All language subtitles for The.Treatment.2014.DVDRip.x264-EXViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,200 --> 00:00:43,570 Dear Nick, He has been sold. 2 00:00:43,760 --> 00:00:45,967 To a club in Amsterdam. 3 00:00:47,480 --> 00:00:50,723 He likes little boys now too. 4 00:00:53,200 --> 00:01:00,243 Dear Nick, He starved to death. That is the truth. 5 00:01:07,720 --> 00:01:10,929 The truth, my esteemed Nick... 6 00:01:13,480 --> 00:01:16,723 He lived in a caravan all those years. 7 00:01:18,440 --> 00:01:20,522 As my lover. 8 00:02:13,040 --> 00:02:14,201 Plettinckx! 9 00:02:21,520 --> 00:02:22,487 Plettinckx! 10 00:02:22,840 --> 00:02:27,801 If I see you at my house one more time, I'm going to get you. You bastard! 11 00:02:29,400 --> 00:02:31,482 I'm going to fucking get you! 12 00:02:41,920 --> 00:02:46,960 THE TREATMENT 13 00:02:47,920 --> 00:02:49,365 9 Hert Road. 14 00:02:49,560 --> 00:02:52,086 Mr Simons has been taken to hospital, 15 00:02:52,280 --> 00:02:55,284 Mrs Simons is currently receiving treatment on the spot. 16 00:02:57,520 --> 00:02:59,807 Someone saw a man run into the park behind the house. 17 00:03:00,000 --> 00:03:02,924 The perpetrator may still be in the park with the child. 18 00:03:04,360 --> 00:03:06,362 Robin! 19 00:03:07,320 --> 00:03:08,287 Robin! 20 00:03:08,760 --> 00:03:12,128 The park behind the house has been cordoned off. Local teams are there. 21 00:03:12,320 --> 00:03:14,288 Robin! 22 00:03:15,760 --> 00:03:17,285 Let go of me! 23 00:04:28,920 --> 00:04:30,843 Christ. 24 00:04:45,520 --> 00:04:47,443 They found the mother in here. 25 00:04:48,960 --> 00:04:52,043 The doctor says another twelve hours and they'd have been dead. 26 00:05:02,640 --> 00:05:05,371 The father was handcuffed to that pipe there. 27 00:05:08,880 --> 00:05:12,168 The child was probably tied to that stove. 28 00:05:17,240 --> 00:05:20,608 We think the perpetrator took the child with him when he fled. 29 00:05:33,720 --> 00:05:35,848 A neighbour saw a figure heading for the park. 30 00:05:36,040 --> 00:05:40,602 And he probably escaped this way. That blood is still fresh. 31 00:05:40,800 --> 00:05:44,885 - It could be the child's, eh? - Yes. Sorry. Danni speaking. 32 00:06:31,680 --> 00:06:35,321 Sir? Hey, you! Come away from there, sir. 33 00:06:37,720 --> 00:06:38,801 I can keep what I find, eh? 34 00:06:38,920 --> 00:06:42,129 Have you seen a little boy, about 9 years old, who's been hurt? 35 00:06:42,320 --> 00:06:46,211 - No, I haven't seen a little boy. - Have you got your ID card on you, sir? 36 00:07:04,560 --> 00:07:05,561 Nick? 37 00:07:05,760 --> 00:07:09,242 - Coordination briefing at the station. - But he's still in the park. 38 00:07:09,440 --> 00:07:12,205 8 teams are searching. I need you at the briefing. 39 00:07:12,680 --> 00:07:15,126 This is Golf 1-2. We think we've seen a heat source. 40 00:07:15,320 --> 00:07:19,848 - Where? Where? - 60 metres from the open-air theatre. 41 00:07:41,840 --> 00:07:46,687 - Golf 1-2. Can you come lower? - Message received. We'll try. 42 00:07:50,640 --> 00:07:53,689 - We can't see anything now. - We have to carry on looking. 43 00:07:54,440 --> 00:07:56,841 Heat source negative. 44 00:08:03,160 --> 00:08:06,687 - We'll extend the search area further. - Bloody hell. 45 00:08:20,200 --> 00:08:23,204 Bloody hell. Bloody fucking hell. 46 00:08:32,040 --> 00:08:32,848 Bloody hell. 47 00:08:34,280 --> 00:08:37,489 Red paint diluted with urine, according to the lab. 48 00:08:38,520 --> 00:08:41,251 Female toxin. That must mean something to someone. 49 00:08:41,440 --> 00:08:44,330 Search your databases. Not a word to the press. 50 00:08:44,520 --> 00:08:48,366 We'll use this "female toxin" to weed out the jokers and the loonies. 51 00:08:48,560 --> 00:08:50,130 My first thought was a loony though. 52 00:08:50,320 --> 00:08:53,005 We'll see who's been released from psychiatric hospital 53 00:08:53,200 --> 00:08:55,362 but mustn't just look at psychiatric cases. 54 00:08:55,560 --> 00:08:59,281 It can have been made to look like the work of a lunatic to mislead us. 55 00:08:59,480 --> 00:09:01,403 Or in order to be able to plead insanity. 56 00:09:01,600 --> 00:09:05,047 Imprisoning three people for three days is controlled, planned. 57 00:09:05,240 --> 00:09:07,242 Arrange things at home for the next few days. 58 00:09:07,440 --> 00:09:12,287 Be back by 5:30. To search the park with a fine-tooth comb and to go door to door. OK? 59 00:09:18,400 --> 00:09:21,324 Can you search for intruder, 60 00:09:21,520 --> 00:09:24,171 abduction, handcuffs, child aged between 5 and 10? 61 00:09:24,360 --> 00:09:27,170 Keep sexual offenders separate. 62 00:09:27,360 --> 00:09:31,490 Nick? The hospital called. We can't talk to the Simonses. 63 00:09:31,680 --> 00:09:33,842 He has a tube in this throat and she is sedated. 64 00:09:34,040 --> 00:09:38,284 They'll call us as soon as there is any change. Get a few hours' sleep. 65 00:09:38,480 --> 00:09:40,528 - Sleep? - Come on. Get some sleep. 66 00:10:04,360 --> 00:10:05,566 - Sir? - Oh, Rudy. 67 00:10:05,760 --> 00:10:08,240 - You can't go in there. - Police. 68 00:10:08,440 --> 00:10:11,171 I've received strict orders. Mrs Simons is sedated... 69 00:10:11,360 --> 00:10:14,603 Mrs Simons' child is missing. I doubt she'll mind if we wake her up. 70 00:10:14,800 --> 00:10:17,406 Which bit of no don't we understand? 71 00:10:20,040 --> 00:10:21,690 I'll wait there. 72 00:10:55,640 --> 00:10:56,846 Hello? 73 00:10:59,520 --> 00:11:02,603 - Is there any news? - Yes, Mr Simons is out of danger. 74 00:11:02,800 --> 00:11:05,883 But you can't talk to him, he still has a tube in his trachea. 75 00:11:06,080 --> 00:11:07,206 Is his wife awake? 76 00:11:07,400 --> 00:11:10,643 She has just discharged herself. A friend picked her up. 77 00:11:11,040 --> 00:11:12,610 And you just left me there? 78 00:11:13,880 --> 00:11:16,451 I thought you knew. A policewoman was with her. 79 00:11:16,640 --> 00:11:18,165 Bloody hell! 80 00:11:18,520 --> 00:11:21,888 Did we send anyone to collect Mrs Simons from hospital? 81 00:11:22,920 --> 00:11:23,967 Where to? 82 00:11:40,920 --> 00:11:43,400 - Good morning, madam. Chief Inspector... - Come in. 83 00:11:43,840 --> 00:11:46,207 She's upstairs in the spare room. She is in a bad way. 84 00:11:46,400 --> 00:11:47,686 She's distraught. 85 00:11:47,880 --> 00:11:50,042 You can go on up without me. 86 00:11:50,240 --> 00:11:51,480 Thank you. 87 00:11:57,840 --> 00:11:59,001 In there? 88 00:12:13,160 --> 00:12:17,324 Mrs Simons. Chief Inspector Cafmeyer, Federal Police. 89 00:12:20,240 --> 00:12:22,891 We are doing all we can to find Robin as fast as possible. 90 00:12:23,080 --> 00:12:25,128 The doctor needs to comeback. 91 00:12:25,920 --> 00:12:29,163 - I want something stronger. - We'll sort that out for you. 92 00:12:34,280 --> 00:12:36,886 Could we first go over what you can remember? 93 00:12:37,440 --> 00:12:39,124 I don't remember anything. 94 00:12:41,240 --> 00:12:43,447 Only what I told that woman. 95 00:13:04,880 --> 00:13:07,360 I didn't feel very well after dinner. 96 00:13:11,360 --> 00:13:17,811 Alex was playing on the Playstation with Robin in the cellar. 97 00:13:23,360 --> 00:13:28,127 I think I fainted. Because I woke up in that cupboard. 98 00:13:32,120 --> 00:13:33,963 I was handcuffed to that pipe. 99 00:13:39,600 --> 00:13:43,571 - No one called round until Monday? - Everyone thought we'd gone to the seaside. 100 00:13:44,080 --> 00:13:46,811 We were supposed to leave on Saturday for the weekend. 101 00:13:49,040 --> 00:13:52,442 Then you woke up. And then? 102 00:13:55,320 --> 00:13:58,369 I was woken up by snuffling noises outside the cupboard. 103 00:14:00,640 --> 00:14:02,483 Like an animal makes. 104 00:14:04,680 --> 00:14:07,160 - A dog? - No. 105 00:14:09,400 --> 00:14:10,970 At the top of the door. 106 00:14:12,160 --> 00:14:13,764 That wasn't a dog. 107 00:14:23,960 --> 00:14:27,851 Apparently you didn't see the intruder. Did he ignore you for three days? 108 00:14:28,320 --> 00:14:29,606 Yes. 109 00:14:32,200 --> 00:14:35,044 I could hear him coming in and out using the key. 110 00:14:40,840 --> 00:14:43,969 Did you hear your husband and your little boy? 111 00:14:53,160 --> 00:14:55,481 Our Robin was screaming. 112 00:15:02,040 --> 00:15:03,929 He was screaming. 113 00:15:09,320 --> 00:15:10,731 Did you hear anything else? 114 00:15:18,480 --> 00:15:22,121 I, uh... I saw a light flashing under the door. 115 00:15:23,680 --> 00:15:26,763 - A torch? - No, it was a flashlight. 116 00:15:28,280 --> 00:15:29,930 From a camera? 117 00:15:38,040 --> 00:15:40,771 And I just sat there. 118 00:15:44,280 --> 00:15:48,251 Like a coward, scared shitless. 119 00:15:48,440 --> 00:15:49,771 You mustn't say that. 120 00:15:51,160 --> 00:15:52,764 I've seen your medical file. 121 00:15:52,960 --> 00:15:55,691 You almost pulled your hands off trying to get to Robin. 122 00:15:55,880 --> 00:15:58,486 Scared shitless, like a coward! 123 00:16:00,160 --> 00:16:02,561 - I just sat there. - Mrs Simons... 124 00:16:02,760 --> 00:16:05,047 Like a coward, scared shitless! 125 00:16:26,680 --> 00:16:28,762 The troll did it. 126 00:16:30,400 --> 00:16:34,121 He looks down at you from a tree when you're asleep. 127 00:16:35,160 --> 00:16:40,121 And the troll came down out of his tree and took him away. 128 00:16:40,320 --> 00:16:41,685 Anahid? 129 00:16:43,560 --> 00:16:46,609 Get in your bed. Now. 130 00:16:55,280 --> 00:17:01,845 Take this, it brings good luck. Then you can say a little prayer for him. 131 00:17:02,040 --> 00:17:03,610 OK. 132 00:17:28,520 --> 00:17:29,646 You're late. 133 00:17:29,840 --> 00:17:34,209 I went to see the mother, Cindy Simons, at a friend's house. A strange woman. 134 00:17:34,400 --> 00:17:37,961 - Did you find anything else out? - Photos may have been taken. 135 00:17:38,560 --> 00:17:41,882 You can go door to door along the east side of the park, in that new neighbourhood. 136 00:17:55,320 --> 00:17:58,563 - Excuse me, madam. - Yes? 137 00:17:59,240 --> 00:18:03,086 Chief Inspector Cafmeyer, Federal Police. May I ask you a few questions? 138 00:18:03,280 --> 00:18:06,648 Yes, of course. Come in. Sorry about the smell. 139 00:18:06,840 --> 00:18:10,322 The builders must have used the ventilation pipe as a toilet. 140 00:18:52,680 --> 00:18:55,126 Tara, are you coming? Come on. 141 00:18:55,600 --> 00:18:57,489 Come on. 142 00:18:57,680 --> 00:19:00,160 That is Joff. And Tara. 143 00:19:01,720 --> 00:19:05,088 - Tea or coffee? - Um, coffee, please. 144 00:19:08,240 --> 00:19:11,961 - Do any other people live here yet? - No, we're the first ones. 145 00:19:12,160 --> 00:19:14,686 We only moved in a week ago, so... 146 00:19:17,080 --> 00:19:18,570 Jeff? 147 00:19:22,120 --> 00:19:24,043 - Where is the milk? - I don't know. 148 00:19:24,560 --> 00:19:27,086 - Have you been feeding stray cats again? - No. 149 00:19:28,600 --> 00:19:31,968 I know you've only just moved in but have you noticed anything unusual? 150 00:19:32,160 --> 00:19:35,721 No. Apart from my milk being stolen. 151 00:19:37,320 --> 00:19:40,085 Are you from the police? 152 00:19:40,280 --> 00:19:44,126 Have you come to catch the troll? The troll who climbs the wall... 153 00:19:44,320 --> 00:19:46,766 - Go and wash your hands. - He really does exist. 154 00:19:46,960 --> 00:19:48,883 - Wash your hands. - He does, he eats kids. 155 00:19:49,080 --> 00:19:52,402 He doesn't exist. Go and wash your hands. 156 00:19:53,280 --> 00:19:56,921 Sorry. Uh... no, nothing unusual. 157 00:19:58,680 --> 00:20:01,445 - A great view from here. - Yes. 158 00:20:03,440 --> 00:20:07,764 - You were in the park yesterday evening? - Yes, I was in the park. 159 00:20:08,000 --> 00:20:11,971 - You didn't see anything unusual? - No. Just some policemen. 160 00:20:12,440 --> 00:20:15,523 - Pardon? - Lots of policemen in the park. 161 00:20:18,440 --> 00:20:19,805 Right. 162 00:20:22,560 --> 00:20:26,610 Should you remember anything, you can phone me. 163 00:20:31,480 --> 00:20:33,642 I can find my own way out. Thank you. 164 00:20:37,040 --> 00:20:41,967 Whatever I find I can keep. Whatever I find I can keep. 165 00:20:50,840 --> 00:20:53,844 - Well? Did you find anything? - No, not really. 166 00:20:54,040 --> 00:20:56,042 - Just something about female toxin. - Oh? 167 00:20:59,240 --> 00:21:03,245 - That looks very scientific. - It's an article from the sixties. 168 00:21:03,440 --> 00:21:06,762 About how prolactin can harm the environment. 169 00:21:07,840 --> 00:21:11,447 - And prolactin is? - It says it's a female hormone. 170 00:21:11,640 --> 00:21:13,768 A weapon of mass destruction. 171 00:21:14,960 --> 00:21:17,804 - Where did you find it? - In an American biog from Mississippi. 172 00:21:22,080 --> 00:21:24,845 There's something else I'd like you to try before you go. 173 00:21:25,440 --> 00:21:29,001 Search the files for the word troll. 174 00:21:29,880 --> 00:21:32,008 Troll? 175 00:21:34,200 --> 00:21:38,922 It's something kids believe in. Something they frighten each other with. 176 00:21:41,560 --> 00:21:44,370 I know, it may be clutching at straws but... 177 00:21:48,000 --> 00:21:49,331 Nick... 178 00:21:51,000 --> 00:21:56,211 This disappearance is very similar to what happened to your brother. 179 00:21:56,840 --> 00:22:00,481 I wouldn't want you to end up being overwhelmed by it. 180 00:22:00,680 --> 00:22:04,446 - I know how far you always go. - I know my limits, Danni. 181 00:22:06,760 --> 00:22:09,206 Alex Simons is off the ventilator. 182 00:22:13,880 --> 00:22:16,247 I must say, I was amazed. 183 00:22:16,440 --> 00:22:20,206 Three days without water. Hardly any signs of dehydration. 184 00:22:20,400 --> 00:22:22,687 Talk about strong. 185 00:22:24,800 --> 00:22:26,404 Twenty minutes max. 186 00:22:39,320 --> 00:22:43,450 Mr Simons, Commissioner Petit, Chief Inspector Cafmeyer. 187 00:22:43,640 --> 00:22:48,043 We're sorry about what happened to your son. We're doing our best to find him. 188 00:22:48,280 --> 00:22:49,805 I know it isn't easy, Mr Simons, 189 00:22:50,000 --> 00:22:54,483 but it would help the investigation if you told us everything you can remember. 190 00:23:03,040 --> 00:23:06,806 Maybe we can start with how the intruder got in. 191 00:23:17,320 --> 00:23:19,721 Perhaps you can give us a description? 192 00:23:19,960 --> 00:23:24,887 Age? Height? Skin colour? Hair colour? 193 00:23:30,960 --> 00:23:33,770 - Don't look at me like that, pal. - What? 194 00:23:34,480 --> 00:23:35,527 I don't like your eyes. 195 00:23:40,520 --> 00:23:45,526 If you want to help your son, think about the intruder's eyes instead of... 196 00:24:00,640 --> 00:24:03,007 He wore dirty white trainers, no special brand. 197 00:24:04,600 --> 00:24:07,046 - His trainers? Is that all? - Yes. 198 00:24:07,720 --> 00:24:10,610 He was in the cellar playing on the Playstation with his son. 199 00:24:10,840 --> 00:24:14,447 At half past six he went upstairs to help his wife pack for the weekend. 200 00:24:14,680 --> 00:24:18,605 He was hit on the head. He woke up blindfolded, handcuffed and gagged. 201 00:24:18,800 --> 00:24:19,801 End of story. 202 00:24:20,760 --> 00:24:22,569 That's a very short story. 203 00:24:24,120 --> 00:24:26,282 - Did he hear the window smash? - He says not. 204 00:24:26,920 --> 00:24:30,766 He heard the intruder come and go and he sometimes heard his wife crying. 205 00:24:31,680 --> 00:24:33,921 - Just his wife? - He didn't hear his son anymore. 206 00:24:34,120 --> 00:24:37,124 He fainted Monday around midday. 207 00:24:37,320 --> 00:24:39,641 Around midday. So he could keep an eye on the time? 208 00:24:39,840 --> 00:24:42,161 It seems the blindfold let daylight through. 209 00:24:43,080 --> 00:24:44,809 - Did he see a flashlight flash? - No. 210 00:24:45,000 --> 00:24:47,287 No? His wife was very adamant about that. 211 00:24:47,720 --> 00:24:49,848 He won't tell you more than he told me. 212 00:25:03,320 --> 00:25:04,890 Mummy? Mummy? 213 00:25:05,280 --> 00:25:07,248 Mummy? 214 00:25:07,520 --> 00:25:09,761 - What's the matter? - There was a troll. 215 00:25:09,960 --> 00:25:14,045 There's no such thing. You're getting too hot in your pyjamas. Take them off. 216 00:25:14,280 --> 00:25:17,011 No, Mummy. He was there at the window and he looked at me. 217 00:25:17,200 --> 00:25:20,966 Trolls can't climb that high. Shall I take a look? 218 00:25:25,360 --> 00:25:26,646 Come here. Give me a hug. 219 00:25:26,840 --> 00:25:30,731 You really scared him. I think he's run off. Come and see. 220 00:25:30,920 --> 00:25:32,922 No trolls. Eh? 221 00:25:47,640 --> 00:25:52,521 - Have you cleaned the windows? - No. We've only been here a week. 222 00:25:52,720 --> 00:25:57,886 It's from a workman who put the window in and forgot to wipe his handprint off. 223 00:25:59,120 --> 00:26:03,091 Anyway, the hand was upside down. 224 00:26:04,440 --> 00:26:06,807 - Hey? - Yeah. 225 00:26:07,520 --> 00:26:10,649 I'll be glad when we're in Brittany. 226 00:26:37,680 --> 00:26:39,842 Happy birthday, Nick. 227 00:26:42,200 --> 00:26:46,171 What better birthday present can I give you... 228 00:26:46,360 --> 00:26:51,730 after 25 years... than the truth... 229 00:26:51,920 --> 00:26:54,685 about your little brother? 230 00:26:55,760 --> 00:27:01,688 Not because I feel sorry for you. Or regret what I did. 231 00:27:01,880 --> 00:27:07,808 Because everything he has done for me and with me, 232 00:27:08,000 --> 00:27:13,006 time after time after time, 233 00:27:13,200 --> 00:27:17,888 he did because he loved me. 234 00:27:20,480 --> 00:27:26,362 Forget all the explanations I've given you up till now. 235 00:27:26,560 --> 00:27:32,920 Because soon you will know the absolute truth. 236 00:27:34,520 --> 00:27:39,890 God bless us all. 237 00:27:43,840 --> 00:27:45,683 Ivan Plettinckx. 238 00:27:51,160 --> 00:27:52,685 Bjorn? 239 00:27:55,360 --> 00:27:56,850 Bjorn? 240 00:27:59,040 --> 00:28:01,407 Bjorn? 241 00:28:08,080 --> 00:28:09,161 Bjorn? 242 00:28:49,120 --> 00:28:51,487 Alex Simons discharged himself from hospital. 243 00:28:51,680 --> 00:28:54,081 - When? - After we left there. 244 00:28:54,280 --> 00:28:58,080 He's gone to be with his wife at that friend's house, Mrs Nercessian. 245 00:29:00,160 --> 00:29:03,130 - I'm going to help search the park. - We're pulling out of the park. 246 00:29:03,320 --> 00:29:06,961 I've extended door-to-door enquiries. And we're appealing for witnesses. 247 00:29:07,160 --> 00:29:10,164 But he's still there. I want to take a dog team into the park. 248 00:29:10,520 --> 00:29:14,923 - I said we've finished in the park. - I mean cadaver dogs. 249 00:32:00,480 --> 00:32:05,168 Rigor only present in the face and upper torso. 250 00:32:11,120 --> 00:32:14,363 Mouth and nose: dry scabs. Skin taut. 251 00:32:14,760 --> 00:32:16,888 Histology: check for hyperkaelemia. 252 00:32:17,080 --> 00:32:21,802 I want sodium level, concentration of the antidiuretic hormone and plasma. 253 00:32:26,760 --> 00:32:30,048 Discolouration of larynx may indicate strangulation with a ligature. 254 00:32:30,240 --> 00:32:35,246 No petechia in the eyes. Strangulation is not the cause of death. 255 00:32:35,440 --> 00:32:36,521 What is then? 256 00:33:02,360 --> 00:33:04,124 A dentist needs to look at this. 257 00:33:34,440 --> 00:33:36,966 - Have they finished? - No. 258 00:33:40,280 --> 00:33:42,248 I've just come from the parents. 259 00:33:47,360 --> 00:33:50,170 I heard it was you who suggested looking in the trees. 260 00:33:50,360 --> 00:33:51,725 Yeah. 261 00:33:53,320 --> 00:33:55,243 In Bjorn's case they never... Well. 262 00:33:55,480 --> 00:34:00,850 Nick... you don't believe there's a connection? Eh? 263 00:34:01,840 --> 00:34:02,921 Do you? 264 00:34:05,400 --> 00:34:08,483 - Is there a time of death? - We have to wait for the lab report. 265 00:34:10,360 --> 00:34:14,604 - And was he... - Sexually abused? Yes. 266 00:34:14,800 --> 00:34:19,249 There was bleeding in the rectum and sperm was found on the swab. 267 00:34:21,920 --> 00:34:23,160 Thanks. 268 00:34:25,000 --> 00:34:26,331 Julie? 269 00:34:28,640 --> 00:34:31,246 - When can we have the DNA? - In 48 hours. 270 00:34:31,440 --> 00:34:33,442 - What? - I can't promise it any sooner. 271 00:34:33,640 --> 00:34:35,768 Who knows what that bastard may do in 48 hours? 272 00:34:35,960 --> 00:34:38,327 - I want to start comparing it tomorrow. - Who with? 273 00:34:38,520 --> 00:34:42,764 - All the paedophiles in the country? - No. Just those who've been in prison. 274 00:34:42,960 --> 00:34:46,169 A belt round the neck, biting the shoulder, that's a prison rape. 275 00:34:48,640 --> 00:34:50,881 - Shit! Dammit! - What's the matter? 276 00:34:51,200 --> 00:34:53,965 I forgot to cancel the caterer. He's outside my house. 277 00:34:54,600 --> 00:34:57,922 - I didn't tell those I'd invited either. - You have to wait for the lab. 278 00:34:58,240 --> 00:34:59,605 Come on, birthday boy. 279 00:35:31,040 --> 00:35:32,804 Nick! 280 00:35:34,600 --> 00:35:36,204 Happy birthday. 281 00:35:58,080 --> 00:35:59,809 No, no, no. 282 00:36:00,000 --> 00:36:00,967 Bloody hell! 283 00:36:09,280 --> 00:36:12,523 That's where Bjorn ran away, at the back through the bushes. 284 00:36:13,600 --> 00:36:16,444 Plettinckx was the main suspect right from the start. 285 00:36:17,040 --> 00:36:21,045 They arrested him but they had to let him go. 286 00:36:21,240 --> 00:36:23,641 I think he just enjoys screwing me around. 287 00:36:23,840 --> 00:36:28,846 I've told you often enough. Sell this place. Before something happens. 288 00:36:29,680 --> 00:36:32,331 It has started escalating recently. 289 00:36:34,080 --> 00:36:39,166 It has something to do with the Simons case. He knows something or is involved. 290 00:36:39,800 --> 00:36:44,203 That paedophile network is like mould. It spreads under the ground. 291 00:36:44,440 --> 00:36:45,930 It connects all the perverts. 292 00:36:46,120 --> 00:36:49,920 Plettinckx's virile years are over. How old is he, 65? 293 00:36:50,320 --> 00:36:53,051 That doesn't matter these days. There's viagra. 294 00:36:58,680 --> 00:37:04,403 He knows something. He knows something or knows someone who knows someone else. 295 00:37:05,160 --> 00:37:08,130 - Let me question him. - Stay far away from him, d'you hear me? 296 00:37:08,320 --> 00:37:10,527 We'll compare his DNA, if you'll sleep better. 297 00:37:10,720 --> 00:37:13,371 That's what really matters, eh? Me sleeping enough. 298 00:37:13,560 --> 00:37:15,881 So I'm able to get another kid down from a tree! 299 00:37:16,120 --> 00:37:22,048 Herman from the lab won't take the bones. He says they're pig's bones. 300 00:37:23,280 --> 00:37:24,327 Thanks. 301 00:37:43,600 --> 00:37:48,162 - This will be the hobby room. - All you need now is a hobby. 302 00:37:48,360 --> 00:37:50,249 And this is the bedroom. 303 00:37:52,600 --> 00:37:54,090 Oh no. I don't believe it. 304 00:37:57,200 --> 00:38:00,363 Joff has let Tara come upstairs again. 305 00:38:00,560 --> 00:38:03,530 - Does she do that often? - Yes, she has done recently. 306 00:38:03,720 --> 00:38:06,963 Always on my side of the bed, never a drop on Hans's side. 307 00:38:38,800 --> 00:38:40,564 Keep nice and straight. 308 00:38:53,280 --> 00:38:54,645 Are you alright, Iris? 309 00:39:05,120 --> 00:39:08,841 That child died of thirst. Up that tree. 310 00:39:11,160 --> 00:39:13,845 He lay there suffering for two days before he died. 311 00:39:17,960 --> 00:39:19,041 He hadn't finished. 312 00:39:22,120 --> 00:39:25,408 He was probably interrupted and fled into the park with Robin. 313 00:39:27,080 --> 00:39:29,731 He had to hide him and leave him there. 314 00:39:35,280 --> 00:39:36,930 He's going to do it again. 315 00:39:39,200 --> 00:39:41,168 Is that the search result for troll? 316 00:39:41,360 --> 00:39:44,284 Yes, it's an unsolved case from the nineties. 317 00:39:44,480 --> 00:39:47,484 That's the number of the inspector on the case. He's retired now. 318 00:40:03,720 --> 00:40:09,443 There. That's the file. Morckhoven Avenue. November '97. 319 00:40:09,800 --> 00:40:13,407 These maybe. They're the only things worth looking at. 320 00:40:13,600 --> 00:40:16,888 They were found in the litter bin in that street. 321 00:40:18,360 --> 00:40:21,091 - Blurred photos. - Yes. 322 00:40:22,160 --> 00:40:25,369 His own mother wouldn't recognise him in those. 323 00:40:25,600 --> 00:40:28,763 Anyway, we didn't get any reaction in relation to them. 324 00:40:28,960 --> 00:40:30,883 No one was reported missing either. 325 00:40:37,040 --> 00:40:39,042 Where did the word troll come from? 326 00:40:41,160 --> 00:40:44,881 There was an anonymous phone call. 327 00:40:45,080 --> 00:40:48,641 Some really confused guy who was clearly drunk. 328 00:40:48,840 --> 00:40:54,131 He started crying, saying his wife had left him, had deserted him 329 00:40:54,320 --> 00:40:58,120 and that the boy in the photo was his son. 330 00:40:58,360 --> 00:41:01,091 And that the troll had done it. 331 00:41:02,680 --> 00:41:06,446 - Done what? - He didn't say. 332 00:41:15,320 --> 00:41:20,884 Did the name Ivan Plettinckx come up at any time during the investigation? 333 00:41:21,160 --> 00:41:22,650 Plettinckx? 334 00:41:24,560 --> 00:41:28,724 If that's a paedophile from the area then we certainly screened him. 335 00:41:29,800 --> 00:41:32,804 We screened lots of them back then. 336 00:41:35,880 --> 00:41:41,205 Yes, here, look. Plettinckx. Interviewed, no further action. 337 00:41:43,000 --> 00:41:44,968 Is he a suspect? 338 00:43:37,680 --> 00:43:39,045 ONCOLOGY DEPARTMENT 339 00:43:40,320 --> 00:43:42,766 IVAN PLETTINCKX... LUNG CANCER... 340 00:43:44,960 --> 00:43:46,769 SPREAD TO... OPERATION IS POINTLESS. 341 00:44:32,240 --> 00:44:33,924 Could you stay outside? 342 00:44:37,280 --> 00:44:39,123 This is rather private. 343 00:44:43,360 --> 00:44:45,601 You promised to tell the truth. 344 00:44:49,480 --> 00:44:50,970 You promised. 345 00:44:52,760 --> 00:44:54,285 You promised. 346 00:44:54,840 --> 00:44:56,524 What do you want to know? 347 00:44:59,440 --> 00:45:02,967 Let's start... with the troll. 348 00:45:05,520 --> 00:45:09,605 You mean... the biter. 349 00:45:22,520 --> 00:45:26,206 Wouldn't you rather know something about... about your little brother? 350 00:45:31,000 --> 00:45:34,243 You should get your priorities right, Cafmeyer. 351 00:45:44,960 --> 00:45:46,041 What about the biter? 352 00:45:54,160 --> 00:45:55,571 What do you know? 353 00:46:00,680 --> 00:46:02,444 Tell me what you know. 354 00:46:05,040 --> 00:46:06,690 Come a bit closer. 355 00:46:08,280 --> 00:46:09,611 Bastard. 356 00:46:09,800 --> 00:46:12,929 - What do you know? - That I can screw you around. 357 00:49:10,960 --> 00:49:13,964 Everything is in the car, so we can go. 358 00:49:17,640 --> 00:49:22,248 Jeff? Put your shoes on. And turn the TV off. We're going. 359 00:49:42,680 --> 00:49:44,205 Mummy! 360 00:49:44,440 --> 00:49:46,681 Mummy! Mummy! Mummy! 361 00:49:46,880 --> 00:49:49,360 Mummy! No! Mummy! 362 00:50:16,360 --> 00:50:20,888 Iris speaking. Nick, I've got Quireynen on the line. The DNA. 363 00:50:21,080 --> 00:50:22,650 I'll start matching it. 364 00:50:22,840 --> 00:50:27,243 We did our best but the sperm sample came back with "no profile". 365 00:50:27,440 --> 00:50:32,890 It was a very delicate sample. There's a procedure to replicate it up to 34 times 366 00:50:33,080 --> 00:50:35,686 but that takes a lot of time and lab capacity and I doubt... 367 00:50:35,880 --> 00:50:38,804 Is it the same old story? A load of crap about budgets? 368 00:50:39,000 --> 00:50:40,081 Permission... 369 00:50:40,280 --> 00:50:43,409 Permission? Do I have to ask Robin's parents for permission? 370 00:50:43,600 --> 00:50:46,524 - Permission... - Do I have to come and make you do it? 371 00:50:46,720 --> 00:50:52,682 But permission has been given. And we've started but I doubt it will work. 372 00:50:56,760 --> 00:50:58,649 OK, I'm calm. Alright. 373 00:52:50,440 --> 00:52:53,569 Joff! Joff! 374 00:54:46,960 --> 00:54:48,291 Tara? 375 00:54:52,560 --> 00:54:53,721 Tara? 376 00:55:06,720 --> 00:55:08,370 Tara? 377 00:55:27,160 --> 00:55:28,286 Tara. 378 00:55:30,240 --> 00:55:31,321 Tara. 379 00:55:51,680 --> 00:55:54,126 Tara, come here. 380 00:55:59,480 --> 00:56:00,447 Tara. 381 00:56:04,920 --> 00:56:06,649 Tara, don't. 382 00:56:07,280 --> 00:56:08,884 Tara, come here. 383 01:00:47,400 --> 01:00:50,290 Come on, it's OK, it's OK. 384 01:00:50,480 --> 01:00:51,641 It's OK. 385 01:00:57,000 --> 01:00:58,570 Where are his clothes? 386 01:01:20,760 --> 01:01:21,602 BIRTH/DEATH 387 01:01:40,880 --> 01:01:41,483 ACCOMPLICES 388 01:02:39,440 --> 01:02:40,771 Nancy? 389 01:02:45,320 --> 01:02:47,891 - Nancy? - Who is it? 390 01:02:48,520 --> 01:02:50,090 Nancy Lammers? 391 01:02:54,240 --> 01:02:58,086 I got your address from a friend of your brother's, of Ronny's. 392 01:03:07,680 --> 01:03:12,049 - Which friend? - A pal from in prison. Ivan Plettinckx. 393 01:03:12,520 --> 01:03:13,442 Bloody cop! 394 01:03:16,040 --> 01:03:22,241 - Stop it. I just want to talk to you. - I don't talk to cops. Fuck off! 395 01:03:24,520 --> 01:03:26,761 You touched my tits! You tried to rape me! 396 01:03:26,960 --> 01:03:29,566 Don't provoke me. Don't provoke me! 397 01:03:29,960 --> 01:03:33,043 Calm down. Calm down. 398 01:03:44,400 --> 01:03:48,450 Plettinckx is probably involved in the abduction and murder of a little boy. 399 01:03:48,640 --> 01:03:49,926 What do you know about it? 400 01:03:50,960 --> 01:03:53,770 - What do you know about it? - I don't know anything. 401 01:03:55,880 --> 01:04:00,488 Ronny knew Plettinckx. All of them... him and his lousy friends. 402 01:04:00,880 --> 01:04:04,965 Was there a biter among those lousy friends? Eh? 403 01:04:05,160 --> 01:04:07,561 Someone who restrains little boys with his teeth? 404 01:04:09,840 --> 01:04:12,730 - A biter, Nancy? - I don't know any biters. 405 01:04:15,560 --> 01:04:19,485 The Plettinckx I know wasn't a biter. Just a dirty old man. 406 01:04:19,680 --> 01:04:21,330 So you do know him? 407 01:04:22,640 --> 01:04:27,362 Did you ever see or make a video in which a little boy... 408 01:04:28,720 --> 01:04:32,770 in which a little boy abducted by Plettinckx was abused? 409 01:04:34,200 --> 01:04:38,649 - Bjorn. - What is all this? 410 01:04:40,600 --> 01:04:43,444 First you go on about a biter. 411 01:04:43,640 --> 01:04:47,929 Then you talk about films from a hundred years ago. 412 01:05:03,160 --> 01:05:05,606 - This isn't the last you've seen of me. - Fuck off! 413 01:05:25,800 --> 01:05:29,600 Calm down, calm down. It's OK. It's OK. 414 01:05:34,080 --> 01:05:35,520 - Nick isn't in? - I can't reach him. 415 01:05:35,640 --> 01:05:38,450 I haven't seen him but my number plate register was open. 416 01:05:43,200 --> 01:05:45,931 - What is that? - I don't know. It was lying here. 417 01:06:25,520 --> 01:06:26,646 Help! 418 01:06:28,040 --> 01:06:29,804 Help! 419 01:06:30,120 --> 01:06:31,565 Help! 420 01:06:32,000 --> 01:06:33,889 Help. 421 01:06:34,520 --> 01:06:36,841 Help! 422 01:06:55,160 --> 01:06:57,481 Nick? We're on to something. 423 01:06:57,680 --> 01:07:01,730 The bite gave us a clear impression of the teeth. Male, older than 20. 424 01:07:02,360 --> 01:07:04,647 Mrs Nercessian is waiting for us. 425 01:07:06,120 --> 01:07:07,451 Alright. 426 01:07:08,640 --> 01:07:11,723 I'd like to have a more precise picture of the Simons family, 427 01:07:11,960 --> 01:07:14,167 starting with Alex. 428 01:07:14,360 --> 01:07:17,250 Alex, the poor guy. 429 01:07:17,440 --> 01:07:20,364 He spends all day wandering round the park. 430 01:07:20,560 --> 01:07:25,851 Hasn't Alex got a job? How does he earn a living? 431 01:07:27,040 --> 01:07:29,520 I don't know if I should tell you. 432 01:07:32,280 --> 01:07:38,287 Alex was at loggerheads with lots of families after marrying an odar. 433 01:07:38,480 --> 01:07:39,925 What is an odar? 434 01:07:41,200 --> 01:07:44,602 Well, Cindy is an odar. You too, in fact. 435 01:07:44,960 --> 01:07:46,928 It's someone who isn't Armenian. 436 01:07:47,480 --> 01:07:49,562 Is Alex Simons Armenian? 437 01:07:49,760 --> 01:07:52,366 His grandfather and mine fought the Turks together. 438 01:07:52,560 --> 01:07:54,688 Simons isn't an Armenian name. 439 01:07:54,880 --> 01:07:58,930 Simonian is. That's his name in Armenian. 440 01:07:59,120 --> 01:08:03,762 In our community in Antwerp lots of Armenians have changed their surname. 441 01:08:04,240 --> 01:08:05,526 - Simonian? - Yes. 442 01:08:06,080 --> 01:08:07,161 Stay here. 443 01:08:07,360 --> 01:08:09,362 Simonian, Alerian. 444 01:08:09,600 --> 01:08:13,525 The guy was in prison for two years for the indecent assault of a minor. 445 01:08:14,360 --> 01:08:17,011 - We should have checked. - He was the victim, half-dead. 446 01:08:17,240 --> 01:08:19,846 - I should have checked. - Did he tie himself up? 447 01:08:21,440 --> 01:08:24,011 It's possible. First his feet, then his hands. 448 01:08:24,200 --> 01:08:28,569 - And hit himself over the head? - That head wound was only superficial. 449 01:08:28,800 --> 01:08:31,963 We need the guy's DNA and an impression of his teeth. 450 01:08:33,520 --> 01:08:35,249 Can you call the lab for the DNA? 451 01:08:37,240 --> 01:08:38,651 Is Alex Simons at your place? 452 01:08:38,840 --> 01:08:42,561 No, he's probably in the park or at his own house. 453 01:08:42,760 --> 01:08:45,206 - He's finding it hard to cope. - Thank you. 454 01:09:36,000 --> 01:09:39,766 I've seen you in the paper. You're investigating that case. 455 01:09:39,960 --> 01:09:41,450 If you'll excuse me, I'm busy. 456 01:09:41,640 --> 01:09:44,041 Maybe we could... I've got a theory. 457 01:09:44,240 --> 01:09:48,006 The Simons family was about to go away for the weekend. You should ask yourself 458 01:09:48,200 --> 01:09:50,328 - if that is relevant. - We already have. 459 01:09:50,520 --> 01:09:51,931 - Oh, OK. - Will you excuse me? 460 01:09:52,120 --> 01:09:53,963 I was Robin's swimming teacher. 461 01:09:55,480 --> 01:09:57,721 Have you got information about Robin? 462 01:09:57,960 --> 01:09:59,200 No. 463 01:09:59,760 --> 01:10:05,290 Um... has anyone said anything about a troll? 464 01:10:07,120 --> 01:10:09,441 - What? - The children are talking about one 465 01:10:09,640 --> 01:10:12,484 and I wondered if the police knew. 466 01:10:12,680 --> 01:10:15,570 Has one of your pupils seen a troll? Come into contact with it? 467 01:10:15,760 --> 01:10:17,569 No, but... they talk about one. 468 01:10:17,800 --> 01:10:22,681 He climbs the wall at night and looks in through their bedroom window. 469 01:10:23,240 --> 01:10:28,121 Right. Well... I'd be happy to have you write all that information down. 470 01:10:28,320 --> 01:10:32,086 Feel free to contact us. If you'd excuse me, I'm working on a theory of my own. 471 01:10:32,280 --> 01:10:34,806 - But the troll... - Please stay behind the tape. 472 01:10:35,280 --> 01:10:40,047 Typical of the police. They always have theories. But if someone else has... 473 01:10:40,280 --> 01:10:43,329 - I'd like you to stay behind the tape. - They have to be Mr Big. 474 01:10:43,520 --> 01:10:46,683 That's it, don't listen to someone who maybe knows something. 475 01:11:53,360 --> 01:11:56,250 I don't feel well. I can't stand things in my mouth. 476 01:11:56,440 --> 01:11:59,330 We need that impression. To eliminate suspects. 477 01:11:59,520 --> 01:12:02,364 - It won't take long. - Do I have to explain in Armenian? 478 01:12:03,760 --> 01:12:05,888 Do you want to find your son's murderer or not? 479 01:12:06,080 --> 01:12:09,687 Don't waste your time then. You've wasted enough time already. 480 01:12:10,200 --> 01:12:13,886 What if another family is tied up somewhere? Have you thought about that? 481 01:12:14,120 --> 01:12:16,487 What are you saying? What are you trying to say? 482 01:12:16,680 --> 01:12:18,762 - The alginate is ready. - He has to answer first. 483 01:12:18,960 --> 01:12:24,364 It has to go in now, it hardens immediately. Open your mouth. OK. 484 01:12:24,560 --> 01:12:27,689 Take it easy. Take it easy. It only takes a minute. 485 01:12:27,880 --> 01:12:33,603 Breathe through your nose. Breathe calmly through your nose. 486 01:12:41,600 --> 01:12:44,683 What was that about another family? 487 01:12:45,360 --> 01:12:46,850 He needs to go to hospital. 488 01:12:53,960 --> 01:12:56,008 I have to do the right thing. 489 01:13:05,000 --> 01:13:06,650 I have to do the right thing. 490 01:13:14,720 --> 01:13:17,644 According to the lab, the DNA matches that of Alex Simons. 491 01:13:17,840 --> 01:13:20,525 So his story about an intruder is nothing but a lie. 492 01:13:20,720 --> 01:13:23,326 We need to check if there is any history of abuse. 493 01:13:23,520 --> 01:13:26,364 We'll contact Robin's teachers, doctors, friends. 494 01:13:26,560 --> 01:13:27,766 Let me deal with Simons. 495 01:13:27,960 --> 01:13:31,362 We will deal with him but he's too weak now. He's not going anywhere. 496 01:13:31,560 --> 01:13:35,451 Now he's weak is a good time. He wandered round that park for days. 497 01:13:35,920 --> 01:13:40,403 Go to that park. Ask if anyone saw him there and where and what he was doing. 498 01:14:19,040 --> 01:14:23,489 - I'm an Indian. I'm an Indian. - Later. Later. 499 01:14:30,360 --> 01:14:35,924 Do you remember the bad guy? The bad guy who broke your head? 500 01:14:36,160 --> 01:14:39,004 - Ivan. - Ivan, yes. Ivan and the rest? 501 01:14:42,880 --> 01:14:46,930 - Pl... Plet... Plettin... - Plettinckx. Ivan Plettinckx. 502 01:14:47,120 --> 01:14:52,968 - Who took you in afterwards? - Nancy. 503 01:14:53,160 --> 01:14:57,290 Nancy. Yes. As long as you know. 504 01:14:57,480 --> 01:15:03,726 If anyone ever asks you, never forget to tell them who saved you. Eh? 505 01:15:03,960 --> 01:15:05,803 Who saved you? 506 01:15:07,760 --> 01:15:10,525 - Nancy. - Nancy. 507 01:15:12,640 --> 01:15:15,246 Ronny and Nancy. Remember that. 508 01:15:16,320 --> 01:15:18,891 Yes. Where is my Indian? 509 01:15:22,800 --> 01:15:25,531 I washed your Indian. 510 01:15:38,360 --> 01:15:42,445 You have to stay here in this caravan for a bit longer. 511 01:15:42,640 --> 01:15:45,325 I'm expecting some visitors at home. 512 01:15:51,760 --> 01:15:53,842 I need to speak to Alex Simons. 513 01:15:55,480 --> 01:15:57,926 No visitors. Mr Simons has a stomach ulcer. 514 01:15:58,120 --> 01:16:00,805 - Just one minute? - He's developed peritonitis. 515 01:16:01,000 --> 01:16:05,608 He's full of antibiotics and Dr Devriendt left explicit instructions. 516 01:16:05,800 --> 01:16:08,610 You've just arrived, eh? Has your shift already started? 517 01:16:08,800 --> 01:16:11,280 Maybe you haven't read those instructions yet. 518 01:16:11,480 --> 01:16:13,528 I really do need to speak to Alex Simons. 519 01:16:13,720 --> 01:16:17,406 He knows something. It's so we can prevent it happening to another child. 520 01:16:33,520 --> 01:16:35,727 Stop lying, pal. 521 01:16:35,920 --> 01:16:39,049 Listen carefully. I can't allow it to happen to another child, 522 01:16:39,240 --> 01:16:42,881 so if you know something or are hiding something, now is the time to say. 523 01:16:45,600 --> 01:16:47,250 Bloody hell. 524 01:16:51,600 --> 01:16:53,204 Tell me. Tell me then. 525 01:16:54,200 --> 01:16:57,204 Sorry, I got caught in the bag of blood. It's OK. I just... 526 01:16:57,400 --> 01:16:59,641 - Leave, now! - No, he's going to say something. 527 01:16:59,840 --> 01:17:02,047 - No. - Say it. 528 01:17:02,240 --> 01:17:03,890 - Out. - He's going to say something. 529 01:17:04,080 --> 01:17:05,764 Sir! Get out! 530 01:17:05,960 --> 01:17:07,291 Fuck you. 531 01:17:07,920 --> 01:17:10,969 - He needs blood. - He was going to say something. 532 01:17:31,560 --> 01:17:35,884 I've got what you want to know. I want the videos and something else. 533 01:17:36,080 --> 01:17:38,526 It's too late. We've found the biter without you. 534 01:17:38,720 --> 01:17:43,851 I know something about the other boy you referred to. 535 01:17:44,240 --> 01:17:46,811 He came on the scene later. 536 01:18:06,680 --> 01:18:12,369 Hey! Come on then, tell me. What do you know? Eh? What do you know? 537 01:18:13,200 --> 01:18:15,965 - Who are you working for? - What do you know? 538 01:18:16,760 --> 01:18:23,006 You're working for someone. Who is so interested in Plettinckx's toy boy? 539 01:18:23,200 --> 01:18:28,650 - That's none of your business. - Someone really, really wants to know. 540 01:18:28,840 --> 01:18:33,801 And if someone really, really wants to know... there is money to be made. 541 01:18:34,520 --> 01:18:37,808 - In your dreams. In your dreams! - 5,000 euros. 542 01:18:40,600 --> 01:18:42,204 And I'll tell you everything. 543 01:18:46,840 --> 01:18:48,080 D'you know what I'll do? 544 01:18:48,280 --> 01:18:52,763 I'll gill-wrap those videos and give them to Vice. That's what I'll do. 545 01:18:52,960 --> 01:18:56,203 5,000 euros and the videos disappear. 546 01:18:56,400 --> 01:18:59,847 - Fuck off. - You don't know what you're missing. 547 01:19:00,920 --> 01:19:03,161 I can show you, you stupid dickhead. 548 01:19:20,600 --> 01:19:21,965 Nancy? 549 01:19:24,120 --> 01:19:25,406 Nancy? 550 01:19:27,120 --> 01:19:28,690 3,000. 551 01:20:02,240 --> 01:20:03,810 Bloody hell. 552 01:20:27,040 --> 01:20:28,201 - I want to go home. - Later. 553 01:20:28,400 --> 01:20:31,324 - I want to go home. I want to go home. - Later. The visitors are coming. 554 01:20:31,520 --> 01:20:35,081 - I want to go. - Calm down, calm down. Later. 555 01:20:35,280 --> 01:20:37,328 Let's play a game first. A game. 556 01:20:37,680 --> 01:20:40,923 Houdini, yes. Houdini. Yes. 557 01:20:42,360 --> 01:20:43,964 Houdini. Put your hands like this. 558 01:20:45,920 --> 01:20:48,287 Here we go... Houdini. 559 01:20:57,000 --> 01:21:01,050 Houdini. Houdini. Houdini. 560 01:21:01,440 --> 01:21:06,082 And if you're good, someone will come specially to see you. 561 01:21:06,280 --> 01:21:10,171 Specially to see you. Right, now try to get out of that. 562 01:22:14,640 --> 01:22:15,880 Nick? 563 01:22:23,840 --> 01:22:28,289 You've helped us arrest someone who had the Vice Squad tearing their hair out. 564 01:22:28,480 --> 01:22:30,687 Almost all computers seized from paedophiles 565 01:22:30,880 --> 01:22:34,089 had the same commercial for Larry Films on them. 566 01:22:34,280 --> 01:22:37,011 The only clue is the tattoo on the slut with the boys. 567 01:22:39,000 --> 01:22:43,562 We never found her. Or those films. But you have, apparently. 568 01:22:44,360 --> 01:22:46,806 I found that heart in Plettinckx's letters. 569 01:22:47,000 --> 01:22:49,480 I thought it may have something to do with Bjorn. 570 01:22:50,480 --> 01:22:54,201 You checked her brother's number plate. Was that in the letter too? 571 01:22:55,120 --> 01:22:58,408 It's a dead end. The guy is.. He is literally dead. 572 01:22:58,960 --> 01:23:02,009 If you're working on something, Nick, don't exclude me. 573 01:23:02,600 --> 01:23:05,046 - I mean it. - OK. 574 01:23:08,400 --> 01:23:09,686 You didn't call me. 575 01:23:09,880 --> 01:23:13,168 We had DNA quicker, the teeth impression was no longer necessary. 576 01:23:13,360 --> 01:23:14,646 You can still invoice us. 577 01:23:15,560 --> 01:23:19,167 Don't I have to look at anything? The impression of another set of teeth? 578 01:23:19,360 --> 01:23:22,842 Not for now. The DNA was very clear... Alex Simons. 579 01:23:23,640 --> 01:23:28,680 Simons? Really? So who bit the boy? 580 01:23:28,920 --> 01:23:31,651 - What do you mean? - It certainly wasn't Simons. 581 01:23:31,840 --> 01:23:35,083 I managed to save some of the impression he spat out. 582 01:23:35,280 --> 01:23:38,363 It definitely doesn't match that bite. 583 01:23:39,560 --> 01:23:43,042 Alex Simons didn't bite him. The guy is still out there. 584 01:27:49,040 --> 01:27:50,565 Danni... 585 01:28:25,160 --> 01:28:26,161 So this was his lair. 586 01:28:26,360 --> 01:28:31,241 I saw the rubbish but was looking for a kid. No one mentioned food leftovers. 587 01:28:31,440 --> 01:28:35,604 Christ. What have we done to Alex Simons? 588 01:28:49,800 --> 01:28:50,801 Nick... 589 01:28:56,240 --> 01:28:59,767 It could be true. That the guy climbs walls and stares in at kids. 590 01:28:59,960 --> 01:29:03,123 - Are we back to the troll? - Someone told me about it in detail. 591 01:29:03,320 --> 01:29:07,689 - Check who was Robin's swimming teacher. - OK. 592 01:29:07,880 --> 01:29:11,441 Nick, someone called Chris Gommaer works at the swimming pool. 593 01:29:11,640 --> 01:29:14,484 The court has forbidden him to contact his young son. 594 01:29:14,680 --> 01:29:17,650 He lives in Morckhoven Avenue. Like in that old case. 595 01:29:17,880 --> 01:29:19,769 Mr Gommaer? 596 01:29:24,800 --> 01:29:27,246 It's alright, madam. I've come to see him. 597 01:29:29,000 --> 01:29:30,411 Come on. 598 01:29:35,920 --> 01:29:37,684 Come on. Get out of the water. 599 01:30:46,040 --> 01:30:49,362 That's him, eh? That's your son. That's Kenny, isn't it? 600 01:30:51,000 --> 01:30:54,129 If your wife asks for you to be kept away from your son 601 01:30:54,360 --> 01:30:56,806 and the court agrees, there must be a reason. Eh? 602 01:30:57,520 --> 01:30:58,760 I'm not a paedophile. 603 01:31:01,200 --> 01:31:03,885 Kenny is the person I love most in all the world. 604 01:31:04,760 --> 01:31:07,366 What would you call someone who rapes children then? 605 01:31:11,720 --> 01:31:14,371 - He made me. - What? 606 01:31:15,880 --> 01:31:17,450 He made me. 607 01:31:19,760 --> 01:31:22,161 - Who? - The troll. 608 01:31:26,880 --> 01:31:28,245 Where is he? 609 01:31:29,080 --> 01:31:30,047 Is he inside you? 610 01:31:32,040 --> 01:31:33,565 We were ready to leave. 611 01:31:35,160 --> 01:31:36,286 All packed. 612 01:31:38,360 --> 01:31:40,169 Then he came in. 613 01:31:41,840 --> 01:31:43,126 Via the roof. 614 01:31:43,360 --> 01:31:46,284 - Do you know him? - He's back. 615 01:31:47,320 --> 01:31:51,006 That was him. In Robin Simons' house. That was him. 616 01:31:57,640 --> 01:32:01,531 Alex... what happened at your house? 617 01:32:02,120 --> 01:32:05,408 We think we know but we want you to tell us. 618 01:32:13,640 --> 01:32:18,089 We've found another victim. He's told us everything. 619 01:32:25,640 --> 01:32:27,608 Were photos taken in your house too? 620 01:32:37,480 --> 01:32:39,369 I can understand it isn't easy. 621 01:32:40,080 --> 01:32:43,846 I hope it happens to you one day. I really do. 622 01:32:44,040 --> 01:32:46,168 That you have to make the same choice. 623 01:32:48,000 --> 01:32:49,923 What choice, Alex? 624 01:32:55,440 --> 01:32:57,044 What choice? 625 01:33:02,760 --> 01:33:06,128 He held a knife here. 626 01:33:10,720 --> 01:33:15,089 On... On Robin's stomach. He was going to fillet him like a fish. 627 01:33:23,280 --> 01:33:26,011 It would have been better if he'd killed us all. 628 01:33:39,160 --> 01:33:41,208 What those people have been through... 629 01:33:42,680 --> 01:33:46,287 Then we turn up and drag them through it again. 630 01:33:48,200 --> 01:33:52,171 I don't know if I believe he was blindfolded the whole time. 631 01:33:52,360 --> 01:33:53,964 He remembers a lot of details. 632 01:33:54,640 --> 01:33:58,850 But if he was, Gommaer was the only one to have caught a glimpse of this troll. 633 01:33:59,040 --> 01:34:00,769 That was ten years ago. 634 01:34:01,920 --> 01:34:03,524 We're no closer to finding him. 635 01:35:04,040 --> 01:35:07,283 - Frank, just one minute? - You know it's not allowed, Nick. 636 01:35:07,480 --> 01:35:09,608 - One minute? Come on. - Quickly then. 637 01:35:09,800 --> 01:35:11,325 Really quickly, eh? 638 01:35:14,600 --> 01:35:16,648 This isn't because of me. OK? 639 01:35:16,840 --> 01:35:19,081 - You gave them the videos. - They've got nothing. 640 01:35:19,360 --> 01:35:22,842 - Just an old film from the internet. - Yeah, right. 641 01:35:23,080 --> 01:35:28,689 Come here. You have to believe me. I was on my way to see you, with money. 642 01:35:28,920 --> 01:35:32,288 Really. Come on, give me something. What do you know about the biter? 643 01:35:32,800 --> 01:35:35,644 The biter? I thought you had him? 644 01:35:35,840 --> 01:35:38,161 Give me something. A description. An age. 645 01:35:38,360 --> 01:35:42,445 Unmanageable. Bites. Pisses everywhere. 646 01:35:42,640 --> 01:35:45,883 Plettinckx only had him with him once. But what he looks like now... 647 01:35:47,920 --> 01:35:51,242 I know more about the other one. Do you want to know about him? 648 01:35:51,440 --> 01:35:54,330 - Come on, Nick, finish it. We need to... - Yeah, right away. 649 01:35:54,520 --> 01:35:58,923 I'll see if those videos don't surface first. I'm in court in two days' time. 650 01:35:59,120 --> 01:36:04,286 If they've only got that old commercial, they'll let me go, eh? Otherwise... 651 01:36:04,520 --> 01:36:06,249 Shame. 652 01:36:06,760 --> 01:36:09,969 - Come on, Nick. That's it. We're off. - Shame. 653 01:36:10,240 --> 01:36:12,811 - Nick? - A real shame. 654 01:36:14,360 --> 01:36:15,691 Fuck. 655 01:36:27,080 --> 01:36:28,570 Nancy! 656 01:36:35,520 --> 01:36:37,010 Nancy! 657 01:36:42,400 --> 01:36:43,890 Nancy! 658 01:37:04,960 --> 01:37:08,089 I know where the smell of urine in the Simonses' house came from. 659 01:37:08,280 --> 01:37:11,602 Those red areas are sources of female hormones. That's the cupboard. 660 01:37:11,920 --> 01:37:16,164 I think he disinfected them with his own piss. Look. 661 01:37:17,880 --> 01:37:21,646 In this they say female hormones cause impotence. 662 01:37:23,040 --> 01:37:24,326 Could that be his motive? 663 01:37:24,520 --> 01:37:29,970 Maybe bigger or... a nose that... I can't see it there. I... 664 01:37:41,920 --> 01:37:45,129 - Did he touch your son himself? - He couldn't. 665 01:37:48,160 --> 01:37:52,245 - He was impotent. - Why didn't you report this? 666 01:37:55,360 --> 01:37:59,206 My wife thought that... it was better for Kenny. 667 01:37:59,400 --> 01:38:03,883 That he isn't constantly... 668 01:38:04,080 --> 01:38:06,845 That he isn't constantly reminded... 669 01:38:07,600 --> 01:38:13,164 But it didn't stop her taking him I don't know where. 670 01:38:13,360 --> 01:38:17,285 But maybe... maybe that is a good thing. 671 01:38:18,080 --> 01:38:23,211 Because... only a sick pervert would make that choice, 672 01:38:23,400 --> 01:38:28,247 - a normal person would... - What? Let his child die? 673 01:38:30,200 --> 01:38:32,521 - That's not a choice. - He would have done it. 674 01:38:32,720 --> 01:38:38,124 He had used the same knife to... slash a policewoman open once. 675 01:38:38,640 --> 01:38:40,244 That's what he said. 676 01:38:41,880 --> 01:38:45,327 I... I thought that maybe he was arrested after that, 677 01:38:45,520 --> 01:38:49,605 because I combed the papers for years to find something 678 01:38:49,800 --> 01:38:54,567 that resembled, if even only slightly, what... what happened to us... 679 01:38:54,760 --> 01:38:56,171 Nothing. 680 01:39:01,680 --> 01:39:03,170 I'll be back. 681 01:39:03,800 --> 01:39:05,165 Iris? 682 01:39:05,560 --> 01:39:07,847 - Can you start your system up again? - OK. 683 01:39:08,280 --> 01:39:13,730 Look for convictions for stabbing a policewoman, go back to 2000, 2001. 684 01:40:45,400 --> 01:40:47,971 Hans! Hans! 685 01:40:49,320 --> 01:40:50,845 Hans! 686 01:40:52,400 --> 01:40:53,481 Hans! 687 01:40:59,080 --> 01:41:00,411 Where is Jeff? 688 01:41:11,840 --> 01:41:12,887 Joff... 689 01:41:14,360 --> 01:41:15,725 Jeff! 690 01:41:18,560 --> 01:41:19,561 Jeff! 691 01:41:24,600 --> 01:41:26,125 I've got a name. 692 01:41:29,040 --> 01:41:31,361 The guy was sectioned. 693 01:41:33,920 --> 01:41:37,208 Bloody hell. Right under our nose. Come on. 694 01:41:52,680 --> 01:41:54,409 Police. 695 01:41:55,560 --> 01:41:56,925 Claeren? 696 01:42:07,360 --> 01:42:13,003 Pateet, call the lab. Wait downstairs by the lift. And someone by the stairs. 697 01:42:33,600 --> 01:42:35,364 PROLACTIN - FEMALE TOXIN 698 01:42:46,040 --> 01:42:49,123 IMPOTENCE IS AN ATTACK BY THE FEMALE HORMONE 699 01:42:59,200 --> 01:43:02,204 STOP MEDICATION START OWN TREATMENT 700 01:43:27,000 --> 01:43:28,240 Danni? 701 01:43:33,840 --> 01:43:35,729 I don't believe it... 702 01:43:38,040 --> 01:43:40,327 - I want to see the cellar. - Christ. 703 01:44:38,840 --> 01:44:39,807 Oh God. 704 01:45:04,080 --> 01:45:06,003 That's all piss. 705 01:45:14,600 --> 01:45:18,969 They're clothes. Bloody hell, the disgusting bastard! 706 01:45:23,200 --> 01:45:25,726 Patient fixated on delusion that he is a new variety. 707 01:45:25,920 --> 01:45:29,606 The new stage in the evolution that no longer has man's weaknesses. 708 01:45:29,800 --> 01:45:33,725 He sees his impotence as an attack by female hormones to prevent evolution. 709 01:45:34,040 --> 01:45:37,010 Prolactins are female toxin. It's heavy, falls to the ground. 710 01:45:37,200 --> 01:45:39,806 Everything was up off the floor in his apartment. 711 01:45:40,000 --> 01:45:43,368 It's the highest building, the highest apartment in the area. 712 01:45:43,560 --> 01:45:46,370 He'd hidden Robin up high in a tree. 713 01:45:48,200 --> 01:45:50,885 Hold on, that can't be Robin. Robin was tied to a stove. 714 01:45:53,480 --> 01:45:55,642 Bloody hell, look at that date. 715 01:46:05,440 --> 01:46:06,965 Alex? 716 01:46:10,440 --> 01:46:11,680 Ale... 717 01:46:14,240 --> 01:46:15,969 What are you doing here? 718 01:46:21,080 --> 01:46:22,605 You have to help me. 719 01:46:23,760 --> 01:46:27,685 Another family is now going through the same hell. You have to help. 720 01:46:27,880 --> 01:46:29,928 You are the only one who can help me. 721 01:46:33,080 --> 01:46:35,128 Why do you think he chose you? 722 01:46:35,360 --> 01:46:37,840 Why you? Why your family? Why? 723 01:46:38,480 --> 01:46:43,805 Did you notice anything? In recent weeks, recent days. Something. Anything. 724 01:46:46,720 --> 01:46:48,051 Come on. 725 01:46:56,520 --> 01:46:58,249 The smell in the house. 726 01:47:00,200 --> 01:47:03,807 The smell of... of piss and something rotting. 727 01:47:04,760 --> 01:47:08,401 And... the bottles of milk kept disappearing 728 01:47:08,600 --> 01:47:12,764 and we would find them right at the bottom of the garden. 729 01:47:26,400 --> 01:47:27,367 No. 730 01:47:27,560 --> 01:47:30,530 I can't. No! 731 01:47:32,720 --> 01:47:33,926 Hans? 732 01:47:35,480 --> 01:47:36,242 No. 733 01:47:58,560 --> 01:48:00,130 Take his underpants off. 734 01:48:01,800 --> 01:48:05,441 - Take his underpants off. - I can't. 735 01:48:05,640 --> 01:48:07,802 - Take his underpants off, I said. - I can't. 736 01:48:09,880 --> 01:48:12,406 - Now take your trousers... - No. 737 01:48:12,600 --> 01:48:14,841 Take your trousers off. 738 01:48:19,400 --> 01:48:20,845 Put it in him. 739 01:48:21,640 --> 01:48:22,971 - No. - Put... 740 01:48:23,160 --> 01:48:24,161 No. 741 01:48:25,120 --> 01:48:27,771 - I can't do that. - Put it bloody in him. 742 01:48:27,960 --> 01:48:29,803 - I can't do it. - Put it in him, I said! 743 01:48:30,000 --> 01:48:31,206 I can't do it. 744 01:48:37,120 --> 01:48:40,124 I can't do it. No. No. 745 01:48:40,440 --> 01:48:42,522 - No. - Jeff? Jeff? 746 01:48:43,680 --> 01:48:44,602 No! 747 01:48:51,000 --> 01:48:53,765 Prolactin, Goddammit! Prolactin. 748 01:49:05,600 --> 01:49:07,170 Help! 749 01:49:07,360 --> 01:49:08,361 Help! 750 01:49:10,000 --> 01:49:13,368 Help! Help! 751 01:49:16,680 --> 01:49:18,250 Help! 752 01:49:23,400 --> 01:49:24,481 You bastard! 753 01:49:34,760 --> 01:49:37,286 Help! 754 01:49:38,960 --> 01:49:40,007 Help! 755 01:49:52,120 --> 01:49:53,724 The police are on their way. 756 01:50:32,560 --> 01:50:34,050 Hey! 757 01:50:36,000 --> 01:50:38,685 Goddammit! Stop! 758 01:50:54,400 --> 01:50:56,641 Stop! Let go of him! 759 01:50:57,520 --> 01:50:59,045 Let go of that child. 760 01:51:02,840 --> 01:51:04,171 Let go of him. 761 01:51:08,040 --> 01:51:09,451 Let go of him. 762 01:51:14,920 --> 01:51:16,331 Let go of him. 763 01:51:22,360 --> 01:51:25,045 OK. OK. Now move aside. 764 01:51:28,240 --> 01:51:29,287 Move away from him. 765 01:51:31,680 --> 01:51:33,250 Go back. 766 01:51:34,600 --> 01:51:35,840 Go back. 767 01:51:57,000 --> 01:52:00,049 I need him. For the treatment. 768 01:52:05,400 --> 01:52:11,089 I'm entitled to treatment. I... I'm entitled to treatment. 769 01:52:11,280 --> 01:52:13,647 I'm entitled to treatment! 770 01:53:42,520 --> 01:53:45,410 Hey, put that child down, Claeren! 771 01:53:45,680 --> 01:53:47,125 You can't get away. 772 01:53:57,800 --> 01:53:58,801 It's OK 773 01:54:04,040 --> 01:54:06,930 It'll be fine. Everything will be fine. 774 01:54:13,160 --> 01:54:14,730 I'll be back. I'll be back. 775 01:54:17,600 --> 01:54:20,570 Can you hear them? Can you hear the police? 776 01:54:23,800 --> 01:54:25,529 Claeren! 777 01:56:39,600 --> 01:56:40,931 No. 778 01:56:44,040 --> 01:56:45,690 Don't. 779 01:57:31,160 --> 01:57:32,127 It'll be fine. 780 01:58:38,520 --> 01:58:40,249 They are for you. 781 01:58:43,320 --> 01:58:47,006 They are enough to ensure Nancy Lammers won't be released for the time being. 782 01:59:01,680 --> 01:59:03,364 You frighten me sometimes. 783 01:59:05,080 --> 01:59:09,449 Plettinckx wanted me to find them. He led me to them. 784 01:59:11,600 --> 01:59:15,321 He wanted me to see, to know. 785 01:59:22,240 --> 01:59:26,564 She wanted... She wanted those videos. She wanted money. 786 01:59:30,240 --> 01:59:31,890 Then she'd show me stuff. 787 01:59:34,720 --> 01:59:36,643 Do you know about Bjorn now? 788 01:59:50,160 --> 01:59:54,404 I've had enough. I'm selling my house. 789 01:59:55,440 --> 01:59:56,726 It stops here. 790 02:00:10,880 --> 02:00:12,769 Nancy! 791 02:00:14,000 --> 02:00:15,240 Nancy!62414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.