All language subtitles for [English] Chasing Love episode 10 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,950 --> 00:01:39,720 Now you can say 2 00:01:39,720 --> 00:01:40,479 what your second target is. 3 00:01:41,509 --> 00:01:42,680 My second target is 4 00:01:44,360 --> 00:01:45,759 to be her boyfriend. 5 00:01:49,039 --> 00:01:49,550 What? 6 00:01:49,870 --> 00:01:51,360 Whose, whose boyfriend? 7 00:01:53,160 --> 00:01:53,800 Whirly! 8 00:01:54,509 --> 00:01:55,229 I finally found you. 9 00:01:56,870 --> 00:01:57,870 Nice try! 10 00:02:02,000 --> 00:02:04,310 She belongs to Jinghao. 11 00:02:12,320 --> 00:02:12,960 Whirly, 12 00:02:14,190 --> 00:02:15,190 is he really your boyfriend? 13 00:02:21,360 --> 00:02:22,829 Are you seriously thinking about it? 14 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 Make it clear. 15 00:02:29,960 --> 00:02:31,630 Qi Jinghao is my boyfriend. 16 00:02:32,440 --> 00:02:33,600 Qi Jinghao is the best. 17 00:02:33,880 --> 00:02:35,670 I like Qi Jinghao the most. 18 00:02:37,600 --> 00:02:38,240 Understood? 19 00:02:41,000 --> 00:02:42,520 If you want to challenge me to seize the position of proprieter, 20 00:02:43,550 --> 00:02:44,390 I am ready to take your challenge at any time. 21 00:02:46,079 --> 00:02:47,270 As for the second target, 22 00:02:48,600 --> 00:02:50,240 I advise you to give it up now. 23 00:02:55,800 --> 00:02:56,910 I will carry on 24 00:02:57,910 --> 00:02:58,800 and won’t give up. 25 00:03:00,080 --> 00:03:01,600 I will have Yan Xiaoxi become my girlfriend. 26 00:03:10,880 --> 00:03:13,390 I didn’t ask him to come. 27 00:03:16,829 --> 00:03:18,030 I heard Xiaoxi said that 28 00:03:18,320 --> 00:03:19,720 a sports model is needed here, 29 00:03:20,440 --> 00:03:21,550 so I come as a volunteer. 30 00:03:22,030 --> 00:03:23,630 Any rewarded comprehensive scores 31 00:03:24,360 --> 00:03:25,470 will be on Xiaoxi. 32 00:03:26,910 --> 00:03:28,000 Okay, no problem. 33 00:03:29,030 --> 00:03:30,000 Not face to face. 34 00:03:38,079 --> 00:03:39,910 It doesn’t look nice in the picture composition. 35 00:03:40,520 --> 00:03:41,390 Please make a movement 36 00:03:41,390 --> 00:03:43,190 to show the muscle lines. 37 00:03:44,520 --> 00:03:46,240 Why are you just watching? 38 00:03:46,520 --> 00:03:47,910 Get moving on your sketch. 39 00:03:55,880 --> 00:03:57,190 I come here especially for you. 40 00:03:59,270 --> 00:04:01,320 I know it, thank you. 41 00:04:01,630 --> 00:04:03,080 You’re welcome. 42 00:04:04,320 --> 00:04:05,830 Who told you a model was needed here? 43 00:04:06,080 --> 00:04:07,670 Indeed, you didn’t tell me. 44 00:04:08,160 --> 00:04:09,390 But I heard you told somebody else. 45 00:04:10,080 --> 00:04:11,030 I told somebody other than you, 46 00:04:11,030 --> 00:04:12,390 and this is my business. 47 00:04:12,720 --> 00:04:13,800 I didn’t ask you to come. 48 00:04:14,080 --> 00:04:15,190 If I help only when 49 00:04:15,270 --> 00:04:16,230 you ask me to, 50 00:04:16,510 --> 00:04:17,480 I will be a disqualified boyfriend. 51 00:04:17,880 --> 00:04:18,550 How about the painting? 52 00:04:19,760 --> 00:04:20,350 It’s nice. 53 00:04:21,320 --> 00:04:21,760 Show me. 54 00:04:22,350 --> 00:04:23,920 Please, don’t! 55 00:04:24,440 --> 00:04:25,200 Why not? 56 00:04:26,200 --> 00:04:27,200 You make me an ugly guy in your painting? 57 00:04:27,390 --> 00:04:28,000 No. 58 00:04:29,230 --> 00:04:30,790 Show you next time. 59 00:04:36,830 --> 00:04:37,440 What is this? 60 00:04:40,390 --> 00:04:41,920 You painted us into 61 00:04:41,920 --> 00:04:43,230 two puppies fighting for a bone? 62 00:04:46,950 --> 00:04:48,920 I’ve spent two hours being your model 63 00:04:49,760 --> 00:04:51,480 but you’ve made me into a puppy. 64 00:04:52,040 --> 00:04:54,920 No. I tried. 65 00:04:55,350 --> 00:04:56,880 But I failed in drawing well. 66 00:04:57,510 --> 00:04:58,640 It’s you. 67 00:04:59,480 --> 00:05:01,000 You distracted me. 68 00:05:01,640 --> 00:05:04,000 So I just painted at will. 69 00:05:07,600 --> 00:05:08,880 It turns out that 70 00:05:09,110 --> 00:05:10,000 I’m so cute in your heart. 71 00:05:11,790 --> 00:05:13,040 Just now I stood 72 00:05:13,040 --> 00:05:14,640 on the left of Qi Jinghao, 73 00:05:15,320 --> 00:05:16,230 so this is me 74 00:05:16,880 --> 00:05:17,760 and this is him. 75 00:05:19,790 --> 00:05:20,830 Why is his tail 76 00:05:21,270 --> 00:05:22,000 shorter than mine? 77 00:05:32,390 --> 00:05:33,040 This… 78 00:05:35,350 --> 00:05:35,830 This… 79 00:05:39,040 --> 00:05:40,830 hasn’t been finished. 80 00:05:47,950 --> 00:05:48,920 A puppy. 81 00:05:49,830 --> 00:05:51,350 A puppy with a shorter tail. 82 00:05:53,950 --> 00:05:54,480 Is it funny? 83 00:05:57,670 --> 00:05:58,510 This is a serious problem. 84 00:05:59,070 --> 00:05:59,920 What are you going to do? 85 00:06:00,230 --> 00:06:01,160 Do as what you said. 86 00:06:01,830 --> 00:06:02,830 Set her aside for a few days. 87 00:06:03,200 --> 00:06:04,270 You’re going to set Li Sheng aside for a few days. 88 00:06:04,320 --> 00:06:04,880 No. 89 00:06:05,830 --> 00:06:07,230 The one pissing me off is Yan Xiaoxi. 90 00:06:07,350 --> 00:06:08,200 I’m going to set her aside for days. 91 00:06:08,600 --> 00:06:09,440 You must be kidding! 92 00:06:10,200 --> 00:06:11,480 Your rival is right there. 93 00:06:11,790 --> 00:06:13,040 You set aside Yan Xiaoxi 94 00:06:13,440 --> 00:06:14,390 to let her be taken away by Li Sheng? 95 00:06:16,320 --> 00:06:17,070 From now on, 96 00:06:17,670 --> 00:06:18,670 you must be a tender boyfriend 97 00:06:18,950 --> 00:06:19,920 of Yan Xiaoxi. 98 00:06:20,070 --> 00:06:21,000 Try your best to spoil her. 99 00:06:23,320 --> 00:06:25,480 Several days ago, you advised me to change another one. 100 00:06:25,720 --> 00:06:26,880 You can’t change at such a moment. 101 00:06:27,920 --> 00:06:29,950 Bro, we can lose the game, 102 00:06:30,600 --> 00:06:31,790 but we definitely can’t lose 103 00:06:32,110 --> 00:06:33,000 the dignity of a man. 104 00:06:33,880 --> 00:06:35,070 Even if Yan Xiaoxi is a piece of fresh ginger, 105 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 you will eat it, 106 00:06:37,670 --> 00:06:38,670 instead of giving it to Li Sheng. 107 00:06:39,510 --> 00:06:40,440 At such a moment, 108 00:06:40,510 --> 00:06:41,320 giving up is the last thing to do. 109 00:06:42,390 --> 00:06:43,040 Do you understand? 110 00:06:51,790 --> 00:06:52,320 Yes, I do. 111 00:06:52,670 --> 00:06:53,230 Let’s practice. 112 00:06:56,440 --> 00:06:57,040 I, I have something to do. 113 00:06:57,159 --> 00:06:57,790 I’m leaving now. 114 00:07:01,160 --> 00:07:02,830 I say, go and practice the table tennis. 115 00:07:03,040 --> 00:07:04,480 If you spend your time on Yan Xiaoxi 116 00:07:04,480 --> 00:07:05,440 instead of me, 117 00:07:05,440 --> 00:07:06,720 you two would have been reconciled. 118 00:07:09,480 --> 00:07:10,640 Xiaoxi, Xiaoxi. 119 00:07:11,040 --> 00:07:11,880 Wait, Xiaoxi. 120 00:07:11,880 --> 00:07:13,200 I have so many questions for you. 121 00:07:13,480 --> 00:07:15,000 Did you and Li Sheng 122 00:07:15,110 --> 00:07:16,230 know each other long before? 123 00:07:16,760 --> 00:07:18,070 When did you become acquainted? 124 00:07:18,600 --> 00:07:19,510 He declared 125 00:07:19,550 --> 00:07:20,510 that he wanted to be your boyfriend, 126 00:07:20,670 --> 00:07:21,390 what’s your opinion? 127 00:07:23,390 --> 00:07:25,200 I…please let me go. 128 00:07:25,230 --> 00:07:26,390 Release some news to us, please. 129 00:07:26,390 --> 00:07:27,350 They’re all waiting for you. 130 00:07:27,350 --> 00:07:27,920 Please let me go. 131 00:07:28,480 --> 00:07:28,830 Tell me 132 00:07:28,830 --> 00:07:29,510 Ke’er, 133 00:07:30,350 --> 00:07:31,270 She has had enough troubles, 134 00:07:31,270 --> 00:07:32,320 don’t bother her anymore. 135 00:07:35,000 --> 00:07:36,350 You are willing to talk to me now. 136 00:07:37,640 --> 00:07:39,200 Do you still care whether I talk to you? 137 00:07:39,760 --> 00:07:41,200 I thought Qi Jinghao is all that you care about. 138 00:07:41,760 --> 00:07:42,550 Don’t say that. 139 00:07:42,950 --> 00:07:44,670 I’ve explained on the case of Qi Jinghao. 140 00:07:44,670 --> 00:07:45,760 I didn’t hide it from you intentionally. 141 00:07:46,390 --> 00:07:48,200 What’s more, for our relationship at that time, 142 00:07:48,830 --> 00:07:50,070 I was confused about it, too. 143 00:07:51,070 --> 00:07:53,110 What I said at that time was true. 144 00:07:53,480 --> 00:07:54,790 You’ve explained it for many times. 145 00:07:55,200 --> 00:07:55,760 I’ve understood. 146 00:07:56,270 --> 00:07:56,880 Really? 147 00:07:57,070 --> 00:07:57,830 Yes. 148 00:07:59,230 --> 00:07:59,880 That would be good. 149 00:08:01,480 --> 00:08:03,000 Why do you look different today? 150 00:08:03,670 --> 00:08:04,200 Different? 151 00:08:05,920 --> 00:08:06,440 Biscuits. 152 00:08:08,040 --> 00:08:08,670 It’s not for you. 153 00:08:09,670 --> 00:08:10,390 For whom? 154 00:08:11,070 --> 00:08:12,510 You will know it in the future. 155 00:08:35,200 --> 00:08:35,760 Xiaoxi. 156 00:08:43,280 --> 00:08:44,840 I’ve made it clear enough, 157 00:08:45,520 --> 00:08:46,640 I have had a boyfriend. 158 00:08:47,080 --> 00:08:48,110 I get lost. 159 00:08:49,440 --> 00:08:50,710 Tengyuan campus is so big that 160 00:08:51,030 --> 00:08:52,670 I don’t know where the Club Building is. 161 00:08:53,320 --> 00:08:53,960 Over there. 162 00:08:56,150 --> 00:08:57,000 Do you know 163 00:08:57,000 --> 00:08:58,640 where the club’s meeting room is? 164 00:08:59,440 --> 00:09:00,030 On the second floor. 165 00:09:00,760 --> 00:09:02,710 There are four meeting rooms on the second floor. 166 00:09:03,550 --> 00:09:04,590 Do you know which one is the right one? 167 00:09:06,030 --> 00:09:06,590 You… 168 00:09:06,710 --> 00:09:07,230 Yes. 169 00:09:07,880 --> 00:09:09,520 I’m trying to make a conversation. 170 00:09:11,520 --> 00:09:12,670 I like you. 171 00:09:13,350 --> 00:09:14,350 Am I wrong in loving you? 172 00:09:16,670 --> 00:09:17,840 I’ve made it clear, 173 00:09:18,000 --> 00:09:19,550 I have a boyfriend. 174 00:09:21,960 --> 00:09:23,030 Do you think it’s wrong 175 00:09:23,030 --> 00:09:24,200 for me to fight with Qi Jinghao 176 00:09:24,520 --> 00:09:25,200 for the position of the proprieter? 177 00:09:25,710 --> 00:09:27,280 That’s your business. 178 00:09:28,110 --> 00:09:28,960 You didn’t think I am wrong 179 00:09:29,350 --> 00:09:30,440 in these two issues. 180 00:09:30,910 --> 00:09:32,110 I know what I want exactly. 181 00:09:32,910 --> 00:09:33,640 This is me. 182 00:09:34,710 --> 00:09:36,350 I hope you won’t hate such a Li Sheng. 183 00:09:38,080 --> 00:09:39,200 I don’t hate you. 184 00:09:39,670 --> 00:09:41,790 We’re just classmates. 185 00:09:43,910 --> 00:09:44,840 Then, Classmate Xiaoxi, 186 00:09:46,710 --> 00:09:47,550 guide me there, please. 187 00:09:48,150 --> 00:09:48,640 Thank you. 188 00:10:13,550 --> 00:10:13,910 Xiaoxi, 189 00:10:14,320 --> 00:10:15,080 Table No. 10 190 00:10:15,080 --> 00:10:16,000 asks you to serve for ordering food. 191 00:10:17,760 --> 00:10:18,230 Go over there. 192 00:10:18,400 --> 00:10:19,350 I will handle here. 193 00:10:27,000 --> 00:10:27,520 Hello. 194 00:10:30,440 --> 00:10:31,590 Qi Jinghao. 195 00:10:33,440 --> 00:10:34,470 You didn’t scold me enough at school, 196 00:10:34,470 --> 00:10:35,520 so you came here to continue? 197 00:10:36,790 --> 00:10:38,670 What’s more, I’ve apologized. 198 00:10:39,320 --> 00:10:41,400 Does it really matter whether the tail is short or not? 199 00:10:45,640 --> 00:10:46,840 A fillet steak. 200 00:10:53,280 --> 00:10:54,350 Fillet steak. 201 00:10:55,590 --> 00:10:56,320 Set meal. 202 00:11:00,200 --> 00:11:00,910 Set meal. 203 00:11:01,470 --> 00:11:03,110 Change the coffee into apple juice. 204 00:11:04,200 --> 00:11:05,880 Do you come to ruin my job? 205 00:11:07,790 --> 00:11:09,200 I made so much effort to find it. 206 00:11:09,670 --> 00:11:11,230 What’s more, I only need to work on Saturday. 207 00:11:11,280 --> 00:11:13,030 I can accompany you to practice table tennis in other time. 208 00:11:15,590 --> 00:11:17,110 You specially arrange the work on Saturday 209 00:11:17,400 --> 00:11:18,110 to accompany me? 210 00:11:21,550 --> 00:11:22,670 You must keep your promise. 211 00:11:27,280 --> 00:11:28,670 You are not angry now? 212 00:11:30,230 --> 00:11:31,470 Do you know why I was angry? 213 00:11:32,080 --> 00:11:33,110 Because I have painted you 214 00:11:33,110 --> 00:11:34,230 into a puppy with a shorter tail. 215 00:11:34,640 --> 00:11:36,030 It’s not just for that. 216 00:11:36,280 --> 00:11:37,440 What else? 217 00:11:37,710 --> 00:11:38,590 You didn’t know 218 00:11:38,590 --> 00:11:39,470 why I was angry? 219 00:11:40,710 --> 00:11:42,000 My honorable guest, 220 00:11:42,080 --> 00:11:43,400 what else do you want? 221 00:11:49,910 --> 00:11:51,000 Give me a dozen Yan Xiaoxi. 222 00:11:52,440 --> 00:11:53,320 It’s great that you have one. 223 00:11:53,400 --> 00:11:54,320 How dare you want more. 224 00:11:58,790 --> 00:11:59,440 When are you off duty? 225 00:12:00,960 --> 00:12:02,150 When you finish your meal. 226 00:12:03,080 --> 00:12:03,670 I will wait for you. 227 00:12:25,000 --> 00:12:25,670 Are you alright? 228 00:12:26,150 --> 00:12:27,080 Why are you here? 229 00:12:27,590 --> 00:12:29,790 I will be wherever you are. 230 00:12:32,520 --> 00:12:33,760 Come on, let me help you. 231 00:12:38,910 --> 00:12:39,230 Please don’t. 232 00:12:39,640 --> 00:12:41,350 Qi Jinghao is having a meal there. 233 00:12:41,520 --> 00:12:42,960 He will misunderstand us again if he sees this. 234 00:12:43,000 --> 00:12:44,520 You are working hard here, 235 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 but he is enjoying his meal there. 236 00:12:46,000 --> 00:12:46,550 I’m different. 237 00:12:47,200 --> 00:12:48,350 I’m willing to accompany you to do anything. 238 00:12:48,790 --> 00:12:50,590 She doesn’t need that. 239 00:12:54,960 --> 00:12:55,440 Let’s go! 240 00:12:56,110 --> 00:12:57,000 She is not off duty. 241 00:13:00,200 --> 00:13:00,960 I said, let’s go! 242 00:13:01,000 --> 00:13:02,080 You didn’t put her into your heart at all. 243 00:13:02,440 --> 00:13:04,000 Li Sheng, don’t cross the line. 244 00:13:04,280 --> 00:13:05,280 You ask her to serve you. 245 00:13:05,350 --> 00:13:06,320 You’re the one who cross the line. 246 00:13:10,760 --> 00:13:11,760 Let’s go! 247 00:13:11,960 --> 00:13:12,790 No way! 248 00:13:13,150 --> 00:13:13,840 Follow me! 249 00:13:14,110 --> 00:13:14,880 No way! 250 00:13:15,230 --> 00:13:16,030 Let’s go! 251 00:13:16,150 --> 00:13:17,030 No way! 252 00:13:17,030 --> 00:13:18,760 Let’s go! 253 00:13:27,710 --> 00:13:28,110 Let’s go 254 00:13:28,840 --> 00:13:29,350 Where are we going? 255 00:13:29,670 --> 00:13:31,230 A funny place. 256 00:13:31,790 --> 00:13:32,590 No. 257 00:13:33,110 --> 00:13:33,790 Gaoyang has said, 258 00:13:34,080 --> 00:13:34,790 a girl will be happy 259 00:13:35,320 --> 00:13:37,150 as long as she sees the bags. 260 00:13:37,840 --> 00:13:39,790 This kind of happiness costs so much. 261 00:13:40,440 --> 00:13:41,000 Do you like it? 262 00:13:41,910 --> 00:13:42,440 You can keep it as a gift. 263 00:13:43,150 --> 00:13:43,710 I don’t want it. 264 00:13:45,790 --> 00:13:47,440 Sir, do you want to buy the bag? 265 00:13:48,550 --> 00:13:48,910 Yes. 266 00:13:49,320 --> 00:13:49,710 No. 267 00:13:49,910 --> 00:13:50,400 Yes. 268 00:13:50,640 --> 00:13:51,520 No, no, no! 269 00:13:51,790 --> 00:13:53,030 Is it so hard to give you a gift? 270 00:13:53,590 --> 00:13:54,550 I’m your boyfriend. 271 00:13:54,550 --> 00:13:55,880 Why are you always rejecting me? 272 00:13:56,230 --> 00:13:57,710 What’s more, I lose my face if you refuse my gift. 273 00:13:58,440 --> 00:14:00,590 Didn’t you say 274 00:14:00,590 --> 00:14:02,440 you took me out to make me happy? 275 00:14:02,640 --> 00:14:03,640 Didn’t I want to buy the bag for you? 276 00:14:03,640 --> 00:14:04,150 Aren’t you happy? 277 00:14:04,710 --> 00:14:06,590 These can’t make me happy. 278 00:14:06,590 --> 00:14:07,880 What can make you happy? 279 00:14:10,110 --> 00:14:11,080 Will you buy me 280 00:14:11,200 --> 00:14:12,230 anything that makes me happy? 281 00:14:12,320 --> 00:14:13,440 Of course. 282 00:14:24,590 --> 00:14:25,520 How about this? 283 00:14:29,400 --> 00:14:31,080 You’re fond of such things? 284 00:14:31,790 --> 00:14:32,350 Is it cute? 285 00:14:36,150 --> 00:14:36,840 How is it? 286 00:14:40,640 --> 00:14:41,150 Cute. 287 00:14:43,440 --> 00:14:43,960 It’s your turn. 288 00:14:46,590 --> 00:14:47,030 Me? 289 00:14:54,640 --> 00:14:55,150 Show me. 290 00:14:58,880 --> 00:14:59,880 Why are you covering? 291 00:15:06,960 --> 00:15:07,590 It’s not bad. 292 00:15:10,150 --> 00:15:11,670 Just be confident. 293 00:15:13,080 --> 00:15:14,200 I’ve tried it, let’s go. 294 00:15:14,440 --> 00:15:15,280 How about this? 295 00:15:17,230 --> 00:15:18,200 Try this! Pikachu! 296 00:15:23,440 --> 00:15:25,400 Are you okay? 297 00:15:29,320 --> 00:15:30,080 Wow, so lovely! 298 00:15:48,150 --> 00:15:50,110 We’ve wasted the whole day 299 00:15:50,640 --> 00:15:52,200 to buy these two rabbit clothes. 300 00:15:52,200 --> 00:15:53,960 I’m so happy. Aren’t you? 301 00:15:55,150 --> 00:15:56,550 I’ve bought it. Remember to wear it. 302 00:15:57,470 --> 00:15:58,910 Fine, you must put it on, too. 303 00:16:04,110 --> 00:16:05,790 Why were you so pissed-off in the hotel today? 304 00:16:05,790 --> 00:16:06,710 I haven’t finished my question. 305 00:16:07,550 --> 00:16:07,910 I don’t want to talk about it. 306 00:16:08,350 --> 00:16:09,760 Why? Tell me. 307 00:16:09,760 --> 00:16:10,710 You will laugh at me if I tell you. 308 00:16:11,200 --> 00:16:12,790 Tell me. I won’t laugh. 309 00:16:13,790 --> 00:16:14,840 You’ve said it. 310 00:16:18,400 --> 00:16:20,000 I was not angry for being a puppy in your painting. 311 00:16:20,640 --> 00:16:21,320 What pissed me off was 312 00:16:21,320 --> 00:16:22,400 why Li Sheng was a puppy, too? 313 00:16:24,200 --> 00:16:25,640 You’re pissed off for this? 314 00:16:26,550 --> 00:16:28,470 It’s hard to understand. 315 00:16:28,910 --> 00:16:30,320 It’s simple to understand. 316 00:16:31,150 --> 00:16:32,230 In your heart, 317 00:16:32,230 --> 00:16:33,640 is Li Sheng sharing the same position with me? 318 00:16:34,200 --> 00:16:34,520 I… 319 00:16:34,640 --> 00:16:35,840 What’s more, I’m a much better puppy 320 00:16:35,840 --> 00:16:36,670 than him. 321 00:16:39,110 --> 00:16:39,550 No, 322 00:16:40,350 --> 00:16:41,550 He is the dog food 323 00:16:41,840 --> 00:16:42,520 to be eaten by me. 324 00:16:43,760 --> 00:16:45,960 Actually I painted it at will. 325 00:16:46,280 --> 00:16:47,790 Why bother yourself about it? 326 00:16:47,790 --> 00:16:49,320 What’s more, his tail was much longer than mine. 327 00:16:50,030 --> 00:16:51,640 You’re certainly angry about the tail. 328 00:16:55,470 --> 00:16:56,590 Yan Xiaoxi, I’m telling you. 329 00:16:57,400 --> 00:16:59,030 From now on, you shall not compare me with Li Sheng. 330 00:16:59,470 --> 00:17:00,960 I’m the one and only for Yan Xiaoxi. 331 00:17:06,069 --> 00:17:06,680 Do you know it? 332 00:17:07,310 --> 00:17:08,640 Yes, I do. 333 00:17:09,520 --> 00:17:10,520 Hurry up. 334 00:17:37,430 --> 00:17:38,560 Hurry up! 335 00:17:48,680 --> 00:17:50,560 You’re not allowed to abandon me. 336 00:17:52,190 --> 00:17:53,040 Hear that? 337 00:17:56,070 --> 00:17:56,800 Idiot. 338 00:17:57,680 --> 00:17:59,160 You said 339 00:17:59,590 --> 00:18:00,590 you want to be 340 00:18:00,950 --> 00:18:02,710 the one and only for Yan Xiaoxi. 341 00:18:03,070 --> 00:18:03,920 In the future 342 00:18:04,520 --> 00:18:06,230 if I regard you as my one and only, 343 00:18:06,230 --> 00:18:06,760 and then 344 00:18:08,640 --> 00:18:09,640 you abandon me, 345 00:18:12,230 --> 00:18:13,350 what should I do then? 346 00:18:15,520 --> 00:18:16,430 For me, 347 00:18:17,000 --> 00:18:18,680 the most terrifying thing is 348 00:18:20,590 --> 00:18:22,760 to be dumped by people who I care. 349 00:18:27,000 --> 00:18:28,070 Last time, in your house, 350 00:18:30,040 --> 00:18:31,190 I’ve confessed to you, 351 00:18:31,190 --> 00:18:32,760 but you still drove me away. 352 00:18:33,560 --> 00:18:35,470 At that moment, when I saw you close door. 353 00:18:37,400 --> 00:18:38,400 If you do so in the future… 354 00:18:42,230 --> 00:18:43,520 Never do that again. 355 00:18:46,350 --> 00:18:47,800 You must promise 356 00:18:49,520 --> 00:18:51,230 no matter what happens, 357 00:18:52,000 --> 00:18:53,470 you will never dump me. 358 00:18:54,920 --> 00:18:56,310 No matter what happens, 359 00:18:57,590 --> 00:18:58,640 you can’t abandon me. 360 00:18:59,400 --> 00:19:00,040 Hear that? 361 00:19:05,400 --> 00:19:06,880 Promise me. 362 00:19:09,880 --> 00:19:10,880 Did you hear me? 363 00:19:18,470 --> 00:19:19,560 I will hold this hand, 364 00:19:21,040 --> 00:19:22,470 no matter what happens, 365 00:19:24,350 --> 00:19:25,640 I will never let it go. 366 00:19:38,280 --> 00:19:39,520 You promised. 367 00:20:03,680 --> 00:20:05,110 I want to drink a cup of milk tea. 368 00:20:09,800 --> 00:20:11,310 Pearl Milk Tea. 369 00:20:15,590 --> 00:20:17,560 I will go to buy it for you. 370 00:20:19,950 --> 00:20:21,040 Qi Jinghao. 371 00:20:51,160 --> 00:20:52,160 You’re so lovely. 372 00:20:56,110 --> 00:20:57,190 I will hold this hand, 373 00:20:58,830 --> 00:21:00,230 no matter what happens, 374 00:21:02,160 --> 00:21:03,350 I will never let it go. 375 00:21:51,470 --> 00:21:52,190 It’s you! 376 00:21:53,430 --> 00:21:54,310 You scare the shit out of me. 377 00:21:55,520 --> 00:21:56,400 You’re a weirdo. 378 00:21:58,070 --> 00:21:58,560 It’s not like that. 379 00:21:58,590 --> 00:21:59,560 Jinghao, you misunderstood. 380 00:21:59,880 --> 00:22:00,520 I, at such an age, 381 00:22:00,680 --> 00:22:01,590 can be her uncle already. 382 00:22:01,950 --> 00:22:02,640 Misunderstood? 383 00:22:03,470 --> 00:22:05,520 You tracked her down and used hidden camera. 384 00:22:05,590 --> 00:22:06,520 What do you want from her? 385 00:22:06,710 --> 00:22:07,560 I want nothing. 386 00:22:07,640 --> 00:22:09,000 I just want to know what she is up to. 387 00:22:09,110 --> 00:22:10,230 Bullshit. 388 00:22:10,230 --> 00:22:11,310 Her father is Yan Zhiyun. 389 00:22:14,640 --> 00:22:15,400 Tengyuan 390 00:22:15,680 --> 00:22:17,110 made Yan Zhiyun utterly discredited. 391 00:22:18,400 --> 00:22:19,280 He lost everything. 392 00:22:20,640 --> 00:22:21,520 Now his daughter 393 00:22:21,950 --> 00:22:23,000 suddenly shows up in the school, 394 00:22:24,470 --> 00:22:25,590 and intentionally mislead everyone 395 00:22:26,760 --> 00:22:27,680 on the submitted application. 396 00:22:28,190 --> 00:22:29,110 Everyone thought 397 00:22:29,110 --> 00:22:30,160 she was from a designer family. 398 00:22:31,040 --> 00:22:32,400 I’m worried that she comes to revenge. 399 00:22:33,830 --> 00:22:35,040 This will be unfavorable for President Lin. 400 00:22:35,760 --> 00:22:36,520 20 years ago, 401 00:22:38,070 --> 00:22:38,760 the one who fired Yan Zhiyun 402 00:22:39,760 --> 00:22:41,160 was President Lin. 403 00:22:41,950 --> 00:22:44,350 So you track down on me. 404 00:22:45,400 --> 00:22:46,590 I owe President Lin a debt of gratitude 405 00:22:47,350 --> 00:22:48,680 if you want to do against him, 406 00:22:49,520 --> 00:22:50,400 I definitely will stop you. 407 00:22:52,950 --> 00:22:53,880 If you found she was suspicious, 408 00:22:54,000 --> 00:22:54,800 why didn’t you report. 409 00:22:55,070 --> 00:22:55,830 I was going to report. 410 00:22:56,040 --> 00:22:56,590 But I found 411 00:22:57,520 --> 00:22:58,920 you were together with her. 412 00:23:00,040 --> 00:23:00,520 Jinghao, 413 00:23:01,160 --> 00:23:02,830 you’re the only grandchild of President Lin. 414 00:23:04,470 --> 00:23:04,880 Well, 415 00:23:05,760 --> 00:23:06,760 now you have known, 416 00:23:07,470 --> 00:23:08,760 I will ask face to face. 417 00:23:09,310 --> 00:23:10,000 Yan Xiaoxi, 418 00:23:10,880 --> 00:23:11,760 Why did you 419 00:23:12,350 --> 00:23:13,560 come to Tengyuan? 420 00:23:22,520 --> 00:23:23,040 I know that 421 00:23:23,040 --> 00:23:24,310 President Lin fired my father. 422 00:23:25,560 --> 00:23:26,310 But my target is not 423 00:23:26,470 --> 00:23:27,280 President Lin. 424 00:23:27,830 --> 00:23:29,520 I just want to find out the truth. 425 00:23:30,520 --> 00:23:32,470 Who harmed my father at that time? 426 00:23:33,520 --> 00:23:35,520 How do you find out the truth for the case that happened 20 years ago? 427 00:23:41,430 --> 00:23:42,680 I only have this picture. 428 00:23:49,680 --> 00:23:51,280 I wondered why you were always after Doctor He. 429 00:23:52,000 --> 00:23:52,880 You also have sneaked into 430 00:23:53,040 --> 00:23:54,000 the medical room for several times. 431 00:23:55,110 --> 00:23:56,350 Grandfather is on this picture. 432 00:23:56,760 --> 00:23:57,710 For this case, 433 00:23:58,880 --> 00:23:59,880 don’t tell Grandfather. 434 00:24:01,920 --> 00:24:03,470 You doubt your grandfather? 435 00:24:03,830 --> 00:24:05,000 I believe in him. 436 00:24:06,040 --> 00:24:07,640 So I can rest assured to let Xiaoxi investigate. 437 00:24:09,430 --> 00:24:10,350 Manager Du, 438 00:24:10,830 --> 00:24:11,880 please keep it secret for me temporarily. 439 00:24:14,830 --> 00:24:15,310 No way. 440 00:24:15,800 --> 00:24:16,310 Why? 441 00:24:17,310 --> 00:24:18,110 Because you’re young, 442 00:24:18,350 --> 00:24:19,110 and you shouldn’t spend your energy 443 00:24:19,230 --> 00:24:20,430 on the past matters. 444 00:24:20,680 --> 00:24:21,560 The past matters 445 00:24:21,560 --> 00:24:22,950 have hurt the important one for me. 446 00:24:23,310 --> 00:24:23,710 Fine. 447 00:24:24,070 --> 00:24:25,680 Even though what you say is true 448 00:24:26,710 --> 00:24:28,110 and your father was framed, 449 00:24:28,830 --> 00:24:30,710 he has worked so hard in bringing you up 450 00:24:31,350 --> 00:24:32,160 and gotten over the misery, 451 00:24:32,950 --> 00:24:34,110 since you live a peaceful life now, 452 00:24:34,350 --> 00:24:36,000 why are you bothered by the past? 453 00:24:37,160 --> 00:24:37,760 Manager Du, 454 00:24:38,430 --> 00:24:39,350 here is the question: 455 00:24:40,400 --> 00:24:42,160 if a student has been beaten by a ruffian, 456 00:24:42,760 --> 00:24:44,230 and recovered after a few months, 457 00:24:44,350 --> 00:24:45,190 he has come through it, 458 00:24:45,830 --> 00:24:47,640 don’t we need to find out the ruffian? 459 00:24:47,920 --> 00:24:49,430 As long as the victim comes through, 460 00:24:49,760 --> 00:24:50,470 all of the crimes 461 00:24:50,640 --> 00:24:51,920 can be just ignored? 462 00:24:54,230 --> 00:24:55,640 Who can be that tolerant? 463 00:24:56,560 --> 00:24:57,310 Onlooker. 464 00:25:02,400 --> 00:25:04,230 The onlooker doesn’t care 465 00:25:04,400 --> 00:25:05,520 whatever the victim and his family 466 00:25:05,640 --> 00:25:06,760 have been through. 467 00:25:07,560 --> 00:25:08,590 The onlooker is not the one to suffer. 468 00:25:09,350 --> 00:25:10,350 or to get hurt. 469 00:25:11,040 --> 00:25:12,710 So the onlooker is more tolerant than anyone. 470 00:25:12,710 --> 00:25:14,040 Be careful of the heat. 471 00:25:14,070 --> 00:25:15,400 Because of such tolerance, 472 00:25:15,640 --> 00:25:17,310 there are so many bad guys around the world. 473 00:25:17,880 --> 00:25:19,640 They can escape liability. 474 00:25:20,430 --> 00:25:22,310 They can harm more people without any hesitation. 475 00:25:24,430 --> 00:25:25,070 Yes. 476 00:25:25,680 --> 00:25:26,680 My father is alive, 477 00:25:27,880 --> 00:25:28,680 preparing delicious breakfast for me 478 00:25:29,190 --> 00:25:30,950 every morning. 479 00:25:32,520 --> 00:25:33,590 But I won’t let it go. 480 00:25:35,560 --> 00:25:36,760 I’m not the onlooker. 481 00:25:38,310 --> 00:25:39,310 I’m the daughter of Yan Zhiyun. 482 00:25:39,520 --> 00:25:41,230 My father was hurt by someone. 483 00:25:41,470 --> 00:25:42,640 No matter how long it has passed, 484 00:25:42,640 --> 00:25:43,880 I would not stop the investigation. 485 00:25:44,470 --> 00:25:46,430 Since the harm has been caused, 486 00:25:47,520 --> 00:25:49,230 why should I pretend nothing happened? 487 00:25:50,000 --> 00:25:51,310 As long as I’m here, I won’t let it happen like that. 488 00:25:52,710 --> 00:25:53,800 I’m not the onlooker, either. 489 00:25:55,880 --> 00:25:57,430 When that case happened, 490 00:25:58,190 --> 00:25:59,680 I was just assigned to work in Tengyuan, 491 00:26:00,310 --> 00:26:01,520 I witnessed 492 00:26:02,190 --> 00:26:03,280 the collapse of 493 00:26:03,400 --> 00:26:04,070 of the Table Tennis Club 494 00:26:04,520 --> 00:26:05,920 that Tengyuan had been proud of. 495 00:26:06,590 --> 00:26:07,230 I also witnessed 496 00:26:07,350 --> 00:26:08,310 President Lin 497 00:26:08,800 --> 00:26:09,950 who had encouraged me and taken care of me 498 00:26:10,950 --> 00:26:11,830 became hoary-headed overnight. 499 00:26:12,920 --> 00:26:15,310 Okay. If you two 500 00:26:16,000 --> 00:26:17,110 can find out the truth of this case, 501 00:26:19,520 --> 00:26:20,680 this is a kind of makeup. 502 00:26:22,830 --> 00:26:24,000 You mean 503 00:26:24,680 --> 00:26:25,680 you agree to not to report. 504 00:26:26,310 --> 00:26:27,880 I will keep it a secret temporarily. 505 00:26:30,470 --> 00:26:31,160 But you must remember, 506 00:26:32,400 --> 00:26:34,070 during the investigation, 507 00:26:34,800 --> 00:26:36,400 if you do anything that you shouldn’t, 508 00:26:38,000 --> 00:26:39,400 I will report to President Lin. 509 00:26:42,830 --> 00:26:43,230 Fine. 510 00:26:45,830 --> 00:26:46,830 You must remember, too. 511 00:26:47,430 --> 00:26:49,070 If you dare to follow my girlfriend again, 512 00:26:50,040 --> 00:26:51,160 I will call the police. 513 00:27:08,070 --> 00:27:08,680 So, 514 00:27:09,400 --> 00:27:10,350 Thank you. 515 00:27:10,830 --> 00:27:11,560 Thank you for standing by my side. 516 00:27:12,110 --> 00:27:13,310 You’re my girlfriend. 517 00:27:14,160 --> 00:27:15,950 I won’t allow anybody to hurt you. 518 00:27:24,950 --> 00:27:25,680 So good. 519 00:27:33,560 --> 00:27:36,280 Was I fierce at that moment? 520 00:27:37,640 --> 00:27:38,230 No. 521 00:27:41,800 --> 00:27:42,680 Isn’t it the style 522 00:27:43,280 --> 00:27:45,110 that you’ve always kept? 523 00:27:47,640 --> 00:27:48,190 No way. 524 00:27:48,190 --> 00:27:49,520 I am tender in the ordinary time. 525 00:27:51,070 --> 00:27:51,560 Tender? 526 00:27:52,680 --> 00:27:54,110 You know the word ”tender”? 527 00:27:56,230 --> 00:27:57,110 What do you mean? 528 00:27:57,710 --> 00:27:58,680 Am I not tender? 529 00:28:00,880 --> 00:28:01,520 If I’m not tender, 530 00:28:01,590 --> 00:28:02,640 why do you like me? 531 00:28:08,470 --> 00:28:09,400 I 532 00:28:12,190 --> 00:28:14,640 like the sweetness of your taste. 533 00:28:31,470 --> 00:28:32,760 Dad, I’m back. 534 00:28:33,070 --> 00:28:33,760 You’re back. 535 00:28:35,560 --> 00:28:35,880 By the way, 536 00:28:36,310 --> 00:28:37,400 drink up that cup of water on the table. 537 00:28:39,680 --> 00:28:40,350 What is it? 538 00:28:41,470 --> 00:28:42,230 The water of coix seed. 539 00:28:42,830 --> 00:28:44,430 The landlady of the coarse cereals store told me 540 00:28:44,710 --> 00:28:46,680 girls are fond of drinking this now. 541 00:28:46,920 --> 00:28:48,040 It not only can clear the damp, 542 00:28:48,350 --> 00:28:49,190 but also will whiten the skin. 543 00:28:50,470 --> 00:28:52,000 Whom do you make it for? 544 00:28:52,560 --> 00:28:53,350 The landlady. 545 00:28:54,160 --> 00:28:56,110 She said she needs a five-layer shelf 546 00:28:56,680 --> 00:28:57,590 to hold the sundry goods. 547 00:28:58,000 --> 00:28:58,830 We 548 00:28:59,000 --> 00:29:00,760 have received a lot of things from her. 549 00:29:00,830 --> 00:29:01,680 I’m embarrassed, 550 00:29:02,160 --> 00:29:03,400 so I must pay something back to her. 551 00:29:04,110 --> 00:29:04,590 Dad, 552 00:29:06,950 --> 00:29:08,190 you’ve been alone for long, 553 00:29:08,590 --> 00:29:09,880 is it for me? 554 00:29:14,070 --> 00:29:15,400 Why did you ask about this? 555 00:29:16,070 --> 00:29:18,070 Actually I think Landlady is not bad. 556 00:29:18,880 --> 00:29:20,350 Although she is careless, 557 00:29:20,680 --> 00:29:23,230 she is cute in life. 558 00:29:23,920 --> 00:29:25,590 Why not take her into consideration? 559 00:29:26,560 --> 00:29:28,110 About this topic, 560 00:29:28,400 --> 00:29:29,190 let’s quit it. 561 00:29:29,590 --> 00:29:31,190 Don’t ask about it anymore. 562 00:29:42,520 --> 00:29:43,520 I’ve figured it out. 563 00:29:44,040 --> 00:29:44,680 Actually, 564 00:29:45,640 --> 00:29:46,710 you have someone 565 00:29:47,310 --> 00:29:49,560 that you couldn’t let go of. 566 00:29:54,040 --> 00:29:55,040 What’s wrong with you today? 567 00:29:55,710 --> 00:29:56,400 Why do you keep asking about 568 00:29:56,400 --> 00:29:57,590 some irrelevant questions? 569 00:29:58,400 --> 00:29:59,350 Do I? 570 00:30:01,640 --> 00:30:02,430 Do you have a boyfriend? 571 00:30:04,350 --> 00:30:05,190 No. 572 00:30:05,920 --> 00:30:07,430 I don’t have a boyfriend. 573 00:30:08,830 --> 00:30:09,760 I’m asking you. 574 00:30:09,920 --> 00:30:10,760 Don’t escape from the topic. 575 00:30:13,000 --> 00:30:14,560 I’m just curious. 576 00:30:23,680 --> 00:30:24,190 Dad, 577 00:30:25,470 --> 00:30:26,280 tell me, 578 00:30:27,880 --> 00:30:30,310 what do you feel when you love someone. 579 00:30:36,350 --> 00:30:37,520 When you love someone, 580 00:30:37,920 --> 00:30:39,560 you want to be with him or her for the rest of your life. 581 00:30:40,920 --> 00:30:43,760 What if you can’t be together? 582 00:30:46,350 --> 00:30:47,230 Then it’s destined to be so. 583 00:30:48,640 --> 00:30:50,350 That would be painful, right? 584 00:30:58,280 --> 00:30:58,640 Yes. 585 00:31:00,110 --> 00:31:02,950 You will be extremely upset and depressed. 586 00:31:05,470 --> 00:31:06,710 Sometimes, 587 00:31:08,110 --> 00:31:09,400 you would think, 588 00:31:10,350 --> 00:31:11,950 whether she lives a better life than you. 589 00:31:50,710 --> 00:31:51,830 Help him. 590 00:31:52,710 --> 00:31:54,470 You’re the only one that can help him. 591 00:31:54,590 --> 00:31:57,280 Dad, please help Zhiyun. 592 00:31:57,560 --> 00:31:58,430 Please. 593 00:32:08,710 --> 00:32:10,880 Dad, are you punishing me? 594 00:32:50,190 --> 00:32:51,430 Yan Xiaoxi. 595 00:33:30,280 --> 00:33:33,920 I like the sweetness you taste. 596 00:33:38,920 --> 00:33:41,230 Gaoyang is a master of lover’s prattle. 597 00:33:41,230 --> 00:33:42,430 Every sentence he says is sweet. 598 00:33:43,070 --> 00:33:45,160 Last week, he said, 599 00:33:46,560 --> 00:33:47,160 Honey, 600 00:33:47,520 --> 00:33:50,040 I like the sweetness you taste. 601 00:33:55,640 --> 00:33:57,400 Such an exciting sentence. 602 00:33:57,800 --> 00:33:59,590 The topic of the broadcasting station is 603 00:33:59,590 --> 00:34:01,040 the sweetest sentence 604 00:34:01,040 --> 00:34:02,000 that your boyfriend has said to you. 605 00:34:02,230 --> 00:34:02,800 You’re one of 606 00:34:02,800 --> 00:34:03,520 our important interviewees. 607 00:34:03,520 --> 00:34:04,230 Why did you record? 608 00:34:04,710 --> 00:34:06,040 Lu Ke’er, delete it now. 609 00:34:06,040 --> 00:34:06,430 Xiaoxi. 610 00:34:07,110 --> 00:34:08,469 You’re our key interviewee, too. 611 00:34:08,520 --> 00:34:10,389 Talk about your boyfriend with us. 612 00:34:10,389 --> 00:34:12,280 The top dreamy boy in Tengyuan- 613 00:34:12,280 --> 00:34:13,080 Qi Jinghao. 614 00:34:13,230 --> 00:34:13,870 What’s the sweetest sentence 615 00:34:13,949 --> 00:34:15,949 that he has said to you? 616 00:34:29,389 --> 00:34:31,389 Professor, I still haven’t figured out the problem 617 00:34:31,389 --> 00:34:32,560 in your last class. 618 00:34:32,870 --> 00:34:34,840 This is what we learned in the last class. 619 00:34:39,360 --> 00:34:40,630 Be careful. 620 00:34:43,190 --> 00:34:44,710 Qi Jinghao has been robbed away by your good friend, 621 00:34:45,230 --> 00:34:46,560 so you hold such a box of biscuits 622 00:34:47,320 --> 00:34:48,320 to give up yourself 623 00:34:48,760 --> 00:34:50,150 and turn yourself into a fatty woman? 624 00:34:52,320 --> 00:34:53,280 What are you talking about? 625 00:34:53,760 --> 00:34:55,150 You’re so pitiful. 626 00:34:55,870 --> 00:34:56,800 What era is it now? 627 00:34:57,430 --> 00:34:58,600 Are you dreaming about 628 00:34:58,800 --> 00:35:00,040 getting your dreamy boy 629 00:35:00,430 --> 00:35:01,560 by making biscuits? 630 00:35:02,320 --> 00:35:03,320 Tong Jiayue, you’re over the line. 631 00:35:03,800 --> 00:35:04,320 Yes. 632 00:35:04,840 --> 00:35:05,600 I, Tong Jiayue, 633 00:35:06,000 --> 00:35:07,230 have always been excellent. 634 00:35:10,840 --> 00:35:11,320 Don’t get in my way. 635 00:35:13,000 --> 00:35:13,670 Professor Xu. 636 00:35:15,870 --> 00:35:16,390 Jiayue. 637 00:35:17,320 --> 00:35:18,800 These are the design drafts 638 00:35:19,040 --> 00:35:19,870 for this design exhibition. 639 00:35:21,600 --> 00:35:23,710 Your design is called Love of the Clouds? 640 00:35:23,800 --> 00:35:24,280 Yes. 641 00:35:27,150 --> 00:35:27,950 Your design 642 00:35:28,080 --> 00:35:30,000 has always emphasized the luxurious drooping style, 643 00:35:30,760 --> 00:35:32,150 and integrated with the woman’s grace. 644 00:35:32,870 --> 00:35:35,120 Clouds is the perfect word. 645 00:35:36,040 --> 00:35:36,800 However, 646 00:35:37,800 --> 00:35:38,760 these drafts 647 00:35:39,040 --> 00:35:40,800 need to be refined carefully in the details. 648 00:35:48,360 --> 00:35:48,950 Are you waiting for me? 649 00:36:00,000 --> 00:36:01,390 Jinghao, I will go to the canteen to wait for you. 650 00:36:03,390 --> 00:36:04,560 Let’s go together. 651 00:36:05,560 --> 00:36:06,800 Let’s go. Go to have a meal. 652 00:36:09,710 --> 00:36:10,670 There are too many people in the canteen at this moment. 653 00:36:10,910 --> 00:36:11,710 I will go first and wait in the line. 654 00:36:12,560 --> 00:36:13,320 I will wait for you in the canteen. 655 00:36:26,120 --> 00:36:26,520 What’s wrong? 656 00:36:32,390 --> 00:36:33,600 Accompany me to practice table tennis. 657 00:36:40,080 --> 00:36:40,470 Okay. 658 00:36:50,910 --> 00:36:51,800 Biscuits again. 659 00:36:52,520 --> 00:36:53,670 Don’t you like biscuits? 660 00:36:54,560 --> 00:36:55,080 Yes. 661 00:36:55,950 --> 00:36:56,800 But there are too many. 662 00:36:57,430 --> 00:36:58,120 It will waste if we don’t eat them up. 663 00:36:58,120 --> 00:36:59,520 I have especially made more than you can eat. 664 00:37:00,120 --> 00:37:00,710 So you can 665 00:37:00,710 --> 00:37:01,760 share with your teammates. 666 00:37:13,120 --> 00:37:13,710 What are you doing? 667 00:37:14,710 --> 00:37:15,630 You understand. 668 00:37:17,000 --> 00:37:17,800 I don’t understand. 669 00:37:19,120 --> 00:37:20,000 Don’t understand? 670 00:37:21,120 --> 00:37:22,000 I like the sweetness 671 00:37:22,040 --> 00:37:23,760 you taste. 672 00:37:24,230 --> 00:37:26,670 I like the sweetness that you taste. 673 00:37:27,630 --> 00:37:28,280 I like the sweetness that you taste. 674 00:37:28,280 --> 00:37:29,520 What’s wrong? 675 00:37:30,190 --> 00:37:31,560 You learned this sentence from Yun Gaoyang, right? 676 00:37:35,080 --> 00:37:35,470 Yes. 677 00:37:39,150 --> 00:37:40,000 Qi Jinghao, 678 00:37:40,320 --> 00:37:41,320 you’re the worst boyfriend 679 00:37:41,320 --> 00:37:43,190 that I’ve ever met. 680 00:37:43,630 --> 00:37:45,190 Learn from others 681 00:37:46,230 --> 00:37:47,840 Learn everything from others. 682 00:37:48,120 --> 00:37:48,950 Don’t be over the line. 683 00:37:49,710 --> 00:37:50,800 Whom did I do this for? 684 00:37:50,800 --> 00:37:51,470 Whom was I trying to make happy? 685 00:37:54,360 --> 00:37:55,760 What does that mean? The worst boyfriend? 686 00:38:06,910 --> 00:38:08,950 What did you mean? The worst boyfriend? 687 00:38:09,390 --> 00:38:10,870 How many boyfriends do you have? 688 00:38:11,520 --> 00:38:12,000 I… 689 00:38:12,870 --> 00:38:15,280 The villain brought suit against his victims, right? 690 00:38:15,390 --> 00:38:17,040 Nonsense. 691 00:38:17,280 --> 00:38:18,000 You tell me now, 692 00:38:18,080 --> 00:38:19,190 how many boyfriends do you have? 693 00:38:19,870 --> 00:38:20,870 Why? 694 00:38:22,040 --> 00:38:23,150 Why must I tell you? 695 00:38:23,430 --> 00:38:24,360 I don’t want to speak with you. 696 00:38:24,360 --> 00:38:25,230 I don’t want to see you. 697 00:38:25,390 --> 00:38:26,430 Let’s stop seeing each other from now on. 698 00:38:30,320 --> 00:38:31,150 You said it. 699 00:38:32,950 --> 00:38:34,360 Let’s stop meeting. 700 00:38:38,870 --> 00:38:41,080 Qi Jinghao, you’re in the right now? 701 00:38:42,150 --> 00:38:44,040 You always either quarrel with me or learn tricks from others. 702 00:38:45,080 --> 00:38:47,280 You’re unreasonable. 703 00:38:49,280 --> 00:38:50,600 You lied to me. 704 00:38:56,840 --> 00:38:58,080 I don’t want to quarrel. 705 00:38:58,080 --> 00:38:59,950 Why are we quarreling again? 706 00:39:03,000 --> 00:39:04,430 I don’t want to quarrel. 707 00:39:25,000 --> 00:39:25,840 Do you want… 708 00:39:26,800 --> 00:39:27,630 As long as you like, 709 00:39:28,280 --> 00:39:29,430 you can throw whatever you like. 710 00:39:31,190 --> 00:39:32,190 Why are you here? 711 00:39:33,230 --> 00:39:34,040 I’m a member of the Table Tennis Club. 712 00:39:34,120 --> 00:39:35,040 I came to practice. 713 00:39:35,630 --> 00:39:36,630 If he can’t catch your ball, 714 00:39:37,950 --> 00:39:38,600 I can be the one to catch. 715 00:39:42,800 --> 00:39:44,190 Not doing anything 716 00:39:44,560 --> 00:39:45,470 that Qi Jinghao forbids you to do 717 00:39:46,470 --> 00:39:47,840 is not what you really want. 718 00:39:48,950 --> 00:39:49,910 You don’t want him to be angry, 719 00:39:50,150 --> 00:39:50,910 so you’re obedient to him. 720 00:39:51,950 --> 00:39:53,080 As your boyfriend 721 00:39:54,190 --> 00:39:56,190 he should protect you and spoil you, 722 00:39:56,470 --> 00:39:57,190 make you happy. 723 00:39:57,600 --> 00:39:58,320 He shouldn’t have 724 00:39:59,040 --> 00:40:00,390 made you scared and worried all day. 43424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.