All language subtitles for Theri.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,640 --> 00:01:26,565 'The Spark' 2 00:01:30,960 --> 00:01:33,884 "Bullets flying in mid air Gunshots echoing everywhere" 3 00:01:33,960 --> 00:01:37,009 "Teaching a lesson judicious Stirring dust he strides victorious" 4 00:01:37,120 --> 00:01:39,646 "Sparks of fire fly and soar War of a kind never before" 5 00:01:39,720 --> 00:01:42,371 "Whoever the enemy he dares them boldly" 6 00:01:42,440 --> 00:01:45,284 "He is the spark who makes a mark" 7 00:01:45,760 --> 00:01:48,081 "Come...come Most welcome" 8 00:01:48,200 --> 00:01:50,521 "A torch of fire stirs to inspire" 9 00:02:05,480 --> 00:02:08,484 "Fire up Be on top" 10 00:02:08,600 --> 00:02:11,126 "Come...come Most welcome" 11 00:02:11,200 --> 00:02:13,965 "Kindle aflame Master of the game" 12 00:02:51,520 --> 00:02:54,569 "Bullets flying in mid air Gunshots echoing everywhere" 13 00:02:54,640 --> 00:02:57,325 "Teaching a lesson righteous Stirring dust he strides victorious" 14 00:02:57,440 --> 00:03:00,171 "Sparks of fire fly and soar War of a kind never before" 15 00:03:00,240 --> 00:03:02,891 "Whoever the enemy he faces them bravely" 16 00:03:02,960 --> 00:03:05,247 "Rock on, dude Ace it with attitude" 17 00:03:06,360 --> 00:03:08,886 "Come...come Most welcome" 18 00:03:08,960 --> 00:03:11,725 "Young commander People's crusade?' 19 00:03:27,680 --> 00:03:30,650 Baby, it's getting late for school 20 00:03:31,280 --> 00:03:32,691 2 minutes, baby 21 00:03:32,880 --> 00:03:34,689 Why did you oversleep? 22 00:03:34,960 --> 00:03:37,531 On top of it this junk of a bike! 23 00:03:41,840 --> 00:03:45,561 Baaaabyyyy! 24 00:03:56,720 --> 00:03:57,801 Get him 25 00:04:08,480 --> 00:04:11,211 {\a6}imbecile! Which female are you rushing to elope with! 26 00:04:18,880 --> 00:04:20,644 Fast...fast 27 00:04:23,200 --> 00:04:24,690 Bloody mongrel! 28 00:04:27,040 --> 00:04:30,283 {\a6}My dad will knock you flat out! 29 00:04:30,400 --> 00:04:31,890 Baby, catch him 30 00:04:33,680 --> 00:04:35,409 Fast...fast 31 00:04:39,160 --> 00:04:41,288 Fast...fast...fast 32 00:05:07,600 --> 00:05:09,090 'Rock on, baby' 33 00:05:22,800 --> 00:05:24,450 What are you doing? 34 00:05:39,120 --> 00:05:42,329 Do you know how tough it is to drive out in the rain now, bro? 35 00:05:42,800 --> 00:05:44,040 Drive carefully 36 00:05:44,840 --> 00:05:46,001 Apologize and then go 37 00:05:46,080 --> 00:05:46,888 Sorry, bro 38 00:05:46,960 --> 00:05:48,041 Sorry, kiddo 39 00:05:51,840 --> 00:05:52,966 Okay, baby 40 00:05:54,760 --> 00:05:56,091 "Sleepy head, lazy goose Last bench, screw-loose" 41 00:05:56,160 --> 00:05:58,242 "Tiff in box, kitchen chores Uniform, iron of course" 42 00:05:58,320 --> 00:06:00,402 "Math class, kneel down Stand up on the bench alone" 43 00:06:00,480 --> 00:06:02,369 "Late night polish shoe Dirty socks wash anew" 44 00:06:02,440 --> 00:06:04,442 "Daily late, get out Sleep gone, tired bout" 45 00:06:04,560 --> 00:06:06,847 "Home work, escape gladly This is routine daily" 46 00:06:33,680 --> 00:06:35,603 "Hey! Eena meena teeka" 47 00:06:35,680 --> 00:06:37,523 "Show me proper-ah!" 48 00:06:37,600 --> 00:06:41,969 "Miss Ponytail cutely got caught by yours truly" 49 00:06:42,080 --> 00:06:45,880 "Morning moon-walk Heart to heart talk" 50 00:06:46,000 --> 00:06:50,005 "She ran away saying simply 'inky pinky ponky' hastily!" 51 00:06:50,080 --> 00:06:54,244 "I am baby's mummy here I'm baby's daddy deaf' 52 00:06:54,320 --> 00:06:58,928 "My whole world is only you You are my heart beating true" 53 00:07:03,280 --> 00:07:06,921 Late...late...late 54 00:07:10,000 --> 00:07:13,163 Baby, here you go, check if all your books are in your bag 55 00:07:16,360 --> 00:07:18,203 - Bye, baby - Bye 56 00:07:19,720 --> 00:07:21,643 Good morning, ma'am 57 00:07:28,040 --> 00:07:30,361 {\a6}Why are you late again? 58 00:07:30,480 --> 00:07:34,371 {\a6}On the way to school the bike stopped, Miss 59 00:07:34,440 --> 00:07:36,807 {\a6}We had a tough time trying to start it 60 00:07:36,920 --> 00:07:41,005 {\a6}Then some idiot splashed dirty water all over my face 61 00:07:41,080 --> 00:07:44,527 {\a6}Baby and I yelled at him And we chased and chased- 62 00:07:46,120 --> 00:07:48,122 {\a6}All I asked was why you were late 63 00:07:48,200 --> 00:07:50,680 {\a6}And you are coming up with this long story, huh? 64 00:07:51,560 --> 00:07:52,527 {\a6}Who is that? 65 00:07:52,600 --> 00:07:53,761 Who, teachef? 66 00:07:55,800 --> 00:07:57,882 Oh! That's my brother 67 00:07:57,960 --> 00:07:59,041 {\a6}Your brother 68 00:07:59,160 --> 00:08:00,082 Yes 69 00:08:00,480 --> 00:08:04,041 {\a6}Why does he have such a serious expression? 70 00:08:04,120 --> 00:08:05,167 {\a6}Is there any problem? 71 00:08:05,240 --> 00:08:06,241 Love failure 72 00:08:06,320 --> 00:08:07,003 {\a6}Now? 73 00:08:07,080 --> 00:08:08,764 {\a6}No, a year ago 74 00:08:08,840 --> 00:08:09,682 Oh God! 75 00:08:09,760 --> 00:08:12,047 {\a6}Have an idea to befriend him? 76 00:08:12,720 --> 00:08:13,846 Get in 77 00:09:07,640 --> 00:09:09,688 - Good morning, Joseph - Good morning 78 00:09:19,120 --> 00:09:20,451 Good morning, Baby 79 00:09:20,560 --> 00:09:22,961 Did you open up the shop very early? 80 00:09:23,080 --> 00:09:24,445 Why are you so late, bro? 81 00:09:24,560 --> 00:09:26,130 In peak hours if you land up so late... 82 00:09:26,240 --> 00:09:27,924 ...how can I manage singlehanded? 83 00:09:28,000 --> 00:09:29,525 Peak hours?! 84 00:09:31,600 --> 00:09:33,409 Even if we are selling buns... 85 00:09:33,520 --> 00:09:35,284 ...we should be punctual 86 00:09:35,400 --> 00:09:37,846 Did you deliver the biscuits at that school? 87 00:09:37,920 --> 00:09:38,648 Yes, Baby 88 00:09:38,760 --> 00:09:39,886 The cake for the wedding? 89 00:09:39,960 --> 00:09:40,802 Delivered, Baby 90 00:09:40,880 --> 00:09:43,167 Don't waste time Attend to our customers 91 00:09:43,240 --> 00:09:44,605 Get lost, baldy! 92 00:09:45,720 --> 00:09:48,326 You're alive even after nibbling on the bun!? 93 00:10:06,320 --> 00:10:09,051 Don't take money, baby 94 00:10:09,360 --> 00:10:11,203 No need Complementary 95 00:10:13,400 --> 00:10:15,562 "You put me in a mess You crease the ironed dress" 96 00:10:15,640 --> 00:10:17,369 "Wet your bed Sleepyhead!" 97 00:10:17,560 --> 00:10:19,722 "To study, not at all quick Sums make you panic" 98 00:10:19,800 --> 00:10:21,290 "You feed me, after you lick" 99 00:10:21,360 --> 00:10:23,408 "My dear, now see me change" 100 00:10:23,480 --> 00:10:25,562 "We'll be in a different range" 101 00:10:25,640 --> 00:10:27,642 "Okay, la Love you, la" 102 00:10:27,760 --> 00:10:30,525 "We will make mistakes teeny weeny And take notes ever so many" 103 00:11:03,160 --> 00:11:04,810 Late...late...late 104 00:11:07,440 --> 00:11:09,329 You're so useless, baby 105 00:11:09,400 --> 00:11:10,287 Why, baby? 106 00:11:10,360 --> 00:11:14,081 Daily if you drop me so late, making me miss 2 periods... 107 00:11:14,160 --> 00:11:16,970 ...I might have to repeat kindergarten for 3 years 108 00:11:17,040 --> 00:11:20,010 'Even the students who walk come in time to school' 109 00:11:20,080 --> 00:11:22,560 What is your problem when you get dropped in a bike?' 110 00:11:22,640 --> 00:11:23,846 My teacher wants to know 111 00:11:24,320 --> 00:11:26,049 Isn't 'safety first', baby? 112 00:11:26,120 --> 00:11:28,009 You come in and tell this to my teacher 113 00:11:28,120 --> 00:11:30,168 I'm scared of teachers right from when I was a kid 114 00:11:30,240 --> 00:11:30,889 I can't- 115 00:11:31,000 --> 00:11:32,081 Don't be scared, baby 116 00:11:32,160 --> 00:11:33,730 If you talk to my teacher... 117 00:11:33,840 --> 00:11:35,444 '...all is well' 118 00:11:35,560 --> 00:11:37,164 He is my friend 119 00:11:38,480 --> 00:11:40,482 Excuse me, ma'am 120 00:11:41,800 --> 00:11:42,722 {\a6}Why are you late today? 121 00:11:42,800 --> 00:11:44,165 Baby overslept 122 00:11:44,240 --> 00:11:45,730 {\a6}Daily you come up with an excuse 123 00:11:45,800 --> 00:11:46,926 {\a6}Stand outside 124 00:11:48,520 --> 00:11:49,601 Good- 125 00:11:51,680 --> 00:11:52,761 Get in 126 00:11:53,280 --> 00:11:55,521 Oho! It's working out fine 127 00:11:58,600 --> 00:12:00,762 Sorry, for the late 128 00:12:00,840 --> 00:12:02,649 {\a6}How can you be like this? 129 00:12:03,520 --> 00:12:06,330 {\a6}You know you'll look smart if you're clean shaven? 130 00:12:06,480 --> 00:12:08,926 {\a6}Shouldn't you be setting an example to your daughter? 131 00:12:10,160 --> 00:12:12,128 Baby won't be late to school hereafter 132 00:12:12,200 --> 00:12:13,725 You don't know Malayalam? 133 00:12:13,960 --> 00:12:16,566 I don't know Malayalam 134 00:12:18,760 --> 00:12:19,886 See you 135 00:12:24,880 --> 00:12:26,962 4x4=17, baby? 136 00:12:27,760 --> 00:12:29,683 Checking if I know my tables? 137 00:12:30,200 --> 00:12:32,407 So it isn't 17? 138 00:12:35,320 --> 00:12:38,130 I met this teacher in your school yesterday 139 00:12:38,200 --> 00:12:39,247 Who is that? 140 00:12:39,320 --> 00:12:41,004 I didn't see her properly 141 00:12:41,080 --> 00:12:43,367 Big cow-eyes Rose complexion 142 00:12:43,440 --> 00:12:44,930 Bun-like cheeks 143 00:12:45,520 --> 00:12:47,409 You said you didn't see her properly? 144 00:12:48,480 --> 00:12:50,130 Annie teacher 145 00:12:51,080 --> 00:12:55,563 Just stop with class work and home work with her 146 00:12:55,640 --> 00:12:56,766 Don't get too close 147 00:12:56,880 --> 00:12:58,006 Why, baby? 148 00:12:58,080 --> 00:12:59,730 Something doesn't fit, baby 149 00:12:59,800 --> 00:13:01,962 I feel the same way too, baby 150 00:13:02,080 --> 00:13:02,888 Is that so? 151 00:13:02,960 --> 00:13:04,724 You don't mess up my homework 152 00:13:04,800 --> 00:13:05,801 I'll take care of it 153 00:13:05,880 --> 00:13:08,167 Last time you drew a peacock 154 00:13:08,240 --> 00:13:11,562 By the time I could convince her it was a peacock, I lost half my years 155 00:13:15,400 --> 00:13:16,765 Shall we go, baby? 156 00:13:18,400 --> 00:13:20,562 I had a small bakery problem just when I was leaving 157 00:13:20,640 --> 00:13:21,527 That's why I am late 158 00:13:21,600 --> 00:13:22,283 Sorry! 159 00:13:22,360 --> 00:13:23,327 Let's go 160 00:13:24,200 --> 00:13:26,009 Aiyaiyo! What happened, baby? 161 00:13:26,080 --> 00:13:27,570 How did you get hurt like this? 162 00:13:27,640 --> 00:13:29,290 You know that boy Kutta 163 00:13:29,360 --> 00:13:30,441 He hit me 164 00:13:30,520 --> 00:13:31,407 Why? 165 00:13:31,480 --> 00:13:33,050 He called me 'Bakery' 166 00:13:33,120 --> 00:13:36,090 I told him, 'My name is not Bakery, I am Nivi' 167 00:13:36,200 --> 00:13:37,565 He hit me 168 00:13:37,840 --> 00:13:39,604 Achacho! 169 00:13:39,800 --> 00:13:41,450 You didn't hit him back? 170 00:13:41,760 --> 00:13:42,647 Why? 171 00:13:42,720 --> 00:13:44,643 Didn't you tell me, baby? 172 00:13:44,760 --> 00:13:48,446 You should shower love on everyone and not fight 173 00:13:48,520 --> 00:13:49,885 That's okay, baby 174 00:13:49,960 --> 00:13:53,760 But I didn't say you should get hit for no fault of yours 175 00:13:53,840 --> 00:13:55,604 Wasn't he wrong in hitting you, baby? 176 00:13:55,680 --> 00:13:57,648 Very wrong, baby 177 00:13:59,360 --> 00:14:00,566 Did he apologize to you? 178 00:14:00,640 --> 00:14:02,608 Huh-huh, he laughed at me 179 00:14:02,680 --> 00:14:03,841 He laughed 180 00:14:04,480 --> 00:14:06,687 How can we let him go scot free, baby? 181 00:14:06,760 --> 00:14:09,491 Suppose you see a cow on the road 182 00:14:09,560 --> 00:14:11,289 Cow or buffalo? 183 00:14:12,440 --> 00:14:13,726 What does it matter? 184 00:14:14,080 --> 00:14:17,209 If you say 'go' will it move? 185 00:14:17,280 --> 00:14:18,167 No, it won't 186 00:14:18,240 --> 00:14:19,162 Won't go, right? 187 00:14:19,240 --> 00:14:22,130 Only if you pat its back and say 'go' it will move aside 188 00:14:22,200 --> 00:14:24,123 That isn't violence, baby 189 00:14:24,200 --> 00:14:26,806 If you pat, it will know to move in the language it understands 190 00:14:26,920 --> 00:14:27,842 oho! 191 00:14:27,920 --> 00:14:29,410 Here I come, Kutta 192 00:14:29,480 --> 00:14:30,163 Baby! 193 00:14:30,240 --> 00:14:31,127 Bab- 194 00:14:32,600 --> 00:14:34,125 Oh god! 195 00:14:34,240 --> 00:14:35,924 Baby, what happened inside? 196 00:14:36,040 --> 00:14:38,042 I showed him in the language he will understand 197 00:14:38,120 --> 00:14:40,088 Tomorrow you must meet my teacher, be ready 198 00:14:40,160 --> 00:14:41,286 Let's run now 199 00:14:44,960 --> 00:14:45,961 Baby? 200 00:14:46,400 --> 00:14:49,882 If she wanted to punish you or me because you hit that boy... 201 00:14:49,960 --> 00:14:52,531 ...your teacher should have called us to the school? 202 00:14:52,600 --> 00:14:54,602 Why did she ask us to come to the church? 203 00:14:54,680 --> 00:14:56,409 If she wanted to punish us... 204 00:14:56,520 --> 00:14:58,443 ...she would have told us to come to the school 205 00:14:58,520 --> 00:15:01,285 Maybe to forgive us... 206 00:15:01,360 --> 00:15:03,408 ...she wanted us to come to the church 207 00:15:03,480 --> 00:15:04,481 Correct, baby 208 00:15:04,560 --> 00:15:06,483 You're really a dumbo, baby 209 00:15:06,600 --> 00:15:08,648 You believe whatever I tell you 210 00:15:11,360 --> 00:15:12,247 She has come 211 00:15:12,360 --> 00:15:14,681 Teacher is here Get up, get up 212 00:15:14,760 --> 00:15:17,445 Why are you standing up like a student? 213 00:15:17,560 --> 00:15:19,528 - Please sit down - No, it's okay 214 00:15:19,600 --> 00:15:20,806 You keep standing 215 00:15:21,440 --> 00:15:24,250 Were you the one who taught Nivi to fight? 216 00:15:24,320 --> 00:15:25,606 You look the calm kind 217 00:15:25,680 --> 00:15:28,001 Do you involve kids into violence like this? 218 00:15:28,120 --> 00:15:29,963 Aiyaiyo! Nothing of that sort 219 00:15:30,040 --> 00:15:31,883 What does our Bible say? 220 00:15:32,000 --> 00:15:33,923 Bible teaches us a lot of good stuff 221 00:15:34,000 --> 00:15:35,411 Which one are you thinking of? 222 00:15:35,520 --> 00:15:36,851 Love your enemies 223 00:15:36,920 --> 00:15:37,807 Right? 224 00:15:37,880 --> 00:15:42,169 My daughter needs to know self defense 225 00:15:42,720 --> 00:15:45,007 {\a6}You fatso! Wait 226 00:15:45,200 --> 00:15:46,770 {\a6}Say 'sorry' or 227 00:15:46,840 --> 00:15:48,569 {\a6}I'll beat you up and throw you in midair 228 00:15:48,640 --> 00:15:49,562 {\a6}Look at this kid, man 229 00:15:49,640 --> 00:15:50,607 Apologize to me 230 00:15:50,680 --> 00:15:51,488 say 'sorry' 231 00:15:51,600 --> 00:15:53,284 {\a6}I'll give you one tight slap 232 00:16:00,240 --> 00:16:01,162 'Ace it, miss' 233 00:16:01,240 --> 00:16:02,924 Showing off your bravery on a small kid 234 00:16:03,000 --> 00:16:04,126 Get lost! 235 00:16:04,200 --> 00:16:05,531 Hey'. Pram 236 00:16:05,600 --> 00:16:06,487 Wait 237 00:16:06,560 --> 00:16:08,324 {\a6}Chetan is calling us Come right away 238 00:16:08,440 --> 00:16:09,726 Let go of me, baby 239 00:16:10,120 --> 00:16:12,043 Why is he staring at me? 240 00:16:12,600 --> 00:16:13,647 {\a6}What is the problem? 241 00:16:13,720 --> 00:16:15,006 {\a6}- Who is he? - No big deal 242 00:16:15,080 --> 00:16:16,286 {\a6}- Get in soon - Let's go 243 00:16:16,360 --> 00:16:17,521 Let me go, baby 244 00:16:17,600 --> 00:16:18,487 Don't hold me 245 00:16:18,560 --> 00:16:19,846 {\a6}Just you wait, bimbo! 246 00:16:19,920 --> 00:16:21,126 Stop, da 247 00:16:21,200 --> 00:16:25,171 You quoted the Bible and you went on a violence spree! 248 00:16:25,240 --> 00:16:27,527 Whoever makes a mistake a teacher can punish 249 00:16:27,600 --> 00:16:29,204 Teacher has the right to punish 250 00:16:29,680 --> 00:16:31,489 Baby, wake up 251 00:16:31,600 --> 00:16:32,806 5 minutes, baby 252 00:16:32,880 --> 00:16:35,724 You can sleep even for an hour 253 00:16:35,800 --> 00:16:37,370 l'm going to school now 254 00:16:37,440 --> 00:16:38,885 How will you go, baby? 255 00:16:38,960 --> 00:16:42,726 Annie teacher is here I'm going with her, bye 256 00:16:42,800 --> 00:16:43,926 Tiger, bye! 257 00:16:44,000 --> 00:16:44,649 Baby? 258 00:16:44,720 --> 00:16:46,051 Miss, coming...coming 259 00:16:46,120 --> 00:16:47,963 Nivi 260 00:16:48,520 --> 00:16:49,601 Love you 261 00:16:52,000 --> 00:16:53,240 Nivi, love you 262 00:16:53,320 --> 00:16:54,765 Love you, bye! 263 00:16:54,840 --> 00:16:55,966 Bye 264 00:16:56,040 --> 00:16:57,849 'Do you know to ride a scooter?' 265 00:17:03,800 --> 00:17:05,450 {\a6}ls Nivedita your daughter? 266 00:17:16,760 --> 00:17:18,205 What happened? 267 00:17:18,280 --> 00:17:20,009 A car knocked us- 268 00:17:20,520 --> 00:17:22,648 Who asked you to take Nivi to school? 269 00:17:22,720 --> 00:17:24,643 Don't come between Nivi and me 270 00:17:24,760 --> 00:17:25,647 No, I didn't mea- 271 00:17:25,720 --> 00:17:27,165 Where is Nivi? 272 00:17:33,240 --> 00:17:34,446 Hi baby 273 00:17:36,640 --> 00:17:38,369 Didn't I tell you I'll drop you? 274 00:17:38,440 --> 00:17:44,527 At least today I thought I could go early to school 275 00:17:44,600 --> 00:17:45,840 Look at you now, baby 276 00:17:45,920 --> 00:17:48,048 Nothing happened to me, baby 277 00:17:48,160 --> 00:17:50,322 My teacher saved me 278 00:17:50,400 --> 00:17:53,244 Poor thing! She got this big scratch on her hand 279 00:17:53,840 --> 00:17:56,320 Baby, let me go and see your teacher 280 00:18:02,240 --> 00:18:03,480 Sorry! 281 00:18:04,560 --> 00:18:06,881 Are you hurt? 282 00:18:09,360 --> 00:18:10,521 {\a6}Nivi's father? 283 00:18:10,600 --> 00:18:12,841 {\a6}You have to sign a report at the police station 284 00:18:13,080 --> 00:18:13,842 Why? 285 00:18:13,960 --> 00:18:15,564 {\a6}First Information Report has been filed 286 00:18:15,640 --> 00:18:17,449 {\a6}- Who complained? - Teacher 287 00:18:17,600 --> 00:18:20,046 You know the goon who created a problem in the church? 288 00:18:20,160 --> 00:18:21,241 Same Bolero 289 00:18:21,320 --> 00:18:22,731 That's why I complained 290 00:18:22,840 --> 00:18:23,807 You- 291 00:18:24,440 --> 00:18:26,602 Why do you poke your nose into all this? 292 00:18:26,680 --> 00:18:29,001 If you want to complain just give your name 293 00:18:29,080 --> 00:18:30,730 Why do you give Nivi's name? 294 00:18:30,800 --> 00:18:32,529 We were both involved in this accident 295 00:18:32,600 --> 00:18:33,647 That's why I- 296 00:18:34,440 --> 00:18:37,284 Even if the other driver is to blame I have no problem whatsoever 297 00:18:37,360 --> 00:18:39,203 Sir, I withdraw the case 298 00:18:39,320 --> 00:18:41,800 {\a6}Even then you must come to the station and sign 299 00:18:41,880 --> 00:18:45,123 {\a6}I told her in the morning not to cross swords with them 300 00:18:48,520 --> 00:18:50,568 'Heavy rain! Walk fast' 301 00:19:01,640 --> 00:19:03,483 {\a6}Okay, sign here 302 00:19:04,240 --> 00:19:07,961 I wanted to tell you this We have arrested 3 thugs 303 00:19:08,040 --> 00:19:09,610 The other 2 goons- 304 00:19:09,680 --> 00:19:10,761 {\a6}We'll discuss this later 305 00:19:10,840 --> 00:19:12,126 Good morning, sir 306 00:19:22,400 --> 00:19:23,640 {\a6}What is the case? 307 00:19:24,200 --> 00:19:27,204 {\a6}He has come to withdraw a case on Chetan 308 00:19:27,840 --> 00:19:29,001 {\a6}What is your name? 309 00:19:30,160 --> 00:19:31,605 {\a6}Your name 310 00:19:33,000 --> 00:19:34,365 Joseph Kuruvilla 311 00:19:34,960 --> 00:19:36,041 Joseph? 312 00:19:38,560 --> 00:19:40,324 {\a6}You look so familiar 313 00:19:41,120 --> 00:19:44,329 {\a6}Did we train together for IPS at Jhamand? 314 00:19:44,440 --> 00:19:47,011 {\a6}Aiyo, sir, I haven't travelled that far 315 00:19:47,080 --> 00:19:48,650 {\a6}My name is Joseph Kuruvilla 316 00:19:48,720 --> 00:19:50,085 {\a6}This is my hometown 317 00:19:50,160 --> 00:19:52,083 {\a6}I run a bakery here 318 00:19:52,160 --> 00:19:53,321 {\a6}Family business 319 00:19:53,400 --> 00:19:56,006 {\a6}My grandfather Nicholas started it when the British were ruling 320 00:19:56,080 --> 00:19:58,128 {\a6}Then my father took over and now I run it 321 00:19:58,200 --> 00:19:59,929 {\a6}This is just a minor accident 322 00:20:00,400 --> 00:20:03,006 {\a6}Without knowing she registered a complaint against Chetan 323 00:20:03,120 --> 00:20:05,691 {\a6}We don't want any other problem to rise because of this 324 00:20:05,800 --> 00:20:08,371 {\a6}We came to withdraw the complaint 325 00:20:08,480 --> 00:20:11,450 {\a6}Do you want me to sign here or no need? 326 00:20:12,120 --> 00:20:14,646 'I don't know Malayalam' 327 00:20:14,720 --> 00:20:16,131 {\a6}Sign here 328 00:20:21,200 --> 00:20:22,167 Okay, sir 329 00:20:22,240 --> 00:20:23,685 Vijay Kumar! 330 00:20:28,480 --> 00:20:30,050 {\a6}Not you 331 00:20:30,200 --> 00:20:31,770 {\a6}Vjay Kumar, bring me that file 332 00:20:31,840 --> 00:20:32,887 {\a6}Yes, sir 333 00:20:41,840 --> 00:20:43,205 Nivi ate and slept, Baby 334 00:20:43,280 --> 00:20:45,169 I hope you didn't have any problem? 335 00:20:45,240 --> 00:20:46,127 No, bro 336 00:20:46,200 --> 00:20:47,645 Case has been withdrawn 337 00:20:47,720 --> 00:20:48,846 No problem 338 00:20:48,960 --> 00:20:51,167 Okay, I'll go back to the bakery and sleep 339 00:20:52,440 --> 00:20:54,010 Sleep tight, Baby 340 00:20:55,880 --> 00:20:57,041 Come, get 341 00:21:25,880 --> 00:21:27,450 {\a6}Who is Joseph here? 342 00:21:27,720 --> 00:21:28,721 Me 343 00:21:28,840 --> 00:21:30,968 {\a6}Were you the one who filed a complaint on Chetan? 344 00:21:31,040 --> 00:21:33,566 No, that teacher filed a complaint 345 00:21:33,640 --> 00:21:35,165 I withdrew the case at once 346 00:21:35,240 --> 00:21:37,322 {\a6}If you withdraw the case... 347 00:21:37,440 --> 00:21:39,408 {\a6}...does it mean you spared Chetan? 348 00:21:39,480 --> 00:21:41,323 Who am I to forgive him? 349 00:21:41,400 --> 00:21:43,402 {\a6}You had the guts to go and file a complaint 350 00:21:43,480 --> 00:21:45,528 {\a6}You saw us and your courage vanished? 351 00:21:46,080 --> 00:21:47,525 Nothing of that kin- 352 00:21:47,600 --> 00:21:48,840 Come out now 353 00:22:04,440 --> 00:22:05,851 {\a6}Who are you, I say? 354 00:22:12,440 --> 00:22:15,046 {\a6}Do you know anything about our Chetan? 355 00:22:18,640 --> 00:22:20,369 {\a6}He has killed 12 people so far 356 00:22:20,440 --> 00:22:21,726 {\a6}Do you know that? 357 00:22:24,960 --> 00:22:26,803 {\a6}Why are you glaring at me? 358 00:22:36,040 --> 00:22:38,202 {\a6}He filed a complaint for his daughter 359 00:22:38,480 --> 00:22:40,005 {\a6}What was the complaint? 360 00:22:40,080 --> 00:22:41,889 Attempted murder 361 00:22:42,000 --> 00:22:44,651 {\a6}Why attempt? Let's do it! 362 00:22:45,320 --> 00:22:46,685 {\a6}Go and bring her 363 00:22:50,960 --> 00:22:52,246 Don't 364 00:22:57,000 --> 00:22:58,729 DON'T...! 365 00:23:19,000 --> 00:23:20,490 Sorry, brother 366 00:23:22,160 --> 00:23:23,286 I didn't know- 367 00:23:23,360 --> 00:23:24,771 Get her 368 00:24:56,920 --> 00:24:59,287 'Few years ago' 369 00:24:59,520 --> 00:25:02,091 "The swordfish is marrying the slippery eel daring" 370 00:25:02,160 --> 00:25:04,208 (popular Tamil film song) 371 00:25:04,280 --> 00:25:05,566 Where did you buy this? 372 00:25:05,640 --> 00:25:06,880 At the temple festival 373 00:25:06,960 --> 00:25:08,041 Cooling glass 374 00:25:08,120 --> 00:25:09,770 Did you finish your homework? 375 00:25:09,840 --> 00:25:11,968 By the time I could finish the English lesson- 376 00:25:14,240 --> 00:25:16,527 Muruga, this has become a regular habit for them? 377 00:25:16,600 --> 00:25:18,284 Who flashed a light on my face? 378 00:25:18,360 --> 00:25:20,488 School reopened today You're still sleeping, get up 379 00:25:20,560 --> 00:25:21,891 School is closed today 380 00:25:22,000 --> 00:25:22,728 Get lost! 381 00:25:22,840 --> 00:25:24,842 How can you casually say today is a holiday? 382 00:25:24,920 --> 00:25:26,160 Stop jabbering! 383 00:25:26,240 --> 00:25:28,288 Bloody idiot! Disturbing my sleep 384 00:25:33,480 --> 00:25:35,164 'This scoundrel broke our boy's head' 385 00:25:35,240 --> 00:25:36,241 Police, eh? 386 00:25:36,320 --> 00:25:39,449 You found only this Govt school to drink and sprawl around? 387 00:25:39,520 --> 00:25:41,045 And you've hit a small boy 388 00:25:41,120 --> 00:25:43,691 If a case is filed and registered you can't come out for 5 years 389 00:25:43,760 --> 00:25:44,647 Hey police! 390 00:25:44,720 --> 00:25:46,848 Last night we attended a party at a minister's house 391 00:25:46,920 --> 00:25:48,081 Who is the ministef? 392 00:25:48,160 --> 00:25:49,207 Govt staff 393 00:25:49,280 --> 00:25:51,362 We work for him So what will you call us? 394 00:25:51,440 --> 00:25:52,726 Govt staff, right? 395 00:25:52,800 --> 00:25:56,122 That's why we slept here since it is anyway our place 396 00:25:56,200 --> 00:25:57,531 Come out 397 00:25:57,600 --> 00:26:01,730 Machi, this policeman is going overboard on law! 398 00:26:02,800 --> 00:26:06,009 Aiyo! They beat up the cop who is regular with his beat 399 00:26:06,560 --> 00:26:07,607 Shrimp moustache! 400 00:26:07,680 --> 00:26:09,762 People in this city die peacefully 401 00:26:09,840 --> 00:26:11,285 I am excluded from such a blessing 402 00:26:11,400 --> 00:26:12,367 What to do now? 403 00:26:12,440 --> 00:26:13,851 This won't get solved now 404 00:26:13,920 --> 00:26:15,570 lnform our boss over wireless 405 00:26:15,640 --> 00:26:17,130 Ask everyone to be calm 406 00:26:18,520 --> 00:26:22,320 Sir, 10-15 rowdies were sleeping piss drunk in the Govt school at Thiruvanmiyur 407 00:26:22,400 --> 00:26:25,006 They bashed up a school kid and our Assistant Commissioner 408 00:26:25,080 --> 00:26:26,286 What do we do now, sir? 409 00:26:27,480 --> 00:26:29,244 Sir...sir? 410 00:26:29,360 --> 00:26:30,646 No reply at all 411 00:26:30,720 --> 00:26:33,405 When we pray to God does He answef? 412 00:26:33,520 --> 00:26:35,363 He will take care Be patient 413 00:26:46,680 --> 00:26:48,444 Look who's here 414 00:26:48,520 --> 00:26:50,841 A big police officer with stars on his uniform 415 00:26:50,920 --> 00:26:53,207 I just now gave it good to one of your men 416 00:26:53,280 --> 00:26:55,806 Should I do the same to you? 417 00:27:00,240 --> 00:27:02,083 Hey! Who the hell is he? 418 00:27:02,320 --> 00:27:03,526 Sourface 419 00:27:03,600 --> 00:27:05,090 Look at him showing off! 420 00:27:07,640 --> 00:27:10,120 Thinks he is universal hero Kamal in 'Vettaiyaadu Wlaiyaadu' 421 00:27:10,200 --> 00:27:12,248 He is asking you to close the door 422 00:27:12,480 --> 00:27:17,168 Poor thing! Doesn't want the public to see him being beaten to a pulp 423 00:27:18,040 --> 00:27:21,203 Squash this mosquito, Kumar 424 00:27:54,760 --> 00:27:56,683 - Let me find out - Ask him 425 00:27:59,240 --> 00:28:02,767 Which is the 'planet' closest to our earth? 426 00:28:04,120 --> 00:28:05,246 'Internet' 427 00:28:10,160 --> 00:28:11,286 Me. 428 00:28:15,040 --> 00:28:17,771 Which is the birthplace of Tamil poet Thiruvalluvaf? 429 00:28:18,320 --> 00:28:20,448 I know 430 00:28:20,560 --> 00:28:22,449 Our popular monument Vallur Kottam! 431 00:28:24,360 --> 00:28:25,327 What 'Kottam'? 432 00:28:25,440 --> 00:28:26,930 "Vallur" Kottam 433 00:28:27,040 --> 00:28:28,530 Don't hit me 434 00:28:29,080 --> 00:28:30,844 Valluvar Kottaml! 435 00:28:40,440 --> 00:28:43,125 Which is the place in India that manufactures rockets? 436 00:28:44,000 --> 00:28:45,126 Rocket? 437 00:28:47,200 --> 00:28:48,201 Sivakasi 438 00:28:48,320 --> 00:28:49,890 You know about it only too well! 439 00:28:53,760 --> 00:28:56,206 Boss, he is one of us 440 00:28:58,480 --> 00:28:59,720 Enough 441 00:29:05,880 --> 00:29:06,847 Come here 442 00:29:06,960 --> 00:29:08,485 Miss wants you, go 443 00:29:08,560 --> 00:29:11,245 I'll break your teeth Come, bloody buffalo! 444 00:29:11,320 --> 00:29:12,685 Let go of me 445 00:29:14,120 --> 00:29:15,565 3rd grade is too heavy for me, bro 446 00:29:15,640 --> 00:29:17,051 Go easy on your questions, bro 447 00:29:17,120 --> 00:29:18,929 Shall I ask you from the 1st grade syllabus? 448 00:29:19,000 --> 00:29:19,967 I'll recite a rhyme 449 00:29:20,040 --> 00:29:22,202 All you have to do is repeat it after me 450 00:29:22,920 --> 00:29:25,810 Twinkle, twinkle, little star 451 00:29:26,280 --> 00:29:29,045 How I wonder what you are 452 00:29:29,280 --> 00:29:32,921 Up above the world so high 453 00:29:33,040 --> 00:29:37,170 Like a diamond in the sky 454 00:29:39,400 --> 00:29:40,526 Twinkle 455 00:29:40,720 --> 00:29:41,926 Uncle 456 00:29:42,040 --> 00:29:43,246 Super star 457 00:29:43,880 --> 00:29:45,006 Avvaiyar 458 00:29:45,320 --> 00:29:46,685 'Maamiyaaf 459 00:29:46,840 --> 00:29:48,001 How are you? 460 00:29:48,080 --> 00:29:49,684 'Apps? sky 461 00:29:51,080 --> 00:29:52,650 Diamond Babu 462 00:29:52,720 --> 00:29:54,404 Here is my hand You can hit me! 463 00:30:00,160 --> 00:30:02,481 It's easy to wave a sword and chop a chap's neck 464 00:30:02,560 --> 00:30:05,006 But remember, the pen is mightier than the sword 465 00:30:05,320 --> 00:30:07,322 Is it tough to be a rowdy? 466 00:30:08,240 --> 00:30:09,765 Or be a 3rd grade student? 467 00:30:09,840 --> 00:30:11,729 Tough to study in 3rd grade 468 00:30:11,840 --> 00:30:13,205 Shall we go? 469 00:30:15,320 --> 00:30:16,446 How unusual, sir 470 00:30:16,520 --> 00:30:18,727 Not a single window pane or black board was broken 471 00:30:18,800 --> 00:30:20,529 No action sequence at all 472 00:30:20,640 --> 00:30:21,527 How come? 473 00:30:21,640 --> 00:30:25,281 I taught the boys a lesson It entered their thick skulls 474 00:30:25,400 --> 00:30:26,401 Right, Rajendafl 475 00:30:26,480 --> 00:30:29,450 You beat everyone hollow with your pearls of wisdom 476 00:30:30,680 --> 00:30:31,920 See you 477 00:30:32,280 --> 00:30:33,281 Anna...! 478 00:30:34,640 --> 00:30:37,120 You left your cooling glass behind 479 00:30:46,880 --> 00:30:47,881 Okay, huh? 480 00:31:14,040 --> 00:31:17,249 "Quick on trigger Crackerjack commander" 481 00:31:17,320 --> 00:31:20,210 "Sunglasses groovy Shines so glittery" 482 00:31:20,280 --> 00:31:23,363 "He's a killer-cat so cool He's nobody's fool" 483 00:31:23,440 --> 00:31:26,808 "Dark glasses trendy Comes in handy" 484 00:31:38,840 --> 00:31:42,242 "Siren on a cop's Gypsy wails not to dilly-daily" 485 00:31:42,320 --> 00:31:43,765 "No need any FC" 486 00:31:43,880 --> 00:31:47,009 "A cop can easily perfonn without the khaki uniform" 487 00:31:47,120 --> 00:31:49,646 "Look at the lion emblem on his cap" 488 00:31:49,720 --> 00:31:53,122 "His rank as a cop Stars on his shoulder strap" 489 00:31:53,240 --> 00:31:55,971 "Look at the lion insignia on his cap" 490 00:31:56,040 --> 00:31:59,408 "His rank as a cop Stars on his shoulder strap" 491 00:31:59,960 --> 00:32:03,248 "He is sharp as a tack He can face any attack" 492 00:32:03,400 --> 00:32:06,290 "His shades add to his image They glint with courage" 493 00:32:18,720 --> 00:32:21,724 "He'll give every rowdy a run for his money" 494 00:32:21,800 --> 00:32:25,247 "Every single gangster or goon we will catch red handed soon" 495 00:32:25,320 --> 00:32:28,324 "Cane should be used to thrash Thugs like you fit for the trash" 496 00:32:28,400 --> 00:32:31,483 "A whack on your back in time You'll think twice before a crime" 497 00:32:31,560 --> 00:32:34,564 "You had the gall to abuse many a girl" 498 00:32:34,640 --> 00:32:37,962 "I'll break your hand into two 'Puttuf bandage is all you get, dude" 499 00:32:38,040 --> 00:32:40,884 "Supennan and Spider man are reel life Panavision" 500 00:32:41,000 --> 00:32:44,368 "When you dial 100, a cop will be at your doorstep clad in khaki" 501 00:32:44,440 --> 00:32:47,523 "When we do our police beat at night" 502 00:32:47,600 --> 00:32:50,922 "In your house you can sleep alright" 503 00:32:51,000 --> 00:32:54,129 "Cops come to your rescue You think they are of no use" 504 00:32:54,200 --> 00:32:57,124 "What will you do without the police to help you?" 505 00:33:00,280 --> 00:33:03,568 "Nimble on his toes is he Man on the spot in any calamity" 506 00:33:03,680 --> 00:33:06,923 "His glasses add to his halo Classy jazzy fellow" 507 00:33:28,720 --> 00:33:31,690 "A cop to run in a quandary; is he a normal person, tell me?" 508 00:33:31,760 --> 00:33:34,809 "Has he married your sister for you to be over-familiar?" 509 00:33:34,920 --> 00:33:38,049 "Speed breakers wait for you to get into an accident or two" 510 00:33:38,120 --> 00:33:41,442 "if your life you value wear a helmet, dude" 511 00:33:41,560 --> 00:33:44,370 "Thanks to DUI or DWI deed you'll beg the cop to be freed" 512 00:33:44,440 --> 00:33:47,887 "Even if he didn't slap a penalty you'll part with a bribe hefty" 513 00:33:47,960 --> 00:33:50,850 "You grease palms, sonny to hide misdeeds many" 514 00:33:50,960 --> 00:33:54,009 "You have no right, none at all to blame the police for any fault" 515 00:33:54,120 --> 00:33:57,647 "Nothing compares to you The men in khaki shin true" 516 00:33:57,720 --> 00:34:00,883 "In his wallet is a photo of his wife and kids in toto" 517 00:34:00,960 --> 00:34:04,009 "Never at home for any festival" 518 00:34:04,080 --> 00:34:07,368 "Can never celebrate any event special" 519 00:34:10,160 --> 00:34:13,528 "Quick on trigger Our young commander" 520 00:34:13,600 --> 00:34:16,843 "Sunglasses groovy Shines so glittery" 521 00:34:56,600 --> 00:34:59,331 "You rock, man I'm your forever fan!" 522 00:35:01,320 --> 00:35:02,970 This is my father Uppili 523 00:35:03,040 --> 00:35:05,407 He was Circle inspector in Nlylapore 524 00:35:05,480 --> 00:35:06,720 Such a strict disciplinarian 525 00:35:06,800 --> 00:35:10,009 We won't dare cross the line he draws, so you can imagine 526 00:35:13,160 --> 00:35:14,924 Last bird, ma! 527 00:35:15,000 --> 00:35:16,650 I am also repeating it to you 528 00:35:16,800 --> 00:35:18,404 This is the last bird! 529 00:35:18,640 --> 00:35:23,202 If this doesn't click, our astrologer said you won't get married for another 3 years 530 00:35:24,720 --> 00:35:26,370 Shall we start? 531 00:35:28,800 --> 00:35:29,847 Start 532 00:35:30,720 --> 00:35:38,286 "My heart wavers restlessly Krsna, it beats tunelessly" 533 00:35:39,120 --> 00:35:44,251 Ma, in this age and time will anyone resort to an arranged marriage? 534 00:35:45,280 --> 00:35:46,691 We should meet 535 00:35:46,760 --> 00:35:48,171 Feel for each other 536 00:35:48,400 --> 00:35:49,640 Fall in love 537 00:35:53,280 --> 00:35:55,647 You've exhausted the time I gave you to do all this 538 00:35:55,720 --> 00:35:59,441 You loved Anjana in college and she ditched you, remember? 539 00:36:01,520 --> 00:36:03,170 I like this girl 540 00:36:03,240 --> 00:36:05,846 As soon as the song is over we say 'yes' to this proposal 541 00:36:07,880 --> 00:36:09,120 Your daughter- 542 00:36:10,760 --> 00:36:13,730 There is no necessity for the groom to meet the girl and say 'okay' 543 00:36:13,800 --> 00:36:16,371 If his mother says okay, it is 'double okay' for him 544 00:36:16,440 --> 00:36:17,646 0kay...okay? 545 00:36:17,720 --> 00:36:20,530 Nothing of that sort, I need to talk to your daughter in private 546 00:36:23,680 --> 00:36:26,001 Say something 547 00:36:26,480 --> 00:36:28,050 You look good 548 00:36:28,200 --> 00:36:29,201 okay 549 00:36:29,320 --> 00:36:32,085 You look so cute with your baby face 550 00:36:32,160 --> 00:36:33,207 So they say 551 00:36:33,280 --> 00:36:36,250 From 'goldies' to toddlers in my house... 552 00:36:36,320 --> 00:36:38,129 ...you've captured everyone's heart 553 00:36:38,200 --> 00:36:39,611 That's why I also- 554 00:36:41,920 --> 00:36:43,206 Brother...? 555 00:36:46,680 --> 00:36:48,762 Brother, I already have a boyfriend 556 00:36:49,280 --> 00:36:52,409 My grandpa Uppili was a Circle inspector 557 00:36:52,480 --> 00:36:55,245 That bloody dog before dying got a promise that I should marry... 558 00:36:55,320 --> 00:36:59,006 ...only a policeman and then conked off 559 00:36:59,360 --> 00:37:02,728 This mongrel is hell bent on keeping the promise he made to his father 560 00:37:03,120 --> 00:37:06,169 Why don't you go down and tell them you don't like me- 561 00:37:07,160 --> 00:37:08,127 Please 562 00:37:11,560 --> 00:37:12,607 Whose is this? 563 00:37:12,680 --> 00:37:13,886 My father's 564 00:37:14,080 --> 00:37:15,366 Can I take it? 565 00:37:29,960 --> 00:37:36,047 "With one word of yours, you stole my soul With your lovely eyes don't eat me whole" 566 00:37:36,160 --> 00:37:41,724 "Like cold water, in a pot she stored me She killed me by taking sips from it daily" 567 00:37:41,840 --> 00:37:46,050 "In a tropical barren forest a river from hailstones flows fast" 568 00:37:46,120 --> 00:37:47,884 Did the girl say 'okay' to you? 569 00:37:47,960 --> 00:37:53,410 "A butterfly flitted on to my shirt daintily I burst like fireworks rather mightily" 570 00:37:53,480 --> 00:37:57,405 "Bovine eyed beauty took my breath away When she touched me, warm fuzzy all the way" 571 00:37:57,520 --> 00:38:00,000 Aiyo! My dignity went for a royal toss 572 00:38:00,080 --> 00:38:02,970 That astrologer told me by June 2nd it will click 573 00:38:03,080 --> 00:38:04,969 June 2nd has dawned and gone! 574 00:38:05,080 --> 00:38:07,606 You'll get married only after I die 575 00:38:07,760 --> 00:38:10,206 Maaaa, how can you do this to me, ma? 576 00:38:10,680 --> 00:38:12,330 I'll never again see any bride for you 577 00:38:12,440 --> 00:38:13,646 Thank you 578 00:38:14,240 --> 00:38:15,765 Buyjust1 packet of ear buds 579 00:38:15,880 --> 00:38:17,564 Only 10 bucks Please buy 1 packet 580 00:38:17,640 --> 00:38:18,926 You should be in school 581 00:38:19,000 --> 00:38:20,809 I'll send you to school Will you study? 582 00:38:20,880 --> 00:38:23,167 No need school Just buy 1, bro 583 00:38:23,240 --> 00:38:24,571 Take this cash 584 00:38:24,680 --> 00:38:27,126 I don't want money I can't use it 585 00:38:27,200 --> 00:38:29,089 Give me some food if you have 586 00:38:29,200 --> 00:38:31,806 Whom are you talking to? 587 00:38:32,080 --> 00:38:33,969 Brother here was talking- 588 00:38:34,040 --> 00:38:36,646 Don't talk to my brother 589 00:38:36,720 --> 00:38:39,485 If he sees him talking he will thrash him 590 00:38:39,720 --> 00:38:41,165 Who will hit you? 591 00:38:42,560 --> 00:38:43,607 - Go - I told you 592 00:38:43,680 --> 00:38:45,444 Can't you tell looking at his face? 593 00:38:45,520 --> 00:38:47,284 King Karna or uncle Scrooge?! 594 00:38:47,360 --> 00:38:50,170 \Nl1at's up, commander? Think you're Mother Teresa reborn? 595 00:38:50,240 --> 00:38:52,004 You are showering extra love on these kids 596 00:38:52,080 --> 00:38:53,525 Buy the stuff they sell if you like it 597 00:38:53,600 --> 00:38:54,965 Otherwise just drive past 598 00:38:55,040 --> 00:38:57,088 Don't brainwash these kids 599 00:38:57,160 --> 00:38:59,242 Hey! What did he tell you? 600 00:38:59,320 --> 00:39:00,731 Nothing, anna 601 00:39:00,880 --> 00:39:02,962 He wanted to sponsor my studies 602 00:39:03,080 --> 00:39:04,411 I Said no. 603 00:39:04,480 --> 00:39:05,367 Friend, eh?! 604 00:39:05,440 --> 00:39:06,487 Touched your heart! 605 00:39:06,560 --> 00:39:07,527 Not like that, anna 606 00:39:07,640 --> 00:39:10,564 To sponsor all the kids begging here know how many schools you must build? 607 00:39:10,680 --> 00:39:13,411 If I see you here one more time... 608 00:39:13,480 --> 00:39:16,086 ...I will gobble you up in one single gulp 609 00:39:17,280 --> 00:39:18,247 Get lost! 610 00:39:20,320 --> 00:39:22,163 Give me 5 minutes 611 00:39:22,240 --> 00:39:25,687 I'll be back before you finish listening to 'Google google' song 612 00:39:25,760 --> 00:39:27,285 I'm scared 613 00:39:27,360 --> 00:39:28,964 Why be scared of me? 614 00:39:29,040 --> 00:39:31,725 Not you That rowdy boy 615 00:39:32,480 --> 00:39:33,766 Sweet mummy 616 00:39:39,200 --> 00:39:40,645 Look at this sourface 617 00:39:40,760 --> 00:39:44,367 You have a cute baby face with such a sweet smile 618 00:39:44,560 --> 00:39:46,164 Don't get it disfigured 619 00:39:46,960 --> 00:39:47,927 Go 620 00:39:51,680 --> 00:39:53,523 Look at him! 621 00:39:53,760 --> 00:39:55,125 Human rights, huh? 622 00:39:55,200 --> 00:39:56,201 Reporter...? 623 00:39:56,280 --> 00:39:57,770 Ananda Wkatan or Junior Vikatan 624 00:39:57,840 --> 00:39:59,490 I earn making kids beg 625 00:39:59,560 --> 00:40:00,447 So what? 626 00:40:00,520 --> 00:40:03,330 Every week on the dot I grease the right palms in the police station 627 00:40:03,440 --> 00:40:05,647 You can't do a damn thing about it 628 00:40:19,080 --> 00:40:20,525 Hey sourface 629 00:40:27,600 --> 00:40:29,250 What happened, bro? 630 00:40:29,360 --> 00:40:32,682 Look how many will rush to my aid if you lay a finger on me? 631 00:40:32,760 --> 00:40:34,683 Only 5 thugs are here 632 00:40:34,760 --> 00:40:36,524 Are you bad at math? 633 00:40:38,480 --> 00:40:40,209 There are 13 of us here 634 00:40:40,280 --> 00:40:41,964 13 looks like 5 to you! 635 00:40:42,440 --> 00:40:44,010 I'll hit you first 636 00:40:44,640 --> 00:40:47,484 Seeing me hit you, 2 of them will retaliate 637 00:40:47,560 --> 00:40:49,642 When those 2 are being beaten to a pulp... 638 00:40:49,720 --> 00:40:52,803 ...another 2 right behind will try to hit back 639 00:40:53,200 --> 00:40:55,282 When I bash them up... 640 00:40:55,840 --> 00:40:57,524 ...the leftovers will run for their lives 641 00:40:57,600 --> 00:40:59,045 Confident? 642 00:41:14,440 --> 00:41:15,441 What...? 643 00:41:15,520 --> 00:41:16,681 5 on the whole 644 00:41:16,760 --> 00:41:18,205 ls my math right? 645 00:41:52,000 --> 00:41:54,367 You've bruised us black and blue 646 00:41:54,960 --> 00:41:56,724 Run...run for your life 647 00:41:56,840 --> 00:41:58,080 Move aside 648 00:41:58,280 --> 00:41:59,406 Huffy 649 00:42:27,480 --> 00:42:29,369 Sir, it hurts 650 00:42:35,520 --> 00:42:37,124 0h gawd! 651 00:42:46,640 --> 00:42:49,211 Move...move aside 652 00:42:50,840 --> 00:42:53,002 Don't hit me 653 00:42:58,120 --> 00:43:01,169 You're creating a ruckus here hitting innocent youngsters 654 00:43:01,240 --> 00:43:03,447 One call and within 10 minutes the police will land here 655 00:43:03,520 --> 00:43:04,567 Want to see that happen? 656 00:43:04,640 --> 00:43:07,883 It's already 10 minutes since the police came here, dumdum 657 00:43:16,760 --> 00:43:18,842 It's a real deep gash 658 00:43:18,960 --> 00:43:20,769 Nurse, give me cotton tincture 659 00:43:20,880 --> 00:43:22,120 I can't bear the pain 660 00:43:22,200 --> 00:43:23,804 Did you fall on to a moving vehicle? 661 00:43:23,880 --> 00:43:25,211 No, doctor 662 00:43:28,040 --> 00:43:29,451 Did you hit each other? 663 00:43:29,520 --> 00:43:33,161 All of us were hit by a 1-man army 664 00:43:33,520 --> 00:43:34,965 Was he a rowdy? 665 00:43:35,120 --> 00:43:36,360 Police 666 00:43:36,520 --> 00:43:39,091 So you're escaping from the police, huh? 667 00:43:39,200 --> 00:43:41,248 It was a policeman who brought us here 668 00:43:41,320 --> 00:43:42,401 Where is he? 669 00:43:42,760 --> 00:43:43,647 Over there 670 00:43:43,720 --> 00:43:45,245 Yes, Malli I'll be back tonight 671 00:43:45,320 --> 00:43:46,082 Hello? 672 00:43:46,160 --> 00:43:47,844 Your photo in Facebook was too good! 673 00:43:47,920 --> 00:43:49,160 Can't you hear me? 674 00:43:49,800 --> 00:43:50,767 You! Baldy! 675 00:43:50,880 --> 00:43:51,881 Who is that dog-voice? 676 00:43:52,000 --> 00:43:52,762 What, nurse? 677 00:43:52,840 --> 00:43:54,444 Finished, huh? Can I take them now? 678 00:43:54,520 --> 00:43:56,522 I am not a nurse I am the doctor here 679 00:43:56,640 --> 00:43:59,007 I am also not 'baldy' I am a constable 680 00:43:59,200 --> 00:44:00,565 Were you the one who hit them? 681 00:44:00,640 --> 00:44:01,641 Not me 682 00:44:01,720 --> 00:44:02,607 My chief hit them 683 00:44:02,680 --> 00:44:03,966 Ask your 'beef' to meet me 684 00:44:04,040 --> 00:44:05,371 Wait, I'll bring him 685 00:44:05,440 --> 00:44:06,680 Rajendar, first aid all done? 686 00:44:06,760 --> 00:44:08,000 Doctor wants you, sir 687 00:44:08,080 --> 00:44:09,570 - Did one of them pop off? - No, sir 688 00:44:09,680 --> 00:44:11,170 You come with Ganesan 689 00:44:17,400 --> 00:44:18,640 I didn't call you, bro 690 00:44:19,240 --> 00:44:20,366 Hold it 691 00:44:20,800 --> 00:44:22,848 Doctor, you wanted to see me? 692 00:44:24,120 --> 00:44:25,884 First remove your cooling glass 693 00:44:28,480 --> 00:44:30,403 Were you the one who bashed them up? 694 00:44:30,520 --> 00:44:32,841 If you are a police officer, you can hit anyone? 695 00:44:33,200 --> 00:44:35,851 Do you know the value of a man's blood, sir? 696 00:44:36,000 --> 00:44:37,684 Everyone doesn't have the same group 697 00:44:37,760 --> 00:44:40,809 Even so, he has to be healthy and a non-alcoholic 698 00:44:41,160 --> 00:44:44,482 At least do you know a man's bone value? 699 00:44:45,000 --> 00:44:47,970 If 1 bone cracks, it takes 4 months to get back to normalcy 700 00:44:48,040 --> 00:44:50,361 In those 4 months, he has to suffer on a day to day basis 701 00:44:50,440 --> 00:44:51,930 To use the restroom and to eat 702 00:44:52,000 --> 00:44:54,367 His family and friends must handle him like a child 703 00:44:54,440 --> 00:44:56,249 If the same happens to a child...! 704 00:44:56,320 --> 00:44:58,288 And the child has no family or friends 705 00:44:58,360 --> 00:44:59,361 I don't get it 706 00:44:59,480 --> 00:45:00,641 A 6 year old 707 00:45:01,040 --> 00:45:02,121 BOY 708 00:45:02,600 --> 00:45:06,491 He has broken that kid's leg and made him beg on the road 709 00:45:07,600 --> 00:45:09,523 9 year old girl 710 00:45:10,240 --> 00:45:14,211 He blinded her by pouring molten lead into her eye 711 00:45:14,320 --> 00:45:17,085 There are about 14 kids in the traffic signal 712 00:45:17,280 --> 00:45:22,889 Over all in the city, 70 kids are begging under the control of this gang 713 00:45:23,520 --> 00:45:25,488 Taking advantage of innoce- 714 00:45:26,920 --> 00:45:28,160 Yes, I bashed them up 715 00:45:29,120 --> 00:45:30,610 I don't think it is wrong 716 00:45:30,920 --> 00:45:32,490 I can't apologize 717 00:45:36,480 --> 00:45:37,845 It will pain Shut up! 718 00:45:39,720 --> 00:45:41,688 They've been given first aid, sir 719 00:45:41,760 --> 00:45:42,966 Rajendar, you can go- 720 00:45:43,040 --> 00:45:45,805 Anna, you offered to admit me in a school 721 00:45:45,880 --> 00:45:48,201 Tamil or English medium? 722 00:45:50,480 --> 00:45:53,165 I don't want to go to school, anna 723 00:45:53,280 --> 00:45:58,127 A nurse here said this eye can be operated and I can see again 724 00:45:58,200 --> 00:45:59,645 Please, anna 725 00:46:09,080 --> 00:46:11,811 Rajendar, take them to the Home 726 00:46:11,880 --> 00:46:12,802 Okay, sir 727 00:46:12,880 --> 00:46:14,803 I will see you there tomorrow 728 00:46:15,240 --> 00:46:17,288 See you tomorrow, anna 729 00:46:26,440 --> 00:46:28,442 You can wear your cooling glass 730 00:46:33,520 --> 00:46:34,521 Good 731 00:46:35,840 --> 00:46:37,251 Are you married? 732 00:46:37,320 --> 00:46:38,287 No 733 00:46:38,520 --> 00:46:40,602 Are you...in love? 734 00:46:41,720 --> 00:46:42,960 Didn't work out 735 00:46:44,600 --> 00:46:45,806 Then it's okay 736 00:46:46,240 --> 00:46:48,288 Mithra, dean wants you 737 00:46:48,360 --> 00:46:49,407 See you 738 00:46:49,520 --> 00:46:54,845 Babe, what do you mean by 'then it's okay'? 739 00:46:54,920 --> 00:46:56,570 My shift gets over at 8:30 p.m 740 00:46:56,640 --> 00:46:58,927 We can talk once I'm off duty 741 00:46:59,840 --> 00:47:01,285 We can talk 742 00:47:01,440 --> 00:47:02,965 to the dozen! 743 00:47:13,560 --> 00:47:14,527 Hi! 744 00:47:25,480 --> 00:47:27,369 What does 'then it's okay' mean? 745 00:47:29,160 --> 00:47:30,969 It means then it's okay 746 00:47:31,080 --> 00:47:33,924 So funny, remind me to laugh at your joke later 747 00:47:35,000 --> 00:47:36,286 Then what? 748 00:47:36,520 --> 00:47:38,648 I'm a deputy commissioner 749 00:47:38,880 --> 00:47:42,930 Under me are 2 assistant commissioners, 18 inspectors, 36 sub inspectors 750 00:47:43,000 --> 00:47:44,081 27 head constables 751 00:47:44,160 --> 00:47:47,562 Grade 1 constables about 360 of them 752 00:47:49,120 --> 00:47:53,364 In a nutshell, I protect half this city 753 00:47:55,760 --> 00:47:57,125 In spite of my workload... 754 00:47:57,200 --> 00:47:59,123 ...not knowing where this bus is going 755 00:47:59,200 --> 00:48:02,443 ...just because I heard you say the 4 letter word 'okay' 756 00:48:02,520 --> 00:48:04,170 ...I am sitting right behind you 757 00:48:06,800 --> 00:48:09,167 From behind here I can see you are smiling in front 758 00:48:09,240 --> 00:48:12,483 But sitting behind you I don't know what you're thinking 759 00:48:13,920 --> 00:48:16,241 I got a crick in my neck Can you please come in front? 760 00:48:16,320 --> 00:48:18,243 Coming...coming...coming 761 00:48:19,400 --> 00:48:20,811 My name is Mithra 762 00:48:20,880 --> 00:48:22,086 Medical student 763 00:48:22,160 --> 00:48:24,731 Presently doing my internship as house surgeon 764 00:48:24,840 --> 00:48:26,683 According to me a heart is... 765 00:48:26,800 --> 00:48:30,168 ...a hollow muscular organ that pumps blood through the circulatory system 766 00:48:30,240 --> 00:48:32,322 In vertebrates, there are about 4 chambers- 767 00:48:32,440 --> 00:48:35,649 Girl! If you are feeling stuffy open the window, you'll be fine 768 00:48:38,240 --> 00:48:40,163 But that isn't the heart 769 00:48:40,840 --> 00:48:43,081 It identifies a person we like in the blink of an eye 770 00:48:43,160 --> 00:48:44,889 And then beats only for that soul 771 00:48:45,000 --> 00:48:46,331 It's a beautiful blessing 772 00:48:47,640 --> 00:48:48,926 That's terrific 773 00:48:49,080 --> 00:48:52,163 Were you wondering why I said 'okay' the moment I set eyes on you? 774 00:48:56,480 --> 00:48:59,484 Whatever occurred to me the 1st minute I saw you... 775 00:48:59,560 --> 00:49:02,484 ...I believed I would feel the same way 100 years later too 776 00:49:02,560 --> 00:49:04,449 So my heart said 'yes' to my mind! 777 00:49:06,520 --> 00:49:09,046 Sorry, I'm talking only about myself 778 00:49:09,680 --> 00:49:12,445 Whatever happened to me is a tragic story 779 00:49:12,560 --> 00:49:15,564 From kindergarten to MBA no co-ed in school or college 780 00:49:15,640 --> 00:49:17,483 No interaction with girls at all 781 00:49:18,600 --> 00:49:23,003 After a point, whichever girl I saw I would think 'Is she my girl?' 782 00:49:23,120 --> 00:49:25,726 I've professed my love to a few and thought otherwise of many- 783 00:49:25,800 --> 00:49:27,564 Oh! You went up to the 'I love you' phase? 784 00:49:27,640 --> 00:49:29,244 If a man feels shy to profess his love... 785 00:49:29,320 --> 00:49:30,731 ...he is not fit to live on this earth 786 00:49:30,800 --> 00:49:32,290 Terrific, boss 787 00:49:33,160 --> 00:49:37,609 I may think I want to 'okay' so many girls 788 00:49:37,720 --> 00:49:42,009 But to know a girl has 'okay'ed even me... 789 00:49:43,200 --> 00:49:44,804 ...gives me a rapid-fire high! 790 00:49:44,920 --> 00:49:46,160 This too is terrific, boss 791 00:49:46,240 --> 00:49:47,526 Hear my next googly! 792 00:49:47,880 --> 00:49:50,360 As a policeman I'll ask a question 793 00:49:50,440 --> 00:49:52,283 And wait for the reply 794 00:49:52,440 --> 00:49:54,807 1st time knowing the answer... 795 00:49:55,200 --> 00:49:59,171 ...I was telling myself, 'Maybe this was the question?' 796 00:49:59,440 --> 00:50:01,124 This is too terrific, boss 797 00:50:01,200 --> 00:50:02,929 But answer my question, boss 798 00:50:03,000 --> 00:50:04,764 Madam, where do you want to go? 799 00:50:04,880 --> 00:50:06,245 Where does 'sir' want to go? 800 00:50:06,920 --> 00:50:09,287 Don't know exactly where I need to go 801 00:50:09,400 --> 00:50:11,767 But feel like travelling a lifetime like this 802 00:50:12,200 --> 00:50:13,531 Can I get a ticket? 803 00:50:22,320 --> 00:50:23,082 Morning, sir 804 00:50:23,160 --> 00:50:25,686 Rajendar, let's go Lots of things to do 805 00:50:26,200 --> 00:50:27,964 Rajendar, get in What are you waitin- 806 00:50:28,640 --> 00:50:29,801 Hey! Child 807 00:50:29,920 --> 00:50:31,081 What are you doing here? 808 00:50:31,160 --> 00:50:33,242 On your way to the station drop me in Royapettah 809 00:50:33,360 --> 00:50:35,840 You know our Sumalatha? This is a function in her house 810 00:50:35,920 --> 00:50:37,251 Will you kindly get down? 811 00:50:37,320 --> 00:50:39,607 - Why? - Get down right now 812 00:50:40,400 --> 00:50:42,482 You think a Govt vehicle is for your personal use? 813 00:50:42,560 --> 00:50:45,131 Govt official's Govt vehicle 814 00:50:45,200 --> 00:50:47,965 It cannot be used for anything other than official purposes 815 00:50:48,040 --> 00:50:52,364 You take some random drunkard and murderer in this vehicle 816 00:50:52,480 --> 00:50:54,448 I carried you in my womb for 10 months 817 00:50:54,560 --> 00:50:55,800 Can't you give me a lift? 818 00:50:56,680 --> 00:50:58,205 Then how will I go? 819 00:50:58,280 --> 00:50:59,725 Get an auto with a working meter 820 00:50:59,840 --> 00:51:01,649 If he doesn't use his meter, then call me 821 00:51:01,720 --> 00:51:04,530 To hand him over to you and for me to walk on the road, huh? 822 00:51:04,600 --> 00:51:05,647 Fat hopes! 823 00:51:05,720 --> 00:51:07,051 Supposed to be DC's mother 824 00:51:07,120 --> 00:51:08,531 But I get no freebies at all 825 00:51:08,640 --> 00:51:09,926 Changed your mind, deaf? 826 00:51:10,000 --> 00:51:12,321 There was a Chief minister by the name Kamaraj 827 00:51:12,480 --> 00:51:17,168 I'lll the very end his mother lived in a small house clad in rags 828 00:51:17,240 --> 00:51:18,651 This is called integrity 829 00:51:18,720 --> 00:51:19,881 Mimicry? 830 00:51:20,000 --> 00:51:21,001 Terrible 831 00:51:21,320 --> 00:51:23,368 Mummy, auto 832 00:51:23,840 --> 00:51:25,604 Rajendar, tie your shoe lace 833 00:51:25,680 --> 00:51:26,886 Thank you very much 834 00:51:27,000 --> 00:51:28,445 Ah...mummy 835 00:51:46,760 --> 00:51:47,602 Hi! 836 00:51:49,560 --> 00:51:50,482 Hi! 837 00:51:50,560 --> 00:51:52,801 First time I wore a sari 838 00:51:53,200 --> 00:51:55,646 I looked at myself and felt it draped well on me 839 00:51:55,760 --> 00:51:57,967 So not wanting to let all that beauty go waste... 840 00:51:58,080 --> 00:51:59,684 ...I called my 'boss' 841 00:51:59,800 --> 00:52:01,211 Finished appreciating me? 842 00:52:01,320 --> 00:52:02,287 Can I go now? 843 00:52:02,360 --> 00:52:04,886 May I know where this 'excess beauty' is off to? 844 00:52:04,960 --> 00:52:06,007 Friend's baby showers 845 00:52:06,120 --> 00:52:07,281 Means of transport? 846 00:52:07,600 --> 00:52:08,806 Auto, naturally 847 00:52:09,200 --> 00:52:11,362 Your fiance's fine car is cozy but empty 848 00:52:11,480 --> 00:52:13,642 And you're choosing an auto over this awesomeness? 849 00:52:13,720 --> 00:52:15,404 This is a Govt vehicle 850 00:52:15,840 --> 00:52:17,205 What is Govt? 851 00:52:17,760 --> 00:52:19,046 What is Government, Rajendar? 852 00:52:19,120 --> 00:52:21,487 Sir, your brain would have already had a better wave! 853 00:52:21,560 --> 00:52:23,085 You might as well say it 854 00:52:23,160 --> 00:52:26,084 Govt means for the people, by the people, of the people 855 00:52:26,160 --> 00:52:26,922 Right, Rajendafl 856 00:52:27,000 --> 00:52:28,047 Indeed Indeed! 857 00:52:28,120 --> 00:52:29,167 You get in I'll drop you 858 00:52:29,280 --> 00:52:30,691 Can my friends come along too? 859 00:52:30,800 --> 00:52:31,926 Of course, Baby 860 00:52:32,000 --> 00:52:34,401 3 of them can sit at the back more than comfortably 861 00:52:38,600 --> 00:52:39,487 Rajendar 862 00:52:39,560 --> 00:52:40,163 Yes, sir 863 00:52:40,280 --> 00:52:42,647 How do we go from Adayar to Besant Nagar by a short route!? 864 00:52:42,760 --> 00:52:44,489 If we go fast, we can reach in 5 minutes flat 865 00:52:44,560 --> 00:52:47,962 Take Chengalpet by-pass, via Red hills catch the Maduraivayal route 866 00:52:48,040 --> 00:52:50,247 Short and swift We'll reach in 2 hours, sir 867 00:52:50,320 --> 00:52:51,526 Zip, zap, zoooom! 868 00:52:51,600 --> 00:52:52,601 Yes, sir 869 00:53:02,840 --> 00:53:03,887 Thank you, sir 870 00:53:04,360 --> 00:53:05,521 Thank you, brother 871 00:53:05,600 --> 00:53:06,726 Let's go in We are late 872 00:53:06,800 --> 00:53:08,086 You go, I'll join you 873 00:53:08,200 --> 00:53:09,361 Thank you, sir 874 00:53:10,200 --> 00:53:11,361 Thank you, sir 875 00:53:12,080 --> 00:53:13,366 Okay, bye 876 00:53:14,280 --> 00:53:15,691 Why don't you come in? 877 00:53:16,360 --> 00:53:18,601 What will I do inside? 878 00:53:18,680 --> 00:53:20,364 How can you feel this way? 879 00:53:20,480 --> 00:53:22,960 We will also have a similar function in the near future, right? 880 00:53:23,080 --> 00:53:23,967 Of course 881 00:53:24,040 --> 00:53:25,485 Then come in and find out 882 00:53:27,480 --> 00:53:29,244 - Shall I come in too? - No need 883 00:53:29,360 --> 00:53:32,921 If they offer coffee or snacks I'll tell them my driver is outside 884 00:53:33,000 --> 00:53:34,161 I'm waiting, sir 885 00:53:48,640 --> 00:53:56,923 "Motherhood is life, praise be As pure as classical Tamil's glory" 886 00:53:57,480 --> 00:54:06,161 "Bangles gold and diamond In your slender hands adorned" 887 00:54:06,440 --> 00:54:14,803 "Memories imprinted today will never change in any way" 888 00:54:15,360 --> 00:54:23,927 "Silent language of eyes in love Stays a secret to others around" 889 00:54:36,120 --> 00:54:43,811 "On this single festive day fun-filled Many days of pleasure fulfilled" 890 00:54:43,920 --> 00:54:51,646 "My mind will forever cherish this Every moment of every day in bliss" 891 00:54:51,760 --> 00:54:59,531 "Universal language Eyes in love exchange" 892 00:54:59,760 --> 00:55:07,645 "Zillion stories that stay untold through eloquent eyes will unfold" 893 00:55:07,840 --> 00:55:09,922 Sir, come and apply sandalwood paste 894 00:55:10,000 --> 00:55:11,923 Not when elders are here 895 00:55:12,000 --> 00:55:14,890 There's no such thing in this world as elders and youngsters 896 00:55:15,000 --> 00:55:16,411 Only good and bad people 897 00:55:16,480 --> 00:55:17,686 Don't be formal, sir 898 00:55:24,720 --> 00:55:26,131 Darling boy! 899 00:55:26,480 --> 00:55:27,402 Ma...! 900 00:55:27,480 --> 00:55:29,721 'There was a Chief minister by the name Kamaraj' 901 00:55:29,800 --> 00:55:30,608 Mimicry? 902 00:55:30,680 --> 00:55:31,283 Yes 903 00:55:31,400 --> 00:55:32,242 Terrible 904 00:55:36,000 --> 00:55:37,047 Coffee 905 00:55:39,200 --> 00:55:42,966 I'll go bride hunting for you leaving no female unturned! 906 00:55:43,040 --> 00:55:44,610 You won't say 'okay' to any of them 907 00:55:44,680 --> 00:55:47,684 You'll find a girl all by yourself and you expect me to say 'okay', huh? 908 00:55:47,800 --> 00:55:49,086 Why this silly ego, child? 909 00:55:49,160 --> 00:55:50,730 Ego or Pogo, my foot! 910 00:55:50,800 --> 00:55:52,484 Do I have any right of my own? 911 00:55:52,560 --> 00:55:54,483 Only if you find the girl you have the right, huh? 912 00:55:54,560 --> 00:55:55,482 Nothing like that 913 00:55:55,560 --> 00:55:57,244 If you like that girl and you say 'okay'... 914 00:55:57,360 --> 00:55:58,566 ...only then I'll get married 915 00:55:58,640 --> 00:55:59,641 lfl don't say 'okay...? 916 00:55:59,760 --> 00:56:01,046 Shouldn't say all that 917 00:56:01,120 --> 00:56:02,451 What if I don't like her? 918 00:56:02,520 --> 00:56:04,329 Then I have to say 'Tata, bye bye, see you' 919 00:56:04,400 --> 00:56:05,242 Go ahead 920 00:56:05,320 --> 00:56:05,923 Maaa? 921 00:56:06,000 --> 00:56:07,411 I don't like her one bit 922 00:56:07,480 --> 00:56:08,925 What a wonky face! 923 00:56:09,000 --> 00:56:11,128 You go there Give her this coffee 924 00:56:11,240 --> 00:56:12,571 When she finishes drinking it... 925 00:56:12,640 --> 00:56:14,961 ...go and drop her wherever she lives 926 00:56:15,040 --> 00:56:16,371 What are you looking at me for? 927 00:56:16,480 --> 00:56:17,288 Go 928 00:56:22,400 --> 00:56:23,401 Shall i go? 929 00:56:25,280 --> 00:56:27,647 You happily offered me a lift in your car this morning 930 00:56:27,720 --> 00:56:29,882 Why this sudden sulky look? 931 00:56:29,960 --> 00:56:31,689 Nothing, I just feel sad 932 00:56:32,800 --> 00:56:35,724 In case my mother said something to hurt you... 933 00:56:36,560 --> 00:56:38,085 ...don't take it to heart 934 00:56:39,960 --> 00:56:41,325 You mean that chat 935 00:56:41,880 --> 00:56:43,086 She is... 936 00:56:44,320 --> 00:56:46,084 ...she is just a child 937 00:56:48,000 --> 00:56:51,925 If you tell me your conversation... 938 00:56:52,040 --> 00:56:55,681 ...it will be easy for me to convince her about you 939 00:56:55,840 --> 00:56:56,807 Forget it 940 00:56:56,880 --> 00:56:58,211 Don't bring that up now 941 00:56:58,320 --> 00:56:59,526 Tell me 942 00:57:02,040 --> 00:57:03,610 She said she doesn't like me 943 00:57:03,680 --> 00:57:06,126 She said this marriage will never happen 944 00:57:11,800 --> 00:57:13,689 Why do you switch off in an instant? 945 00:57:13,760 --> 00:57:15,000 First change that expression 946 00:57:15,080 --> 00:57:16,764 This doesn't suit you one bit 947 00:57:17,040 --> 00:57:18,724 Let me tell you what we spoke 948 00:57:22,200 --> 00:57:24,282 - If you don't like me - If you don't like me 949 00:57:25,240 --> 00:57:27,447 I wanted to ask you the same question 950 00:57:28,080 --> 00:57:30,447 Viji is my whole life, dear 951 00:57:30,800 --> 00:57:33,929 For 30 years I've showered all my love and raised him 952 00:57:34,000 --> 00:57:36,571 I won't do anything against his will 953 00:57:36,880 --> 00:57:39,690 In case you don't like me... 954 00:57:40,120 --> 00:57:42,600 ...you'll take Viji away from me 955 00:57:42,720 --> 00:57:45,166 His kids won't know me at all 956 00:57:45,280 --> 00:57:48,648 Then these 30 years will hold no meaning, right? 957 00:57:49,480 --> 00:57:52,051 Have you ever felt you don't have a daughter? 958 00:57:52,240 --> 00:57:54,163 I am very fond of girls 959 00:57:54,280 --> 00:57:58,080 To comb her hair, braid, dress her up, jewelry 960 00:57:58,200 --> 00:57:59,611 Not only that 961 00:57:59,680 --> 00:58:02,729 A woman can talk heart to heart only to another woman? 962 00:58:02,800 --> 00:58:04,848 My son takes excellent care of me 963 00:58:04,960 --> 00:58:09,045 But now and then I'll feel sad I don't have a daughter 964 00:58:09,720 --> 00:58:11,370 I don't have a mother 965 00:58:11,800 --> 00:58:13,211 Only a father 966 00:58:14,320 --> 00:58:16,163 My dad loves me very much 967 00:58:17,040 --> 00:58:20,249 But a 1000 fathers cannot equal a mother, right? 968 00:58:22,240 --> 00:58:25,926 To bless me with a mother and gift you a daughter... 969 00:58:26,040 --> 00:58:28,691 ...I think God willed Vjay and me to meet 970 00:58:30,720 --> 00:58:34,281 In the short time I've befriended Vijay... 971 00:58:34,360 --> 00:58:36,761 ...Vijay spoke to me maximum about his ma, amma, 'child' 972 00:58:36,840 --> 00:58:39,320 In this whole world the person Vijay loves most... 973 00:58:39,440 --> 00:58:41,204 ...is only his mother 974 00:58:41,360 --> 00:58:46,321 Won't I definitely love whomever the person I love most loves, ma? 975 00:58:47,160 --> 00:58:49,322 I don't feel like calling you 'aunt' 976 00:58:50,800 --> 00:58:52,768 I want a mother like you 977 00:58:53,560 --> 00:58:54,561 Please 978 00:58:55,600 --> 00:58:57,409 Would you like to have tea or coffee? 979 00:58:58,600 --> 00:58:59,726 I'll go and make it 980 00:58:59,800 --> 00:59:02,007 Even after you step in here as my daughter-in-law... 981 00:59:02,080 --> 00:59:03,969 ...I'll do all the household chores 982 00:59:04,400 --> 00:59:05,731 Tweak his ears! 983 00:59:11,080 --> 00:59:12,411 Child...! 984 00:59:13,040 --> 00:59:14,530 Wow! 985 00:59:14,600 --> 00:59:16,967 North Deputy Commissioner is in tears 986 00:59:17,040 --> 00:59:18,963 Whoever wants to see it's free for all! 987 00:59:19,080 --> 00:59:20,684 What else did 'child' ask you? 988 00:59:20,760 --> 00:59:22,728 Asked me the date of our honeymoon? 989 00:59:22,800 --> 00:59:24,882 'Shouldn't I be married then?' That's what I replied 990 00:59:24,960 --> 00:59:27,531 'Then what the hell are you waiting for?' she asked 991 00:59:29,320 --> 00:59:30,162 Don't yell 992 00:59:30,280 --> 00:59:32,123 Warden will skin me alive if she knows I'm still out 993 00:59:32,240 --> 00:59:33,321 What will she do? 994 00:59:33,400 --> 00:59:35,129 She'll throw my bag and baggage out with you 995 00:59:35,240 --> 00:59:37,368 Why the hell didn't you tell me this earlier? 996 00:59:37,440 --> 00:59:38,680 Sleepyhead warden! 997 00:59:38,760 --> 00:59:39,727 Don't shout 998 00:59:44,560 --> 00:59:47,006 You do it all wrong every step of the way 999 00:59:47,080 --> 00:59:48,241 What did I do? 1000 00:59:48,320 --> 00:59:49,367 Come here 1001 00:59:51,160 --> 00:59:52,207 No, I won't 1002 00:59:53,200 --> 00:59:54,361 Warden? 1003 01:00:31,600 --> 01:00:34,763 "My love, one and only Precious princess royalty" 1004 01:00:34,840 --> 01:00:38,367 "You saved my love-money My pretty treasury" 1005 01:00:38,480 --> 01:00:41,324 "To caress and see My zamindar sweetie" 1006 01:00:41,400 --> 01:00:44,483 "When your hands touch me this fair firework will blaze glowingly" 1007 01:00:44,560 --> 01:00:50,806 "I for U, yoU for me Together will be a tsunami" 1008 01:00:51,040 --> 01:00:57,844 "YoU for me, I for U I love you, my beau" 1009 01:00:58,000 --> 01:01:01,402 "Frisky fish, just you wait I'll hook you with a bait" 1010 01:01:01,480 --> 01:01:04,723 "I'll join the dots, dear On you, spotted deer" 1011 01:01:04,840 --> 01:01:08,049 "I am the hen in the coop angelic You are the rooster romantic" 1012 01:01:08,120 --> 01:01:11,966 "I am the tiny cracker waiting You're the incense stick igniting" 1013 01:01:24,840 --> 01:01:31,086 "In any town or city if there's no love there isn't soil below and sky above" 1014 01:01:31,160 --> 01:01:33,970 "In our hearts if love doesn't beat somehow" 1015 01:01:34,080 --> 01:01:37,687 "Boys and girls act against nature's pact" 1016 01:01:38,000 --> 01:01:44,565 "The second your eyes hit on me my love blossoms again swiftly" 1017 01:01:44,680 --> 01:01:50,323 "Profess your love face to face My love's dream you'll be always" 1018 01:01:50,680 --> 01:01:56,926 "This exotic flower in a 'kasavu' sari When I comply, why do you act pricey?" 1019 01:01:57,000 --> 01:02:03,406 "With your eyes enticingly don't lure this fiancJ© endearingly" 1020 01:02:03,520 --> 01:02:10,085 "In my heart a ripe banana like you bears fruit once in a blue moon" 1021 01:02:10,200 --> 01:02:15,491 "With parting lips if you come near me I'll feed you kisses thrice a day, baby" 1022 01:02:15,600 --> 01:02:18,649 "Feisty fish, just you wait I'll hook you with a bait" 1023 01:02:18,720 --> 01:02:22,008 "I'll join the dots, dear On you, spotted deer" 1024 01:02:22,120 --> 01:02:25,249 "I am the hen in the coop, your date You are my rooster, my soul mate" 1025 01:02:25,320 --> 01:02:29,041 "I am the little red cracker waiting You're the incense stick radiating" 1026 01:02:54,920 --> 01:03:00,882 "Don't dodge or defy me Sit beside me willingly" 1027 01:03:01,000 --> 01:03:07,485 "Many a scent in one flower won't exist in this world for sure" 1028 01:03:07,600 --> 01:03:14,165 "Even if so, no way will it be as fragrant as you, honey" 1029 01:03:14,240 --> 01:03:19,406 "Meow meow moustache kitty shall I feed you bottle milk, my baby" 1030 01:03:19,520 --> 01:03:22,524 "My love, one and only Precious prince royalty" 1031 01:03:22,680 --> 01:03:25,684 "You saved my love-money My pretty treasury" 1032 01:03:25,840 --> 01:03:29,083 "To caress and see My zamindar sweetie" 1033 01:03:29,160 --> 01:03:32,209 "When my hands touch you gently this fair firework will blaze glowingly" 1034 01:03:32,320 --> 01:03:38,282 "I for U, yoU for me Together we'll be a tsunami" 1035 01:03:38,400 --> 01:03:45,409 "YoU for me, I for U I love you, my beau" 1036 01:03:45,480 --> 01:03:48,882 "Frisky fish, just you wait I'll hook you with a bait" 1037 01:03:48,960 --> 01:03:52,043 "I'll join the dots, dear On you, spotted deer" 1038 01:03:52,160 --> 01:03:55,528 "I am the hen yearning for you You are my rooster, my love true" 1039 01:03:55,640 --> 01:03:59,326 "I am the cracker waiting to glow You light me up with great gusto" 1040 01:04:07,520 --> 01:04:08,681 "Hey! Darling fiance" 1041 01:04:08,800 --> 01:04:11,007 "Precious princess, tell me" 1042 01:04:20,360 --> 01:04:21,282 Listen to me 1043 01:04:21,360 --> 01:04:22,646 Greetings, sir 1044 01:04:22,720 --> 01:04:23,960 I need to file a complaint 1045 01:04:24,080 --> 01:04:26,731 The inspector has gone to eat He'll be back now, please wait 1046 01:04:31,560 --> 01:04:33,210 I just saw the message 1047 01:04:36,120 --> 01:04:36,882 Who is that? 1048 01:04:37,000 --> 01:04:38,240 Don't know, sir I'll go find out 1049 01:04:38,360 --> 01:04:39,850 No, ask him to come in 1050 01:04:43,440 --> 01:04:44,362 Good evening, sir 1051 01:04:44,440 --> 01:04:45,362 Please sit down 1052 01:04:48,000 --> 01:04:49,206 V\Ihat's the complaint? 1053 01:04:49,280 --> 01:04:50,964 My daughter is missing, sir 1054 01:04:51,440 --> 01:04:53,090 What's her name? Where does she work? 1055 01:04:53,160 --> 01:04:54,286 Her name is Raji 1056 01:04:54,400 --> 01:04:57,165 She works in Techo park near Tambaram 1057 01:04:57,400 --> 01:05:00,483 She went to work as usual on Wednesday morning 1058 01:05:00,560 --> 01:05:02,324 She hasn't come back home as yet 1059 01:05:02,440 --> 01:05:03,851 Wednesday means- 1060 01:05:04,040 --> 01:05:05,405 Missing for 3 days now? 1061 01:05:05,520 --> 01:05:06,521 Yes, sir 1062 01:05:06,600 --> 01:05:07,761 3 days since you saw her 1063 01:05:07,880 --> 01:05:10,247 You didn't complain in the nearby police station 1064 01:05:10,360 --> 01:05:11,441 I complained 1065 01:05:11,560 --> 01:05:12,482 What did they say? 1066 01:05:12,600 --> 01:05:15,365 They took money from me and promised to search for her 1067 01:05:15,440 --> 01:05:18,171 When I went and asked them yesterday... 1068 01:05:18,240 --> 01:05:20,766 ...they said 'your daughter must have eloped with some chap' 1069 01:05:20,880 --> 01:05:23,247 They spoke so crudely 1070 01:05:23,320 --> 01:05:27,882 A lady constable over there was kind enough to guide me here 1071 01:05:27,960 --> 01:05:30,725 My daughter is not the kind to run away, sir 1072 01:05:30,800 --> 01:05:32,404 Office and home 1073 01:05:32,480 --> 01:05:34,209 Her whole world is just this 1074 01:05:34,320 --> 01:05:35,970 When did you talk to her last? 1075 01:05:36,400 --> 01:05:39,370 On Wednesday night around 8 or 8:30 p.m... 1076 01:05:39,440 --> 01:05:43,161 ...she called and said, 'I will be back home in an hour, pa' 1077 01:05:43,280 --> 01:05:45,601 Those were her last words to me 1078 01:05:45,720 --> 01:05:50,487 An hour later l called her as she wasn't back home 1079 01:05:50,560 --> 01:05:52,722 Her phone was switched off 1080 01:05:54,840 --> 01:05:55,921 Sir... 1081 01:06:00,200 --> 01:06:01,690 Her photo, sir 1082 01:06:05,360 --> 01:06:09,001 I need to enquire with Raji's colleagues, her team leader, project manager 1083 01:06:09,080 --> 01:06:11,287 And a couple of her friends 1084 01:06:12,240 --> 01:06:14,129 They work during the morning shift 1085 01:06:14,360 --> 01:06:16,362 They report only after 9:00 a.m 1086 01:06:16,520 --> 01:06:18,329 Let's not do this during working hours 1087 01:06:18,400 --> 01:06:19,845 Please come during lunch break 1088 01:06:19,960 --> 01:06:21,724 I'll request them to spare 15 minutes 1089 01:06:21,800 --> 01:06:23,689 You can talk to them during that time 1090 01:06:28,080 --> 01:06:30,924 In 10 minutes flat I want all of them in here 1091 01:06:31,280 --> 01:06:32,361 Done! 1092 01:06:32,480 --> 01:06:34,687 There are 4 entrances on the whole to this building 1093 01:06:34,760 --> 01:06:36,603 15000 employees work in 3 shifts 1094 01:06:36,720 --> 01:06:39,530 How can we tell specifically how this girl went, sir? 1095 01:06:39,840 --> 01:06:42,605 You have security cameras in all the 4 entrances? 1096 01:06:43,040 --> 01:06:44,690 Can you find out checking the footage? 1097 01:06:44,800 --> 01:06:45,687 Yes, sir 1098 01:06:52,160 --> 01:06:53,241 Pause...pause 1099 01:06:53,360 --> 01:06:55,408 Rewind the 3rd camera 1100 01:06:56,240 --> 01:06:57,287 Play 1101 01:06:57,760 --> 01:06:58,886 Pause 1102 01:06:59,640 --> 01:07:00,846 Zoom in 1103 01:07:04,880 --> 01:07:07,247 8:42, gate #4 1104 01:07:07,360 --> 01:07:09,362 Raji left the office premises 1105 01:07:31,880 --> 01:07:33,962 We have assembled everyone in the office, sir 1106 01:07:38,440 --> 01:07:39,930 No one is being secretive, sir 1107 01:07:40,040 --> 01:07:41,565 We haven't got any leads, sir 1108 01:07:42,120 --> 01:07:43,804 My shop wasn't even opened, sir 1109 01:07:43,880 --> 01:07:46,008 My aunt passed away I went back to my hometown 1110 01:07:46,080 --> 01:07:48,560 - If you lie, I'll break your teeth - I swear, sir, it's the truth 1111 01:07:48,680 --> 01:07:50,091 - I saw her, sir - When? 1112 01:07:50,200 --> 01:07:52,567 She recharges her phone in my shop usually 1113 01:07:52,640 --> 01:07:55,803 She recharged for Rs 300 when I was closing shop on that day, sir 1114 01:07:55,880 --> 01:07:57,882 - What time roughly? - Between 8:30 and 9:00, sir 1115 01:07:57,960 --> 01:07:59,246 Did she go this way? 1116 01:07:59,320 --> 01:08:01,368 KG Tech bus stop is on this road, sir 1117 01:08:01,440 --> 01:08:03,363 You can get a bus or share-auto over there, sir 1118 01:08:03,440 --> 01:08:04,930 The land behind belongs to you? 1119 01:08:05,000 --> 01:08:06,286 All that is Govt land, sir 1120 01:08:17,120 --> 01:08:19,691 KG Technology bus stop 1121 01:08:19,760 --> 01:08:21,683 This is the bus stop the shopkeeper told us 1122 01:08:22,320 --> 01:08:23,560 Check that CCTV 1123 01:08:23,640 --> 01:08:24,448 Yes, sir 1124 01:08:26,760 --> 01:08:29,001 I checked from 8:40 p.m till the next morning 1125 01:08:29,080 --> 01:08:31,401 That girl hasn't gone anywhere past this camera, sir 1126 01:08:31,760 --> 01:08:35,207 At 8:42 Raji has stepped out of her office 1127 01:08:35,440 --> 01:08:36,327 Yes, sir 1128 01:08:36,960 --> 01:08:39,167 She has recharged at the bunk shop 1129 01:08:39,280 --> 01:08:40,202 Yes, sir 1130 01:08:40,360 --> 01:08:42,169 But she hasn't crossed this bus stand 1131 01:08:42,320 --> 01:08:43,242 Yes, sir 1132 01:08:45,240 --> 01:08:47,163 So between the bunk shop and this bus stand... 1133 01:08:47,280 --> 01:08:48,805 ...something has happened to her 1134 01:08:48,880 --> 01:08:49,563 Yes, sir 1135 01:08:49,680 --> 01:08:51,569 But we haven't got any clue so far, sir 1136 01:08:52,160 --> 01:08:54,242 Sir, we found a cell phone 1137 01:08:54,320 --> 01:08:56,243 We've checked the number It is Raji's phone 1138 01:08:56,320 --> 01:08:57,685 And her ID card, sir 1139 01:08:57,800 --> 01:09:00,280 What distance from the road did you find all this? 1140 01:09:00,400 --> 01:09:03,244 Throw-able distance, sir 1141 01:09:04,760 --> 01:09:09,163 Vehicles that crossed this place from 8:42 to 9:00 p.m on that day 1142 01:09:09,480 --> 01:09:10,686 Check that detail 1143 01:09:11,960 --> 01:09:14,247 3 vehicles have gone during that time span 1144 01:09:14,320 --> 01:09:15,526 2 two-wheelers 1145 01:09:15,600 --> 01:09:17,443 One I think with a husband and wife 1146 01:09:17,560 --> 01:09:19,369 Another was a girl on a scooty 1147 01:09:19,560 --> 01:09:23,929 3rd is a red Audi car 1148 01:09:24,160 --> 01:09:26,162 He has driven at a supersonic speed, sir 1149 01:09:26,800 --> 01:09:28,643 Get the owner of the Audi car 1150 01:09:28,760 --> 01:09:29,966 He is the culprit 1151 01:09:30,080 --> 01:09:30,763 Yes, sir 1152 01:09:30,880 --> 01:09:33,406 Before tomorrow morning the girl should be back home 1153 01:09:39,960 --> 01:09:41,803 Kannaiyah! Look over here 1154 01:09:48,560 --> 01:09:49,686 This room, sir 1155 01:09:50,760 --> 01:09:51,886 Magistrate is here 1156 01:09:52,000 --> 01:09:54,446 We must immediately record her dying declaration 1157 01:09:54,520 --> 01:09:55,681 Dying- 1158 01:09:55,960 --> 01:09:57,724 YES, so. 1159 01:10:01,200 --> 01:10:03,521 Sir...sir 1160 01:10:04,600 --> 01:10:07,365 Look what they have done to my daughter 1161 01:10:07,440 --> 01:10:08,601 Rajendar 1162 01:10:08,720 --> 01:10:10,131 Sir, come with me 1163 01:10:11,360 --> 01:10:15,968 Vijay, the victim was brutally raped again and again for the past 3 days 1164 01:10:16,600 --> 01:10:18,045 She has lost a lot of blood 1165 01:10:18,120 --> 01:10:20,407 Her intestines are also damaged 1166 01:10:20,880 --> 01:10:24,441 Most probably the rapists must have been piss drunk 1167 01:10:24,720 --> 01:10:27,883 To erase the semen traces, they have inserted a rusty iron rod- 1168 01:10:27,960 --> 01:10:30,770 Aiyo--aiyo- God! 1169 01:10:48,880 --> 01:10:50,041 Raji dear? 1170 01:10:50,480 --> 01:10:54,849 Please try and answer the questions sir asks you 1171 01:10:55,160 --> 01:10:56,286 Okay, sir 1172 01:10:58,160 --> 01:10:59,241 Raji 1173 01:11:03,720 --> 01:11:06,530 The reason I am asking you is... 1174 01:11:08,160 --> 01:11:11,448 ...what happened to you should never happen to anyone else again 1175 01:11:13,320 --> 01:11:15,800 And to punish those who did this to you 1176 01:11:18,320 --> 01:11:20,288 I know- 1177 01:11:21,200 --> 01:11:25,000 I know how difficult it is for a girl to re-live it and tell me 1178 01:11:27,920 --> 01:11:32,687 Think of me as your 'anna' and please tell me, dear 1179 01:11:34,120 --> 01:11:35,645 I'll take them to task 1180 01:11:45,480 --> 01:11:46,811 Anna...? 1181 01:11:48,560 --> 01:11:52,645 Ask the doctor to kill me, anna 1182 01:11:52,880 --> 01:11:56,407 I can't bear the pain, anna 1183 01:12:09,920 --> 01:12:13,527 I haven't done anything for my father, anna 1184 01:12:55,560 --> 01:12:57,403 on! My Lord 1185 01:12:58,200 --> 01:12:59,326 Rajendar! 1186 01:13:01,480 --> 01:13:04,211 Get an arrest warrant for that mongrel 1187 01:13:04,280 --> 01:13:05,247 Yes, sir 1188 01:13:17,120 --> 01:13:18,326 That's all, sir? 1189 01:13:18,440 --> 01:13:19,965 All over, sir? 1190 01:13:20,240 --> 01:13:23,449 Just a week ago we discussed her wedding 1191 01:13:23,560 --> 01:13:25,369 She said her sister is studying to be a doctor 1192 01:13:25,480 --> 01:13:27,164 And we need the money to pay her fees 1193 01:13:27,280 --> 01:13:30,682 So she didn't want to get married this year 1194 01:13:30,760 --> 01:13:35,209 Today l have buried the same child, sir 1195 01:13:36,200 --> 01:13:41,570 I can't do anything because I have two more daughters to take care 1196 01:13:42,280 --> 01:13:43,691 Some day or the other... 1197 01:13:43,760 --> 01:13:44,886 ...as a police officer 1198 01:13:44,960 --> 01:13:47,247 ...or as my daughter's brother 1199 01:13:47,360 --> 01:13:49,931 ...if you can, please bring the criminal to justice, sir 1200 01:13:57,880 --> 01:13:59,530 Good morning, sir 1201 01:13:59,720 --> 01:14:01,245 Not to worry We'll find out 1202 01:14:01,640 --> 01:14:02,801 Yes, Vijay? 1203 01:14:02,880 --> 01:14:04,325 I've come with an arrest warrant, sir 1204 01:14:04,400 --> 01:14:05,287 Arrest whom? 1205 01:14:05,400 --> 01:14:06,731 Minister's son, Ashwin 1206 01:14:06,800 --> 01:14:07,801 What are you saying? 1207 01:14:07,880 --> 01:14:09,530 In IT officer Raji's rape and murder case... 1208 01:14:09,600 --> 01:14:10,931 ...Ashwin is the main accused, sir 1209 01:14:11,000 --> 01:14:13,162 She has herself said so in her dying declaration, sir 1210 01:14:13,240 --> 01:14:15,766 No! My son would've never done anything brutal like that 1211 01:14:15,840 --> 01:14:17,330 Do you know whom you are accus- 1212 01:14:25,560 --> 01:14:27,130 Sir, where is Ashwin? 1213 01:14:28,080 --> 01:14:29,525 I would like to know too 1214 01:14:29,640 --> 01:14:31,085 Where is my son? 1215 01:14:31,200 --> 01:14:33,851 That's what I am also asking 1216 01:14:33,960 --> 01:14:35,883 He has been missing for 3 days 1217 01:14:36,040 --> 01:14:37,610 Mad woman! 1218 01:14:37,720 --> 01:14:40,610 She hasn't eaten for 3 days Worried sick and weeping 1219 01:14:40,720 --> 01:14:42,927 My men have searched throughout the city for him 1220 01:14:43,000 --> 01:14:44,650 Not to be found anywhere 1221 01:14:44,800 --> 01:14:46,484 In these 40 years of my political career... 1222 01:14:46,560 --> 01:14:48,483 ...for the 1st time l'm a broken man 1223 01:14:50,320 --> 01:14:52,402 You are justified in being suspicious 1224 01:14:53,000 --> 01:14:55,731 As a politician I would have lied countless times 1225 01:14:55,840 --> 01:14:57,080 That is common 1226 01:14:57,200 --> 01:14:58,884 But this is a personal issue 1227 01:14:59,520 --> 01:15:02,000 2 days ago he told me his son is missing 1228 01:15:02,120 --> 01:15:03,690 Without any publicity... 1229 01:15:03,760 --> 01:15:06,684 ...he requested me to look for his son unofficially 1230 01:15:06,840 --> 01:15:09,605 So Karikalan is searching along with his team unofficially 1231 01:15:09,720 --> 01:15:11,563 You won't be able to find him like that 1232 01:15:11,640 --> 01:15:13,244 What is your suggestion then? 1233 01:15:13,320 --> 01:15:14,481 Should I file a complaint? 1234 01:15:14,560 --> 01:15:16,449 Will you tell the Press Or the media? 1235 01:15:16,520 --> 01:15:18,329 Or stick posters in every nook and corner? 1236 01:15:18,400 --> 01:15:20,846 Go ahead and stick all you want But I want my son back 1237 01:15:20,960 --> 01:15:22,769 Sir, you know what I'll do if I find him, right? 1238 01:15:22,840 --> 01:15:23,841 What will you do? 1239 01:15:23,920 --> 01:15:28,050 You'll arrest him, produce him in court and shove him into prison, go ahead 1240 01:15:28,240 --> 01:15:30,641 Do your duty as a policeman to the best of your ability 1241 01:15:30,760 --> 01:15:34,162 But I know what to do as a father 1242 01:15:34,480 --> 01:15:37,768 Other than your biological bonding he's prime suspect in an important case 1243 01:15:37,880 --> 01:15:40,201 I have the fullest faith in your capabilities 1244 01:15:40,440 --> 01:15:42,124 Nab my son and put him behind bars 1245 01:15:42,200 --> 01:15:45,044 I'll come with a promotion order and land up at your doorstep! 1246 01:15:45,120 --> 01:15:46,167 My best wishes 1247 01:15:52,800 --> 01:15:53,562 Stop the car 1248 01:15:53,640 --> 01:15:54,527 Yes, sir 1249 01:15:56,600 --> 01:15:59,285 Rajendar, why is this case leading to dead ends? 1250 01:15:59,360 --> 01:16:01,249 Let him go to the dogs, sir 1251 01:16:01,360 --> 01:16:03,249 What do we gain catching such brutes? 1252 01:16:03,400 --> 01:16:04,890 How can you say this? 1253 01:16:05,040 --> 01:16:08,044 Can't we nail him down using Raji's dying declaration? 1254 01:16:08,160 --> 01:16:10,288 Are you unaware of the statistics, sir? 1255 01:16:10,360 --> 01:16:12,727 This was reported last week in the newspapers, sir 1256 01:16:12,800 --> 01:16:15,883 In India last year alone 33,000 rape cases were filed 1257 01:16:15,960 --> 01:16:18,770 In 1 day an average of 93 rape cases, sir 1258 01:16:18,840 --> 01:16:21,366 4 women in 1 hour like Raji are raped 1259 01:16:22,240 --> 01:16:23,969 The very thought makes me tremble, sir 1260 01:16:24,120 --> 01:16:25,804 If this is the % of cases filed... 1261 01:16:25,880 --> 01:16:28,167 ...imagine those covered up due to the shame factor 1262 01:16:28,240 --> 01:16:29,730 Or being dealt with by the Panchayat 1263 01:16:29,840 --> 01:16:31,365 Think of the countless cases, sir 1264 01:16:31,480 --> 01:16:33,801 If you file a case against 4 only 1 serves the sentence 1265 01:16:33,880 --> 01:16:35,848 The other 3 walk out with a swagger! 1266 01:16:35,960 --> 01:16:37,086 Sorry, sir 1267 01:16:37,360 --> 01:16:39,249 Such is our country's present plight 1268 01:16:39,840 --> 01:16:41,524 Sir, he is from an affluent family 1269 01:16:41,800 --> 01:16:44,610 The salary we earn in 1 year will be spent on renowned lawyers in 1 day 1270 01:16:44,720 --> 01:16:46,131 ...to defend him, sir 1271 01:16:46,440 --> 01:16:49,046 In just 10 days he will come out and have the last laugh at us, sir 1272 01:16:49,160 --> 01:16:50,241 We will be transferred 1273 01:16:50,320 --> 01:16:51,810 Or sent to protect some minister 1274 01:16:51,880 --> 01:16:52,688 We'll move on 1275 01:16:52,760 --> 01:16:56,162 This kind of sensational news lasts for maximum 2 days in the Press and media 1276 01:16:56,280 --> 01:16:58,931 Wedding of some actress will become hot news 1277 01:16:59,000 --> 01:17:00,240 And this will be buried 1278 01:17:00,800 --> 01:17:06,011 Poor man, her father will lose his life grieving for his daughter, sir 1279 01:17:06,120 --> 01:17:10,125 That bloody mongrel will next time rape another girl but with even more caution 1280 01:17:10,320 --> 01:17:11,321 Sorry, sir 1281 01:17:11,400 --> 01:17:13,050 In case I spoke out of trun- 1282 01:17:14,520 --> 01:17:17,046 No...no, every word is true 1283 01:17:18,440 --> 01:17:20,169 Tell me what should be our next move 1284 01:17:20,280 --> 01:17:21,566 Why are you asking me, sir? 1285 01:17:21,640 --> 01:17:23,051 I am an ordinary constable 1286 01:17:23,160 --> 01:17:24,127 And your driver 1287 01:17:24,240 --> 01:17:26,004 What can I do? 1288 01:17:26,520 --> 01:17:29,046 Okay, you are an ordinary man 1289 01:17:29,560 --> 01:17:31,050 You catch him somehow 1290 01:17:31,320 --> 01:17:32,526 What will you do? 1291 01:17:32,640 --> 01:17:36,565 Sir, I'll beat him black and blue, smash his face beyond recognition 1292 01:17:36,640 --> 01:17:40,361 And hang him in the middle of the road or under this bridge upside down, sir 1293 01:17:47,680 --> 01:17:49,011 Go, look below this bridge 1294 01:17:49,120 --> 01:17:50,121 Sir? 1295 01:17:50,280 --> 01:17:51,725 Just take a look 1296 01:18:05,840 --> 01:18:06,921 Sir..!! 1297 01:18:08,920 --> 01:18:11,161 I'm starving, Rajendar Order some tiffin for me 1298 01:18:11,280 --> 01:18:13,521 Also call his father and ask him to come here 1299 01:18:13,640 --> 01:18:14,687 Yes, sir 1300 01:18:17,680 --> 01:18:19,409 Shekar, that's all, huh? 1301 01:18:19,520 --> 01:18:21,329 Wait, we are hunting, right? 1302 01:18:22,920 --> 01:18:24,490 Please co operate, sir 1303 01:18:24,600 --> 01:18:26,602 Move back 1304 01:18:26,720 --> 01:18:27,881 Go back 1305 01:18:28,040 --> 01:18:30,486 Don't over crowd Listen to us 1306 01:18:42,960 --> 01:18:44,564 Where is my son? 1307 01:18:44,800 --> 01:18:46,211 I need to talk to him 1308 01:18:46,280 --> 01:18:48,203 After that you can take him wherever you want 1309 01:18:48,280 --> 01:18:50,408 Or remand him to custody wherever you fancy 1310 01:18:50,520 --> 01:18:53,364 I don't know if you can talk to him 1311 01:18:54,920 --> 01:18:56,649 Ganesan 1312 01:18:56,760 --> 01:18:59,684 Just uncover that sheet 1313 01:19:03,360 --> 01:19:04,885 Hey! Ashwin 1314 01:19:07,000 --> 01:19:07,887 Oh my God! 1315 01:19:08,000 --> 01:19:09,365 Don't touch the dead body, sir 1316 01:19:09,440 --> 01:19:10,521 Hey, get lost 1317 01:19:10,600 --> 01:19:11,806 Please sign here, Vijay 1318 01:19:11,880 --> 01:19:14,042 Can you predict anything, doc? 1319 01:19:14,160 --> 01:19:15,844 Definitely it is a brutal murder 1320 01:19:15,920 --> 01:19:18,287 His face has been smashed by an iron rod 1321 01:19:18,400 --> 01:19:20,971 There are signs of him being tortured for 2-3 days 1322 01:19:21,040 --> 01:19:22,201 How do you say that? 1323 01:19:22,280 --> 01:19:26,524 You can differentiate the bruises 24 hours earlier and later 1324 01:19:27,040 --> 01:19:31,329 His manhood has been chopped even before he died 1325 01:19:34,040 --> 01:19:35,007 Anwhing else? 1326 01:19:35,120 --> 01:19:37,361 I can give you more details only after the autopsy 1327 01:19:37,440 --> 01:19:38,327 Thanks, doc 1328 01:19:38,400 --> 01:19:39,322 Thanks, Vjay 1329 01:19:42,160 --> 01:19:43,047 Sorry, sir 1330 01:19:43,120 --> 01:19:44,770 I didn't realize you were here 1331 01:19:44,840 --> 01:19:46,171 Vijay, I want to talk to you 1332 01:19:48,320 --> 01:19:50,926 Whom do you think could have done this? 1333 01:19:51,400 --> 01:19:52,561 I don't know, sir 1334 01:19:52,880 --> 01:19:54,723 Whoever it may be... 1335 01:19:54,800 --> 01:19:58,566 ...I have to punish him a fate worse than death 1336 01:19:58,760 --> 01:20:00,524 ls your son the most righteous man? 1337 01:20:01,360 --> 01:20:03,681 He is an accused rapist 1338 01:20:03,840 --> 01:20:05,001 Criminal 1339 01:20:05,240 --> 01:20:06,571 Curse, sir 1340 01:20:06,800 --> 01:20:08,131 Whom does it spare? 1341 01:20:08,200 --> 01:20:10,123 That's why he is dead 1342 01:20:10,880 --> 01:20:17,126 You were able to find out who raped a girl within 10 hours 1343 01:20:17,400 --> 01:20:19,528 I will give you the next 10 hours 1344 01:20:19,800 --> 01:20:22,121 I need to know who killed my son 1345 01:20:22,200 --> 01:20:25,443 I have to mete out a punishment worse than death 1346 01:20:25,720 --> 01:20:29,042 Sir, it could be anyone 1347 01:20:29,160 --> 01:20:30,571 Public...? 1348 01:20:30,680 --> 01:20:32,444 Or the Press here 1349 01:20:32,520 --> 01:20:35,171 Could be her mother, father, brother 1350 01:20:35,280 --> 01:20:38,966 Her brother could even be a police officer 1351 01:20:39,440 --> 01:20:43,729 The brother may just happen to be IPS Vijay Kumar 1352 01:20:45,840 --> 01:20:48,161 You can't do a damn thing about it 1353 01:20:54,240 --> 01:20:56,447 The body will be brought to your house this evening 1354 01:20:56,560 --> 01:20:59,006 Please inform your kith and kin 1355 01:21:17,640 --> 01:21:18,846 Baby 1356 01:21:23,880 --> 01:21:26,087 Where did you go leaving me all alone? 1357 01:21:26,160 --> 01:21:27,685 I missed you 1358 01:21:28,640 --> 01:21:30,563 I won't go anywhere without you 1359 01:21:49,600 --> 01:21:51,602 Teacher, what brings you here? 1360 01:21:51,720 --> 01:21:52,801 Need bread? 1361 01:21:52,960 --> 01:21:54,644 Where is Vjay Kumar? 1362 01:21:54,760 --> 01:21:56,762 He has gone to deliver a batch of cak- 1363 01:21:58,320 --> 01:22:01,051 Didn't you ask for Joseph? 1364 01:22:01,160 --> 01:22:02,571 I asked for Vjay Kumar 1365 01:22:04,080 --> 01:22:05,809 He confided in you, huh? 1366 01:22:06,160 --> 01:22:07,605 His real name is Joseph 1367 01:22:07,720 --> 01:22:10,485 He is called Vjay Kumar as pet name at home 1368 01:22:10,560 --> 01:22:12,483 You were in Tamil Nadu earlier? 1369 01:22:13,280 --> 01:22:14,850 What are you doing here? 1370 01:22:14,920 --> 01:22:17,730 One day when we were casually talking, he said... 1371 01:22:17,800 --> 01:22:21,122 '...Keralites open bakeries and tea shops here in our state' 1372 01:22:21,200 --> 01:22:23,601 'Why can't we do the same in Kerala?' 1373 01:22:23,680 --> 01:22:24,966 That's why we made this move 1374 01:22:25,040 --> 01:22:26,565 There isn't any flashback for this 1375 01:22:26,640 --> 01:22:28,130 What happened to Mithra? 1376 01:22:28,600 --> 01:22:30,489 Whose daughter is Nivi? 1377 01:22:31,280 --> 01:22:36,241 I am really concerned about Vijay and Nivi 1378 01:22:36,800 --> 01:22:38,211 That's why I want to know 1379 01:22:38,920 --> 01:22:39,762 Please 1380 01:22:47,480 --> 01:22:48,402 Ni 1381 01:22:48,520 --> 01:22:49,851 I got a little delayed 1382 01:22:49,960 --> 01:22:50,768 Hey! What- 1383 01:22:50,840 --> 01:22:51,727 Fake sacred ash, eh? 1384 01:22:51,800 --> 01:22:54,201 You're meeting someone important I am myself tense about it 1385 01:22:54,280 --> 01:22:54,849 Who? 1386 01:22:54,920 --> 01:22:55,762 Father 1387 01:22:56,120 --> 01:22:57,531 Father from our church? 1388 01:22:57,600 --> 01:22:58,442 My father 1389 01:22:58,520 --> 01:22:59,681 You mean my father-in-law? 1390 01:22:59,760 --> 01:23:00,488 Yes 1391 01:23:00,560 --> 01:23:02,483 Aiyo! I haven't prepared anything 1392 01:23:02,600 --> 01:23:04,443 Is this some kind of exam for you to prepare? 1393 01:23:04,520 --> 01:23:05,885 Just talk properly That's enough 1394 01:23:05,960 --> 01:23:08,008 At least give me some clue about him 1395 01:23:08,840 --> 01:23:11,081 One and only English word he has an aversion to- 1396 01:23:11,200 --> 01:23:12,486 Sorry...? 1397 01:23:13,280 --> 01:23:14,327 Police! 1398 01:23:17,120 --> 01:23:18,804 Oh my God! It's me 1399 01:23:18,920 --> 01:23:21,082 That dumdum sitting over there is your dad, right? 1400 01:23:21,160 --> 01:23:22,082 I'll smash you 1401 01:23:22,160 --> 01:23:23,491 Shut up and follow me 1402 01:23:28,040 --> 01:23:29,041 My aunt 1403 01:23:29,160 --> 01:23:30,127 My sister Pallavi 1404 01:23:30,200 --> 01:23:31,167 Hello 1405 01:23:31,880 --> 01:23:32,847 My dad 1406 01:23:32,960 --> 01:23:34,325 Good evening, sir 1407 01:23:37,320 --> 01:23:38,526 Dad, vijay 1408 01:23:41,560 --> 01:23:42,402 Sorry! 1409 01:23:42,480 --> 01:23:43,402 Tell me 1410 01:23:43,520 --> 01:23:44,328 Go ahead 1411 01:23:44,440 --> 01:23:46,329 It's okay, you tell me, uncle 1412 01:23:46,960 --> 01:23:48,769 My name is Ramakrishnan 1413 01:23:49,560 --> 01:23:50,686 vijay! 1414 01:23:51,440 --> 01:23:53,761 I thought looking at him... 1415 01:23:53,840 --> 01:23:57,401 ...his name must be Ramakrishnan, Viswanathan, Mohanasundaram 1416 01:23:57,520 --> 01:23:58,851 And I was bang on 1417 01:23:58,920 --> 01:24:01,571 He introduced himself as Ramakrishnan 1418 01:24:04,200 --> 01:24:05,122 Sorry, sir 1419 01:24:05,200 --> 01:24:07,168 Just in lighter vein 1420 01:24:07,360 --> 01:24:08,486 Cool...cool 1421 01:24:10,360 --> 01:24:12,283 Sir, I don't have a father 1422 01:24:12,400 --> 01:24:13,765 Only mother 1423 01:24:14,080 --> 01:24:18,290 I know the difficulties of a single parent very well 1424 01:24:18,680 --> 01:24:23,811 I also know the mindset of a child growing in such a situation 1425 01:24:23,880 --> 01:24:25,769 I have also gone through it 1426 01:24:25,840 --> 01:24:29,731 How much longer will you worry about Mithra's future? 1427 01:24:30,320 --> 01:24:33,051 I will take care of your daughter very well, sir 1428 01:24:33,120 --> 01:24:34,849 Much better than you! 1429 01:24:35,600 --> 01:24:39,002 Both of us bonding is called love, sir 1430 01:24:39,080 --> 01:24:43,130 But marriage is our families merging together, sir 1431 01:24:43,560 --> 01:24:48,487 I swear I have yearned for a little sis like her 1432 01:24:48,640 --> 01:24:50,404 I'll get a little sister 1433 01:24:51,160 --> 01:24:56,610 I don't have a father to explain right from wrong, sir 1434 01:24:56,880 --> 01:25:00,646 Now I'll get a father-in-law who will pat me on my shoulder and advise me 1435 01:25:00,760 --> 01:25:02,808 Take a voluntary retirement and come with me, sir 1436 01:25:02,880 --> 01:25:05,008 We can rent out a house Ground floor and 1st floor 1437 01:25:05,080 --> 01:25:07,924 We can walk together Read the Hindu paper together 1438 01:25:08,000 --> 01:25:10,128 Sit on the terrace together without anyone knowing 1439 01:25:10,200 --> 01:25:11,531 1 beer 1440 01:25:13,440 --> 01:25:16,649 I am an honest police officer who never takes a bribe 1441 01:25:17,120 --> 01:25:18,770 Basically I'm weak in math, sir 1442 01:25:19,000 --> 01:25:21,048 The money I eam through fair means... 1443 01:25:21,120 --> 01:25:23,805 ...you can teach me how to invest in the share market 1444 01:25:24,960 --> 01:25:27,122 I'll drop Pallavi in college, sir 1445 01:25:28,320 --> 01:25:30,129 My mother beats Master Chef hollow 1446 01:25:30,560 --> 01:25:33,723 I'll ask her to send you the yummy chicken and mutton she cooks 1447 01:25:33,800 --> 01:25:35,450 What do you say, aunt? 1448 01:25:37,440 --> 01:25:40,683 If Mithra calls you aunt holds good for me too, right? 1449 01:25:41,880 --> 01:25:44,360 If you make 'paniyaram' you can send it to my mother 1450 01:25:44,440 --> 01:25:47,046 You and my mother can watch TV together 1451 01:25:47,120 --> 01:25:49,691 But all these plans are only for 1 year 1452 01:25:50,040 --> 01:25:53,283 After that you'll have baby-sitting duty! 1453 01:25:54,200 --> 01:25:58,285 Sir, in life, family matters more than anything else 1454 01:25:59,160 --> 01:26:00,730 If you don't approve... 1455 01:26:00,800 --> 01:26:02,768 ...this wedding won't take place, sir 1456 01:26:02,840 --> 01:26:05,207 Without you I don't want Mithra, sir 1457 01:26:05,640 --> 01:26:07,881 Sir, don't think I am buttering you up 1458 01:26:08,000 --> 01:26:09,331 I really feel this way 1459 01:26:09,680 --> 01:26:15,289 I might have proposed to Mithra when it was just the 2 of us 1460 01:26:15,920 --> 01:26:18,082 With her whole family... 1461 01:26:19,320 --> 01:26:20,765 ...I want her, sir 1462 01:26:28,440 --> 01:26:31,364 I spoke nonstop and if you still look at me suspiciously... 1463 01:26:31,440 --> 01:26:32,601 ...I understand 1464 01:26:32,680 --> 01:26:35,081 You think my job is a dangerous one 1465 01:26:35,800 --> 01:26:37,609 I used this during the training period 1466 01:26:38,440 --> 01:26:40,647 Maximum I have shot in my life... 1467 01:26:40,720 --> 01:26:42,404 ...is the toy gun during Deepavali 1468 01:26:44,120 --> 01:26:45,201 Such a big- 1469 01:26:45,280 --> 01:26:45,963 Sir, coffee? 1470 01:26:46,040 --> 01:26:46,962 Thank you 1471 01:26:50,440 --> 01:26:54,331 Sir, if you drink this cup of coffee... 1472 01:26:54,400 --> 01:26:56,687 ...it means you accept me as your son-in-law 1473 01:26:58,880 --> 01:27:00,166 Please, pa 1474 01:27:25,400 --> 01:27:26,640 Down! 1475 01:27:26,720 --> 01:27:28,370 Vjay Vijay! 1476 01:27:34,600 --> 01:27:35,886 Down! 1477 01:27:38,640 --> 01:27:41,484 "Bullets flying in mid air Gunshots echoing everywhere" 1478 01:27:41,560 --> 01:27:44,370 "Teaching a lesson judicious Stirring dust he strides victorious" 1479 01:27:44,440 --> 01:27:47,330 "Sparks of fire fly and soar War of a kind never before" 1480 01:27:47,400 --> 01:27:50,085 "Whoever the enemy he dares them boldly" 1481 01:27:50,200 --> 01:27:52,646 "He is the spark who makes a mark" 1482 01:27:53,440 --> 01:27:55,841 "Come...come Most welcome" 1483 01:27:55,920 --> 01:27:58,161 "A torch of fire stirs to inspire" 1484 01:28:14,360 --> 01:28:16,567 "Fire up Be on top" 1485 01:28:17,960 --> 01:28:21,043 "Come...come Most welcome" 1486 01:28:24,720 --> 01:28:25,528 What? 1487 01:28:25,640 --> 01:28:26,448 Sorry, sir 1488 01:28:26,520 --> 01:28:27,726 What do you mean 'sorry'? 1489 01:28:27,840 --> 01:28:28,841 Have mercy on me! 1490 01:28:28,920 --> 01:28:30,410 Let's clear out of here 1491 01:28:31,320 --> 01:28:32,685 This is a policeman's life 1492 01:28:32,760 --> 01:28:34,762 At least now get it into your head 1493 01:28:39,360 --> 01:28:40,600 Mithra...! 1494 01:28:57,400 --> 01:28:58,447 Hey...hey wait 1495 01:28:58,560 --> 01:29:00,130 Black tea Less sugar 1496 01:29:00,200 --> 01:29:01,440 Lemon tea is even better 1497 01:29:01,560 --> 01:29:03,005 Good morning 1498 01:29:05,360 --> 01:29:08,170 Does this seem fair to you? 1499 01:29:08,240 --> 01:29:10,891 It's very tough for a policeman to get a girl 1500 01:29:11,000 --> 01:29:12,650 With great difficulty I found a girl... 1501 01:29:12,720 --> 01:29:14,961 ...fell in love, met her family, almost convinced them 1502 01:29:15,040 --> 01:29:16,644 Just when we were drinking coffee... 1503 01:29:16,720 --> 01:29:18,324 ...your goons butted in 1504 01:29:18,520 --> 01:29:20,329 How frustrated and mad I'll be! 1505 01:29:20,400 --> 01:29:22,323 Love scene over there was cut half way through 1506 01:29:22,400 --> 01:29:26,007 Thanks to your mediocre henchmen fight scene was nothing to rave about 1507 01:29:26,920 --> 01:29:28,729 Listen to me, Vanamamalai 1508 01:29:29,120 --> 01:29:30,804 If you want to take revenge... 1509 01:29:30,880 --> 01:29:33,690 ...you need a few goons and a couple of stooges 1510 01:29:33,760 --> 01:29:34,966 But for me... 1511 01:29:35,040 --> 01:29:36,690 ...none of the above apply 1512 01:29:36,800 --> 01:29:40,088 I'll singlehandedly push you into a serious condition and vamoose 1513 01:29:40,160 --> 01:29:40,922 How's that?! 1514 01:29:41,000 --> 01:29:44,527 I'll take a gun and shoot everyone like killing a host of sparrows 1515 01:29:44,640 --> 01:29:47,371 Then I'll myself send a task force to find out who the killer is! 1516 01:29:47,440 --> 01:29:48,362 Got it? 1517 01:29:48,680 --> 01:29:50,011 I have plenty of work piled up 1518 01:29:50,080 --> 01:29:52,526 I have more powerful villains than you to tackle 1519 01:29:52,600 --> 01:29:55,080 I can't keep circling around you 1520 01:29:56,400 --> 01:29:57,640 Bye 1521 01:29:59,520 --> 01:30:00,681 Don't smoke 1522 01:30:00,920 --> 01:30:02,331 Bad for health 1523 01:30:03,520 --> 01:30:04,681 Meeting over 1524 01:30:04,760 --> 01:30:06,569 Black tea cancelled 1525 01:30:13,680 --> 01:30:16,763 'Anna', you don't seem to be taking any action 1526 01:30:18,040 --> 01:30:20,486 I dream about your son every night 1527 01:30:20,800 --> 01:30:23,087 I'm unable to accept his absence 1528 01:30:24,000 --> 01:30:25,604 My son is dead 1529 01:30:26,080 --> 01:30:28,128 My wife walked out on me 1530 01:30:28,800 --> 01:30:31,963 My 40 year political career is down the drain 1531 01:30:32,440 --> 01:30:34,488 He shouldn't have an ordinary death 1532 01:30:34,560 --> 01:30:39,691 We have to punish him with something worse than death 1533 01:30:39,760 --> 01:30:41,330 Think about it 1534 01:30:43,320 --> 01:30:44,731 You want to know about that? 1535 01:30:44,840 --> 01:30:46,365 That's no problem 1536 01:30:47,280 --> 01:30:48,770 I was thinking- 1537 01:30:52,120 --> 01:30:53,406 Mithraaaa! 1538 01:30:55,400 --> 01:30:57,323 I'll leave you both to talk things over 1539 01:30:57,880 --> 01:30:59,006 Bye 1540 01:31:01,400 --> 01:31:03,289 Why are you avoiding me? 1541 01:31:03,360 --> 01:31:05,840 I am really clueless 1542 01:31:06,520 --> 01:31:07,442 No, Vijay 1543 01:31:07,520 --> 01:31:08,885 This doesn't seem right 1544 01:31:09,320 --> 01:31:09,923 What? 1545 01:31:10,000 --> 01:31:11,570 I don't think this will work out 1546 01:31:11,640 --> 01:31:12,801 That's what I'm asking what? 1547 01:31:12,880 --> 01:31:13,927 OUR LIFE! 1548 01:31:15,520 --> 01:31:17,010 I don't understand, Mithra 1549 01:31:17,080 --> 01:31:18,320 You being a superhero... 1550 01:31:18,400 --> 01:31:20,880 ...may bring happiness and comfort to the whole city 1551 01:31:20,960 --> 01:31:24,169 But it doesn't hold good for his wife or his parents for sure 1552 01:31:24,440 --> 01:31:25,726 Are you scared? 1553 01:31:25,880 --> 01:31:27,370 I can't afford to lose you 1554 01:31:27,560 --> 01:31:30,484 Yesterday when some goon slashed you with a knife... 1555 01:31:30,560 --> 01:31:33,040 ...not...not just me 1556 01:31:33,120 --> 01:31:35,361 ...my dad, Pallavi, aun- 1557 01:31:36,480 --> 01:31:38,164 Mithra, don't cry 1558 01:31:39,840 --> 01:31:40,807 okay 1559 01:31:41,440 --> 01:31:43,010 You come up with a solution 1560 01:31:43,440 --> 01:31:44,930 Tell me what we can do 1561 01:31:45,000 --> 01:31:46,525 Tell me what I should do 1562 01:31:48,800 --> 01:31:50,689 Don't be a police officer, Vjay 1563 01:31:51,480 --> 01:31:53,244 Let's get married immediately 1564 01:31:53,920 --> 01:31:55,524 If you can't... 1565 01:31:56,960 --> 01:31:58,291 ...get me an auto 1566 01:31:58,360 --> 01:31:59,771 I'll leave right away 1567 01:32:13,280 --> 01:32:15,931 You won't shake hands as one last bye-bye? 1568 01:32:16,840 --> 01:32:17,682 okay 1569 01:32:17,760 --> 01:32:18,761 Thank you 1570 01:32:30,120 --> 01:32:32,930 Trying to get rid of me 1571 01:32:33,000 --> 01:32:33,887 Silly goose! 1572 01:32:34,000 --> 01:32:36,048 I knew you would be back 1573 01:32:36,120 --> 01:32:38,600 Only difference is didn't expect you so soon- 1574 01:32:39,480 --> 01:32:44,327 The extent to which I love you... 1575 01:32:44,440 --> 01:32:47,649 ...same amount I love my job as a police officer 1576 01:32:47,840 --> 01:32:52,846 I will never lose you for my job or vice versa 1577 01:33:01,280 --> 01:33:03,089 You won't leave me, will you? 1578 01:33:04,920 --> 01:33:06,365 Promise! 1579 01:33:06,480 --> 01:33:08,926 I will always be with you 1580 01:33:11,200 --> 01:33:13,726 Let's go and get married right away 1581 01:33:14,240 --> 01:33:15,401 Aiyo! It's pretty late 1582 01:33:15,480 --> 01:33:16,288 Doesn't matter, huh? 1583 01:33:16,360 --> 01:33:17,327 It's okay 1584 01:33:39,200 --> 01:33:46,800 "Every day thanks to you my heart beats anew" 1585 01:33:46,880 --> 01:33:54,287 "Your breath without announcing merges with mine affirming" 1586 01:33:54,520 --> 01:33:58,286 "The second your hands clasp mine" 1587 01:33:58,360 --> 01:34:02,081 "Tears in the alcove of my eyes align" 1588 01:34:02,160 --> 01:34:08,611 "With your chest as my head rest I feel like dying, soul friend" 1589 01:34:13,600 --> 01:34:21,246 "Thanks to you every day my life makes headway" 1590 01:34:21,360 --> 01:34:28,642 "Your breath secretly merges with mine quietly" 1591 01:34:29,320 --> 01:34:32,563 "We should both be blessed with a lifetime of happiness" 1592 01:34:32,640 --> 01:34:34,927 "Comforts in lavishness" 1593 01:34:35,000 --> 01:34:36,809 "In total exuberance" 1594 01:34:36,880 --> 01:34:39,690 "With kisses kindling pleasure A well combined mixture" 1595 01:34:39,760 --> 01:34:42,604 "Wealth earned in just measure 'With kith and kin, joys to ensure" 1596 01:34:42,680 --> 01:34:44,523 "Picture perfect future" 1597 01:34:44,640 --> 01:34:48,326 "1000 years of our lifetime destined Like flower and its fragrance combined" 1598 01:34:48,400 --> 01:34:52,246 "With children and no sorrows To be together for all tomorrows" 1599 01:34:52,360 --> 01:34:59,801 "For a life time and many births too With ties of love bound true" 1600 01:34:59,920 --> 01:35:06,963 "With the grace of GodAlmighty I pray my wishes come true for infinity" 1601 01:35:07,600 --> 01:35:11,525 "Even if sun rises new sky should paint a purple hue" 1602 01:35:11,640 --> 01:35:15,247 "My head on your lap, my love-ly share stories lovey-dovey" 1603 01:35:15,320 --> 01:35:19,041 "Your glance towards me should last endlessly" 1604 01:35:19,120 --> 01:35:23,045 "Your scent on me Forever present, baby" 1605 01:35:23,120 --> 01:35:30,288 "Where does happiness end? Let's travel the whole length" 1606 01:35:30,360 --> 01:35:36,402 "When you look at me repeatedly my love intensifies wholeheartedly" 1607 01:35:43,000 --> 01:35:50,361 "Every day thanks to you my heart beats anew" 1608 01:35:50,520 --> 01:35:57,961 "Your breath without announcing merges with mine re-affinning" 1609 01:36:29,320 --> 01:36:33,211 "In my heart surges love Infinite treasure trove" 1610 01:36:33,280 --> 01:36:36,727 "Many births I may need To show it in thought and deed" 1611 01:36:36,800 --> 01:36:40,646 "Births countless fused, I pray" 1612 01:36:40,720 --> 01:36:44,566 "We should live together, right away" 1613 01:36:44,640 --> 01:36:52,001 "'Time may stop or end Our love will always extend" 1614 01:36:52,080 --> 01:36:58,281 "When you look at me often my love magnifies smitten" 1615 01:37:04,560 --> 01:37:11,762 "Thanks to you every day my soul makes headway" 1616 01:37:11,880 --> 01:37:19,731 "Your breath secretly merges with mine quietly" 1617 01:37:19,880 --> 01:37:23,521 "The second your hands clasp mine" 1618 01:37:23,600 --> 01:37:27,491 "Tears in the alcove of my eyes align" 1619 01:37:27,560 --> 01:37:33,920 "With your chest as my head rest I feel like dying, my sole soul friend" 1620 01:37:40,400 --> 01:37:41,162 Sweetie pie 1621 01:37:41,240 --> 01:37:43,004 Sugar cube 1622 01:37:45,760 --> 01:37:46,727 Baby! 1623 01:37:48,200 --> 01:37:50,851 Looks like you are very happy today 1624 01:37:52,360 --> 01:37:53,930 I feel complete 1625 01:37:54,800 --> 01:37:56,131 Don't get it 1626 01:37:56,720 --> 01:37:58,290 Loving husband 1627 01:37:58,800 --> 01:38:00,643 Mother-in-law who is more of a mother 1628 01:38:00,720 --> 01:38:02,404 A baby like an angel 1629 01:38:02,640 --> 01:38:04,210 What more can I ask for? 1630 01:38:04,280 --> 01:38:07,011 So I feel complete 1631 01:38:07,720 --> 01:38:08,721 Goose! 1632 01:38:08,800 --> 01:38:10,450 For Nivi's next birthday... 1633 01:38:10,520 --> 01:38:14,605 ...I'm trying to prepare a little brother as the gift? 1634 01:38:14,680 --> 01:38:17,251 And so soon you feel complet- 1635 01:38:17,320 --> 01:38:18,526 Hey! Mithra 1636 01:38:18,880 --> 01:38:21,247 Didn't occur to you to change baby's dress? 1637 01:38:21,320 --> 01:38:23,800 She has smeared cake all over her dress 1638 01:38:23,880 --> 01:38:25,962 I'll take her up to bathe and change her dress 1639 01:38:26,040 --> 01:38:29,806 Finish clearing the kitchen soon Go up and sleep tight 1640 01:38:29,920 --> 01:38:32,287 You want a baby brother, my dear princess? 1641 01:38:33,240 --> 01:38:35,527 Even my mother understands 1642 01:38:38,120 --> 01:38:39,610 Not interested 1643 01:38:39,680 --> 01:38:41,409 I am quite contented with Nivi, thank you 1644 01:38:41,520 --> 01:38:44,524 Okay, we'll stop with Nivi 1645 01:38:45,520 --> 01:38:47,284 I know 1646 01:38:48,000 --> 01:38:50,970 I know you don't like my profession 1647 01:38:51,440 --> 01:38:53,920 You accepted it for my sake I know that too 1648 01:38:54,000 --> 01:38:59,211 For my sake you have sacrificed a lot, I know 1649 01:39:00,520 --> 01:39:04,730 But you must be having a dream of your own 1650 01:39:05,400 --> 01:39:06,447 Anything 1651 01:39:09,320 --> 01:39:10,765 You can't fulfill that 1652 01:39:12,120 --> 01:39:13,042 I am asking you 1653 01:39:13,120 --> 01:39:14,929 At least I'll try 1654 01:39:17,640 --> 01:39:18,801 Shall I tell you? 1655 01:39:21,680 --> 01:39:24,809 Under the foot hills an idyllic village 1656 01:39:25,680 --> 01:39:27,523 Whenever we wish it should rain 1657 01:39:27,600 --> 01:39:29,523 Such a beautiful climate 1658 01:39:32,280 --> 01:39:33,406 Small house 1659 01:39:34,120 --> 01:39:37,329 You should keep hearing birds chirping all the time 1660 01:39:37,400 --> 01:39:40,006 Baby should go late to work and come back home early 1661 01:39:40,080 --> 01:39:41,206 A boring desk job 1662 01:39:41,840 --> 01:39:43,171 A run-down 2 wheeler 1663 01:39:43,240 --> 01:39:46,050 You'll drop and pick up baby from school daily in that 1664 01:39:46,760 --> 01:39:48,171 No TV No mobile 1665 01:39:48,240 --> 01:39:50,083 We talk only to ourselves 1666 01:39:51,080 --> 01:39:52,525 Then an adorable pup 1667 01:39:52,600 --> 01:39:54,045 I've even thought of a name 1668 01:39:54,160 --> 01:39:55,082 Tiger 1669 01:39:55,920 --> 01:39:57,490 Without getting angry with anyone 1670 01:39:57,560 --> 01:39:58,925 Without disturbing anyone 1671 01:39:59,000 --> 01:40:02,447 The 3 of us should happily live for ourselves in our own world 1672 01:40:04,320 --> 01:40:05,970 At least 1 day? 1673 01:40:10,760 --> 01:40:11,841 Baby! 1674 01:40:13,360 --> 01:40:15,089 This is it? Your dream? 1675 01:40:18,520 --> 01:40:21,524 What kind of a wife am I to you? 1676 01:40:24,320 --> 01:40:29,406 What kind of a wife are you to me? 1677 01:40:36,360 --> 01:40:37,407 Mithra...? 1678 01:41:58,160 --> 01:41:59,650 'You won't leave me, will you?' 1679 01:41:59,760 --> 01:42:01,091 'Promise!' 1680 01:42:01,200 --> 01:42:03,885 'I will always be with you' 1681 01:42:05,840 --> 01:42:07,444 Mr Vjay Kumar 1682 01:42:08,240 --> 01:42:09,685 Can you hear me? 1683 01:42:10,120 --> 01:42:11,531 One is dead here 1684 01:42:11,600 --> 01:42:13,841 Where are numbers 2 and 3? 1685 01:42:14,520 --> 01:42:16,727 'Anna', I can hear some sound upstairs 1686 01:42:16,800 --> 01:42:18,086 Let's go up 1687 01:42:20,600 --> 01:42:21,726 Kari? 1688 01:42:39,320 --> 01:42:41,004 What is that noise, baby? 1689 01:42:41,080 --> 01:42:43,162 Let me go check 1690 01:42:46,040 --> 01:42:47,451 Who are you? 1691 01:42:52,840 --> 01:42:56,003 When this elderly lady was talking you took her by surprise! 1692 01:42:56,720 --> 01:42:59,610 My name is Vanamamalai 1693 01:42:59,680 --> 01:43:02,160 I came to wish your son for Deepavali 1694 01:43:02,240 --> 01:43:04,083 They are so happy downstairs 1695 01:43:04,320 --> 01:43:06,561 You can rest in peace without any worry 1696 01:43:11,280 --> 01:43:12,611 I lied for the heck of it 1697 01:43:12,680 --> 01:43:14,842 Let the soul leave her body happily 1698 01:43:19,760 --> 01:43:22,081 'Anna', his baby is here 1699 01:43:37,680 --> 01:43:38,886 Here 1700 01:43:40,640 --> 01:43:43,325 Are you enjoying your bath, darling? 1701 01:43:43,720 --> 01:43:45,882 Bathe and enjoy yourself 1702 01:43:53,040 --> 01:43:55,281 Enough...enough 1703 01:43:55,360 --> 01:43:56,247 He might die 1704 01:43:56,320 --> 01:43:57,685 I need to talk to him 1705 01:43:59,880 --> 01:44:00,961 What happened? 1706 01:44:01,280 --> 01:44:02,930 You poor soul! 1707 01:44:10,480 --> 01:44:12,801 I'm eager to ask you this 1708 01:44:13,000 --> 01:44:14,286 Wife is dead 1709 01:44:14,480 --> 01:44:16,209 Mother has breathed her last 1710 01:44:16,280 --> 01:44:19,124 Your baby in the bath tub is slowly dying 1711 01:44:19,240 --> 01:44:20,924 Now how do you feel? 1712 01:44:21,480 --> 01:44:22,481 Tell me 1713 01:44:22,680 --> 01:44:25,001 You feel as if you could have died instead 1714 01:44:27,400 --> 01:44:30,370 I was wondering what punishment I should give you worse than death 1715 01:44:30,440 --> 01:44:31,327 I gave it 1716 01:44:31,440 --> 01:44:33,010 My heart is at ease now 1717 01:44:33,560 --> 01:44:36,484 You made a big blunder, Vijay Kumar 1718 01:44:36,720 --> 01:44:41,931 How will this 70 year old man avenge his son's death? 1719 01:44:42,000 --> 01:44:43,843 So you brushed me aside and moved on 1720 01:44:43,920 --> 01:44:45,968 You tossed me like awonn 1721 01:44:46,040 --> 01:44:48,122 I bounced back, right? 1722 01:44:49,240 --> 01:44:53,245 But you shouldn't die right away 1723 01:44:53,360 --> 01:44:55,567 You should watch what is happening around you 1724 01:44:55,640 --> 01:44:59,486 And die a slow death At snail's pace 1725 01:44:59,680 --> 01:45:04,129 'Though I wore the khaki unifonn I couldn't do a damn thing' 1726 01:45:04,200 --> 01:45:06,407 You should feel this and regret 1727 01:45:08,880 --> 01:45:10,962 Such a poor soul I feel sorry for you 1728 01:45:11,920 --> 01:45:16,005 Kari, whether this police dog or a mongrel like you 1729 01:45:16,080 --> 01:45:17,366 Whichever dog comes in... 1730 01:45:17,440 --> 01:45:19,647 ...like a scent hound, this murder shouldn't be found out 1731 01:45:19,720 --> 01:45:20,960 - Got it? - Yes, sir 1732 01:45:22,800 --> 01:45:25,565 Hey...get this also into your head 1733 01:45:25,640 --> 01:45:28,928 No one should get even the ashes of Vjay Kumar and his family 1734 01:45:29,000 --> 01:45:30,047 Okay? 1735 01:46:53,480 --> 01:46:58,691 Take our baby to the nearest hospital within 15 minutes, you can save her 1736 01:46:58,760 --> 01:47:00,285 I won't survive 1737 01:47:00,480 --> 01:47:02,369 Leave me here 1738 01:47:08,080 --> 01:47:12,722 If you'll be a police officer again leave Nivi behind here 1739 01:47:14,160 --> 01:47:17,130 if you can be a good father to Nivi and only that- 1740 01:47:59,840 --> 01:48:02,571 You didn't answer my question 1741 01:48:04,120 --> 01:48:07,602 What kind of wife am I to you? 1742 01:48:10,720 --> 01:48:14,691 You are like another mother to me 1743 01:48:28,560 --> 01:48:29,641 Mithra! 1744 01:49:09,680 --> 01:49:12,684 That Vijay Kumar died 5 years ago 1745 01:49:13,120 --> 01:49:15,885 Hoping this Joseph will be happy lifelong... 1746 01:49:15,960 --> 01:49:18,361 ...I pray to God every day and night 1747 01:49:24,760 --> 01:49:26,444 Move aside 1748 01:49:26,720 --> 01:49:28,643 {\a6}Cheta, how could you say this? 1749 01:49:28,760 --> 01:49:33,482 {\a6}If it hadn't rained, we would have showed him our true colors 1750 01:49:35,280 --> 01:49:37,647 {\a6}This is the man I told you about 1751 01:49:38,440 --> 01:49:40,647 Forgive me 1752 01:49:40,840 --> 01:49:43,969 I didn't do it deliberately 1753 01:49:44,240 --> 01:49:46,811 They touched my child 1754 01:49:46,960 --> 01:49:51,170 As a father I lost my cool 1755 01:49:51,240 --> 01:49:52,048 That's all 1756 01:49:52,160 --> 01:49:53,082 It was wrong 1757 01:49:55,080 --> 01:49:58,721 I won't interfere again in what your men do 1758 01:49:59,520 --> 01:50:00,851 Let them also- 1759 01:50:04,040 --> 01:50:05,041 Sorry! 1760 01:50:08,400 --> 01:50:10,289 {\a6}He got scared, Cheta 1761 01:50:13,520 --> 01:50:14,931 He is not scared 1762 01:50:15,880 --> 01:50:20,442 if we touch his child once more he will kill us 1763 01:50:20,600 --> 01:50:22,364 Where does he work? 1764 01:50:22,440 --> 01:50:24,408 He runs a bakery 1765 01:50:26,120 --> 01:50:27,724 That's not his profession 1766 01:50:28,120 --> 01:50:29,610 Enquire more about him 1767 01:50:29,720 --> 01:50:30,642 okay 1768 01:50:35,240 --> 01:50:37,811 "Come...come Most welcome" 1769 01:50:37,880 --> 01:50:40,201 "Kindle aflame Master of the game" 1770 01:50:40,320 --> 01:50:43,529 - Baby! - Hi 1771 01:50:44,000 --> 01:50:48,130 Baby, we are going on an excursion tomorrow 1772 01:50:48,200 --> 01:50:49,929 Wow! 1773 01:50:50,640 --> 01:50:51,607 Hi! 1774 01:50:51,800 --> 01:50:53,450 I spoke to Cheta 1775 01:50:53,520 --> 01:50:55,887 I'm sure no other problem will crop up 1776 01:50:55,960 --> 01:50:58,486 Even otherwise, you should be careful- 1777 01:51:00,000 --> 01:51:01,161 Hey! Stop 1778 01:51:01,240 --> 01:51:03,891 Miss takes real good care of me 1779 01:51:04,000 --> 01:51:06,844 So we should also take good care of Miss, right? 1780 01:51:06,920 --> 01:51:09,890 Let's take Miss safely back to her house 1781 01:51:10,000 --> 01:51:11,843 Let's go, Miss 1782 01:51:12,920 --> 01:51:14,001 I'll drop you 1783 01:51:15,720 --> 01:51:20,601 Miss, if you are in a hurry you can go back home walking 1784 01:51:20,720 --> 01:51:23,246 This bike and your feet will be the same timing 1785 01:51:24,720 --> 01:51:26,927 Let's go, baby 1786 01:51:30,400 --> 01:51:33,688 How do we go to your house? 1787 01:51:34,800 --> 01:51:37,451 'Don't know exactly where I need to go' 1788 01:51:37,520 --> 01:51:40,000 'But feel like traveling a lifetime like this' 1789 01:51:40,280 --> 01:51:41,645 Can we go? 1790 01:51:42,800 --> 01:51:44,450 We can go, ma'am 1791 01:51:44,880 --> 01:51:46,291 I am okay 1792 01:51:49,880 --> 01:51:51,041 Don't laugh, baby 1793 01:51:51,120 --> 01:51:54,169 You are feeling too much Not good for your health 1794 01:51:54,280 --> 01:51:55,691 Who is teaching you all this? 1795 01:51:55,760 --> 01:51:58,047 It all comes in a flow, baby 1796 01:51:58,880 --> 01:52:03,010 Baby, can't I also join in your excursion? 1797 01:52:03,120 --> 01:52:05,248 This is school excursion, baby 1798 01:52:05,320 --> 01:52:07,687 Only babies are allowed 1799 01:52:07,840 --> 01:52:11,765 Just because I call you 'baby' they won't take you 1800 01:52:11,840 --> 01:52:12,887 Understood? 1801 01:52:13,000 --> 01:52:13,887 I do 1802 01:52:14,720 --> 01:52:17,929 Baby, you should take care, okay? 1803 01:52:18,040 --> 01:52:19,041 No, I won't 1804 01:52:20,000 --> 01:52:21,889 In the bus you shouldn't stick your head out 1805 01:52:21,960 --> 01:52:23,450 I will look out of the window 1806 01:52:23,840 --> 01:52:25,365 You shouldn't stretch your hand out 1807 01:52:25,440 --> 01:52:26,566 I will do that too 1808 01:52:27,520 --> 01:52:29,204 You shouldn't go alone anywhere 1809 01:52:29,280 --> 01:52:30,361 I will go 1810 01:52:32,680 --> 01:52:34,523 If any stranger gives you anything... 1811 01:52:34,640 --> 01:52:35,641 ...you shouldn't accept it 1812 01:52:35,720 --> 01:52:36,881 I will take it 1813 01:52:38,640 --> 01:52:41,246 Baby, I'm gonna miss you 1814 01:52:41,360 --> 01:52:43,522 I'm also going to miss you 1815 01:52:45,160 --> 01:52:46,446 Bus is here 1816 01:52:46,520 --> 01:52:47,806 Get in 1817 01:52:47,920 --> 01:52:50,241 - Hi, Nivi - Hi Kutta 1818 01:52:50,880 --> 01:52:54,248 Nivi, be a little careful with Kutta, okay? 1819 01:52:54,480 --> 01:52:56,005 - Take care - Okay 1820 01:52:56,120 --> 01:52:57,121 Careful 1821 01:52:57,240 --> 01:52:59,242 {\a6}I'll take care of her, uncle 1822 01:53:00,280 --> 01:53:01,486 I'll tear you to pieces 1823 01:53:01,600 --> 01:53:03,409 Go behind and sit, dear 1824 01:53:03,760 --> 01:53:06,001 I'll break all your teeth 1825 01:53:06,080 --> 01:53:07,127 Sorry, uncle 1826 01:53:07,240 --> 01:53:08,127 Shut up 1827 01:53:08,200 --> 01:53:09,361 Bye, baby 1828 01:53:25,680 --> 01:53:26,442 Hello 1829 01:53:26,680 --> 01:53:30,810 Vijay Kumar, I heard you are still alive? 1830 01:53:31,760 --> 01:53:34,286 It must be around 5 years since you cried, right? 1831 01:53:35,000 --> 01:53:38,163 For my sake now cry for 5 minutes 1832 01:53:38,640 --> 01:53:40,369 I feel like hearing your whimper 1833 01:53:41,600 --> 01:53:42,681 Doesn't matter 1834 01:53:43,040 --> 01:53:45,964 When you cry I'll myself call you 1835 01:55:20,800 --> 01:55:24,202 Kvm N“! Sun").! 1836 01:55:24,280 --> 01:55:26,601 Save my son, sir 1837 01:55:35,000 --> 01:55:37,128 You are fine, my dear 1838 01:55:41,760 --> 01:55:43,569 Where is Baby? 1839 01:55:44,480 --> 01:55:49,691 Kutta, open your eyes 1840 01:55:53,120 --> 01:55:54,326 Kutta! 1841 01:55:56,600 --> 01:55:59,444 Baby, Nivi is fine She is conscious 1842 01:56:01,000 --> 01:56:03,526 Didn't you hear me? Baby is fine 1843 01:56:03,960 --> 01:56:06,201 Our child is fine 1844 01:56:06,960 --> 01:56:11,363 But because of us so many innocent children- 1845 01:56:22,080 --> 01:56:23,161 Uncle! 1846 01:56:30,920 --> 01:56:31,682 Hello? 1847 01:56:40,280 --> 01:56:41,964 I heard a piece of good news 1848 01:56:42,080 --> 01:56:44,321 Your child is still alive it seems 1849 01:56:44,440 --> 01:56:46,204 Shall I tell you the bad news? 1850 01:56:46,760 --> 01:56:48,569 I'm on my way to kill you 1851 01:56:48,680 --> 01:56:50,091 What will you do now? 1852 01:56:50,560 --> 01:56:52,164 You'll go to the police station? 1853 01:56:52,480 --> 01:56:54,721 How will you identify yourself and file a complaint? 1854 01:56:54,840 --> 01:56:56,365 As Vijay Kumar? 1855 01:56:56,920 --> 01:57:00,402 It's 5 years since Vjay Kumar died, Joseph! 1856 01:57:00,520 --> 01:57:02,170 Joseph Kuruvilla 1857 01:57:02,400 --> 01:57:04,323 Your heart must be beating erratically 1858 01:57:04,440 --> 01:57:06,363 You'll feel like running and hiding again 1859 01:57:06,480 --> 01:57:09,723 Think about your last wish 1860 01:57:10,040 --> 01:57:11,804 I am on my way to meet you 1861 01:57:12,560 --> 01:57:14,005 What is he saying? 1862 01:57:18,520 --> 01:57:21,842 He wants to know my last wish, bro 1863 01:57:28,400 --> 01:57:29,731 ls there no one to support us? 1864 01:57:30,000 --> 01:57:31,206 Why did you come here? 1865 01:57:31,320 --> 01:57:33,527 We came here trusting you 1866 01:57:33,600 --> 01:57:34,761 He is interrogating inside 1867 01:57:34,840 --> 01:57:36,285 Were you drunk? 1868 01:57:36,720 --> 01:57:38,131 What speed were you driving in? 1869 01:57:38,200 --> 01:57:39,167 120, sir 1870 01:57:39,280 --> 01:57:40,964 You hit a pregnant lady 1871 01:57:41,040 --> 01:57:41,882 2 lives 1872 01:57:41,960 --> 01:57:43,883 I must file a First Information Report 1873 01:57:43,960 --> 01:57:46,042 Whatever formalities we can do all that, sir 1874 01:57:46,680 --> 01:57:48,648 If I file this FIR now... 1875 01:57:48,720 --> 01:57:51,451 ...you have to run around for 5 years back and forth to the court 1876 01:57:51,520 --> 01:57:54,729 Even if you appoint a lawyer you'll be spending 1 to 1.5 million 1877 01:57:54,800 --> 01:57:58,122 Then medical expenses for the girl and settlement etc another 1 million 1878 01:57:58,200 --> 01:58:01,841 It will cost you 2.5 million to finish this case in 5 years 1879 01:58:01,920 --> 01:58:05,527 I close this case in front of your eyes, right this second 1880 01:58:05,800 --> 01:58:07,290 What can we do? You let me know 1881 01:58:07,360 --> 01:58:09,203 Shall we close the case with 3...3 million, sir? 1882 01:58:09,280 --> 01:58:11,009 That's a good boy! 1883 01:58:11,480 --> 01:58:14,370 Sir, if you ask me such a huge amount right now, how can I arrange it? 1884 01:58:14,440 --> 01:58:15,202 Then...? 1885 01:58:15,280 --> 01:58:17,567 I'll make sure you get it by tomorrow morning, sir 1886 01:58:18,520 --> 01:58:20,249 Lie down on this bench 1887 01:58:23,080 --> 01:58:25,481 Pay me in the morning and make your exit 1888 01:58:25,560 --> 01:58:26,721 Would you like some tea? 1889 01:58:26,800 --> 01:58:27,687 No, sir 1890 01:58:27,760 --> 01:58:29,922 Go ahead and drink You're like my guest 1891 01:58:30,000 --> 01:58:32,526 Ganesa, order a glass of tea for sir 1892 01:58:32,640 --> 01:58:34,608 Sir, with less sugar 1893 01:58:37,600 --> 01:58:40,922 Interrogation is over FIR has been filed 1894 01:58:41,000 --> 01:58:42,126 You can go to court 1895 01:58:42,200 --> 01:58:42,962 Leave now 1896 01:58:43,040 --> 01:58:44,644 If you say this what will we do? 1897 01:58:44,760 --> 01:58:46,250 What will you get by standing here? 1898 01:58:46,320 --> 01:58:47,924 Do something You were our only hope 1899 01:58:48,000 --> 01:58:49,161 Go...go Don't waste time 1900 01:58:49,240 --> 01:58:50,162 Special tea, sir 1901 01:58:50,240 --> 01:58:51,924 Grandma, they have taken a bribe 1902 01:58:52,040 --> 01:58:53,883 They won't help us now 1903 01:58:53,960 --> 01:58:55,041 Who said that? 1904 01:58:55,120 --> 01:58:56,042 No, sir 1905 01:58:57,480 --> 01:59:00,006 How dare you lay your hands on my son! 1906 01:59:01,200 --> 01:59:03,043 You'll let your child wander on the road 1907 01:59:03,120 --> 01:59:05,327 And then demand money blaming the driver 1908 01:59:05,400 --> 01:59:07,641 I won't leave this place without getting due justice 1909 01:59:09,560 --> 01:59:10,925 Can't think of all that now 1910 01:59:11,000 --> 01:59:12,445 Come early in the morning, dude 1911 01:59:12,520 --> 01:59:13,681 Switch on the generator 1912 01:59:13,760 --> 01:59:15,285 Our family deity! 1913 01:59:15,400 --> 01:59:19,803 One who guards us day and night! 1914 01:59:19,880 --> 01:59:23,202 Won't you come to our rescue? 1915 01:59:57,560 --> 01:59:58,846 Ganesha...! 1916 01:59:58,960 --> 02:00:00,086 1 minute, sir 1917 02:00:00,320 --> 02:00:01,560 No petrol at all 1918 02:00:01,640 --> 02:00:03,369 You! Ganeshaa 1919 02:00:10,480 --> 02:00:11,242 Sir? 1920 02:00:11,320 --> 02:00:12,970 Order black tea for me 1921 02:00:13,680 --> 02:00:14,761 What is the case? 1922 02:00:14,840 --> 02:00:16,001 Drrr...drunken driving, sir 1923 02:00:16,080 --> 02:00:17,161 Has the FIR been filed? 1924 02:00:17,240 --> 02:00:17,889 Not yet, sir 1925 02:00:17,960 --> 02:00:18,688 Why? 1926 02:00:18,760 --> 02:00:20,171 Karikalan has fixed a deal, sir 1927 02:00:20,240 --> 02:00:21,890 Where is Karikalan? 1928 02:00:22,000 --> 02:00:22,842 He is here, sir 1929 02:00:22,920 --> 02:00:24,843 Ask him to come in 1930 02:00:26,160 --> 02:00:26,968 What, man? 1931 02:00:27,040 --> 02:00:27,848 DC is here, sir 1932 02:00:27,920 --> 02:00:29,081 Shukla sir, huh? 1933 02:00:29,160 --> 02:00:30,810 Old Deputy Commissioner Vijay Kumar, sir 1934 02:00:30,920 --> 02:00:31,967 What are you blabbering? 1935 02:00:32,040 --> 02:00:33,485 How can a dead man come here? 1936 02:00:33,560 --> 02:00:34,686 I swear I saw him, sir 1937 02:00:34,760 --> 02:00:37,730 Drank something in this cold weather and blabbering 1938 02:00:37,800 --> 02:00:38,961 Ganesan...? 1939 02:00:40,320 --> 02:00:41,890 Who ordered black tea? 1940 02:00:42,320 --> 02:00:43,401 Ganesa? 1941 02:00:54,800 --> 02:00:56,006 Who is it? 1942 02:00:58,560 --> 02:00:59,891 Who is there? 1943 02:01:13,960 --> 02:01:15,121 Kari...! 1944 02:01:24,600 --> 02:01:25,931 'I am waiting'!! 1945 02:01:27,680 --> 02:01:28,488 Ganesa...? 1946 02:01:28,600 --> 02:01:29,522 Sir? 1947 02:01:32,320 --> 02:01:34,129 Call that drunken driving case inside 1948 02:01:34,200 --> 02:01:34,962 Yes, sir 1949 02:01:35,880 --> 02:01:37,245 You! Come in 1950 02:01:39,680 --> 02:01:41,603 How much were you willing to grease his palm? 1951 02:01:41,680 --> 02:01:42,841 3 million, sir 1952 02:01:43,480 --> 02:01:48,008 Give that entire amount to the girl's family 1953 02:01:48,400 --> 02:01:51,688 Admit her in a good hospital 1954 02:01:51,760 --> 02:01:57,642 if you are planning to escape not willing to do all this- 1955 02:02:13,440 --> 02:02:15,249 Move back 1956 02:02:26,960 --> 02:02:28,769 The body was hanging over here? 1957 02:02:28,840 --> 02:02:29,762 Any evidence? 1958 02:02:29,840 --> 02:02:30,921 Nothing till now, sir 1959 02:02:31,120 --> 02:02:32,565 Okay, go ahead 1960 02:02:40,320 --> 02:02:41,401 Tell me 1961 02:02:41,480 --> 02:02:43,084 The victim is an assistant commissioner 1962 02:02:43,160 --> 02:02:45,162 That too inside his den 1963 02:02:45,360 --> 02:02:47,408 If there's any problem people used to call 100 1964 02:02:47,480 --> 02:02:50,324 Now the call is from 100 that an AC is dead here 1965 02:02:50,680 --> 02:02:53,081 If a policeman cannot be protected in his own station... 1966 02:02:53,160 --> 02:02:56,960 ...the Press is ripping us apart on the safety of the general public 1967 02:02:57,600 --> 02:02:58,249 Yes, sir 1968 02:02:58,320 --> 02:02:59,481 What do you mean 'yes'? 1969 02:03:00,320 --> 02:03:01,401 You're a cop, right? 1970 02:03:01,480 --> 02:03:03,209 Couldn't you have averted this? 1971 02:03:03,320 --> 02:03:05,243 Assistant Commissioner was killed 1972 02:03:05,360 --> 02:03:07,522 I'm just a head constable What can I do? 1973 02:03:09,840 --> 02:03:11,604 Tell me, Mr Ganesan 1974 02:03:11,720 --> 02:03:15,770 During this incident, you were the only one in the police station? 1975 02:03:15,840 --> 02:03:16,727 Yes, sir 1976 02:03:16,800 --> 02:03:17,961 Tell me who killed him 1977 02:03:18,080 --> 02:03:19,570 Vijay Kumar, sir 1978 02:03:22,840 --> 02:03:24,365 Vijay Kumar is dead, man 1979 02:03:24,440 --> 02:03:26,124 No, sir I saw him 1980 02:03:26,240 --> 02:03:27,526 I swear on my mother 1981 02:03:27,600 --> 02:03:30,001 I've worked with him in this same station for 5 years 1982 02:03:30,080 --> 02:03:31,445 How can I forget his face? 1983 02:03:31,560 --> 02:03:34,564 He drank the usual black tea he likes 1984 02:03:34,680 --> 02:03:36,842 Look at that Height of hospitality! 1985 02:03:36,920 --> 02:03:38,809 Are you out of your mind? 1986 02:03:38,960 --> 02:03:44,569 Vjay Kumar who died 5 years ago reappeared and killed Karikalan 1987 02:03:44,640 --> 02:03:45,323 Yes, sir 1988 02:03:45,400 --> 02:03:46,481 How can you say 'yes, sir'? 1989 02:03:46,600 --> 02:03:47,726 Try telling this outside 1990 02:03:47,840 --> 02:03:49,285 They will laugh their heads off 1991 02:03:49,360 --> 02:03:50,771 They will definitely ridicule us 1992 02:03:50,840 --> 02:03:52,683 But that's what really happened 1993 02:03:52,800 --> 02:03:53,722 What do I- 1994 02:03:53,800 --> 02:03:55,086 Sir, come here 1995 02:03:55,160 --> 02:03:57,083 Make sure he doesn't tell all this to anyone 1996 02:03:57,160 --> 02:03:59,049 Ask Dr Chandru to counsel him 1997 02:03:59,240 --> 02:04:01,163 Go...go I know 1998 02:04:01,400 --> 02:04:04,165 Take how many ever police troops you want 1999 02:04:04,240 --> 02:04:05,321 I want results 2000 02:04:06,480 --> 02:04:09,689 The deceased is one of us 2001 02:04:10,920 --> 02:04:14,481 Whoever murdered Karikalan can be a VIP for all I care 2002 02:04:14,600 --> 02:04:16,284 We should shoot him 2003 02:04:16,360 --> 02:04:17,407 Yes, sir 2004 02:04:18,320 --> 02:04:21,085 This has to happen, before the Press brands us as inefficient lunatics 2005 02:04:21,200 --> 02:04:22,326 Who killed Karikalan? 2006 02:04:22,400 --> 02:04:25,006 On one side the police force claim they are investigating the crime 2007 02:04:25,120 --> 02:04:28,442 Those present in the crime scene claim it is Vjay Kumar, the Deputy Commissioner 2008 02:04:28,520 --> 02:04:31,330 Whole of Chennai is trembling in fear A villain was killed yesterday 2009 02:04:31,400 --> 02:04:33,323 Those at the spot claim Vjay Kumar is the killer 2010 02:04:33,400 --> 02:04:35,971 3777 is his jeep, I know It went like a rocket! 2011 02:04:36,080 --> 02:04:39,084 A smoky form I ran for my life 2012 02:04:39,200 --> 02:04:41,806 'No one was driving The jeep moved by itself' 2013 02:04:41,880 --> 02:04:45,362 'But his face resembled Vjay Kumar 100%' 2014 02:04:45,480 --> 02:04:47,403 Do you remember commissioner Vijay Kumar? 2015 02:04:47,480 --> 02:04:49,608 He killed the minister's son in Raji's murder case 2016 02:04:49,680 --> 02:04:52,524 When he was DC, he has taken so many measures for safety of girls 2017 02:04:52,600 --> 02:04:54,443 Only person to respect software professionals 2018 02:04:54,520 --> 02:04:55,328 But isn't he dead? 2019 02:04:55,440 --> 02:04:56,965 As a human being he asked forjustice 2020 02:04:57,040 --> 02:04:57,723 They killed him 2021 02:04:57,800 --> 02:04:59,370 He is God, what will they do now? 2022 02:04:59,440 --> 02:05:00,521 What are you blabbering? 2023 02:05:00,600 --> 02:05:01,965 How can a dead man come alive? 2024 02:05:02,040 --> 02:05:04,441 Only the body dies Not the soul 2025 02:05:04,560 --> 02:05:05,766 Whether ghost or God... 2026 02:05:05,840 --> 02:05:07,410 ...he is helping us That is enough 2027 02:05:07,480 --> 02:05:08,891 How can he rise from the dead? 2028 02:05:08,960 --> 02:05:10,007 We will make him come 2029 02:05:10,080 --> 02:05:10,763 How? 2030 02:05:10,840 --> 02:05:13,525 We'll make him live through Facebook, Twitter, WhatsApp 2031 02:05:13,880 --> 02:05:15,609 'ls a spirit the killer?' 2032 02:05:15,680 --> 02:05:17,648 'Or did God punish the wrong doer?' 2033 02:05:17,720 --> 02:05:20,803 'Or is a mysterious man behind this whole affair?' 2034 02:05:20,880 --> 02:05:22,803 'Tamil Nadu is waiting for the reply' 2035 02:05:22,880 --> 02:05:23,961 Come in 2036 02:05:24,160 --> 02:05:25,491 - Sit down - It's okay 2037 02:05:25,560 --> 02:05:29,690 They claim Vjay Kumar is a spirit 2038 02:05:30,160 --> 02:05:33,528 The media oscillates between ghost and God 2039 02:05:33,600 --> 02:05:38,049 Is this some internal politics where you finished him off? 2040 02:05:38,120 --> 02:05:40,282 And used the dead man as a scapegoat? 2041 02:05:40,960 --> 02:05:43,008 The man who died is in a way related to me 2042 02:05:43,080 --> 02:05:44,081 No, sir, I think- 2043 02:05:44,160 --> 02:05:45,969 Don't give lame excuses to me! 2044 02:05:46,080 --> 02:05:47,969 I don't care who the killer is 2045 02:05:48,040 --> 02:05:49,201 Shoot him dead 2046 02:05:49,280 --> 02:05:50,167 Will do, sir 2047 02:05:50,240 --> 02:05:51,890 Okay, you can leave 2048 02:05:52,000 --> 02:05:54,844 Greetings, bro 2049 02:05:55,120 --> 02:05:56,724 You killed one of our men 2050 02:05:56,800 --> 02:05:58,882 Ratnam, we are interrogating regarding this murder 2051 02:05:58,960 --> 02:06:00,371 I know what you are up to 2052 02:06:00,440 --> 02:06:02,727 Vanamamalai and you are hand in glove! 2053 02:06:04,880 --> 02:06:06,484 Hello, renowned industrialist 2054 02:06:07,440 --> 02:06:11,126 Did you kill Karikalan because he is with me and no longer working for you? 2055 02:06:11,200 --> 02:06:13,123 Don't be stupid, whacko 2056 02:06:13,240 --> 02:06:14,810 Vjay Kumar killed him 2057 02:06:14,880 --> 02:06:17,929 We killed Vjay Kumar, 'anna' How can he come back alive? 2058 02:06:18,000 --> 02:06:19,650 Talking through his hat! 2059 02:06:19,720 --> 02:06:21,643 Hey! Let me explain 2060 02:06:21,720 --> 02:06:23,484 Vijay Kumar is alive 2061 02:06:23,640 --> 02:06:25,483 He is the one who killed Karikalan 2062 02:06:25,560 --> 02:06:27,449 You and I are his next targets 2063 02:06:27,560 --> 02:06:29,324 You plan to kill me? 2064 02:06:29,440 --> 02:06:30,771 Go ahead Let me see 2065 02:06:30,840 --> 02:06:33,491 You are like a brother to me That's why I wanted to caution you 2066 02:06:33,560 --> 02:06:34,721 Be on your guard 2067 02:06:34,800 --> 02:06:35,847 Same goes for you 2068 02:06:35,920 --> 02:06:37,763 I looked upon you like my own brother 2069 02:06:37,840 --> 02:06:40,764 That's why I didn't grab you by your collar for killing Karikalan 2070 02:06:40,880 --> 02:06:42,120 You take care of yourself 2071 02:06:42,200 --> 02:06:46,250 Hey! Take care of this old man He might go missing all of a sudden 2072 02:06:54,000 --> 02:06:56,241 If I don't pick your call shouldn't you know I'm busy 2073 02:06:56,320 --> 02:06:58,004 Bugging me with calls 2074 02:06:58,120 --> 02:06:59,121 Whaaat? 2075 02:07:02,080 --> 02:07:04,162 'I am begging you Please go back to work' 2076 02:07:04,240 --> 02:07:06,004 I beg you- 2077 02:07:07,640 --> 02:07:09,005 Wretched fellow! 2078 02:07:10,720 --> 02:07:13,246 If I don't hand over the building in 75 days... 2079 02:07:13,320 --> 02:07:15,163 ...1500 million down the drain 2080 02:07:15,240 --> 02:07:17,004 Sir, I've been goading them daily 2081 02:07:17,080 --> 02:07:18,366 If they work beyond 6 floors... 2082 02:07:18,440 --> 02:07:20,363 ...according to rules, we must provide them with safety nets 2083 02:07:20,440 --> 02:07:21,487 We've built up to 30 floors 2084 02:07:21,560 --> 02:07:23,688 We are still working because it is urgent 2085 02:07:23,800 --> 02:07:25,211 1 casualty per week 2086 02:07:26,000 --> 02:07:27,604 8 people have died 2087 02:07:28,680 --> 02:07:29,727 Move aside 2088 02:07:29,800 --> 02:07:31,325 They are all kids 2089 02:07:31,600 --> 02:07:34,410 Using this as a reason no one wants to work 2090 02:07:34,480 --> 02:07:36,403 Who is the contractor? 2091 02:07:36,480 --> 02:07:37,811 You! Sait, come here 2092 02:07:39,400 --> 02:07:41,050 Come...come 2093 02:07:42,280 --> 02:07:46,683 We don't have time to be talking now 2094 02:07:46,760 --> 02:07:50,162 Work shouldn't come to a standstill whatever may be the reason 2095 02:07:50,920 --> 02:07:52,809 Rs 100,000 per person 2096 02:07:52,880 --> 02:07:54,405 8 people, 800,000 2097 02:07:54,480 --> 02:07:55,720 That is not the problem 2098 02:07:55,840 --> 02:07:59,845 They are all poverty stricken tramps 2099 02:08:00,080 --> 02:08:01,525 They are homeless 2100 02:08:01,600 --> 02:08:03,045 Nothing to write home about 2101 02:08:03,120 --> 02:08:06,203 And no kith and kin to claim them if they die 2102 02:08:06,800 --> 02:08:09,246 Fine, I don't mind I'll round it off to 1 million 2103 02:08:10,120 --> 02:08:13,044 As if you will give this entire amount to them?! 2104 02:08:14,200 --> 02:08:15,929 Go...announce it in Hindi to them 2105 02:08:16,000 --> 02:08:17,445 {\a6}Our discussion is over 2106 02:08:17,560 --> 02:08:19,642 {\a6}He has agreed to all our demands 2107 02:08:19,720 --> 02:08:20,846 {\a6}Hurry up, get back to work 2108 02:08:20,920 --> 02:08:24,242 {\a6}I'll talk to you in the evening 2109 02:08:29,800 --> 02:08:31,086 Who is this little boy? 2110 02:08:31,160 --> 02:08:32,207 This dead lady's son 2111 02:08:32,280 --> 02:08:34,726 Son...sonny 2112 02:08:34,960 --> 02:08:37,008 He doesn't understand Tamil, sir 2113 02:08:37,080 --> 02:08:39,128 He can't speak this language 2114 02:08:39,640 --> 02:08:41,768 But money talks, right? 2115 02:08:42,320 --> 02:08:44,402 You're worth only this much 2116 02:08:45,320 --> 02:08:46,321 Get yourself some candy 2117 02:08:46,400 --> 02:08:47,287 Okay? 2118 02:08:47,640 --> 02:08:49,244 Eat chocolate 2119 02:09:02,040 --> 02:09:04,611 Ratnam is never the kind to get frightened 2120 02:09:04,680 --> 02:09:07,001 For the first time, he has called us here to keep watch 2121 02:09:07,080 --> 02:09:10,084 After Karikalan was killed he is scared to death 2122 02:09:10,160 --> 02:09:12,731 When I first joined Vanamamalai to learn the tricks of the trade... 2123 02:09:12,800 --> 02:09:14,564 ...do you know how much I was humiliated? 2124 02:09:14,640 --> 02:09:16,210 Only because I brushed all that off 2125 02:09:16,280 --> 02:09:18,521 ...today I'm able to construct this multi-storied building 2126 02:09:18,640 --> 02:09:21,325 I heard a rumor that Karikalan was killed by Vjay Kumar's spirit 2127 02:09:21,400 --> 02:09:22,811 You think a spirit can kill? 2128 02:09:22,880 --> 02:09:24,769 Is this a topic to discuss at night? 2129 02:09:25,360 --> 02:09:27,089 You and your fertile imagination! 2130 02:09:29,960 --> 02:09:31,724 I thought I saw something go past 2131 02:09:32,280 --> 02:09:33,930 You got scared 2132 02:09:40,120 --> 02:09:41,451 Come 2133 02:09:41,840 --> 02:09:44,286 Let's check 2134 02:09:49,240 --> 02:09:50,924 Over there 2135 02:09:53,600 --> 02:09:55,125 Who is it? 2136 02:09:58,920 --> 02:10:00,729 Catch it 2137 02:10:00,840 --> 02:10:03,730 Grab him 2138 02:10:09,800 --> 02:10:10,926 What was that? 2139 02:10:12,840 --> 02:10:14,126 That's Sathish 2140 02:10:14,240 --> 02:10:15,287 Let's go 2141 02:10:15,360 --> 02:10:16,930 Surround this area 2142 02:10:43,400 --> 02:10:44,811 Go away, Satan 2143 02:10:46,000 --> 02:10:47,490 Go away, Satan 2144 02:10:47,560 --> 02:10:51,645 GO AWAY, SATAN! 2145 02:10:54,360 --> 02:10:55,282 What is that sound? 2146 02:10:55,360 --> 02:10:56,600 Let me go check, uncle 2147 02:11:02,840 --> 02:11:03,966 Kanhi...? 2148 02:11:04,600 --> 02:11:07,126 Where are you? 2149 02:11:28,760 --> 02:11:29,966 Don't hurt me 2150 02:11:30,040 --> 02:11:31,883 I'll give you my entire savings from my bank 2151 02:12:03,920 --> 02:12:06,366 Someone has fallen from the top floor 2152 02:12:06,440 --> 02:12:07,805 Hey! All of you, come 2153 02:12:07,920 --> 02:12:10,446 Check who has fallen 2154 02:12:15,800 --> 02:12:17,450 'Eat chocolate' 2155 02:12:44,920 --> 02:12:46,251 Good morning, sir 2156 02:12:47,680 --> 02:12:49,569 He is lying here like an orphan 2157 02:12:49,640 --> 02:12:51,404 What the F are you doing? 2158 02:12:53,560 --> 02:12:54,846 Sir, we are interrogating 2159 02:12:54,920 --> 02:12:56,604 You don't have to bother interrogating 2160 02:12:56,680 --> 02:12:58,409 The killer is Vjay Kumar 2161 02:12:58,560 --> 02:12:59,402 Who? 2162 02:13:00,160 --> 02:13:02,003 Trust me, he is alive 2163 02:13:02,080 --> 02:13:04,731 Sir, can I talk to you in private? 2164 02:13:07,120 --> 02:13:12,650 Sir, people are saying you and your brother didn't see eye to eye 2165 02:13:13,040 --> 02:13:16,442 So you killed him 2166 02:13:16,720 --> 02:13:19,371 Oh! Super 2167 02:13:20,000 --> 02:13:21,206 I got it 2168 02:13:22,800 --> 02:13:24,006 Congratulations 2169 02:13:24,080 --> 02:13:25,366 I'll handle it 2170 02:13:31,120 --> 02:13:33,566 Reverse the cars...turn 2171 02:13:34,440 --> 02:13:36,761 I don't want any policeman following me 2172 02:13:36,880 --> 02:13:39,451 Looking at this khaki unifonn sends shivers up my spine 2173 02:13:39,520 --> 02:13:40,931 out...get out 2174 02:14:15,760 --> 02:14:17,649 Hello, Vijay Kumar? 2175 02:14:19,000 --> 02:14:21,844 They call you a ghost Hail you as God! 2176 02:14:21,960 --> 02:14:23,246 You are a rat 2177 02:14:23,360 --> 02:14:26,489 A rat hiding in a burrow frightened for its life 2178 02:14:26,560 --> 02:14:28,449 Like how you killed Karikalan and Ratnam... 2179 02:14:28,520 --> 02:14:30,602 ...did you think I would be your 3rd victim? 2180 02:14:31,840 --> 02:14:34,161 I expected a lot from you 2181 02:14:34,320 --> 02:14:36,607 But so flat and easy you fell into my hands 2182 02:14:40,520 --> 02:14:41,681 Flatly 2183 02:14:41,800 --> 02:14:43,211 Easily 2184 02:14:44,160 --> 02:14:45,446 Can't hear you 2185 02:14:45,520 --> 02:14:46,726 I'm growing old 2186 02:14:50,400 --> 02:14:52,641 I didn't fall into your hands 2187 02:14:54,280 --> 02:14:56,851 You've fallen into my trap 2188 02:15:02,920 --> 02:15:05,207 You have to go up to Kerala without anyone's knowledge 2189 02:15:05,320 --> 02:15:07,004 Why now all of a sudden? 2190 02:15:07,080 --> 02:15:10,766 Vanamamalai's henchmen are looking for us in every alley, nook and comer 2191 02:15:10,840 --> 02:15:12,922 If you step out of here that's enough 2192 02:15:13,000 --> 02:15:15,480 They will themselves find you and take you to their boss 2193 02:15:15,600 --> 02:15:17,329 They will thrash you to reveal my hideout 2194 02:15:17,400 --> 02:15:19,562 I swear even if I die I won't whisper a word 2195 02:15:21,960 --> 02:15:23,325 You should whisper! 2196 02:15:23,440 --> 02:15:25,442 You should point your finger at me 2197 02:15:25,520 --> 02:15:26,203 okay 2198 02:15:26,280 --> 02:15:28,647 Only then those imbeciles will come here in search of me 2199 02:15:28,720 --> 02:15:29,562 You never know 2200 02:15:29,640 --> 02:15:33,486 Even that chief dumb-ass Vanamamalai will come here and stand right in front of me 2201 02:15:52,000 --> 02:15:54,367 Baby? 2202 02:15:59,760 --> 02:16:03,003 Our death will never hurt us, Vjay Kumar 2203 02:16:03,120 --> 02:16:05,851 But when our loved ones die- 2204 02:16:10,680 --> 02:16:12,728 Who hit you, baby? 2205 02:16:12,840 --> 02:16:14,330 You shouldn't cry, baby 2206 02:16:14,400 --> 02:16:16,129 I love you, Pa 2207 02:16:16,200 --> 02:16:17,770 Love you too, darling 2208 02:16:18,520 --> 02:16:20,727 Does it hurt a lot? 2209 02:16:22,720 --> 02:16:24,643 Who are these people? 2210 02:16:25,240 --> 02:16:26,969 Your mother should have been alive 2211 02:16:27,320 --> 02:16:29,004 My mother too 2212 02:16:29,240 --> 02:16:31,163 Today both of them are not with us 2213 02:16:32,320 --> 02:16:33,890 It is because of them 2214 02:16:34,360 --> 02:16:37,967 Today their dearest wish is we should also not be alive 2215 02:16:38,400 --> 02:16:41,609 So our mothers were... 2216 02:16:41,720 --> 02:16:43,609 Your mother and mine were- 2217 02:16:47,520 --> 02:16:49,409 did they say 'sorry? 2218 02:16:52,760 --> 02:16:56,048 Did they feel sad they had done something wrong? 2219 02:16:57,920 --> 02:17:00,491 I will ask them to apologize to you 2220 02:17:01,040 --> 02:17:02,280 They won't understand, dear 2221 02:17:02,360 --> 02:17:04,681 Let me try once 2222 02:17:05,720 --> 02:17:06,881 up to you 2223 02:17:08,760 --> 02:17:11,286 Grandpa, apologize to my dad 2224 02:17:11,400 --> 02:17:12,242 What? 2225 02:17:12,320 --> 02:17:15,244 If you do something wrong you should say 'sorry' at once 2226 02:17:15,320 --> 02:17:16,606 Look at this child 2227 02:17:17,160 --> 02:17:20,164 Sweetheart, I must repeat my mistake once more 2228 02:17:20,560 --> 02:17:23,928 When I finish that one 'sorry' will cover all crimes 2229 02:17:24,000 --> 02:17:25,286 Okay? 2230 02:17:26,640 --> 02:17:28,130 He doesn't understand, baby 2231 02:17:28,200 --> 02:17:31,966 You tell him in the language he will understand, okay? 2232 02:17:34,600 --> 02:17:35,522 Rajendar! 2233 02:17:35,600 --> 02:17:36,487 Yes sir 2234 02:17:37,160 --> 02:17:38,810 'Have a blast, baby' 2235 02:17:39,360 --> 02:17:42,045 Teacher, come along Let's leave this place 2236 02:17:42,280 --> 02:17:44,487 Isaac! Finish them 2237 02:17:45,360 --> 02:17:48,443 Let me see you touch my child if you pride yourself in being a man! 2238 02:17:56,240 --> 02:17:58,846 "Come...come Most welcome" 2239 02:17:58,920 --> 02:18:01,526 "Rock on, dude Ace it with attitude" 2240 02:20:35,320 --> 02:20:37,129 'THEN, baby!' 2241 02:20:38,120 --> 02:20:38,962 Good show 2242 02:20:39,040 --> 02:20:40,769 Thank you 2243 02:20:41,200 --> 02:20:43,965 Killing you is no big deal, okay? 2244 02:20:44,240 --> 02:20:46,083 Instead of taking my revenge on you... 2245 02:20:46,160 --> 02:20:48,766 ...I thought raising my daughter was priority 2246 02:20:48,840 --> 02:20:50,444 You can call me a coward 2247 02:20:50,520 --> 02:20:51,521 A Bastard! 2248 02:20:51,600 --> 02:20:53,443 Whatever name you can think of 2249 02:20:53,520 --> 02:20:57,206 But I have been a great father to my daughter 2250 02:20:59,240 --> 02:21:03,450 Knowing you killed her mother when my daughter came up to you... 2251 02:21:03,520 --> 02:21:06,524 ...and said 'grandpa, say sorry 2252 02:21:06,800 --> 02:21:09,087 ...that's my moment of victory as a father 2253 02:21:09,600 --> 02:21:15,084 When an innocent girl was raped and murdered by your son ruthlessly... 2254 02:21:15,320 --> 02:21:18,210 ...that nano-second you lost your qualification as a father! 2255 02:21:18,640 --> 02:21:25,250 Raider, rapist, terrorist, drunkard, scumbag, slimeball, criminal, crook 2256 02:21:26,160 --> 02:21:28,083 For these people to have become so immoral... 2257 02:21:28,160 --> 02:21:32,609 ...their fathers who did a bad job are solely to be blamed 2258 02:21:34,240 --> 02:21:39,565 Every single father who is incapable of raising their children properly is a culprit 2259 02:21:41,240 --> 02:21:42,446 I made a mistake 2260 02:21:42,520 --> 02:21:46,127 Before killing your son I should have closed your chapter 2261 02:21:47,360 --> 02:21:50,011 You wanted to know my last wish before dying, right? 2262 02:21:51,800 --> 02:21:52,926 Shall I do it? 2263 02:22:05,120 --> 02:22:06,645 Such a poor soul 2264 02:22:06,760 --> 02:22:08,444 I feel sorry for you 2265 02:22:27,120 --> 02:22:28,007 Clear 2266 02:22:30,800 --> 02:22:32,450 Special squad 36 reporting, sir 2267 02:22:32,520 --> 02:22:33,203 Yes 2268 02:22:33,560 --> 02:22:35,164 No one in the expected zone, sir 2269 02:22:35,240 --> 02:22:36,002 Zone clear, sir 2270 02:22:36,080 --> 02:22:37,047 Okay, clear 2271 02:22:52,880 --> 02:22:58,205 I will meet you after 48 hours with the name of the assailant 2272 02:22:58,280 --> 02:23:01,443 A rumor is floating now Vijay Kumar is the killer, sir? 2273 02:23:01,560 --> 02:23:04,131 You've yourself called it a 'rumor' 2274 02:23:04,200 --> 02:23:06,601 How could a dead man come back to life? 2275 02:23:06,680 --> 02:23:08,728 Sir, some people claim they have seen him? 2276 02:23:08,800 --> 02:23:10,245 Who has seen him? 2277 02:23:10,320 --> 02:23:11,321 Can you name them? 2278 02:23:11,440 --> 02:23:13,647 To ensure good circulation don't irritate us 2279 02:23:13,720 --> 02:23:17,805 Sibi sir, all 3 deceased are influential people in society 2280 02:23:17,880 --> 02:23:20,850 VIPS who cannot be touched by law 2281 02:23:20,960 --> 02:23:26,046 So I suspect your police department has used some ghosting technique 2282 02:23:26,160 --> 02:23:27,685 ...to eliminate them 2283 02:23:27,760 --> 02:23:29,000 What does 'ghosting' mean? 2284 02:23:29,080 --> 02:23:29,888 I don't get you 2285 02:23:29,960 --> 02:23:32,167 Maybe your own police department... 2286 02:23:32,240 --> 02:23:35,050 ...used a smokescreen as if Vjay Kumar is dead 2287 02:23:35,120 --> 02:23:39,648 Punished those who cannot be touched by law through him 2288 02:23:39,760 --> 02:23:41,000 It is a strong doubt of mine 2289 02:23:41,080 --> 02:23:42,525 Maybe you should stop reporting 2290 02:23:42,600 --> 02:23:45,729 And start writing stories with your fertile imagination 2291 02:23:46,160 --> 02:23:47,810 1 last question, sir 2292 02:23:47,880 --> 02:23:48,563 Go ahead 2293 02:23:48,640 --> 02:23:51,769 Murder cases of many top leaders have not been solved, sir 2294 02:23:52,880 --> 02:23:53,802 Recently- 2295 02:23:53,880 --> 02:23:55,086 Understood 2296 02:23:55,280 --> 02:23:57,851 We are not investigating if they are dead or alive 2297 02:23:57,920 --> 02:23:59,445 We believe they are alive 2298 02:23:59,520 --> 02:24:02,330 I really don't know if Vijay Kumar is alive 2299 02:24:02,440 --> 02:24:04,249 But he will show up to avenge a crime 2300 02:24:04,320 --> 02:24:05,765 Everyone is petrified, sir 2301 02:24:05,880 --> 02:24:08,611 So I believe the crime rate has reduced in our society 2302 02:24:08,680 --> 02:24:09,841 What do you feel? 2303 02:24:09,920 --> 02:24:11,729 Crime rate has come down, right? 2304 02:24:12,560 --> 02:24:13,447 I'll see you soon 2305 02:24:13,560 --> 02:24:14,561 Thank you 2306 02:24:17,760 --> 02:24:20,240 What a volley of questions they come up with 2307 02:24:25,720 --> 02:24:27,404 Want to have some black tea, Vijay? 2308 02:24:39,000 --> 02:24:41,446 'A Few Years Later' 2309 02:24:49,720 --> 02:24:53,361 "Skies cerulean Fields viridian" 2310 02:24:53,480 --> 02:24:57,246 "Look at us, you and me Lost in paradise happily" 2311 02:24:57,360 --> 02:25:00,967 "Love can never drown here" 2312 02:25:01,200 --> 02:25:04,841 "The flowing waters are testimony clear" 2313 02:25:05,040 --> 02:25:12,527 "The quietude and tranquility drew lines of serenity' 2314 02:25:12,640 --> 02:25:13,721 Good evening, Baby 2315 02:25:13,840 --> 02:25:16,411 Whom are you making tea for in an empty tea stall, uncle? 2316 02:25:16,480 --> 02:25:17,527 Nivi, you are back? 2317 02:25:17,600 --> 02:25:18,601 {\a6}What happened? 2318 02:25:18,720 --> 02:25:19,642 Just finished school 2319 02:25:19,720 --> 02:25:22,087 Baby, we changed our names and city 2320 02:25:22,160 --> 02:25:23,491 Even our appearance 2321 02:25:23,560 --> 02:25:26,450 But we just can't change teacher's Malayalam one bit 2322 02:25:27,360 --> 02:25:28,850 Taking a dig at me! 2323 02:25:29,000 --> 02:25:30,001 {\a6}Mr Dharm eswafl 2324 02:25:30,120 --> 02:25:31,724 - That's me - Courier, sir 2325 02:25:39,880 --> 02:25:41,086 Baby 2326 02:25:41,240 --> 02:25:42,401 What, baby? 2327 02:25:42,480 --> 02:25:44,244 I have a small job to do 2328 02:25:44,560 --> 02:25:46,801 I will be out of town for 10 days 2329 02:25:46,880 --> 02:25:47,767 'Go, get them, baby' 2330 02:25:47,840 --> 02:25:50,605 "Bullets flying in mid air Gunshots echoing everywhere" 2331 02:25:50,680 --> 02:25:53,650 "Teaching a lesson judicious Stirring dust he strides victorious" 2332 02:25:53,720 --> 02:25:56,405 "Sparks of fire fly and soar War of a kind never before" 2333 02:25:56,480 --> 02:25:59,245 "Whoever the enemy he dares them boldly" 2334 02:25:59,320 --> 02:26:01,641 "He is the spark who makes a mark" 2335 02:26:02,400 --> 02:26:04,846 "Come...come Most welcome" 2336 02:26:04,920 --> 02:26:07,400 "Kindle aflame Master of the game" 2337 02:26:45,600 --> 02:26:48,206 "Bullets flying in mid air Gunshots echoing everywhere" 2338 02:26:48,280 --> 02:26:51,204 "Teaching a lesson righteous Stirring dust he strides victorious" 2339 02:26:51,280 --> 02:26:53,726 "Sparks of fire fly and soar War of a kind never before" 2340 02:26:53,840 --> 02:26:56,650 "Whoever the enemy he faces them bravely" 2341 02:26:56,720 --> 02:26:59,166 "Rock on, dude Ace it with attitude" 2342 02:27:00,040 --> 02:27:02,520 "Come...come Most welcome" 2343 02:27:02,600 --> 02:27:04,921 "Young commander People's crusade?' 2344 02:27:18,000 --> 02:27:22,483 "In ajungle dense in many a place" 2345 02:27:27,600 --> 02:27:30,126 "A deer that didn't graze" 2346 02:27:38,400 --> 02:27:44,089 "Acting pricey, dude What an attitude!" 2347 02:27:44,200 --> 02:27:49,923 "Goofed, out of line, blooper Way off mark, screw up, blunder" 2348 02:28:01,280 --> 02:28:04,124 "You spoilt me I ruined you, sweetie" 2349 02:28:04,200 --> 02:28:06,806 "Let our lips play in hannony" 2350 02:28:06,880 --> 02:28:09,690 "I caressed you willingly You touched me wildly" 2351 02:28:09,760 --> 02:28:12,366 "I will never leave you, trust me" 2352 02:28:12,440 --> 02:28:15,284 "With your look sexy don't tattoo me" 2353 02:28:15,360 --> 02:28:18,170 "Into my lips with brazenness don't kiss me senseless?" 2354 02:28:18,240 --> 02:28:21,130 "Are you dried fish gravy yummy? Or sugarcane yet to be chewed softly?" 2355 02:28:21,200 --> 02:28:23,806 "The moment I touch you, baby our lips get tinted with mehendi" 2356 02:28:23,880 --> 02:28:29,205 "Playing hard to get though interested" 2357 02:28:29,280 --> 02:28:34,969 "Wrong, error, trip Dumb thing to do, slip" 2358 02:29:09,040 --> 02:29:14,922 "Jasmine white moon, you are my 'idli' Every night I'll feast on you eagerly" 2359 02:29:15,040 --> 02:29:20,570 "My cheeks are dimpled for you to play 'count and capture', my beau" 2360 02:29:20,640 --> 02:29:26,363 "My lips on yours sweet Nlyjaggery cube treat" 2361 02:29:26,480 --> 02:29:32,044 "You scream for ice cream You are the baby of my dream" 2362 02:29:32,120 --> 02:29:34,885 "My baby in my life-stream" 2363 02:29:35,000 --> 02:29:36,809 "0' get the beat back" 2364 02:30:10,000 --> 02:30:11,570 "A deer that didn't graze" 169381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.