All language subtitles for www-TamilMV-pw-Jab-Harry-Met-Sejal-2017-WEB-HD-ESub-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,160 --> 00:01:08,720 Holland! 2 00:01:08,880 --> 00:01:12,400 One of those rare countries that's below sea level. 3 00:01:12,640 --> 00:01:16,800 And the weight of you tourists is bearing it down further. 4 00:01:16,920 --> 00:01:22,160 Look to your right. So they had to build these windmills... 5 00:01:22,480 --> 00:01:25,520 ...that pump out water from the fields. 6 00:01:25,840 --> 00:01:29,040 If I face you and say right, it means your left. 7 00:01:29,360 --> 00:01:33,960 When I turn my back to you, my left and your left are in synch. 8 00:01:34,040 --> 00:01:36,320 Any questions? I can give you any info... 9 00:01:36,560 --> 00:01:38,720 ...except for star Deepika Padukone's cell number. 10 00:01:39,440 --> 00:01:40,240 Like her? 11 00:01:40,440 --> 00:01:42,400 Want a picture of you and the windmill? 12 00:01:42,560 --> 00:01:46,400 Before our long bus trip, I can pee for you too. 13 00:01:47,520 --> 00:01:49,240 Only for you, Sarlaben. All good? 14 00:01:49,320 --> 00:01:52,040 Seventeen! 17 and a half. 18 and a half. 15 00:01:58,760 --> 00:02:02,640 The past has faded from memory. The present is where I live. 16 00:02:02,720 --> 00:02:06,280 I travel on. Who knows where I'm heading. 17 00:02:06,360 --> 00:02:07,360 Where am I? 18 00:02:08,720 --> 00:02:11,440 Faith let me believe... 19 00:02:13,280 --> 00:02:15,080 ...that the world is good. 20 00:02:15,160 --> 00:02:16,840 And those I meet on the way... 21 00:02:16,920 --> 00:02:18,680 ...who walk with me for a while... 22 00:02:18,760 --> 00:02:22,560 ...are good people too. I know. 23 00:02:23,440 --> 00:02:26,200 Just a little cross... 24 00:02:28,040 --> 00:02:29,880 ...that drifting traveller... 25 00:02:29,960 --> 00:02:31,680 ...was from my village. 26 00:02:31,760 --> 00:02:33,480 That old path... 27 00:02:33,560 --> 00:02:37,080 ...whose memories I could not escape. 28 00:02:37,160 --> 00:02:42,120 My home shed tears without me. 29 00:02:42,640 --> 00:02:45,720 I have a nagging fear... 30 00:02:46,160 --> 00:02:49,880 ...that I no longer belong to my home. 31 00:02:53,520 --> 00:02:57,160 I'm a man journey has chosen. 32 00:03:04,320 --> 00:03:07,800 Neither from here nor from there. 33 00:03:07,960 --> 00:03:11,520 I'm a man journey has chosen. 34 00:03:11,720 --> 00:03:15,080 Neither from here nor from there. 35 00:03:15,280 --> 00:03:18,520 I'm a man journey has chosen. 36 00:03:18,600 --> 00:03:20,080 That's me. 37 00:03:22,120 --> 00:03:23,560 That's me. 38 00:03:25,800 --> 00:03:27,440 That's me. 39 00:03:56,080 --> 00:03:59,680 I befriend milestones. 40 00:03:59,760 --> 00:04:02,960 The road knows me by my gait. 41 00:04:03,040 --> 00:04:04,600 Every day... 42 00:04:06,000 --> 00:04:09,480 ...the world feels the same every day. 43 00:04:10,680 --> 00:04:14,040 I sell cities to people of leisure. 44 00:04:14,320 --> 00:04:17,400 I leave empty-handed, I return empty-handed. 45 00:04:17,480 --> 00:04:20,200 Every day... 46 00:04:20,520 --> 00:04:24,080 ...I'm becoming a stranger to myself. 47 00:04:25,160 --> 00:04:28,240 When I turned from village to city... 48 00:04:28,440 --> 00:04:31,840 ...turning bitter, like poison. 49 00:04:32,000 --> 00:04:33,960 Every day... 50 00:04:34,960 --> 00:04:40,520 ...I wish it could have been different. 51 00:04:43,160 --> 00:04:46,640 This age, this time, this road keeps passing by. 52 00:04:50,440 --> 00:04:54,080 I'm a man journey has chosen. 53 00:04:57,360 --> 00:04:58,760 That's me. 54 00:05:13,680 --> 00:05:20,920 You lot are the most ungrateful wretches. Get lost! 55 00:05:21,960 --> 00:05:24,840 Eat as many theplas, dhoklas and fafdas as you want. 56 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 But get out of my face. 57 00:05:27,360 --> 00:05:29,320 Curses on you! 58 00:06:08,400 --> 00:06:10,760 - Your phone isn't working? - Why? 59 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 I lost my ring. 60 00:06:12,920 --> 00:06:16,280 I was engaged on this trip. The ring my fiancé gave me is lost. 61 00:06:16,360 --> 00:06:19,400 - You'll miss your flight. - I know. 62 00:06:19,680 --> 00:06:22,080 I can't leave without my ring. 63 00:06:22,480 --> 00:06:24,760 I tell you what... 64 00:06:24,880 --> 00:06:27,520 Send an email to "YourEuroTravels." 65 00:06:27,800 --> 00:06:30,000 Describe your ring and explain where you lost it. 66 00:06:30,160 --> 00:06:31,760 Send them your address. 67 00:06:31,840 --> 00:06:34,240 - I know where the ring is. - Where? 68 00:06:34,320 --> 00:06:37,120 It's in the Amsterdam hotel where you put us up. 69 00:06:37,880 --> 00:06:40,720 No problem! Run! Catch your flight. 70 00:06:40,800 --> 00:06:43,240 I'll tell them you're coming. 71 00:06:43,320 --> 00:06:46,880 I won't change my mind, boss. Not going without my ring. 72 00:06:46,960 --> 00:06:48,760 No point staying, ma'am. 73 00:06:48,840 --> 00:06:52,720 Hello...Flight status? 9W231. 74 00:07:00,960 --> 00:07:02,400 Let's go to the hotel. 75 00:07:03,000 --> 00:07:05,680 Unfortunately, ma'am, I'm headed the other way. 76 00:07:05,760 --> 00:07:08,520 No worries. I'll get you a taxi. 77 00:07:08,680 --> 00:07:12,760 How generous! A taxi! You're coming with me. 78 00:07:13,240 --> 00:07:17,360 No way, ma'am. 79 00:07:17,760 --> 00:07:19,560 You can't order me about anymore. 80 00:07:19,760 --> 00:07:23,720 The tour is over. Talk to me politely. 81 00:07:24,440 --> 00:07:29,680 So two-faced! Tour's over so you show your true colours. 82 00:07:29,760 --> 00:07:33,400 It's just that you folk don't consider others like humans. 83 00:07:33,480 --> 00:07:36,880 Aren't I human too? How can I travel all alone? 84 00:07:36,960 --> 00:07:40,400 Where's the loving fiancé? 85 00:07:40,480 --> 00:07:43,400 We fought. I told him I lost the ring. 86 00:07:43,520 --> 00:07:44,440 He's gone? 87 00:07:44,600 --> 00:07:48,000 The ring belonged to his family. He got upset and said: 88 00:07:48,200 --> 00:07:52,360 "It's a sign that you don't care. Wedding cancelled." Cool! 89 00:07:52,480 --> 00:07:55,600 I tore up the boarding pass and said I'd return with the ring. 90 00:07:55,720 --> 00:07:58,160 Has your family left too? 91 00:07:58,320 --> 00:07:59,480 You mean half my family? 92 00:07:59,680 --> 00:08:01,000 They let you stay alone? 93 00:08:01,360 --> 00:08:05,240 I'm a modern woman. "Let me?" Meaning? 94 00:08:05,760 --> 00:08:09,200 I told my Dad I knew where the ring was. 95 00:08:09,840 --> 00:08:13,720 His flight hasn't taken off. Call him, say you're with me. 96 00:08:13,920 --> 00:08:15,280 But I am not. 97 00:08:15,920 --> 00:08:18,120 I'm trying to explain. 98 00:08:18,640 --> 00:08:23,240 I have another booking. I must go. 99 00:08:23,320 --> 00:08:25,560 I'll pay you. How much? 100 00:08:25,640 --> 00:08:28,120 It's not always about money. 101 00:08:29,560 --> 00:08:31,760 It's always about money. 102 00:08:31,840 --> 00:08:34,200 What's your daily rate? 103 00:08:34,640 --> 00:08:37,720 Ma'am, I can't come with you. Please understand. 104 00:08:38,440 --> 00:08:41,640 And I am sorry. 105 00:08:42,440 --> 00:08:44,520 No, I'm sorry. 106 00:08:44,600 --> 00:08:47,760 I have no option. I can't let you go. 107 00:08:47,920 --> 00:08:51,520 So, I am sorry. 108 00:09:03,360 --> 00:09:04,240 Your bag... 109 00:09:12,000 --> 00:09:15,160 See? It's always about money! 110 00:09:17,080 --> 00:09:18,320 Shall we go? 111 00:09:26,000 --> 00:09:27,720 Want the volume up? 112 00:09:29,560 --> 00:09:30,720 I don't mind. 113 00:09:30,840 --> 00:09:32,080 You want it higher? 114 00:09:32,960 --> 00:09:35,880 I don't understand the words. What language is it? 115 00:09:36,680 --> 00:09:37,800 French. 116 00:09:38,600 --> 00:09:41,320 I learned French till 7th standard. 117 00:09:41,520 --> 00:09:44,760 - I'll get you on tomorrow's flight. - We find the ring first. 118 00:09:45,240 --> 00:09:49,320 - You know where it is? - It must be there. 119 00:09:50,320 --> 00:09:51,560 There? Where? 120 00:09:52,840 --> 00:09:56,000 I told you many times the ring fell off my finger. 121 00:09:56,080 --> 00:09:58,520 So you know where it fell? 122 00:09:59,040 --> 00:09:59,920 Yes. 123 00:10:00,960 --> 00:10:03,160 In the restaurant where my engagement took place. 124 00:10:03,240 --> 00:10:04,400 In the restaurant? 125 00:10:05,000 --> 00:10:07,440 It was a romantic engagement, so it happened in the restaurant. 126 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 You said it fell in the hotel. 127 00:10:10,360 --> 00:10:14,920 The hotel restaurant, where we ate last night. 128 00:10:15,320 --> 00:10:17,800 So it fell in the restaurant where you got engaged? 129 00:10:17,880 --> 00:10:19,840 Better in the car, no? 130 00:10:19,920 --> 00:10:20,760 I swear. 131 00:10:20,840 --> 00:10:25,880 I'm hiring a car like this on our honeymoon. Open top! 132 00:10:27,920 --> 00:10:30,720 I have to find that ring. God! 133 00:10:35,520 --> 00:10:38,240 This Amsterdam, is it in France? 134 00:10:39,120 --> 00:10:40,320 Netherlands. 135 00:10:40,720 --> 00:10:42,240 Why is this song French? 136 00:10:44,280 --> 00:10:45,720 I don't know. 137 00:10:51,880 --> 00:10:54,360 "My beloved, my sweetheart." 138 00:11:15,680 --> 00:11:18,640 My romantic engagement took place here. 139 00:11:20,440 --> 00:11:22,400 He sat there, I sat here. 140 00:11:22,760 --> 00:11:25,280 Sailesh, Nimesh and his wife were here. 141 00:11:25,680 --> 00:11:28,400 And...what's his name? 142 00:11:29,240 --> 00:11:30,800 Is the name so important? 143 00:11:31,600 --> 00:11:36,480 Ok. So your family were cosy at your romantic engagement. 144 00:11:36,920 --> 00:11:39,600 So where did the ring fall? 145 00:11:40,240 --> 00:11:44,240 I'm thinking! No need for sarcasm. It was very romantic. 146 00:11:44,840 --> 00:11:48,040 He came up to me. Went down on his knees. 147 00:11:48,360 --> 00:11:53,440 I gave him my hand. He put the ring on. I reacted, wow! 148 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 Then everyone clapped. 149 00:11:56,320 --> 00:11:59,520 They asked me to show them the ring and I did. 150 00:11:59,760 --> 00:12:00,880 The ring was loose. 151 00:12:01,080 --> 00:12:06,880 Bhabhi said we'd get it fixed in India. It must be here. 152 00:12:07,640 --> 00:12:11,280 They've cleaned the place. The staff have found nothing. 153 00:12:11,560 --> 00:12:14,680 It slipped off right here. I remember. 154 00:12:18,400 --> 00:12:22,600 You remember? But it was only last night. 155 00:12:24,560 --> 00:12:26,880 - We came here the last time too. - What? 156 00:12:27,560 --> 00:12:30,560 We first landed in Amsterdam. You brought us here. 157 00:12:30,920 --> 00:12:33,640 We had dinner and the engagement took place. 158 00:12:38,480 --> 00:12:40,600 - What are you doing? - Booking tonight's flight. 159 00:12:40,800 --> 00:12:42,360 Not going without the ring. 160 00:12:42,440 --> 00:12:45,800 It's high season. Where will you stay? 161 00:12:45,880 --> 00:12:48,800 Do as you please. Live or die. What's it to me? 162 00:12:54,040 --> 00:12:57,000 Ma'am, I'm off. 163 00:12:57,360 --> 00:12:59,120 - I paid you for the day. - So... 164 00:12:59,200 --> 00:13:03,880 Let's sit and relax. 165 00:13:04,760 --> 00:13:08,920 Some coffee? Don't worry. It's my treat. 166 00:13:10,360 --> 00:13:12,760 I don't drink coffee. Too much caffeine. 167 00:13:14,520 --> 00:13:16,160 Espresso, please. One. 168 00:13:19,400 --> 00:13:20,440 You know what? 169 00:13:21,040 --> 00:13:22,800 In the middle of your nonsense... 170 00:13:23,000 --> 00:13:26,080 ...I remembered where my ring fell. 171 00:13:26,320 --> 00:13:29,200 - Know where? - I'm sure you'll tell me. 172 00:13:29,280 --> 00:13:31,520 The ship? The day trip? 173 00:13:31,600 --> 00:13:35,240 We went to a cheese factory and an art museum. That's where! 174 00:13:35,480 --> 00:13:37,160 I have a photo on my Ipad. 175 00:13:38,600 --> 00:13:41,200 Thank God I remembered. The ring didn't fall here. 176 00:13:41,600 --> 00:13:43,360 Sorry. Let's go. 177 00:13:44,080 --> 00:13:45,280 What's your name, ma'am? 178 00:13:47,480 --> 00:13:48,880 Didn't Rupen tell you? 179 00:13:49,040 --> 00:13:55,800 But Rupen isn't here. So you'll have to tell me your name. 180 00:13:56,600 --> 00:13:57,800 Your name? 181 00:13:58,680 --> 00:14:01,920 Sejal. And Sejal means... 182 00:14:02,000 --> 00:14:06,040 The meaning is irrelevant. Sejal will do. 183 00:14:06,840 --> 00:14:10,840 No need for you to pay me for today. 184 00:14:13,240 --> 00:14:16,720 Hey, all the best. 185 00:14:18,240 --> 00:14:21,280 - So you won't cooperate? - No way! 186 00:14:21,720 --> 00:14:23,720 I'll complain. 187 00:14:27,680 --> 00:14:30,040 I'll check your card. 188 00:14:30,200 --> 00:14:33,880 Ma'am! Is this fair? 189 00:14:34,080 --> 00:14:35,600 It's absolutely fair. 190 00:14:35,920 --> 00:14:40,080 You have a split personality. You fooled me. I will complain. 191 00:14:40,360 --> 00:14:41,480 Please understand. 192 00:14:41,560 --> 00:14:44,840 I was booked for your tour. I have another booking. 193 00:14:45,040 --> 00:14:46,800 - What booking? - My business. 194 00:14:46,960 --> 00:14:49,720 That's an excuse. 195 00:14:49,800 --> 00:14:51,640 Yes, it's an excuse. 196 00:14:51,920 --> 00:14:54,520 I've stood at attention for a month for your group. 197 00:14:55,200 --> 00:14:58,520 Ticket, bus, train, phone, Indian food, sanitary napkins... 198 00:14:58,680 --> 00:15:00,760 What's another day? 199 00:15:00,840 --> 00:15:05,600 Why not spend a month looking for your ring in every city? 200 00:15:05,680 --> 00:15:09,960 You don't know where it is. Maybe it's under the sofa... 201 00:15:10,040 --> 00:15:11,960 ...or in Vienna, Prague, or Budapest. 202 00:15:12,040 --> 00:15:15,120 That's profit for you! You'll be earning a daily rate. 203 00:15:15,320 --> 00:15:16,680 And for what? 204 00:15:16,880 --> 00:15:20,240 Travelling, looking for my ring, and making some calls. 205 00:15:20,480 --> 00:15:23,200 A few hours and it's done. Then it's your time. 206 00:15:23,520 --> 00:15:25,280 No tension, only relaxation. 207 00:15:26,240 --> 00:15:28,080 A paid holiday! 208 00:15:29,080 --> 00:15:31,120 Actually I don't understand what's your problem. 209 00:15:36,760 --> 00:15:38,160 You're panicking. 210 00:15:38,800 --> 00:15:40,600 She's a girl. 211 00:15:41,120 --> 00:15:44,000 If another girl complains, know what the boss will do? 212 00:15:44,200 --> 00:15:46,960 The boss is under pressure. He's had 25 calls already. 213 00:15:47,040 --> 00:15:49,640 Her family is in the diamond business in Mumbai. 214 00:15:49,840 --> 00:15:53,240 They say their daughter is all alone. They trust Harry... 215 00:15:53,320 --> 00:15:54,520 ...to look after her. 216 00:15:54,600 --> 00:15:56,680 Is Harry the only one they know? 217 00:15:56,760 --> 00:15:59,440 Do they know the kind of guy he is? 218 00:15:59,600 --> 00:16:01,960 Did I ask her to cling to me? 219 00:16:02,160 --> 00:16:05,800 This is crazy! This is a first. 220 00:16:06,160 --> 00:16:08,320 A girl chasing you and you're upset? 221 00:16:09,480 --> 00:16:10,880 What's so funny? 222 00:16:11,240 --> 00:16:14,880 If I quit, you can manage YourEuro Travels with your boss. 223 00:16:15,680 --> 00:16:17,560 The idiot won't stop calling. 224 00:16:17,720 --> 00:16:19,440 Blast! 225 00:16:20,120 --> 00:16:23,920 I've been trying you. Line's engaged. 226 00:16:25,280 --> 00:16:27,160 Hello! Bad signal... 227 00:16:29,760 --> 00:16:34,360 Talk to the girl. Confide in her. 228 00:16:34,600 --> 00:16:39,280 Are you crazy? You mean tell her everything? 229 00:16:41,360 --> 00:16:44,480 Nehra isn't here. I'll look for Harry. 230 00:16:53,920 --> 00:16:55,200 You asked me... 231 00:16:59,160 --> 00:16:59,920 Well? 232 00:17:00,320 --> 00:17:03,040 "What's your problem?" I mean what's my problem. 233 00:17:03,200 --> 00:17:04,320 Can I talk? 234 00:17:05,800 --> 00:17:09,320 More excuses? God! How much now? 235 00:17:09,840 --> 00:17:13,680 I shouldn't tell you, but you keep calling my boss. 236 00:17:13,760 --> 00:17:16,000 I have no choice I'll have to... 237 00:17:17,080 --> 00:17:18,720 ...confide in you. 238 00:17:20,040 --> 00:17:21,760 What's wrong? Come in. 239 00:17:30,400 --> 00:17:31,840 Close the door. 240 00:17:42,600 --> 00:17:44,160 I have a bad character. 241 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 Do you understand? 242 00:17:54,440 --> 00:17:57,120 Character, ma'am! 243 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 Girls are not safe with me. 244 00:18:01,800 --> 00:18:05,120 - Meaning? - Meaning! I'm a sleaze. 245 00:18:05,760 --> 00:18:08,480 I'm cheap! A womanizer. 246 00:18:08,920 --> 00:18:11,240 I've been caught flirting with clients. 247 00:18:11,520 --> 00:18:14,320 Bad! I know it. 248 00:18:15,160 --> 00:18:16,280 That's my problem. 249 00:18:19,200 --> 00:18:20,720 Are you scaring me? 250 00:18:20,960 --> 00:18:24,560 No! I'm the one who is scared. 251 00:18:25,120 --> 00:18:29,760 The client makes excuses and runs off. And who gets caught? 252 00:18:31,240 --> 00:18:32,400 Who pays? 253 00:18:35,240 --> 00:18:38,440 I've been fired four times. 254 00:18:38,920 --> 00:18:42,480 Not because I'm bad at my job. I'm A-One. 255 00:18:42,920 --> 00:18:45,080 I should own a travel agency by now. 256 00:18:45,320 --> 00:18:49,640 But I'm still a tour guide. This is the reason why. 257 00:18:49,960 --> 00:18:53,520 - What reason? - I have a weakness for girls. 258 00:18:54,720 --> 00:18:56,240 Moved cities. 259 00:18:57,000 --> 00:18:58,880 Gone underground many times. 260 00:18:59,080 --> 00:19:01,960 What happens with these girls? 261 00:19:02,120 --> 00:19:06,200 Who knows! It's a bloody mystery. 262 00:19:07,480 --> 00:19:10,840 I know what I am doing. 263 00:19:12,200 --> 00:19:14,000 I tell myself... 264 00:19:14,160 --> 00:19:15,720 "Stop, you'll get in trouble." 265 00:19:15,880 --> 00:19:18,960 "All hell will break loose" But I don't stop. 266 00:19:19,040 --> 00:19:24,320 I cross the line. Then it's the same old story, the arguments... 267 00:19:28,440 --> 00:19:31,520 I test myself. 268 00:19:32,440 --> 00:19:35,320 I keep trying to control myself. 269 00:19:35,400 --> 00:19:39,000 But I fail every single time. 270 00:19:42,280 --> 00:19:44,240 Don't want to risk it again. 271 00:19:44,560 --> 00:19:47,360 Don't want to go there. I don't want to work for you. 272 00:19:47,760 --> 00:19:53,360 If another client complains, forget being sacked... 273 00:19:53,720 --> 00:19:56,440 ...I'll be deported from Europe. Out! 274 00:20:00,200 --> 00:20:03,960 So you're saying if we travelled together, we'd have sex? 275 00:20:04,200 --> 00:20:06,760 That's crazy! Did I say that? 276 00:20:06,920 --> 00:20:11,240 I didn't say any such thing. 277 00:20:11,720 --> 00:20:15,200 I'm saying Mayank is a very experienced tour guide. 278 00:20:15,280 --> 00:20:16,920 - Who? - Mayank. 279 00:20:19,000 --> 00:20:23,080 He's marrying his sweetheart. He's safe! 280 00:20:23,680 --> 00:20:28,000 He'll be with you and I'll be in touch. 281 00:20:28,080 --> 00:20:31,120 So he's safe and I'll touch. 282 00:20:31,920 --> 00:20:34,520 Ladies? That's your problem? 283 00:20:36,840 --> 00:20:38,160 Any other problems? 284 00:20:39,600 --> 00:20:40,800 No, only one. 285 00:20:41,360 --> 00:20:42,320 Tea, coffee? 286 00:20:44,960 --> 00:20:46,880 A cold drink, a juice? 287 00:20:47,600 --> 00:20:50,200 Take a seat. 288 00:21:16,200 --> 00:21:17,480 Indemnity bond. 289 00:21:18,560 --> 00:21:23,640 It states that I asked you of my own free will to travel with me. 290 00:21:23,720 --> 00:21:24,880 In the duration of which... 291 00:21:24,960 --> 00:21:27,360 ...if there is any physical interaction between us... 292 00:21:27,440 --> 00:21:30,520 ...amounting to or not amounting to full copulation... 293 00:21:30,600 --> 00:21:33,320 I shall not take any legal action against you. 294 00:21:33,400 --> 00:21:36,280 You're absolved of all legal charges. 295 00:21:39,320 --> 00:21:42,720 I'm a lawyer. I handle my family's legal matters. 296 00:21:43,680 --> 00:21:45,760 Terrific! 297 00:21:46,080 --> 00:21:48,360 So I'll show this paper to the judge? 298 00:21:48,440 --> 00:21:55,440 "My lord! Ms Sejal's charges against me are baseless and irrelevant. 299 00:21:56,840 --> 00:22:01,520 "This hotel letterhead memo clearly..." 300 00:22:01,600 --> 00:22:03,360 Are you serious? 301 00:22:03,640 --> 00:22:05,920 Forget the courts... 302 00:22:06,360 --> 00:22:08,680 ...gossip in the tour circuit is enough to ruin me. 303 00:22:08,760 --> 00:22:11,080 They all know my problem. 304 00:22:11,160 --> 00:22:14,200 Ok. It's your problem. I don't have this problem. 305 00:22:14,400 --> 00:22:15,680 You have bad traits. 306 00:22:15,760 --> 00:22:17,160 I don't. 307 00:22:17,320 --> 00:22:18,520 I'm neat and clean. 308 00:22:18,600 --> 00:22:21,080 Can't control yourself? I can. 309 00:22:21,720 --> 00:22:24,360 Anytime, anywhere, anyone. 310 00:22:27,720 --> 00:22:30,480 Don't say I didn't warn you. 311 00:22:35,480 --> 00:22:37,720 High hopes, eh? 312 00:22:39,160 --> 00:22:40,200 Goodnight. 313 00:22:50,240 --> 00:22:52,720 She's a fool. 314 00:22:55,320 --> 00:23:00,120 Bet she knows nothing about sex. Even if she's about to marry. 315 00:23:00,720 --> 00:23:03,320 What do couples do? 316 00:23:05,280 --> 00:23:06,880 More like brothers and sisters. 317 00:23:09,840 --> 00:23:11,000 Cool. 318 00:23:11,440 --> 00:23:13,560 Get the Frankfurt booking done. 319 00:23:13,840 --> 00:23:17,120 Ask the boss to put pressure on her father and call her back. 320 00:23:17,320 --> 00:23:18,560 Stubborn girl. 321 00:23:27,440 --> 00:23:29,200 They'll nag me forever. 322 00:23:29,440 --> 00:23:32,080 "You lost the engagement ring. Mummy's ring." 323 00:23:32,280 --> 00:23:34,000 They won't let me forget. 324 00:23:34,640 --> 00:23:36,400 That's why I left the flight. 325 00:23:39,360 --> 00:23:43,680 It's just one day. We'll find the ring tomorrow. 326 00:23:50,560 --> 00:23:54,600 Sister, find a cure for your insomnia. Now go to sleep. 327 00:23:55,200 --> 00:23:56,560 Yes, I'm fine. 328 00:23:56,640 --> 00:23:59,240 Goodnight. JSK... 329 00:24:00,520 --> 00:24:04,000 You cheat. Rascal, that's what you are. 330 00:24:59,640 --> 00:25:01,000 Nice girl, eh? 331 00:25:02,600 --> 00:25:03,800 Last night? 332 00:25:08,360 --> 00:25:09,880 Got the job done? 333 00:25:12,680 --> 00:25:17,400 You must have. That's your style. Well? 334 00:25:21,800 --> 00:25:23,960 Done it with your boyfriend? 335 00:25:25,080 --> 00:25:28,200 No? You two are not the type. 336 00:25:31,040 --> 00:25:33,800 Why aren't we the type? 337 00:25:34,040 --> 00:25:36,920 We're looking for a ring. No point getting personal. 338 00:25:37,000 --> 00:25:39,760 Let's get personal. Why wouldn't we have done it? 339 00:25:40,120 --> 00:25:41,720 I want to know. 340 00:25:42,080 --> 00:25:44,400 Because he left you alone here. That's no good. 341 00:25:44,640 --> 00:25:46,720 You left that girl too. 342 00:25:47,400 --> 00:25:48,800 Not the same relationship. 343 00:25:48,960 --> 00:25:51,800 Does your man feel for you like I feel for her? 344 00:25:51,960 --> 00:25:55,360 Do I care if someone lives or dies? 345 00:25:55,440 --> 00:25:57,880 I'm getting a coffee. You, ma'am? 346 00:25:59,280 --> 00:26:03,440 So you'll teach me how to treat loved ones? 347 00:26:03,800 --> 00:26:05,720 Perfect counsel. 348 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 You coming? 349 00:26:17,800 --> 00:26:20,520 You think the ring would still be here after a month? 350 00:26:21,000 --> 00:26:22,240 Why am I looking then? 351 00:26:22,960 --> 00:26:25,960 If I told you... you won't like it. 352 00:27:07,600 --> 00:27:10,040 It must be here. See? 353 00:27:10,120 --> 00:27:12,480 The ring is on my finger. I'm wearing a floral top. 354 00:27:12,640 --> 00:27:16,600 That's the last place we visited. Rijksmuseum. 355 00:27:20,840 --> 00:27:25,040 How it is possible? The ring was on my finger in the photo. 356 00:27:25,240 --> 00:27:27,880 Do you have a photo of it slipping off? 357 00:27:28,080 --> 00:27:29,120 Very funny! 358 00:27:29,200 --> 00:27:32,200 The ring could've fallen here. Or in Budapest or Prague... 359 00:27:32,280 --> 00:27:35,480 - ...any place on the tour. - That's just it. 360 00:27:38,280 --> 00:27:42,400 Ma'am, forget the ring. Everyone has been informed. 361 00:27:42,480 --> 00:27:44,920 If they don't find it, buy another one. 362 00:27:45,200 --> 00:27:48,880 You're in the diamond business. Get a better ring. 363 00:27:49,200 --> 00:27:51,440 Forget this one. 364 00:27:54,440 --> 00:27:56,040 Do you understand emotions? 365 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 Emotions? 366 00:28:02,800 --> 00:28:07,760 Should've taken another booking. 367 00:28:09,120 --> 00:28:13,120 What shall I do, sister? If I don't find it, do I forget it? 368 00:28:13,520 --> 00:28:16,360 Calm Papa down. 369 00:28:17,400 --> 00:28:20,720 Tell him Harry is with me. Papa knows he's helpful. 370 00:28:22,400 --> 00:28:25,360 I'll do some shopping in Prague. 371 00:31:06,120 --> 00:31:07,520 What a coincidence! 372 00:31:08,080 --> 00:31:09,480 Are you following me? 373 00:31:09,960 --> 00:31:11,280 Why would I? 374 00:31:11,520 --> 00:31:12,640 Wow! 375 00:31:14,880 --> 00:31:17,640 - You can't stay here. - Why not? 376 00:31:17,720 --> 00:31:21,720 - Because I say so. Come. - Don't bully me. 377 00:31:21,880 --> 00:31:24,800 You're not my guide here. We're not looking for the ring. 378 00:31:24,880 --> 00:31:26,120 Go. She's waiting. 379 00:31:27,640 --> 00:31:30,560 Smart! This place isn't for you. 380 00:31:31,800 --> 00:31:33,960 I think it is. 381 00:31:34,200 --> 00:31:36,880 No, it isn't. 382 00:31:37,880 --> 00:31:40,520 How do you know the true me? 383 00:31:41,640 --> 00:31:42,840 I see. 384 00:31:44,240 --> 00:31:45,720 You're something else! 385 00:31:47,480 --> 00:31:49,120 I was... 386 00:31:49,280 --> 00:31:52,360 So you're hitting on me? 387 00:31:52,880 --> 00:31:54,640 No. 388 00:31:54,840 --> 00:31:57,880 Why not? Aren't I sexy? 389 00:31:59,440 --> 00:32:02,000 - No. - No? 390 00:32:06,400 --> 00:32:08,280 Not even a little? 391 00:32:11,360 --> 00:32:12,280 And now? 392 00:32:16,480 --> 00:32:19,520 You're very cute. You're very sweet. 393 00:32:20,080 --> 00:32:23,080 I can see that. But sexy moves don't suit you. 394 00:32:23,360 --> 00:32:27,080 You're not the kind of girl that guys hits on. 395 00:32:27,440 --> 00:32:31,120 You're like a Chinese vase. Beautiful, pure, delicate. 396 00:32:31,280 --> 00:32:35,160 Lovely to look at. 397 00:32:35,360 --> 00:32:36,960 Meaning, I'm boring? 398 00:32:37,720 --> 00:32:39,640 Boring. Not hot? 399 00:32:39,960 --> 00:32:41,560 That's not what I'm saying. 400 00:32:41,760 --> 00:32:44,680 I said you're beautiful and pure... 401 00:32:44,880 --> 00:32:47,800 ...and sweet, nice, sister-type. 402 00:32:48,080 --> 00:32:53,040 Sisters can be beautiful too. So I'm cold, not hot? 403 00:32:53,440 --> 00:32:55,960 What's with you girls? 404 00:32:56,160 --> 00:32:58,360 Pay you a compliment... 405 00:32:58,440 --> 00:33:01,640 ...and you find a way of turning it into an insult. 406 00:33:02,080 --> 00:33:04,120 - It is an insult. - Are you nuts? 407 00:33:04,360 --> 00:33:08,240 An insult? Saying guys won't hit on you? 408 00:33:08,440 --> 00:33:10,920 - Insulting my body. - How? 409 00:33:11,160 --> 00:33:14,440 Here I am flirting and you say: 410 00:33:14,680 --> 00:33:16,600 "No, sweet baby." 411 00:33:16,680 --> 00:33:20,400 "Don't. You don't turn me on. Not my type." 412 00:33:20,560 --> 00:33:26,040 And you...a womanizer, not attracted to me? Am I that...? 413 00:33:31,160 --> 00:33:32,840 Is this for real? 414 00:33:33,560 --> 00:33:35,680 Me? Running after you? 415 00:33:35,880 --> 00:33:38,680 The progress we've made in a day! 416 00:33:38,760 --> 00:33:40,000 Why are you coming behind me? 417 00:33:40,080 --> 00:33:42,440 - You're going the wrong way. - I'll find my way. 418 00:33:42,600 --> 00:33:44,560 Before that you'll find a villain who'll kidnap you. 419 00:33:44,720 --> 00:33:47,320 At least he'll find me attractive. 420 00:33:50,480 --> 00:33:51,440 Let go off me. 421 00:33:53,880 --> 00:33:58,000 - You mean it? - Let go or you'll be in trouble. 422 00:33:59,760 --> 00:34:02,560 I won't let go. So what happens now? 423 00:34:02,760 --> 00:34:07,520 - What will you do? - Let go! 424 00:34:07,600 --> 00:34:10,600 Are you done? 425 00:34:20,960 --> 00:34:21,920 Let go! 426 00:34:23,680 --> 00:34:26,600 Don't try to dominate me. I'm not your girlfriend. 427 00:34:28,280 --> 00:34:31,120 I'm sorry, ma'am. 428 00:34:33,200 --> 00:34:35,200 I shouldn't behave like this. 429 00:34:35,280 --> 00:34:37,840 Scared I'd complain? 430 00:34:53,000 --> 00:34:55,560 Ma'am, to your left. 431 00:35:20,640 --> 00:35:24,360 The boss insisted that I help the lady to find it. 432 00:35:24,720 --> 00:35:27,160 We're looking everywhere. 433 00:35:29,960 --> 00:35:31,200 - Where to? - Why? 434 00:35:33,800 --> 00:35:38,880 These places are dodgy. And you're all dolled up. 435 00:35:39,440 --> 00:35:44,840 Let me sign another indemnity bond. Yes? 436 00:36:51,120 --> 00:36:52,920 Get me something wicked. 437 00:37:10,040 --> 00:37:12,440 Too crowded. 438 00:37:13,440 --> 00:37:14,760 No problem. 439 00:37:15,480 --> 00:37:19,240 We go to private room. Much better, no crowd. 440 00:37:19,760 --> 00:37:21,400 I like Paki girls. 441 00:37:32,720 --> 00:37:34,000 What you drinking? 442 00:37:38,600 --> 00:37:43,320 Wild, yeah? How wild? Show me. 443 00:38:05,280 --> 00:38:06,800 Harry! 444 00:38:07,080 --> 00:38:09,360 No. Harry! 445 00:38:09,520 --> 00:38:11,040 What? Harry, Harry! 446 00:38:12,000 --> 00:38:13,200 What Harry? 447 00:38:14,560 --> 00:38:18,160 I told you these places are dodgy. You'd get into trouble. 448 00:38:20,040 --> 00:38:24,880 Thought I was barking like a dog? 449 00:38:24,960 --> 00:38:26,560 One minute, my friend. 450 00:38:26,640 --> 00:38:28,080 My head's all messed up. 451 00:38:28,360 --> 00:38:32,960 What can Harry do? Tell me! 452 00:38:33,440 --> 00:38:35,400 What can Harry do? 453 00:38:36,080 --> 00:38:38,160 Fight a random stranger? 454 00:38:38,680 --> 00:38:42,280 Put my life on the line? 455 00:38:44,640 --> 00:38:47,520 Will you keep staring like a bat? Or will you run? 456 00:38:51,120 --> 00:38:55,280 Have you no brains? Run! 457 00:38:55,720 --> 00:38:58,200 Hurry! Run! 458 00:38:59,040 --> 00:39:00,480 Run, will you? 459 00:39:49,000 --> 00:39:50,640 The Mafia? 460 00:40:29,560 --> 00:40:30,920 Stop! 461 00:40:38,960 --> 00:40:40,280 So sorry. 462 00:40:40,360 --> 00:40:41,960 I shouldn't have hit him. 463 00:40:42,040 --> 00:40:43,880 Why not? 464 00:40:44,280 --> 00:40:46,160 He needed ten blows between the legs. 465 00:40:46,240 --> 00:40:47,480 Scumbag! 466 00:40:48,960 --> 00:40:52,840 He can play gangster at home. Glad you hit him. 467 00:40:54,040 --> 00:40:57,800 Hope they don't find us. Bad place to get caught. 468 00:41:02,520 --> 00:41:03,840 You crying? 469 00:41:05,280 --> 00:41:07,480 Why are you crying? 470 00:41:09,440 --> 00:41:12,160 - Don't know. - If you don't know, then don't cry. 471 00:41:12,680 --> 00:41:14,520 They'll hear us. 472 00:41:15,200 --> 00:41:19,200 If Rupen was here, he would kill me. 473 00:41:19,480 --> 00:41:21,560 He'd be mad if he hears. 474 00:41:21,760 --> 00:41:24,800 Don't tell him. How would he know? 475 00:41:25,160 --> 00:41:28,920 - I won't tell him. - Don't tell him. 476 00:41:30,880 --> 00:41:34,160 He always thinks I'm to blame... 477 00:41:34,960 --> 00:41:39,680 ...and that I don't understand. I don't care. 478 00:41:40,840 --> 00:41:45,640 I'm here because of his ring. And he hasn't called even once. 479 00:41:45,720 --> 00:41:47,840 I don't care. 480 00:41:47,920 --> 00:41:52,600 - Looking for a ring like some nutcase. - Ssh! They'll hear us. 481 00:41:54,200 --> 00:41:57,160 - Blast! - Have they found us? 482 00:42:05,240 --> 00:42:06,400 Come here! 483 00:42:13,120 --> 00:42:13,880 What now? 484 00:42:17,800 --> 00:42:20,000 - What will they do to me? - Quiet! 485 00:42:20,200 --> 00:42:23,840 - Will they force themselves on me? - Quiet! 486 00:42:24,000 --> 00:42:26,920 If they force me, what shall I do? 487 00:42:27,000 --> 00:42:28,640 Shut up! 488 00:42:30,520 --> 00:42:33,960 - Practically speaking... - Practically? Shut it! 489 00:42:41,640 --> 00:42:43,240 - Here? - Inside. 490 00:43:44,920 --> 00:43:46,120 Where to? 491 00:43:48,320 --> 00:43:49,600 The hotel's over there. 492 00:43:49,880 --> 00:43:52,000 You missing them or something? 493 00:43:52,760 --> 00:43:54,600 - How you are talking. - How you are talking! 494 00:43:55,280 --> 00:43:59,440 Waiting for them to "practically...?" 495 00:44:00,520 --> 00:44:04,160 I was terrified. I thought... 496 00:44:04,240 --> 00:44:07,680 Thought what? You're crazy. 497 00:44:08,400 --> 00:44:10,440 Why are you so upset? 498 00:44:10,880 --> 00:44:14,400 Why am I upset? You're not even my girlfriend. 499 00:44:14,840 --> 00:44:17,400 You're an uninvited guest. Blast! 500 00:44:23,200 --> 00:44:24,720 Sejal... 501 00:44:26,200 --> 00:44:27,920 ...go home. 502 00:44:29,440 --> 00:44:30,680 This is too silly. 503 00:44:33,320 --> 00:44:35,160 You won't find your ring. 504 00:44:35,600 --> 00:44:37,240 Seek, and you can even find God. 505 00:44:39,120 --> 00:44:40,320 How would you know? 506 00:44:42,120 --> 00:44:43,320 Have you found God? 507 00:44:46,120 --> 00:44:47,400 I haven't. 508 00:44:48,680 --> 00:44:52,080 You would've found Him, if you had looked. 509 00:44:53,440 --> 00:44:56,280 Maybe you have found what you were looking for. 510 00:45:00,720 --> 00:45:03,120 I was not looking for you. That's for sure. 511 00:45:05,480 --> 00:45:06,600 Wrong. 512 00:46:39,000 --> 00:46:44,640 Live well, even if you belong to another. 513 00:46:45,040 --> 00:46:49,400 Live well, even if you belong to another. 514 00:46:51,120 --> 00:46:56,560 Don't forget to sometime send word of how you are. 515 00:46:56,720 --> 00:47:02,120 Perhaps the seasons abroad take care of you. 516 00:47:02,280 --> 00:47:08,080 Don't forget to sometime send word of how you are. 517 00:47:08,160 --> 00:47:14,120 Perhaps the seasons abroad take care of you. 518 00:47:47,760 --> 00:47:55,720 Here, every season feels like autumn without you. 519 00:47:56,160 --> 00:48:07,480 Live well, even if you belong to another. 520 00:48:07,920 --> 00:48:15,600 You may not be mine now but you were once. 521 00:48:16,440 --> 00:48:18,680 Live well, even if you belong to another. 522 00:48:18,840 --> 00:48:23,880 It happens, I know. It's ok. 523 00:48:24,560 --> 00:48:28,680 It happens. Never mind. 524 00:48:50,440 --> 00:48:52,040 Have you been to Punjab? 525 00:48:52,960 --> 00:48:54,000 No. 526 00:48:54,400 --> 00:48:55,680 I'm from there. 527 00:48:56,560 --> 00:48:59,240 A small place, Nurmahal. 528 00:49:02,360 --> 00:49:03,520 My village. 529 00:49:08,560 --> 00:49:11,000 Know why Punjabi singers sing so loud? 530 00:49:14,560 --> 00:49:16,680 They sing loudly. 531 00:49:18,040 --> 00:49:19,480 Do you know why? 532 00:49:21,560 --> 00:49:26,000 They're farmers. When they drive their tractors they sing. 533 00:49:28,040 --> 00:49:31,320 They sing over the tractor sound to hear themselves. 534 00:49:44,000 --> 00:49:45,200 Can you sing? 535 00:49:47,680 --> 00:49:52,200 I had to sing at every family birthday. 536 00:49:52,800 --> 00:49:54,320 I know many songs. 537 00:49:56,120 --> 00:49:59,080 I ran away to Canada to become a singer. 538 00:49:59,200 --> 00:50:00,240 Really? 539 00:50:00,960 --> 00:50:04,320 Leaping from terrace to terrace at midnight. 540 00:50:04,400 --> 00:50:08,200 Did you think being a lover is easy? 541 00:50:08,920 --> 00:50:10,040 Your turn. 542 00:50:11,800 --> 00:50:17,120 Looking deep into your eyes I made a vow... 543 00:50:17,280 --> 00:50:20,080 ...that I will be your Radha. 544 00:50:20,440 --> 00:50:24,160 Beloved, I will be your Radha. 545 00:50:28,680 --> 00:50:32,920 Nice, sweet, sister-type. 546 00:50:35,120 --> 00:50:36,760 Can you raise the heat? 547 00:50:38,040 --> 00:50:40,040 Let me sing for you. 548 00:50:41,080 --> 00:50:44,360 Leaping from terrace to terrace at midnight. 549 00:50:44,440 --> 00:50:48,080 Leaping from terrace to terrace at midnight. 550 00:50:48,160 --> 00:50:50,720 Do you think being a lover is easy? 551 00:50:50,800 --> 00:50:54,080 Do you think being a lover is easy? 552 00:50:56,920 --> 00:50:59,160 Lovers fight and quarrel. 553 00:50:59,240 --> 00:51:01,000 The wise always say: 554 00:51:01,080 --> 00:51:02,840 The days of youth are fleeting... 555 00:51:02,920 --> 00:51:04,800 ...once gone, never to return. 556 00:51:04,880 --> 00:51:07,040 Throw caution to the wind. 557 00:51:07,120 --> 00:51:09,480 I will be your Radha. 558 00:51:09,560 --> 00:51:13,920 I'll keep you close to my heart... 559 00:51:14,080 --> 00:51:16,160 ...closer than any other. 560 00:51:16,240 --> 00:51:18,240 I will be your Radha. 561 00:51:18,640 --> 00:51:22,560 Keep me safe in your dreams... 562 00:51:22,640 --> 00:51:25,120 ...more than any other. 563 00:51:25,280 --> 00:51:26,600 I will be your Radha. 564 00:51:26,680 --> 00:51:32,960 How can I venture out when mist covers the month of June? 565 00:51:33,480 --> 00:51:37,840 We toss and turn on a bed of rope. 566 00:51:38,200 --> 00:51:40,960 The wise call this the fire of youth. 567 00:51:41,120 --> 00:51:43,080 Don't make false promises. 568 00:51:43,320 --> 00:51:45,520 I will be your Radha. 569 00:52:06,120 --> 00:52:08,120 The thoughts I never shared... 570 00:52:08,200 --> 00:52:11,640 ...I now share with you. 571 00:52:13,360 --> 00:52:15,360 I care little for anyone... 572 00:52:15,440 --> 00:52:18,320 ...I only care for you. 573 00:52:18,840 --> 00:52:23,720 You're a fibber. I shan't be missing you. 574 00:52:24,000 --> 00:52:27,720 Once you're gone, I'll forget you. 575 00:52:27,920 --> 00:52:32,400 I surrender to the magical sound of your flute. 576 00:52:33,280 --> 00:52:38,920 Youth's fire will not be put out. 577 00:52:39,000 --> 00:52:41,400 So burn we will. 578 00:52:41,480 --> 00:52:43,760 - I will be your Radha. - You will be my Radha. 579 00:52:43,840 --> 00:52:47,040 I'll keep you close to my heart... 580 00:52:47,120 --> 00:52:50,440 ...closer than any other. 581 00:52:50,520 --> 00:52:52,760 I will be your Radha. 582 00:52:53,120 --> 00:52:56,160 Keep me safe in your dreams... 583 00:52:56,240 --> 00:52:59,520 ...more than any other. 584 00:52:59,600 --> 00:53:01,920 I will be your Radha. 585 00:53:33,760 --> 00:53:37,600 Not worth touching? 586 00:53:37,960 --> 00:53:41,080 - Will your wife hit you? - What wife? 587 00:53:41,760 --> 00:53:44,040 No wife? Girlfriend? 588 00:53:45,960 --> 00:53:49,080 You don't need one, you get enough action. 589 00:53:49,320 --> 00:53:51,960 If I had someone, I wouldn't look for action. 590 00:53:53,000 --> 00:53:54,200 You're lonely. 591 00:53:55,960 --> 00:54:01,600 That's why you were crying. 592 00:54:03,240 --> 00:54:04,600 You're lonely. 593 00:54:09,280 --> 00:54:10,600 Will you find me someone? 594 00:54:10,880 --> 00:54:13,480 I can't even find a ring! 595 00:54:15,720 --> 00:54:19,400 As long as I'm here, consider me your girlfriend. 596 00:54:23,680 --> 00:54:26,880 You don't need to feel lonely with me around. 597 00:54:34,160 --> 00:54:36,120 Five whatsapp messages from Rupen. 598 00:54:40,920 --> 00:54:43,000 Give me your phone, please. 599 00:54:48,160 --> 00:54:49,160 Sit down. 600 00:54:49,280 --> 00:54:51,840 - You talk, I'll come back. - It's ok. 601 00:54:58,000 --> 00:54:59,720 Hi, sweetie. 602 00:55:00,400 --> 00:55:02,320 Five messages? 603 00:55:03,760 --> 00:55:06,040 Don't worry. I'm fine. 604 00:55:07,640 --> 00:55:10,040 Prague. Yes. 605 00:55:12,280 --> 00:55:14,600 What? Really? 606 00:55:17,840 --> 00:55:19,320 Oh God! 607 00:55:22,360 --> 00:55:25,120 The ring was on my finger in Budapest. 608 00:55:25,600 --> 00:55:28,560 I showed the ring to Rupen's friends. 609 00:55:28,640 --> 00:55:31,720 He sent the photo. We were wasting time... 610 00:55:32,560 --> 00:55:35,760 Shall I call you on Facechat, honey? 611 00:55:38,680 --> 00:55:40,040 It's free. 612 00:55:42,920 --> 00:55:46,200 Hello? Excuse me. I'll get this. 613 00:55:46,880 --> 00:55:49,760 Yes, I called. 614 00:55:54,800 --> 00:55:57,080 Sir, your espresso. 615 00:56:00,800 --> 00:56:02,200 What's happening to me? 616 00:56:04,920 --> 00:56:06,400 A guy like me... 617 00:56:07,280 --> 00:56:08,480 No understand. 618 00:56:11,000 --> 00:56:12,680 Even I no understand. 619 00:56:26,760 --> 00:56:28,160 You were looking at me. 620 00:56:30,000 --> 00:56:31,560 You were looking. 621 00:56:33,680 --> 00:56:35,400 So I was. Is that bad? 622 00:56:35,600 --> 00:56:38,040 Why deny it? 623 00:56:39,200 --> 00:56:40,360 What's this? 624 00:56:40,680 --> 00:56:42,840 You're so beautiful! 625 00:56:43,680 --> 00:56:47,120 So stare away. A Chinese vase, right? 626 00:56:47,840 --> 00:56:49,440 Lovely to see, but touch not. 627 00:56:49,920 --> 00:56:53,640 Keep looking. It's allowed now that I'm your girlfriend. 628 00:57:25,720 --> 00:57:32,080 Why do I see your face... 629 00:57:32,400 --> 00:57:39,640 ...in my every dream? What's the secret? 630 00:57:40,400 --> 00:57:46,520 You were not mine yesterday... 631 00:57:47,080 --> 00:57:53,880 ...nor will you be tomorrow. You're mine only for today. 632 00:57:54,360 --> 00:57:57,960 All my loyalties are to you. 633 00:57:58,040 --> 00:58:01,640 You are the one I pray for. 634 00:58:01,720 --> 00:58:05,240 Who knows where this breeze will take you. 635 00:58:05,320 --> 00:58:09,400 Who knows where this breeze will take me. 636 00:58:10,800 --> 00:58:15,160 These tourist spots look the same. How will we find the café? 637 00:58:16,040 --> 00:58:17,120 Is this it? 638 00:58:17,600 --> 00:58:20,760 He came from there. 639 00:58:20,920 --> 00:58:25,960 I was standing here. I waved to him. Help me! 640 00:58:26,320 --> 00:58:28,680 Pretend you're Rupen. Walk down the steps. 641 00:58:28,760 --> 00:58:30,400 Take me to the café. 642 00:58:30,640 --> 00:58:31,760 This helps? 643 00:58:31,960 --> 00:58:36,040 It'll help me remember. Walk up those steps. 644 00:58:43,480 --> 00:58:44,680 This way, please. 645 00:58:46,120 --> 00:58:48,000 Who treats a fiancé like that? 646 00:58:49,160 --> 00:58:51,760 How do I know what Rupen does? 647 00:58:51,840 --> 00:58:53,200 Forget Rupen. 648 00:58:53,440 --> 00:58:56,320 What would you do? Now that I'm your girlfriend. 649 00:58:56,480 --> 00:58:59,080 We haven't met all day. 650 00:58:59,160 --> 00:59:01,560 We meet, you take me to the café. 651 00:59:02,680 --> 00:59:03,800 Follow your heart. 652 00:59:04,160 --> 00:59:05,080 Feel it. 653 00:59:17,960 --> 00:59:24,200 I shall keep you there... 654 00:59:24,560 --> 00:59:31,320 ...near my faith and belief. 655 00:59:32,520 --> 00:59:38,800 If I cannot belong to you... 656 00:59:39,240 --> 00:59:46,120 ...I shall belong to no one. 657 00:59:46,440 --> 00:59:53,760 Who knows where this breeze will take you. 658 00:59:53,840 --> 00:59:57,400 This breeze so unknown, so rebellious. 659 00:59:57,480 --> 01:00:01,080 Who knows where this breeze will take me. 660 01:00:01,160 --> 01:00:08,520 Neither you nor I know where we are heading. 661 01:00:25,720 --> 01:00:33,080 These memories that you make, how long can they last? 662 01:00:33,160 --> 01:00:40,400 I keep going day and night thanks to these moments. 663 01:00:40,480 --> 01:00:43,800 My world of dreams exists... 664 01:00:44,080 --> 01:00:47,680 ...only because of you. 665 01:00:47,760 --> 01:00:55,040 The winds that pass me by call out your name. 666 01:00:55,120 --> 01:01:02,280 These winds that call out to me, I don't know what they say. 667 01:01:02,360 --> 01:01:05,960 Who knows where this breeze will take you. 668 01:01:06,040 --> 01:01:09,600 Who knows where this breeze will take me 669 01:01:09,680 --> 01:01:16,920 Neither you nor I know where we are heading. 670 01:01:26,280 --> 01:01:29,200 I wish Rupen was like you. 671 01:01:29,880 --> 01:01:31,880 Will you train him? 672 01:01:32,200 --> 01:01:33,920 I'll be sorted for life. 673 01:01:36,800 --> 01:01:39,720 Get him on Facetime. I'll train him right now. 674 01:01:41,800 --> 01:01:44,000 I remember! 675 01:01:44,400 --> 01:01:45,720 This was the exact spot. 676 01:01:46,000 --> 01:01:48,760 The ring was on my finger. Don't remember after that. 677 01:01:48,960 --> 01:01:52,720 Shall I tell you? Now, all hell will break loose. 678 01:01:55,600 --> 01:01:58,960 Your heart is now racing. 679 01:02:00,320 --> 01:02:02,800 Your lips are softening. 680 01:02:03,120 --> 01:02:04,800 It's so pleasing. 681 01:02:07,320 --> 01:02:09,120 We're falling in a trap. 682 01:02:10,880 --> 01:02:11,920 So? 683 01:02:15,160 --> 01:02:18,600 Sejal, a time will come when you'll have to leave. 684 01:02:18,880 --> 01:02:23,280 No matter what happens between us, you must leave. 685 01:02:24,080 --> 01:02:25,920 Just don't look back. 686 01:02:28,320 --> 01:02:31,600 You're saying, maybe I won't leave... 687 01:02:32,240 --> 01:02:36,960 ...I'll cancel the wedding, break the engagement and stay? 688 01:02:37,720 --> 01:02:39,560 Is that what you're asking? 689 01:02:40,680 --> 01:02:41,800 No. 690 01:02:42,520 --> 01:02:46,720 I'm not the type to dump my fiancé for a tour guide. 691 01:02:48,680 --> 01:02:50,920 Don't worry. It's ok. 692 01:02:53,160 --> 01:02:57,400 It hurts me to hear you say that. I'm heartbroken. 693 01:02:57,800 --> 01:03:00,680 You're naive. There's a rocky road ahead. 694 01:03:02,000 --> 01:03:06,240 Many wiser than you have got lost on this path. 695 01:03:06,720 --> 01:03:10,160 They make one mistake and undo their lives. 696 01:03:13,120 --> 01:03:17,560 Harry, will you come to my wedding? 25 November in Mumbai. 697 01:03:18,200 --> 01:03:21,800 It'll be fun. Rupen and I look good together. 698 01:03:22,200 --> 01:03:24,000 You'll see for yourself. 699 01:03:25,000 --> 01:03:28,440 You won't be able to. You'll feel hurt. 700 01:03:33,000 --> 01:03:34,760 You don't know me, Sejal. 701 01:03:40,800 --> 01:03:42,480 But I know myself. 702 01:03:43,280 --> 01:03:45,600 I am very selfish. 703 01:03:46,240 --> 01:03:49,000 I play cute now, say all the right things... 704 01:03:49,080 --> 01:03:51,520 ...pretend I'm your girlfriend... 705 01:03:52,160 --> 01:03:55,360 ...but when we find the ring. It's bye bye. 706 01:03:56,280 --> 01:03:59,800 I'm not the type to get hurt. But watch your heart. 707 01:04:01,000 --> 01:04:02,040 Really? 708 01:04:04,320 --> 01:04:06,080 You have high hopes, right? 709 01:04:10,080 --> 01:04:13,160 Sweetie! We'll see about those high hopes. 710 01:04:13,720 --> 01:04:15,320 We'll see. 711 01:04:17,560 --> 01:04:18,640 That's right. 712 01:04:22,200 --> 01:04:25,000 - The game is on! - Absolutely! 713 01:04:28,600 --> 01:04:29,400 Let's go. 714 01:05:15,240 --> 01:05:17,000 You and me... 715 01:05:17,080 --> 01:05:19,400 ...between us, we blow hot and cold. 716 01:05:22,600 --> 01:05:26,240 I sing to your tune. Between us, a song flows. 717 01:05:30,000 --> 01:05:31,760 You and me... 718 01:05:31,840 --> 01:05:34,240 ...between us, we blow hot and cold. 719 01:05:37,360 --> 01:05:41,920 I sing to your tune. Between us, a song flows. 720 01:05:43,920 --> 01:05:47,640 Smoldering embers, brimming with desire. 721 01:05:47,720 --> 01:05:51,240 You and I burn in turns. 722 01:05:52,120 --> 01:05:53,880 Our status will change... 723 01:05:53,960 --> 01:05:56,520 ...from single to somewhere in between. 724 01:05:59,480 --> 01:06:01,200 You and me... 725 01:06:01,280 --> 01:06:03,720 ...between us, we blow hot and cold. 726 01:06:34,120 --> 01:06:37,360 I see the sky flying... 727 01:06:37,800 --> 01:06:40,600 ...passed the earth. 728 01:06:41,520 --> 01:06:47,760 Our story may or may not be told. 729 01:06:48,160 --> 01:06:51,520 Moments of folly... 730 01:06:52,000 --> 01:06:55,600 ...live them now or they are gone forever. 731 01:06:55,880 --> 01:07:02,000 The softest moments swiftly pass us by. 732 01:07:02,560 --> 01:07:05,720 Let me know you, all of you. 733 01:07:06,040 --> 01:07:09,960 Who knows you, all of you? 734 01:07:10,440 --> 01:07:15,160 Show me your anger, between us, let it explode. 735 01:07:38,040 --> 01:07:39,440 You're in Budapest, Manky? 736 01:07:39,600 --> 01:07:42,480 So am I. I'll send you my location. 737 01:07:47,320 --> 01:07:48,160 Blast! 738 01:07:48,360 --> 01:07:51,720 (German) 739 01:08:16,080 --> 01:08:17,320 Don't mind her. 740 01:08:17,520 --> 01:08:18,760 Hi! Who are you? 741 01:08:18,920 --> 01:08:20,880 Who am I? 742 01:08:21,400 --> 01:08:23,480 - That's what I asked. - Who are you? 743 01:08:25,280 --> 01:08:26,720 I'm his girlfriend. 744 01:08:27,480 --> 01:08:28,360 Girlfriend? 745 01:08:28,840 --> 01:08:30,960 No. He can never have a girlfriend. 746 01:08:31,160 --> 01:08:33,440 He has no heart. He's just using you. 747 01:08:33,880 --> 01:08:36,040 - Also that. - No. 748 01:08:36,920 --> 01:08:39,400 It's not what you think, Clara. She's just a client. 749 01:08:39,560 --> 01:08:41,160 Let her think what she wants. 750 01:08:42,520 --> 01:08:44,280 And now tell me who you are? 751 01:08:44,440 --> 01:08:48,000 I'm the one he cheated and ran away. He'll do the same to you. 752 01:08:50,440 --> 01:08:51,720 Cheating is not good. 753 01:08:51,880 --> 01:08:55,160 No! We'll settle this matter immediately. 754 01:08:55,360 --> 01:08:57,440 Come, we'll settle it. 755 01:08:57,520 --> 01:09:00,200 - Sit! - She says she has to go. 756 01:09:00,800 --> 01:09:02,720 Ok, what's your complaint? 757 01:09:02,840 --> 01:09:04,720 This man had fun with me for years. 758 01:09:04,840 --> 01:09:07,280 Then he ran away from Frankfurt without informing me. 759 01:09:07,360 --> 01:09:09,160 I had to go through many troubles. 760 01:09:09,240 --> 01:09:12,200 One two three - fun, ran away, trouble. 761 01:09:13,040 --> 01:09:15,720 So he had fun with you and you did not have fun? 762 01:09:18,800 --> 01:09:21,200 Means he had fun against your wishes? By force? 763 01:09:21,440 --> 01:09:22,560 It's not like that. 764 01:09:22,640 --> 01:09:24,600 With your consent? Consensual? 765 01:09:25,240 --> 01:09:26,960 That's not a legal offence in Europe. 766 01:09:27,840 --> 01:09:28,760 Ran away? 767 01:09:28,920 --> 01:09:30,600 You have a signed document stating... 768 01:09:30,680 --> 01:09:33,160 ...he cannot leave Frankfurt without your permission? You have? 769 01:09:35,440 --> 01:09:36,280 I get it! 770 01:09:36,480 --> 01:09:38,240 - So answer me. - No. 771 01:09:38,320 --> 01:09:40,120 So no legal offence. 772 01:09:41,040 --> 01:09:43,200 Trouble? What kinds of trouble? 773 01:09:43,560 --> 01:09:44,800 All kinds of trouble. 774 01:09:45,400 --> 01:09:46,480 Like what? 775 01:09:46,800 --> 01:09:48,760 Even the keys, he didn't give them to me when he went. 776 01:09:48,920 --> 01:09:51,920 - You had to make a duplicate key? - Yes! 777 01:09:52,160 --> 01:09:52,960 And spend money? 778 01:09:53,080 --> 01:09:54,520 - Of course. - How much? 779 01:09:55,880 --> 01:09:57,640 One euro, two euro? 780 01:09:57,880 --> 01:09:59,120 Twenty euro. 781 01:10:00,440 --> 01:10:01,480 Very bad. 782 01:10:01,760 --> 01:10:04,480 Come on. Give her twenty euro right now. 783 01:10:04,720 --> 01:10:06,520 Sejal, what are you doing? 784 01:10:10,560 --> 01:10:12,720 Take it. Don't be shy. 785 01:10:15,280 --> 01:10:16,240 Take it. 786 01:10:18,240 --> 01:10:20,600 Now you listen, sister Clara. 787 01:10:21,160 --> 01:10:25,520 Harassment...what you just did, that's a legal offence. 788 01:10:25,880 --> 01:10:27,400 If you do it again... 789 01:10:27,560 --> 01:10:31,000 ...in public or private, he can sue you. 790 01:10:31,440 --> 01:10:32,800 So nice to see you. 791 01:10:34,520 --> 01:10:36,280 Clara, see you later. 792 01:10:46,200 --> 01:10:47,680 You're a piece of work. 793 01:10:48,200 --> 01:10:50,640 I've avoided Frankfurt for two years because of her... 794 01:10:50,720 --> 01:10:52,800 Don't talk to me! 795 01:10:54,400 --> 01:10:57,920 You were into her? You were with her for two years? 796 01:10:58,120 --> 01:11:01,600 But I'm not worth it? How is she better than me? 797 01:11:03,760 --> 01:11:06,560 Perhaps some day I'll explain. 798 01:11:08,560 --> 01:11:11,880 Why "some day"? Tell me now. 799 01:11:15,280 --> 01:11:17,080 If you have the guts. 800 01:11:18,840 --> 01:11:22,080 - Well? - I'm dying to tell you. 801 01:11:26,840 --> 01:11:30,440 - Is that it? - Not at all. 802 01:11:34,200 --> 01:11:35,280 What are you doing? 803 01:11:35,520 --> 01:11:38,280 - Have you no shame? - I have your permission now. 804 01:11:39,280 --> 01:11:41,560 - Mummy! - Don't want your Mummy, I want you. 805 01:11:41,640 --> 01:11:42,840 Control yourself! 806 01:11:44,600 --> 01:11:46,680 Get some treatment. 807 01:11:47,680 --> 01:11:49,440 You can't go on like this. 808 01:11:49,520 --> 01:11:50,480 You're here? 809 01:11:50,640 --> 01:11:51,760 Hello, ma'am. Mayank. 810 01:11:51,960 --> 01:11:54,080 You said you had important news. 811 01:11:54,320 --> 01:11:56,240 Breaking news about your ring! 812 01:11:58,680 --> 01:12:00,800 You left your number at the Budapest café. 813 01:12:00,880 --> 01:12:03,120 The owner called. 814 01:12:03,200 --> 01:12:07,080 They've found a diamond ring. But someone else has claimed it. 815 01:12:07,400 --> 01:12:09,360 Nastassja Spacek Dubronovijck. 816 01:12:09,640 --> 01:12:12,240 She gave a Prague address. 817 01:12:12,760 --> 01:12:14,280 So he gave her the ring? 818 01:12:14,760 --> 01:12:16,000 Why you gave her the ring? 819 01:12:16,160 --> 01:12:17,640 Where's the proof that it's hers? 820 01:12:17,800 --> 01:12:19,200 It's not a police station. 821 01:12:19,560 --> 01:12:20,480 It's a café. 822 01:12:20,640 --> 01:12:23,440 Nastassja must have said her ring was lost. 823 01:12:23,680 --> 01:12:26,120 So she took the ring. 824 01:12:26,280 --> 01:12:28,920 Oh no! We almost found it. 825 01:12:29,680 --> 01:12:32,560 - Did you try calling her? - Yes. No reply. 826 01:12:33,080 --> 01:12:34,280 Are white people thieves too? 827 01:12:34,440 --> 01:12:37,240 Thieves don't care about colour, caste or creed. 828 01:12:37,400 --> 01:12:39,480 Thievery just happens. Like love. 829 01:12:39,920 --> 01:12:42,640 - We'll catch her in Prague. - If she's there. 830 01:12:43,440 --> 01:12:44,720 Thieves won't leave a proper address. 831 01:12:46,920 --> 01:12:48,960 Hello. Nastassja? 832 01:12:49,040 --> 01:12:50,920 Is that Nastassja? 833 01:12:54,600 --> 01:12:58,160 You must come to my engagement and my wedding. 834 01:12:58,320 --> 01:13:00,120 I can't. Try and understand. Sejal! 835 01:13:00,280 --> 01:13:01,960 Full aerobics in Europe! 836 01:13:02,360 --> 01:13:04,400 - Ticket? - Don't worry. 837 01:13:04,920 --> 01:13:08,600 Why don't you go home? It's been two years. 838 01:13:08,880 --> 01:13:11,400 Clara is history. Frankfurt is safe. 839 01:13:11,480 --> 01:13:12,760 You don't get it. 840 01:13:13,040 --> 01:13:17,440 I'm getting engaged in two days. You can find the ring today... 841 01:13:19,840 --> 01:13:23,160 ...or tomorrow or later. My wedding is on the 5th. 842 01:13:23,280 --> 01:13:24,640 I'll come. 843 01:13:25,200 --> 01:13:28,440 The groom's party is not just the groom. 844 01:13:28,680 --> 01:13:33,400 We could go shopping together. Buy a gift for Irina. 845 01:13:33,640 --> 01:13:37,920 We don't have family here. We're orphans, in a way. 846 01:13:40,120 --> 01:13:43,760 Don't overdo it! If we find the ring, I'll come. 847 01:13:43,920 --> 01:13:46,880 You must come too! The groom's party must impress. 848 01:13:47,040 --> 01:13:49,720 When we find the ring, I'm gone. 849 01:14:06,840 --> 01:14:08,880 - Please stop, Sejal. - Why? 850 01:14:11,040 --> 01:14:12,480 I'll get used to this. 851 01:14:13,960 --> 01:14:15,960 Where do you usually live? 852 01:14:17,920 --> 01:14:21,240 I'm always on tour. No spare time. 853 01:14:21,600 --> 01:14:22,920 And if you have spare time? 854 01:14:24,160 --> 01:14:26,760 I stay in the last stop of the tour. 855 01:14:27,360 --> 01:14:29,320 You rent an apartment? 856 01:14:31,160 --> 01:14:34,680 I'm in tourism, Sejal. I manage somehow. 857 01:14:36,000 --> 01:14:37,720 You find someone? 858 01:14:42,880 --> 01:14:47,520 No, you can't go on like this. You should go home. 859 01:14:47,840 --> 01:14:49,040 Why? 860 01:14:50,000 --> 01:14:53,680 Because I say so. Any problem with that? 861 01:14:53,760 --> 01:14:58,080 Sejal, it's my personal business. Don't interfere. 862 01:14:58,440 --> 01:15:00,160 I will! What will you do? 863 01:15:02,160 --> 01:15:03,920 You'll do as you please? 864 01:15:06,080 --> 01:15:08,840 What are you looking at? 865 01:15:12,960 --> 01:15:14,560 Sejal, can you give me a hug? 866 01:15:47,800 --> 01:15:49,600 That's her. On the pole. 867 01:15:56,840 --> 01:15:58,360 She's really worth it. 868 01:15:59,440 --> 01:16:01,120 She's really worth it. 869 01:16:22,160 --> 01:16:24,640 Naste, talk to Gas. 870 01:16:24,840 --> 01:16:28,400 - Go! - We're not with them. 871 01:16:28,480 --> 01:16:29,680 - She'll walk you home. - Come. 872 01:16:29,760 --> 01:16:32,720 Gas is getting angry. 873 01:16:32,800 --> 01:16:34,400 You're safe with us. 874 01:16:36,080 --> 01:16:37,080 Are they dangerous? 875 01:16:37,160 --> 01:16:39,960 Gas is waiting on phone. 876 01:16:40,040 --> 01:16:41,840 - Talk! - She doesn't want to. 877 01:16:44,080 --> 01:16:46,440 Get away! Don't touch her. 878 01:16:49,000 --> 01:16:50,080 Back off! 879 01:16:51,840 --> 01:16:53,200 You're better than her. 880 01:16:54,440 --> 01:16:56,640 You asked me how you rate. 881 01:16:57,160 --> 01:16:59,160 Don't butt in. 882 01:16:59,360 --> 01:17:00,480 Get it? 883 01:17:03,640 --> 01:17:05,040 What did you say? 884 01:17:05,320 --> 01:17:07,400 - Who are you? - Shall I tell you? 885 01:17:08,800 --> 01:17:11,320 The man who knows who you are. 886 01:17:12,320 --> 01:17:14,440 So shut up and go. 887 01:17:15,040 --> 01:17:16,560 No ID? 888 01:17:17,040 --> 01:17:18,600 All illegal immigrants. 889 01:17:18,920 --> 01:17:21,560 I could send you packing from Europe. 890 01:17:22,840 --> 01:17:23,640 Get it? 891 01:17:23,720 --> 01:17:25,440 What are you staring at? Go! 892 01:17:29,320 --> 01:17:31,280 Phone Gas. Seems dangerous. 893 01:17:37,080 --> 01:17:39,600 - I am better than her? - Cool it! 894 01:17:41,480 --> 01:17:44,160 Better than her? Really? 895 01:17:45,480 --> 01:17:46,640 This is my house. 896 01:17:48,000 --> 01:17:48,960 Listen, Nastassja. 897 01:17:49,240 --> 01:17:51,480 Last month you were in Budapest... 898 01:17:52,480 --> 01:17:55,520 ...where you picked up a ring from a café. 899 01:17:57,200 --> 01:17:59,160 - It belongs to her. - To her? 900 01:17:59,520 --> 01:18:01,320 You took that ring, right? 901 01:18:01,400 --> 01:18:02,920 - Yes. - Thief! 902 01:18:03,120 --> 01:18:04,640 How does the ring belong to her? 903 01:18:04,840 --> 01:18:07,640 It does! You have to return it to her, ok? 904 01:18:07,720 --> 01:18:09,040 I don't have the ring. 905 01:18:10,760 --> 01:18:12,360 You just said you had it. 906 01:18:12,640 --> 01:18:15,960 When I got the ring, I threw it back at his face. 907 01:18:16,600 --> 01:18:17,920 At whose face? 908 01:18:18,120 --> 01:18:19,600 Gas, the son of a $ #**! 909 01:18:20,560 --> 01:18:21,920 He sent his men. 910 01:18:22,000 --> 01:18:23,600 Why throw the ring at him? 911 01:18:23,760 --> 01:18:25,000 Because he's scum. 912 01:18:26,560 --> 01:18:28,480 His name is Gas? 913 01:18:28,560 --> 01:18:30,000 Don't wanna be his girl. 914 01:18:30,160 --> 01:18:33,080 I say - take the ring, break-up, finish. 915 01:18:33,160 --> 01:18:35,720 Gas gave you this ring? 916 01:18:36,040 --> 01:18:38,200 Yes, but I hate him. 917 01:18:38,840 --> 01:18:40,120 That scumbag. 918 01:18:40,560 --> 01:18:45,480 This Gas got the ring from the café and gave it to her. 919 01:18:45,640 --> 01:18:46,920 And she lost it again? 920 01:18:47,080 --> 01:18:50,200 - She threw it at his face. - That was later. 921 01:18:50,280 --> 01:18:52,080 Ask her where's the ring. 922 01:18:53,720 --> 01:18:55,720 This Gas, does he have the ring? 923 01:18:55,880 --> 01:18:59,480 He picked up the ring, came after me saying please, please... 924 01:18:59,640 --> 01:19:02,080 - So he has ring? - Yes. 925 01:19:04,280 --> 01:19:07,120 - Where is he? In Prague? - No, between Sintra and Lisbon. 926 01:19:08,080 --> 01:19:11,600 - In Portugal? - Our tour didn't take us there. 927 01:19:14,120 --> 01:19:17,320 Nastassja, tell me. Are you are speaking the truth? 928 01:19:17,800 --> 01:19:19,320 Why I lie? I hate him. 929 01:19:19,480 --> 01:19:21,560 So you'll give me his address, phone number... 930 01:19:21,680 --> 01:19:23,520 I give it all. 931 01:19:24,240 --> 01:19:26,040 Can I get a selfie with you? 932 01:19:30,160 --> 01:19:30,920 Wait! 933 01:19:33,920 --> 01:19:36,040 What does Gas do in Portugal? 934 01:19:36,120 --> 01:19:37,680 Oh. He's a criminal. 935 01:19:38,120 --> 01:19:42,440 "I do business, I have a café." No, he is criminal. 936 01:19:42,600 --> 01:19:43,800 This one is not nice. 937 01:19:46,720 --> 01:19:49,600 - Take it from there. Better light. - Come this side. 938 01:19:50,080 --> 01:19:51,200 That's better. 939 01:19:55,640 --> 01:19:56,800 Thank you. 940 01:19:57,960 --> 01:19:59,160 Are you nuts, Sejal? 941 01:19:59,400 --> 01:20:00,680 Two days, no news. 942 01:20:01,040 --> 01:20:02,400 Rupen has been trying. 943 01:20:02,520 --> 01:20:05,760 Sister, no tension. I'm too sexy! 944 01:20:05,920 --> 01:20:08,120 Even Rupen's Dad wants me. 945 01:20:08,320 --> 01:20:10,360 This is a new side to you! 946 01:20:10,720 --> 01:20:14,320 - What are you up to? - I'm honeymooning. 947 01:20:14,920 --> 01:20:17,640 I'll be as boring as you after marriage. 948 01:20:17,920 --> 01:20:20,160 So why not enjoy a honeymoon now? 949 01:20:20,360 --> 01:20:24,960 Don't talk nonsense. Where's Harry? Is he with you? 950 01:20:25,200 --> 01:20:28,080 I'm honeymooning with him. Crazy girl! 951 01:20:28,680 --> 01:20:31,640 Sejal, come off it! Be sensible. 952 01:20:42,280 --> 01:20:47,640 Is this desire or devotion? 953 01:20:48,120 --> 01:20:53,480 I must win you, come what may. 954 01:20:54,120 --> 01:20:56,760 Here we go. 955 01:20:57,040 --> 01:20:59,520 Here we fly. 956 01:21:00,000 --> 01:21:04,600 I desire you in our skies. 957 01:21:04,840 --> 01:21:11,000 Desiring you as long as you are near. 958 01:21:11,480 --> 01:21:16,920 The skies whizzes by, the ground whizzes by... 959 01:21:17,240 --> 01:21:21,680 ...time whizzes by as I desire you. 960 01:21:22,080 --> 01:21:28,160 Desiring you as long as you are near. 961 01:21:51,960 --> 01:21:54,640 The high life that we are living. 962 01:21:54,760 --> 01:22:00,360 Ecstatic, intoxicating, flying, high. 963 01:22:00,560 --> 01:22:04,200 As the sky whizzes passed us. 964 01:22:15,360 --> 01:22:18,120 Don't over-think this thing between us. 965 01:22:18,200 --> 01:22:20,920 Don't try to figure it all out. 966 01:22:21,080 --> 01:22:26,680 Just live in this moment. 967 01:22:37,640 --> 01:22:42,840 Is this desire or devotion? 968 01:22:43,280 --> 01:22:48,640 I must win you, come what may. 969 01:22:49,000 --> 01:22:54,520 This longing overwhelms me. 970 01:22:54,800 --> 01:23:00,280 Feelings are more than mere words. 971 01:23:16,880 --> 01:23:19,000 Harindar, Mr. Gas has arrived. 972 01:23:21,960 --> 01:23:23,120 Wait, I'll go see him. 973 01:23:25,640 --> 01:23:28,200 - Don't worry. - He's a criminal. 974 01:23:43,560 --> 01:23:46,560 - Hello. You look for me? - No, no. 975 01:23:46,720 --> 01:23:47,520 Gas. 976 01:23:52,600 --> 01:23:53,720 Harry. 977 01:23:54,320 --> 01:23:57,440 My name is Ghyasuddin Mohammed Qureshi. 978 01:23:57,680 --> 01:23:59,920 Europeans can't pronounce it, nor can I. 979 01:24:02,840 --> 01:24:04,800 What can I do for you? 980 01:24:08,120 --> 01:24:09,640 We're looking for a ring. 981 01:24:11,760 --> 01:24:13,800 A ring. 982 01:24:14,120 --> 01:24:15,360 For you? 983 01:24:17,640 --> 01:24:19,360 Actually you have it. 984 01:24:24,880 --> 01:24:28,280 The ring you gave Nastassja. 985 01:24:32,080 --> 01:24:34,160 Sorry. I know that's your private business. 986 01:24:37,080 --> 01:24:39,200 The ring is very important to us. 987 01:24:43,760 --> 01:24:45,800 It's in my Lisbon workshop. 988 01:24:46,680 --> 01:24:47,960 So you have it? 989 01:24:49,360 --> 01:24:53,480 Not sure how the ring belongs to you. 990 01:24:55,640 --> 01:24:57,320 But if it's yours, take it. 991 01:24:59,920 --> 01:25:01,840 It's of no use to me. 992 01:25:05,640 --> 01:25:08,080 I didn't offer you anything. 993 01:25:08,520 --> 01:25:10,680 Tea? Masala tea? 994 01:25:12,720 --> 01:25:13,800 Cutting chai? 995 01:25:14,280 --> 01:25:15,240 Take care. 996 01:25:15,480 --> 01:25:17,720 I'm fine. 997 01:25:19,120 --> 01:25:20,560 He's a sweet guy. 998 01:25:20,880 --> 01:25:23,240 We can collect the ring from his address tomorrow. 999 01:25:26,280 --> 01:25:28,680 We had Gas all wrong. 1000 01:25:34,360 --> 01:25:36,000 We'll find the ring tomorrow? 1001 01:25:40,080 --> 01:25:41,360 Seems like it. 1002 01:25:45,040 --> 01:25:48,760 I'm taking this with me, my queen size bed. 1003 01:26:35,120 --> 01:26:40,080 The sailor leaves the shores for distant lands... 1004 01:26:40,840 --> 01:26:45,000 ...for the riches and spices of India... 1005 01:26:45,640 --> 01:26:47,880 ...many hundreds of years ago. 1006 01:26:49,920 --> 01:26:53,520 But his woman still cries for him. 1007 01:26:53,880 --> 01:26:59,160 She wails at night: "I am lost without you." 1008 01:26:59,640 --> 01:27:01,560 Come back to me. 1009 01:27:01,800 --> 01:27:06,360 Come back from India. Come back to your love. 1010 01:27:35,400 --> 01:27:36,840 Hello India! 1011 01:27:38,080 --> 01:27:40,000 Namaste! Salaam! 1012 01:27:41,840 --> 01:27:45,400 Nehra here! Remember me? 1013 01:27:45,960 --> 01:27:50,160 Eternal is the Glory of the Timeless Lord! 1014 01:27:52,920 --> 01:27:54,080 Nurmahal! 1015 01:27:55,800 --> 01:28:00,640 Kulwant Kaur, I miss you! 1016 01:28:01,480 --> 01:28:02,720 Who is she? 1017 01:28:08,000 --> 01:28:10,560 She used to live in Nurmahal. 1018 01:28:10,760 --> 01:28:13,960 - When you rode a tractor? - Yes. 1019 01:28:14,920 --> 01:28:16,360 Took her into the fields? 1020 01:28:20,040 --> 01:28:21,400 Our love was true. 1021 01:28:22,600 --> 01:28:25,080 We met only twice and then she got married. 1022 01:28:26,520 --> 01:28:31,080 One must miss someone, so I miss her. Never told a soul. 1023 01:28:31,320 --> 01:28:32,160 How come? 1024 01:28:32,560 --> 01:28:36,040 People will misunderstand. Kulwant Kaur... 1025 01:28:37,400 --> 01:28:39,560 ...they may think I miss a man. 1026 01:28:44,080 --> 01:28:45,360 Your name is better. 1027 01:28:47,600 --> 01:28:48,760 Sejal! 1028 01:28:51,600 --> 01:28:52,920 All well? 1029 01:28:57,360 --> 01:28:58,320 Sounds good. 1030 01:29:05,160 --> 01:29:06,560 Sejal! 1031 01:29:08,880 --> 01:29:10,480 I miss you! 1032 01:29:12,800 --> 01:29:16,440 Come back! We'll go looking for another ring. 1033 01:29:37,360 --> 01:29:38,760 I have a gun. 1034 01:29:41,280 --> 01:29:42,360 Go easy! 1035 01:29:45,720 --> 01:29:47,680 - Have you lost your mind? - Shut his mouth! 1036 01:29:47,760 --> 01:29:49,160 All this for a ring? 1037 01:29:49,240 --> 01:29:50,600 Why are you doing all this? 1038 01:29:52,600 --> 01:29:54,080 You said you'll have me deported? 1039 01:29:54,160 --> 01:29:55,520 How will you do that exactly? 1040 01:30:08,920 --> 01:30:10,920 Over here. She's here. 1041 01:30:17,760 --> 01:30:21,800 I gave a ring to my girl. She returned it to me. 1042 01:30:22,120 --> 01:30:25,480 So how does the ring belong to you? 1043 01:30:25,680 --> 01:30:26,680 Put the gun away. 1044 01:30:27,960 --> 01:30:31,760 You'd kill me for a ring? Put it away! 1045 01:30:31,840 --> 01:30:33,400 What's special about this ring? 1046 01:30:33,560 --> 01:30:35,040 I don't get it. 1047 01:30:36,960 --> 01:30:38,040 Talk straight. 1048 01:30:38,840 --> 01:30:40,240 Who told you about me? 1049 01:30:42,000 --> 01:30:44,400 What do you want? Who are you? 1050 01:30:49,360 --> 01:30:50,280 I'll tell you. 1051 01:30:50,880 --> 01:30:51,920 What? 1052 01:30:52,880 --> 01:30:56,600 Ghyasuddin Mohammed Qureshi. 1053 01:30:58,840 --> 01:30:59,800 That's my name! 1054 01:31:01,720 --> 01:31:02,720 Who are you? 1055 01:31:05,760 --> 01:31:08,520 That's the name we have in our records. 1056 01:31:09,560 --> 01:31:10,840 Records? 1057 01:31:11,720 --> 01:31:12,720 What records? 1058 01:31:14,280 --> 01:31:16,720 Illegal immigration. 1059 01:31:18,120 --> 01:31:19,160 Get it? 1060 01:31:19,680 --> 01:31:23,120 When someone sneaks into Europe without papers... 1061 01:31:23,880 --> 01:31:26,240 ...then hides like a mouse. 1062 01:31:26,520 --> 01:31:27,680 Like this. 1063 01:31:29,280 --> 01:31:30,680 Your papers legit? 1064 01:31:31,480 --> 01:31:33,080 Legal or illegal? 1065 01:31:33,840 --> 01:31:36,000 Show me your ID card. I'll explain. 1066 01:31:36,280 --> 01:31:38,880 - I have to go to the toilet. - Come here. 1067 01:31:41,640 --> 01:31:44,040 - He's making a fool of you. - Enough! 1068 01:31:45,240 --> 01:31:48,480 Is this your idea of a kidnapping? 1069 01:31:49,600 --> 01:31:53,480 You left my phone in my pocket. It's on. 1070 01:31:53,680 --> 01:31:55,240 My department is tracking me. 1071 01:31:55,400 --> 01:31:56,920 They won't be long. 1072 01:31:57,600 --> 01:31:58,640 What is it? 1073 01:32:01,440 --> 01:32:04,760 I thought my department arrived. 1074 01:32:06,840 --> 01:32:07,880 Why are you going? 1075 01:32:07,960 --> 01:32:09,080 Listen to me! 1076 01:32:12,040 --> 01:32:13,480 I've had enough of you. 1077 01:32:14,320 --> 01:32:15,480 Got a gun license? 1078 01:32:18,000 --> 01:32:19,120 Not even that. 1079 01:32:19,680 --> 01:32:21,120 Let go! 1080 01:32:22,720 --> 01:32:23,960 What are you doing? 1081 01:32:24,240 --> 01:32:28,320 What can I possibly do? This is the story of my life. 1082 01:32:28,400 --> 01:32:32,120 Floods in my country washed away all my possessions. 1083 01:32:32,680 --> 01:32:34,360 I am totally ruined. 1084 01:32:35,760 --> 01:32:37,040 O Mother! 1085 01:32:40,200 --> 01:32:43,640 - Untie us! - Stop staring. Untie them! 1086 01:32:46,800 --> 01:32:47,800 You OK? 1087 01:32:49,680 --> 01:32:51,960 Sejal, now's not the time, let's go. 1088 01:32:52,200 --> 01:32:54,040 Get some water! 1089 01:32:58,280 --> 01:33:00,120 Nothing's wrong. I am fine. 1090 01:33:01,560 --> 01:33:03,360 Here's the water. 1091 01:33:07,040 --> 01:33:08,400 O Mother! 1092 01:33:11,280 --> 01:33:12,640 Take your time. 1093 01:33:13,080 --> 01:33:14,480 Any antiseptic? 1094 01:33:14,720 --> 01:33:16,080 Pass my bag. 1095 01:33:21,920 --> 01:33:23,520 A big misunderstanding. 1096 01:33:25,160 --> 01:33:27,160 Let's work it out. 1097 01:33:27,240 --> 01:33:29,600 Why did you harass Nastassja? 1098 01:33:29,920 --> 01:33:33,320 Me? I did no such thing. I love her. 1099 01:34:15,640 --> 01:34:18,040 Nothing but rings! Pick any one you like. 1100 01:34:25,480 --> 01:34:27,600 I want the Budapest café one. 1101 01:34:28,080 --> 01:34:30,760 They're all the same. They're all fakes. 1102 01:34:38,880 --> 01:34:41,560 Nastassja didn't tell you? That's why we broke up. 1103 01:34:41,640 --> 01:34:44,480 She discovered the ring was a fake and I sell fakes. 1104 01:34:44,560 --> 01:34:47,480 So our ring can't be among these fakes. 1105 01:34:56,760 --> 01:34:59,840 - Is that so? - I'm a scumbag, right? I lie. 1106 01:35:01,640 --> 01:35:02,680 Ask Nastassja. 1107 01:35:07,480 --> 01:35:11,280 Sejal, he says these rings are fakes. 1108 01:35:13,360 --> 01:35:14,360 Still, take a look. 1109 01:35:28,840 --> 01:35:30,000 Found it? 1110 01:35:33,920 --> 01:35:44,080 Like an ember it will burn... 1111 01:35:44,240 --> 01:35:47,840 ...this memory of ours. 1112 01:35:47,920 --> 01:35:59,680 Stinging and singeing this memory of ours. 1113 01:36:00,920 --> 01:36:11,080 These memories will torment us... 1114 01:36:11,400 --> 01:36:17,160 ...but we shall not complain. 1115 01:36:18,360 --> 01:36:28,240 With the setting sun, even the sky burns. 1116 01:36:31,600 --> 01:36:40,840 I expect nothing... 1117 01:36:40,920 --> 01:36:48,480 ...and I can't complain. 1118 01:36:48,560 --> 01:36:55,640 But you've become a part of me... 1119 01:36:55,720 --> 01:37:07,200 ...and I long for you. 1120 01:37:19,800 --> 01:37:26,560 This is just a feeling... 1121 01:37:26,640 --> 01:37:36,520 ...a fleeting sensation... 1122 01:37:36,720 --> 01:37:45,480 ...and yet I can't stop longing for you. 1123 01:37:46,800 --> 01:37:53,560 What can I do... 1124 01:37:53,640 --> 01:38:00,480 ...when our memories... 1125 01:38:00,560 --> 01:38:13,280 ...will start to fade away? 1126 01:38:44,160 --> 01:38:45,080 Sejal, 1127 01:38:48,520 --> 01:38:49,800 you should go back. 1128 01:38:51,600 --> 01:38:52,800 Why? 1129 01:38:56,080 --> 01:38:58,440 All hell will break loose, Sejal. 1130 01:39:01,560 --> 01:39:05,440 Harry, let all hell break loose. 1131 01:39:39,560 --> 01:39:40,960 Not like this. 1132 01:39:42,720 --> 01:39:45,040 I can't behave the way I do with the others. On the sly. 1133 01:39:47,720 --> 01:39:49,480 Not with you. 1134 01:40:11,480 --> 01:40:12,560 Harry... 1135 01:40:15,680 --> 01:40:17,520 You think I'm better than the others? 1136 01:40:19,800 --> 01:40:20,960 I know you do. 1137 01:40:23,000 --> 01:40:27,160 If there was someone else in your place... 1138 01:40:28,840 --> 01:40:30,280 ...what would they have done? 1139 01:40:32,960 --> 01:40:35,960 You're wrong about who you think you are. 1140 01:40:40,920 --> 01:40:42,400 Perhaps that's the lie. 1141 01:40:45,000 --> 01:40:51,200 Sometimes I think you can save me. 1142 01:40:53,360 --> 01:40:54,720 I'll save you. 1143 01:40:57,520 --> 01:41:07,760 Like an ember it will burn... 1144 01:41:07,840 --> 01:41:11,600 ...this memory of ours. 1145 01:41:11,680 --> 01:41:23,040 Stinging and singeing this memory of ours. 1146 01:41:33,680 --> 01:41:34,880 Good morning! 1147 01:41:36,400 --> 01:41:38,760 Mayank sent tickets to Frankfurt. 1148 01:41:40,000 --> 01:41:41,120 Very good. 1149 01:41:41,760 --> 01:41:43,040 You asked him? 1150 01:41:43,480 --> 01:41:45,400 Don't worry. We have 2 hours' before the flight. 1151 01:41:47,600 --> 01:41:49,280 Why Frankfurt? 1152 01:41:49,680 --> 01:41:52,200 The tour didn't go there. Your ring can't be there. 1153 01:41:52,640 --> 01:41:56,440 We'll find the ring. You're hurt. Just rest. 1154 01:41:56,880 --> 01:41:59,280 Should I rest? Or do Mayank's wedding shopping? 1155 01:41:59,720 --> 01:42:04,360 So what? He's getting married. He has no family here. 1156 01:42:04,760 --> 01:42:06,440 Don't get involved. 1157 01:42:08,240 --> 01:42:09,720 We are going. 1158 01:42:10,680 --> 01:42:13,000 Come here, sweetie! 1159 01:42:16,560 --> 01:42:19,600 We'll miss the flight. Stop! 1160 01:42:25,120 --> 01:42:26,760 It's time! 1161 01:42:27,760 --> 01:42:29,640 Last check, final check, all check. 1162 01:42:29,840 --> 01:42:31,680 Let me light this, Monica. 1163 01:42:32,960 --> 01:42:34,960 - They're here. - It's done. 1164 01:42:36,760 --> 01:42:37,520 Welcome! 1165 01:42:46,720 --> 01:42:48,080 Don't they look lovely? 1166 01:43:17,400 --> 01:43:19,200 Pomp and splendour abound. 1167 01:43:19,280 --> 01:43:21,160 All arrangements are set. 1168 01:43:21,240 --> 01:43:23,640 The welcome drinks are served. 1169 01:43:24,480 --> 01:43:27,400 The wedding turbans adorned. 1170 01:43:28,800 --> 01:43:32,680 You're looking all dolled up. The hall is all decked up. 1171 01:43:32,760 --> 01:43:35,040 Myriad delicacies ready to relish. 1172 01:43:36,240 --> 01:43:38,720 A song with a Desi beat plays. 1173 01:43:39,960 --> 01:43:44,080 Our meeting is full of mischief. Soak in the happiness, honey. 1174 01:43:44,160 --> 01:43:50,440 We have everything we need, honey. 1175 01:43:50,520 --> 01:43:53,600 Let all hell break loose! 1176 01:43:55,160 --> 01:43:59,200 Listen to me, honey. Let tomorrow worry about tomorrow. 1177 01:43:59,280 --> 01:44:04,720 Honey, I am all yours today. Let all hell break loose! 1178 01:44:05,760 --> 01:44:08,400 Let all hell break loose! 1179 01:44:25,560 --> 01:44:33,160 Gone are the days of solitude. 1180 01:44:33,240 --> 01:44:41,280 Now my world is full of friendship. 1181 01:44:41,360 --> 01:44:48,560 Feelings fill my heart. 1182 01:44:48,640 --> 01:44:52,560 All words are now spoken. The world has turned upside down. 1183 01:44:52,640 --> 01:44:55,440 Poems recited, drinks swallowed. 1184 01:44:56,480 --> 01:44:59,000 Delicacies all gobbled up. 1185 01:44:59,200 --> 01:45:02,040 Our meeting is full of mischief. 1186 01:45:02,120 --> 01:45:04,000 Soak in the happiness, honey. 1187 01:45:04,080 --> 01:45:07,560 We have it all, honey. 1188 01:45:07,760 --> 01:45:13,000 Let all hell break loose! 1189 01:45:15,200 --> 01:45:19,200 Listen to me, honey. Let tomorrow worry about tomorrow. 1190 01:45:19,280 --> 01:45:22,160 Honey, I am all yours today. 1191 01:45:22,240 --> 01:45:28,560 Let all hell break loose! 1192 01:46:27,040 --> 01:46:28,080 What's the scene? 1193 01:46:32,720 --> 01:46:35,160 I mean between the two of you. 1194 01:46:36,240 --> 01:46:38,680 - Go home. - What do you think? 1195 01:46:39,600 --> 01:46:42,160 I think you shouldn't leave. 1196 01:46:43,760 --> 01:46:44,680 Just stay here. 1197 01:46:46,080 --> 01:46:47,760 Is it do-able? Any chance? 1198 01:46:48,200 --> 01:46:50,200 (German) 1199 01:46:55,760 --> 01:46:58,600 You look so good together. 1200 01:47:01,000 --> 01:47:02,640 Don't you feel like staying? 1201 01:47:03,600 --> 01:47:05,800 Don't overdo it, Manky. Go! 1202 01:47:06,160 --> 01:47:07,320 Keep him out of it. 1203 01:47:07,480 --> 01:47:10,120 I have never seen this side of his personality. 1204 01:47:10,800 --> 01:47:12,160 Tell me honestly... 1205 01:47:12,720 --> 01:47:16,880 Do you feel the same with your boyfriend as you do with Harry? 1206 01:47:17,400 --> 01:47:20,360 This is too much! You better go! 1207 01:47:20,440 --> 01:47:24,920 You know I didn't know this girl was hidden inside of me. 1208 01:47:25,840 --> 01:47:26,840 Really! 1209 01:47:27,520 --> 01:47:31,120 I can't believe I'm behaving the way I am. 1210 01:47:31,800 --> 01:47:35,800 I have never felt as happy as I feel now. 1211 01:47:37,480 --> 01:47:41,280 It's a dream, it's too good to be true. 1212 01:47:43,280 --> 01:47:44,920 It's not real, right? 1213 01:47:49,080 --> 01:47:52,760 My life is in Mumbai. 1214 01:47:54,600 --> 01:47:59,320 My life plan. Family, business, Rupen. 1215 01:48:06,760 --> 01:48:08,440 I have to go back. 1216 01:48:14,440 --> 01:48:17,680 We are tour guides. We should know. 1217 01:48:18,680 --> 01:48:20,880 Everyone goes home in the end. 1218 01:48:21,280 --> 01:48:24,440 Everyone loves a holiday... 1219 01:48:25,600 --> 01:48:27,680 ...but holidays don't last forever. 1220 01:48:35,440 --> 01:48:37,520 Let's go. 1221 01:48:40,480 --> 01:48:43,680 - Great party. - Yeah! Good fun. 1222 01:48:44,080 --> 01:48:45,080 Thank you so much. 1223 01:48:52,200 --> 01:48:53,160 Tired? 1224 01:48:56,400 --> 01:49:01,680 - I was waiting for this moment. - To chill in the balcony? 1225 01:49:03,560 --> 01:49:05,720 Exactly. That was my plan. 1226 01:49:07,480 --> 01:49:09,400 How did you guess? 1227 01:49:10,160 --> 01:49:11,200 That's just the problem. 1228 01:49:28,040 --> 01:49:30,800 What's next? Where do we go from here? 1229 01:49:36,080 --> 01:49:37,360 Still looking for the ring? 1230 01:49:40,800 --> 01:49:42,120 What's our next stop? 1231 01:49:44,280 --> 01:49:45,440 Vienna? 1232 01:49:46,560 --> 01:49:47,800 Did we go to Switzerland? 1233 01:49:50,000 --> 01:49:50,920 What is it? 1234 01:49:51,640 --> 01:49:53,840 Let's stop. We're done. 1235 01:49:55,240 --> 01:49:56,680 What are we doing... 1236 01:49:57,360 --> 01:50:00,920 ...playing husband and wife? It's a sham. 1237 01:50:01,360 --> 01:50:02,120 Who are we kidding? 1238 01:50:03,400 --> 01:50:06,040 - Let's not spoil it. - No, we must spoil it. 1239 01:50:06,960 --> 01:50:08,760 Stop this play-acting. 1240 01:50:09,960 --> 01:50:13,040 What's wrong? Why are you behaving so badly? 1241 01:50:13,240 --> 01:50:14,480 Our time is up! 1242 01:50:15,200 --> 01:50:17,680 We both know it. There's no time left. 1243 01:50:17,880 --> 01:50:19,400 And you have to leave. 1244 01:50:20,160 --> 01:50:21,680 It's a farce, Sejal. 1245 01:50:23,160 --> 01:50:27,320 Sipping wine, chilling out. Nothing but a farce. 1246 01:50:37,200 --> 01:50:40,040 - What do you want, Harry? - What difference does it make? 1247 01:50:40,240 --> 01:50:42,520 Who am I to want anything? 1248 01:50:42,600 --> 01:50:44,880 - Answer me. - Be practical, Sejal. 1249 01:50:45,040 --> 01:50:48,360 Let's be like you. I'm a tour guide. 1250 01:50:48,800 --> 01:50:52,320 A nobody. I know what my life is. 1251 01:50:53,240 --> 01:50:57,200 I know what I can have and what I cannot have. 1252 01:50:59,680 --> 01:51:02,280 It's all right. 1253 01:51:03,840 --> 01:51:05,840 OK, you're just a nobody. 1254 01:51:06,440 --> 01:51:08,600 But you can have desires? 1255 01:51:09,680 --> 01:51:12,840 I'm asking you. What do you want, Harry? 1256 01:51:13,160 --> 01:51:16,120 - That's not the point. - Then what is? 1257 01:51:16,200 --> 01:51:17,400 What do you want? 1258 01:51:18,920 --> 01:51:22,600 Are you someone who dumps her fiancé and elopes with a tour guide? 1259 01:51:24,480 --> 01:51:27,880 Do you want to be a bad woman like that? 1260 01:51:29,840 --> 01:51:31,200 Do you? 1261 01:51:41,640 --> 01:51:43,320 It stings for a bit. 1262 01:51:46,800 --> 01:51:47,960 Then time heals everything. 1263 01:51:51,600 --> 01:51:53,360 Keep your advice to yourself. 1264 01:52:09,680 --> 01:52:10,160 Sejal... 1265 01:52:11,760 --> 01:52:13,160 Sister, can't you sleep? 1266 01:52:13,240 --> 01:52:14,960 You make me tense. 1267 01:52:15,520 --> 01:52:19,080 Not anymore! Here, talk to Rupen. 1268 01:52:20,840 --> 01:52:21,960 I have called him over. 1269 01:52:24,960 --> 01:52:28,280 Sejal, you've made a mountain out of a molehill. 1270 01:52:28,680 --> 01:52:30,320 Such drama over a ring! 1271 01:52:31,240 --> 01:52:36,120 I'm sorry, I was very angry. I spoke out of turn at the airport. 1272 01:52:36,200 --> 01:52:38,000 And didn't call for three days. 1273 01:52:38,200 --> 01:52:42,240 My fault. I'm sorry. Will you come back now? 1274 01:52:42,800 --> 01:52:44,560 Or must you be stubborn? 1275 01:52:46,320 --> 01:52:47,400 Are you all right? 1276 01:52:48,000 --> 01:52:49,680 Is Harry looking after you? 1277 01:52:55,720 --> 01:52:58,840 It's ok now? You are coming back, right? 1278 01:53:00,640 --> 01:53:02,320 Say it. 1279 01:53:04,480 --> 01:53:05,760 I'm coming back. 1280 01:53:17,240 --> 01:53:18,760 Can you get me a flight tomorrow? 1281 01:53:22,640 --> 01:53:23,840 Yes, ma'am. 1282 01:53:44,880 --> 01:53:46,200 Checked in? 1283 01:53:52,200 --> 01:53:56,400 This is the moment...when I leave. 1284 01:54:13,240 --> 01:54:14,320 It was in my bag. 1285 01:54:18,120 --> 01:54:19,360 I found it two days ago. 1286 01:54:31,480 --> 01:54:33,400 Look after yourself. 1287 01:54:36,920 --> 01:54:38,680 Because I won't be there. 1288 01:54:46,440 --> 01:54:47,520 Don't worry. 1289 01:54:49,480 --> 01:54:50,880 I'm selfish. 1290 01:54:56,000 --> 01:54:57,360 I told you I'd leave. 1291 01:55:06,840 --> 01:55:10,200 We always find what we're looking for. 1292 01:55:21,360 --> 01:55:22,800 I'm looking for something too. 1293 01:55:25,520 --> 01:55:29,280 All the time, everywhere. 1294 01:55:31,200 --> 01:55:32,200 I don't know what it is... 1295 01:55:35,200 --> 01:55:36,280 ...but it's something... 1296 01:55:38,360 --> 01:55:39,720 ...I have never found. 1297 01:55:44,240 --> 01:55:46,240 Could I have been looking for ...you? 1298 01:55:50,560 --> 01:55:51,560 Sejal. 1299 01:55:52,200 --> 01:55:56,080 I am empty without you... 1300 01:55:56,800 --> 01:56:00,040 ...you belong to me. 1301 01:56:08,320 --> 01:56:14,080 Wherever you may roam... 1302 01:56:14,360 --> 01:56:16,440 ...you belong to me. 1303 01:56:24,080 --> 01:56:27,720 I am empty without you... 1304 01:56:28,160 --> 01:56:31,880 ...you belong to me. 1305 01:56:57,520 --> 01:57:05,360 How long has your name been etched on me? 1306 01:57:05,880 --> 01:57:13,200 Whatever I have has come from you. 1307 01:57:13,280 --> 01:57:21,240 You are my desire and my right. 1308 01:57:28,960 --> 01:57:32,960 I am empty without you... 1309 01:57:33,160 --> 01:57:36,680 ...you belong to me. 1310 01:57:44,800 --> 01:57:47,280 Now for some quality time before we leave. 1311 01:57:47,520 --> 01:57:50,240 I can answer all your queries. 1312 01:57:53,320 --> 01:57:57,720 Anyone wants to take a pic... a photo? I can take it. 1313 01:57:58,320 --> 01:58:00,560 Before our long bus journey, if anyone... 1314 01:58:08,040 --> 01:58:12,000 We're heading to Liberty Square. 1315 01:58:14,080 --> 01:58:16,400 He means the place we just visited. 1316 01:58:16,680 --> 01:58:18,760 Our bus leaves soon... 1317 01:58:18,840 --> 01:58:20,440 Brother, a call for you. 1318 01:58:21,240 --> 01:58:25,000 ...we can't head back, but we can go to the toilet. 1319 01:58:36,360 --> 01:58:37,680 It happens. 1320 01:58:40,120 --> 01:58:43,360 You should forget her. 1321 01:58:45,080 --> 01:58:46,360 Why? 1322 01:58:47,720 --> 01:58:51,000 Why should I forget her? Is that necessary? 1323 01:58:52,080 --> 01:58:55,080 Brother, take it easy. 1324 01:58:55,800 --> 01:58:58,280 It was bad but it's over. 1325 01:59:00,040 --> 01:59:01,800 Bad? Why? 1326 01:59:02,800 --> 01:59:04,760 Was it bad that I met her? 1327 01:59:07,040 --> 01:59:09,560 - Nothing better has ever happened. - What about now? 1328 01:59:09,880 --> 01:59:11,160 Who would have thought... 1329 01:59:12,520 --> 01:59:15,240 ...she'd be the one to do what I had feared. 1330 01:59:17,560 --> 01:59:21,120 Brash, stupid, juvenile. 1331 01:59:23,960 --> 01:59:26,960 She isn't scary but she made made my fears come true. 1332 01:59:28,520 --> 01:59:31,680 She became the person who felt like home. 1333 01:59:32,400 --> 01:59:35,160 Why didn't you tell her, brother? 1334 01:59:37,320 --> 01:59:41,440 Would she have stayed? And abandoned everything? 1335 01:59:42,360 --> 01:59:43,840 You never asked. 1336 01:59:46,600 --> 01:59:48,200 Would it have made a difference? 1337 01:59:48,480 --> 01:59:51,040 Who knows! But you didn't ask. 1338 01:59:53,880 --> 01:59:57,760 Was it right for her to stay for my sake? 1339 01:59:58,640 --> 02:00:01,560 It was up to her, not me. 1340 02:00:02,240 --> 02:00:05,840 You should've admitted your feelings. But you said nothing. 1341 02:00:10,760 --> 02:00:14,600 She asked me three times. 1342 02:00:19,920 --> 02:00:20,920 Can I ask now? 1343 02:00:21,680 --> 02:00:25,240 - It's too late. - Why is it too late? 1344 02:00:25,480 --> 02:00:28,000 Why? She's getting married tomorrow. 1345 02:00:29,440 --> 02:00:32,240 I'll tell her before the wedding. 1346 02:00:33,600 --> 02:00:35,720 I promised I'd be at her wedding. 1347 02:00:36,400 --> 02:00:39,840 You're planning a trip to India? 1348 02:00:41,960 --> 02:00:43,480 I'm flying tomorrow. 1349 02:00:43,880 --> 02:00:45,040 What for? 1350 02:00:45,560 --> 02:00:50,040 She's getting married. What will you say? What will you do? 1351 02:00:58,080 --> 02:00:59,040 I don't know. 1352 02:01:25,960 --> 02:01:27,080 Marriage? 1353 02:01:29,120 --> 02:01:30,120 Congrats! 1354 02:02:09,800 --> 02:02:11,640 Harry, will you come to my wedding? 1355 02:02:11,880 --> 02:02:14,600 25 November in Mumbai. 1356 02:02:14,920 --> 02:02:16,200 It'll be fun. 1357 02:02:16,360 --> 02:02:20,280 Rupen and I look good together. You'll see for yourself. 1358 02:02:21,280 --> 02:02:23,200 You won't be able to. 1359 02:02:23,280 --> 02:02:24,960 You'll feel hurt. 1360 02:02:56,160 --> 02:02:58,320 Mind the queue. 1361 02:03:02,840 --> 02:03:04,760 Hi, thank you for coming. 1362 02:03:05,240 --> 02:03:06,280 Who are you? 1363 02:03:07,840 --> 02:03:10,640 What do you mean? Who are you? 1364 02:03:11,200 --> 02:03:15,120 - Isn't this Sejal's wedding? - Sejal. Sejal, who? 1365 02:03:17,880 --> 02:03:18,680 It is the 25th? 1366 02:03:18,840 --> 02:03:21,040 Yes, it is. So? 1367 02:03:21,400 --> 02:03:22,560 Sejal Zhaveri's wedding? 1368 02:03:23,240 --> 02:03:27,240 That wedding got cancelled. 1369 02:03:27,320 --> 02:03:29,160 That's how this venue became free. 1370 02:03:30,200 --> 02:03:32,720 Have you come for her wedding? 1371 02:03:36,640 --> 02:03:38,720 A very happy married life to you. 1372 02:03:39,400 --> 02:03:40,600 Thank you. 1373 02:03:50,400 --> 02:03:51,800 Thank you. 1374 02:04:48,040 --> 02:04:48,840 You're here! 1375 02:04:53,640 --> 02:04:55,120 Tea? Coffee? 1376 02:04:59,400 --> 02:05:00,600 No, no. 1377 02:05:02,240 --> 02:05:05,320 - Cold drink? - No, no formality. 1378 02:05:08,800 --> 02:05:10,520 The wedding was cancelled. 1379 02:05:11,000 --> 02:05:11,920 Why? 1380 02:05:14,560 --> 02:05:15,600 What happened? 1381 02:05:20,440 --> 02:05:25,600 I am not a nice, sweet, sister-type. 1382 02:05:27,640 --> 02:05:31,200 I'm the type to dump my boyfriend and elope with a tour guide. 1383 02:05:34,400 --> 02:05:36,960 A few days after I returned, I understood that. 1384 02:05:38,880 --> 02:05:40,000 I'm the bad type. 1385 02:05:42,640 --> 02:05:45,320 Poor Rupen is a nice sweet guy. 1386 02:05:46,040 --> 02:05:50,640 I couldn't have married him, so I cancelled the wedding. 1387 02:05:51,080 --> 02:05:54,120 I've traveled so far to attend your wedding. 1388 02:05:56,400 --> 02:05:59,400 So...no, no. 1389 02:06:02,120 --> 02:06:03,400 You'll have to get married. 1390 02:06:06,680 --> 02:06:09,480 How can I get married? 1391 02:06:10,200 --> 02:06:13,680 I've broken off the engagement. I'm not even wearing a ring. 1392 02:06:13,760 --> 02:06:15,280 Not my fault. 1393 02:06:15,880 --> 02:06:17,720 What can I do? 1394 02:06:19,440 --> 02:06:20,480 Do you have a ring? 1395 02:06:22,440 --> 02:06:27,960 Let's have a romantic engagement. We'll get married later. 1396 02:06:28,520 --> 02:06:33,280 I don't have a ring. It's a silly thing anyway. 1397 02:06:34,280 --> 02:06:38,080 You lose it then you have to look for it everywhere. 1398 02:06:40,760 --> 02:06:42,480 But you weren't looking for a ring. 1399 02:06:45,560 --> 02:06:46,600 No? 1400 02:06:49,440 --> 02:06:51,880 So what was I looking for? 1401 02:06:53,520 --> 02:06:55,280 Something I have that belongs to you. 1402 02:06:57,440 --> 02:06:58,360 What? 1403 02:07:01,160 --> 02:07:06,200 A certain void that is inside me. 1404 02:07:09,920 --> 02:07:11,320 That's what you were seeking. 1405 02:07:16,440 --> 02:07:18,760 The void that's inside of me... 1406 02:07:21,000 --> 02:07:22,840 ...if you were to fill it... 1407 02:07:24,560 --> 02:07:26,720 ...it would complete you too. 1408 02:07:29,720 --> 02:07:32,080 If we still lacked something in our lives... 1409 02:07:32,600 --> 02:07:36,560 ...I know it'd be fine as long as we are together... 1410 02:07:37,280 --> 02:07:41,200 ...but you would not miss anything because... 1411 02:07:41,760 --> 02:07:46,520 ...this void would fulfill you... 1412 02:07:48,160 --> 02:07:56,760 ...and keep you feeling beautiful and worthy always. 1413 02:08:04,280 --> 02:08:05,560 I'm ready. 1414 02:08:08,000 --> 02:08:11,560 So how do we do this? 1415 02:08:12,960 --> 02:08:14,600 No more rings! 1416 02:08:19,680 --> 02:08:25,480 I'm not a girl on the side, am I? 1417 02:08:27,000 --> 02:08:28,760 Like the others? 1418 02:08:31,320 --> 02:08:35,680 You can tell me if I'm worth it. 1419 02:08:36,000 --> 02:08:37,680 So tell me... 1420 02:08:38,080 --> 02:08:42,240 ...and when I understand... 1421 02:09:26,640 --> 02:09:32,360 Live well, even if you belong to another. 1422 02:09:40,600 --> 02:09:46,200 May the path you take shine bright. 1423 02:09:46,440 --> 02:09:52,120 The paths of yesterday and tomorrow. 1424 02:10:09,280 --> 02:10:17,760 I recall the sound of your footsteps. 1425 02:10:17,840 --> 02:10:23,360 Live well, even if you belong to another. 1426 02:10:26,840 --> 02:10:30,560 At last the bird has flown home. 1427 02:10:30,960 --> 02:10:35,360 It's a new start. 1428 02:10:36,240 --> 02:10:45,280 It's been years since I heard my voice sing above the tractor sound. 1429 02:10:52,560 --> 02:10:55,400 In the wheat fields... 1430 02:10:55,920 --> 02:10:58,560 ...that's where you'll find me. 1431 02:10:58,640 --> 02:11:02,640 Walking on the simple path with a smile on my face. 1432 02:11:03,000 --> 02:11:04,680 Come to me! 1433 02:11:06,320 --> 02:11:12,400 Hear the song of my heart. Your yellow gold-edged veil... 1434 02:11:12,480 --> 02:11:14,320 ...flies over the sky. 1435 02:11:14,400 --> 02:11:16,560 You bring colour to life. 1436 02:11:16,760 --> 02:11:18,400 Come to me! 1437 02:11:19,920 --> 02:11:27,120 I cherish your little tantrums. I am all yours today. 1438 02:11:27,200 --> 02:11:30,600 Fly like a beautiful butterfly... 1439 02:11:30,680 --> 02:11:33,640 ...and join me in the fields. 1440 02:11:41,080 --> 02:11:44,520 Today we dance, today we rejoice. 1441 02:11:48,040 --> 02:11:55,160 Fly like a beautiful butterfly and join me in the fields. 1442 02:12:10,960 --> 02:12:14,360 I feel beautiful in the instant... 1443 02:12:14,440 --> 02:12:17,440 ...that I remember that I belong to you. 1444 02:12:17,520 --> 02:12:21,360 I'll shout from the rooftops... 1445 02:12:21,440 --> 02:12:24,760 ...that I'm crazy about you. 1446 02:12:24,840 --> 02:12:28,200 I am not afraid or ashamed... 1447 02:12:28,280 --> 02:12:31,320 ...of teasing and taunting you all night. 1448 02:12:31,400 --> 02:12:35,200 Must you tell me all this? 1449 02:12:35,280 --> 02:12:38,000 I hear you and I melt. 1450 02:12:38,080 --> 02:12:41,400 Don't complain if I sound foolish. 1451 02:12:41,480 --> 02:12:45,160 I've filled my heart with you, so don't turn away. 1452 02:12:45,240 --> 02:12:51,920 Fly like a beautiful butterfly and join me in the fields. 1453 02:12:52,120 --> 02:12:55,480 Fly like a beautiful butterfly... 1454 02:12:55,560 --> 02:12:58,720 ...and join me in the fields. 1455 02:12:58,960 --> 02:13:02,480 Today we dance, today we rejoice. 1456 02:13:33,800 --> 02:13:37,320 Is this real or am I just high on emotion? 1457 02:13:37,400 --> 02:13:40,800 Is this real or a game of chance? 1458 02:13:54,520 --> 02:14:00,120 What you were seeking... 1459 02:14:01,600 --> 02:14:05,080 ...was seeking you too. 102449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.