All language subtitles for [SubtitleTools.com] Konjiki_no_Gash_Bell!!_138

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,083 --> 00:00:11,784 Гигантский солдат демон, Фаудо. 2 00:00:12,169 --> 00:00:17,619 Это огромный демон, который был освобождён Рио в нашем мире. 3 00:00:19,699 --> 00:00:21,554 И правда демон!!!! 4 00:00:27,087 --> 00:00:28,974 З..здоровыыый... 5 00:00:30,969 --> 00:00:34,059 Да как вы на такие реакции можете спокойно время тратить!!! 6 00:00:37,941 --> 00:00:40,778 Проклятие?! Что случилось с отметками проклятия?! 7 00:00:41,231 --> 00:00:41,932 Алише? 8 00:00:42,197 --> 00:00:42,789 Элли? 9 00:00:43,478 --> 00:00:44,088 Ли Йен?! 10 00:00:44,763 --> 00:00:46,367 Т..ты не ранена? 11 00:00:49,055 --> 00:00:51,811 Мне... очень хорошо! 12 00:00:55,087 --> 00:00:58,261 Проклятие... метка проклятия исчезла! 13 00:01:02,677 --> 00:01:06,289 Ура!!! Проклятие снято! 14 00:01:17,031 --> 00:01:20,518 Плохо. Он опять двигается. Хватайтесь за что-нибудь! 15 00:03:03,973 --> 00:03:09,151 Гигантский солдат демон Фаудо. Свет среди отчаяния. Секретный план Киомару. 16 00:03:36,732 --> 00:03:37,999 Остров... 17 00:03:39,465 --> 00:03:40,515 стёрли. 18 00:03:58,417 --> 00:04:01,322 Он сожрал кита в один глоток. 19 00:04:02,154 --> 00:04:05,527 Если он решит взбеситься, то что же произойдёт? 20 00:04:06,404 --> 00:04:08,793 Им, вообще, управлять можно?! 21 00:04:10,940 --> 00:04:13,717 Эта сила будет принадлежать Кииз-сама! 22 00:04:14,856 --> 00:04:18,091 Точно! Рио! Где Рио! 23 00:04:18,994 --> 00:04:20,386 Рио... Рио!.. 24 00:04:22,994 --> 00:04:23,723 Пропал. 25 00:04:29,023 --> 00:04:31,917 Фаудо! Непозволительно делать что вздумается! 26 00:04:32,256 --> 00:04:34,213 Твой хозяин я, Рио! 27 00:04:34,820 --> 00:04:36,357 Выполняй мои приказы! 28 00:04:52,794 --> 00:04:54,335 Фаудо... 29 00:04:54,336 --> 00:04:56,880 Такой здоровый... стал слушаться. 30 00:05:03,202 --> 00:05:04,573 Именно! 31 00:05:04,894 --> 00:05:09,003 Я могу повелевать Фаудо как захочу. 32 00:05:22,894 --> 00:05:25,379 Я знал о ваших тёмных замыслах. 33 00:05:26,323 --> 00:05:27,692 Что? Прошло насквозь?! 34 00:05:28,949 --> 00:05:30,793 Зараза! А ну давай драться, Рио! 35 00:05:30,927 --> 00:05:32,450 Придурки... 36 00:05:33,485 --> 00:05:40,514 Вы думаете вы сможете украсть у меня Фаудо, пока я им управляю? 37 00:05:42,064 --> 00:05:43,981 Не ошибайтесь в размере сил Фаудо! 38 00:05:46,506 --> 00:05:49,370 Фаудо! Главный калибр! 39 00:06:33,658 --> 00:06:36,841 Ну что?! Вот она, сила Фаудо! 40 00:06:43,936 --> 00:06:49,550 Сейчас я в комнате, внутри мозга Фаудо, в которую могут войти только те, у кого есть ключ. 41 00:06:51,125 --> 00:06:54,155 Если вы будете мне противится... 42 00:06:54,726 --> 00:06:58,227 вам придётся сражаться с этой силой. 43 00:06:59,012 --> 00:07:00,180 Ну что? 44 00:07:00,702 --> 00:07:03,615 Если станете моими подчинёнными, я пощажу вас. 45 00:07:04,066 --> 00:07:07,437 Более того, я поделюсь с вами силой Фаудо. 46 00:07:10,870 --> 00:07:14,657 Те, кто хочет стать моими подчинёнными, входите в этот свет. 47 00:07:15,492 --> 00:07:19,868 Ну, выбирайте. Стать моими подчиненными или быть стёртыми? 48 00:07:27,352 --> 00:07:28,285 Эй... 49 00:07:32,645 --> 00:07:35,693 Киомару, ты нашёл как вернуть Фаудо в Мир Демонов? 50 00:07:36,114 --> 00:07:37,442 Да. Нашёл. 51 00:07:38,435 --> 00:07:39,424 Правда?! 52 00:07:39,952 --> 00:07:44,761 Да, но до его возвращения 90 минут. 53 00:07:45,390 --> 00:07:46,929 Ещё 90 минут?! 54 00:07:47,102 --> 00:07:51,207 Почему мы должны ждать ещё 90 минут?! Почему? 55 00:07:52,532 --> 00:07:55,270 Требуется ещё 90 минут, чтобы накопить достаточно энергии. 56 00:07:55,451 --> 00:07:59,554 Т..ты думаешь, что мы сможем остановить его на 90 минут?! 57 00:07:59,786 --> 00:08:00,599 Остановим! 58 00:08:01,990 --> 00:08:03,435 Мы должны остановить! 59 00:08:07,003 --> 00:08:07,814 Чериш! 60 00:08:09,124 --> 00:08:11,704 Если мы будем ему противиться, нас немедленно уничтожат, Николь. 61 00:08:12,760 --> 00:08:16,086 Обязательно представится возможность убить Рио в спину. 62 00:08:16,086 --> 00:08:17,074 Понятно. 63 00:08:18,860 --> 00:08:19,723 Пошли, Берн! 64 00:08:20,332 --> 00:08:23,557 Мы станем подчинёнными Рио, получим часть силы Фаудо, 65 00:08:23,558 --> 00:08:25,705 и с лёгкостью сможем победить Рио! 66 00:08:31,324 --> 00:08:33,943 Они все ушли в свет! 67 00:08:34,182 --> 00:08:35,661 Бежим, Киомару! 68 00:08:35,662 --> 00:08:38,367 Так уж и быть, не будем подчинёнными Рио, но надо скорее бежать! 69 00:08:38,489 --> 00:08:39,662 Нет. Нельзя. 70 00:08:40,279 --> 00:08:43,962 Помимо того, что мы можем быть стёрты, нас с лёгкостью догонят, если мы побежим. 71 00:08:44,455 --> 00:08:45,947 Тогда, что же делать? 72 00:08:46,294 --> 00:08:49,547 У Фаудо есть луч, который взрывает даже море! 73 00:08:50,048 --> 00:08:54,792 Я хочу, чтобы вы все внимательно меня выслушали. 74 00:08:55,741 --> 00:08:57,738 О ловушке, которую я устроил в Фаудо. 75 00:08:58,432 --> 00:09:02,349 Она устроена так, что мы сможем выжить в течении 90 минут. 76 00:09:04,922 --> 00:09:08,168 Смотрю, им не терпится умереть. 77 00:09:16,869 --> 00:09:18,754 Давай, Фаудо! 78 00:09:19,041 --> 00:09:21,242 Народ! Как я и объяснял! 79 00:09:21,480 --> 00:09:23,914 Сначала, нужно выстоять пять минут против него! 80 00:09:29,524 --> 00:09:30,487 Киомару! 81 00:09:31,422 --> 00:09:34,217 Как всегда, после Бао, я не могу бегать. 82 00:09:34,391 --> 00:09:35,268 Киомару-кун! 83 00:09:36,239 --> 00:09:36,935 Киомару! 84 00:09:38,143 --> 00:09:38,908 Не подходите! 85 00:09:39,167 --> 00:09:41,513 Собираясь мы становимся лёгкой целью! 86 00:09:43,674 --> 00:09:45,331 Обо мне не волнуйтесь! 87 00:09:58,506 --> 00:10:00,001 Спрыгнули, значит. 88 00:10:01,332 --> 00:10:06,173 Ну и ладно. Даже без главного калибра у Фаудо достаточно орудий. 89 00:10:07,059 --> 00:10:09,113 Каафааро (Пушка 10 пальцев)! 90 00:10:20,562 --> 00:10:21,435 Вот так то... 91 00:10:25,339 --> 00:10:27,809 Странно. Он никуда не целился. 92 00:10:29,067 --> 00:10:33,306 Кстати, когда использовали главный калибр, он выстрелил им в море... 93 00:10:36,282 --> 00:10:37,535 Что происходит? 94 00:10:38,597 --> 00:10:39,641 Ну что, Рио? 95 00:10:39,935 --> 00:10:41,152 Не думаю, что такое ты планировал. 96 00:10:41,471 --> 00:10:46,178 Хоть и недолго, но я мог немного поуправлять системами Фаудо! 97 00:10:46,833 --> 00:10:50,043 Киомару, ты ещё не закончил? 98 00:10:50,943 --> 00:10:51,635 Ещё нет. 99 00:10:52,424 --> 00:10:55,300 Я знаю, что у Фаудо есть очень мощное оружие. 100 00:10:55,782 --> 00:10:57,886 И я хочу расстроить его. 101 00:10:58,260 --> 00:10:59,170 А сможешь? 102 00:10:59,400 --> 00:11:00,653 Остановить выстрел я не смогу. 103 00:11:01,110 --> 00:11:03,092 Но я могу сбить прицел. 104 00:11:04,238 --> 00:11:06,034 И кроме это, ещё кое-что... 105 00:11:07,258 --> 00:11:10,402 Если я смогу активировать, то Фаудо... 106 00:11:12,003 --> 00:11:13,817 Именно. Три минуты... 107 00:11:15,846 --> 00:11:17,760 Я недооценил его. 108 00:11:18,452 --> 00:11:20,622 У них есть умный предводитель. 109 00:11:21,277 --> 00:11:25,195 Среди пучины отчаяния у них есть тот, у кого в глазах не померк свет надежды. 110 00:11:25,195 --> 00:11:26,434 Это всё он. 111 00:11:27,022 --> 00:11:28,835 Если я уничтожу его... 112 00:11:30,161 --> 00:11:31,103 Фаудо! 113 00:11:36,425 --> 00:11:37,723 Убить их! 114 00:11:40,784 --> 00:11:42,201 Раздави их! 115 00:11:44,474 --> 00:11:45,829 Гаш, смотри на него! 116 00:11:45,830 --> 00:11:46,370 УГУ! 117 00:11:53,540 --> 00:11:56,480 Оно не только не остановилось, но даже и не замедлилось?! 118 00:12:02,195 --> 00:12:04,042 Мы хоть ненамного сдвинули удар? 119 00:12:04,243 --> 00:12:05,749 Нет. Он всё равно ударит! 120 00:12:20,917 --> 00:12:22,385 Есть, они смогли убежать! 121 00:12:22,592 --> 00:12:24,089 Нет, ещё не всё. 122 00:12:40,090 --> 00:12:41,315 Мы... 123 00:12:44,093 --> 00:12:47,106 Какое ещё, "Я спасу вас?", а? 124 00:12:47,456 --> 00:12:49,125 Что за бред? 125 00:12:49,259 --> 00:12:52,161 Как мы можем бросить Гаша и Киомару? 126 00:12:52,324 --> 00:12:53,233 Да! 127 00:12:53,515 --> 00:12:54,399 Именно! 128 00:12:56,414 --> 00:12:59,592 Что мы будем делать, если потеряем Гаша и Киомару? 129 00:13:00,222 --> 00:13:03,766 Бросить спасителя Элли, против моей морали. 130 00:13:04,358 --> 00:13:10,347 Мы больше не можем предавать вас. Позвольте сражаться с вами! 131 00:13:10,898 --> 00:13:14,759 Киомару, нам осталось продержаться две минуты. 132 00:13:15,551 --> 00:13:16,570 Ребята... 133 00:13:17,973 --> 00:13:19,376 Никто не должен умереть. 134 00:13:19,703 --> 00:13:22,236 Так вы нам сами сказали. 135 00:13:25,829 --> 00:13:26,748 Э..эй, Рия! 136 00:13:27,510 --> 00:13:28,756 Ребята... 137 00:13:29,501 --> 00:13:30,475 Угу... 138 00:13:30,780 --> 00:13:33,869 Хорошо, давайте объединим силы! 139 00:13:45,811 --> 00:13:47,583 Так мы в море свалимся! 140 00:13:48,928 --> 00:13:49,840 Мы поможем! 141 00:14:10,203 --> 00:14:12,371 Да, у нас получится. 142 00:14:12,842 --> 00:14:14,316 Мы спасём мир! 143 00:14:14,585 --> 00:14:16,592 И мы не позволим никому умереть! 144 00:14:18,210 --> 00:14:21,878 Мы не проиграем этому чудовищу! 145 00:14:24,169 --> 00:14:26,011 Чёртовы придурки. 146 00:14:26,382 --> 00:14:28,932 Этот свет в его глазах... Что он видит? 147 00:14:29,595 --> 00:14:31,680 Что он мог сделать за это время? 148 00:14:32,054 --> 00:14:35,543 Что может быть среди этого отчаяния?! 149 00:14:39,471 --> 00:14:41,373 Теперь Киомару-кун сможет двигаться. 150 00:14:44,938 --> 00:14:46,675 Ну, ещё две минуты! 151 00:14:47,580 --> 00:14:51,247 Оставшиеся две минуты, мы должны прикрывать друг друга. 152 00:14:52,512 --> 00:14:54,239 Всеми силами стараться выжить! 153 00:14:55,772 --> 00:14:57,127 Придурки! 154 00:15:19,520 --> 00:15:23,876 Держитесь ближе к его телу. Найдите самую трудную для его атаки точку! 155 00:15:24,968 --> 00:15:26,629 Канчоме! В пах! 156 00:15:27,088 --> 00:15:28,886 Прыгай Фаудо в пах! 157 00:15:31,239 --> 00:15:33,077 Все всё поняли? 158 00:15:33,363 --> 00:15:35,546 Когда придёт время, все направляйтесь к верхней части туловища Фаудо! 159 00:15:38,547 --> 00:15:40,422 Чёртовы тараканы... 160 00:15:41,457 --> 00:15:43,464 Задолбали! 161 00:15:49,936 --> 00:15:52,483 Думаешь, махая просто так попадёшь? 162 00:15:53,386 --> 00:15:54,784 Какая гадость! 163 00:15:55,041 --> 00:15:57,453 Может быть он и клон, но чтобы Канчоме был такой сильный... 164 00:15:59,849 --> 00:16:01,285 Ничего особенного! 165 00:16:01,286 --> 00:16:02,142 Вообще! 166 00:16:02,895 --> 00:16:04,470 Крууто! 167 00:16:06,846 --> 00:16:08,716 Что ты делаешь, Фаудо?! 168 00:16:09,786 --> 00:16:13,809 Ты, кого боятся сами дьяволы, на кого ты похож?! 169 00:16:19,286 --> 00:16:20,418 Не может ударить себя по паху! 170 00:16:20,644 --> 00:16:23,409 Мегуми, Тио! давайте к нам! Тут тепло! 171 00:16:23,621 --> 00:16:24,520 Замолчи! 172 00:16:35,810 --> 00:16:37,184 Земля, пожалуйста! 173 00:16:43,419 --> 00:16:44,938 Элли, Амурон! 174 00:16:53,021 --> 00:16:54,944 Есть, как раз вовремя. 175 00:16:57,529 --> 00:16:59,649 Значит, всё-таки что-то замышляешь... 176 00:17:00,000 --> 00:17:02,123 Это не подготовка к долгой битве. 177 00:17:02,366 --> 00:17:04,934 Они двигаются так, как будто все силы прилагают, чтобы протянуть последние несколько минут! 178 00:17:06,113 --> 00:17:07,798 И что же он... 179 00:17:08,743 --> 00:17:10,723 Фаудо! Остановись! 180 00:17:14,136 --> 00:17:17,980 Их уничтожение может подождать. Осмотри себя. 181 00:17:18,878 --> 00:17:20,372 Значит заметил, Рио. 182 00:17:20,983 --> 00:17:22,628 Но уже поздно. 183 00:17:25,261 --> 00:17:25,969 Уже время. 184 00:17:26,451 --> 00:17:27,861 Э..это... 185 00:17:28,404 --> 00:17:33,058 Именно. Это та функция, которой Фаудо воспользовался после прибытия в Мир Людей. 186 00:17:33,391 --> 00:17:37,025 Функция, которая перенесла его из Северной Европы в Новую Зеландию. 187 00:17:37,408 --> 00:17:38,708 Телепортация! 188 00:17:39,647 --> 00:17:40,901 Н..невозможно! 189 00:17:41,438 --> 00:17:45,948 Но, где бы мы не очутились, это не изменит уничтожения Мира Людей! 190 00:18:06,026 --> 00:18:08,568 Есть. Всем отбежать! 191 00:18:14,597 --> 00:18:15,765 Чтоб им пусто было.... 192 00:18:20,378 --> 00:18:23,993 И где бы мы оказались? Это же Новая Зеландия! 193 00:18:26,002 --> 00:18:27,801 Ничего не изменилось. 194 00:18:28,263 --> 00:18:31,445 Придурки. Ваш план провалился, а?! 195 00:18:32,729 --> 00:18:35,309 Нет. Удался! 196 00:18:35,800 --> 00:18:37,478 Фаудо просто огромный. 197 00:18:37,707 --> 00:18:40,365 Но на Земле есть кое-что и побольше! 198 00:18:40,740 --> 00:18:44,128 Ч..Что? Фаудо тонет?! 199 00:18:44,535 --> 00:18:46,370 Да. И это место... 200 00:18:46,794 --> 00:18:48,803 намного больше чем Фаудо. 201 00:18:49,007 --> 00:18:50,577 Впадина Кермадек! 202 00:18:55,814 --> 00:18:57,061 Н..неужели... 203 00:18:57,353 --> 00:18:58,755 Он смог и такое... 204 00:18:59,535 --> 00:19:05,278 Извини, но до возвращения в Мир Демонов Фаудо полежит на дне моря. 205 00:19:16,889 --> 00:19:20,460 Есть! Теперь Фаудо не погулять просто так! 206 00:19:20,958 --> 00:19:21,848 Да... 207 00:19:22,766 --> 00:19:26,261 Есть... ЕСТЬ!!! 208 00:19:36,335 --> 00:19:38,186 Не... может быть... 209 00:19:39,208 --> 00:19:40,353 Чтобы такое огромное... 210 00:19:40,831 --> 00:19:41,776 тяжёлое... 211 00:19:42,902 --> 00:19:45,024 могло плавать?! 212 00:19:49,051 --> 00:19:50,499 Это меня очень напугало... 213 00:19:51,188 --> 00:19:52,679 Я уж думал, конец. 214 00:19:53,816 --> 00:19:54,980 Но они... 215 00:19:55,936 --> 00:19:58,342 если они смогли включит эту функцию, значит, 216 00:20:01,957 --> 00:20:04,444 он устроил всю эту хреновину! 217 00:20:05,080 --> 00:20:07,845 Слышите меня?! Гаш и его партнёр! 218 00:20:08,563 --> 00:20:09,198 Рио... 219 00:20:09,945 --> 00:20:10,938 Слушайте внимательно! 220 00:20:11,738 --> 00:20:13,658 Первой целью Фаудо будет 221 00:20:13,976 --> 00:20:16,274 ваша страна, Япония! 222 00:20:16,701 --> 00:20:17,935 Ч...что?.. 223 00:20:18,454 --> 00:20:21,970 Отсюда, Фаудо дойдёт до Японии за 6 часов. 224 00:20:22,264 --> 00:20:28,340 И более того, я отключил энергию к устройству возвращения Фаудо в Мир Демонов, которое ты включил. 225 00:20:30,277 --> 00:20:33,045 Фаудо не вернётся в Мир Демонов! 226 00:20:40,880 --> 00:20:43,349 Ты знаешь, что будет с теми, кто противится мне? 227 00:20:43,563 --> 00:20:46,815 Самое простое объяснение - вы об этом пожалеете! 228 00:20:49,210 --> 00:20:50,857 Вперёд, Фаудо! 229 00:20:51,214 --> 00:20:53,161 Уничтожь Японию! 230 00:20:55,033 --> 00:20:55,820 Киомару. 231 00:20:56,059 --> 00:20:56,835 Киомару-кун. 232 00:20:57,064 --> 00:20:57,649 Киомару! 233 00:21:01,172 --> 00:21:02,253 Фаудо... 234 00:21:03,470 --> 00:21:05,589 Мы остановим Фаудо! 235 00:21:05,827 --> 00:21:09,100 Мы войдём внутрь его и напрямую остановим Фаудо! 236 00:21:10,301 --> 00:21:13,247 Мне нужна ваша помощь! 237 00:22:36,121 --> 00:22:38,301 До прибытия Фаудо в Японию 6 часов. 238 00:22:39,237 --> 00:22:41,236 Мы опять полезем внутрь Фаудо?! 239 00:22:41,464 --> 00:22:42,589 Сейчас, запрыгивай! 240 00:22:42,834 --> 00:22:44,620 Следующая серия! 241 00:22:44,871 --> 00:22:47,346 Цель - комната управления в мозге! 242 00:22:47,776 --> 00:22:49,888 Цель - мозг! Ревущий Фаудо Отчаянное возвращение. 243 00:22:51,063 --> 00:22:52,480 Смена причёски! 244 00:22:53,217 --> 00:22:56,129 Угадайте кто где?! Начнём! 245 00:22:58,870 --> 00:22:59,885 Наоми-тян! 246 00:23:01,608 --> 00:23:02,735 Фаудо. 22214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.