Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,790 --> 00:00:05,250
Tim: Look out!
[ Tires screeching, crash ]
2
00:00:05,250 --> 00:00:08,080
[ Metal scraping ]
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,250
That work out the way you
planned it, Boot?
4
00:00:12,250 --> 00:00:14,500
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪
5
00:00:14,500 --> 00:00:15,880
♪ Whoa, oh, oh ♪
6
00:00:15,880 --> 00:00:18,210
♪ I'm gonna win for you ♪
7
00:00:18,210 --> 00:00:19,420
♪ Like I know you want me to ♪
8
00:00:21,500 --> 00:00:25,250
[ Rock music plays ]
9
00:00:25,250 --> 00:00:27,830
Check it out. Check it out.
I got a bullet in one hand,
10
00:00:27,830 --> 00:00:29,290
cigar in the other,
and I said to the chief --
11
00:00:29,290 --> 00:00:31,210
I said,
"You pin that medal
12
00:00:31,210 --> 00:00:33,620
right in the middle."
[ Laughter ]
13
00:00:33,620 --> 00:00:35,460
Right?
14
00:00:35,460 --> 00:00:37,250
Hey, hey, look at that!
15
00:00:37,250 --> 00:00:39,620
Officer John Nolan.
16
00:00:39,620 --> 00:00:41,790
Oh! Grittiest recruit I've ever
trained right here, man.
17
00:00:41,790 --> 00:00:43,250
Good to see you.
You too, man.
18
00:00:43,250 --> 00:00:45,880
Only long-timers allowed
in here, Hawke.
19
00:00:45,880 --> 00:00:48,380
You know the rules.
I never met a rule
I didn't break, Otto,
20
00:00:48,380 --> 00:00:50,460
so go get your old ass
over to the bar
21
00:00:50,460 --> 00:00:52,670
and get a drink. Come on.
It's on the Hawke.
22
00:00:52,670 --> 00:00:54,620
Whoo, sit down, man.
23
00:00:54,620 --> 00:00:56,290
Fun place you got here.
24
00:00:56,290 --> 00:00:59,170
It's a dump, but my credit
is so good.
25
00:00:59,170 --> 00:01:00,500
[ Laughs ]
26
00:01:00,500 --> 00:01:02,170
[ Up-tempo music plays ]
27
00:01:02,170 --> 00:01:04,710
They're like, "Oh, I don't know
if I got this in me."
28
00:01:04,710 --> 00:01:06,620
Long time ago, man.
29
00:01:06,620 --> 00:01:08,540
Mm.
30
00:01:08,540 --> 00:01:11,540
I tell you, my talents are
being wasted at the Academy.
31
00:01:11,540 --> 00:01:14,120
Seven years is too long
to keep The Hawke cooped up.
32
00:01:14,120 --> 00:01:15,290
Ah.
Yeah.
No, I need to get
33
00:01:15,290 --> 00:01:17,170
back out there
on the street, man.
34
00:01:17,170 --> 00:01:19,580
Take a real door, you know,
just throw some bullets.
35
00:01:19,580 --> 00:01:21,080
I thought you were trying to get
assigned to Mid-Wilshire.
36
00:01:21,080 --> 00:01:23,920
Oh, I was,
but your captain,
37
00:01:23,920 --> 00:01:25,380
he blocked me.
38
00:01:25,380 --> 00:01:27,790
♪♪
39
00:01:27,790 --> 00:01:29,750
So, enough about me.
Let's talk about you.
40
00:01:29,750 --> 00:01:32,080
So, tell me right now.
How's the real thing
41
00:01:32,080 --> 00:01:34,250
compare to the Academy?
You were right about the job.
42
00:01:34,250 --> 00:01:36,170
It is nothing
like the Academy.
43
00:01:36,170 --> 00:01:37,960
That's right. That's why I never
teach by the manual.
44
00:01:37,960 --> 00:01:39,880
[ Chuckles ]
Never.
45
00:01:39,880 --> 00:01:42,620
Well, I wouldn't have been
ready if it wasn't for you.
46
00:01:42,620 --> 00:01:44,710
You were the only one who showed
me any support at the Academy.
47
00:01:44,710 --> 00:01:46,790
It was -- There's a whole
generation of cops
48
00:01:46,790 --> 00:01:48,330
with the Hawke brand on them.
You should be proud.
49
00:01:48,330 --> 00:01:50,000
Ah, don't be
blowing smoke.
50
00:01:50,000 --> 00:01:52,620
I don't need you
to tell me how pretty I am.
51
00:01:52,620 --> 00:01:54,500
Good, because
I'm a terrible liar.
Yes, you are.
52
00:01:54,500 --> 00:01:55,750
[ Laughs ]
[ Laughing ]
You are terrible.
53
00:01:55,750 --> 00:01:57,790
Okay, mm.
54
00:01:57,790 --> 00:01:59,170
I got to wrap it up.
I got to get out of here.
55
00:01:59,170 --> 00:02:01,000
Mnh-mnh!
It's a school night,
56
00:02:01,000 --> 00:02:02,670
and I am not good enough at
this job to do it hung over.
57
00:02:02,670 --> 00:02:04,250
Oh, no, no, no, no, no.
Come on. Come on. Come on.
58
00:02:04,250 --> 00:02:06,290
You can't tap out
on me tonight, no way.
59
00:02:06,290 --> 00:02:08,750
The night is too young,
and I am in no hurry
60
00:02:08,750 --> 00:02:10,380
to get back
to that motel -- none.
61
00:02:10,380 --> 00:02:12,380
A motel?
62
00:02:12,380 --> 00:02:14,830
Yeah. Well, my wife,
she, uh...
63
00:02:14,830 --> 00:02:17,040
Uh, she kicked me out
months ago.
No.
64
00:02:17,040 --> 00:02:18,460
Yeah. It's no big deal.
65
00:02:20,620 --> 00:02:22,750
It's no big deal.
Marriages are tough, right?
66
00:02:22,750 --> 00:02:24,960
You've been there.
Yes.
67
00:02:24,960 --> 00:02:27,040
I just...
I don't know.
68
00:02:27,040 --> 00:02:29,420
I just need to give her, uh --
give her a little space.
69
00:02:29,420 --> 00:02:30,380
That's all.
70
00:02:33,170 --> 00:02:34,580
You know, look,
I got a great couch.
71
00:02:34,580 --> 00:02:36,330
Why don't you crash
at my place tonight?
72
00:02:36,330 --> 00:02:40,670
No, no. I'm all paid
for the week at Travel Inn,
73
00:02:40,670 --> 00:02:43,170
and I have got
clean sheets.
74
00:02:43,170 --> 00:02:46,170
I got cold pizza, premium cable.
-[ Laughs ]
75
00:02:46,170 --> 00:02:48,790
Right? Hey, if that's not
living the dream, my friend...
76
00:02:48,790 --> 00:02:50,580
Yeah.
...then I don't know
what is, right?
77
00:02:54,120 --> 00:02:57,330
God.
Give me this, pansy.
78
00:02:57,330 --> 00:03:01,920
♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪
79
00:03:01,920 --> 00:03:03,580
Nolan: I've never seen him
like that.
80
00:03:03,580 --> 00:03:05,580
He's usually so confident,
so self-assured,
81
00:03:05,580 --> 00:03:07,210
so --
Arrogant.
82
00:03:07,210 --> 00:03:09,170
You know he's living
in a motel now?
83
00:03:09,170 --> 00:03:11,540
That's what happens when you try
to be big policeman at home.
84
00:03:11,540 --> 00:03:13,880
You end up
on the couch.
85
00:03:13,880 --> 00:03:15,420
Tim rode with Hawke
back in the day.
86
00:03:15,420 --> 00:03:18,170
Damn straight.
Craziest six months of my life.
87
00:03:18,170 --> 00:03:20,290
Mm-hmm. Nolan hung out
with him last night.
88
00:03:20,290 --> 00:03:22,170
Hawke and Nolan?
Oh, yeah.
89
00:03:22,170 --> 00:03:23,540
They were tight
at the Academy.
90
00:03:23,540 --> 00:03:25,790
They bonded over their shared
love of old stuff.
91
00:03:25,790 --> 00:03:28,250
The Beastie Boys isn't old.
They formed before I was born.
92
00:03:28,250 --> 00:03:30,880
All right,
everyone take a seat.
93
00:03:30,880 --> 00:03:32,040
Got some
catching up to do.
94
00:03:33,790 --> 00:03:35,120
Let's go.
95
00:03:37,960 --> 00:03:41,290
First, let's congratulate
Officer Chen
96
00:03:41,290 --> 00:03:43,290
for allowing her T.O.
to finish his coffee
97
00:03:43,290 --> 00:03:45,670
before rolling
their vehicle.
98
00:03:45,670 --> 00:03:47,620
[ Laughter, cheers, applause ]
99
00:03:50,290 --> 00:03:53,040
I see "training" is
working out for you.
100
00:03:53,040 --> 00:03:55,250
All right, more pressingly,
101
00:03:55,250 --> 00:03:57,920
midnight shift was flooded
with calls last night,
102
00:03:57,920 --> 00:03:59,750
and they left us
with their mess.
103
00:03:59,750 --> 00:04:01,750
Let's get started.
104
00:04:01,750 --> 00:04:05,580
Our detectives are working
a homicide in Larchmont Village,
105
00:04:05,580 --> 00:04:08,500
but there are witnesses that
still need to be interviewed.
106
00:04:08,500 --> 00:04:10,420
Bishop and Nolan,
you'll take that.
107
00:04:10,420 --> 00:04:13,380
And Burglary has got
a search warrant
108
00:04:13,380 --> 00:04:15,170
that patrol
didn't get around to.
109
00:04:15,170 --> 00:04:16,960
Bradford and Chen,
you'll take that.
110
00:04:16,960 --> 00:04:19,420
Come on, why can't Burglary
serve their own damn warrants?
111
00:04:19,420 --> 00:04:21,710
Because they don't have
the vim and vigor you have,
112
00:04:21,710 --> 00:04:23,710
Officer Bradford.
113
00:04:23,710 --> 00:04:25,960
This is yours.
114
00:04:25,960 --> 00:04:28,170
All the faces.
Don't worry.
115
00:04:28,170 --> 00:04:30,170
I have pending calls
for everybody!
116
00:04:30,170 --> 00:04:32,500
All right,
let's go knock 'em out
117
00:04:32,500 --> 00:04:34,790
and show the late shift
how real police work is done.
118
00:04:34,790 --> 00:04:37,040
[ Rock music plays ]
119
00:04:37,040 --> 00:04:39,000
Tim: All right, we're serving
a search warrant.
120
00:04:39,000 --> 00:04:40,420
You see door hinges?
121
00:04:40,420 --> 00:04:42,750
Uh, the door opens
outwards towards us.
122
00:04:42,750 --> 00:04:44,170
And what's
a "fatal funnel"?
123
00:04:44,170 --> 00:04:46,120
The first three feet
in any doorway.
124
00:04:46,120 --> 00:04:48,620
Not bad.
Here's the real test.
125
00:04:48,620 --> 00:04:51,080
Of all the things Burglary
told us about our suspect...
126
00:04:52,330 --> 00:04:54,380
...LeShawn Halvorsen,
127
00:04:54,380 --> 00:04:55,920
what's most important?
128
00:04:55,920 --> 00:04:57,750
Uh, history of
fighting with police.
129
00:04:57,750 --> 00:05:00,210
Wrong. This guy's been served
seven search warrants,
130
00:05:00,210 --> 00:05:02,000
spent half his life
on parole.
131
00:05:02,000 --> 00:05:04,670
Uh, I'm sorry.
I'm not sure I follow.
132
00:05:04,670 --> 00:05:07,620
He's been searched a lot.
He knows what doesn't work,
133
00:05:07,620 --> 00:05:09,580
so to find his stash, you'll
have to think like a crook.
134
00:05:09,580 --> 00:05:11,380
Can you do that?
Of course.
135
00:05:13,880 --> 00:05:15,880
You don't think I can?
136
00:05:15,880 --> 00:05:17,830
I think you were raised
to analyze bad guys,
137
00:05:17,830 --> 00:05:19,710
not be one,
and to be a great cop,
138
00:05:19,710 --> 00:05:21,420
you got to have
a little outlaw in you.
139
00:05:21,420 --> 00:05:22,670
Hinges?
140
00:05:22,670 --> 00:05:23,920
On the inside.
141
00:05:26,790 --> 00:05:28,790
Police.
Open up, LeShawn.
142
00:05:28,790 --> 00:05:31,330
[ Muffled music plays ]
143
00:05:31,330 --> 00:05:33,460
What's an acceptable amount of
time to wait before we bust in?
144
00:05:34,670 --> 00:05:35,750
[ Thud ]
145
00:05:35,750 --> 00:05:38,040
[ Groans ]
146
00:05:38,040 --> 00:05:40,080
That had to hurt.
147
00:05:40,080 --> 00:05:41,580
Nolan: Why don't you
like Hawke?
[ Knock on door ]
148
00:05:41,580 --> 00:05:43,330
Talia: He's a throwback.
He thinks the good old days
149
00:05:43,330 --> 00:05:45,460
were when the LAPD
was 90% white men.
150
00:05:45,460 --> 00:05:47,500
Really? Didn't strike me
as that guy.
151
00:05:47,500 --> 00:05:49,040
I'm sure he didn't.
152
00:05:49,040 --> 00:05:52,420
Police Department!
153
00:05:52,420 --> 00:05:54,330
Hello?
You called last night.
154
00:05:54,330 --> 00:05:56,460
You said you had some
information about a homicide,
155
00:05:56,460 --> 00:05:58,290
a stabbing that happened
around the corner.
Oh, yeah.
156
00:05:58,290 --> 00:06:02,290
Uh, I was waiting so long,
I fell asleep on the couch.
157
00:06:02,290 --> 00:06:04,500
Can you tell us
what you witnessed?
158
00:06:04,500 --> 00:06:06,040
I'll do better than that.
I'll show you.
159
00:06:08,420 --> 00:06:09,710
Come on!
160
00:06:12,830 --> 00:06:14,750
Yo, lady cop,
161
00:06:14,750 --> 00:06:16,380
you can search
my place all day.
162
00:06:18,080 --> 00:06:19,880
Get up. Face the wall
before I snatch
163
00:06:19,880 --> 00:06:21,460
the other eye
out of your head.
164
00:06:21,460 --> 00:06:24,080
You need
to learn some respect.
165
00:06:24,080 --> 00:06:26,920
Okay, come on, Officer Chen.
Think like a crook.
166
00:06:26,920 --> 00:06:28,920
When's the last time you hid
anything under a couch,
167
00:06:28,920 --> 00:06:30,790
8th grade?
You know how many times
I couldn't find my phone
168
00:06:30,790 --> 00:06:32,080
and it was under the couch
the whole time?
169
00:06:32,080 --> 00:06:33,460
This isn't that.
170
00:06:33,460 --> 00:06:34,750
You ever heard of
the DEAR method?
171
00:06:34,750 --> 00:06:36,750
D-E-A-R?
No.
172
00:06:36,750 --> 00:06:38,580
There are four principles
of concealment.
173
00:06:38,580 --> 00:06:40,830
First is deception --
"D."
174
00:06:40,830 --> 00:06:42,960
Deception shows you
one thing
175
00:06:42,960 --> 00:06:45,170
when it's really
something else.
176
00:06:45,170 --> 00:06:46,710
Prof: Hey, some heads
talking about me like,
177
00:06:46,710 --> 00:06:48,380
"That dude ain't true."
178
00:06:48,380 --> 00:06:50,120
"E" is for "elusive."
[ Door rattles ]
179
00:06:50,120 --> 00:06:53,710
What appears to be nothing
is actually something.
180
00:06:53,710 --> 00:06:54,750
What, what does
that make me?
181
00:06:54,750 --> 00:06:56,290
What am I really, though?
182
00:06:56,290 --> 00:06:58,250
"A" for "access."
Things hard to get to --
183
00:06:58,250 --> 00:06:59,960
high places,
low places.
184
00:06:59,960 --> 00:07:01,170
[ Rapping ]
♪ Drinkin' at the Sheraton ♪
185
00:07:01,170 --> 00:07:02,790
♪ Darin' chicks into marriages ♪
186
00:07:02,790 --> 00:07:05,420
♪ Oh, yeah, marry me, baby ♪
187
00:07:05,420 --> 00:07:09,250
♪ Half-hour later
you can carry me, baby ♪
188
00:07:09,250 --> 00:07:11,670
Which brings us
to "R."
189
00:07:11,670 --> 00:07:13,380
"R" is for "repulsive."
190
00:07:13,380 --> 00:07:15,080
Toilets, garbage,
porn collection,
191
00:07:15,080 --> 00:07:16,420
anything that makes you
want to puke
192
00:07:16,420 --> 00:07:17,880
makes a crook
want to hide things there.
193
00:07:17,880 --> 00:07:19,080
You've got
to be kidding me.
194
00:07:19,080 --> 00:07:21,080
Might want
to glove up.
195
00:07:21,080 --> 00:07:23,210
Saw a box of sex toys
in the master bedroom,
196
00:07:23,210 --> 00:07:24,670
and don't forget
the toilet.
197
00:07:24,670 --> 00:07:26,580
Search before
you flush.
Wait.
198
00:07:26,580 --> 00:07:28,170
Uh, why do I
have to be "R"?
199
00:07:28,170 --> 00:07:29,540
I don't --
I don't want to be "R."
200
00:07:29,540 --> 00:07:30,620
I could be "elusive"
201
00:07:30,620 --> 00:07:32,580
or "deceptive"
or something.
202
00:07:32,580 --> 00:07:40,960
♪♪
203
00:07:40,960 --> 00:07:42,790
[ Garage door squeaking ]
204
00:07:45,040 --> 00:07:47,250
I was cleaning
the garage, and, uh,
205
00:07:47,250 --> 00:07:49,960
this guy ran in,
a guy I'd never met.
206
00:07:49,960 --> 00:07:52,170
He was covered in blood.
He had a knife.
207
00:07:52,170 --> 00:07:54,750
I told him, "You're not gonna
get far dressed like that,"
208
00:07:54,750 --> 00:07:56,420
so he wanted my shirt.
209
00:07:56,420 --> 00:07:58,170
Did you give it to him?
Of course not.
210
00:07:58,170 --> 00:07:59,830
So then what happened?
211
00:07:59,830 --> 00:08:02,120
All those karate lessons
paid off.
212
00:08:05,460 --> 00:08:07,960
[ Muffled grunting ]
213
00:08:07,960 --> 00:08:09,210
The knife's
on the work bench.
214
00:08:12,670 --> 00:08:14,880
Do I get a medal?
215
00:08:14,880 --> 00:08:17,790
Uh, give us a second.
216
00:08:17,790 --> 00:08:18,920
Sure.
217
00:08:21,500 --> 00:08:23,880
[ Quietly ] So, do we
arrest him, too?
218
00:08:23,880 --> 00:08:26,420
I mean, he kind of
kidnapped a guy.
219
00:08:26,420 --> 00:08:29,120
He used reasonable force
for a citizen's arrest,
220
00:08:29,120 --> 00:08:32,040
and we can log
a collar on 187.
221
00:08:32,040 --> 00:08:33,710
Day's off
to a good start.
222
00:08:33,710 --> 00:08:34,540
[ Grunting continues ]
223
00:08:34,540 --> 00:08:38,540
♪♪
224
00:08:38,540 --> 00:08:40,830
[ Rattling ]
225
00:08:48,120 --> 00:08:50,420
What the hell?
226
00:08:50,420 --> 00:08:51,920
What?
227
00:08:51,920 --> 00:08:54,500
I've been back there
for 20 minutes
228
00:08:54,500 --> 00:08:57,120
digging through
Caligula's toy chest,
229
00:08:57,120 --> 00:08:59,250
and you've had this
the whole time?
230
00:08:59,250 --> 00:09:00,290
Well, not
the whole time.
231
00:09:00,290 --> 00:09:01,960
It took me three
or four minutes.
232
00:09:01,960 --> 00:09:03,750
Mm.
You find anything?
233
00:09:03,750 --> 00:09:05,540
Uh, yeah.
234
00:09:05,540 --> 00:09:07,380
Horrid, filthy things.
235
00:09:08,920 --> 00:09:09,830
[ Exhales sharply ]
236
00:09:15,120 --> 00:09:16,330
Lopez:
What's this call again?
237
00:09:16,330 --> 00:09:18,170
Jackson: Woman called 911
last night
238
00:09:18,170 --> 00:09:19,580
to report
a domestic disturbance,
239
00:09:19,580 --> 00:09:22,750
and midnight shift
never got to it.
240
00:09:22,750 --> 00:09:25,460
Good morning,
Mrs. Mitchell.
241
00:09:25,460 --> 00:09:27,620
Sorry about the delay
responding to your call.
242
00:09:27,620 --> 00:09:29,290
Is something wrong?
243
00:09:29,290 --> 00:09:31,420
No, honey.
They're friends of your father.
244
00:09:31,420 --> 00:09:33,540
Jump in the car.
We'll head to school in a sec.
245
00:09:39,710 --> 00:09:42,040
I'm sorry.
I made a mistake calling you.
246
00:09:44,210 --> 00:09:45,620
No, you didn't.
247
00:09:45,620 --> 00:09:47,000
Clearly something happened
last night
248
00:09:47,000 --> 00:09:48,080
that made you
call 911.
249
00:09:49,580 --> 00:09:50,920
What was it?
250
00:09:54,500 --> 00:09:57,330
Logan was at his grandmother's
across the street,
251
00:09:57,330 --> 00:09:59,500
so I had a date over.
252
00:09:59,500 --> 00:10:02,580
Things started
heating up,
253
00:10:02,580 --> 00:10:05,000
and that's when
he stormed in drunk.
254
00:10:05,000 --> 00:10:06,420
He being your husband?
255
00:10:06,420 --> 00:10:10,080
Soon-to-be ex.
I just filed for divorce.
256
00:10:10,080 --> 00:10:12,620
Usually I can keep him calm,
257
00:10:12,620 --> 00:10:15,830
but when he saw Mike,
he pulled out a gun.
258
00:10:15,830 --> 00:10:18,620
He hit him in the face. He made
him leave in his underwear.
259
00:10:18,620 --> 00:10:20,170
Said it was called
"walking the plank."
260
00:10:20,170 --> 00:10:22,000
-Did your husband hurt you?
-No, never.
261
00:10:23,830 --> 00:10:27,250
It's just he's been acting
so crazy since I served papers.
262
00:10:27,250 --> 00:10:29,460
You told your son that we were
friends of his father's.
263
00:10:29,460 --> 00:10:31,920
I'm guessing that means
your husband's a cop?
264
00:10:31,920 --> 00:10:32,960
Last name Mitchell?
265
00:10:35,040 --> 00:10:38,210
My maiden name
is Mitchell, actually.
266
00:10:38,210 --> 00:10:39,620
My married name
is Hawke.
267
00:10:42,040 --> 00:10:43,960
Your husband's
Jeremy Hawke?
268
00:10:43,960 --> 00:10:47,290
Yes, and that's why
I shouldn't have called.
269
00:10:47,290 --> 00:10:49,460
He could lose his job
over this, his pension.
270
00:10:49,460 --> 00:10:52,460
I understand, but what
you described are crimes.
271
00:10:52,460 --> 00:10:54,330
Assault and battery,
brandishing a firearm.
272
00:10:56,170 --> 00:10:57,540
Does this mean
you're gonna arrest him?
273
00:11:01,120 --> 00:11:03,000
It means we're gonna
call the watch commander
274
00:11:03,000 --> 00:11:05,670
and ask him how he wants us
to proceed.
275
00:11:05,670 --> 00:11:07,880
[ Sighs ]
276
00:11:07,880 --> 00:11:10,460
Talia: Okay, down to two
pending calls.
277
00:11:10,460 --> 00:11:13,290
Must've been nice to have
a champion at the Academy.
278
00:11:13,290 --> 00:11:15,080
I sure didn't.
[ Chuckles ]
279
00:11:15,080 --> 00:11:16,580
Hawke saw
something in me,
280
00:11:16,580 --> 00:11:19,460
probably because
we were closer in age
281
00:11:19,460 --> 00:11:22,330
than most of the rookies.
Bonded over our kids.
282
00:11:22,330 --> 00:11:24,920
Yeah, his was a little younger
than Henry,
283
00:11:24,920 --> 00:11:27,000
but since I'd already
been through all the
terrible teenage years,
284
00:11:27,000 --> 00:11:28,830
I gave him some
hard-earned pointers.
285
00:11:28,830 --> 00:11:30,500
Never took it easy
on me, though.
286
00:11:30,500 --> 00:11:33,000
If anything,
he pushed me harder.
287
00:11:33,000 --> 00:11:36,250
Dispatch: 7-Adam-15, we have
priority dispatch for you.
288
00:11:36,250 --> 00:11:38,380
Call Sergeant Grey,
details to your box.
289
00:11:38,380 --> 00:11:40,790
Not for broadcast.
290
00:11:40,790 --> 00:11:42,790
What does that mean?
Nothing good.
291
00:11:42,790 --> 00:11:44,880
[ Cellphone buttons clicking ]
292
00:11:44,880 --> 00:11:46,880
[ Cellphone ringing ]
It's Bishop. What's up?
293
00:11:46,880 --> 00:11:48,420
I need Nolan.
Put me on speaker.
294
00:11:51,170 --> 00:11:54,000
I heard you were with
Jeremy Hawke last night.
295
00:11:54,000 --> 00:11:56,290
Uh, yeah, at a bar.
Everything okay?
296
00:11:56,290 --> 00:11:58,420
He could be
in some trouble.
297
00:11:58,420 --> 00:12:01,040
No criminal charges yet, but he
had an incident with his wife.
298
00:12:01,040 --> 00:12:03,580
You know where he is?
I know where he's staying.
299
00:12:03,580 --> 00:12:05,670
Good. Bring him to the captain's
office immediately.
300
00:12:05,670 --> 00:12:07,170
Yes, sir.
We're en route.
301
00:12:07,170 --> 00:12:09,500
I knew something
was wrong.
302
00:12:09,500 --> 00:12:15,670
♪♪
303
00:12:15,670 --> 00:12:22,040
♪♪
304
00:12:22,040 --> 00:12:23,120
There he is.
305
00:12:29,120 --> 00:12:30,460
[ Vehicle doors close ]
306
00:12:30,460 --> 00:12:32,290
Do you mind if I
do the talking?
307
00:12:32,290 --> 00:12:33,880
He was a little upset
last night.
308
00:12:33,880 --> 00:12:35,330
I'd like to be the one
to break it to him.
309
00:12:35,330 --> 00:12:37,170
Okay, but he's got
a very short leash.
310
00:12:38,710 --> 00:12:40,000
-Hey.
-Hey.
311
00:12:40,000 --> 00:12:41,500
Got a call from
the watch commander,
312
00:12:41,500 --> 00:12:43,330
something about an incident
last night. What's going on?
313
00:12:43,330 --> 00:12:45,330
The administration
has it out for me.
314
00:12:45,330 --> 00:12:46,670
That's what's going on.
All right.
315
00:12:46,670 --> 00:12:49,460
Well, he said it had
something to do with Megan.
316
00:12:49,460 --> 00:12:51,710
Anyway, Sarge sent us
to come get you.
317
00:12:51,710 --> 00:12:53,380
Yeah, yeah.
No, I got his messages.
318
00:12:53,380 --> 00:12:54,460
I'll get there
when I get there.
319
00:12:56,250 --> 00:12:58,830
Yeah, but, Hawke,
he told us to come get you.
320
00:13:00,580 --> 00:13:02,620
What, I'm not
under arrest, right?
321
00:13:02,620 --> 00:13:04,250
No, it's -- it's just
administrative at this point.
322
00:13:04,250 --> 00:13:06,460
Enough.
You have a direct order.
323
00:13:06,460 --> 00:13:08,210
See the captain immediately.
That means now.
324
00:13:10,120 --> 00:13:12,790
Wha-- Are we -- Are we
doing this, Bishop?
325
00:13:14,880 --> 00:13:16,790
Ask me,
tell me, make me?
326
00:13:16,790 --> 00:13:18,170
You're gonna go there.
327
00:13:18,170 --> 00:13:20,170
No, no one's going anywhere,
all right?
328
00:13:20,170 --> 00:13:22,380
We're just following orders
here, Jeremy.
329
00:13:22,380 --> 00:13:24,620
And you always taught me
confront my problems head-on,
330
00:13:24,620 --> 00:13:26,380
so let's just go get this
taken care of.
331
00:13:28,670 --> 00:13:31,170
You're right.
I'm just like...
Thank you.
332
00:13:31,170 --> 00:13:32,880
All right, I'm sorr--
I'm -- You're right.
That's all right.
333
00:13:32,880 --> 00:13:34,250
Here, I'll j--
Actually, hold on a second.
334
00:13:34,250 --> 00:13:37,790
I just got
to grab my wallet.
335
00:13:37,790 --> 00:13:40,210
[ Truck door opens ]
336
00:13:41,460 --> 00:13:42,830
[ Truck door closes ]
337
00:13:42,830 --> 00:13:44,080
Hey.
[ Engine starts ]
338
00:13:44,080 --> 00:13:45,670
Nolan: Hawke,
what are you doing?
339
00:13:45,670 --> 00:13:46,830
[ Tires screech ]
Hawke!
340
00:13:46,830 --> 00:13:48,580
Hawke, what are you doing?!
Don't do it!
341
00:13:48,580 --> 00:13:49,580
[ Crash ]
342
00:13:49,580 --> 00:13:51,960
Hawke! Hawke!
343
00:13:51,960 --> 00:13:54,250
[ Tires screeching ]
344
00:13:54,250 --> 00:13:55,670
[ Engine revs ]
345
00:13:55,670 --> 00:14:01,710
♪♪
346
00:14:01,710 --> 00:14:03,710
He knew just
how to disable us.
347
00:14:08,920 --> 00:14:10,420
Yes, sir. I understand.
IA's been notified.
348
00:14:10,420 --> 00:14:12,710
I will let you know
as soon as he comes in.
349
00:14:12,710 --> 00:14:15,250
Yes, I understand.
Okay.
350
00:14:15,250 --> 00:14:17,460
Chief is concerned.
He wants us to take care of this
351
00:14:17,460 --> 00:14:19,710
quickly and quietly.
352
00:14:19,710 --> 00:14:22,080
[ Cellphone thuds ]
You still think it was
a bad idea for me
353
00:14:22,080 --> 00:14:23,750
to block Hawke
from getting assigned here?
354
00:14:23,750 --> 00:14:25,750
He's a veteran cop
who gets the job done.
355
00:14:25,750 --> 00:14:28,000
Hell, he's earned 46
Letters of Commendation.
356
00:14:28,000 --> 00:14:29,210
And 21
civilian complaints.
357
00:14:29,210 --> 00:14:30,960
When you do
proactive police work,
358
00:14:30,960 --> 00:14:32,880
you're gonna
get complaints.
21 of them?
359
00:14:35,420 --> 00:14:37,790
Wade, look, I-I know we haven't
worked together that long,
360
00:14:37,790 --> 00:14:39,790
but I know for a fact you would
never let one of your cops
361
00:14:39,790 --> 00:14:41,790
become this reckless.
Am I right?
362
00:14:41,790 --> 00:14:44,330
No, I wouldn't.
363
00:14:44,330 --> 00:14:45,580
Look, Hawke
is not coming in.
364
00:14:45,580 --> 00:14:48,620
He ran from Bishop and Nolan.
They lost him.
365
00:14:48,620 --> 00:14:51,460
Try to show the guy
a little dignity for
the good work he's done,
366
00:14:51,460 --> 00:14:52,710
this is
how he thanks us.
[ Knock on glass ]
367
00:14:52,710 --> 00:14:55,250
Yes.
-Hey, we just left the hospital.
368
00:14:55,250 --> 00:14:56,620
The man Hawke hit,
Mike Gabriel,
369
00:14:56,620 --> 00:14:58,210
has a busted nose,
lost a tooth.
370
00:14:58,210 --> 00:14:59,250
Judge signed
the arrest warrant.
371
00:14:59,250 --> 00:15:01,500
It's in the system now,
no bail.
372
00:15:01,500 --> 00:15:03,210
You put out a BOLO
on Hawke and his truck.
373
00:15:03,210 --> 00:15:04,880
Notify the CHP,
ping his cell,
374
00:15:04,880 --> 00:15:06,380
monitor his bank cards.
375
00:15:06,380 --> 00:15:08,380
You let patrol know that
they need to be careful.
376
00:15:08,380 --> 00:15:09,880
He has clearly
gone over the edge.
377
00:15:09,880 --> 00:15:11,120
We'll need to interview
the wife.
378
00:15:11,120 --> 00:15:13,000
Yeah,
and Hawke's buddy, Nolan.
379
00:15:13,000 --> 00:15:14,290
Do it.
380
00:15:14,290 --> 00:15:16,670
♪♪
381
00:15:16,670 --> 00:15:18,580
Lucy: Dispatch
pinged his phone.
382
00:15:18,580 --> 00:15:22,040
Shows his location as
10 yards in front of us.
383
00:15:22,040 --> 00:15:25,830
7-Adam-19, show us Code 6
at Riverside and Woodman.
384
00:15:25,830 --> 00:15:28,210
No sign of suspect
Hawke's vehicle.
385
00:15:28,210 --> 00:15:32,460
Check Utah plate
6-Mary-Ocean-1-7-Adam.
386
00:15:32,460 --> 00:15:34,170
I can't believe we're
hunting Jeremy Hawke.
387
00:15:34,170 --> 00:15:36,750
Man bleeds LAPD.
388
00:15:36,750 --> 00:15:39,170
I was first on scene when
the guy was taking .223 rounds
389
00:15:39,170 --> 00:15:40,670
using the curb
for cover.
390
00:15:42,710 --> 00:15:47,830
♪♪
391
00:15:47,830 --> 00:15:49,880
Hawke?
392
00:15:49,880 --> 00:15:52,000
It's Tim.
393
00:15:52,000 --> 00:15:53,580
We're gonna get
to the bottom of this.
394
00:15:53,580 --> 00:15:55,250
Come out.
Let's talk.
395
00:15:55,250 --> 00:15:57,040
Hey. Sorry.
396
00:15:57,040 --> 00:15:59,290
No Hawke here.
397
00:15:59,290 --> 00:16:01,120
We met back at
the motel, though.
398
00:16:01,120 --> 00:16:02,580
Did he do
something wrong?
399
00:16:02,580 --> 00:16:04,380
Was he ever inside
your vehicle?
400
00:16:04,380 --> 00:16:05,710
Nope.
401
00:16:05,710 --> 00:16:13,880
♪♪
402
00:16:13,880 --> 00:16:22,120
♪♪
403
00:16:22,120 --> 00:16:30,250
♪♪
404
00:16:30,250 --> 00:16:32,080
He really is running.
405
00:16:32,080 --> 00:16:33,710
He knew
we'd track his cell,
406
00:16:33,710 --> 00:16:36,670
so he planted it on someone
going anywhere he's not.
407
00:16:36,670 --> 00:16:38,540
He's thinking
like a criminal.
408
00:16:38,540 --> 00:16:39,750
Worse --
409
00:16:39,750 --> 00:16:41,960
like a criminal cop.
410
00:16:41,960 --> 00:16:43,790
He knows how we do things
and what we expect,
411
00:16:43,790 --> 00:16:45,290
so he's always
a step ahead.
412
00:16:45,290 --> 00:16:48,500
♪♪
413
00:16:50,210 --> 00:16:52,330
I can't believe Hawke
is a fugitive.
414
00:16:52,330 --> 00:16:53,790
You ever arrest
a cop before?
415
00:16:53,790 --> 00:16:56,790
Yeah, first year as a P2.
Officer Numsky.
416
00:16:56,790 --> 00:16:58,540
Lifted a brick of coke
from a crime scene.
417
00:16:58,540 --> 00:17:00,170
Sobbed like a baby when
I put the cuffs on him.
418
00:17:00,170 --> 00:17:01,790
Did you feel bad,
you know,
419
00:17:01,790 --> 00:17:03,500
hooking
a fellow officer up?
No.
420
00:17:03,500 --> 00:17:04,830
Having a badge means you're
held to a higher standard,
421
00:17:04,830 --> 00:17:06,420
not a lower one.
422
00:17:06,420 --> 00:17:08,080
You had Hawke
at the Academy, right?
423
00:17:08,080 --> 00:17:09,210
Yeah, and between
you and me,
424
00:17:09,210 --> 00:17:10,790
he was
a lousy instructor.
425
00:17:10,790 --> 00:17:12,170
All he did was talk about
his glory days
426
00:17:12,170 --> 00:17:13,460
and give us
questionable advice
427
00:17:13,460 --> 00:17:16,290
that pretty much boiled down
to "be a badass."
428
00:17:16,290 --> 00:17:18,960
Let's end this situation.
Here they come now.
[ Knock on door ]
429
00:17:18,960 --> 00:17:20,670
Mr. Campbell?
I'm Officer Lopez.
430
00:17:20,670 --> 00:17:22,290
This is Officer West.
431
00:17:22,290 --> 00:17:24,080
We understand that you were
a victim of a shooting.
432
00:17:24,080 --> 00:17:25,210
You want to tell us
what happened?
433
00:17:25,210 --> 00:17:27,750
Yeah, the neighborhood's
full of gangs,
434
00:17:27,750 --> 00:17:29,920
and you people, you ain't
gonna do nothing about it.
435
00:17:29,920 --> 00:17:31,580
That's what happened.
436
00:17:31,580 --> 00:17:33,880
Sir, if we could just
hear from your son.
437
00:17:33,880 --> 00:17:35,790
Nurse said detectives
handle stuff like this.
438
00:17:35,790 --> 00:17:37,460
We come out first
to assess.
439
00:17:37,460 --> 00:17:38,580
Okay.
440
00:17:40,750 --> 00:17:42,670
It was a drive-by.
441
00:17:42,670 --> 00:17:45,380
Car came right at me.
I got hit. They took off.
442
00:17:45,380 --> 00:17:47,580
Just one shot?
I think so. It --
443
00:17:48,880 --> 00:17:50,290
I mean,
it all happened so fast.
444
00:17:50,290 --> 00:17:51,460
And where did
the shooting take place?
445
00:17:51,460 --> 00:17:53,040
It took place in front
of the house.
446
00:17:53,040 --> 00:17:54,540
That's where
it took place at.
447
00:17:54,540 --> 00:17:56,420
That's what happens when you
hang around the wrong people.
448
00:17:56,420 --> 00:17:57,750
I keep tell--
Are you saying
you know who did this?
449
00:17:57,750 --> 00:17:59,710
No, I'm saying he need
to listen to his father.
450
00:17:59,710 --> 00:18:02,080
That's what I'm saying.
-Sir, I understand your anger,
451
00:18:02,080 --> 00:18:04,330
but we need to finish
questioning your son.
452
00:18:04,330 --> 00:18:05,830
I'd like to be able to do that
with you in the room,
453
00:18:05,830 --> 00:18:08,290
but I can have Officer West
take you into the hall.
454
00:18:08,290 --> 00:18:09,670
Will that
be necessary?
455
00:18:12,290 --> 00:18:14,000
No.
Good.
456
00:18:15,210 --> 00:18:16,790
Can we see
your injury, please?
457
00:18:16,790 --> 00:18:26,710
♪♪
458
00:18:26,710 --> 00:18:28,710
Just feel like
I could've done more.
459
00:18:28,710 --> 00:18:30,500
Like what,
fix Hawke's marriage?
460
00:18:30,500 --> 00:18:32,620
No, just made him come with me,
talk some sense into him.
461
00:18:32,620 --> 00:18:34,210
It wouldn't have made
a difference. The guy's clearly
462
00:18:34,210 --> 00:18:36,670
been on edge for a while.
Last night, he fell off.
463
00:18:36,670 --> 00:18:38,250
You know it would've saved
everyone a lot of grief
464
00:18:38,250 --> 00:18:39,500
if you'd have hooked Hawke up
back at the motel?
465
00:18:39,500 --> 00:18:40,920
That's not helpful,
Sanford.
466
00:18:40,920 --> 00:18:42,420
We just have
a few questions to ask.
467
00:18:42,420 --> 00:18:43,920
You'll be back on the street
before you know it.
468
00:18:43,920 --> 00:18:45,000
Sure. Who do you want
to talk to first?
469
00:18:45,000 --> 00:18:46,460
Who do you think?
470
00:18:49,960 --> 00:18:51,210
[ Whispering ]
I hate this guy.
471
00:18:56,830 --> 00:18:58,880
Hey, get it to go.
472
00:19:02,620 --> 00:19:05,210
Have a seat.
You need anything, some coffee?
473
00:19:05,210 --> 00:19:07,250
No, thanks.
Am I in trouble here?
474
00:19:07,250 --> 00:19:09,250
No.
Maybe.
475
00:19:09,250 --> 00:19:11,040
Well, that clears it up.
476
00:19:11,040 --> 00:19:13,580
How well do you know
Jeremy Hawke?
477
00:19:13,580 --> 00:19:15,960
He was my TAC instructor
at the Academy.
478
00:19:15,960 --> 00:19:17,620
We became friends.
479
00:19:17,620 --> 00:19:19,290
Went out for beers
a few times.
480
00:19:19,290 --> 00:19:21,170
I hadn't seen him
in about a month.
481
00:19:21,170 --> 00:19:23,210
Till last night.
Right.
482
00:19:23,210 --> 00:19:24,380
He tell you he was
gonna scare the wife
483
00:19:24,380 --> 00:19:25,830
and assault
the boyfriend?
484
00:19:25,830 --> 00:19:27,120
Of course not.
485
00:19:27,120 --> 00:19:29,290
No, he was --
486
00:19:29,290 --> 00:19:31,040
He was drunk.
Um...
487
00:19:31,040 --> 00:19:32,790
I tried to convince him
to come crash on my couch.
488
00:19:32,790 --> 00:19:34,380
He insisted on going back
to his motel.
489
00:19:34,380 --> 00:19:36,750
I thought he was just
having a bad night.
490
00:19:36,750 --> 00:19:38,710
A bad night? His career
was going nowhere,
491
00:19:38,710 --> 00:19:41,170
his marriage was over,
and he was drinking too much.
492
00:19:41,170 --> 00:19:42,210
That doesn't sound
like a bad night.
493
00:19:42,210 --> 00:19:43,960
That sounds like
a desperate man.
494
00:19:43,960 --> 00:19:46,330
Yes, well,
I see that now.
495
00:19:46,330 --> 00:19:47,830
I wish I had
last night.
496
00:19:47,830 --> 00:19:49,750
Is that why
you let him escape?
497
00:19:49,750 --> 00:19:51,540
He was feeling guilty.
I --
498
00:19:55,500 --> 00:19:56,960
[ Sighs ]
499
00:19:58,750 --> 00:20:02,380
Look, um, Bishop and I
went to pick him up.
500
00:20:02,380 --> 00:20:05,250
He ran, end of story.
501
00:20:05,250 --> 00:20:07,710
Do you have any idea
where Hawke might go?
502
00:20:07,710 --> 00:20:09,080
No.
503
00:20:09,080 --> 00:20:11,580
Would you tell us
if you knew?
504
00:20:11,580 --> 00:20:12,960
Yes.
505
00:20:12,960 --> 00:20:16,000
♪♪
506
00:20:17,710 --> 00:20:19,500
You okay?
Yeah, but
they better hope
507
00:20:19,500 --> 00:20:20,960
I don't get them
for Secret Santa.
508
00:20:20,960 --> 00:20:22,540
[ Chuckles ]
Don't sweat it.
509
00:20:22,540 --> 00:20:23,880
You did everything right.
I'll tell them that.
510
00:20:23,880 --> 00:20:25,210
Thanks.
511
00:20:30,120 --> 00:20:32,620
Megan?
512
00:20:32,620 --> 00:20:35,080
Uh, John Nolan. I met you
at Hawke's birthday party.
513
00:20:35,080 --> 00:20:36,750
Yes, of course.
[ Chuckles ]
514
00:20:36,750 --> 00:20:39,460
Hawke, uh, talked about you
a lot, actually.
515
00:20:39,460 --> 00:20:42,420
He said you were
an inspiration.
Oh, kind of
516
00:20:42,420 --> 00:20:44,500
"worst kid on the team
finally gets a chance to
play" kind of inspiration?
517
00:20:44,500 --> 00:20:46,540
No, because you did it.
518
00:20:46,540 --> 00:20:49,120
You changed your life.
519
00:20:49,120 --> 00:20:51,170
I mean, Jeremy talked about
leaving the department,
520
00:20:51,170 --> 00:20:52,500
but deep down, he knew
521
00:20:52,500 --> 00:20:54,210
that he needed
to be a legend.
522
00:20:54,210 --> 00:20:55,750
Right.
523
00:20:55,750 --> 00:20:58,120
I mean, my uncle offered him
a job last year.
524
00:20:58,120 --> 00:21:02,290
Great money selling
security gear, but then...
525
00:21:02,290 --> 00:21:03,830
Jeremy wouldn't be
"The Hawke" anymore,
526
00:21:03,830 --> 00:21:06,420
and, you know, he didn't know
who he was without that.
527
00:21:06,420 --> 00:21:09,000
We're gonna bring him
back safe and sound.
528
00:21:09,000 --> 00:21:11,670
I doubt that.
529
00:21:11,670 --> 00:21:14,460
If I learned anything about
Hawke in 15 years of marriage,
530
00:21:14,460 --> 00:21:16,830
it's that he's too stubborn
to ever say he's sorry
531
00:21:16,830 --> 00:21:20,500
and too proud
to ever give up.
532
00:21:20,500 --> 00:21:23,080
How am I supposed to tell
my son about this?
533
00:21:23,080 --> 00:21:24,710
He idolizes his dad.
534
00:21:26,790 --> 00:21:28,290
Capt. Andersen:
Excuse me. I'm sorry.
535
00:21:28,290 --> 00:21:30,080
I've sent a unit
to pick up your son.
536
00:21:30,080 --> 00:21:32,670
If you need anything,
just ask.
537
00:21:32,670 --> 00:21:34,000
Just a moment.
538
00:21:37,290 --> 00:21:38,880
Did you speak
to Paige and Motta?
539
00:21:38,880 --> 00:21:41,210
Yeah, Bishop's in there
with them right now.
540
00:21:41,210 --> 00:21:43,080
When she's done,
you get back out there.
541
00:21:45,040 --> 00:21:46,710
Find this guy.
Yes, ma'am.
542
00:21:46,710 --> 00:21:51,500
♪♪
543
00:21:51,500 --> 00:21:53,000
Don't let the detectives
get under your skin.
544
00:21:53,000 --> 00:21:54,830
Do they really think
I let him escape?
545
00:21:54,830 --> 00:21:56,580
Not after
I was done with them.
546
00:21:56,580 --> 00:21:58,960
Dispatch: 7-Adam-15,
respond to an ATM hit
547
00:21:58,960 --> 00:22:00,880
for suspect Hawke
near your location --
548
00:22:00,880 --> 00:22:02,960
9455 Lankershim.
549
00:22:02,960 --> 00:22:05,120
He picked that ATM
for a reason.
550
00:22:05,120 --> 00:22:06,540
There's three freeways
near here.
551
00:22:06,540 --> 00:22:08,380
He could be on any one of them
and in the wind
552
00:22:08,380 --> 00:22:10,500
in less than a minute,
so...
553
00:22:10,500 --> 00:22:12,330
which one do we pick?
None of them.
554
00:22:12,330 --> 00:22:13,580
He's trying
to trick us.
555
00:22:14,830 --> 00:22:16,250
Make a right here.
556
00:22:18,710 --> 00:22:21,380
He won't take the freeway.
He knows police tactics.
557
00:22:21,380 --> 00:22:23,120
He knows we'll set up on it
so we can catch him.
558
00:22:23,120 --> 00:22:24,710
He'll use
surface streets.
559
00:22:27,120 --> 00:22:29,420
There he is.
560
00:22:29,420 --> 00:22:30,460
I'm gonna
start calling you Yoda.
561
00:22:30,460 --> 00:22:32,580
No, you're not.
Light him up.
562
00:22:32,580 --> 00:22:34,960
[ Siren wailing ]
7-Adam-15, in pursuit
of suspect Hawke
563
00:22:34,960 --> 00:22:36,790
heading east on L.
564
00:22:36,790 --> 00:22:38,790
[ Rock music plays ]
565
00:22:38,790 --> 00:22:41,670
♪♪
566
00:22:41,670 --> 00:22:42,580
Hang on.
567
00:22:42,580 --> 00:22:49,750
♪♪
568
00:22:49,750 --> 00:22:51,920
Is that a grenade?
Smoke grenade.
569
00:22:54,120 --> 00:22:56,170
[ Horns honking ]
570
00:22:56,170 --> 00:22:58,250
[ Tires screech ]
571
00:22:58,250 --> 00:23:02,420
♪♪
572
00:23:02,420 --> 00:23:04,500
Where is he?
573
00:23:09,250 --> 00:23:10,710
[ Siren wailing ]
Talia: Where did he go?
574
00:23:10,710 --> 00:23:13,580
Did we lose him?
575
00:23:13,580 --> 00:23:16,380
There, right there.
7-Adam-15,
we've got him
576
00:23:16,380 --> 00:23:17,830
eastbound Morrison
approaching Riverdale.
577
00:23:17,830 --> 00:23:19,460
He's not yielding.
578
00:23:19,460 --> 00:23:21,080
[ Engine revs ]
579
00:23:21,080 --> 00:23:24,000
[ Wailing continues ]
580
00:23:24,000 --> 00:23:25,500
He's speeding.
Speed's climbing.
581
00:23:25,500 --> 00:23:27,750
Northbound now.
He's burning lights.
582
00:23:27,750 --> 00:23:30,040
[ Siren wailing ]
583
00:23:34,540 --> 00:23:36,460
[ Tires screech ]
584
00:23:36,460 --> 00:23:38,750
Two near misses.
We have to end this.
585
00:23:38,750 --> 00:23:40,210
Hawke is gonna
get somebody killed.
586
00:23:40,210 --> 00:23:42,040
He could roll if they PIT him
at this speed.
587
00:23:42,040 --> 00:23:43,830
Yeah, we have
to risk it.
588
00:23:43,830 --> 00:23:45,960
You tell them to find
the right spot and do it.
589
00:23:45,960 --> 00:23:47,790
[ Sighs ]
590
00:23:47,790 --> 00:23:49,960
[ Cellphone rings ]
591
00:23:49,960 --> 00:23:53,000
Andersen.
[ Siren wailing ]
592
00:23:53,000 --> 00:23:54,670
Capt. Andersen: PIT Hawke's car.
I'm giving you permission.
593
00:23:54,670 --> 00:23:55,920
It's top-heavy.
It could flip.
594
00:23:55,920 --> 00:23:57,080
Hit it hard
and get out of the way.
595
00:23:57,080 --> 00:23:58,080
Got it.
596
00:23:58,080 --> 00:24:06,540
♪♪
597
00:24:06,540 --> 00:24:08,170
Oh, no.
598
00:24:08,170 --> 00:24:09,750
[ Tires screeching ]
599
00:24:09,750 --> 00:24:15,290
♪♪
600
00:24:15,290 --> 00:24:17,710
7-Adam-15,
negative on any PIT.
601
00:24:17,710 --> 00:24:18,920
Hawke's son
is on board.
602
00:24:20,250 --> 00:24:23,120
[ Crying ]
How did this happen?
603
00:24:23,120 --> 00:24:24,880
How does he take my son?
604
00:24:28,580 --> 00:24:31,830
He went straight to the school
after he fled the motel.
605
00:24:31,830 --> 00:24:33,670
Listen to me.
I am telling you,
606
00:24:33,670 --> 00:24:36,210
I'm gonna get your son back.
I promise.
607
00:24:37,710 --> 00:24:40,000
Hawke was terrified that
I would get full custody.
608
00:24:42,880 --> 00:24:44,380
As messed up as you think
my husband is,
609
00:24:44,380 --> 00:24:47,290
he loves our son.
610
00:24:47,290 --> 00:24:49,540
He will not give him up
willingly.
611
00:24:51,380 --> 00:24:54,250
[ Sirens wailing ]
612
00:24:54,250 --> 00:25:00,040
♪♪
613
00:25:00,040 --> 00:25:05,040
♪♪
614
00:25:08,330 --> 00:25:10,420
I think they're both lying.
Tell me why.
615
00:25:10,420 --> 00:25:13,040
Okay, he said the head wound
was back to front,
616
00:25:13,040 --> 00:25:15,170
but the car drove at him,
so the wound should be
617
00:25:15,170 --> 00:25:17,540
front to back.
-Good. What else?
618
00:25:17,540 --> 00:25:19,580
See the stippling
around the wound?
619
00:25:19,580 --> 00:25:21,750
That suggests that the gunshot
was at close range,
620
00:25:21,750 --> 00:25:23,420
not shot from a car.
621
00:25:23,420 --> 00:25:25,620
You minor in forensics
in college?
622
00:25:25,620 --> 00:25:28,500
Nope, just looked at a bunch
of crime-scene pics with my dad.
623
00:25:30,210 --> 00:25:31,960
So, what are we
gonna do now?
624
00:25:31,960 --> 00:25:33,210
We're supposed
to call detectives
625
00:25:33,210 --> 00:25:35,170
and stand by
to stand by.
626
00:25:35,170 --> 00:25:37,210
But we're not
gonna do that?
627
00:25:37,210 --> 00:25:39,330
I don't like
being lied to.
628
00:25:39,330 --> 00:25:41,960
I hear that.
Let's jack 'em up.
629
00:25:41,960 --> 00:25:44,920
[ Mid-tempo music plays ]
630
00:25:44,920 --> 00:25:48,170
7-Adam-19, we are on intercept
course with Hawke's truck,
631
00:25:48,170 --> 00:25:49,540
three blocks out
and closing.
632
00:25:49,540 --> 00:25:51,750
Is this safe with
Hawke's kid in the car?
633
00:25:51,750 --> 00:25:53,750
Hawke thinks we've fallen back
into tracking mode.
634
00:25:53,750 --> 00:25:55,540
He doesn't know
we blocked the streets,
635
00:25:55,540 --> 00:25:56,830
turned the lights green
to funnel him towards us.
636
00:25:56,830 --> 00:25:58,420
He won't see
the roadblock coming.
637
00:25:58,420 --> 00:25:59,830
To him, it looks like
we've fallen back.
638
00:25:59,830 --> 00:26:01,460
Yeah, but won't all the green
lights look suspicious?
639
00:26:01,460 --> 00:26:03,000
He won't notice.
640
00:26:03,000 --> 00:26:04,620
"What appears to be
nothing," remember?
641
00:26:06,880 --> 00:26:08,540
You're DEAR method
incarnate.
642
00:26:08,540 --> 00:26:10,500
You've got a tactic for
any situation, don't you?
643
00:26:10,500 --> 00:26:12,290
Maybe.
644
00:26:12,290 --> 00:26:14,540
What if you get
robbed at gunpoint?
645
00:26:14,540 --> 00:26:16,290
Easy, deception.
646
00:26:16,290 --> 00:26:18,000
I carry an empty wallet.
647
00:26:18,000 --> 00:26:19,790
If I ever got robbed,
I'd drop my fake,
648
00:26:19,790 --> 00:26:21,500
pull my piece,
and good night, nurse.
649
00:26:21,500 --> 00:26:25,170
So, where do you keep
your cards and money?
650
00:26:25,170 --> 00:26:26,580
Money clip
behind my belt.
651
00:26:28,250 --> 00:26:30,670
Okay, you're
officially weird.
652
00:26:30,670 --> 00:26:32,170
Get ready.
It's going down.
653
00:26:32,170 --> 00:26:34,080
7-Adam-19,
about to intercept.
654
00:26:34,080 --> 00:26:36,170
Make sure you block him in.
-7-Adam-15, copy.
655
00:26:38,420 --> 00:26:40,330
[ Tires screech ]
656
00:26:40,330 --> 00:26:42,120
He just did
a hard left turn.
657
00:26:42,120 --> 00:26:43,460
It's like he knows
what we're gonna do.
658
00:26:43,460 --> 00:26:45,000
The SOB must still
have his radio.
659
00:26:45,000 --> 00:26:47,330
[ Sirens wailing ]
660
00:26:47,330 --> 00:26:52,290
♪♪
661
00:26:52,290 --> 00:26:54,040
Hawke, I know you
can hear me.
662
00:26:54,040 --> 00:26:55,960
You need to pull over
right now.
663
00:26:55,960 --> 00:26:58,500
[ Wailing continues ]
664
00:26:58,500 --> 00:27:00,790
♪♪
665
00:27:00,790 --> 00:27:02,380
Hawke?
666
00:27:02,380 --> 00:27:04,080
♪♪
667
00:27:04,080 --> 00:27:05,960
I'm not good at calling it
quits, Nolan. You know that.
668
00:27:05,960 --> 00:27:08,080
A lot of boys at Pelican Bay
can attest to that.
669
00:27:08,080 --> 00:27:09,380
So, what,
you gonna join them?
670
00:27:09,380 --> 00:27:10,960
That is
never gonna happen.
671
00:27:12,670 --> 00:27:14,250
What's your end game
here, Hawke?
672
00:27:14,250 --> 00:27:15,500
You just gonna
escape the pursuit
673
00:27:15,500 --> 00:27:16,880
and live
happily ever after?
674
00:27:16,880 --> 00:27:18,960
Didn't you learn anything
in class, Nolan?
675
00:27:18,960 --> 00:27:21,250
This is a tactical situation,
not a strategic one.
676
00:27:21,250 --> 00:27:23,540
Long term isn't about
the conversation.
677
00:27:23,540 --> 00:27:25,380
The initial obstacle
is the pursuit.
678
00:27:25,380 --> 00:27:27,460
Once I lose that,
just focus on the next step.
679
00:27:27,460 --> 00:27:30,120
What about Logan?
Are you prepared for
something to happen to him?
680
00:27:30,120 --> 00:27:33,120
Leave my son out of this.
Don't use me against my dad!
681
00:27:33,120 --> 00:27:35,500
He said you'd try that and that
you'd lie about everything.
682
00:27:35,500 --> 00:27:37,960
But it won't work.
We're in this together.
683
00:27:37,960 --> 00:27:40,620
Whatever happens to him,
happens to me.
684
00:27:40,620 --> 00:27:42,750
I'm not lying, Logan.
Your father is.
685
00:27:42,750 --> 00:27:44,120
He's lost control.
686
00:27:45,750 --> 00:27:47,960
You're done.
687
00:27:47,960 --> 00:27:51,080
Logan?
688
00:27:51,080 --> 00:27:53,000
Hawke?
He's done talking.
689
00:27:56,960 --> 00:27:58,120
What's the latest?
690
00:27:58,120 --> 00:27:59,380
Hawke avoided
the spike strips.
691
00:27:59,380 --> 00:28:00,750
He's committed
to running.
692
00:28:00,750 --> 00:28:03,210
And his kid's
a willing participant.
693
00:28:03,210 --> 00:28:04,380
What do you
want us to do?
694
00:28:04,380 --> 00:28:06,120
Brass wants us to proceed
with caution
695
00:28:06,120 --> 00:28:07,500
now that it's
all over the news.
696
00:28:07,500 --> 00:28:09,290
The more time we give Hawke,
the more chance he'll have
697
00:28:09,290 --> 00:28:11,580
to figure out a way to escape.
698
00:28:11,580 --> 00:28:14,620
Can't risk that,
not with his kid in jeopardy.
699
00:28:14,620 --> 00:28:16,710
First chance
we get to end this,
700
00:28:16,710 --> 00:28:18,000
take it.
701
00:28:18,000 --> 00:28:21,290
♪♪
702
00:28:21,290 --> 00:28:23,920
[ Sirens wailing ]
703
00:28:23,920 --> 00:28:26,290
♪♪
704
00:28:26,290 --> 00:28:28,750
Mr. Campbell,
do you have a minute?
705
00:28:28,750 --> 00:28:31,670
Shouldn't you be out there
chasing that guy?
706
00:28:31,670 --> 00:28:34,210
I thought you wanted us here
investigating who shot your son.
707
00:28:34,210 --> 00:28:37,040
You said that was
the detectives' job.
708
00:28:37,040 --> 00:28:39,420
They're a little busy,
so they asked us to stay here
709
00:28:39,420 --> 00:28:42,460
and dig a little deeper.
That's not a problem, is it?
710
00:28:42,460 --> 00:28:44,540
No.
711
00:28:44,540 --> 00:28:45,920
Good. I've just got
a few questions.
712
00:28:45,920 --> 00:28:48,380
Earlier, you acted like you knew
who shot your son --
713
00:28:48,380 --> 00:28:50,710
said he was hanging out
with the wrong people.
714
00:28:50,710 --> 00:28:52,420
Who were you talking about?
715
00:28:52,420 --> 00:28:54,920
No one. It was
just in general, you know.
716
00:28:54,920 --> 00:28:56,790
No, I don't know.
717
00:28:56,790 --> 00:28:59,250
He's been acting differently
for the last year or so --
718
00:28:59,250 --> 00:29:01,120
talking back, not listening.
He's --
719
00:29:01,120 --> 00:29:02,620
He's a teenager.
720
00:29:02,620 --> 00:29:04,290
Are you saying he's to blame
for getting shot?
721
00:29:04,290 --> 00:29:07,250
That's not what I said.
Don't put words in my mouth.
722
00:29:07,250 --> 00:29:10,210
I don't have a clue
who shot him, okay?
723
00:29:10,210 --> 00:29:12,000
End of story.
724
00:29:15,170 --> 00:29:16,750
Is it just you
and your dad?
725
00:29:16,750 --> 00:29:19,750
Yeah. My mom took off
when I was little.
726
00:29:19,750 --> 00:29:22,170
That's tough.
727
00:29:22,170 --> 00:29:24,330
Especially with
a dad like yours.
728
00:29:24,330 --> 00:29:26,080
What's that
supposed to mean?
729
00:29:26,080 --> 00:29:27,790
Let's just say
that I, uh --
730
00:29:27,790 --> 00:29:32,830
I know a thing or two
about parental expectations.
731
00:29:33,620 --> 00:29:35,380
Yeah, my father was always
pushing me to be better,
732
00:29:35,380 --> 00:29:36,790
to work harder,
733
00:29:36,790 --> 00:29:39,080
take everything he said
as gospel.
734
00:29:39,080 --> 00:29:42,330
It can be a lot,
735
00:29:42,330 --> 00:29:45,920
especially
if you disappoint him.
736
00:29:45,920 --> 00:29:48,670
It was a drive-by.
737
00:29:48,670 --> 00:29:50,670
No it wasn't.
738
00:29:50,670 --> 00:29:52,750
The gun was close
when it went off.
739
00:29:52,750 --> 00:29:54,750
Your ear on that side
is probably still ringing.
740
00:29:57,250 --> 00:29:59,710
Look, let me help you.
741
00:29:59,710 --> 00:30:01,210
Please.
742
00:30:01,210 --> 00:30:03,080
It was a drive-by.
743
00:30:04,500 --> 00:30:12,460
♪♪
744
00:30:12,460 --> 00:30:14,040
[ Sirens wailing ]
745
00:30:14,040 --> 00:30:15,960
Why's he going
this way?
746
00:30:15,960 --> 00:30:18,710
[ Cellphone ringing ]
747
00:30:18,710 --> 00:30:20,710
What's his plan?
We were just trying
to figure that out.
748
00:30:20,710 --> 00:30:22,290
How would you
get away?
749
00:30:22,290 --> 00:30:24,120
Job number one would be
to lose air support.
750
00:30:24,120 --> 00:30:25,960
No way to escape
the eye in the sky.
751
00:30:25,960 --> 00:30:28,120
What about you?
Go somewhere
packed with people.
752
00:30:28,120 --> 00:30:29,710
Overwhelm our resources.
Switch cars.
753
00:30:29,710 --> 00:30:31,290
Does every cop
have an escape plan?
754
00:30:31,290 --> 00:30:32,710
Most.
755
00:30:32,710 --> 00:30:34,750
Hawke and I worked
a car one summer.
756
00:30:34,750 --> 00:30:36,120
We were
a two-man wrecking crew.
757
00:30:36,120 --> 00:30:37,920
Took down
some heavy hitters.
758
00:30:37,920 --> 00:30:39,670
We talked about how we'd
run from the cops
759
00:30:39,670 --> 00:30:41,170
because it made us
better hunters.
760
00:30:41,170 --> 00:30:43,460
♪♪
761
00:30:43,460 --> 00:30:45,670
♪ This ain't fine ♪
762
00:30:45,670 --> 00:30:47,290
♪ This ain't fine ♪
763
00:30:47,290 --> 00:30:49,040
Covered parking,
tons of people.
764
00:30:49,040 --> 00:30:51,920
He's going to the mall.
We need to get him now.
765
00:30:51,920 --> 00:30:53,670
[ Horn blares ]
766
00:30:53,670 --> 00:30:56,880
[ Tires screeching ]
767
00:30:56,880 --> 00:30:58,540
Tim: Suspect headed
for the Fair Street Mall.
768
00:30:58,540 --> 00:31:01,250
Need additional units.
Code 3.
769
00:31:01,250 --> 00:31:04,040
♪ No, no ♪
770
00:31:04,040 --> 00:31:05,750
♪ It won't leave me be ♪
771
00:31:05,750 --> 00:31:09,120
♪♪
772
00:31:09,120 --> 00:31:11,620
[ Indistinct talking ]
773
00:31:11,620 --> 00:31:14,120
♪♪
774
00:31:14,120 --> 00:31:15,580
Hawke!
775
00:31:19,500 --> 00:31:21,210
Don't do it.
776
00:31:21,210 --> 00:31:22,880
Move. Out of the way,
move!
777
00:31:22,880 --> 00:31:24,380
-Back!
-Move!
778
00:31:24,380 --> 00:31:25,750
Out of the way.
-Back! Get back!
779
00:31:25,750 --> 00:31:29,710
Don't do this!
780
00:31:29,710 --> 00:31:32,120
Hawke!
781
00:31:32,120 --> 00:31:33,420
I'll go get a key
from the security guard.
782
00:31:35,750 --> 00:31:37,500
Don't do this, Hawke.
783
00:31:37,500 --> 00:31:39,580
This has escalated
way out of your control.
784
00:31:39,580 --> 00:31:41,210
You know that.
Yeah, well, that's what happens
785
00:31:41,210 --> 00:31:42,380
when they push
a man too far.
"They"?
786
00:31:42,380 --> 00:31:44,170
Yeah, they.
They? Who's they?
787
00:31:44,170 --> 00:31:46,290
They didn't do anything.
You --
788
00:31:46,290 --> 00:31:48,000
You got drunk and you went
to your wife's house
789
00:31:48,000 --> 00:31:51,290
and assaulted her boyfriend,
and then you ran away.
790
00:31:51,290 --> 00:31:53,420
There's nothing
honorable in that.
You go. You go.
791
00:31:53,420 --> 00:31:54,710
Your dad's right
behind you, buddy.
No, no, no.
Let him stay.
792
00:31:54,710 --> 00:31:56,120
Logan, you stay.
He has the right to know
793
00:31:56,120 --> 00:31:57,750
what you're
running away from,
794
00:31:57,750 --> 00:31:59,250
what he's risking
his life to protect.
795
00:31:59,250 --> 00:32:01,040
God, your
son idolizes you.
796
00:32:02,250 --> 00:32:05,500
You are
letting him down.
797
00:32:05,500 --> 00:32:07,120
You told me
you teach by example.
798
00:32:07,120 --> 00:32:08,210
Tell me what you're
teaching him right now.
799
00:32:08,210 --> 00:32:09,460
Teaching him?
Yes.
800
00:32:09,460 --> 00:32:11,500
My wife wants
sole custody of my son.
801
00:32:11,500 --> 00:32:14,080
I went there. I'm the one
who tried to reason,
802
00:32:14,080 --> 00:32:15,790
and she's in there
with a naked man
803
00:32:15,790 --> 00:32:18,040
in my slippers,
in my bed? Huh?
804
00:32:18,040 --> 00:32:19,250
What the hell am I supposed
to do with that?
805
00:32:19,250 --> 00:32:20,670
Deal with it.
Deal with it?
806
00:32:20,670 --> 00:32:22,460
Like a grown-up.
Logan: Dad, we got to go.
807
00:32:22,460 --> 00:32:24,210
Son.
808
00:32:24,210 --> 00:32:26,000
Listen, Hawke.
809
00:32:26,000 --> 00:32:28,040
Please.
810
00:32:28,040 --> 00:32:31,290
You will never forgive yourself
if anything happens to him.
811
00:32:31,290 --> 00:32:33,420
It's time to be a father
and do the right thing.
812
00:32:33,420 --> 00:32:37,580
♪♪
813
00:32:37,580 --> 00:32:39,420
I'm a --
814
00:32:39,420 --> 00:32:46,040
♪♪
815
00:32:46,040 --> 00:32:47,500
You know what?
It's right. He's right.
816
00:32:47,500 --> 00:32:50,210
♪♪
817
00:32:50,210 --> 00:32:52,000
He's right, son.
818
00:32:52,000 --> 00:32:53,580
This is where the end
of the road is, right here.
819
00:32:53,580 --> 00:32:55,420
We're done.
No, Dad, I don't care
what you did.
820
00:32:55,420 --> 00:32:56,620
I'm going with you.
821
00:32:56,620 --> 00:32:58,210
You said we were
in this together.
822
00:32:58,210 --> 00:33:01,620
♪♪
823
00:33:01,620 --> 00:33:04,170
[ Gate rattles ]
You know what?
824
00:33:04,170 --> 00:33:07,120
[ Handcuffs rattling,
clicking ]
825
00:33:07,120 --> 00:33:09,170
But you...
826
00:33:09,170 --> 00:33:10,750
You're just
gonna slow me down.
827
00:33:10,750 --> 00:33:12,750
Dad!
I'm sorry.
828
00:33:12,750 --> 00:33:14,170
I love you.
829
00:33:14,170 --> 00:33:16,960
Dad, are you
kidding me?
830
00:33:16,960 --> 00:33:18,500
Dad, stop!
831
00:33:18,500 --> 00:33:19,580
Dad!
832
00:33:19,580 --> 00:33:20,880
Dad!
833
00:33:20,880 --> 00:33:22,330
Dad!
834
00:33:22,330 --> 00:33:24,500
[ Breathing heavily ]
Form a perimeter!
835
00:33:24,500 --> 00:33:26,620
[ Man speaking indistinctly ]
836
00:33:26,620 --> 00:33:28,540
Tim: [ Grunts ] He must've
blocked it with something.
837
00:33:28,540 --> 00:33:30,420
Where does this door lead?
Interior hallway.
838
00:33:30,420 --> 00:33:31,710
From there you can go
anywhere in the mall,
839
00:33:31,710 --> 00:33:33,080
places the public
can't access.
840
00:33:33,080 --> 00:33:34,710
You made him
leave me behind.
841
00:33:36,790 --> 00:33:38,290
He was safer with me.
842
00:33:47,710 --> 00:33:50,420
Logan's safe.
843
00:33:50,420 --> 00:33:52,920
We got him away from Hawke.
[ Sighs ] Thank God.
844
00:33:54,710 --> 00:33:57,330
Officers are bringing him
back now.
845
00:33:57,330 --> 00:33:59,380
He's not hurt...
[inhales deeply]
846
00:33:59,380 --> 00:34:00,920
...but he's angry.
847
00:34:00,920 --> 00:34:02,880
Your husband lied about
what was happening.
848
00:34:05,000 --> 00:34:06,420
So Hawke blames me.
849
00:34:06,420 --> 00:34:08,790
I think
he blames everybody
850
00:34:08,790 --> 00:34:10,790
except himself.
851
00:34:10,790 --> 00:34:13,000
[ Crying, sniffles ]
852
00:34:13,000 --> 00:34:14,210
Hey.
853
00:34:17,170 --> 00:34:20,120
You've done nothing wrong.
854
00:34:20,120 --> 00:34:22,380
You have a right
to be happy,
855
00:34:22,380 --> 00:34:24,330
to be in
a healthy relationship,
856
00:34:24,330 --> 00:34:26,670
to not live in fear
of saying something
857
00:34:26,670 --> 00:34:29,710
or doing something that
could set him off.
858
00:34:31,250 --> 00:34:33,080
Sounds like
hard-won knowledge.
859
00:34:36,920 --> 00:34:39,670
My ex wasn't
exactly Hawke,
860
00:34:39,670 --> 00:34:41,460
but he wasn't healthy,
either.
861
00:34:44,880 --> 00:34:47,620
Where's my husband now?
862
00:34:47,620 --> 00:34:48,670
He's still
on the loose.
863
00:34:51,210 --> 00:34:52,790
But we're gonna get him.
864
00:34:52,790 --> 00:34:54,460
Make sure it's secure.
865
00:34:54,460 --> 00:34:56,000
Sgt. Grey: Time element
since we had a visual?
866
00:34:56,000 --> 00:34:57,620
-Four minutes.
-Perimeter?
867
00:34:57,620 --> 00:34:59,420
Thin, but we have units
moving in at every exit.
868
00:34:59,420 --> 00:35:00,960
We'll have full containment
in a few minutes.
869
00:35:00,960 --> 00:35:03,080
If I were him, I'd head back
to the parking garage
870
00:35:03,080 --> 00:35:04,710
and just steal a car, get lost
in the stream heading out.
871
00:35:04,710 --> 00:35:06,080
I'd change clothes,
pull the fire alarm,
872
00:35:06,080 --> 00:35:07,460
blend in with
the fleeing crowd.
873
00:35:07,460 --> 00:35:08,830
Sewer system.
That's the way to go.
874
00:35:08,830 --> 00:35:10,210
Dogs can't track him,
good current,
875
00:35:10,210 --> 00:35:11,290
be in Chinatown
in 15 minutes.
876
00:35:11,290 --> 00:35:13,080
Dispatch:
All units, be advised,
877
00:35:13,080 --> 00:35:15,210
man with a gun
at Lowington Financial. Code 3.
878
00:35:15,210 --> 00:35:16,750
That's six blocks
from here.
879
00:35:16,750 --> 00:35:18,830
-Description of the gunman?
-No, sir.
880
00:35:18,830 --> 00:35:22,210
911 call cut off before we
could get more information.
881
00:35:22,210 --> 00:35:24,620
That's how I'd do it.
Call in a false report.
882
00:35:24,620 --> 00:35:26,710
Pulls manpower away,
divides our resources,
883
00:35:26,710 --> 00:35:28,040
it frees up an exit.
884
00:35:28,040 --> 00:35:29,880
That call's not real.
That's Hawke.
885
00:35:29,880 --> 00:35:32,170
And if it's not?
If the call's real
886
00:35:32,170 --> 00:35:33,670
and we don't divert units
over immediately,
887
00:35:33,670 --> 00:35:35,330
what happens then?
888
00:35:35,330 --> 00:35:37,830
♪♪
889
00:35:40,000 --> 00:35:42,290
[ Indistinct conversations ]
890
00:35:42,290 --> 00:35:44,040
What did you do?
891
00:35:44,040 --> 00:35:45,420
Man, get the hell
out of here.
892
00:35:45,420 --> 00:35:47,710
No, I have every right
to be here.
893
00:35:47,710 --> 00:35:49,120
You can't stop me
from seeing him.
You're the reason
he's like this.
894
00:35:49,120 --> 00:35:51,080
Lopez: Hey! Hey!
Hey, man, get out of here.
895
00:35:51,080 --> 00:35:52,750
Enough!
896
00:35:52,750 --> 00:35:54,080
Hey!
Stop! Police!
897
00:35:54,080 --> 00:35:55,880
[ All gasp ]
898
00:35:55,880 --> 00:35:57,750
Lopez: [ Grunts ]
899
00:35:57,750 --> 00:36:00,670
No, Everett, don't!
900
00:36:00,670 --> 00:36:01,830
Who the hell is he?!
901
00:36:01,830 --> 00:36:03,750
He's my boyfriend!
902
00:36:03,750 --> 00:36:07,540
♪♪
903
00:36:07,540 --> 00:36:09,540
-[ Groans ]
-Breathe.
904
00:36:09,540 --> 00:36:15,460
♪♪
905
00:36:15,460 --> 00:36:21,170
♪♪
906
00:36:21,170 --> 00:36:24,420
Dispatch:
7-Adam-14, 7-Adam-25,
907
00:36:24,420 --> 00:36:27,040
respond to active shooter
at Lowington Financial.
908
00:36:27,040 --> 00:36:29,170
[ Siren wailing,
tires screeching ]
909
00:36:29,170 --> 00:36:34,670
♪♪
910
00:36:34,670 --> 00:36:39,830
♪♪
911
00:36:39,830 --> 00:36:41,330
It's over, Hawke.
912
00:36:42,460 --> 00:36:45,210
Unh-unh.
913
00:36:45,210 --> 00:36:47,040
You know the drill.
914
00:36:47,040 --> 00:36:50,000
Slide the gun over here.
Get on the ground.
915
00:36:50,000 --> 00:36:53,250
That's not gonna happen.
916
00:36:53,250 --> 00:36:54,380
You already
made a mistake.
917
00:36:56,040 --> 00:36:58,210
There's no clear
line of fire in here.
918
00:37:00,210 --> 00:37:02,790
You want to shoot me?
You could shoot him,
919
00:37:02,790 --> 00:37:04,790
but I'll tell you
something.
920
00:37:04,790 --> 00:37:07,380
That...
921
00:37:07,380 --> 00:37:10,250
Ah, ah, ah.
922
00:37:10,250 --> 00:37:11,670
That doesn't concern me.
923
00:37:11,670 --> 00:37:13,080
Easy, Boot.
924
00:37:13,080 --> 00:37:14,880
He's not
gonna shoot you.
925
00:37:14,880 --> 00:37:18,500
He's trying
suicide by cop.
926
00:37:18,500 --> 00:37:21,540
How many times did we run
this scenario in the Academy?
927
00:37:21,540 --> 00:37:23,330
What do you always say about
guys who go down like this?
928
00:37:25,170 --> 00:37:27,500
That they're cowards.
That's how cops are
gonna talk about you.
929
00:37:27,500 --> 00:37:30,040
You want me to go down
without a fight? Huh?
930
00:37:30,040 --> 00:37:32,040
Nobody's saying that.
931
00:37:32,040 --> 00:37:33,170
I was.
932
00:37:36,210 --> 00:37:38,290
[ Chuckling ] Oh!
933
00:37:40,620 --> 00:37:44,540
Oh, this -- this is --
this is gonna be good. Huh?
934
00:37:44,540 --> 00:37:45,880
Oh, this is gonna
be good, gentlemen.
[ Gun clatters ]
935
00:37:45,880 --> 00:37:47,620
Not really a fair fight,
but it's gonna be good
936
00:37:47,620 --> 00:37:49,000
because I trained
both of you, one in the field,
937
00:37:49,000 --> 00:37:51,290
one in the classroom,
938
00:37:51,290 --> 00:37:54,080
and I know your strengths,
and I know your weaknesses.
939
00:37:56,420 --> 00:37:59,500
[ Grunting ]
940
00:37:59,500 --> 00:38:01,750
[ Gasps ]
Yeah. Where's
your bladed stance, huh?
941
00:38:01,750 --> 00:38:03,380
Always come in with your head.
-Hey!
942
00:38:03,380 --> 00:38:04,710
[ Spraying ]
Aah!
943
00:38:04,710 --> 00:38:06,710
[ Taser clicking ]
944
00:38:06,710 --> 00:38:08,830
[ Body thuds ]
945
00:38:08,830 --> 00:38:11,790
You were supposed to arrest him,
not get in a brawl.
946
00:38:11,790 --> 00:38:12,540
We had him.
947
00:38:12,540 --> 00:38:14,580
♪♪
948
00:38:14,580 --> 00:38:16,580
Mm-hmm.
949
00:38:16,580 --> 00:38:17,880
[ Handcuffs click ]
950
00:38:17,880 --> 00:38:21,170
♪♪
951
00:38:27,790 --> 00:38:30,830
[ Knock on door ]
952
00:38:30,830 --> 00:38:32,040
How's Everett?
953
00:38:33,960 --> 00:38:35,830
He's heading
to jail.
954
00:38:35,830 --> 00:38:37,880
You know, it's interesting you
asked about him first,
955
00:38:37,880 --> 00:38:39,120
not your dad.
956
00:38:42,210 --> 00:38:43,750
How is he?
957
00:38:43,750 --> 00:38:45,380
Out of surgery.
958
00:38:45,380 --> 00:38:48,380
He'll pull through.
959
00:38:48,380 --> 00:38:50,040
You know, we, um --
we had his hands tested
960
00:38:50,040 --> 00:38:52,710
for gunshot residue
while he was under.
961
00:38:52,710 --> 00:38:54,250
Found trace amounts.
962
00:38:57,080 --> 00:38:58,920
We found a lot more
on you.
963
00:39:01,830 --> 00:39:03,540
See, at first,
I, uh, thought
964
00:39:03,540 --> 00:39:05,960
you might've tried
to attempt suicide.
965
00:39:05,960 --> 00:39:08,290
Your dad was on you so much
about being gay
966
00:39:08,290 --> 00:39:10,000
that you couldn't
take it anymore.
967
00:39:10,000 --> 00:39:13,040
He tried to stop you,
and you ended up in here.
968
00:39:13,040 --> 00:39:14,620
That's not
what happened, is it?
969
00:39:14,620 --> 00:39:16,920
It was a drive-by.
970
00:39:16,920 --> 00:39:18,880
I have a new theory.
971
00:39:18,880 --> 00:39:21,790
See, I think
that you snapped.
972
00:39:21,790 --> 00:39:24,290
With all his bullying
and derision,
973
00:39:24,290 --> 00:39:26,290
I think that you
tried to kill him.
974
00:39:26,290 --> 00:39:28,710
You struggled for the gun,
and it went off,
975
00:39:28,710 --> 00:39:30,210
and you got hit.
976
00:39:30,210 --> 00:39:31,960
You can't
prove any of that.
977
00:39:31,960 --> 00:39:34,460
That's not my job.
978
00:39:34,460 --> 00:39:36,830
Detectives
will be here shortly.
979
00:39:36,830 --> 00:39:38,830
You know what?
Maybe you'll walk away,
980
00:39:38,830 --> 00:39:40,420
maybe you won't.
981
00:39:40,420 --> 00:39:42,210
Either way,
you need to understand
982
00:39:42,210 --> 00:39:43,920
that his actions
don't excuse yours.
983
00:39:46,330 --> 00:39:48,580
You could've asked
for help
984
00:39:48,580 --> 00:39:50,170
or left home.
985
00:39:52,080 --> 00:39:54,880
You know, instead, you might've
just destroyed three lives.
986
00:39:54,880 --> 00:39:57,920
♪♪
987
00:39:57,920 --> 00:39:59,420
See, that's what happens
when you choose
988
00:39:59,420 --> 00:40:01,330
a permanent solution
for a temporary problem.
989
00:40:01,330 --> 00:40:05,960
♪♪
990
00:40:05,960 --> 00:40:08,330
Look --
991
00:40:08,330 --> 00:40:09,750
we can't
choose our fathers...
992
00:40:12,500 --> 00:40:14,120
...but we can choose
how we let them shape us.
993
00:40:14,120 --> 00:40:16,120
[ "Things to Do" plays ]
994
00:40:16,120 --> 00:40:21,420
♪♪
995
00:40:21,420 --> 00:40:26,750
♪♪
996
00:40:26,750 --> 00:40:28,920
♪ They say the road is gonna
call you out, boy ♪
997
00:40:28,920 --> 00:40:30,920
Maybe buy two
next time.
998
00:40:30,920 --> 00:40:33,210
Oh, one second.
999
00:40:33,210 --> 00:40:35,170
Hey, uh,
are you headed home?
1000
00:40:35,170 --> 00:40:36,920
Uh, yeah,
were you coming to see me?
1001
00:40:36,920 --> 00:40:40,670
No, I'm --
Well, yeah. Um...
1002
00:40:40,670 --> 00:40:43,120
I-I-I just wanted to check
and make sure you were okay
1003
00:40:43,120 --> 00:40:44,540
after everything
that happened.
1004
00:40:46,750 --> 00:40:48,880
You're thinking I may be
feeling a little responsible
1005
00:40:48,880 --> 00:40:50,750
for rejecting
Hawke's application
1006
00:40:50,750 --> 00:40:53,290
to get back out
on the street.
Yeah.
1007
00:40:53,290 --> 00:40:55,330
I don't.
1008
00:40:55,330 --> 00:40:57,710
Look, what Hawke needed
wasn't here.
1009
00:40:57,710 --> 00:41:00,170
It's easy to let
this job define you.
1010
00:41:00,170 --> 00:41:02,210
It's a lot more difficult to
make it only part of your life.
1011
00:41:04,120 --> 00:41:07,040
I'll remember that.
1012
00:41:07,040 --> 00:41:08,540
You have
a good night.
1013
00:41:08,540 --> 00:41:11,540
Nolan.
1014
00:41:11,540 --> 00:41:14,210
Hawke admired you
for reinventing yourself.
1015
00:41:14,210 --> 00:41:16,210
Thing he didn't
understand is
1016
00:41:16,210 --> 00:41:18,750
how much work
you had to put into it.
1017
00:41:18,750 --> 00:41:21,170
The fact that you did it at
the lowest point in your life...
1018
00:41:21,170 --> 00:41:22,790
[ Chuckles softly ]
1019
00:41:22,790 --> 00:41:25,620
...it's something
to be proud of.
1020
00:41:25,620 --> 00:41:27,670
Thank you.
1021
00:41:27,670 --> 00:41:29,750
Does that mean
I'm off probation?
[ Chuckles ]
1022
00:41:29,750 --> 00:41:31,170
Get out of here.
1023
00:41:32,920 --> 00:41:35,000
Good night.
1024
00:41:35,000 --> 00:41:38,420
♪ Packed my things,
I got my lady, too ♪
1025
00:41:38,420 --> 00:41:41,380
♪♪
1026
00:41:41,380 --> 00:41:44,960
♪ And here I'll stay until
the Lord is gonna call me ♪
1027
00:41:44,960 --> 00:41:45,790
Charlie:
It's for you.
1028
00:41:45,790 --> 00:41:48,750
Thanks, Charlie.
1029
00:41:48,750 --> 00:41:50,420
Yeah, Bradford.
1030
00:41:50,420 --> 00:41:53,040
Never tell a crook
where you hide your money.
1031
00:41:53,040 --> 00:41:56,330
Lucy?
You told me to think
like a criminal,
1032
00:41:56,330 --> 00:41:58,040
so after you got
your ass kicked,
1033
00:41:58,040 --> 00:42:00,750
I grabbed
your money clip.
1034
00:42:00,750 --> 00:42:03,880
I wonder how you're gonna
pay for your bill.
1035
00:42:03,880 --> 00:42:06,120
You are
in so much trouble.
1036
00:42:06,120 --> 00:42:08,620
Uh-huh. You know what?
Maybe you could wash the dishes.
1037
00:42:10,080 --> 00:42:11,420
But you might
want to glove up.
1038
00:42:13,500 --> 00:42:15,040
Good night.
1039
00:42:15,040 --> 00:42:19,330
♪♪
1040
00:42:19,330 --> 00:42:20,710
[ Receiver clicks ]
1041
00:42:20,710 --> 00:42:22,960
Charlie.
How's my credit here?
1042
00:42:26,580 --> 00:42:35,500
♪♪
1043
00:42:35,500 --> 00:42:44,620
♪♪
1044
00:42:44,620 --> 00:42:49,670
♪♪
71133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.