All language subtitles for Young.Sheldon.S02E09.Family.Dynamics.and.a.Red.Fiero.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,800 ADULT SHELDON: In tenth grade, high school students 2 00:00:03,830 --> 00:00:06,530 are presented with picking a class of their own choosing. 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,400 This is called an elective. 4 00:00:09,410 --> 00:00:12,070 Courses on offer included wood shop... 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,630 I'm happy with ten fingers, thank you. 6 00:00:14,640 --> 00:00:17,330 Introduction to agriculture... 7 00:00:17,340 --> 00:00:19,070 I think you know the answer to that. 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,900 - [MOOS] - Wrestling... 9 00:00:21,630 --> 00:00:23,510 I'd rather milk that cow. 10 00:00:23,520 --> 00:00:27,220 All of which led me to the elective I reluctantly chose... 11 00:00:27,270 --> 00:00:30,260 Psychology 101, an investigation 12 00:00:30,270 --> 00:00:34,070 into why people think and feel the way they do. Ugh. 13 00:00:34,080 --> 00:00:35,410 MR. GIVENS: All right, 14 00:00:35,460 --> 00:00:36,990 with Thanksgiving weekend approaching, 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,070 it's the perfect opportunity to observe 16 00:00:39,080 --> 00:00:42,360 family dynamics and how our parents, relatives 17 00:00:42,370 --> 00:00:43,790 and siblings affect us. 18 00:00:43,800 --> 00:00:44,890 Now, the... 19 00:00:44,900 --> 00:00:46,530 Yes, Sheldon. 20 00:00:46,540 --> 00:00:48,260 I don't find that interesting. 21 00:00:48,270 --> 00:00:50,070 Well, tough knuckles, that's the assignment. 22 00:00:50,080 --> 00:00:53,530 Now, you'll all be expected to collect data on your family, 23 00:00:53,540 --> 00:00:55,810 form a hypothesis, and make a prediction. 24 00:00:55,820 --> 00:00:58,570 So you're giving us homework for Thanksgiving? 25 00:00:58,580 --> 00:01:00,580 Yes. 26 00:01:00,590 --> 00:01:02,170 Oh, boy! 27 00:01:03,720 --> 00:01:06,650 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 28 00:01:06,660 --> 00:01:09,490 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 29 00:01:09,500 --> 00:01:12,090 ♪ I bet I could be your hero ♪ 30 00:01:12,100 --> 00:01:14,750 ♪ I am a mighty little man ♪ 31 00:01:14,760 --> 00:01:20,890 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 32 00:01:23,580 --> 00:01:26,500 Hey, listen, something came up today 33 00:01:26,520 --> 00:01:28,570 - that we need to talk about. - What's that? 34 00:01:28,580 --> 00:01:31,510 I maybe have a shot at a better job. 35 00:01:31,520 --> 00:01:35,180 Oh, George, they're finally gonna make you head coach? 36 00:01:35,190 --> 00:01:36,440 Better than that. 37 00:01:36,450 --> 00:01:38,890 Special Teams Coach, University of Tulsa. 38 00:01:38,980 --> 00:01:40,930 In Oklahoma? 39 00:01:40,940 --> 00:01:43,440 That is where they're keeping Tulsa these days. 40 00:01:43,450 --> 00:01:44,910 No need to be lippy. 41 00:01:44,960 --> 00:01:47,520 You're not seriously thinking about moving 42 00:01:47,530 --> 00:01:49,990 this whole family to Oklahoma, are you? 43 00:01:50,000 --> 00:01:52,260 GEORGE SR.: It's 400 miles away, I wasn't gonna commute. 44 00:01:52,270 --> 00:01:54,110 MARY: Well, that's not gonna work. 45 00:01:54,120 --> 00:01:57,130 The kids are all settled in with school and friends, 46 00:01:57,140 --> 00:01:58,870 and I've got my job at the church, 47 00:01:58,880 --> 00:02:00,400 and then there's Mom. 48 00:02:00,410 --> 00:02:02,270 Am I supposed to just walk away from her? 49 00:02:02,280 --> 00:02:03,820 GEORGE SR.: No, what you're supposed to do 50 00:02:03,830 --> 00:02:05,760 is support my efforts to improve our life. 51 00:02:13,830 --> 00:02:15,890 Notes for psychology paper. 52 00:02:15,900 --> 00:02:17,060 What you doing? 53 00:02:17,070 --> 00:02:19,620 Shh. Family conflict has been observed. 54 00:02:19,630 --> 00:02:23,530 Subject M and Subject D have opposing views on relocating. 55 00:02:23,540 --> 00:02:27,060 You better not be recording over my Janet Jackson tape. 56 00:02:27,070 --> 00:02:28,800 Would you please? 57 00:02:28,810 --> 00:02:30,700 Who's Subject M and Subject D? 58 00:02:30,710 --> 00:02:33,400 I can't tell you that, you might skew the results. 59 00:02:33,410 --> 00:02:36,310 Okay, then tell me what skew means. 60 00:02:36,320 --> 00:02:38,170 Are you going to talk the whole time? 61 00:02:38,180 --> 00:02:41,420 It seems to be annoying you, so, yeah. 62 00:02:45,890 --> 00:02:49,450 Mary, I just can't thank you enough for inviting me today. 63 00:02:49,460 --> 00:02:52,590 You're very welcome, John. Love having you here. 64 00:02:52,600 --> 00:02:56,330 Last Thanksgiving, I just sat in my apartment all by myself 65 00:02:56,340 --> 00:02:58,360 and ate a turkey sandwich. 66 00:02:58,370 --> 00:02:59,730 That is so sad. 67 00:02:59,740 --> 00:03:01,510 Well, it wasn't at the time, 68 00:03:01,520 --> 00:03:03,930 but now that I have something to compare it to, 69 00:03:03,940 --> 00:03:06,600 I realize what a pathetic loser I was. 70 00:03:06,610 --> 00:03:08,910 You were never a loser. 71 00:03:08,920 --> 00:03:11,340 Yeah, you were. 72 00:03:11,350 --> 00:03:13,540 Hey, Georgie, 73 00:03:13,550 --> 00:03:15,850 you have any sentimental attachment to this town? 74 00:03:15,860 --> 00:03:18,210 - I don't know, why? - I'm just curious if, 75 00:03:18,220 --> 00:03:20,750 you know, we ever did pick up and live somewhere else, 76 00:03:20,770 --> 00:03:21,800 how you'd feel about it. 77 00:03:22,450 --> 00:03:24,990 Well, if it was Hawaii, I'd feel pretty great. 78 00:03:25,000 --> 00:03:26,580 That's where they make Magnum, P.I. 79 00:03:26,590 --> 00:03:28,960 I don't think Hawaii's in the cards. 80 00:03:28,970 --> 00:03:30,230 How about Miami? 81 00:03:30,240 --> 00:03:32,360 Let me guess, 'cause of Miami Vice? 82 00:03:32,370 --> 00:03:33,930 Golden Girls. 83 00:03:33,940 --> 00:03:35,570 Course. 84 00:03:35,580 --> 00:03:36,820 Car. 85 00:03:38,040 --> 00:03:39,410 I saw this one 86 00:03:39,420 --> 00:03:41,400 where Blanche dates this little guy 87 00:03:41,410 --> 00:03:45,410 who breaks up with her 'cause she's not Jewish. So good. 88 00:03:45,420 --> 00:03:48,910 Forget about Miami and Hawaii and Blanche. 89 00:03:48,920 --> 00:03:51,750 I mean, how do you feel about not staying in Medford forever? 90 00:03:51,760 --> 00:03:53,650 Well, I guess I'd be okay with it. 91 00:03:53,660 --> 00:03:55,520 All right. 92 00:03:55,530 --> 00:03:57,020 Good to know. 93 00:03:57,030 --> 00:04:00,060 Subject D is attempting to influence Subject G 94 00:04:00,070 --> 00:04:01,390 regarding relocating. 95 00:04:01,400 --> 00:04:02,630 What about you, Sheldon? 96 00:04:02,640 --> 00:04:05,230 What about me what? 97 00:04:05,240 --> 00:04:07,330 Could you ever see yourself leaving Medford? 98 00:04:08,810 --> 00:04:11,170 I'm sorry, Dad, but I'm unable to express 99 00:04:11,180 --> 00:04:12,900 an opinion at this time. 100 00:04:12,910 --> 00:04:13,970 Why not? 101 00:04:13,980 --> 00:04:15,670 In the interest of science, 102 00:04:15,680 --> 00:04:17,770 I have to remain a neutral observer. 103 00:04:17,780 --> 00:04:20,800 Glad I asked. 104 00:04:20,810 --> 00:04:23,910 Hey, fellows, may I join? 105 00:04:23,920 --> 00:04:26,520 Sure. Here you go. 106 00:04:28,150 --> 00:04:29,730 GEORGE JR.: Dang, nice catch. 107 00:04:32,100 --> 00:04:34,200 SHELDON: Car. 108 00:04:36,390 --> 00:04:38,530 Listen, I'm gonna need your help with something. 109 00:04:38,540 --> 00:04:40,400 - Is it about money? - No. 110 00:04:40,410 --> 00:04:42,280 Then I'm your gal. What's up? 111 00:04:42,290 --> 00:04:45,700 George is up for a coaching job at the University of Tulsa. 112 00:04:45,710 --> 00:04:47,960 Tulsa? Ugh. 113 00:04:47,970 --> 00:04:51,170 Last year, I lost $800 on that damn team. 114 00:04:51,180 --> 00:04:52,650 I'm sorry to hear that. 115 00:04:52,660 --> 00:04:55,110 I'm fine with most of the Division I stuff, 116 00:04:55,120 --> 00:04:57,580 but these independent teams, 117 00:04:57,590 --> 00:05:00,180 I j... I just can't seem to get a handle on it. 118 00:05:00,190 --> 00:05:03,220 You think if George got that job he might give me an inside line? 119 00:05:03,230 --> 00:05:04,330 Mom. 120 00:05:04,340 --> 00:05:06,160 Well, I'd cut him in, 121 00:05:06,170 --> 00:05:07,960 make it look like a Christmas present. 122 00:05:07,970 --> 00:05:09,460 Would you please listen to me? 123 00:05:09,470 --> 00:05:11,060 If we move up there, 124 00:05:11,070 --> 00:05:12,330 other than holidays, 125 00:05:12,340 --> 00:05:14,370 you're not gonna see your grandkids. 126 00:05:14,380 --> 00:05:17,070 Oh, that's a point. 127 00:05:17,080 --> 00:05:20,240 You make it sound like a Sophie's Choice kind of deal. 128 00:05:20,250 --> 00:05:23,530 During dinner, maybe you could express 129 00:05:23,540 --> 00:05:27,310 how devastating it would be to be away from the kids. 130 00:05:27,320 --> 00:05:29,890 Well, I don't think I'd use the word "devastating." 131 00:05:29,900 --> 00:05:31,350 That doesn't sound like me. 132 00:05:31,360 --> 00:05:34,150 Okay, well, use whatever word you want. 133 00:05:34,160 --> 00:05:38,150 I might use... "heartbroken." 134 00:05:38,160 --> 00:05:40,160 Good, use that. 135 00:05:40,170 --> 00:05:42,800 Yeah, maybe. Have you got a thesaurus? 136 00:05:47,770 --> 00:05:49,230 Oh, dear. 137 00:05:49,240 --> 00:05:51,530 Don't be scared, Sheldon, it's just a parade. 138 00:05:51,540 --> 00:05:53,060 I already don't like dogs. 139 00:05:53,070 --> 00:05:55,500 Gigantic and floating does not help. 140 00:05:55,510 --> 00:05:58,440 - Hey, how's the parade? - MISSY: Great. 141 00:05:58,450 --> 00:06:00,180 Alf is one of the hosts. 142 00:06:00,190 --> 00:06:04,310 Alf, cool. Hey, so listen, 143 00:06:04,320 --> 00:06:06,720 how attached are you to living here in Medford? 144 00:06:06,730 --> 00:06:08,320 I don't know what that means. 145 00:06:08,330 --> 00:06:09,670 If we moved away, 146 00:06:09,690 --> 00:06:12,660 do you have really good friends that you'd miss a lot? 147 00:06:12,670 --> 00:06:14,020 I have really good friends, 148 00:06:14,030 --> 00:06:15,860 but I think they would mostly miss me. 149 00:06:15,870 --> 00:06:17,730 'Cause you make friends wherever you go. 150 00:06:17,740 --> 00:06:19,800 I do. People are drawn to me. 151 00:06:19,810 --> 00:06:20,900 Ugh. 152 00:06:21,940 --> 00:06:24,270 Sorry, I'm neutral. 153 00:06:25,440 --> 00:06:26,890 Okay, so what I'm hearing is that 154 00:06:26,900 --> 00:06:28,930 you'd be happy no matter where we lived. 155 00:06:28,940 --> 00:06:31,640 I guess. Dad, please, I'm trying to watch TV. 156 00:06:31,650 --> 00:06:34,690 Sorry. I'll leave you to it. 157 00:06:39,760 --> 00:06:41,860 Oh dear, Big Bird. 158 00:06:43,000 --> 00:06:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 159 00:06:52,200 --> 00:06:53,780 You're making a sandwich? 160 00:06:53,790 --> 00:06:56,200 - I'm a creature of habit. - [CHUCKLES] 161 00:06:56,210 --> 00:06:58,870 Hey, why don't we all go around the table 162 00:06:58,880 --> 00:07:01,000 and say what we're thankful for? 163 00:07:01,010 --> 00:07:02,400 Come on, really? 164 00:07:02,410 --> 00:07:03,700 Yes, really. 165 00:07:03,710 --> 00:07:05,040 I'll start. 166 00:07:05,050 --> 00:07:09,080 I'm thankful to be surrounded by my loving family. 167 00:07:09,090 --> 00:07:10,540 What about that guy? 168 00:07:10,550 --> 00:07:12,410 That guy... Dr. Sturgis... 169 00:07:12,420 --> 00:07:14,350 Is part of our extended family. 170 00:07:14,360 --> 00:07:15,539 Mm, thank you. 171 00:07:15,540 --> 00:07:19,870 And I'm also thankful for this warm and comfy home 172 00:07:19,880 --> 00:07:23,260 that God has blessed us with and this great neighborhood 173 00:07:23,270 --> 00:07:24,610 with my mom living 174 00:07:24,620 --> 00:07:26,230 right across the street, 175 00:07:26,240 --> 00:07:28,950 and of course our excellent 176 00:07:28,960 --> 00:07:31,350 school system that provides our children 177 00:07:31,360 --> 00:07:33,520 with a world-class education. 178 00:07:33,530 --> 00:07:35,420 Missy? 179 00:07:35,430 --> 00:07:38,420 I'm thankful that there's two different Ghostbuster cartoons. 180 00:07:38,430 --> 00:07:39,660 That's it? 181 00:07:39,670 --> 00:07:41,490 Unless you know about a third one. 182 00:07:41,500 --> 00:07:43,760 Okay, my turn. [CHUCKLES] 183 00:07:43,770 --> 00:07:47,230 Um, I am so thankful to be able to watch 184 00:07:47,240 --> 00:07:48,750 my grandchildren grow up. 185 00:07:48,760 --> 00:07:50,530 And I can't even tell you 186 00:07:50,540 --> 00:07:52,320 how much it means to me 187 00:07:52,330 --> 00:07:54,600 that y'all live right across the street. 188 00:07:54,610 --> 00:07:56,400 And if y'all weren't, 189 00:07:56,410 --> 00:07:59,880 I would just be... heartbroken. 190 00:08:01,970 --> 00:08:04,170 And not just heartbroken... 191 00:08:04,180 --> 00:08:07,550 Crestfallen and chagrined. 192 00:08:07,560 --> 00:08:09,350 And, uh, 193 00:08:09,360 --> 00:08:11,000 I'm also thankful for my health, 194 00:08:11,010 --> 00:08:13,530 that that mole on my hip turned out to be nothing, 195 00:08:13,540 --> 00:08:14,990 and, uh, 196 00:08:15,000 --> 00:08:17,100 I'm very thankful for John here, 197 00:08:17,110 --> 00:08:18,460 who has 198 00:08:18,470 --> 00:08:21,270 brought so much happiness to me. 199 00:08:21,280 --> 00:08:22,830 [CHUCKLES] 200 00:08:22,840 --> 00:08:25,540 That's it for me. 201 00:08:25,550 --> 00:08:27,770 - STURGIS: Oh, my. - Aw, lovely, Mom. 202 00:08:27,780 --> 00:08:29,800 Oh, my, I don't know where to begin. 203 00:08:29,860 --> 00:08:34,330 Well, first of all, I'm thankful to you, Connie, 204 00:08:34,340 --> 00:08:38,900 for how you make me laugh, make me feel cared for, 205 00:08:38,910 --> 00:08:41,770 all the ways you're affectionate to me 206 00:08:41,780 --> 00:08:45,370 that I can't discuss in-in front of children 207 00:08:45,380 --> 00:08:48,110 because that would be inappropriate, right? 208 00:08:48,120 --> 00:08:49,560 Right. 209 00:08:49,570 --> 00:08:52,240 And I'm thankful to be here 210 00:08:52,250 --> 00:08:54,910 with your wonderful family. 211 00:08:54,920 --> 00:08:58,820 This is something I didn't experience growing up. 212 00:08:58,830 --> 00:09:03,120 See, my father was away a great deal on business 213 00:09:03,130 --> 00:09:06,060 and it was just me and my mother 214 00:09:06,070 --> 00:09:09,500 and she was a cold and distant woman 215 00:09:09,510 --> 00:09:13,400 who blamed the world for her club foot. 216 00:09:13,410 --> 00:09:14,730 - Sweetie. - And I... 217 00:09:14,740 --> 00:09:16,100 Wrap it up. 218 00:09:16,110 --> 00:09:18,100 Sorry. 219 00:09:18,110 --> 00:09:20,450 My gratitude knows no bounds. 220 00:09:20,460 --> 00:09:22,540 - Thank you. - Georgie? 221 00:09:23,550 --> 00:09:25,650 Um, I'm thankful for my job 222 00:09:25,660 --> 00:09:27,480 at the auto shop. 223 00:09:27,490 --> 00:09:30,320 Uh, let's see... 224 00:09:30,330 --> 00:09:32,820 Oh, Alyssa Milano from Who's the Boss? 225 00:09:32,830 --> 00:09:36,960 She's really hot. Mm... That's about it. 226 00:09:36,970 --> 00:09:39,590 That's wonderful. Shelly? 227 00:09:39,600 --> 00:09:41,830 I'm sorry, Mom, but if I answer that question, 228 00:09:41,840 --> 00:09:44,340 I'd be violating my experimental protocol. 229 00:09:44,350 --> 00:09:47,030 Okay, moving on. George? 230 00:09:47,040 --> 00:09:48,370 Well... [CLEARS THROAT] 231 00:09:48,380 --> 00:09:50,140 I'm thankful to share Thanksgiving dinner 232 00:09:50,150 --> 00:09:52,170 with my family, of course. 233 00:09:52,180 --> 00:09:54,480 I'm also thankful for this fine country we live in 234 00:09:54,490 --> 00:09:56,680 and all the opportunities it provides us. 235 00:09:56,690 --> 00:09:58,440 Especially when those opportunities 236 00:09:58,450 --> 00:10:01,620 come once in a lifetime and require taking a small risk 237 00:10:01,630 --> 00:10:03,680 and believing in one another. 238 00:10:03,690 --> 00:10:06,420 We're really gonna do this now? 239 00:10:06,430 --> 00:10:09,520 Hey, you started it with all that school system crap. 240 00:10:09,530 --> 00:10:11,820 I only did that because you've been 241 00:10:11,830 --> 00:10:13,930 trying to twist the kids' heads around. 242 00:10:13,940 --> 00:10:15,560 All right, who talked? 243 00:10:15,570 --> 00:10:17,630 - Who do you think? - Missy. 244 00:10:17,640 --> 00:10:19,170 Yup. 245 00:10:19,180 --> 00:10:21,580 Well, it doesn't matter because you obviously 246 00:10:21,590 --> 00:10:24,140 went to your mother and made her your stalking horse. 247 00:10:24,150 --> 00:10:25,670 Of course she went to me. 248 00:10:25,680 --> 00:10:28,470 Move to Oklahoma, what's wrong with you? 249 00:10:28,480 --> 00:10:30,180 Wait, we're moving to Oklahoma? 250 00:10:30,190 --> 00:10:32,130 I thought Texans don't like Oklahoma. 251 00:10:32,140 --> 00:10:33,530 You're damn right we don't. 252 00:10:33,540 --> 00:10:35,450 - What's wrong with Oklahoma? - I'll tell you later. 253 00:10:35,460 --> 00:10:38,280 Okay, that's enough of this. Nobody's moving anywhere. 254 00:10:38,290 --> 00:10:40,750 Let's just have a nice, quiet dinner. 255 00:10:40,760 --> 00:10:44,110 That's it? Y-You're gonna make the decision for me? 256 00:10:44,120 --> 00:10:46,150 I'm making a decision for us. 257 00:10:46,160 --> 00:10:48,030 All right, then. 258 00:10:48,040 --> 00:10:49,400 Where are you going? 259 00:10:49,410 --> 00:10:50,730 George. 260 00:10:50,740 --> 00:10:52,220 George! 261 00:11:00,380 --> 00:11:01,990 ADULT SHELDON: As we sat in silence, 262 00:11:02,000 --> 00:11:04,160 I had a horrible realization. 263 00:11:04,170 --> 00:11:06,270 For the first time in my life, 264 00:11:06,280 --> 00:11:09,810 I didn't look forward to doing my homework. 265 00:11:09,820 --> 00:11:11,760 [SOBBING] 266 00:11:16,700 --> 00:11:20,060 [TELEVISION ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 267 00:11:20,070 --> 00:11:21,860 Just watch the TV. 268 00:11:21,870 --> 00:11:23,800 [TELEVISION VOLUME INCREASES] 269 00:11:25,710 --> 00:11:27,970 ANNOUNCER: Second down, nine... 270 00:11:27,980 --> 00:11:29,910 [BIRDS TWITTERING] 271 00:11:36,790 --> 00:11:39,480 Difficult day. 272 00:11:39,490 --> 00:11:40,880 Yes. 273 00:11:40,890 --> 00:11:44,780 Psychology? Is that a new interest of yours? 274 00:11:44,790 --> 00:11:47,790 - It was either this or milking cows. - Oh. 275 00:11:47,800 --> 00:11:50,890 I once was licked by a cow. 276 00:11:50,900 --> 00:11:52,460 You made the right choice. 277 00:11:52,470 --> 00:11:54,030 I'm not so sure. 278 00:11:54,040 --> 00:11:55,530 Why is that? 279 00:11:55,540 --> 00:11:58,490 Well, I was supposed to observe family dynamics 280 00:11:58,500 --> 00:12:01,210 over Thanksgiving for my hypothesis, 281 00:12:01,220 --> 00:12:02,370 then make a prediction. 282 00:12:02,380 --> 00:12:04,860 Oh. All right. 283 00:12:04,870 --> 00:12:07,940 So, um, what did you observe? 284 00:12:07,950 --> 00:12:10,840 My mom and dad arguing over moving to Oklahoma 285 00:12:10,850 --> 00:12:12,130 for my dad's job. 286 00:12:12,150 --> 00:12:14,810 I would concur with that observation. 287 00:12:14,820 --> 00:12:18,680 Now, can you form a hypothesis based on that? 288 00:12:18,690 --> 00:12:22,420 Well, their marriage is a zero sum game. 289 00:12:22,430 --> 00:12:23,680 What's good for my father 290 00:12:23,690 --> 00:12:26,030 isn't good for my mother and vice versa. 291 00:12:26,040 --> 00:12:27,120 Excellent. 292 00:12:27,130 --> 00:12:28,560 And your prediction? 293 00:12:28,570 --> 00:12:30,770 Well, based on previous arguments 294 00:12:30,780 --> 00:12:32,800 I've observed, my father will try 295 00:12:32,810 --> 00:12:34,250 to reassert his dominance 296 00:12:34,260 --> 00:12:36,840 by making a meaningless symbolic gesture. 297 00:12:36,850 --> 00:12:40,030 Really? That seems a bit of a stretch. 298 00:12:40,040 --> 00:12:41,370 [CAR HORN HONKS] 299 00:12:41,380 --> 00:12:43,940 ["TAKE IT ON THE RUN" BY REO SPEEDWAGON PLAYING ON CAR RADIO] 300 00:12:43,950 --> 00:12:46,260 ♪ You take it on the run, baby ♪ 301 00:12:46,270 --> 00:12:50,080 ♪ If that's the way you want it, baby ♪ 302 00:12:50,090 --> 00:12:53,090 ♪ Then I don't want you around... ♪ 303 00:12:53,100 --> 00:12:56,450 I will never question you again. 304 00:12:56,460 --> 00:12:59,460 ♪ I don't believe it... ♪ 305 00:12:59,470 --> 00:13:01,730 [EXHALES SHARPLY] 306 00:13:01,740 --> 00:13:03,070 MARY: Are you insane? 307 00:13:03,080 --> 00:13:04,870 We can't afford a Ferrari. 308 00:13:04,880 --> 00:13:06,340 GEORGE SR.: It's a Fiero. 309 00:13:06,350 --> 00:13:08,340 MARY: Ferrari, Fiero, same thing. 310 00:13:08,350 --> 00:13:09,600 GEORGE SR.: Not really. 311 00:13:09,610 --> 00:13:11,470 Now, do you mind? I'm trying to watch the game. 312 00:13:11,480 --> 00:13:12,940 Everybody's going to Meemaw's. Come on. 313 00:13:12,950 --> 00:13:14,440 MARY: Leave that tin can... 314 00:13:14,450 --> 00:13:15,450 It's not like we haven't 315 00:13:15,460 --> 00:13:17,340 - heard them fight before. - Just keep moving. 316 00:13:17,350 --> 00:13:20,410 Are we sleeping there? Do I need to bring pajamas? 317 00:13:20,420 --> 00:13:22,080 Just sleep in your underwear. 318 00:13:22,090 --> 00:13:23,450 In my underwear? 319 00:13:23,460 --> 00:13:24,950 I hardly think so. 320 00:13:24,960 --> 00:13:26,190 Wait, I forgot something. 321 00:13:26,200 --> 00:13:27,940 MARY: Just so you know, you're sleeping out here tonight. 322 00:13:27,960 --> 00:13:30,390 Perfect, then I won't have to move. 323 00:13:30,400 --> 00:13:33,500 I just want to thank you for a lovely dinner. 324 00:13:34,660 --> 00:13:36,990 ["CRAZY ABOUT OKLAHOMA" BY JIMMY REED PLAYING] 325 00:13:37,000 --> 00:13:42,200 ♪ I'm crazy about Oklahoma, baby ♪ 326 00:13:42,210 --> 00:13:47,110 ♪ Texas so doggone big, oh yes it is... ♪ 327 00:13:47,120 --> 00:13:49,440 [ENGINE ROARS] 328 00:13:49,450 --> 00:13:53,100 ♪ Honey, I'm crazy about Oklahoma ♪ 329 00:13:53,110 --> 00:13:56,540 ♪ You know Texas so doggone big... ♪ 330 00:13:56,550 --> 00:13:58,210 [ENGINE SPUTTERS, BLOWS] 331 00:14:00,680 --> 00:14:04,940 ♪ Oklahoma got all the oil ♪ 332 00:14:04,950 --> 00:14:06,320 [HONKS HORN] 333 00:14:06,330 --> 00:14:09,180 - ♪ Texas got the money... ♪ - Come on! 334 00:14:09,190 --> 00:14:11,680 Good. 335 00:14:11,690 --> 00:14:13,390 GEORGE SR: Come on! 336 00:14:21,370 --> 00:14:23,630 You kids excited to go back to school? 337 00:14:23,640 --> 00:14:24,920 Of course I am. 338 00:14:24,930 --> 00:14:26,370 He doesn't speak for me. 339 00:14:27,810 --> 00:14:28,940 What are you doing? 340 00:14:28,950 --> 00:14:30,170 Having coffee. 341 00:14:30,180 --> 00:14:31,900 Uh, no, not in my house. 342 00:14:31,910 --> 00:14:33,720 Oh, come on, the best part of waking up 343 00:14:33,730 --> 00:14:35,040 is Folgers in your cup. 344 00:14:35,050 --> 00:14:36,410 Put it down. 345 00:14:36,420 --> 00:14:38,840 I can't drink coffee, 346 00:14:38,970 --> 00:14:41,400 I can't chew tobacco, is there anything I can do? 347 00:14:41,410 --> 00:14:43,030 Yeah, quit talking. 348 00:14:43,040 --> 00:14:44,530 Where's Dad? 349 00:14:44,540 --> 00:14:47,340 He went to Oklahoma for that job interview. 350 00:14:47,350 --> 00:14:49,210 I thought you put your foot down on that one. 351 00:14:49,220 --> 00:14:50,970 Just keep eating your breakfast. 352 00:14:50,980 --> 00:14:53,080 You really think we might move there? 353 00:14:53,090 --> 00:14:54,840 [SIGHS] 354 00:14:54,850 --> 00:14:57,560 I don't know what to think. 355 00:15:00,960 --> 00:15:02,690 TAM: Spending the Thanksgiving weekend 356 00:15:02,700 --> 00:15:04,600 working in my family's convenience store, 357 00:15:04,610 --> 00:15:06,890 I observed my father and mother working 358 00:15:06,900 --> 00:15:09,630 from 6:00 in the morning till 10:00 at night. 359 00:15:09,640 --> 00:15:12,070 My hypothesis was that economic advancement 360 00:15:12,080 --> 00:15:15,230 for immigrant families is more important than celebrating 361 00:15:15,240 --> 00:15:17,430 a holiday where people eat until they pass out 362 00:15:17,440 --> 00:15:19,300 in front of the TV. 363 00:15:19,310 --> 00:15:20,670 All right, Tam. 364 00:15:20,680 --> 00:15:23,210 Well, based on your observations and hypothesis, 365 00:15:23,220 --> 00:15:25,010 were you able to make a prediction? 366 00:15:25,020 --> 00:15:28,240 Yes. At some point, my father would die 367 00:15:28,250 --> 00:15:29,810 prematurely from stress. 368 00:15:29,820 --> 00:15:31,560 And my mother will come live with me, 369 00:15:31,570 --> 00:15:33,300 where she will constantly disapprove 370 00:15:33,310 --> 00:15:36,510 of my hot, blonde, American wife. 371 00:15:38,840 --> 00:15:43,630 Okay. Uh, I think we all learned something there. 372 00:15:43,640 --> 00:15:45,030 Uh, thank you, Tam. 373 00:15:45,040 --> 00:15:46,700 Uh, Mr. Cooper, you're up. 374 00:15:50,380 --> 00:15:52,470 [CLEARS THROAT] 375 00:15:52,480 --> 00:15:55,500 Beginning on Wednesday night, I observed my parents 376 00:15:55,520 --> 00:15:59,210 arguing over the possibility of us moving to Tulsa, Oklahoma. 377 00:15:59,220 --> 00:16:01,060 Ugh, Oklahoma. 378 00:16:01,070 --> 00:16:04,010 The argument escalated and then my father stormed out 379 00:16:04,020 --> 00:16:06,930 and bought a Fiero. 380 00:16:06,940 --> 00:16:09,140 [VOICE BREAKING]: And then I went to my Meemaw's 381 00:16:09,150 --> 00:16:10,890 and slept in my underwear! 382 00:16:10,900 --> 00:16:13,000 [SOBBING] 383 00:16:13,010 --> 00:16:14,420 [DOOR OPENS] 384 00:16:14,430 --> 00:16:17,990 That's it; I've wasted my life. 385 00:16:18,000 --> 00:16:20,530 [MUSIC PLAYS QUIETLY ON RADIO] 386 00:16:20,540 --> 00:16:23,500 You want to tell me what happened? 387 00:16:23,510 --> 00:16:25,670 Instead of remaining a neutral observer, 388 00:16:25,680 --> 00:16:28,460 I got emotional in front of the whole class. 389 00:16:28,470 --> 00:16:30,040 Well, that's not a big deal. 390 00:16:30,050 --> 00:16:32,340 Yes, it is; I'm a scientist. 391 00:16:32,350 --> 00:16:34,780 You never hear about Newton crying like a baby 392 00:16:34,790 --> 00:16:36,850 when he got brutalized by an apple. 393 00:16:36,860 --> 00:16:38,920 I think you're being a little tough on yourself. 394 00:16:38,930 --> 00:16:42,820 I wonder why this is affecting me so much. 395 00:16:42,830 --> 00:16:46,360 Well, maybe it has something to do with your parents arguing. 396 00:16:46,370 --> 00:16:49,090 Us moving? I don't think so. 397 00:16:49,100 --> 00:16:51,560 Texas, Oklahoma... what's the difference? 398 00:16:51,570 --> 00:16:54,160 Hey, now, I think you might want to crack open 399 00:16:54,170 --> 00:16:57,870 your psychology textbook 'cause that there is crazy talk. 400 00:16:57,880 --> 00:17:01,600 I did read a chapter on repressing emotions. 401 00:17:01,610 --> 00:17:04,370 I suppose I could've been doing that to avoid dealing 402 00:17:04,380 --> 00:17:06,110 with the fear of change, 403 00:17:06,120 --> 00:17:08,850 and moving would certainly be a big change. 404 00:17:08,860 --> 00:17:11,880 - That's very astute. - I'd have a new room, 405 00:17:11,900 --> 00:17:13,420 in a new house, 406 00:17:13,430 --> 00:17:16,090 and the new house would probably have a different smell, 407 00:17:16,100 --> 00:17:17,750 and I probably wouldn't like that smell 408 00:17:17,760 --> 00:17:19,590 because I don't like new smells, 409 00:17:19,600 --> 00:17:22,440 and I'd be going to a new school with new kids and new teachers, 410 00:17:22,450 --> 00:17:24,320 and I bet they'd all smell different, as well. 411 00:17:24,330 --> 00:17:25,590 Okay, now calm down. 412 00:17:25,600 --> 00:17:27,200 That's easy for you to say. 413 00:17:27,210 --> 00:17:29,830 Your olfactory senses aren't about to be assaulted 414 00:17:29,840 --> 00:17:31,370 by the state of Oklahoma. 415 00:17:31,380 --> 00:17:33,440 Okay, let's try a different approach. 416 00:17:33,450 --> 00:17:35,940 Can I take you to get some ice cream? 417 00:17:35,950 --> 00:17:38,690 I'm having an emotional crisis, Meemaw! 418 00:17:38,700 --> 00:17:40,810 You can't fix that with ice cream. 419 00:17:40,820 --> 00:17:43,420 Right. Sorry. 420 00:17:46,190 --> 00:17:47,920 You want to go to Radio Shack? 421 00:17:47,930 --> 00:17:49,980 Yes, I want to go to Radio Shack! 422 00:17:54,700 --> 00:17:58,090 Well, sir, that's the tour. 423 00:17:58,100 --> 00:18:01,130 What do you think, nicer than East Texas? 424 00:18:01,140 --> 00:18:03,000 - [CHUCKLES] - Very impressive. 425 00:18:03,010 --> 00:18:04,450 Not sure how you did it, 426 00:18:04,460 --> 00:18:07,270 but that is the least disgusting locker room I've ever been in. 427 00:18:07,280 --> 00:18:08,300 Yes, sir. 428 00:18:08,310 --> 00:18:10,250 Every bit of it's brand, spanking new. 429 00:18:10,260 --> 00:18:12,680 I bet if you had to, you could even eat lunch in there. 430 00:18:12,690 --> 00:18:15,750 [LAUGHS] So what do you say, George? 431 00:18:15,760 --> 00:18:17,810 I could sure use a man with your track record 432 00:18:17,820 --> 00:18:20,120 to coach special teams. Please. 433 00:18:20,130 --> 00:18:24,350 Thank you. I got to say, I'm real tempted. 434 00:18:24,360 --> 00:18:26,620 How does the family feel about relocating? 435 00:18:26,630 --> 00:18:30,660 Oh, they're all pretty excited about the opportunity. 436 00:18:30,670 --> 00:18:33,430 The kids see it as an adventure. 437 00:18:33,440 --> 00:18:37,710 So why am I feeling like you got some hesitation? 438 00:18:37,720 --> 00:18:38,730 If it's about the money, 439 00:18:38,740 --> 00:18:40,270 I believe I can get you some more money. 440 00:18:40,280 --> 00:18:42,980 No, no, no, the money's good. 441 00:18:42,990 --> 00:18:46,190 Well, that's it, then. You're gonna fit in perfectly 442 00:18:46,200 --> 00:18:47,300 with our program here. 443 00:18:47,320 --> 00:18:49,350 We got a lovely little house for you and your family, 444 00:18:49,360 --> 00:18:50,610 and best of all, 445 00:18:50,620 --> 00:18:52,850 you're gonna be out of Texas. [LAUGHS] 446 00:18:52,860 --> 00:18:55,320 I thought you started out in Houston? 447 00:18:55,330 --> 00:18:58,300 Shh. I'm trying to fit in around here. 448 00:18:58,310 --> 00:19:01,120 [BOTH LAUGH] 449 00:19:01,130 --> 00:19:03,990 So we have a deal? 450 00:19:04,000 --> 00:19:07,270 [SIGHS] 451 00:19:29,530 --> 00:19:30,930 What happened? 452 00:19:33,700 --> 00:19:35,190 Can I take my coat off? 453 00:19:35,200 --> 00:19:37,160 No. What happened? 454 00:19:37,170 --> 00:19:40,200 [SIGHS] I turned it down. 455 00:19:40,210 --> 00:19:41,370 Why? 456 00:19:41,380 --> 00:19:43,400 'Cause you're afraid of Mom? 457 00:19:43,410 --> 00:19:46,000 'Cause I don't want to live in Oklahoma. 458 00:19:46,010 --> 00:19:47,140 George. 459 00:19:47,150 --> 00:19:49,080 What difference does it make, Mare? 460 00:19:49,090 --> 00:19:50,190 We're not moving. 461 00:19:52,990 --> 00:19:55,180 ADULT SHELDON: As a child, I never understood 462 00:19:55,190 --> 00:19:58,650 the sacrifices my father made for his family's happiness, 463 00:19:58,660 --> 00:20:00,680 which made me somewhat less compassionate 464 00:20:00,690 --> 00:20:01,720 than I should've been. 465 00:20:01,730 --> 00:20:03,320 SHELDON: Yay! We're not moving! 466 00:20:03,330 --> 00:20:04,940 MISSY: We're staying in Texas! 467 00:20:04,950 --> 00:20:07,200 [ALL CHEERING, LAUGHING] 468 00:20:14,920 --> 00:20:17,300 - MEEMAW: John? - STURGIS: Yes? 469 00:20:17,310 --> 00:20:22,000 Could we do it just one more time? 470 00:20:22,010 --> 00:20:25,170 Really? I don't want you to get tired of it. 471 00:20:25,180 --> 00:20:29,980 I won't. Please? 472 00:20:29,990 --> 00:20:32,480 Well, I can't say no to you. 473 00:20:32,490 --> 00:20:34,880 [BOTH CHUCKLE] 474 00:20:34,940 --> 00:20:37,680 Fire in the hole. 475 00:20:38,750 --> 00:20:42,250 [LAUGHS] Unbelievable. 476 00:20:43,250 --> 00:20:45,800 Again, again. 477 00:20:47,610 --> 00:20:53,490 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 477 00:20:54,305 --> 00:21:00,882 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org34970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.