Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,950 --> 00:01:39,720
Now you can say
2
00:01:39,720 --> 00:01:40,479
what your second target is.
3
00:01:41,509 --> 00:01:42,680
My second target is
4
00:01:44,360 --> 00:01:45,759
to be her boyfriend.
5
00:01:49,039 --> 00:01:49,550
What?
6
00:01:49,870 --> 00:01:51,360
Whose, whose boyfriend?
7
00:01:53,160 --> 00:01:53,800
Whirly!
8
00:01:54,509 --> 00:01:55,229
I finally found you.
9
00:01:56,870 --> 00:01:57,870
Nice try!
10
00:02:02,000 --> 00:02:04,310
She belongs to Jinghao.
11
00:02:12,320 --> 00:02:12,960
Whirly,
12
00:02:14,190 --> 00:02:15,190
is he really your boyfriend?
13
00:02:21,360 --> 00:02:22,829
Are you seriously thinking about it?
14
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
Make it clear.
15
00:02:29,960 --> 00:02:31,630
Qi Jinghao is my boyfriend.
16
00:02:32,440 --> 00:02:33,600
Qi Jinghao is the best.
17
00:02:33,880 --> 00:02:35,670
I like Qi Jinghao the most.
18
00:02:37,600 --> 00:02:38,240
Understood?
19
00:02:41,000 --> 00:02:42,520
If you want to challenge me to seize the position of proprieter,
20
00:02:43,550 --> 00:02:44,390
I am ready to take your challenge at any time.
21
00:02:46,079 --> 00:02:47,270
As for the second target,
22
00:02:48,600 --> 00:02:50,240
I advise you to give it up now.
23
00:02:55,800 --> 00:02:56,910
I will carry on
24
00:02:57,910 --> 00:02:58,800
and won’t give up.
25
00:03:00,080 --> 00:03:01,600
I will have Yan Xiaoxi become my girlfriend.
26
00:03:10,880 --> 00:03:13,390
I didn’t ask him to come.
27
00:03:16,829 --> 00:03:18,030
I heard Xiaoxi said that
28
00:03:18,320 --> 00:03:19,720
a sports model is needed here,
29
00:03:20,440 --> 00:03:21,550
so I come as a volunteer.
30
00:03:22,030 --> 00:03:23,630
Any rewarded comprehensive scores
31
00:03:24,360 --> 00:03:25,470
will be on Xiaoxi.
32
00:03:26,910 --> 00:03:28,000
Okay, no problem.
33
00:03:29,030 --> 00:03:30,000
Not face to face.
34
00:03:38,079 --> 00:03:39,910
It doesn’t look nice in the picture composition.
35
00:03:40,520 --> 00:03:41,390
Please make a movement
36
00:03:41,390 --> 00:03:43,190
to show the muscle lines.
37
00:03:44,520 --> 00:03:46,240
Why are you just watching?
38
00:03:46,520 --> 00:03:47,910
Get moving on your sketch.
39
00:03:55,880 --> 00:03:57,190
I come here especially for you.
40
00:03:59,270 --> 00:04:01,320
I know it, thank you.
41
00:04:01,630 --> 00:04:03,080
You’re welcome.
42
00:04:04,320 --> 00:04:05,830
Who told you a model was needed here?
43
00:04:06,080 --> 00:04:07,670
Indeed, you didn’t tell me.
44
00:04:08,160 --> 00:04:09,390
But I heard you told somebody else.
45
00:04:10,080 --> 00:04:11,030
I told somebody other than you,
46
00:04:11,030 --> 00:04:12,390
and this is my business.
47
00:04:12,720 --> 00:04:13,800
I didn’t ask you to come.
48
00:04:14,080 --> 00:04:15,190
If I help only when
49
00:04:15,270 --> 00:04:16,230
you ask me to,
50
00:04:16,510 --> 00:04:17,480
I will be a disqualified boyfriend.
51
00:04:17,880 --> 00:04:18,550
How about the painting?
52
00:04:19,760 --> 00:04:20,350
It’s nice.
53
00:04:21,320 --> 00:04:21,760
Show me.
54
00:04:22,350 --> 00:04:23,920
Please, don’t!
55
00:04:24,440 --> 00:04:25,200
Why not?
56
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
You make me an ugly guy in your painting?
57
00:04:27,390 --> 00:04:28,000
No.
58
00:04:29,230 --> 00:04:30,790
Show you next time.
59
00:04:36,830 --> 00:04:37,440
What is this?
60
00:04:40,390 --> 00:04:41,920
You painted us into
61
00:04:41,920 --> 00:04:43,230
two puppies fighting for a bone?
62
00:04:46,950 --> 00:04:48,920
I’ve spent two hours being your model
63
00:04:49,760 --> 00:04:51,480
but you’ve made me into a puppy.
64
00:04:52,040 --> 00:04:54,920
No. I tried.
65
00:04:55,350 --> 00:04:56,880
But I failed in drawing well.
66
00:04:57,510 --> 00:04:58,640
It’s you.
67
00:04:59,480 --> 00:05:01,000
You distracted me.
68
00:05:01,640 --> 00:05:04,000
So I just painted at will.
69
00:05:07,600 --> 00:05:08,880
It turns out that
70
00:05:09,110 --> 00:05:10,000
I’m so cute in your heart.
71
00:05:11,790 --> 00:05:13,040
Just now I stood
72
00:05:13,040 --> 00:05:14,640
on the left of Qi Jinghao,
73
00:05:15,320 --> 00:05:16,230
so this is me
74
00:05:16,880 --> 00:05:17,760
and this is him.
75
00:05:19,790 --> 00:05:20,830
Why is his tail
76
00:05:21,270 --> 00:05:22,000
shorter than mine?
77
00:05:32,390 --> 00:05:33,040
This…
78
00:05:35,350 --> 00:05:35,830
This…
79
00:05:39,040 --> 00:05:40,830
hasn’t been finished.
80
00:05:47,950 --> 00:05:48,920
A puppy.
81
00:05:49,830 --> 00:05:51,350
A puppy with a shorter tail.
82
00:05:53,950 --> 00:05:54,480
Is it funny?
83
00:05:57,670 --> 00:05:58,510
This is a serious problem.
84
00:05:59,070 --> 00:05:59,920
What are you going to do?
85
00:06:00,230 --> 00:06:01,160
Do as what you said.
86
00:06:01,830 --> 00:06:02,830
Set her aside for a few days.
87
00:06:03,200 --> 00:06:04,270
You’re going to set Li Sheng aside for a few days.
88
00:06:04,320 --> 00:06:04,880
No.
89
00:06:05,830 --> 00:06:07,230
The one pissing me off is Yan Xiaoxi.
90
00:06:07,350 --> 00:06:08,200
I’m going to set her aside for days.
91
00:06:08,600 --> 00:06:09,440
You must be kidding!
92
00:06:10,200 --> 00:06:11,480
Your rival is right there.
93
00:06:11,790 --> 00:06:13,040
You set aside Yan Xiaoxi
94
00:06:13,440 --> 00:06:14,390
to let her be taken away by Li Sheng?
95
00:06:16,320 --> 00:06:17,070
From now on,
96
00:06:17,670 --> 00:06:18,670
you must be a tender boyfriend
97
00:06:18,950 --> 00:06:19,920
of Yan Xiaoxi.
98
00:06:20,070 --> 00:06:21,000
Try your best to spoil her.
99
00:06:23,320 --> 00:06:25,480
Several days ago, you advised me to change another one.
100
00:06:25,720 --> 00:06:26,880
You can’t change at such a moment.
101
00:06:27,920 --> 00:06:29,950
Bro, we can lose the game,
102
00:06:30,600 --> 00:06:31,790
but we definitely can’t lose
103
00:06:32,110 --> 00:06:33,000
the dignity of a man.
104
00:06:33,880 --> 00:06:35,070
Even if Yan Xiaoxi is a piece of fresh ginger,
105
00:06:35,320 --> 00:06:37,200
you will eat it,
106
00:06:37,670 --> 00:06:38,670
instead of giving it to Li Sheng.
107
00:06:39,510 --> 00:06:40,440
At such a moment,
108
00:06:40,510 --> 00:06:41,320
giving up is the last thing to do.
109
00:06:42,390 --> 00:06:43,040
Do you understand?
110
00:06:51,790 --> 00:06:52,320
Yes, I do.
111
00:06:52,670 --> 00:06:53,230
Let’s practice.
112
00:06:56,440 --> 00:06:57,040
I, I have something to do.
113
00:06:57,159 --> 00:06:57,790
I’m leaving now.
114
00:07:01,160 --> 00:07:02,830
I say, go and practice the table tennis.
115
00:07:03,040 --> 00:07:04,480
If you spend your time on Yan Xiaoxi
116
00:07:04,480 --> 00:07:05,440
instead of me,
117
00:07:05,440 --> 00:07:06,720
you two would have been reconciled.
118
00:07:09,480 --> 00:07:10,640
Xiaoxi, Xiaoxi.
119
00:07:11,040 --> 00:07:11,880
Wait, Xiaoxi.
120
00:07:11,880 --> 00:07:13,200
I have so many questions for you.
121
00:07:13,480 --> 00:07:15,000
Did you and Li Sheng
122
00:07:15,110 --> 00:07:16,230
know each other long before?
123
00:07:16,760 --> 00:07:18,070
When did you become acquainted?
124
00:07:18,600 --> 00:07:19,510
He declared
125
00:07:19,550 --> 00:07:20,510
that he wanted to be your boyfriend,
126
00:07:20,670 --> 00:07:21,390
what’s your opinion?
127
00:07:23,390 --> 00:07:25,200
I…please let me go.
128
00:07:25,230 --> 00:07:26,390
Release some news to us, please.
129
00:07:26,390 --> 00:07:27,350
They’re all waiting for you.
130
00:07:27,350 --> 00:07:27,920
Please let me go.
131
00:07:28,480 --> 00:07:28,830
Tell me
132
00:07:28,830 --> 00:07:29,510
Ke’er,
133
00:07:30,350 --> 00:07:31,270
She has had enough troubles,
134
00:07:31,270 --> 00:07:32,320
don’t bother her anymore.
135
00:07:35,000 --> 00:07:36,350
You are willing to talk to me now.
136
00:07:37,640 --> 00:07:39,200
Do you still care whether I talk to you?
137
00:07:39,760 --> 00:07:41,200
I thought Qi Jinghao is all that you care about.
138
00:07:41,760 --> 00:07:42,550
Don’t say that.
139
00:07:42,950 --> 00:07:44,670
I’ve explained on the case of Qi Jinghao.
140
00:07:44,670 --> 00:07:45,760
I didn’t hide it from you intentionally.
141
00:07:46,390 --> 00:07:48,200
What’s more, for our relationship at that time,
142
00:07:48,830 --> 00:07:50,070
I was confused about it, too.
143
00:07:51,070 --> 00:07:53,110
What I said at that time was true.
144
00:07:53,480 --> 00:07:54,790
You’ve explained it for many times.
145
00:07:55,200 --> 00:07:55,760
I’ve understood.
146
00:07:56,270 --> 00:07:56,880
Really?
147
00:07:57,070 --> 00:07:57,830
Yes.
148
00:07:59,230 --> 00:07:59,880
That would be good.
149
00:08:01,480 --> 00:08:03,000
Why do you look different today?
150
00:08:03,670 --> 00:08:04,200
Different?
151
00:08:05,920 --> 00:08:06,440
Biscuits.
152
00:08:08,040 --> 00:08:08,670
It’s not for you.
153
00:08:09,670 --> 00:08:10,390
For whom?
154
00:08:11,070 --> 00:08:12,510
You will know it in the future.
155
00:08:35,200 --> 00:08:35,760
Xiaoxi.
156
00:08:43,280 --> 00:08:44,840
I’ve made it clear enough,
157
00:08:45,520 --> 00:08:46,640
I have had a boyfriend.
158
00:08:47,080 --> 00:08:48,110
I get lost.
159
00:08:49,440 --> 00:08:50,710
Tengyuan campus is so big that
160
00:08:51,030 --> 00:08:52,670
I don’t know where the Club Building is.
161
00:08:53,320 --> 00:08:53,960
Over there.
162
00:08:56,150 --> 00:08:57,000
Do you know
163
00:08:57,000 --> 00:08:58,640
where the club’s meeting room is?
164
00:08:59,440 --> 00:09:00,030
On the second floor.
165
00:09:00,760 --> 00:09:02,710
There are four meeting rooms on the second floor.
166
00:09:03,550 --> 00:09:04,590
Do you know which one is the right one?
167
00:09:06,030 --> 00:09:06,590
You…
168
00:09:06,710 --> 00:09:07,230
Yes.
169
00:09:07,880 --> 00:09:09,520
I’m trying to make a conversation.
170
00:09:11,520 --> 00:09:12,670
I like you.
171
00:09:13,350 --> 00:09:14,350
Am I wrong in loving you?
172
00:09:16,670 --> 00:09:17,840
I’ve made it clear,
173
00:09:18,000 --> 00:09:19,550
I have a boyfriend.
174
00:09:21,960 --> 00:09:23,030
Do you think it’s wrong
175
00:09:23,030 --> 00:09:24,200
for me to fight with Qi Jinghao
176
00:09:24,520 --> 00:09:25,200
for the position of the proprieter?
177
00:09:25,710 --> 00:09:27,280
That’s your business.
178
00:09:28,110 --> 00:09:28,960
You didn’t think I am wrong
179
00:09:29,350 --> 00:09:30,440
in these two issues.
180
00:09:30,910 --> 00:09:32,110
I know what I want exactly.
181
00:09:32,910 --> 00:09:33,640
This is me.
182
00:09:34,710 --> 00:09:36,350
I hope you won’t hate such a Li Sheng.
183
00:09:38,080 --> 00:09:39,200
I don’t hate you.
184
00:09:39,670 --> 00:09:41,790
We’re just classmates.
185
00:09:43,910 --> 00:09:44,840
Then, Classmate Xiaoxi,
186
00:09:46,710 --> 00:09:47,550
guide me there, please.
187
00:09:48,150 --> 00:09:48,640
Thank you.
188
00:10:13,550 --> 00:10:13,910
Xiaoxi,
189
00:10:14,320 --> 00:10:15,080
Table No. 10
190
00:10:15,080 --> 00:10:16,000
asks you to serve for ordering food.
191
00:10:17,760 --> 00:10:18,230
Go over there.
192
00:10:18,400 --> 00:10:19,350
I will handle here.
193
00:10:27,000 --> 00:10:27,520
Hello.
194
00:10:30,440 --> 00:10:31,590
Qi Jinghao.
195
00:10:33,440 --> 00:10:34,470
You didn’t scold me enough at school,
196
00:10:34,470 --> 00:10:35,520
so you came here to continue?
197
00:10:36,790 --> 00:10:38,670
What’s more, I’ve apologized.
198
00:10:39,320 --> 00:10:41,400
Does it really matter whether the tail is short or not?
199
00:10:45,640 --> 00:10:46,840
A fillet steak.
200
00:10:53,280 --> 00:10:54,350
Fillet steak.
201
00:10:55,590 --> 00:10:56,320
Set meal.
202
00:11:00,200 --> 00:11:00,910
Set meal.
203
00:11:01,470 --> 00:11:03,110
Change the coffee into apple juice.
204
00:11:04,200 --> 00:11:05,880
Do you come to ruin my job?
205
00:11:07,790 --> 00:11:09,200
I made so much effort to find it.
206
00:11:09,670 --> 00:11:11,230
What’s more, I only need to work on Saturday.
207
00:11:11,280 --> 00:11:13,030
I can accompany you to practice table tennis in other time.
208
00:11:15,590 --> 00:11:17,110
You specially arrange the work on Saturday
209
00:11:17,400 --> 00:11:18,110
to accompany me?
210
00:11:21,550 --> 00:11:22,670
You must keep your promise.
211
00:11:27,280 --> 00:11:28,670
You are not angry now?
212
00:11:30,230 --> 00:11:31,470
Do you know why I was angry?
213
00:11:32,080 --> 00:11:33,110
Because I have painted you
214
00:11:33,110 --> 00:11:34,230
into a puppy with a shorter tail.
215
00:11:34,640 --> 00:11:36,030
It’s not just for that.
216
00:11:36,280 --> 00:11:37,440
What else?
217
00:11:37,710 --> 00:11:38,590
You didn’t know
218
00:11:38,590 --> 00:11:39,470
why I was angry?
219
00:11:40,710 --> 00:11:42,000
My honorable guest,
220
00:11:42,080 --> 00:11:43,400
what else do you want?
221
00:11:49,910 --> 00:11:51,000
Give me a dozen Yan Xiaoxi.
222
00:11:52,440 --> 00:11:53,320
It’s great that you have one.
223
00:11:53,400 --> 00:11:54,320
How dare you want more.
224
00:11:58,790 --> 00:11:59,440
When are you off duty?
225
00:12:00,960 --> 00:12:02,150
When you finish your meal.
226
00:12:03,080 --> 00:12:03,670
I will wait for you.
227
00:12:25,000 --> 00:12:25,670
Are you alright?
228
00:12:26,150 --> 00:12:27,080
Why are you here?
229
00:12:27,590 --> 00:12:29,790
I will be wherever you are.
230
00:12:32,520 --> 00:12:33,760
Come on, let me help you.
231
00:12:38,910 --> 00:12:39,230
Please don’t.
232
00:12:39,640 --> 00:12:41,350
Qi Jinghao is having a meal there.
233
00:12:41,520 --> 00:12:42,960
He will misunderstand us again if he sees this.
234
00:12:43,000 --> 00:12:44,520
You are working hard here,
235
00:12:44,760 --> 00:12:45,640
but he is enjoying his meal there.
236
00:12:46,000 --> 00:12:46,550
I’m different.
237
00:12:47,200 --> 00:12:48,350
I’m willing to accompany you to do anything.
238
00:12:48,790 --> 00:12:50,590
She doesn’t need that.
239
00:12:54,960 --> 00:12:55,440
Let’s go!
240
00:12:56,110 --> 00:12:57,000
She is not off duty.
241
00:13:00,200 --> 00:13:00,960
I said, let’s go!
242
00:13:01,000 --> 00:13:02,080
You didn’t put her into your heart at all.
243
00:13:02,440 --> 00:13:04,000
Li Sheng, don’t cross the line.
244
00:13:04,280 --> 00:13:05,280
You ask her to serve you.
245
00:13:05,350 --> 00:13:06,320
You’re the one who cross the line.
246
00:13:10,760 --> 00:13:11,760
Let’s go!
247
00:13:11,960 --> 00:13:12,790
No way!
248
00:13:13,150 --> 00:13:13,840
Follow me!
249
00:13:14,110 --> 00:13:14,880
No way!
250
00:13:15,230 --> 00:13:16,030
Let’s go!
251
00:13:16,150 --> 00:13:17,030
No way!
252
00:13:17,030 --> 00:13:18,760
Let’s go!
253
00:13:27,710 --> 00:13:28,110
Let’s go
254
00:13:28,840 --> 00:13:29,350
Where are we going?
255
00:13:29,670 --> 00:13:31,230
A funny place.
256
00:13:31,790 --> 00:13:32,590
No.
257
00:13:33,110 --> 00:13:33,790
Gaoyang has said,
258
00:13:34,080 --> 00:13:34,790
a girl will be happy
259
00:13:35,320 --> 00:13:37,150
as long as she sees the bags.
260
00:13:37,840 --> 00:13:39,790
This kind of happiness costs so much.
261
00:13:40,440 --> 00:13:41,000
Do you like it?
262
00:13:41,910 --> 00:13:42,440
You can keep it as a gift.
263
00:13:43,150 --> 00:13:43,710
I don’t want it.
264
00:13:45,790 --> 00:13:47,440
Sir, do you want to buy the bag?
265
00:13:48,550 --> 00:13:48,910
Yes.
266
00:13:49,320 --> 00:13:49,710
No.
267
00:13:49,910 --> 00:13:50,400
Yes.
268
00:13:50,640 --> 00:13:51,520
No, no, no!
269
00:13:51,790 --> 00:13:53,030
Is it so hard to give you a gift?
270
00:13:53,590 --> 00:13:54,550
I’m your boyfriend.
271
00:13:54,550 --> 00:13:55,880
Why are you always rejecting me?
272
00:13:56,230 --> 00:13:57,710
What’s more, I lose my face if you refuse my gift.
273
00:13:58,440 --> 00:14:00,590
Didn’t you say
274
00:14:00,590 --> 00:14:02,440
you took me out to make me happy?
275
00:14:02,640 --> 00:14:03,640
Didn’t I want to buy the bag for you?
276
00:14:03,640 --> 00:14:04,150
Aren’t you happy?
277
00:14:04,710 --> 00:14:06,590
These can’t make me happy.
278
00:14:06,590 --> 00:14:07,880
What can make you happy?
279
00:14:10,110 --> 00:14:11,080
Will you buy me
280
00:14:11,200 --> 00:14:12,230
anything that makes me happy?
281
00:14:12,320 --> 00:14:13,440
Of course.
282
00:14:24,590 --> 00:14:25,520
How about this?
283
00:14:29,400 --> 00:14:31,080
You’re fond of such things?
284
00:14:31,790 --> 00:14:32,350
Is it cute?
285
00:14:36,150 --> 00:14:36,840
How is it?
286
00:14:40,640 --> 00:14:41,150
Cute.
287
00:14:43,440 --> 00:14:43,960
It’s your turn.
288
00:14:46,590 --> 00:14:47,030
Me?
289
00:14:54,640 --> 00:14:55,150
Show me.
290
00:14:58,880 --> 00:14:59,880
Why are you covering?
291
00:15:06,960 --> 00:15:07,590
It’s not bad.
292
00:15:10,150 --> 00:15:11,670
Just be confident.
293
00:15:13,080 --> 00:15:14,200
I’ve tried it, let’s go.
294
00:15:14,440 --> 00:15:15,280
How about this?
295
00:15:17,230 --> 00:15:18,200
Try this! Pikachu!
296
00:15:23,440 --> 00:15:25,400
Are you okay?
297
00:15:29,320 --> 00:15:30,080
Wow, so lovely!
298
00:15:48,150 --> 00:15:50,110
We’ve wasted the whole day
299
00:15:50,640 --> 00:15:52,200
to buy these two rabbit clothes.
300
00:15:52,200 --> 00:15:53,960
I’m so happy. Aren’t you?
301
00:15:55,150 --> 00:15:56,550
I’ve bought it. Remember to wear it.
302
00:15:57,470 --> 00:15:58,910
Fine, you must put it on, too.
303
00:16:04,110 --> 00:16:05,790
Why were you so pissed-off in the hotel today?
304
00:16:05,790 --> 00:16:06,710
I haven’t finished my question.
305
00:16:07,550 --> 00:16:07,910
I don’t want to talk about it.
306
00:16:08,350 --> 00:16:09,760
Why? Tell me.
307
00:16:09,760 --> 00:16:10,710
You will laugh at me if I tell you.
308
00:16:11,200 --> 00:16:12,790
Tell me. I won’t laugh.
309
00:16:13,790 --> 00:16:14,840
You’ve said it.
310
00:16:18,400 --> 00:16:20,000
I was not angry for being a puppy in your painting.
311
00:16:20,640 --> 00:16:21,320
What pissed me off was
312
00:16:21,320 --> 00:16:22,400
why Li Sheng was a puppy, too?
313
00:16:24,200 --> 00:16:25,640
You’re pissed off for this?
314
00:16:26,550 --> 00:16:28,470
It’s hard to understand.
315
00:16:28,910 --> 00:16:30,320
It’s simple to understand.
316
00:16:31,150 --> 00:16:32,230
In your heart,
317
00:16:32,230 --> 00:16:33,640
is Li Sheng sharing the same position with me?
318
00:16:34,200 --> 00:16:34,520
I…
319
00:16:34,640 --> 00:16:35,840
What’s more, I’m a much better puppy
320
00:16:35,840 --> 00:16:36,670
than him.
321
00:16:39,110 --> 00:16:39,550
No,
322
00:16:40,350 --> 00:16:41,550
He is the dog food
323
00:16:41,840 --> 00:16:42,520
to be eaten by me.
324
00:16:43,760 --> 00:16:45,960
Actually I painted it at will.
325
00:16:46,280 --> 00:16:47,790
Why bother yourself about it?
326
00:16:47,790 --> 00:16:49,320
What’s more, his tail was much longer than mine.
327
00:16:50,030 --> 00:16:51,640
You’re certainly angry about the tail.
328
00:16:55,470 --> 00:16:56,590
Yan Xiaoxi, I’m telling you.
329
00:16:57,400 --> 00:16:59,030
From now on, you shall not compare me with Li Sheng.
330
00:16:59,470 --> 00:17:00,960
I’m the one and only for Yan Xiaoxi.
331
00:17:06,069 --> 00:17:06,680
Do you know it?
332
00:17:07,310 --> 00:17:08,640
Yes, I do.
333
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
Hurry up.
334
00:17:37,430 --> 00:17:38,560
Hurry up!
335
00:17:48,680 --> 00:17:50,560
You’re not allowed to abandon me.
336
00:17:52,190 --> 00:17:53,040
Hear that?
337
00:17:56,070 --> 00:17:56,800
Idiot.
338
00:17:57,680 --> 00:17:59,160
You said
339
00:17:59,590 --> 00:18:00,590
you want to be
340
00:18:00,950 --> 00:18:02,710
the one and only for Yan Xiaoxi.
341
00:18:03,070 --> 00:18:03,920
In the future
342
00:18:04,520 --> 00:18:06,230
if I regard you as my one and only,
343
00:18:06,230 --> 00:18:06,760
and then
344
00:18:08,640 --> 00:18:09,640
you abandon me,
345
00:18:12,230 --> 00:18:13,350
what should I do then?
346
00:18:15,520 --> 00:18:16,430
For me,
347
00:18:17,000 --> 00:18:18,680
the most terrifying thing is
348
00:18:20,590 --> 00:18:22,760
to be dumped by people who I care.
349
00:18:27,000 --> 00:18:28,070
Last time, in your house,
350
00:18:30,040 --> 00:18:31,190
I’ve confessed to you,
351
00:18:31,190 --> 00:18:32,760
but you still drove me away.
352
00:18:33,560 --> 00:18:35,470
At that moment, when I saw you close door.
353
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
If you do so in the future…
354
00:18:42,230 --> 00:18:43,520
Never do that again.
355
00:18:46,350 --> 00:18:47,800
You must promise
356
00:18:49,520 --> 00:18:51,230
no matter what happens,
357
00:18:52,000 --> 00:18:53,470
you will never dump me.
358
00:18:54,920 --> 00:18:56,310
No matter what happens,
359
00:18:57,590 --> 00:18:58,640
you can’t abandon me.
360
00:18:59,400 --> 00:19:00,040
Hear that?
361
00:19:05,400 --> 00:19:06,880
Promise me.
362
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
Did you hear me?
363
00:19:18,470 --> 00:19:19,560
I will hold this hand,
364
00:19:21,040 --> 00:19:22,470
no matter what happens,
365
00:19:24,350 --> 00:19:25,640
I will never let it go.
366
00:19:38,280 --> 00:19:39,520
You promised.
367
00:20:03,680 --> 00:20:05,110
I want to drink a cup of milk tea.
368
00:20:09,800 --> 00:20:11,310
Pearl Milk Tea.
369
00:20:15,590 --> 00:20:17,560
I will go to buy it for you.
370
00:20:19,950 --> 00:20:21,040
Qi Jinghao.
371
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
You’re so lovely.
372
00:20:56,110 --> 00:20:57,190
I will hold this hand,
373
00:20:58,830 --> 00:21:00,230
no matter what happens,
374
00:21:02,160 --> 00:21:03,350
I will never let it go.
375
00:21:51,470 --> 00:21:52,190
It’s you!
376
00:21:53,430 --> 00:21:54,310
You scare the shit out of me.
377
00:21:55,520 --> 00:21:56,400
You’re a weirdo.
378
00:21:58,070 --> 00:21:58,560
It’s not like that.
379
00:21:58,590 --> 00:21:59,560
Jinghao, you misunderstood.
380
00:21:59,880 --> 00:22:00,520
I, at such an age,
381
00:22:00,680 --> 00:22:01,590
can be her uncle already.
382
00:22:01,950 --> 00:22:02,640
Misunderstood?
383
00:22:03,470 --> 00:22:05,520
You tracked her down and used hidden camera.
384
00:22:05,590 --> 00:22:06,520
What do you want from her?
385
00:22:06,710 --> 00:22:07,560
I want nothing.
386
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
I just want to know what she is up to.
387
00:22:09,110 --> 00:22:10,230
Bullshit.
388
00:22:10,230 --> 00:22:11,310
Her father is Yan Zhiyun.
389
00:22:14,640 --> 00:22:15,400
Tengyuan
390
00:22:15,680 --> 00:22:17,110
made Yan Zhiyun utterly discredited.
391
00:22:18,400 --> 00:22:19,280
He lost everything.
392
00:22:20,640 --> 00:22:21,520
Now his daughter
393
00:22:21,950 --> 00:22:23,000
suddenly shows up in the school,
394
00:22:24,470 --> 00:22:25,590
and intentionally mislead everyone
395
00:22:26,760 --> 00:22:27,680
on the submitted application.
396
00:22:28,190 --> 00:22:29,110
Everyone thought
397
00:22:29,110 --> 00:22:30,160
she was from a designer family.
398
00:22:31,040 --> 00:22:32,400
I’m worried that she comes to revenge.
399
00:22:33,830 --> 00:22:35,040
This will be unfavorable for President Lin.
400
00:22:35,760 --> 00:22:36,520
20 years ago,
401
00:22:38,070 --> 00:22:38,760
the one who fired Yan Zhiyun
402
00:22:39,760 --> 00:22:41,160
was President Lin.
403
00:22:41,950 --> 00:22:44,350
So you track down on me.
404
00:22:45,400 --> 00:22:46,590
I owe President Lin a debt of gratitude
405
00:22:47,350 --> 00:22:48,680
if you want to do against him,
406
00:22:49,520 --> 00:22:50,400
I definitely will stop you.
407
00:22:52,950 --> 00:22:53,880
If you found she was suspicious,
408
00:22:54,000 --> 00:22:54,800
why didn’t you report.
409
00:22:55,070 --> 00:22:55,830
I was going to report.
410
00:22:56,040 --> 00:22:56,590
But I found
411
00:22:57,520 --> 00:22:58,920
you were together with her.
412
00:23:00,040 --> 00:23:00,520
Jinghao,
413
00:23:01,160 --> 00:23:02,830
you’re the only grandchild of President Lin.
414
00:23:04,470 --> 00:23:04,880
Well,
415
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
now you have known,
416
00:23:07,470 --> 00:23:08,760
I will ask face to face.
417
00:23:09,310 --> 00:23:10,000
Yan Xiaoxi,
418
00:23:10,880 --> 00:23:11,760
Why did you
419
00:23:12,350 --> 00:23:13,560
come to Tengyuan?
420
00:23:22,520 --> 00:23:23,040
I know that
421
00:23:23,040 --> 00:23:24,310
President Lin fired my father.
422
00:23:25,560 --> 00:23:26,310
But my target is not
423
00:23:26,470 --> 00:23:27,280
President Lin.
424
00:23:27,830 --> 00:23:29,520
I just want to find out the truth.
425
00:23:30,520 --> 00:23:32,470
Who harmed my father at that time?
426
00:23:33,520 --> 00:23:35,520
How do you find out the truth for the case that happened 20 years ago?
427
00:23:41,430 --> 00:23:42,680
I only have this picture.
428
00:23:49,680 --> 00:23:51,280
I wondered why you were always after Doctor He.
429
00:23:52,000 --> 00:23:52,880
You also have sneaked into
430
00:23:53,040 --> 00:23:54,000
the medical room for several times.
431
00:23:55,110 --> 00:23:56,350
Grandfather is on this picture.
432
00:23:56,760 --> 00:23:57,710
For this case,
433
00:23:58,880 --> 00:23:59,880
don’t tell Grandfather.
434
00:24:01,920 --> 00:24:03,470
You doubt your grandfather?
435
00:24:03,830 --> 00:24:05,000
I believe in him.
436
00:24:06,040 --> 00:24:07,640
So I can rest assured to let Xiaoxi investigate.
437
00:24:09,430 --> 00:24:10,350
Manager Du,
438
00:24:10,830 --> 00:24:11,880
please keep it secret for me temporarily.
439
00:24:14,830 --> 00:24:15,310
No way.
440
00:24:15,800 --> 00:24:16,310
Why?
441
00:24:17,310 --> 00:24:18,110
Because you’re young,
442
00:24:18,350 --> 00:24:19,110
and you shouldn’t spend your energy
443
00:24:19,230 --> 00:24:20,430
on the past matters.
444
00:24:20,680 --> 00:24:21,560
The past matters
445
00:24:21,560 --> 00:24:22,950
have hurt the important one for me.
446
00:24:23,310 --> 00:24:23,710
Fine.
447
00:24:24,070 --> 00:24:25,680
Even though what you say is true
448
00:24:26,710 --> 00:24:28,110
and your father was framed,
449
00:24:28,830 --> 00:24:30,710
he has worked so hard in bringing you up
450
00:24:31,350 --> 00:24:32,160
and gotten over the misery,
451
00:24:32,950 --> 00:24:34,110
since you live a peaceful life now,
452
00:24:34,350 --> 00:24:36,000
why are you bothered by the past?
453
00:24:37,160 --> 00:24:37,760
Manager Du,
454
00:24:38,430 --> 00:24:39,350
here is the question:
455
00:24:40,400 --> 00:24:42,160
if a student has been beaten by a ruffian,
456
00:24:42,760 --> 00:24:44,230
and recovered after a few months,
457
00:24:44,350 --> 00:24:45,190
he has come through it,
458
00:24:45,830 --> 00:24:47,640
don’t we need to find out the ruffian?
459
00:24:47,920 --> 00:24:49,430
As long as the victim comes through,
460
00:24:49,760 --> 00:24:50,470
all of the crimes
461
00:24:50,640 --> 00:24:51,920
can be just ignored?
462
00:24:54,230 --> 00:24:55,640
Who can be that tolerant?
463
00:24:56,560 --> 00:24:57,310
Onlooker.
464
00:25:02,400 --> 00:25:04,230
The onlooker doesn’t care
465
00:25:04,400 --> 00:25:05,520
whatever the victim and his family
466
00:25:05,640 --> 00:25:06,760
have been through.
467
00:25:07,560 --> 00:25:08,590
The onlooker is not the one to suffer.
468
00:25:09,350 --> 00:25:10,350
or to get hurt.
469
00:25:11,040 --> 00:25:12,710
So the onlooker is more tolerant than anyone.
470
00:25:12,710 --> 00:25:14,040
Be careful of the heat.
471
00:25:14,070 --> 00:25:15,400
Because of such tolerance,
472
00:25:15,640 --> 00:25:17,310
there are so many bad guys around the world.
473
00:25:17,880 --> 00:25:19,640
They can escape liability.
474
00:25:20,430 --> 00:25:22,310
They can harm more people without any hesitation.
475
00:25:24,430 --> 00:25:25,070
Yes.
476
00:25:25,680 --> 00:25:26,680
My father is alive,
477
00:25:27,880 --> 00:25:28,680
preparing delicious breakfast for me
478
00:25:29,190 --> 00:25:30,950
every morning.
479
00:25:32,520 --> 00:25:33,590
But I won’t let it go.
480
00:25:35,560 --> 00:25:36,760
I’m not the onlooker.
481
00:25:38,310 --> 00:25:39,310
I’m the daughter of Yan Zhiyun.
482
00:25:39,520 --> 00:25:41,230
My father was hurt by someone.
483
00:25:41,470 --> 00:25:42,640
No matter how long it has passed,
484
00:25:42,640 --> 00:25:43,880
I would not stop the investigation.
485
00:25:44,470 --> 00:25:46,430
Since the harm has been caused,
486
00:25:47,520 --> 00:25:49,230
why should I pretend nothing happened?
487
00:25:50,000 --> 00:25:51,310
As long as I’m here, I won’t let it happen like that.
488
00:25:52,710 --> 00:25:53,800
I’m not the onlooker, either.
489
00:25:55,880 --> 00:25:57,430
When that case happened,
490
00:25:58,190 --> 00:25:59,680
I was just assigned to work in Tengyuan,
491
00:26:00,310 --> 00:26:01,520
I witnessed
492
00:26:02,190 --> 00:26:03,280
the collapse of
493
00:26:03,400 --> 00:26:04,070
of the Table Tennis Club
494
00:26:04,520 --> 00:26:05,920
that Tengyuan had been proud of.
495
00:26:06,590 --> 00:26:07,230
I also witnessed
496
00:26:07,350 --> 00:26:08,310
President Lin
497
00:26:08,800 --> 00:26:09,950
who had encouraged me and taken care of me
498
00:26:10,950 --> 00:26:11,830
became hoary-headed overnight.
499
00:26:12,920 --> 00:26:15,310
Okay. If you two
500
00:26:16,000 --> 00:26:17,110
can find out the truth of this case,
501
00:26:19,520 --> 00:26:20,680
this is a kind of makeup.
502
00:26:22,830 --> 00:26:24,000
You mean
503
00:26:24,680 --> 00:26:25,680
you agree to not to report.
504
00:26:26,310 --> 00:26:27,880
I will keep it a secret temporarily.
505
00:26:30,470 --> 00:26:31,160
But you must remember,
506
00:26:32,400 --> 00:26:34,070
during the investigation,
507
00:26:34,800 --> 00:26:36,400
if you do anything that you shouldn’t,
508
00:26:38,000 --> 00:26:39,400
I will report to President Lin.
509
00:26:42,830 --> 00:26:43,230
Fine.
510
00:26:45,830 --> 00:26:46,830
You must remember, too.
511
00:26:47,430 --> 00:26:49,070
If you dare to follow my girlfriend again,
512
00:26:50,040 --> 00:26:51,160
I will call the police.
513
00:27:08,070 --> 00:27:08,680
So,
514
00:27:09,400 --> 00:27:10,350
Thank you.
515
00:27:10,830 --> 00:27:11,560
Thank you for standing by my side.
516
00:27:12,110 --> 00:27:13,310
You’re my girlfriend.
517
00:27:14,160 --> 00:27:15,950
I won’t allow anybody to hurt you.
518
00:27:24,950 --> 00:27:25,680
So good.
519
00:27:33,560 --> 00:27:36,280
Was I fierce at that moment?
520
00:27:37,640 --> 00:27:38,230
No.
521
00:27:41,800 --> 00:27:42,680
Isn’t it the style
522
00:27:43,280 --> 00:27:45,110
that you’ve always kept?
523
00:27:47,640 --> 00:27:48,190
No way.
524
00:27:48,190 --> 00:27:49,520
I am tender in the ordinary time.
525
00:27:51,070 --> 00:27:51,560
Tender?
526
00:27:52,680 --> 00:27:54,110
You know the word ”tender”?
527
00:27:56,230 --> 00:27:57,110
What do you mean?
528
00:27:57,710 --> 00:27:58,680
Am I not tender?
529
00:28:00,880 --> 00:28:01,520
If I’m not tender,
530
00:28:01,590 --> 00:28:02,640
why do you like me?
531
00:28:08,470 --> 00:28:09,400
I
532
00:28:12,190 --> 00:28:14,640
like the sweetness of your taste.
533
00:28:31,470 --> 00:28:32,760
Dad, I’m back.
534
00:28:33,070 --> 00:28:33,760
You’re back.
535
00:28:35,560 --> 00:28:35,880
By the way,
536
00:28:36,310 --> 00:28:37,400
drink up that cup of water on the table.
537
00:28:39,680 --> 00:28:40,350
What is it?
538
00:28:41,470 --> 00:28:42,230
The water of coix seed.
539
00:28:42,830 --> 00:28:44,430
The landlady of the coarse cereals store told me
540
00:28:44,710 --> 00:28:46,680
girls are fond of drinking this now.
541
00:28:46,920 --> 00:28:48,040
It not only can clear the damp,
542
00:28:48,350 --> 00:28:49,190
but also will whiten the skin.
543
00:28:50,470 --> 00:28:52,000
Whom do you make it for?
544
00:28:52,560 --> 00:28:53,350
The landlady.
545
00:28:54,160 --> 00:28:56,110
She said she needs a five-layer shelf
546
00:28:56,680 --> 00:28:57,590
to hold the sundry goods.
547
00:28:58,000 --> 00:28:58,830
We
548
00:28:59,000 --> 00:29:00,760
have received a lot of things from her.
549
00:29:00,830 --> 00:29:01,680
I’m embarrassed,
550
00:29:02,160 --> 00:29:03,400
so I must pay something back to her.
551
00:29:04,110 --> 00:29:04,590
Dad,
552
00:29:06,950 --> 00:29:08,190
you’ve been alone for long,
553
00:29:08,590 --> 00:29:09,880
is it for me?
554
00:29:14,070 --> 00:29:15,400
Why did you ask about this?
555
00:29:16,070 --> 00:29:18,070
Actually I think Landlady is not bad.
556
00:29:18,880 --> 00:29:20,350
Although she is careless,
557
00:29:20,680 --> 00:29:23,230
she is cute in life.
558
00:29:23,920 --> 00:29:25,590
Why not take her into consideration?
559
00:29:26,560 --> 00:29:28,110
About this topic,
560
00:29:28,400 --> 00:29:29,190
let’s quit it.
561
00:29:29,590 --> 00:29:31,190
Don’t ask about it anymore.
562
00:29:42,520 --> 00:29:43,520
I’ve figured it out.
563
00:29:44,040 --> 00:29:44,680
Actually,
564
00:29:45,640 --> 00:29:46,710
you have someone
565
00:29:47,310 --> 00:29:49,560
that you couldn’t let go of.
566
00:29:54,040 --> 00:29:55,040
What’s wrong with you today?
567
00:29:55,710 --> 00:29:56,400
Why do you keep asking about
568
00:29:56,400 --> 00:29:57,590
some irrelevant questions?
569
00:29:58,400 --> 00:29:59,350
Do I?
570
00:30:01,640 --> 00:30:02,430
Do you have a boyfriend?
571
00:30:04,350 --> 00:30:05,190
No.
572
00:30:05,920 --> 00:30:07,430
I don’t have a boyfriend.
573
00:30:08,830 --> 00:30:09,760
I’m asking you.
574
00:30:09,920 --> 00:30:10,760
Don’t escape from the topic.
575
00:30:13,000 --> 00:30:14,560
I’m just curious.
576
00:30:23,680 --> 00:30:24,190
Dad,
577
00:30:25,470 --> 00:30:26,280
tell me,
578
00:30:27,880 --> 00:30:30,310
what do you feel when you love someone.
579
00:30:36,350 --> 00:30:37,520
When you love someone,
580
00:30:37,920 --> 00:30:39,560
you want to be with him or her for the rest of your life.
581
00:30:40,920 --> 00:30:43,760
What if you can’t be together?
582
00:30:46,350 --> 00:30:47,230
Then it’s destined to be so.
583
00:30:48,640 --> 00:30:50,350
That would be painful, right?
584
00:30:58,280 --> 00:30:58,640
Yes.
585
00:31:00,110 --> 00:31:02,950
You will be extremely upset and depressed.
586
00:31:05,470 --> 00:31:06,710
Sometimes,
587
00:31:08,110 --> 00:31:09,400
you would think,
588
00:31:10,350 --> 00:31:11,950
whether she lives a better life than you.
589
00:31:50,710 --> 00:31:51,830
Help him.
590
00:31:52,710 --> 00:31:54,470
You’re the only one that can help him.
591
00:31:54,590 --> 00:31:57,280
Dad, please help Zhiyun.
592
00:31:57,560 --> 00:31:58,430
Please.
593
00:32:08,710 --> 00:32:10,880
Dad, are you punishing me?
594
00:32:50,190 --> 00:32:51,430
Yan Xiaoxi.
595
00:33:30,280 --> 00:33:33,920
I like the sweetness you taste.
596
00:33:38,920 --> 00:33:41,230
Gaoyang is a master of lover’s prattle.
597
00:33:41,230 --> 00:33:42,430
Every sentence he says is sweet.
598
00:33:43,070 --> 00:33:45,160
Last week, he said,
599
00:33:46,560 --> 00:33:47,160
Honey,
600
00:33:47,520 --> 00:33:50,040
I like the sweetness you taste.
601
00:33:55,640 --> 00:33:57,400
Such an exciting sentence.
602
00:33:57,800 --> 00:33:59,590
The topic of the broadcasting station is
603
00:33:59,590 --> 00:34:01,040
the sweetest sentence
604
00:34:01,040 --> 00:34:02,000
that your boyfriend has said to you.
605
00:34:02,230 --> 00:34:02,800
You’re one of
606
00:34:02,800 --> 00:34:03,520
our important interviewees.
607
00:34:03,520 --> 00:34:04,230
Why did you record?
608
00:34:04,710 --> 00:34:06,040
Lu Ke’er, delete it now.
609
00:34:06,040 --> 00:34:06,430
Xiaoxi.
610
00:34:07,110 --> 00:34:08,469
You’re our key interviewee, too.
611
00:34:08,520 --> 00:34:10,389
Talk about your boyfriend with us.
612
00:34:10,389 --> 00:34:12,280
The top dreamy boy in Tengyuan-
613
00:34:12,280 --> 00:34:13,080
Qi Jinghao.
614
00:34:13,230 --> 00:34:13,870
What’s the sweetest sentence
615
00:34:13,949 --> 00:34:15,949
that he has said to you?
616
00:34:29,389 --> 00:34:31,389
Professor, I still haven’t figured out the problem
617
00:34:31,389 --> 00:34:32,560
in your last class.
618
00:34:32,870 --> 00:34:34,840
This is what we learned in the last class.
619
00:34:39,360 --> 00:34:40,630
Be careful.
620
00:34:43,190 --> 00:34:44,710
Qi Jinghao has been robbed away by your good friend,
621
00:34:45,230 --> 00:34:46,560
so you hold such a box of biscuits
622
00:34:47,320 --> 00:34:48,320
to give up yourself
623
00:34:48,760 --> 00:34:50,150
and turn yourself into a fatty woman?
624
00:34:52,320 --> 00:34:53,280
What are you talking about?
625
00:34:53,760 --> 00:34:55,150
You’re so pitiful.
626
00:34:55,870 --> 00:34:56,800
What era is it now?
627
00:34:57,430 --> 00:34:58,600
Are you dreaming about
628
00:34:58,800 --> 00:35:00,040
getting your dreamy boy
629
00:35:00,430 --> 00:35:01,560
by making biscuits?
630
00:35:02,320 --> 00:35:03,320
Tong Jiayue, you’re over the line.
631
00:35:03,800 --> 00:35:04,320
Yes.
632
00:35:04,840 --> 00:35:05,600
I, Tong Jiayue,
633
00:35:06,000 --> 00:35:07,230
have always been excellent.
634
00:35:10,840 --> 00:35:11,320
Don’t get in my way.
635
00:35:13,000 --> 00:35:13,670
Professor Xu.
636
00:35:15,870 --> 00:35:16,390
Jiayue.
637
00:35:17,320 --> 00:35:18,800
These are the design drafts
638
00:35:19,040 --> 00:35:19,870
for this design exhibition.
639
00:35:21,600 --> 00:35:23,710
Your design is called Love of the Clouds?
640
00:35:23,800 --> 00:35:24,280
Yes.
641
00:35:27,150 --> 00:35:27,950
Your design
642
00:35:28,080 --> 00:35:30,000
has always emphasized the luxurious drooping style,
643
00:35:30,760 --> 00:35:32,150
and integrated with the woman’s grace.
644
00:35:32,870 --> 00:35:35,120
Clouds is the perfect word.
645
00:35:36,040 --> 00:35:36,800
However,
646
00:35:37,800 --> 00:35:38,760
these drafts
647
00:35:39,040 --> 00:35:40,800
need to be refined carefully in the details.
648
00:35:48,360 --> 00:35:48,950
Are you waiting for me?
649
00:36:00,000 --> 00:36:01,390
Jinghao, I will go to the canteen to wait for you.
650
00:36:03,390 --> 00:36:04,560
Let’s go together.
651
00:36:05,560 --> 00:36:06,800
Let’s go. Go to have a meal.
652
00:36:09,710 --> 00:36:10,670
There are too many people in the canteen at this moment.
653
00:36:10,910 --> 00:36:11,710
I will go first and wait in the line.
654
00:36:12,560 --> 00:36:13,320
I will wait for you in the canteen.
655
00:36:26,120 --> 00:36:26,520
What’s wrong?
656
00:36:32,390 --> 00:36:33,600
Accompany me to practice table tennis.
657
00:36:40,080 --> 00:36:40,470
Okay.
658
00:36:50,910 --> 00:36:51,800
Biscuits again.
659
00:36:52,520 --> 00:36:53,670
Don’t you like biscuits?
660
00:36:54,560 --> 00:36:55,080
Yes.
661
00:36:55,950 --> 00:36:56,800
But there are too many.
662
00:36:57,430 --> 00:36:58,120
It will waste if we don’t eat them up.
663
00:36:58,120 --> 00:36:59,520
I have especially made more than you can eat.
664
00:37:00,120 --> 00:37:00,710
So you can
665
00:37:00,710 --> 00:37:01,760
share with your teammates.
666
00:37:13,120 --> 00:37:13,710
What are you doing?
667
00:37:14,710 --> 00:37:15,630
You understand.
668
00:37:17,000 --> 00:37:17,800
I don’t understand.
669
00:37:19,120 --> 00:37:20,000
Don’t understand?
670
00:37:21,120 --> 00:37:22,000
I like the sweetness
671
00:37:22,040 --> 00:37:23,760
you taste.
672
00:37:24,230 --> 00:37:26,670
I like the sweetness that you taste.
673
00:37:27,630 --> 00:37:28,280
I like the sweetness that you taste.
674
00:37:28,280 --> 00:37:29,520
What’s wrong?
675
00:37:30,190 --> 00:37:31,560
You learned this sentence from Yun Gaoyang, right?
676
00:37:35,080 --> 00:37:35,470
Yes.
677
00:37:39,150 --> 00:37:40,000
Qi Jinghao,
678
00:37:40,320 --> 00:37:41,320
you’re the worst boyfriend
679
00:37:41,320 --> 00:37:43,190
that I’ve ever met.
680
00:37:43,630 --> 00:37:45,190
Learn from others
681
00:37:46,230 --> 00:37:47,840
Learn everything from others.
682
00:37:48,120 --> 00:37:48,950
Don’t be over the line.
683
00:37:49,710 --> 00:37:50,800
Whom did I do this for?
684
00:37:50,800 --> 00:37:51,470
Whom was I trying to make happy?
685
00:37:54,360 --> 00:37:55,760
What does that mean? The worst boyfriend?
686
00:38:06,910 --> 00:38:08,950
What did you mean? The worst boyfriend?
687
00:38:09,390 --> 00:38:10,870
How many boyfriends do you have?
688
00:38:11,520 --> 00:38:12,000
I…
689
00:38:12,870 --> 00:38:15,280
The villain brought suit against his victims, right?
690
00:38:15,390 --> 00:38:17,040
Nonsense.
691
00:38:17,280 --> 00:38:18,000
You tell me now,
692
00:38:18,080 --> 00:38:19,190
how many boyfriends do you have?
693
00:38:19,870 --> 00:38:20,870
Why?
694
00:38:22,040 --> 00:38:23,150
Why must I tell you?
695
00:38:23,430 --> 00:38:24,360
I don’t want to speak with you.
696
00:38:24,360 --> 00:38:25,230
I don’t want to see you.
697
00:38:25,390 --> 00:38:26,430
Let’s stop seeing each other from now on.
698
00:38:30,320 --> 00:38:31,150
You said it.
699
00:38:32,950 --> 00:38:34,360
Let’s stop meeting.
700
00:38:38,870 --> 00:38:41,080
Qi Jinghao, you’re in the right now?
701
00:38:42,150 --> 00:38:44,040
You always either quarrel with me or learn tricks from others.
702
00:38:45,080 --> 00:38:47,280
You’re unreasonable.
703
00:38:49,280 --> 00:38:50,600
You lied to me.
704
00:38:56,840 --> 00:38:58,080
I don’t want to quarrel.
705
00:38:58,080 --> 00:38:59,950
Why are we quarreling again?
706
00:39:03,000 --> 00:39:04,430
I don’t want to quarrel.
707
00:39:25,000 --> 00:39:25,840
Do you want…
708
00:39:26,800 --> 00:39:27,630
As long as you like,
709
00:39:28,280 --> 00:39:29,430
you can throw whatever you like.
710
00:39:31,190 --> 00:39:32,190
Why are you here?
711
00:39:33,230 --> 00:39:34,040
I’m a member of the Table Tennis Club.
712
00:39:34,120 --> 00:39:35,040
I came to practice.
713
00:39:35,630 --> 00:39:36,630
If he can’t catch your ball,
714
00:39:37,950 --> 00:39:38,600
I can be the one to catch.
715
00:39:42,800 --> 00:39:44,190
Not doing anything
716
00:39:44,560 --> 00:39:45,470
that Qi Jinghao forbids you to do
717
00:39:46,470 --> 00:39:47,840
is not what you really want.
718
00:39:48,950 --> 00:39:49,910
You don’t want him to be angry,
719
00:39:50,150 --> 00:39:50,910
so you’re obedient to him.
720
00:39:51,950 --> 00:39:53,080
As your boyfriend
721
00:39:54,190 --> 00:39:56,190
he should protect you and spoil you,
722
00:39:56,470 --> 00:39:57,190
make you happy.
723
00:39:57,600 --> 00:39:58,320
He shouldn’t have
724
00:39:59,040 --> 00:40:00,390
made you scared and worried all day.
43424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.