,130 --> 00:17:41,160
And yet you brought your laptop.
448
00:17:42,060 --> 00:17:44,910
(scoffs) I did. Um...
449
00:17:44,910 --> 00:17:46,910
There was something I want
to talk to you about, actually.
450
00:17:46,920 --> 00:17:48,580
-SARA: Mm-hmm.
-Linus McKinley.
451
00:17:48,580 --> 00:17:50,420
You know the boy who called
about his math homework?
452
00:17:50,420 --> 00:17:51,090
SARA: Mm-hmm.
453
00:17:51,090 --> 00:17:52,330
Well, he called again.
454
00:17:52,330 --> 00:17:55,410
-What, he have a history quiz?
-(laughs) No.
455
00:17:55,410 --> 00:17:59,150
He burned some macaroni
in his great-grandmother's dish.
456
00:17:59,150 --> 00:18:01,150
It was in the middle
of a school day, though,
457
00:18:01,160 --> 00:18:03,430
and his mom was asleep
in the next room.
458
00:18:04,920 --> 00:18:06,680
I see.
459
00:18:06,680 --> 00:18:08,560
So what do you think?
460
00:18:10,330 --> 00:18:11,850
-Listen.
-(laptop beeps)
461
00:18:11,850 --> 00:18:14,110
LINUS' MOM (over laptop):
9-1-1? Why are you
calling 9-1-1?
462
00:18:14,110 --> 00:18:16,390
LINUS (over laptop):
I burned your dish.
I didn't know how to clean it.
463
00:18:16,400 --> 00:18:18,280
LINUS' MOM:
That is not something
you call 9-1-1 for.
464
00:18:18,280 --> 00:18:21,510
You only call 9-1-1
in emergen-shees.
465
00:18:21,510 --> 00:18:23,180
Darn it, Linus,
they can arrest you for that.
466
00:18:23,180 --> 00:18:24,600
Give me the phone. Hello?
467
00:18:24,600 --> 00:18:26,010
GRACE (over laptop):
Mrs. McKinley. Hi.
468
00:18:26,120 --> 00:18:28,660
This is, uh, Grace Ryder
from Austin Emergency Services.
469
00:18:28,670 --> 00:18:31,850
Don't worry.
I can assure you nobody
is getting arrested today.
470
00:18:31,850 --> 00:18:34,280
LINUS' MOM:
I'm so sorry.
My "fun" knows better.
471
00:18:34,280 --> 00:18:35,800
-He won't trouble you--
-(key clacks)
472
00:18:35,800 --> 00:18:38,800
Did you hear that? She said,
"My 'fun' knows better."
473
00:18:38,800 --> 00:18:40,380
Could've been
a slip of the tongue.
474
00:18:40,380 --> 00:18:43,970
Hmm. I think she's
slurring her words here.
475
00:18:43,970 --> 00:18:46,380
And I pulled her file.
476
00:18:46,380 --> 00:18:48,870
She got a DWI six years ago.
477
00:18:48,870 --> 00:18:50,200
Was the kid in the car with her?
478
00:18:50,200 --> 00:18:52,300
No, this was after the divorce.
479
00:18:52,300 --> 00:18:54,150
So according to her statement
to law enforcement,
480
00:18:54,150 --> 00:18:56,210
she, um, said
he was at his father's.
481
00:18:56,210 --> 00:18:57,610
What do you suggest we do?
482
00:18:58,970 --> 00:19:01,300
I think we send
a cruiser to the house.
483
00:19:01,310 --> 00:19:03,660
Maybe just
for a wellness check.
484
00:19:03,660 --> 00:19:05,070
You could do that.
485
00:19:05,070 --> 00:19:07,070
Is there any reason I wouldn't?
486
00:19:07,070 --> 00:19:09,480
You may well be right.
You usually are.
487
00:19:09,480 --> 00:19:11,650
But if you're wrong
and you send a cop
to that house,
488
00:19:11,650 --> 00:19:14,980
if they find so much as
a pointy object outta place...
489
00:19:14,990 --> 00:19:16,650
They'll call child services.
490
00:19:16,660 --> 00:19:17,860
And once they're involved,
491
00:19:17,860 --> 00:19:19,460
you're opening a Pandora's box.
492
00:19:20,830 --> 00:19:22,420
This is your call
to make, Grace.
493
00:19:22,420 --> 00:19:23,990
You have my full support.
494
00:19:24,000 --> 00:19:25,550
Whatever you decide.
495
00:19:26,920 --> 00:19:28,560
-Thanks.
-SARA: Mm-hmm.
496
00:19:37,180 --> 00:19:39,340
Why do I feel like
I'm going to my own funeral?
497
00:19:39,340 --> 00:19:41,180
Just breathe, Marwani,
you'll be fine.
498
00:19:41,180 --> 00:19:43,100
They're totally gonna
suspend me, aren't they?
499
00:19:43,110 --> 00:19:44,590
Look, in my experience
with these things,
500
00:19:44,590 --> 00:19:47,780
it's best to just agree
to whatever they say
and move on.
501
00:19:47,780 --> 00:19:51,280
Hmm, that's funny.
I remember you doing
the exact opposite last year.
502
00:19:51,280 --> 00:19:53,950
Yeah, I learned my lesson,
and so should you.
503
00:19:53,950 --> 00:19:56,040
-Oh, and also, don't do that.
-Do what?
504
00:19:56,050 --> 00:19:58,860
The thing where you
point out the actual facts.
505
00:19:58,860 --> 00:19:59,710
They-they hate that.
506
00:19:59,720 --> 00:20:01,940
That is not a thing I do.
507
00:20:01,940 --> 00:20:03,120
Yeah, it is,
more than you think.
508
00:20:03,130 --> 00:20:04,630
Okay, well, even if
I occasionally do it,
509
00:20:04,630 --> 00:20:06,950
which I dispute,
it's only when I'm right.
510
00:20:06,950 --> 00:20:09,130
They don't care who's right.
511
00:20:09,130 --> 00:20:12,060
So, whatever they do,
whatever they say,
512
00:20:12,060 --> 00:20:13,300
whatever buttons they push,
513
00:20:13,550 --> 00:20:16,810
you need to resist the urge
to say something snarky,
514
00:20:16,810 --> 00:20:20,460
which we both know for you
is a potential growth area.
515
00:20:20,460 --> 00:20:21,440
Is it, though?
516
00:20:22,240 --> 00:20:24,980
So, j-just lock it up.
517
00:20:24,980 --> 00:20:26,980
Locking it up, Cap.
518
00:20:26,980 --> 00:20:29,240
(door opens,
footsteps approach)
519
00:20:29,250 --> 00:20:30,410
They're ready for you.
520
00:20:31,810 --> 00:20:33,580
"They're" ready for us?
521
00:20:33,580 --> 00:20:34,710
OWEN:
Hmm.
522
00:20:35,420 --> 00:20:36,540
(exhales)
523
00:20:42,330 --> 00:20:44,760
MITCH GERALDS:
Just be strong, Lila.
I'm right here.
524
00:20:44,760 --> 00:20:46,410
(door closes)
525
00:20:46,410 --> 00:20:48,450
ASHA:
Captain Strand.
Firefighter Marwani.
526
00:20:48,450 --> 00:20:51,410
You remember
Mitch and Lila Geralds?
527
00:20:51,420 --> 00:20:55,010
Yeah, um, I thought
you two were divorced.
528
00:20:55,010 --> 00:20:57,660
Oh, we've decided to reconcile.
529
00:20:57,660 --> 00:20:59,920
If any good has come
from the distress
530
00:20:59,920 --> 00:21:01,420
my wife has endured,
531
00:21:01,430 --> 00:21:04,000
-it's that we're back together.
-(slight chuckle)
532
00:21:04,000 --> 00:21:06,170
Oh, well, that's good.
533
00:21:06,170 --> 00:21:08,260
Which is why
we're not interested
534
00:21:08,270 --> 00:21:09,620
in destroying your life.
535
00:21:09,790 --> 00:21:12,270
The Geralds feel like
we can get this
all resolved right here.
536
00:21:12,270 --> 00:21:14,180
How is he not in jail?
How's he not in jail?
537
00:21:14,180 --> 00:21:15,680
ASHA:
Uh, Captain Strand.
538
00:21:15,680 --> 00:21:16,940
No, he kidnapped his wife,
539
00:21:16,940 --> 00:21:18,790
he illegally secured a home,
540
00:21:18,790 --> 00:21:20,520
and drove it down two freeways
541
00:21:20,520 --> 00:21:21,780
without yielding
to law enforcement,
542
00:21:21,800 --> 00:21:24,520
putting his wife, the public,
and my team at risk.
543
00:21:24,530 --> 00:21:26,970
-How is he
sitting in this room?
-They gave me a fine.
544
00:21:26,970 --> 00:21:29,210
They gave you a fine.
Not even traffic school?
545
00:21:29,210 --> 00:21:31,710
Oh, Captain Strand,
that's not why we're here, so.
546
00:21:31,720 --> 00:21:32,530
That-that's right.
547
00:21:32,530 --> 00:21:33,530
The reason we're here
548
00:21:33,700 --> 00:21:35,980
is because of
my inappropriate language.
549
00:21:35,980 --> 00:21:39,040
It was unprofessional
and unacceptable.
550
00:21:39,040 --> 00:21:40,720
My job was to protect you,
551
00:21:40,720 --> 00:21:42,150
not insult you, Mrs. Geralds.
552
00:21:42,150 --> 00:21:44,320
What I said,
calling you a crazy lady,
553
00:21:44,320 --> 00:21:47,400
it was out of line
and it was messed up.
554
00:21:47,400 --> 00:21:48,320
And hurtful.
555
00:21:49,880 --> 00:21:50,730
And hurtful.
556
00:21:50,730 --> 00:21:53,120
And probably a little sexist.
557
00:21:54,000 --> 00:21:56,220
That certainly wasn't my intent.
558
00:21:56,220 --> 00:21:59,060
But I am so ashamed
I said it.
559
00:21:59,060 --> 00:22:01,820
I'm sorry.
Truly, Mrs. Geralds.
560
00:22:01,820 --> 00:22:03,320
That was beautiful.
561
00:22:03,320 --> 00:22:05,060
Wasn't that beautiful?
562
00:22:05,070 --> 00:22:06,080
Very heartfelt.
563
00:22:06,080 --> 00:22:07,820
I could feel the sincerity.
564
00:22:07,830 --> 00:22:09,680
-MARJAN: It's real.
-MITCH: Good.
565
00:22:09,680 --> 00:22:11,300
You should do it just like that.
566
00:22:12,510 --> 00:22:13,680
Do what?
567
00:22:13,680 --> 00:22:16,020
What you just did.
Apologize.
568
00:22:16,740 --> 00:22:18,000
I just did.
569
00:22:18,000 --> 00:22:19,930
Uh, the Geralds
would like you
570
00:22:19,930 --> 00:22:22,210
to publicly post your apology
571
00:22:22,220 --> 00:22:23,420
on social media.
572
00:22:23,420 --> 00:22:26,840
We understand you have
five million followers?
573
00:22:26,850 --> 00:22:28,440
Uh, Firefox, right?
574
00:22:28,440 --> 00:22:29,850
5.2 million.
575
00:22:29,850 --> 00:22:31,810
You wanna publicly
shame her?
576
00:22:31,810 --> 00:22:32,940
She saved your life.
577
00:22:32,940 --> 00:22:35,090
I don't see where the shame is.
578
00:22:35,100 --> 00:22:36,370
Unless she didn't mean it.
579
00:22:36,370 --> 00:22:37,040
-I meant it.
-MITCH: Great.
580
00:22:37,040 --> 00:22:38,040
So just do it like that.
581
00:22:38,270 --> 00:22:40,930
And, uh, make sure
to tag our GoFundMe.
582
00:22:40,930 --> 00:22:43,100
Your GoFundMe.
For-for what?
583
00:22:43,100 --> 00:22:45,030
We lost our house
in this tragedy.
584
00:22:45,030 --> 00:22:46,120
We're homeless now.
585
00:22:46,120 --> 00:22:48,870
Yes, because this maniac
drove your house
586
00:22:48,870 --> 00:22:50,200
into an overpass.
587
00:22:50,200 --> 00:22:52,780
Yeah, I feel like you kinda
herded me into that.
588
00:22:52,780 --> 00:22:53,870
I herded you?
You were herded?
589
00:22:53,870 --> 00:22:56,130
-Cap. Cap.
-Yeah.
590
00:22:56,130 --> 00:22:58,470
Look, um, I don't
really have a problem
591
00:22:58,470 --> 00:23:02,640
making this apology public,
if that's what you want.
592
00:23:02,640 --> 00:23:03,970
I'm just, I'm-I'm not sure
593
00:23:03,970 --> 00:23:06,290
I feel comfortable
soliciting money
594
00:23:06,290 --> 00:23:07,880
from my followers.
595
00:23:07,890 --> 00:23:09,050
That's up to you.
596
00:23:09,050 --> 00:23:10,810
But if we're not a charity,
597
00:23:10,810 --> 00:23:14,300
we'll probably have to end up
being plaintiffs.
598
00:23:14,300 --> 00:23:17,060
LILA GERALDS:
We sure would like this
to be over.
599
00:23:17,060 --> 00:23:19,400
But it doesn't have to be.
600
00:23:19,400 --> 00:23:21,420
♪
601
00:23:25,650 --> 00:23:28,330
We're just simple folks
with simple dreams.
602
00:23:28,330 --> 00:23:32,170
Of love, family,
and a roof over our heads.
603
00:23:32,170 --> 00:23:34,430
But due to the reckless actions
of law enforcement
604
00:23:34,430 --> 00:23:37,930
and the fire department,
we lost everything.
605
00:23:37,930 --> 00:23:40,420
All we're asking for here
is $750,000--
606
00:23:40,420 --> 00:23:41,600
I don't know, you guys,
I-I don't think
607
00:23:41,600 --> 00:23:43,010
I can get behind this.
608
00:23:43,110 --> 00:23:45,330
Well, look, Marj, you don't
have to get behind it, okay?
609
00:23:45,330 --> 00:23:46,350
-You just have to tag it.
-MATEO: It's true.
610
00:23:46,350 --> 00:23:47,940
I mean, one click
and it's done.
611
00:23:47,940 --> 00:23:49,680
Tagging it is
as good as endorsing
612
00:23:49,690 --> 00:23:51,190
everything they're saying,
and it's just,
613
00:23:51,190 --> 00:23:52,740
it's too gross, I think...
614
00:23:54,340 --> 00:23:55,930
I think I need to take a stand.
615
00:23:55,930 --> 00:23:57,690
Hell, yeah, dude.
Good for you.
616
00:23:57,690 --> 00:23:59,180
Uh, no, not good for you.
617
00:23:59,180 --> 00:24:01,350
And, Nancy, please
do not encourage her.
618
00:24:01,350 --> 00:24:02,290
She refuses to do this,
619
00:24:02,290 --> 00:24:04,370
and she's facing
suspension or worse.
620
00:24:04,370 --> 00:24:06,940
You can't expect me
to hold my nose and sign off
621
00:24:06,950 --> 00:24:08,200
on something
that I don't believe in.
622
00:24:08,210 --> 00:24:10,110
Oh really?
Because that is exactly
623
00:24:10,110 --> 00:24:11,520
what you asked
Cap to do last year,
624
00:24:11,540 --> 00:24:13,620
when you drove out to him
in the middle of a blizzard.
625
00:24:13,620 --> 00:24:15,380
Yeah, that's right. I mean,
you shamed him pretty good
626
00:24:15,380 --> 00:24:17,290
into signing
that apology letter
for punching Billy.
627
00:24:17,290 --> 00:24:19,210
I mean, he signed it
and he wasn't even sorry.
628
00:24:19,220 --> 00:24:22,200
(grunts)
That's the whole point.
I am sorry.
629
00:24:22,200 --> 00:24:25,290
If this was a pure,
untainted apology,
630
00:24:25,300 --> 00:24:26,890
I would do it in a heartbeat.
631
00:24:26,890 --> 00:24:29,870
Look, Marj, I get it.
632
00:24:29,880 --> 00:24:31,800
It sucks.
633
00:24:31,800 --> 00:24:33,210
But we need you in the 126.
634
00:24:33,210 --> 00:24:35,900
Hell, all of Austin
needs you in the 126.
635
00:24:35,900 --> 00:24:37,550
Not as much as
people need Firefox.
636
00:24:37,550 --> 00:24:40,050
You know, most of my followers
are young people.
637
00:24:40,050 --> 00:24:41,810
They look up to me.
638
00:24:41,810 --> 00:24:44,310
Do you have
any idea how often
they stop me in the street
639
00:24:44,320 --> 00:24:47,170
just to say thank you
for being who I am?
640
00:24:47,170 --> 00:24:49,080
And if they watch me
sign off on a lie,
641
00:24:49,080 --> 00:24:51,510
what kind of example
does that set for them?
642
00:24:51,510 --> 00:24:54,080
Yeah, but is it really better
than watching you get fired?
643
00:24:54,080 --> 00:24:55,510
Honestly? I...
644
00:24:56,510 --> 00:24:57,510
I don't know.
645
00:25:01,590 --> 00:25:03,910
JUDD:
Can you believe
Marjan got in trouble
646
00:25:03,910 --> 00:25:05,850
for callin' a crazy lady crazy?
647
00:25:05,850 --> 00:25:07,340
Hmm. That's a shame.
648
00:25:07,510 --> 00:25:10,080
I would shudder to think about
what they would've done to me
649
00:25:10,080 --> 00:25:11,360
and Garrity for half the stuff
650
00:25:11,360 --> 00:25:12,930
we said to each other
back in the day.
651
00:25:12,940 --> 00:25:14,990
GRACE: Hmm.
Yeah, no doubt about it.
652
00:25:18,020 --> 00:25:19,530
No doubt about what?
653
00:25:19,540 --> 00:25:20,200
GRACE: Huh?
654
00:25:20,200 --> 00:25:21,520
-Huh?
-(Charlie coos)
655
00:25:21,520 --> 00:25:24,780
Oh, um, about what you
were saying just now.
656
00:25:24,780 --> 00:25:26,020
Which was what, darling?
657
00:25:26,020 --> 00:25:29,270
Oh, you were
decrying the state
658
00:25:29,270 --> 00:25:33,030
of PC culture run amok
and whatnot.
659
00:25:33,030 --> 00:25:34,460
And "whatnot."
660
00:25:36,110 --> 00:25:37,050
I didn't hear what you said.
661
00:25:37,050 --> 00:25:38,200
(both chuckle)
662
00:25:38,200 --> 00:25:39,940
So maybe
somebody else's gears
663
00:25:39,950 --> 00:25:41,450
are grinding a little bit.
664
00:25:41,450 --> 00:25:43,280
I mean, you've been
drying that same plate
665
00:25:43,280 --> 00:25:44,890
for quite a spell now, Gracie.
666
00:25:44,890 --> 00:25:46,430
-GRACE: Hmm.
-What's going on?
667
00:25:47,210 --> 00:25:48,710
(clicks tongue)
668
00:25:48,710 --> 00:25:50,050
Well, there's this boy.
669
00:25:50,050 --> 00:25:51,050
JUDD: Mm-hmm.
670
00:25:51,050 --> 00:25:52,120
GRACE:
Sweet little boy.
671
00:25:52,130 --> 00:25:54,550
He keeps calling in to 9-1-1,
672
00:25:54,550 --> 00:25:55,790
uh, for little stuff.
673
00:25:56,050 --> 00:25:59,150
Help with his math homework
and-and cleaning the dishes.
674
00:25:59,150 --> 00:26:00,820
Hell, I should've
thought of that.
675
00:26:00,820 --> 00:26:02,220
(chuckles) Stop it.
676
00:26:02,230 --> 00:26:06,250
I really think somethin'
might be going on at home.
677
00:26:06,250 --> 00:26:09,160
Like somethin' bad,
but if I'm wrong
678
00:26:09,160 --> 00:26:11,140
and I send a cop over there,
679
00:26:11,140 --> 00:26:13,500
then they could take
that boy from his mom.
680
00:26:14,240 --> 00:26:15,570
-Scary.
-Yeah.
681
00:26:15,570 --> 00:26:18,930
It is scary, but it's not
as scary as me being right
682
00:26:18,930 --> 00:26:20,840
and then not doing anything.
683
00:26:20,840 --> 00:26:24,010
And the not knowing is--
That's what's bothering me.
684
00:26:24,010 --> 00:26:25,770
Well, it sounds like
you need to find out.
685
00:26:27,510 --> 00:26:29,340
You know, it does.
It does sound like that.
686
00:26:29,350 --> 00:26:31,420
Thank you so much,
my sweet husband.
687
00:26:31,420 --> 00:26:34,500
How do you suggest
I go about doing that?
688
00:26:34,500 --> 00:26:37,090
I imagine you have
this boy's address, yes?
689
00:26:37,100 --> 00:26:38,690
-Mm-hmm.
-Mm-hmm. Okay.
690
00:26:38,690 --> 00:26:41,690
So why don't you go
knock on the door,
find out for yourself?
691
00:26:41,690 --> 00:26:45,430
And if you're wrong,
there's no harm, no foul.
692
00:26:45,440 --> 00:26:47,350
-Oh, you mean now?
-Mm-hmm.
693
00:26:47,350 --> 00:26:49,610
Well, what about Charlie?
It's past her bedtime.
694
00:26:49,610 --> 00:26:51,870
Well, she sleeps better
in the car anyway.
695
00:26:51,870 --> 00:26:53,290
Come on, mama.
696
00:26:53,780 --> 00:26:55,000
Let's go.
697
00:27:05,700 --> 00:27:07,720
Have I officially gone off
the deep end doing this?
698
00:27:07,720 --> 00:27:11,140
Sweetheart, you are the best
in the world at what you do.
699
00:27:11,150 --> 00:27:14,190
If ain't nothing goin' on,
then no big deal.
700
00:27:14,980 --> 00:27:16,470
Okay.
701
00:27:16,470 --> 00:27:18,730
I appreciate you saying that.
I needed to hear it.
702
00:27:18,730 --> 00:27:19,880
Alright, let's go.
703
00:27:19,880 --> 00:27:21,550
Oh, uh, no, not you.
704
00:27:21,550 --> 00:27:23,140
Y'all stay here, okay?
I'll be back.
705
00:27:23,140 --> 00:27:24,400
Wait, what?
706
00:27:24,400 --> 00:27:26,230
The last thing this boy needs
707
00:27:26,240 --> 00:27:28,050
is a big, scary man
showing up on his porch.
708
00:27:28,050 --> 00:27:29,150
I'm a big, scary man?
709
00:27:29,150 --> 00:27:30,560
You are a little scary, Judd.
710
00:27:30,560 --> 00:27:31,910
-Oh. (sighs)
-Just a little bit.
711
00:27:31,910 --> 00:27:33,570
Stay here, okay?
I'll be back.
712
00:27:33,580 --> 00:27:34,750
(Judd clears throat)
713
00:27:38,750 --> 00:27:41,300
You think I'm scary? Hmm?
714
00:27:42,840 --> 00:27:44,430
(Grace exhales)
715
00:27:49,260 --> 00:27:51,390
LINUS:
Is somebody out there?
716
00:27:52,080 --> 00:27:53,170
Yeah. Hey, Linus.
717
00:27:53,170 --> 00:27:55,610
Um, it's Grace from 9-1-1.
718
00:27:56,770 --> 00:27:58,270
Miss Grace!
719
00:27:59,840 --> 00:28:01,770
-Hi.
-LINUS: You're so pretty.
720
00:28:01,770 --> 00:28:03,090
I thought you'd be old.
721
00:28:03,090 --> 00:28:04,770
LINUS' MOM:
Linus, where are you, baby?
722
00:28:04,770 --> 00:28:06,140
I'm at the door, Mom.
723
00:28:06,140 --> 00:28:07,610
LINUS' MOM:
You should be
"blushing" your teeth.
724
00:28:07,610 --> 00:28:08,850
(body thuds)
725
00:28:08,850 --> 00:28:10,520
-LINUS: Mom!
-Ma'am?
726
00:28:10,520 --> 00:28:13,280
-Ma'am, this is Grace Ryder
from Austin Emergency.
-LINUS: Mom!
727
00:28:13,280 --> 00:28:16,280
GRACE:
Ma'am, is it okay
if I come in the house?
728
00:28:16,290 --> 00:28:18,340
LINUS:
Please, you have to help her!
729
00:28:19,720 --> 00:28:21,030
Draw four, Mama.
730
00:28:21,030 --> 00:28:22,200
Oh, that's cold.
731
00:28:22,200 --> 00:28:23,610
You know what?
You guys are little,
732
00:28:23,610 --> 00:28:25,720
little crazy-eights assassins,
is what you are.
733
00:28:25,720 --> 00:28:27,240
-(cell phone ringing)
-Oh.
734
00:28:27,250 --> 00:28:28,680
Saved by the bell.
735
00:28:29,560 --> 00:28:31,040
Hey, Gracie.
736
00:28:31,040 --> 00:28:32,950
Hey, did you teach my girls
how to card shark
737
00:28:32,950 --> 00:28:34,450
the last time you were here?
738
00:28:34,450 --> 00:28:35,730
GRACE (over phone):
Tommy, I need your help.
739
00:28:36,470 --> 00:28:37,210
Are you okay?
740
00:28:37,230 --> 00:28:38,380
Listen, I'm with a woman.
741
00:28:38,380 --> 00:28:39,640
She's a 30-something female.
742
00:28:39,640 --> 00:28:41,790
She was stumbling
and she was slurring her words.
743
00:28:41,800 --> 00:28:42,810
And she's unconscious now.
744
00:28:42,810 --> 00:28:44,720
Sharon? Sharon,
I need you to wake up.
745
00:28:44,720 --> 00:28:46,480
-TOMMY: Gracie, where are you?
-I'm in her house.
746
00:28:46,480 --> 00:28:48,800
It's a single-family residence
in Crestview.
747
00:28:48,800 --> 00:28:50,060
Why aren't you calling 9-1-1?
748
00:28:50,060 --> 00:28:51,390
GRACE:
I did, but they're
12 minutes out.
749
00:28:51,400 --> 00:28:53,900
TOMMY:
You said that--
that she was disoriented
750
00:28:53,900 --> 00:28:54,910
and slurring her words.
751
00:28:54,920 --> 00:28:56,140
Could it be an OD?
752
00:28:56,140 --> 00:28:58,160
No. Her son said
she was clean and sober.
753
00:28:58,160 --> 00:29:00,400
I don't see any alcohol
or paraphernalia around.
754
00:29:00,400 --> 00:29:02,150
What else do you know
about her medical history?
755
00:29:02,150 --> 00:29:04,000
I don't know anything.
She's a stranger.
756
00:29:04,000 --> 00:29:06,410
I know she's been
have headaches.
757
00:29:06,410 --> 00:29:08,260
-Sharon, I need you to wake up.
-Okay, Gracie.
758
00:29:08,260 --> 00:29:10,260
Gracie, I need you
to stay with me, okay?
759
00:29:10,270 --> 00:29:11,990
Tell me about
her pupillary response.
760
00:29:11,990 --> 00:29:13,170
Her pupillary response?
761
00:29:13,180 --> 00:29:15,100
Yes. Are they
contracting or dilating?
762
00:29:15,100 --> 00:29:16,660
T, she's unconscious.
I told you.
763
00:29:16,660 --> 00:29:19,350
Okay.
You-you can still do it.
It's no big deal.
764
00:29:19,350 --> 00:29:21,940
It's not a big deal for you
because you're a paramedic.
765
00:29:21,940 --> 00:29:24,110
I'm a dispatcher,
and I don't know what I'm doing.
766
00:29:24,110 --> 00:29:25,520
So I need you
to walk me through it.
767
00:29:25,520 --> 00:29:27,780
Gracie, I need you
to take a deep breath.
768
00:29:27,780 --> 00:29:29,770
Okay?
I am right here with you.
769
00:29:29,770 --> 00:29:31,240
Is she still breathing?
770
00:29:33,460 --> 00:29:34,360
Yeah, she's breathing.
771
00:29:34,530 --> 00:29:36,120
Now, I-I need you
to take your phone
772
00:29:36,120 --> 00:29:38,370
and turn on
the flashlight function.
773
00:29:38,370 --> 00:29:40,110
-Alright, it's on.
-TOMMY: Okay, good.
774
00:29:40,110 --> 00:29:42,350
Take your fingers,
lift each one of her eyelids.
775
00:29:42,360 --> 00:29:45,190
Shine the light. Tell me
what her pupils are doing.
776
00:29:45,190 --> 00:29:47,040
GRACE:
Alright, her right eye
contracted normally.
777
00:29:47,040 --> 00:29:48,640
TOMMY:
Alright, the left?
778
00:29:50,710 --> 00:29:52,030
No, it's not contracting.
779
00:29:52,030 --> 00:29:54,700
Okay, Gracie,
she's having a stroke.
780
00:29:54,700 --> 00:29:56,720
-Oh, God.
-TOMMY: It's okay.
You got this.
781
00:29:56,720 --> 00:29:58,980
-Can you get her into the car?
-I can. Judd is here.
782
00:29:58,980 --> 00:30:00,630
But shouldn't we wait
for the ambulance?
783
00:30:00,630 --> 00:30:03,370
It's faster if y'all
take her there yourselves.
784
00:30:03,380 --> 00:30:05,730
With a stroke, time is brain.
785
00:30:05,730 --> 00:30:06,820
-(shudders)
-Gracie.
786
00:30:06,820 --> 00:30:07,990
Can you do this?
787
00:30:07,990 --> 00:30:10,230
Yeah. Yeah. We're on our way.
788
00:30:10,230 --> 00:30:11,400
Grace, y'all get
in the backseat,
789
00:30:11,400 --> 00:30:12,900
I'm gonna lock her up in front.
790
00:30:12,900 --> 00:30:14,310
GRACE: Okay.
791
00:30:14,310 --> 00:30:16,000
Linus, come on, baby.
You're with me.
792
00:30:22,250 --> 00:30:23,740
Alright, let's go.
793
00:30:23,750 --> 00:30:25,710
(engine starts)
794
00:30:31,000 --> 00:30:32,470
Hey, Linus.
795
00:30:33,180 --> 00:30:34,330
Do you like candy bars?
796
00:30:34,330 --> 00:30:35,240
Yeah.
797
00:30:35,330 --> 00:30:36,420
Yeah?
What's your favorite kind?
798
00:30:36,740 --> 00:30:40,080
I like all of them,
except the kind with coconut.
799
00:30:40,080 --> 00:30:42,190
Me, too. I hate
the ones with coconut.
800
00:30:42,190 --> 00:30:44,080
When I came in here,
I seen a vending machine
801
00:30:44,080 --> 00:30:45,270
that looked like
it had candy bars
802
00:30:45,270 --> 00:30:47,420
about the size of your arm.
803
00:30:47,420 --> 00:30:48,600
Wanna see if we
go rustle one up?
804
00:30:48,610 --> 00:30:52,180
Does that sound like
something you wanna do?
805
00:30:52,180 --> 00:30:54,280
Let's go.
Y'all want anything?
806
00:30:54,280 --> 00:30:56,200
Mm-mmm. I'm okay, babe.
807
00:30:56,870 --> 00:30:58,370
How are you holding up?
808
00:30:58,370 --> 00:31:00,770
Ask me when
his mama is out of surgery.
809
00:31:00,770 --> 00:31:03,120
Before you got here,
the doctor said
that all the headaches
810
00:31:03,120 --> 00:31:05,190
that she'd been having
up until now
811
00:31:05,200 --> 00:31:07,270
were probably
mini strokes...
812
00:31:07,270 --> 00:31:09,440
-Oh.
-...just leading up
to the main event.
813
00:31:09,440 --> 00:31:11,370
It's a good thing
you were there tonight.
814
00:31:11,370 --> 00:31:13,780
It's a good thing
you were there tonight,
Tommy,
815
00:31:13,780 --> 00:31:14,700
when I called you.
816
00:31:14,710 --> 00:31:15,950
Anytime.
817
00:31:15,950 --> 00:31:17,270
I'm sorry...
818
00:31:18,230 --> 00:31:19,980
that I bit your head
off tonight.
819
00:31:21,050 --> 00:31:22,970
You did not bite my head off.
820
00:31:22,970 --> 00:31:24,620
No. Well, okay.
821
00:31:24,620 --> 00:31:28,050
Yes, just, but-- you--
Just-just a little nibble.
822
00:31:28,050 --> 00:31:29,440
That's all.
823
00:31:31,890 --> 00:31:33,700
It's just, it's so different...
824
00:31:35,080 --> 00:31:37,390
being on the other side
of the call
825
00:31:37,400 --> 00:31:40,230
when I got my headset in,
and I just...
826
00:31:40,230 --> 00:31:42,250
I'm in front of the screen,
at least...
827
00:31:42,250 --> 00:31:45,140
I-I feel some
sense of--
828
00:31:45,150 --> 00:31:46,250
-Control.
-Yeah.
829
00:31:46,250 --> 00:31:49,160
But when it's just all there
in front of you,
830
00:31:49,170 --> 00:31:50,980
you feel completely--
831
00:31:50,980 --> 00:31:52,330
Out of control.
832
00:31:52,340 --> 00:31:53,820
I don't know how you do it.
833
00:31:53,820 --> 00:31:55,090
You know this,
834
00:31:55,100 --> 00:31:58,080
I never walk into
a situation blind either.
835
00:31:58,080 --> 00:32:00,770
I have a great dispatcher
who is prepping me
836
00:32:00,770 --> 00:32:02,270
on what I'm up against.
837
00:32:04,500 --> 00:32:07,940
Either way,
I really do appreciate you.
838
00:32:07,940 --> 00:32:09,440
Anytime.
839
00:32:10,610 --> 00:32:12,280
And always.
840
00:32:12,280 --> 00:32:13,450
-So, listen. (clears throat)
-Hmm?
841
00:32:13,450 --> 00:32:14,950
Are you gonna tell me
what the hell
842
00:32:14,950 --> 00:32:16,340
you were doing
at that woman's house?
843
00:32:16,340 --> 00:32:17,180
Oh, God.
844
00:32:17,340 --> 00:32:18,340
I'm gonna tell you
tomorrow, okay?
845
00:32:18,340 --> 00:32:20,270
I promise. I promise.
846
00:32:20,270 --> 00:32:22,410
I'm looking for Grace Ryder.
847
00:32:23,850 --> 00:32:25,120
Is his mom gonna be okay?
848
00:32:25,130 --> 00:32:27,630
We were able to remove the clot
and repair the artery.
849
00:32:27,630 --> 00:32:28,630
What about brain damage?
850
00:32:28,950 --> 00:32:30,190
DOCTOR:
We were able
to restore blood flow
851
00:32:30,360 --> 00:32:32,210
before there was any
permanent tissue destruction.
852
00:32:32,210 --> 00:32:34,210
I'm confident
she'll make a full recovery.
853
00:32:34,210 --> 00:32:36,040
-Thank God.
-DOCTOR: She's very lucky
854
00:32:36,050 --> 00:32:38,200
you got her here
in the golden hour.
855
00:32:38,200 --> 00:32:39,470
If it had been 20 minutes later,
856
00:32:39,470 --> 00:32:41,460
it would have been
a different story.
857
00:32:41,460 --> 00:32:43,140
We're moving her
to recovery now.
858
00:32:43,140 --> 00:32:45,650
Her son should be able
to see her in a few hours.
859
00:32:45,650 --> 00:32:46,980
Thank you, doc.
860
00:32:48,650 --> 00:32:50,480
How about that?
861
00:32:50,490 --> 00:32:51,990
(chuckles)
862
00:32:54,380 --> 00:32:57,220
Hardwood's all original,
exposed brick.
863
00:32:57,220 --> 00:33:00,050
And just a stumble
and a bumble from 6th Street.
864
00:33:00,050 --> 00:33:01,890
MAN:
It's nice.
865
00:33:01,890 --> 00:33:05,390
BUILDING MANAGER:
It'll be a lot better than nice
when the reno is done.
866
00:33:05,390 --> 00:33:07,910
You won't find anything
like it for $4,800.
867
00:33:07,910 --> 00:33:09,670
Not with its
own parking space.
868
00:33:12,070 --> 00:33:13,590
You married, Mr. Smith?
869
00:33:14,010 --> 00:33:15,840
Yeah.
870
00:33:15,840 --> 00:33:17,180
BUILDING MANAGER:
Any kids?
871
00:33:17,180 --> 00:33:18,490
Yeah, I have a son.
872
00:33:18,500 --> 00:33:19,850
-He's six.
-(cell phone ringing)
873
00:33:19,850 --> 00:33:22,020
Oh. I apologize.
874
00:33:22,020 --> 00:33:24,020
Would you excuse me?
875
00:33:24,020 --> 00:33:27,150
Hello? Yes. Mm-hmm.
876
00:33:28,250 --> 00:33:30,580
Full disclosure,
I'm showing it now.
877
00:33:30,580 --> 00:33:34,690
But if it's still available,
I can do 9:15.
878
00:33:34,700 --> 00:33:36,780
Okay. See you then.
879
00:33:38,180 --> 00:33:39,940
So what do you say?
880
00:33:39,940 --> 00:33:41,610
Should I cancel my 9:15?
881
00:33:41,610 --> 00:33:42,700
It's tempting,
882
00:33:43,020 --> 00:33:45,750
but I think $4,800 is
a little too rich for my blood.
883
00:33:45,750 --> 00:33:47,020
But I appreciate your time.
884
00:33:47,020 --> 00:33:48,190
Uh, no worries.
885
00:33:48,190 --> 00:33:50,040
Um, I'll show you out.
886
00:34:00,130 --> 00:34:02,220
-(siren wailing)
-(horn blares)
887
00:34:08,050 --> 00:34:09,470
-Help!
-OWEN: Alright, Judd.
888
00:34:09,470 --> 00:34:11,380
You swing the ladder
up to the building.
889
00:34:11,380 --> 00:34:13,380
Marwani, Strickland,
you're going up.
890
00:34:13,380 --> 00:34:15,220
Everybody else,
put a supply line.
891
00:34:15,220 --> 00:34:16,630
Hey, y'all be quick
on your toes, too.
892
00:34:16,630 --> 00:34:18,980
This looks like it's gonna
flashover any minute.
893
00:34:18,980 --> 00:34:20,480
Cap, that is one hungry beast.
894
00:34:20,480 --> 00:34:22,080
-Yeah, a little too hungry.
-JUDD: Yep.
895
00:34:23,970 --> 00:34:25,140
WOMAN:
Help!
896
00:34:25,140 --> 00:34:26,150
We need help over here!
897
00:34:26,160 --> 00:34:28,080
MARJAN:
Is there anyone else up there?
898
00:34:28,080 --> 00:34:30,420
My neighbor, Blake.
We can't get out!
899
00:34:31,090 --> 00:34:33,310
(woman screams)
900
00:34:33,310 --> 00:34:36,210
Stay where you are.
Stay where you are.
901
00:34:38,650 --> 00:34:40,590
DISPATCHER (over radio):
Engine 126, I have
a caller on the line
902
00:34:40,600 --> 00:34:43,430
reporting additional flames on
the south end of the structure.
903
00:34:43,430 --> 00:34:44,840
OFFICER (over radio):
We have closures going up
904
00:34:44,840 --> 00:34:46,490
at South Avenue
and 1st Street.
905
00:34:46,490 --> 00:34:49,600
DISPATCHER:
126, be advised
backup units are en route.
906
00:34:49,600 --> 00:34:52,110
OFFICER: EMS 150,
tracking four minutes out.
907
00:34:52,110 --> 00:34:55,230
(indistinct radio chatter)
908
00:34:57,020 --> 00:34:58,780
MARJAN:
Ma'am!
909
00:34:58,780 --> 00:35:00,280
WOMAN:
We're back here!
910
00:35:00,280 --> 00:35:02,240
-Blake, we have to go.
-No, I can't.
911
00:35:03,120 --> 00:35:05,340
He won't let go,
he's too scared.
912
00:35:05,350 --> 00:35:06,790
PAUL:
Okay. Ma'am, ma'am.
913
00:35:06,790 --> 00:35:08,120
Why don't you
come with me, okay?
914
00:35:08,290 --> 00:35:10,030
I'll get you to the ladder,
and our friend will take you
915
00:35:10,030 --> 00:35:11,820
the rest of the way down.
Alright?
916
00:35:11,830 --> 00:35:13,020
MARJAN: Sir!
917
00:35:13,020 --> 00:35:14,290
I need you to
come with me, okay?
918
00:35:14,300 --> 00:35:15,370
No, no, I can't.
919
00:35:15,610 --> 00:35:16,950
MARJAN:
The whole building's
about to go.
920
00:35:16,950 --> 00:35:18,020
We have to evacuate now.
921
00:35:18,020 --> 00:35:19,450
No, don't-- No!
Don't touch me.
922
00:35:19,620 --> 00:35:23,140
MARJAN:
Sir, I am ordering you
to let go and come with me.
923
00:35:23,140 --> 00:35:26,530
I can't. I can't do heights.
I'd rather die.
924
00:35:26,530 --> 00:35:28,180
OWEN (over radio):
Marwani, do you copy?
925
00:35:28,180 --> 00:35:30,130
-MARJAN: Copy, Cap.
-What the hell's
going on up there?
926
00:35:30,130 --> 00:35:31,480
The whole place
is about flashover.
927
00:35:31,650 --> 00:35:34,710
MARJAN:
It's just that the occupant's
being a little...
928
00:35:34,710 --> 00:35:39,490
Um, the occupant has very strong
reservations about leaving.
929
00:35:39,490 --> 00:35:41,470
Reservations? Have him get
the hell outta there!
930
00:35:41,470 --> 00:35:43,730
MARJAN:
Sir, look, I know you're afraid,
931
00:35:43,730 --> 00:35:46,980
but I-I-I need you to be
reasonable with me, please.
932
00:35:46,980 --> 00:35:48,050
No, just leave me.
933
00:35:48,050 --> 00:35:50,160
PAUL:
Hey, you. We ain't waitin'!
934
00:35:50,170 --> 00:35:52,000
MARJAN:
Ooh! (yelps)
935
00:35:52,000 --> 00:35:54,150
PAUL:
Marjan, grab him.
Let's go.
936
00:35:54,150 --> 00:35:56,040
Marj, we gotta go now.
937
00:36:02,080 --> 00:36:03,840
Well, unless you guys
have any questions,
938
00:36:03,850 --> 00:36:05,090
I think that about sums it up.
939
00:36:05,090 --> 00:36:06,180
I'll see you guys
back at the office, okay?
940
00:36:06,180 --> 00:36:08,600
I'm gonna stick around,
type up my notes.
941
00:36:12,350 --> 00:36:13,260
(knocking)
942
00:36:13,410 --> 00:36:15,930
Miss Fulton.
You got a minute?
943
00:36:15,930 --> 00:36:18,420
Uh, that's a bit presumptuous.
944
00:36:18,420 --> 00:36:20,420
Well, look, um,
I apologize for the drop-in,
945
00:36:20,420 --> 00:36:21,190
but I really feel like
this can't wait.
946
00:36:21,200 --> 00:36:23,850
I meant that you called me Miss.
947
00:36:23,850 --> 00:36:25,180
How do you know it's not Missus?
948
00:36:25,180 --> 00:36:26,260
Well, you wear a ring
on your right ring finger,
949
00:36:26,260 --> 00:36:27,200
but your left pointer, and, um,
950
00:36:27,200 --> 00:36:29,110
and another one
on your right thumb,
951
00:36:29,110 --> 00:36:31,660
but there's no metal
where the wedding band goes.
952
00:36:33,360 --> 00:36:37,030
Are you able to look through
solid objects, firefighter?
953
00:36:37,030 --> 00:36:39,290
No. I noticed
in our first interview.
954
00:36:39,290 --> 00:36:41,110
-I notice things.
-Huh.
955
00:36:41,110 --> 00:36:42,720
Must come in handy
in the field.
956
00:36:42,720 --> 00:36:44,010
Yeah, from time to time.
957
00:36:45,460 --> 00:36:48,890
Hey, did you go
to Bishop Cross in Round Rock?
958
00:36:48,890 --> 00:36:49,960
No.
959
00:36:49,970 --> 00:36:51,560
Texas A&M, maybe?
960
00:36:51,890 --> 00:36:52,970
No.
961
00:36:52,970 --> 00:36:53,890
God, it's killing me.
962
00:36:53,900 --> 00:36:55,470
I know I know you
from somewhere.
963
00:36:55,470 --> 00:36:56,450
I bet I know what it is.
964
00:36:56,620 --> 00:36:57,900
Fox 11 did a segment
on me last year,
965
00:36:57,900 --> 00:36:59,140
after the blizzard.
966
00:36:59,140 --> 00:37:01,130
I saved a local girl,
got trapped in the gym,
967
00:37:01,130 --> 00:37:02,960
and the morning guy said
I was the, uh,
968
00:37:02,960 --> 00:37:03,890
"Hero on Fire and Ice."
969
00:37:03,890 --> 00:37:04,810
Which is kinda dumb, but, uh--
970
00:37:04,810 --> 00:37:06,310
Yeah, that's not it.
971
00:37:06,320 --> 00:37:07,570
Okay.
I'd love to stay in here
972
00:37:07,580 --> 00:37:09,150
and throw darts
at the wall all day, but--
973
00:37:09,150 --> 00:37:11,740
But you wanna talk
about your friend Marwani.
974
00:37:11,750 --> 00:37:13,320
My best friend.
975
00:37:13,320 --> 00:37:15,400
Look, I'm sorry,
but I'm not at liberty
976
00:37:15,400 --> 00:37:18,160
to discuss an investigation
of an ongoing complaint.
977
00:37:18,160 --> 00:37:19,810
I don't wanna discuss
that complaint.
978
00:37:19,810 --> 00:37:20,660
I'm here to file a new one.
979
00:37:20,660 --> 00:37:21,660
-Oh?
-PAUL: Yeah.
980
00:37:21,910 --> 00:37:23,480
What the department
is asking of Marjan--
981
00:37:23,480 --> 00:37:24,480
demanding--
982
00:37:24,500 --> 00:37:26,410
it's not an apology.
It's extortion.
983
00:37:26,410 --> 00:37:28,990
I think that's
a slight exaggeration.
984
00:37:28,990 --> 00:37:31,260
No, it is a money grab,
pure and simple.
985
00:37:31,270 --> 00:37:34,430
Marwani is the best firefighter
I have ever served with.
986
00:37:34,440 --> 00:37:37,440
Going back to
my probie days in Chicago.
987
00:37:38,500 --> 00:37:40,010
And I can see
by the look in your eye
988
00:37:40,020 --> 00:37:42,440
that you know
that this is some bull.
989
00:37:42,440 --> 00:37:44,170
Well, you are
observant, firefighter.
990
00:37:44,170 --> 00:37:45,650
I will give you that.
991
00:37:45,660 --> 00:37:47,340
I'm begging you.
992
00:37:47,340 --> 00:37:50,860
Please.
Do the right thing
and stop this.
993
00:37:50,860 --> 00:37:54,190
Alright, I'm gonna put
my tablet down on the table here
994
00:37:54,200 --> 00:37:55,850
while I check my phone.
995
00:37:55,850 --> 00:37:57,520
And, um, there's no telling
996
00:37:57,520 --> 00:38:01,110
what such an observant fellow
like yourself might observe.
997
00:38:01,110 --> 00:38:02,460
-What is this?
-ASHA: I'm sorry.
998
00:38:02,460 --> 00:38:05,520
I am not at liberty to discuss
the confidential email
999
00:38:05,530 --> 00:38:07,720
that I wrote
to the AFD this morning.
1000
00:38:10,790 --> 00:38:14,410
PAUL:
"Firefighter Marwani represents
every ideal the AFD stands for.
1001
00:38:14,420 --> 00:38:16,140
"It is my recommendation
that the department
1002
00:38:16,140 --> 00:38:18,140
"deem her
previous apology sufficient
1003
00:38:18,150 --> 00:38:20,810
and close the matter
without further reprimand."
1004
00:38:20,820 --> 00:38:22,800
Wait. You wrote this?
1005
00:38:22,800 --> 00:38:24,300
This is amazing.
1006
00:38:24,300 --> 00:38:26,130
I wouldn't get too excited.
1007
00:38:26,140 --> 00:38:28,400
My phone rang about
five minutes after I hit send.
1008
00:38:28,400 --> 00:38:31,070
The chief said they have
no interest in a lawsuit
1009
00:38:31,070 --> 00:38:32,550
with the Geralds.
1010
00:38:32,550 --> 00:38:35,810
So Marwani does the public
mea culpa and tags the site
1011
00:38:35,810 --> 00:38:38,040
or they throw her to the wolves.
1012
00:38:39,240 --> 00:38:42,250
-Oh.
-Yeah. I'm truly sorry.
1013
00:38:42,910 --> 00:38:44,410
Well, I, um...
1014
00:38:44,410 --> 00:38:46,230
I appreciate you
going to bat for her.
1015
00:38:46,230 --> 00:38:48,670
Please wish her luck,
whatever she decides.
1016
00:38:51,920 --> 00:38:53,400
I got it.
1017
00:38:53,410 --> 00:38:56,590
Were you in Mrs. Templeton's
sixth grade class?
1018
00:38:56,590 --> 00:38:57,910
Hidden Oaks.
1019
00:38:57,910 --> 00:38:59,690
Yeah.
1020
00:38:59,690 --> 00:39:00,910
I knew I recognized you.
1021
00:39:00,910 --> 00:39:02,020
Wait a minute,
you were there?
1022
00:39:02,020 --> 00:39:04,250
In Chicago?
1023
00:39:04,250 --> 00:39:06,010
That's funny, 'cause I-I
don't remember an Asha.
1024
00:39:06,010 --> 00:39:06,860
It's my middle name.
1025
00:39:06,860 --> 00:39:09,010
Do you remember a Jasmine?
1026
00:39:09,010 --> 00:39:10,270
Who moved in seventh grade.
1027
00:39:10,270 --> 00:39:14,370
To Texas, where I
started going by Asha.
1028
00:39:14,370 --> 00:39:16,990
Went through a little
identity thing as a tween.
1029
00:39:17,930 --> 00:39:19,450
Yeah, I get that.
1030
00:39:19,450 --> 00:39:21,450
But, wait, how-how the heck
did you recognize me?
1031
00:39:21,450 --> 00:39:24,340
Please. A smile like that,
you don't forget.
1032
00:39:25,710 --> 00:39:27,620
You haven't changed a bit.
1033
00:39:27,620 --> 00:39:28,550
Huh.
1034
00:39:31,050 --> 00:39:34,110
Hey, Firefox here.
1035
00:39:34,110 --> 00:39:35,950
You guys know
I've always been about
1036
00:39:35,950 --> 00:39:39,970
making people feel seen,
heard, and safe.
1037
00:39:39,970 --> 00:39:42,800
Well, recently
I let you guys down.
1038
00:39:42,810 --> 00:39:44,290
I screwed up.
1039
00:39:44,290 --> 00:39:46,140
In the heat
of a dangerous situation,
1040
00:39:46,140 --> 00:39:47,880
I called a woman crazy.
1041
00:39:47,890 --> 00:39:49,400
Her name is Lila Geralds,
1042
00:39:49,400 --> 00:39:51,960
and she deserved
so much better than that.
1043
00:39:51,960 --> 00:39:54,410
So for that, Lila, I'm sorry.
1044
00:39:54,410 --> 00:39:56,820
I should never
have called you crazy.
1045
00:39:56,820 --> 00:39:59,410
I should have called you
a greedy opportunist.
1046
00:39:59,410 --> 00:40:02,230
-Hmm. Nope.
-MARJAN: With the full
blessing of the AFD,
1047
00:40:02,230 --> 00:40:04,900
Lila and her husband
tried to coerce me
1048
00:40:04,900 --> 00:40:06,480
to cash in on you guys.
1049
00:40:06,480 --> 00:40:07,420
I can't work for a place
1050
00:40:07,740 --> 00:40:10,420
that forces me
to compromise my integrity.
1051
00:40:10,430 --> 00:40:13,430
That makes me feel unsafe
for being who I am.
1052
00:40:13,430 --> 00:40:16,260
And if I don't feel safe,
there is no way
1053
00:40:16,260 --> 00:40:19,820
of keeping you safe
when I am sent to save you.
1054
00:40:19,830 --> 00:40:22,940
So, effective immediately,
1055
00:40:22,940 --> 00:40:26,110
I hereby am resigning
from the AFD.
1056
00:40:27,020 --> 00:40:28,760
Nope.
You cannot post that.
1057
00:40:28,760 --> 00:40:30,110
I already did.
1058
00:40:31,110 --> 00:40:32,780
Marwani, you can't
unring that bell.
1059
00:40:32,780 --> 00:40:34,950
I don't wanna unring it, Cap.
1060
00:40:34,950 --> 00:40:37,020
For the first time,
I froze up in the field.
1061
00:40:37,030 --> 00:40:38,690
Not because I was afraid
of the danger,
1062
00:40:38,690 --> 00:40:40,340
but because I was afraid
of doing it wrong.
1063
00:40:40,350 --> 00:40:43,350
The people in those tribunals,
in their conference rooms,
1064
00:40:43,350 --> 00:40:45,350
they will never understand
what we do here.
1065
00:40:45,350 --> 00:40:46,780
So you can't let them
get to you.
1066
00:40:46,780 --> 00:40:47,870
MARJAN:
That's the problem.
1067
00:40:47,870 --> 00:40:49,300
They've already gotten to me.
1068
00:40:49,300 --> 00:40:51,110
Cap, you have to understand,
1069
00:40:51,110 --> 00:40:53,110
I would gladly
walk into fire for you,
1070
00:40:53,120 --> 00:40:55,450
but I can't do it on eggshells.
1071
00:40:55,450 --> 00:40:58,120
Well, obviously you have to do
what you think is right.
1072
00:40:58,120 --> 00:41:01,030
But I am so mad
at you right now, Marwani.
1073
00:41:01,030 --> 00:41:02,460
I'm sorry you feel that way.
1074
00:41:02,460 --> 00:41:04,980
-And I think you're crazy.
-Hey.
1075
00:41:04,980 --> 00:41:06,600
But more than anything...
1076
00:41:08,060 --> 00:41:09,690
I'm so proud of you.
1077
00:41:13,150 --> 00:41:15,650
OWEN:
I understand if you
wanna think about it.
1078
00:41:15,660 --> 00:41:16,970
Yeah, it's a work of art,
1079
00:41:16,970 --> 00:41:19,230
but it's also
not exactly fuel-efficient
1080
00:41:19,240 --> 00:41:21,570
and the, uh, throttle
sticks a little.
1081
00:41:21,570 --> 00:41:23,740
I already bought the helmet
and this cool jacket.
1082
00:41:23,740 --> 00:41:25,310
It is a sick jacket.
1083
00:41:25,320 --> 00:41:27,240
Alright, then,
you better treat her well.
1084
00:41:27,240 --> 00:41:28,740
She's very important to me.
1085
00:41:28,740 --> 00:41:30,160
I will, Cap.
1086
00:41:30,840 --> 00:41:32,380
I was talking to the bike.
1087
00:41:33,250 --> 00:41:35,340
Don't make me cry, Cap.
1088
00:41:37,070 --> 00:41:39,350
As long as I'm here,
your spot'll be safe.
1089
00:41:42,520 --> 00:41:43,740
Captain Vega.
1090
00:41:43,740 --> 00:41:44,760
TOMMY: Tommy.
1091
00:41:44,760 --> 00:41:46,390
And this isn't goodbye.
1092
00:41:53,420 --> 00:41:55,400
All who wander are not lost.
1093
00:41:56,920 --> 00:41:58,350
Me and Gracie
will be praying for you.
1094
00:41:58,350 --> 00:42:00,090
I'll be praying for you, too.
1095
00:42:00,090 --> 00:42:01,280
JUDD: Yeah.
1096
00:42:02,020 --> 00:42:03,870
MARJAN: TK.
1097
00:42:03,870 --> 00:42:05,870
I promise no matter
what happens,
1098
00:42:05,870 --> 00:42:07,260
I will be back for the wedding.
1099
00:42:07,270 --> 00:42:10,290
You better, 'cause Carlos
will hunt you down.
1100
00:42:13,960 --> 00:42:15,290
Hey, and I want you
to check in every day
1101
00:42:15,290 --> 00:42:17,200
about where you're going
and where you're staying.
1102
00:42:17,200 --> 00:42:19,050
Would you stop being
such a dad?
1103
00:42:19,050 --> 00:42:21,950
But, seriously, you get drowsy,
you pull off the road.
1104
00:42:21,950 --> 00:42:24,130
-You understand?
-I will.
1105
00:42:24,130 --> 00:42:27,430
(sentimental music playing)
1106
00:42:35,720 --> 00:42:36,810
I love you, Marj.
1107
00:42:36,810 --> 00:42:38,530
Love you too, buddy.
1108
00:42:39,970 --> 00:42:41,450
(Marjan sniffles)
1109
00:42:43,470 --> 00:42:46,410
(clears throat) Alright.
(chuckles)
1110
00:42:46,410 --> 00:42:47,450
Peace.
1111
00:42:58,590 --> 00:42:59,680
(engine roars)
1112
00:43:02,410 --> 00:43:05,250
Talk about
riding into the sunset.
1113
00:43:05,250 --> 00:43:08,250
Just when I thought
she couldn't be any more badass.
1114
00:43:08,250 --> 00:43:09,980
That's Marjan for you.
1115
00:43:12,110 --> 00:43:14,440
Maybe I need
to buy another bike.
1116
00:43:52,050 --> 00:43:55,110
Captioned by Point.360
82291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.