Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:08,820
♫ You are my unique light. A different existence ♫
2
00:00:11,200 --> 00:00:17,600
♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫
3
00:00:17,600 --> 00:00:21,530
♫ You're the one who explains the future to me ♫
4
00:00:21,530 --> 00:00:28,060
♫ You are my only light. A different existence ♫
5
00:00:28,060 --> 00:00:31,890
♫ Accidentally appear in my life ♫
6
00:00:31,890 --> 00:00:38,340
♫ You are my unique light. A sea of stars in this summer ♫
7
00:00:38,340 --> 00:00:42,230
♫ You're the one who explains the future to me ♫
8
00:00:42,230 --> 00:00:48,680
♫ You are my unique light. A different existence ♫
9
00:00:48,680 --> 00:00:53,380
♫ Accidentally appear in my life ♫
10
00:00:58,690 --> 00:01:03,140
♫ My light ♫
11
00:01:09,280 --> 00:01:12,800
♫ You are my unique light♫
12
00:01:12,800 --> 00:01:17,570
[The Secret of Love]
13
00:01:17,570 --> 00:01:20,640
[Episode 15]
14
00:01:20,640 --> 00:01:22,730
[Weibo hot searches: 1. Kick Su Yi out of Ming Xiu]
15
00:01:26,090 --> 00:01:27,750
What other arrangements can there be?
16
00:01:27,750 --> 00:01:31,150
Hurry and let her sever ties with Lee Group!
17
00:01:31,150 --> 00:01:32,820
She's also a victim.
18
00:01:32,820 --> 00:01:35,560
She's a victim? Who can prove that?
19
00:01:35,560 --> 00:01:39,880
Do you want to ruin my lifetime efforts?
20
00:01:39,880 --> 00:01:43,490
Grandpa! Grandpa! Quick, get the medicine!
21
00:01:43,490 --> 00:01:45,820
Grandpa, are you okay? Grandpa?
22
00:01:45,820 --> 00:01:48,060
Water.
23
00:01:51,420 --> 00:01:53,100
Do you feel better, Grandpa?
24
00:01:53,100 --> 00:01:57,880
Listen. Hurry up and remove her as the project leader.
25
00:01:57,880 --> 00:02:00,080
Lee Group has no reason to do that.
26
00:02:00,080 --> 00:02:02,460
Do you hate me?
27
00:02:02,460 --> 00:02:05,460
Why do you have to go against me?
28
00:02:07,020 --> 00:02:08,650
Get lost!
29
00:02:11,920 --> 00:02:14,100
- Chairman Li, drink some water.
- Grandpa.
30
00:02:14,100 --> 00:02:16,900
Grandpa, don't be mad. Don't let it affect your health.
31
00:02:16,900 --> 00:02:21,190
Don't worry, I'm here. I'll follow up with Ming Xiu.
32
00:02:21,190 --> 00:02:22,870
Go ahead. Hurry and go.
33
00:02:22,870 --> 00:02:25,120
Take care of Grandpa.
34
00:02:29,110 --> 00:02:36,920
Timing & Subtitles provided to you by
🔍The Seducers' Truth Team 💘@viki.com
35
00:02:44,710 --> 00:02:47,190
[Boxing Player]
36
00:02:47,190 --> 00:02:50,640
How come the coach didn't control himself? Does it hurt?
37
00:02:52,600 --> 00:02:54,180
It hurts.
38
00:02:55,270 --> 00:02:57,840
It won't hurt anymore if you kiss me.
39
00:02:59,120 --> 00:03:00,770
The boxing gym isn't bad.
40
00:03:00,770 --> 00:03:02,570
Come back.
41
00:03:03,330 --> 00:03:05,060
What are you doing?
42
00:03:05,060 --> 00:03:05,990
Are you satisfied?
43
00:03:05,990 --> 00:03:08,070
I'm not quite satisfied. Again.
44
00:03:08,070 --> 00:03:10,900
Weren't you going to help me relieve my anger?
45
00:03:11,930 --> 00:03:13,640
Let's go then.
46
00:03:20,830 --> 00:03:23,300
Faster.
47
00:03:23,300 --> 00:03:25,270
The pacing!
48
00:03:25,270 --> 00:03:28,220
Haven't you eat? Use more strength.
49
00:03:37,240 --> 00:03:38,950
What's wrong?
50
00:03:39,610 --> 00:03:43,390
Because of me, you must be under a lot of stress.
51
00:03:44,370 --> 00:03:46,790
You're still looking at the comments online?
52
00:03:48,190 --> 00:03:53,510
The memories of people online are very short. It'll be fine soon.
53
00:03:53,510 --> 00:03:55,250
It's not just online.
54
00:03:55,250 --> 00:03:59,820
Now Lee Group and Ming Xiu are both directly affected,
55
00:03:59,820 --> 00:04:04,300
especially since the new product has not yet been launched. It has already been rejected.
56
00:04:04,300 --> 00:04:09,470
I was thinking if I should do something to change their opinion.
57
00:04:10,660 --> 00:04:14,020
Yiyi, I didn't understand you enough before.
58
00:04:14,020 --> 00:04:17,750
Seeing how much you love and enjoy your work,
59
00:04:18,400 --> 00:04:22,220
and, you did so much for Ming Xiu.
60
00:04:23,620 --> 00:04:27,810
It's because everyone works really hard when we're together.
61
00:04:27,810 --> 00:04:33,540
Even though they're really mean when we argue, but our hearts are together.
62
00:04:33,540 --> 00:04:39,700
Yiyi, don't give up on everything you have done, just because of some things people have said.
63
00:04:39,700 --> 00:04:41,290
You got this.
64
00:05:01,400 --> 00:05:04,480
Hello, Sister Su Yi. Be extra careful when coming to the company.
65
00:05:04,480 --> 00:05:07,170
I don't know who arranged it, but there's a bunch of people causing a ruckus downstairs.
66
00:05:07,170 --> 00:05:09,560
- How come she's still not here?
- What's up with her?
67
00:05:09,560 --> 00:05:12,190
She's here!
68
00:05:12,190 --> 00:05:13,860
How come you're still here?
69
00:05:13,860 --> 00:05:17,280
Get out of Ming Xiu!
70
00:05:17,280 --> 00:05:19,400
Don't worry!
71
00:05:19,400 --> 00:05:22,530
Don't worry. I will give everyone an answer that you'll be satisfied with.
72
00:05:22,530 --> 00:05:26,810
- How are we going to be satisfied?
- Be specific.
73
00:05:27,840 --> 00:05:32,320
From today on, I will resign from all positions at Ming Xiu.
74
00:05:33,720 --> 00:05:36,910
- Don't go!
- You weren't specific!
75
00:05:46,100 --> 00:05:47,140
Sister Su Yi, you're here.
76
00:05:47,140 --> 00:05:49,240
What's wrong? Why are you in a rush?
77
00:05:49,240 --> 00:05:52,250
President Chu is back. I'm going to make myself busy.
78
00:05:54,400 --> 00:05:56,750
I'm back. Keep following up with them.
79
00:05:56,750 --> 00:06:00,230
Okay, we will send all the documents that we found to you.
80
00:06:00,230 --> 00:06:01,760
President Chu.
81
00:06:01,760 --> 00:06:03,100
Come in.
82
00:06:03,100 --> 00:06:05,380
I'll stop here. Goodbye.
83
00:06:14,280 --> 00:06:16,600
- President Chu—
- Why were you so impulsive?
84
00:06:16,600 --> 00:06:19,660
I came back to resolve this issue.
85
00:06:19,660 --> 00:06:23,120
Then where did you go during this time?
86
00:06:26,650 --> 00:06:28,530
That isn't what you should be worrying about.
87
00:06:28,530 --> 00:06:30,300
Okay.
88
00:06:30,300 --> 00:06:34,220
Then I'll have to trouble you, President Chu, to approve my resignation letter.
89
00:06:34,220 --> 00:06:36,280
I don't agree with this.
90
00:06:37,840 --> 00:06:39,510
I already announced it to the public.
91
00:06:39,510 --> 00:06:41,710
I already suppressed Lee Group's pressure.
92
00:06:41,710 --> 00:06:44,320
How come you can't endure it for a little longer?
93
00:06:46,480 --> 00:06:48,600
I don't want to cause anyone else trouble.
94
00:06:48,600 --> 00:06:52,410
You know what I truly want.
95
00:06:59,360 --> 00:07:01,700
What plans do you have after resigning?
96
00:07:02,510 --> 00:07:07,270
I'll take one or two days off. Then use the clues that you left behind for me last time
97
00:07:07,270 --> 00:07:10,560
and investigate them when I have time.
98
00:07:10,560 --> 00:07:13,960
Su Yi, ever since you exposed yourself without makeup
99
00:07:13,960 --> 00:07:18,300
Mu Xiao was probably recognized by others. I'm really worried about this.
100
00:07:18,300 --> 00:07:22,020
So you must be careful.
101
00:07:22,020 --> 00:07:24,490
Don't worry, I will pay attention.
102
00:07:24,490 --> 00:07:27,900
No matter what, thank you, President Chu.
103
00:07:43,400 --> 00:07:47,490
[FAME SHOW]
104
00:07:48,180 --> 00:07:52,150
Sister Su Yi, do you have to leave?
105
00:07:52,150 --> 00:07:54,200
I already finished the resignation procedures.
106
00:07:54,200 --> 00:07:57,770
But our new project hasn't been completed.
107
00:07:57,770 --> 00:08:04,110
Lee Group has Manager Luo in charge and there's everyone here. There's nothing for me to worry about.
108
00:08:04,950 --> 00:08:08,080
Sister Su Yi.
109
00:08:20,990 --> 00:08:22,590
I'm leaving.
110
00:08:27,340 --> 00:08:29,430
You're on the Weibo's hot topics again.
111
00:08:29,430 --> 00:08:32,390
So many female celebrities are envious of you.
112
00:08:32,390 --> 00:08:35,650
Famous program director's dream is said to be over.
113
00:08:35,650 --> 00:08:37,820
CEO Li spent a romantic evening.
114
00:08:37,820 --> 00:08:40,510
First, use gossip regarding relationships to change the topic
115
00:08:40,510 --> 00:08:43,370
and then wait for a new topic to come. Naturally, it'll pass by.
116
00:08:43,370 --> 00:08:45,730
It's part of international public relations management in crisis situations.
117
00:08:45,730 --> 00:08:47,950
You really do have an optimistic approach to this.
118
00:08:47,950 --> 00:08:52,980
I can only be in a good state. Everyone should look forward.
119
00:08:52,980 --> 00:08:56,220
Moreover, I have wine and Yangyang.
120
00:08:56,220 --> 00:08:58,660
Who else wants to think about work?
121
00:09:00,410 --> 00:09:04,030
Tao Feilin is very bad. She does all the bad things
122
00:09:04,030 --> 00:09:06,390
and enjoys it.
123
00:09:08,170 --> 00:09:10,080
Yangyang,
124
00:09:10,080 --> 00:09:14,620
do you think I am the type of person who swallows their anger?
125
00:09:14,620 --> 00:09:16,560
Are you saying you have a solution to cure her?
126
00:09:16,560 --> 00:09:19,530
We will continue to be like civilized people.
127
00:09:25,490 --> 00:09:27,540
My favorite Yangyang.
128
00:09:27,540 --> 00:09:29,910
I know.
129
00:09:29,910 --> 00:09:31,470
Give it to me.
130
00:09:40,260 --> 00:09:41,390
Why are you here?
131
00:09:41,390 --> 00:09:42,490
I'm here to swim.
132
00:09:42,490 --> 00:09:44,850
You're dressed like that to go swimming?
133
00:09:48,590 --> 00:09:50,900
Why did you resign?
134
00:09:50,900 --> 00:09:54,410
Why did I resign? Isn't this what Lee Group wants?
135
00:09:54,970 --> 00:09:58,680
Resigning is such a big issue. Why didn't you discuss it with me and decided on your own?
136
00:09:58,680 --> 00:10:02,390
If I didn't resign, would Lee Group have a better solution?
137
00:10:02,390 --> 00:10:04,690
The public opinion will eventually disappear.
138
00:10:04,690 --> 00:10:07,750
I know Lee Group's abilities.
139
00:10:07,750 --> 00:10:10,430
You don't even need to make a sacrifice regarding this.
140
00:10:10,430 --> 00:10:12,120
I'm not sacrificing myself, I'm protecting myself.
141
00:10:12,120 --> 00:10:13,710
Protect yourself. Who are you protecting?
142
00:10:13,710 --> 00:10:16,160
Li Jiashang!
143
00:10:16,160 --> 00:10:20,260
Why are you here? Did you bully our Yiyi?
144
00:10:20,260 --> 00:10:23,080
We're talking. How come you're always everywhere?
145
00:10:24,060 --> 00:10:26,280
Where were you when Su Yi was bullied by your grandpa?
146
00:10:26,280 --> 00:10:28,430
You're just a big-tailed wolf.
147
00:10:30,800 --> 00:10:35,380
I'm looking for you because Jiashang has some words that are awkward for him to say to you.
148
00:10:35,380 --> 00:10:37,980
If you sign it, it'll only be good to you , no harm.
149
00:10:37,980 --> 00:10:41,220
I understand the methods that you are using.
150
00:10:41,220 --> 00:10:45,800
Lee Group's stocks have dropped to their lowest ever and have affected the group's foundation.
151
00:10:45,800 --> 00:10:49,310
You started this, the executioner better undo what she's done.
152
00:10:49,310 --> 00:10:52,970
You wouldn't want to put Jiashang in a difficult position.
153
00:10:52,970 --> 00:10:56,500
If you have any requirements, feel free to mention them.
154
00:10:56,500 --> 00:10:58,490
In your eyes, Chairman,
155
00:10:58,490 --> 00:11:03,100
Jiashang's life is also a bargaining chip, right?
156
00:11:04,280 --> 00:11:08,080
In my eyes, you're a smart girl.
157
00:11:08,080 --> 00:11:10,630
You probably won't disappoint me.
158
00:11:26,850 --> 00:11:30,090
I didn't really know that Grandpa looked for you.
159
00:11:31,810 --> 00:11:36,860
I understand, otherwise, it wouldn't just be kicking you once.
160
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
It's been hard for you during this time.
161
00:11:46,000 --> 00:11:47,870
It's good though.
162
00:11:47,870 --> 00:11:50,350
It's not like I can't raise you.
163
00:12:00,950 --> 00:12:03,810
You forgot to take off the tag.
164
00:12:05,740 --> 00:12:08,250
But to be honest,
165
00:12:08,250 --> 00:12:12,330
you indeed look like Zheng He when you're dressed up like this.
166
00:12:13,230 --> 00:12:17,100
Looks like you like playboys.
167
00:12:17,100 --> 00:12:19,400
I have to try harder then.
168
00:12:21,940 --> 00:12:23,660
Come over here.
169
00:12:33,960 --> 00:12:35,550
[XXJ]
170
00:12:35,550 --> 00:12:38,230
- You are this.
- What is this?
171
00:12:40,880 --> 00:12:43,220
- A little chicken.
- I'm a little chicken?
172
00:12:43,220 --> 00:12:47,660
♫ The first time we met, I was clumsy like a dummy ♫
173
00:12:49,630 --> 00:12:53,680
But do you want to give birth to a little chicken for me?
174
00:12:54,440 --> 00:12:56,510
Who wants to give birth to one for you?
175
00:12:56,510 --> 00:12:59,300
If it's not with me, then with who?
176
00:13:00,040 --> 00:13:01,150
Li Jiashang,
177
00:13:01,150 --> 00:13:03,070
you're being physical with me?
178
00:13:05,800 --> 00:13:08,190
Try doing that again!
179
00:13:17,870 --> 00:13:20,870
We're both tired today. No need to get out to send me off.
180
00:13:20,870 --> 00:13:23,630
No, I must send you off.
181
00:13:23,630 --> 00:13:25,240
It's just a few steps. What is there to send off?
182
00:13:25,240 --> 00:13:27,980
A few steps is still walking.
183
00:13:28,690 --> 00:13:33,390
CEO Li, if you say it that way, then I don't even want to go home.
184
00:13:33,390 --> 00:13:36,400
Then don't go back.
185
00:13:42,230 --> 00:13:45,690
If you have a bad throat, I know the best doctor.
186
00:13:45,690 --> 00:13:49,460
No need. Are you this idle every day?
187
00:13:49,460 --> 00:13:51,200
Are you worried about me, brother-in-law?
188
00:13:51,200 --> 00:13:53,030
I'm not going to accept you as my brother-in-law.
189
00:13:53,030 --> 00:13:54,000
He's not going to accept me.
190
00:13:54,000 --> 00:13:55,980
Sis, come home with me.
191
00:13:59,720 --> 00:14:03,410
Enough you two. Stop messing around. How old are you guys?
192
00:14:03,410 --> 00:14:04,960
I still want to send you off.
193
00:14:04,960 --> 00:14:06,130
You already sent me.
194
00:14:06,130 --> 00:14:07,170
It's not enough.
195
00:14:07,170 --> 00:14:08,960
Bye-bye.
196
00:14:24,340 --> 00:14:26,160
Sis.
197
00:14:26,160 --> 00:14:31,080
Do you mind what I just said?
198
00:14:31,080 --> 00:14:33,930
Of course I don't. What are you thinking?
199
00:14:33,930 --> 00:14:37,360
Letting that narcissist feel the danger once in a while isn't bad.
200
00:14:37,360 --> 00:14:40,890
Sis, I actually...
201
00:14:41,620 --> 00:14:44,960
haven't seen you smile this happily in so long,
202
00:14:46,300 --> 00:14:50,150
but I'll forever be the one who loves you the most.
203
00:14:52,340 --> 00:14:56,160
Me too. We're a family after all.
204
00:14:56,160 --> 00:14:59,460
My shoulders are always for you to lean on.
205
00:15:04,300 --> 00:15:06,550
Did you found out the reasons for the rejection of Zhu Yue's research project?
[New Product Research Project]
[About New Product development Material Budget Declaration]
206
00:15:06,550 --> 00:15:10,690
I found out that the reasons for the rejection were that the direction of scientific research wasn't in line with
207
00:15:10,690 --> 00:15:13,810
the market trend and the declared funds were too large.
208
00:15:13,810 --> 00:15:16,290
Zhu Yue definitely knows something.
209
00:15:17,450 --> 00:15:19,400
[Psychiatric Nurse Station]
210
00:15:22,200 --> 00:15:24,590
Hello, I want to visit Zhu Yue.
211
00:15:24,590 --> 00:15:27,980
Zhu Yue, right? He was picked up by his family yesterday.
212
00:15:27,980 --> 00:15:28,990
He got picked up?
213
00:15:28,990 --> 00:15:34,010
That's right. His family came yesterday, saying that they found better medical resources abroad.
214
00:15:41,680 --> 00:15:44,070
You're looking for me for a date. What's up?
215
00:15:44,070 --> 00:15:45,820
You're only one day older than me.
216
00:15:45,820 --> 00:15:47,860
Are you really going to suppress me with the title of an older sister?
217
00:15:47,860 --> 00:15:51,050
Of course. It's an advantage.
218
00:15:52,940 --> 00:15:57,170
You still remember that I like whiskey sour with an egg.
219
00:15:59,960 --> 00:16:02,080
Where's Zheng He?
220
00:16:02,080 --> 00:16:07,180
I miss the times when we were abroad. It was always me who took care of you two.
221
00:16:07,710 --> 00:16:09,990
Regarding why I'm looking for you,
222
00:16:09,990 --> 00:16:12,370
you really can't tell Zheng He.
223
00:16:13,210 --> 00:16:14,880
What's wrong?
224
00:16:17,310 --> 00:16:18,290
He left?
225
00:16:18,290 --> 00:16:23,200
That's right. His family came yesterday, saying that they found better medical resources abroad.
226
00:16:25,270 --> 00:16:27,640
Did he have any interactions with anyone recently?
227
00:16:27,640 --> 00:16:31,090
Last week, Haiyi Private Hospital came by to check on the patient.
228
00:16:31,090 --> 00:16:33,020
It was also the Department Head who led the team.
229
00:16:33,020 --> 00:16:36,670
What you mean is that, before Zhu Yue left, he met Zheng Yi?
230
00:16:36,670 --> 00:16:40,280
That doesn't mean this is related to Zheng Yi.
231
00:16:40,280 --> 00:16:43,180
But everything is very suspicious.
232
00:16:43,180 --> 00:16:44,930
Do you plan to tell Su Yi?
233
00:16:44,930 --> 00:16:47,710
This relates to her father,
234
00:16:47,710 --> 00:16:52,200
so before figuring everything out, I don't plan to tell her.
235
00:16:52,200 --> 00:16:55,110
This isn't a good idea. After all, she came back
236
00:16:55,110 --> 00:16:56,730
for her father.
237
00:16:56,730 --> 00:16:59,910
The public opinion comments from last time haven't died down yet.
238
00:16:59,910 --> 00:17:02,330
I don't want her to be troubled again.
239
00:17:07,440 --> 00:17:09,380
You still have me.
240
00:17:09,380 --> 00:17:11,920
I'll go investigate it for you.
241
00:17:15,490 --> 00:17:16,850
[Zhu Yue: Mental hospital]
242
00:17:25,650 --> 00:17:29,510
Hello, the subscriber you have dialed is temporarily...
243
00:17:30,490 --> 00:17:31,670
Yiyi.
244
00:17:31,670 --> 00:17:33,320
Why weren't you picking up your phone?
245
00:17:33,320 --> 00:17:34,560
I rode my motorcycle over.
246
00:17:34,560 --> 00:17:37,520
I just got news from the hospital that Zhu Yue left Ocean City.
247
00:17:37,520 --> 00:17:39,770
All my clues seem to be cut off now.
248
00:17:39,770 --> 00:17:44,640
There's nothing in Zheng Yi's safe. Chu Mo won't even say anything any more.
249
00:17:51,100 --> 00:17:54,080
But isn't there still Li Jiashang?
250
00:17:54,080 --> 00:17:57,800
You two are together. Just go ask him directly.
251
00:17:58,750 --> 00:18:02,040
I don't want to pass on my pressure to him.
252
00:18:02,040 --> 00:18:04,200
What do we do then?
253
00:18:09,530 --> 00:18:11,180
As long as the bait appears,
254
00:18:11,180 --> 00:18:13,670
the fishes come out.
255
00:18:23,880 --> 00:18:25,580
Coming!
256
00:18:26,380 --> 00:18:28,120
Who is it?
257
00:18:30,450 --> 00:18:33,560
Why are you here?
258
00:18:33,560 --> 00:18:35,780
Why did you come?
259
00:18:38,380 --> 00:18:40,060
No!
260
00:18:40,060 --> 00:18:42,320
Who are you looking for?
261
00:18:45,050 --> 00:18:46,340
I want to see your bedroom.
262
00:18:46,340 --> 00:18:48,290
Impossible!
263
00:19:37,470 --> 00:19:41,830
S-Sis, she's looking for you.
264
00:19:41,830 --> 00:19:44,430
Younger brother, I want to eat fruits.
265
00:19:51,400 --> 00:19:53,760
Sis, eat fruits.
266
00:19:55,410 --> 00:19:58,700
How come you know I like eating cherries?
267
00:19:58,700 --> 00:20:00,210
I didn't know.
268
00:20:00,210 --> 00:20:01,540
Come over here and sit.
269
00:20:01,540 --> 00:20:02,730
You guys talk.
270
00:20:02,730 --> 00:20:03,830
Come over.
271
00:20:03,830 --> 00:20:06,230
You guys talk.
272
00:20:07,800 --> 00:20:10,270
Say it. Why did you come?
273
00:20:10,270 --> 00:20:12,880
What? You don't welcome me?
274
00:20:12,880 --> 00:20:15,360
You don't need to be spiteful to me.
275
00:20:15,360 --> 00:20:18,770
I just don't like ten thousand people tearing down the wall.
276
00:20:18,770 --> 00:20:20,340
You'll have a chance then.
277
00:20:20,340 --> 00:20:24,950
That's right. I took into all your work.
278
00:20:30,370 --> 00:20:34,290
As for men, if they are mine, then I don't have to fight for them. If they are not mine,
279
00:20:34,290 --> 00:20:36,340
there's no point in fighting.
280
00:20:37,480 --> 00:20:41,640
How come I suddenly appreciate you?
281
00:20:41,640 --> 00:20:43,940
I was originally loved by everyone.
282
00:20:43,940 --> 00:20:48,640
But being the director in charge is really great.
283
00:20:48,640 --> 00:20:51,620
I'm in charge of Ming Xiu and Lee Group now.
284
00:20:51,620 --> 00:20:54,690
I take back the good things I just felt towards you.
285
00:20:58,500 --> 00:21:01,710
I have an idea that can let you have a comeback.
286
00:21:01,710 --> 00:21:04,790
Listen to my idea.
287
00:21:10,840 --> 00:21:13,760
[Lee Group New Product Launch Conference]
288
00:21:19,880 --> 00:21:21,050
Not bad today.
289
00:21:21,050 --> 00:21:22,340
Thank you, President Chu.
290
00:21:22,340 --> 00:21:24,630
- Let me bring you inside.
- Let's go.
291
00:21:28,510 --> 00:21:30,490
- Please.
- Over here?
292
00:21:39,180 --> 00:21:41,080
Xiatian?
293
00:21:45,650 --> 00:21:47,890
I want to drink water.
294
00:21:47,890 --> 00:21:50,520
Okay.
295
00:21:53,670 --> 00:21:55,270
How is it going?
296
00:21:55,940 --> 00:22:00,380
Don't worry. At a crucial moment, I won't disappoint you.
297
00:22:00,380 --> 00:22:02,900
How come I feel like you're a bit nervous?
298
00:22:03,430 --> 00:22:06,500
I'm not. How could I be nervous?
299
00:22:08,980 --> 00:22:10,800
President Chu.
300
00:22:15,020 --> 00:22:17,240
[Secret New Product Launch Conference]
301
00:22:27,400 --> 00:22:31,710
First, thank you to the media and friends for coming.
302
00:22:31,710 --> 00:22:37,560
Today, Lee Group's Secret Series is finally being revealed.
303
00:22:39,530 --> 00:22:43,380
Next, let's invite our endorser of the Secret Series,
304
00:22:43,380 --> 00:22:46,650
Li Xiatian.
305
00:22:52,220 --> 00:22:54,580
Hello everyone, I'm Li Xiatian.
306
00:22:54,580 --> 00:22:57,700
I'm very honored to be the endorser of the Secret Series.
307
00:22:57,700 --> 00:22:59,430
The launch conference of the new series today
308
00:22:59,430 --> 00:23:02,270
will bring a lot of expectations for everyone.
309
00:23:02,270 --> 00:23:05,150
Let's all look forward to it.
310
00:23:08,410 --> 00:23:09,950
Thank you, Teacher Xiatian.
311
00:23:09,950 --> 00:23:14,290
Next, let our models bring up the products.
312
00:23:17,590 --> 00:23:21,810
Our Secret Series' main feature is to repair.
313
00:23:23,490 --> 00:23:26,050
Lastly, let's welcome
314
00:23:26,050 --> 00:23:30,450
the Lee Group's CEO, Li Jiashang, to the stage.
315
00:23:41,060 --> 00:23:45,380
Thank you everyone for supporting Lee Group.
316
00:23:45,380 --> 00:23:48,980
Towards the end of the launch conference, I have to thank someone.
317
00:23:48,980 --> 00:23:52,520
Not only did she prepare entirely for this launch conference,
318
00:23:52,520 --> 00:23:56,210
but she also took on the pressure that she shouldn't have had.
319
00:23:56,950 --> 00:24:00,940
This person is the previous director of Ming Xiu,
320
00:24:00,940 --> 00:24:03,020
Ms. Su Yi.
321
00:24:07,050 --> 00:24:12,240
- It's her.
- The launch conference was successful because of her efforts.
322
00:24:19,770 --> 00:24:22,870
CEO Li doesn't know that the person he just thanked—
323
00:24:22,870 --> 00:24:25,180
She's right here!
324
00:24:26,180 --> 00:24:27,420
She's right here?
325
00:24:27,420 --> 00:24:29,430
Who?
326
00:24:29,430 --> 00:24:31,330
Where is she?
327
00:24:31,330 --> 00:24:33,820
What?
328
00:24:33,820 --> 00:24:34,790
What?
329
00:24:34,790 --> 00:24:36,270
How do you still have the face to come?
330
00:24:36,270 --> 00:24:39,380
Do you still feel like you haven't caused enough trouble for Ming Xiu and Lee Group?
331
00:24:39,380 --> 00:24:43,120
You've already resigned, but you still won't stop.
332
00:24:45,250 --> 00:24:47,960
Are you done?
333
00:24:47,960 --> 00:24:49,790
Quickly take photos.
334
00:24:50,690 --> 00:24:53,850
- Hurry and take it.
- She's actually here.
335
00:24:53,860 --> 00:24:56,330
Stop taking photos.
336
00:24:56,330 --> 00:24:57,890
That's right.
337
00:24:59,460 --> 00:25:02,320
You can't stay here any longer now?
338
00:25:09,020 --> 00:25:11,480
Follow her.
339
00:25:12,830 --> 00:25:15,200
Let's go see.
340
00:25:15,840 --> 00:25:18,720
Where did she go?
341
00:25:18,720 --> 00:25:20,520
[Secret New Product Launch Conference]
342
00:25:32,650 --> 00:25:34,360
Everyone.
343
00:25:35,050 --> 00:25:37,850
Thank you for your attention on me all these days.
344
00:25:37,850 --> 00:25:40,230
I read all the comments.
345
00:25:40,230 --> 00:25:42,560
I think they're right.
346
00:25:46,010 --> 00:25:49,030
Facing their real self
347
00:25:49,030 --> 00:25:52,450
is the attitude that one should have in their life.
348
00:26:14,860 --> 00:26:16,960
Is that real? Take a photo.
349
00:26:16,960 --> 00:26:19,460
That's right.
350
00:26:26,660 --> 00:26:31,290
This scar used to be my secret,
351
00:26:32,030 --> 00:26:35,520
but today I want to say
352
00:26:35,520 --> 00:26:38,390
it's just one of my features.
353
00:26:39,160 --> 00:26:43,620
This bravery and confidence is also what the new product of Lee Group's Secret Series
354
00:26:43,620 --> 00:26:46,420
wants to convey to everyone.
355
00:26:46,420 --> 00:26:51,000
The inspiration for Secret Series came from dandelions.
356
00:26:52,460 --> 00:26:54,790
The meaning of dandelions
357
00:26:55,930 --> 00:26:58,130
is... waiting for a reunion.
358
00:27:05,860 --> 00:27:10,530
This is also the biggest secret of the Secret Series.
359
00:27:20,960 --> 00:27:22,830
Don't leave!
360
00:27:22,830 --> 00:27:24,060
- Don't leave!
- That's right.
361
00:27:24,060 --> 00:27:27,160
- Don't leave!
- Don't leave!
362
00:27:31,130 --> 00:27:34,190
When are we going to announce ours?
363
00:27:34,190 --> 00:27:36,290
In your dreams.
364
00:27:36,900 --> 00:27:41,490
This is also the biggest secret of the Secret Series.
365
00:28:00,400 --> 00:28:01,960
Chairman Li!
366
00:28:07,290 --> 00:28:09,360
Did Manni tell you a long time ago?
367
00:28:09,360 --> 00:28:11,330
Tell me what?
368
00:28:13,630 --> 00:28:15,060
What Su Yi thought is what I thought too.
369
00:28:15,060 --> 00:28:17,530
She wants to remove her makeup during the launch conference.
370
00:28:17,530 --> 00:28:22,060
She will do this to see if anyone recognizes Mu Xiao, right?
371
00:28:22,060 --> 00:28:25,060
Are you a worm in her stomach?
372
00:28:25,060 --> 00:28:27,190
She told me not to tell you just in case you would get worried.
373
00:28:27,190 --> 00:28:29,590
Then let's do what she wants.
374
00:28:31,530 --> 00:28:32,960
Sanbao,
375
00:28:32,960 --> 00:28:36,340
arrange for some people during the launch conference
376
00:28:36,340 --> 00:28:39,560
to see if there're any movements in Lee Group.
377
00:28:39,560 --> 00:28:41,960
Protect Su Yi secretly when they see her,
378
00:28:41,960 --> 00:28:44,430
but don't attract their attention.
379
00:28:46,090 --> 00:28:47,870
Li Jiashang doesn't know we're here, right?
380
00:28:47,870 --> 00:28:49,860
Do this later.
381
00:28:51,930 --> 00:28:54,280
Still pretending?
382
00:28:54,280 --> 00:28:56,890
This is called a heart-to-heart connection.
383
00:28:56,890 --> 00:28:58,560
You just have to know
384
00:28:58,560 --> 00:29:02,100
that, no matter what you do, I'll be on your side.
385
00:29:03,260 --> 00:29:06,790
Do you want to think about coming to Lee Group to work?
386
00:29:09,100 --> 00:29:10,860
Why are you laughing?
387
00:29:10,860 --> 00:29:13,300
Hurry. Let's go to the hospital.
388
00:29:16,040 --> 00:29:23,060
Timing & Subtitles provided to you by
🔍The Seducers' Truth Team 💘@viki.com
389
00:29:24,530 --> 00:29:30,000
♫ The time to catch up with a dream ♫
390
00:29:30,000 --> 00:29:37,140
♫ Since then become a hurry ♫
391
00:29:37,970 --> 00:29:43,530
♫ It's still moving forward ♫
392
00:29:43,530 --> 00:29:50,860
♫ No longer being gently side by side ♫
393
00:29:51,900 --> 00:29:57,540
♫ Not all contacts are lost ♫
394
00:29:57,540 --> 00:30:05,360
♫ Coincidentally, all insincere ♫
395
00:30:05,360 --> 00:30:10,930
♫ We can be each other’s audience ♫
396
00:30:10,930 --> 00:30:17,470
♫ The hug at the end, only start with no end ♫
397
00:30:18,640 --> 00:30:25,600
♫ My tightly held stubbornness, feelings are all gone ♫
398
00:30:25,600 --> 00:30:32,700
♫ Your unintentional words make my roar ♫
399
00:30:32,700 --> 00:30:38,900
♫ Say less comforting words will make me better ♫
400
00:30:38,900 --> 00:30:46,070
If you still love me, don’t say it out ♫
401
00:30:46,070 --> 00:30:52,960
♫ Just blame me not knowing how to sing this love song ♫
402
00:30:52,960 --> 00:30:58,410
♫ Just blame me not knowing how to wish you happy ♫
403
00:30:58,410 --> 00:31:02,670
♫ Distance has made our photo faded ♫
404
00:31:02,670 --> 00:31:05,890
♫ My heart is still hot ♫
405
00:31:05,890 --> 00:31:07,970
♫ The seasons have changed ♫
406
00:31:07,970 --> 00:31:13,530
♫ How many people left to make my heart beat? ♫
407
00:31:13,530 --> 00:31:20,330
♫ Just blame me not knowing I disqualified by loving too much ♫
408
00:31:20,330 --> 00:31:26,360
♫ Just blame me not knowing our distance is like a galaxy ♫
409
00:31:26,360 --> 00:31:30,200
♫ On the traveling train ♫
410
00:31:30,200 --> 00:31:33,300
♫ You first get off ♫
411
00:31:33,300 --> 00:31:39,830
♫ Only leave the time to heal with me ♫
30410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.