Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:08,040
♫ You are my unique light. A different existence ♫
2
00:00:11,190 --> 00:00:17,620
♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫
3
00:00:17,620 --> 00:00:21,500
♫ Accidentally appear in my life ♫
4
00:00:21,500 --> 00:00:28,080
♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫
5
00:00:28,080 --> 00:00:31,800
♫ You're the one who represent the future ♫
6
00:00:31,800 --> 00:00:38,140
♫ You are my unique light. A different existence ♫
7
00:00:38,140 --> 00:00:42,210
♫ Accidentally appear in my life ♫
8
00:00:42,210 --> 00:00:48,610
♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫
9
00:00:48,610 --> 00:00:52,890
♫ Accidentally appear in my life ♫
10
00:00:58,670 --> 00:01:02,210
♫ My light ♫
11
00:01:09,200 --> 00:01:12,790
♫ You are my unique light ♫
12
00:01:12,790 --> 00:01:17,610
[The Secret of Love]
13
00:01:17,610 --> 00:01:20,430
[Episode 5]
14
00:01:21,120 --> 00:01:23,160
On the second birthday after I got to Japan,
15
00:01:23,160 --> 00:01:26,920
I received a mysterious letter.
16
00:01:26,920 --> 00:01:30,190
I never believed that my father would have fled with funds.
17
00:01:30,190 --> 00:01:34,010
All the printed and the electronic editions of that issue disappeared.
18
00:01:34,010 --> 00:01:35,150
Don't ask for the reason!
19
00:01:35,150 --> 00:01:38,850
Help me find the old issue of Ming Xiu Magazine from September 2014.
20
00:01:38,850 --> 00:01:40,590
All right.
21
00:01:41,810 --> 00:01:43,890
[Mu Feng, Researcher at Li Mu Research Institute | Fled with funds | Many doubts about the car accident | Who is lying? Reporter : Chu Mo]
22
00:01:45,880 --> 00:01:54,010
Timing & Subtitles provided to you by
🔍The Seducers' Truth Team 💘@viki.com
23
00:01:56,270 --> 00:01:58,710
Why is the magazine so worn out?
24
00:02:02,400 --> 00:02:06,470
Do you know that finding this was harder than getting into Heaven?
25
00:02:06,470 --> 00:02:08,370
Back then, this incident stirred the waters pretty badly.
26
00:02:08,370 --> 00:02:11,940
Lee Group invested funds into this company.
27
00:02:11,940 --> 00:02:14,820
Mu Feng was suspected of stealing the funds and running away.
28
00:02:14,820 --> 00:02:20,420
But the conclusion regarding the car accident was immediately rejected.
29
00:02:20,420 --> 00:02:23,750
Don't tell me... you want to help Lee Group
30
00:02:23,750 --> 00:02:26,140
destroy the evidence.
31
00:02:26,680 --> 00:02:31,300
Or you could be someone related to Mu Feng?
32
00:02:33,110 --> 00:02:36,270
If you don't tell me, that's fine! That's completely fine!
33
00:02:36,270 --> 00:02:41,300
This time... I came to make a deal with you.
34
00:02:41,300 --> 00:02:44,480
I will help you find an intact magazine,
35
00:02:45,320 --> 00:02:48,360
and you help me find the intact report from that year.
36
00:02:48,360 --> 00:02:51,960
The intact report? That may be very dangerous.
37
00:02:53,430 --> 00:02:56,780
I, Ding Hang, am a man who aspires to deliver the news.
38
00:02:56,780 --> 00:03:01,160
Is this Lee Group that outstanding?
39
00:03:05,360 --> 00:03:07,230
Take it!
40
00:03:12,620 --> 00:03:17,090
[Mu Feng, Researcher at Li Mu Research Institute | Fled with funds]
41
00:03:20,090 --> 00:03:23,900
[many doubts about the car accident | Who is lying? Reporter : Chu Mo]
42
00:03:26,700 --> 00:03:30,090
[Why was the report of the car accident not timely published?]
43
00:03:30,090 --> 00:03:33,750
What could the missing part be about?
44
00:03:34,400 --> 00:03:36,780
Are you not full yet?
45
00:03:43,700 --> 00:03:45,800
Why is everything about Lee Group?
46
00:03:45,800 --> 00:03:49,560
The article states clearly that, in the upcoming magazine, there will be a continuation.
47
00:03:49,560 --> 00:03:53,800
But, on the release of the new issue, the layout of the magazine was completely changed into an entertainment periodical.
48
00:03:53,800 --> 00:03:55,860
This was for sure Lee Group's intention.
49
00:03:55,860 --> 00:03:57,690
Then, does Li Jiashang have anything to do with this?
50
00:03:57,690 --> 00:04:02,450
Seven years ago he was twenty years old and still studying at university.
51
00:04:02,450 --> 00:04:05,490
He couldn't have been involved in Lee Group's business.
52
00:04:08,230 --> 00:04:11,560
Yangyang, I have decided to find some time
53
00:04:11,560 --> 00:04:13,770
to go to the research institute of Li Mu.
54
00:04:13,770 --> 00:04:16,120
Just in case there was any information left out there.
55
00:04:16,120 --> 00:04:18,090
Are you sure about this?
56
00:04:22,690 --> 00:04:27,420
Yiyi, how about... I go there instead of you?
57
00:04:27,420 --> 00:04:31,030
Your problem with nightmares has only just started getting better.
58
00:04:37,150 --> 00:04:39,240
How about we do something fun tomorrow to relieve your boredom?
59
00:04:39,240 --> 00:04:43,770
Don't worry about it. I am alright. I'll be fine once I go to the pet clinic.
60
00:04:45,300 --> 00:04:48,330
- Uncle Zhang!
- Jiashang is here!
61
00:04:48,330 --> 00:04:50,360
Have you received the sum I sent a few days ago?
62
00:04:50,360 --> 00:04:54,920
I have received it. Look! The Pet Clinic is finally up to standard!
63
00:04:54,920 --> 00:04:58,760
- About the money...
- Uncle Zhang, keep yourself busy.
64
00:05:01,260 --> 00:05:05,700
Aren't you in a better mood? Little kid.
65
00:05:19,550 --> 00:05:23,360
CEO Li! Why are you here?
66
00:05:26,430 --> 00:05:29,060
This is something I should ask you!
67
00:05:29,840 --> 00:05:32,400
Because I like little pets!
68
00:05:32,400 --> 00:05:36,010
You can try and trick me, but you can't take advantage of them.
69
00:05:38,150 --> 00:05:44,250
Do you have to go that far? You are the kind of person who wouldn't draw water from a well for ten years after being bitten once by a snake.
70
00:05:44,250 --> 00:05:48,760
I previously studied veterinary medicine. I even worked as a volunteer in Japan. And I have just returned.
71
00:05:48,760 --> 00:05:52,460
However, CEO Li, your family owns such an important business. How do you find time to come here?
72
00:05:52,460 --> 00:05:56,950
This pet clinic is subsidized by me.
73
00:05:59,010 --> 00:06:03,130
In the world of wealthy people, everything can be done.
74
00:06:04,450 --> 00:06:09,800
People can turn bad, but these animals will always be innocent.
75
00:06:09,800 --> 00:06:11,630
Right?
76
00:06:26,480 --> 00:06:29,160
Bring that white bottle to me, please.
77
00:06:29,790 --> 00:06:31,580
Wait a second!
78
00:06:33,490 --> 00:06:35,190
Don't move!
79
00:06:42,210 --> 00:06:47,020
This way you won't get it wet. Go!
80
00:06:47,610 --> 00:06:49,600
Thank you, CEO Li.
81
00:07:02,760 --> 00:07:05,300
In the past, An An wouldn't let other people touch it.
82
00:07:05,300 --> 00:07:06,350
Why?
83
00:07:06,350 --> 00:07:09,730
When it came here, it was just a stray dog.
84
00:07:09,730 --> 00:07:12,030
Its entire fur was gone.
85
00:07:12,030 --> 00:07:15,610
And no one liked it or wanted it.
86
00:07:15,610 --> 00:07:19,790
Then, every time it was adopted by someone,
87
00:07:19,790 --> 00:07:23,040
it would find some way to run back here.
88
00:07:23,660 --> 00:07:27,930
In the end, it was allowed to stay here and live here.
89
00:07:27,930 --> 00:07:31,810
Probably it found a sense of security in here.
90
00:07:44,110 --> 00:07:46,480
How heartless.
91
00:07:46,480 --> 00:07:49,370
Why couldn't they keep it?
92
00:07:50,710 --> 00:07:54,310
This is for sure a compromising choice one could barely make.
93
00:07:54,310 --> 00:07:58,000
If they had to follow their heart and force it to stay at home,
94
00:07:58,000 --> 00:07:59,740
its body would only get weaker.
95
00:07:59,740 --> 00:08:02,020
But now it only wants to be next to its owner.
96
00:08:02,020 --> 00:08:03,860
The long-term suffering can't be compared to the short-term suffering.
97
00:08:03,860 --> 00:08:06,950
Sometimes separation is the only proper move.
98
00:08:06,950 --> 00:08:10,310
If they want it to stay alive they should stay together!
99
00:08:10,310 --> 00:08:13,280
If the owner sees it in this condition it will be difficult to bear! What is the purpose?
100
00:08:13,280 --> 00:08:16,770
But who has the heart to let go of their precious pet?
101
00:08:17,730 --> 00:08:20,360
Even though some things are difficult to think through because of our emotions,
102
00:08:20,360 --> 00:08:22,710
we still have to be rational in the end.
103
00:08:22,710 --> 00:08:25,000
If you want to keep everything close to you,
104
00:08:25,000 --> 00:08:27,390
then it is called an obsession.
105
00:08:27,390 --> 00:08:29,380
Do you really not have anything you don't ever want to lose?
106
00:08:29,380 --> 00:08:33,430
If you don't irrationally want to own something forever, then you won't lose it.
107
00:08:33,430 --> 00:08:36,980
Being afraid of losing someone and not trying to have that person
108
00:08:36,980 --> 00:08:38,620
is called being a coward.
109
00:08:38,620 --> 00:08:41,740
You said people? People are independent.
110
00:08:41,740 --> 00:08:44,610
They can't be owned forever by you.
111
00:08:44,610 --> 00:08:46,560
You don't understand it!
112
00:08:54,390 --> 00:08:59,310
Yiyi, why do you have to hide the truth from Jiashang?
113
00:09:01,550 --> 00:09:05,730
[Laboratory 1]
114
00:09:05,730 --> 00:09:09,450
Yiyi, it's good you didn't come here.
115
00:09:09,450 --> 00:09:13,660
If I tell you, you won't believe it. This place looks like after a war.
116
00:09:13,660 --> 00:09:17,260
It's clear proof that it survived a disaster.
117
00:09:17,260 --> 00:09:19,780
All right, I understand.
118
00:09:19,780 --> 00:09:23,180
You worked hard, Yangyang. Now come back home.
119
00:09:23,180 --> 00:09:25,780
All right, I will come home right now.
120
00:09:45,460 --> 00:09:47,060
Call Director Zheng in here.
121
00:09:47,060 --> 00:09:49,260
All right, CEO Li.
122
00:09:51,980 --> 00:09:54,940
Have you investigated Su Yi's background?
123
00:09:54,940 --> 00:09:56,990
You go ask her yourself.
124
00:09:59,360 --> 00:10:00,950
Great helper!
125
00:10:00,950 --> 00:10:04,260
Hey! You really are going to ask her?
126
00:10:13,800 --> 00:10:16,240
Su Yi, come and take a seat.
127
00:10:20,130 --> 00:10:23,420
Today, I'm going to share a piece of good news with everyone.
128
00:10:23,420 --> 00:10:27,860
The promotional campaign for Lee Group's new product will be handled by us.
129
00:10:27,860 --> 00:10:31,040
Thank you, CEO Li, for having faith in Ming Xiu.
130
00:10:34,370 --> 00:10:37,430
Lee Group's new product will shift their targeting group of older adults,
131
00:10:37,430 --> 00:10:40,040
to eighteen to twenty five years old women.
132
00:10:40,040 --> 00:10:44,440
Providing a safe and intimate skincare experience.
133
00:10:44,440 --> 00:10:50,570
I was in charge of Lee Group's brands. I believe I will do even better in promoting this brand in the market.
134
00:10:50,570 --> 00:10:52,000
You are right.
135
00:10:52,000 --> 00:10:56,080
Feilin's abilities in the mass media sphere in Ocean City are the best.
136
00:10:56,080 --> 00:11:00,580
This time, she can assist Su Yi in completing this project.
137
00:11:00,580 --> 00:11:03,810
Editor Sun, what... what's the meaning of this?
138
00:11:03,810 --> 00:11:08,410
My final decision with CEO Li is that Director Su Yi will be in charge of this project.
139
00:11:08,410 --> 00:11:12,260
I hope Director Su can give it a younger inspiration.
140
00:11:16,490 --> 00:11:20,670
CEO Li, it's not suitable for Su Yi to be in charge of everything. She just came back to China.
141
00:11:20,670 --> 00:11:23,180
Are you doubting my decision?
142
00:11:29,560 --> 00:11:33,860
I can take you to the Lee Group Product Museum now.
143
00:11:38,430 --> 00:11:41,820
Okay, that's it for today. End of meeting.
144
00:11:46,350 --> 00:11:50,790
This product museum has products from each generation of Lee Group.
145
00:11:51,640 --> 00:11:54,740
This place explains everything about the Lee Group?
146
00:11:54,740 --> 00:11:58,110
Not everything. Most of the firsthand materials
147
00:11:58,110 --> 00:12:00,840
are in the file room.
148
00:12:00,840 --> 00:12:03,350
Then, CEO Li, can I have a look?
149
00:12:03,350 --> 00:12:04,520
Secretary Lin.
150
00:12:04,520 --> 00:12:06,900
- CEO Li.
- Make a keycard for Director Su.
151
00:12:06,900 --> 00:12:08,590
Yes, CEO Li.
152
00:12:11,540 --> 00:12:16,470
Seven years ago, it was the first time an international journal reported on Lee Group.
153
00:12:16,470 --> 00:12:19,630
It was also the year Lee Group became internationally known.
154
00:12:19,630 --> 00:12:23,430
Afterward, Lee Group collaborated on many international showcases.
155
00:12:23,430 --> 00:12:26,480
Director Su, what were you doing seven years ago?
156
00:12:31,280 --> 00:12:33,940
These are all the subsidiary companies Lee Group has invested in?
157
00:12:33,940 --> 00:12:36,630
Yes. Director Su, answer my question.
158
00:12:36,630 --> 00:12:39,480
- They're all here?
- Director Su.
159
00:12:42,290 --> 00:12:45,860
Seven years ago, I was in Japan attending college. I went to Waseda University.
160
00:12:45,860 --> 00:12:49,170
After graduating, I worked at a company owned by the Japanese Fuji Group and just recently came back to China. Is there anything else CEO Li would like to ask?
161
00:12:49,170 --> 00:12:50,480
What I wanted to ask is–
162
00:12:50,480 --> 00:12:54,260
If CEO Li keeps asking these personal questions, I think I have the right to refuse to answer.
163
00:12:54,260 --> 00:12:57,530
After all, it's my personal privacy.
164
00:12:59,250 --> 00:13:01,860
Director Su, have you heard of the Li Mu Research Institute?
165
00:13:01,860 --> 00:13:05,280
No. It must be just another one of the subsidiary companies that Lee Group has invested in.
166
00:13:05,280 --> 00:13:08,260
How come I don't see it here?
167
00:13:11,610 --> 00:13:14,130
Just a failed investment.
168
00:13:14,130 --> 00:13:16,040
It's getting late. I'll get the driver to take you home.
169
00:13:16,040 --> 00:13:17,700
- No need.
- Then I'll personally send you home.
170
00:13:17,700 --> 00:13:18,970
- That's even more unnecessary.
- Why?
171
00:13:18,970 --> 00:13:20,210
- Someone's picking me up.
- Who?
172
00:13:20,210 --> 00:13:21,330
- A friend.
- A friend?
173
00:13:21,330 --> 00:13:23,650
Personal privacy.
174
00:13:25,630 --> 00:13:28,430
[Lee Group]
175
00:13:28,430 --> 00:13:33,560
[One Secret]
176
00:13:38,210 --> 00:13:40,830
Director Su, have you heard of the Li Mu Research Institute?
177
00:13:40,830 --> 00:13:42,920
No.
178
00:13:46,310 --> 00:13:49,330
Too composed. There's definitely something there.
179
00:14:06,460 --> 00:14:08,060
Hurry, hurry, hurry. President Chu is back.
180
00:14:08,060 --> 00:14:09,680
You mean that director that does nothing and has everyone else work?
181
00:14:09,680 --> 00:14:10,890
How could he come back now?
182
00:14:10,890 --> 00:14:14,720
It's true, he's really over there handing out gifts. We've got to hurry, or there won't be any left.
183
00:14:14,720 --> 00:14:16,930
Let's go.
184
00:14:19,640 --> 00:14:23,090
- Thank you, President Chu.
- Thank, you boss.
185
00:14:23,090 --> 00:14:24,830
President Chu.
186
00:14:26,780 --> 00:14:29,820
- This is for you.
- Thank you, President Chu.
187
00:14:29,820 --> 00:14:34,260
Here.
188
00:14:35,680 --> 00:14:37,970
Isn't it great? President Chu came back.
189
00:14:37,970 --> 00:14:41,920
Now, some people can no longer be as active as they were before.
190
00:14:41,920 --> 00:14:44,730
That's right. Some people should make sure their tails are hidden well.
191
00:14:44,730 --> 00:14:48,610
Because if those tails are accidentally revealed, then...
192
00:14:52,420 --> 00:14:54,400
- Thank you, President Chu.
- Look at this one.
193
00:14:54,400 --> 00:14:57,850
What are you all doing here, not working?
194
00:14:57,850 --> 00:14:59,750
You're all crowding around the office entryway, no one can even get through.
195
00:14:59,750 --> 00:15:02,380
Do you want your bonuses deducted?
196
00:15:03,100 --> 00:15:04,830
Look who it is.
197
00:15:05,910 --> 00:15:07,930
President Chu.
198
00:15:07,930 --> 00:15:10,000
What are we going to do with your hands-off work style?
199
00:15:10,000 --> 00:15:13,200
You either don't come into the office, or you turn it upside down.
200
00:15:13,200 --> 00:15:15,800
Chief Editor Sun, why so serious?
201
00:15:15,800 --> 00:15:19,060
In our time here on earth, shouldn't we live more relaxed?
202
00:15:19,060 --> 00:15:22,110
If you're too wound up, it's easier to get sick.
203
00:15:22,110 --> 00:15:23,720
Well, you may be relaxed,
204
00:15:23,720 --> 00:15:27,320
but how could the rest of us dare to relax when there's so much hard work to be done?
205
00:15:27,320 --> 00:15:30,100
Got it, got it. Our Chief Editor Sun is working the hardest.
206
00:15:30,100 --> 00:15:33,820
That's why I personally picked out a gift for you.
207
00:15:38,470 --> 00:15:43,230
"The hand that's used to receiving doesn't reach." You always pull this sort of stunt.
208
00:15:45,920 --> 00:15:48,280
Su Yi, come here.
209
00:15:50,020 --> 00:15:54,380
Let me introduce you. This is our company's new creative director,
210
00:15:54,380 --> 00:15:55,970
Su Yi.
211
00:15:58,230 --> 00:16:02,300
Director Su? Nice to meet you. I'm Chu Mo.
212
00:16:09,070 --> 00:16:11,380
Oh right. I prepared a gift for you as well.
213
00:16:11,380 --> 00:16:14,390
It's in my office. Come with me.
214
00:16:21,600 --> 00:16:23,250
Please sit.
215
00:16:27,520 --> 00:16:29,750
Here's a gift for you.
216
00:16:36,210 --> 00:16:39,870
I heard you're in charge of the product promotion for all of Lee Group's new products.
217
00:16:39,870 --> 00:16:42,160
You did well.
218
00:16:42,160 --> 00:16:44,610
However, I'm curious.
219
00:16:44,610 --> 00:16:49,210
With an impressive resume like yours, why did you decide to return to China?
220
00:16:54,460 --> 00:16:56,190
For this.
221
00:16:56,190 --> 00:16:58,010
[Fame Show | Ming Xiu 2014]
222
00:17:02,810 --> 00:17:05,190
You are...?
223
00:17:05,190 --> 00:17:08,330
Mu Feng is my father.
224
00:17:12,680 --> 00:17:14,690
You shouldn't have come to me.
225
00:17:15,400 --> 00:17:17,670
After the car accident, I lost my memories.
226
00:17:17,670 --> 00:17:20,510
It was my father's friend who took me to Japan to recover.
227
00:17:20,510 --> 00:17:23,970
Then someone sent me this magazine cover.
228
00:17:23,970 --> 00:17:26,750
President Chu, was it you who sent it?
229
00:17:26,750 --> 00:17:28,410
No.
230
00:17:32,300 --> 00:17:35,570
But now, it doesn't matter.
231
00:17:35,570 --> 00:17:37,410
Why?
232
00:17:37,410 --> 00:17:41,900
What really happened that year? Why didn't you continue reporting on it?
233
00:17:41,900 --> 00:17:43,910
The embezzled money was never found.
234
00:17:43,910 --> 00:17:47,000
All those interview records can also testify to my father's good character.
235
00:17:47,000 --> 00:17:50,340
President Chu, my father wasn't that type of person.
236
00:17:50,340 --> 00:17:53,370
But I didn't find any evidence that it wasn't your father!
237
00:17:53,370 --> 00:17:58,690
That year, your father was the person in charge of the project. Every single expenditure was signed off by him.
238
00:17:59,340 --> 00:18:02,890
Then why didn't Fame Show | Ming Xiu magazine continue with the follow-up reporting?
239
00:18:15,870 --> 00:18:19,800
Su Yi, some things
240
00:18:19,800 --> 00:18:21,900
can't be explained with just a few sentences.
241
00:18:21,900 --> 00:18:25,570
Believe me, don't look into it further.
242
00:18:25,570 --> 00:18:29,340
Because you cannot imagine who your opponent is!
243
00:18:29,340 --> 00:18:31,230
But I—
244
00:18:32,010 --> 00:18:35,050
Su Yi, are you okay?
245
00:18:45,840 --> 00:18:47,970
Su Yi! Su Yi!
246
00:18:47,970 --> 00:18:51,540
Somebody come! Somebody come!
247
00:19:00,740 --> 00:19:02,660
Are you okay?
248
00:19:03,880 --> 00:19:06,360
Everyone, go back to work.
249
00:19:06,360 --> 00:19:08,580
- Go back.
- Are you okay?
250
00:19:08,580 --> 00:19:10,710
Su Yi, are you feeling better?
251
00:19:10,710 --> 00:19:12,620
Drink some water.
252
00:19:12,620 --> 00:19:14,090
Let me apply some ice.
253
00:19:14,090 --> 00:19:16,260
No need. Thanks.
254
00:19:22,750 --> 00:19:25,330
Su Yi, are you okay?
255
00:19:25,330 --> 00:19:29,790
How about going to the hospital? Don't go to Lee Group this afternoon.
256
00:19:32,110 --> 00:19:33,420
[Zheng He]
257
00:19:35,890 --> 00:19:39,000
Meet me at Lee Group at 5 pm. Nothing has changed on your end, has it?
258
00:19:39,000 --> 00:19:40,830
Okay, see you at 5 at Lee Group.
259
00:19:40,830 --> 00:19:42,680
No, Su Yi, you...
260
00:19:42,680 --> 00:19:45,180
Don't go, Sister Su Yi.
261
00:19:46,630 --> 00:19:50,550
I'm fine, work is more important.
262
00:19:52,670 --> 00:19:55,680
Feilin, why don't you go with her? With two people, you can take care of each other.
263
00:19:55,680 --> 00:19:57,080
Okay.
264
00:19:59,430 --> 00:20:02,210
- I'll help you.
- Be careful
265
00:20:07,930 --> 00:20:09,150
[Li Jiashang]
266
00:20:11,210 --> 00:20:13,230
How was it?
267
00:20:13,230 --> 00:20:17,810
Do you suspect that Lee Group is behind all of this too?
268
00:20:17,810 --> 00:20:20,650
Not sure yet. I still need some time.
269
00:20:24,330 --> 00:20:26,980
This is the Lee Group file room.
270
00:20:26,990 --> 00:20:28,830
Please feel free to check.
271
00:20:28,830 --> 00:20:32,960
Your required materials may be in here. Everyone, please.
272
00:20:49,450 --> 00:20:51,370
[Lee Group Research Investment Projects]
273
00:21:05,720 --> 00:21:07,520
Director Su,
274
00:21:07,520 --> 00:21:10,430
did you find some important files?
275
00:21:11,780 --> 00:21:15,280
I heard that these are all the proposals that have been refused by the Lee Group.
276
00:21:15,280 --> 00:21:19,060
I was thinking that Sister Feilin's proposal must be in here too.
277
00:21:26,520 --> 00:21:30,490
Director Su, have you found the materials you wanted?
278
00:21:30,490 --> 00:21:33,910
Secretary Lin, I saw that there's a passcode required here.
279
00:21:33,910 --> 00:21:36,140
May I ask what's inside?
280
00:21:36,140 --> 00:21:41,150
I'm guessing it's some confidential files that only Chairman Li and CEO Li are allowed to access.
281
00:21:41,150 --> 00:21:44,390
Looks like I still have to ask Li Jiashang for help.
282
00:22:10,400 --> 00:22:14,590
Four-leaf clover knot. That's not how I wrap my ribbons.
283
00:22:18,990 --> 00:22:21,830
Here, your birthday gift.
284
00:22:23,040 --> 00:22:27,810
I wrapped it myself. This is called a lucky four-leaf clover knot.
285
00:22:27,810 --> 00:22:29,830
Have you really returned?
286
00:22:30,730 --> 00:22:32,630
I've returned.
287
00:22:38,040 --> 00:22:41,180
- Of course, it is you.
- It's me.
288
00:22:44,490 --> 00:22:46,190
Su Yi.
289
00:22:49,920 --> 00:22:51,890
Li Jiashang, Li Jiashang.
290
00:22:51,890 --> 00:22:55,260
How can you be thinking of Su Yi? It must be from hanging around that Zheng jerk too much.
291
00:22:55,260 --> 00:22:59,950
I'm telling you, before confirming her identity, you're not allowed to think about her at all.
292
00:22:59,950 --> 00:23:02,180
Keep your distance.
293
00:23:04,330 --> 00:23:07,660
CEO Li, should we eat together?
294
00:23:10,630 --> 00:23:12,560
Sure, that works.
295
00:23:26,200 --> 00:23:29,300
We went to the file room today to gather material
296
00:23:29,300 --> 00:23:31,100
and found something surprising.
297
00:23:31,100 --> 00:23:33,400
What did you find?
298
00:23:33,400 --> 00:23:35,600
There's a locked–
299
00:23:38,200 --> 00:23:41,280
Excuse me, CEO Li. Let me take this.
300
00:23:43,000 --> 00:23:44,900
- Hello?
- Sister.
301
00:23:44,900 --> 00:23:48,200
I'm at work right now, I'll be home later.
302
00:23:50,600 --> 00:23:52,600
Little CEO Li?
303
00:23:57,100 --> 00:23:59,900
[Gao Mu, Chairman of Lin Zi Group]
304
00:24:08,000 --> 00:24:09,400
Hello, CEO Gao.
305
00:24:09,400 --> 00:24:13,500
The fact that we can run into each other here must be a sign of our fate.
306
00:24:14,580 --> 00:24:20,000
I heard that Little CEO Li is working on a subsidiary brand related to young people.
307
00:24:20,000 --> 00:24:22,200
You're trying to split the cake with me, aren't you?
308
00:24:22,200 --> 00:24:24,800
CEO Gao is my senior.
309
00:24:24,800 --> 00:24:27,600
I've only just started.
310
00:24:28,500 --> 00:24:32,800
You flatter me. With Chairman Li overseeing Lee Group,
311
00:24:32,800 --> 00:24:37,000
it'll be tough to find a worthy competitor in Ocean City.
312
00:24:37,900 --> 00:24:39,500
Oh right,
313
00:24:39,500 --> 00:24:42,200
Director Zheng doesn't need to work too hard.
314
00:24:42,200 --> 00:24:46,000
I've already signed with all the suppliers he met with.
315
00:24:46,800 --> 00:24:48,400
I'll take my leave now.
316
00:25:02,200 --> 00:25:04,000
Pleased to meet you.
317
00:25:07,000 --> 00:25:10,400
I won't disturb your date any longer.
318
00:25:10,400 --> 00:25:12,200
Goodbye.
319
00:25:27,100 --> 00:25:28,800
You know him?
320
00:25:30,100 --> 00:25:32,700
When I was working on the new product proposal,
321
00:25:32,700 --> 00:25:35,600
I did a comparative analysis of competing companies.
322
00:25:36,600 --> 00:25:38,400
Background research,
323
00:25:38,400 --> 00:25:40,300
well done.
324
00:25:48,300 --> 00:25:50,100
Have a shrimp.
325
00:25:52,000 --> 00:25:55,900
Thank you, CEO Li. I'll help myself.
326
00:25:55,900 --> 00:25:58,800
What is it? Are you allergic to shrimp?
327
00:25:59,980 --> 00:26:03,320
No, I just don't like eating it.
328
00:26:07,220 --> 00:26:10,390
Your younger brother called you just now.
329
00:26:12,960 --> 00:26:16,760
You're not related by blood but are still so close.
330
00:26:17,400 --> 00:26:22,000
CEO Li, I'm really curious about what the secret file
331
00:26:22,000 --> 00:26:24,900
that's locked in the file room really is.
332
00:26:28,200 --> 00:26:31,800
The formulas for celebrity products are at the core of Lee Group.
333
00:26:31,800 --> 00:26:34,400
So, of course, they require extra protection.
334
00:26:34,400 --> 00:26:36,200
For my recent project on new products,
335
00:26:36,200 --> 00:26:39,500
I'd like to do a more detailed background research.
336
00:26:39,500 --> 00:26:41,800
I think that's not necessary.
337
00:26:41,800 --> 00:26:44,500
- But CEO Li–
- Li Jiashang.
338
00:26:44,500 --> 00:26:48,500
Your employees are worked to the bone during normal work hours, and now you're occupying their personal time as well?
339
00:26:48,500 --> 00:26:50,400
Aren't you being too exploitative?
340
00:26:50,400 --> 00:26:54,400
My sister has the worst luck, having a blood-sucking boss like you.
341
00:26:54,400 --> 00:26:56,600
Su Xiangtai, what are you doing here?
342
00:26:56,600 --> 00:26:59,200
If you have something to say, let's go home first.
343
00:27:02,600 --> 00:27:06,300
Excuse me, CEO Li. I'm going home.
344
00:27:06,300 --> 00:27:08,000
Let's go.
345
00:27:14,200 --> 00:27:15,800
Why did you suddenly... hey!
346
00:27:15,800 --> 00:27:18,400
Xiangtai, I'm talking to you.
347
00:27:18,400 --> 00:27:20,200
Su Xiangtai, listen to your older sister when she speaks.
348
00:27:20,200 --> 00:27:21,800
Don't–
349
00:27:22,640 --> 00:27:27,530
[Happy Birthday]
350
00:27:40,180 --> 00:27:42,010
Xiangtai.
351
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
Xiangtai,
352
00:28:01,730 --> 00:28:03,770
Xiangtai.
353
00:28:04,600 --> 00:28:06,800
I really was busy today,
354
00:28:06,800 --> 00:28:09,100
and was so tired yesterday, I forgot about this.
355
00:28:09,100 --> 00:28:12,000
It really wasn't on purpose.
356
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
Xiangtai, open your door first and talk to me, okay?
357
00:28:15,000 --> 00:28:18,000
Come on. Open the door.
358
00:28:19,000 --> 00:28:21,100
Xiangtai.
359
00:28:22,360 --> 00:28:25,040
I'm sorry, Xiangtai.
360
00:29:19,800 --> 00:29:21,200
[Happy birthday,]
361
00:29:21,200 --> 00:29:24,600
it's not yet midnight, eat it while it's hot.
362
00:29:30,660 --> 00:29:35,260
CEO Li, I'd still like to request permission to look through the file room.
363
00:29:37,600 --> 00:29:40,700
No, Lee Group invested in the Li Mu Research Institute.
364
00:29:40,700 --> 00:29:45,200
This issue might harm Lee Group's reputation. Li Jiashang definitely won't help me.
365
00:29:45,200 --> 00:29:48,300
I can only rely on myself to figure it out.
366
00:29:58,200 --> 00:30:00,900
To prove my father's innocence,
367
00:30:00,900 --> 00:30:03,400
I really don't have any other way.
368
00:30:05,300 --> 00:30:08,300
Sister, I finished my noodles.
369
00:30:08,300 --> 00:30:11,700
Don't forget to eat breakfast tomorrow.
370
00:30:28,000 --> 00:30:30,800
Kaiyu, it's time to eat.
371
00:30:30,800 --> 00:30:32,600
Ask Director Su.
372
00:30:32,600 --> 00:30:35,200
Director Su, let's go eat.
373
00:30:35,200 --> 00:30:36,700
I'm not hungry. You guys go ahead.
374
00:30:36,700 --> 00:30:38,300
Okay.
375
00:30:48,800 --> 00:30:50,520
What are you doing?
376
00:30:56,000 --> 00:31:04,200
Timing & Subtitles provided to you by
🔍The Seducers' Truth Team 💘@viki.com
377
00:31:04,200 --> 00:31:09,700
♫ The time to catch up with a dream ♫
378
00:31:09,700 --> 00:31:16,600
♫ Since then become a hurry ♫
379
00:31:17,600 --> 00:31:23,200
♫ It's still moving forward ♫
380
00:31:23,200 --> 00:31:30,690
♫ No longer being gently side by side ♫
381
00:31:31,600 --> 00:31:37,200
♫ No longer being gently side by side ♫
382
00:31:37,200 --> 00:31:45,000
♫ Coincidentally, become insincere ♫
383
00:31:45,000 --> 00:31:50,600
♫ We can be each other’s audience ♫
384
00:31:50,600 --> 00:31:57,000
♫ The hug at the end, only start with no end ♫
385
00:31:58,400 --> 00:32:05,200
♫ My tightly held stubbornness, feelings are all gone ♫
386
00:32:05,200 --> 00:32:12,300
♫ Your unintentional words make my roar ♫
387
00:32:12,300 --> 00:32:18,500
♫ Say less comforting words will make me better ♫
388
00:32:18,500 --> 00:32:25,800
♫ If you still love me, don’t say it out ♫
389
00:32:25,800 --> 00:32:32,600
♫ Just blame me not knowing how to sing this love song ♫
390
00:32:32,600 --> 00:32:38,100
♫ Just blame me not knowing how to wish you happy ♫
391
00:32:38,100 --> 00:32:42,400
♫ Distance has made our photo faded ♫
392
00:32:42,400 --> 00:32:45,500
♫ My heart is still hot ♫
393
00:32:45,500 --> 00:32:47,600
♫ The seasons have changed ♫
394
00:32:47,600 --> 00:32:53,200
♫ How many people left to make my heart beat? ♫
395
00:32:53,200 --> 00:33:00,000
♫ Just blame me not knowing I disqualified by loving too much ♫
396
00:33:00,000 --> 00:33:06,000
♫ Just blame me not knowing our distance is like a galaxy ♫
397
00:33:06,000 --> 00:33:09,800
♫ On the travelling train ♫
398
00:33:09,800 --> 00:33:12,900
♫ You first get off ♫
399
00:33:12,900 --> 00:33:20,000
♫ Only leave the time to heal with me ♫
31449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.