Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,423 --> 00:00:24,423
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:26,620 --> 00:00:28,457
[siren wailing]
3
00:00:52,915 --> 00:00:54,750
[siren wailing]
4
00:02:07,557 --> 00:02:08,658
[metal scrapes]
5
00:02:26,076 --> 00:02:27,011
Any survivors?
6
00:02:28,879 --> 00:02:29,780
[man] Negative.
7
00:02:31,514 --> 00:02:32,448
Tow it and burn it.
8
00:02:55,439 --> 00:02:57,876
[birds chirping]
9
00:04:04,610 --> 00:04:05,710
[sighs]
10
00:04:26,764 --> 00:04:31,236
[man] Um, hey, Brady. So, yeah,
the check bounced again.
11
00:04:31,704 --> 00:04:33,572
[woman] Hi, I'm calling
about an overdue pay...
12
00:05:19,152 --> 00:05:20,754
[engine starts]
13
00:05:43,843 --> 00:05:44,843
[laughing]
14
00:05:44,845 --> 00:05:46,579
My God. I can't believe
you hooked up with him.
15
00:05:47,381 --> 00:05:49,182
- Who didn't?
- Not me.
16
00:05:49,883 --> 00:05:52,153
Hmm. Well, who have you
been hooking up with?
17
00:05:53,620 --> 00:05:55,088
- Nobody.
- Nobody?
18
00:05:56,222 --> 00:05:58,591
Okay, not even kissed?
Anything?
19
00:05:59,093 --> 00:06:01,127
I'm just focusing on me
right now.
20
00:06:02,195 --> 00:06:04,163
Well, you're lucky
I'm in town,
21
00:06:04,165 --> 00:06:06,731
'cause I'm gonna find someone to
focus on you for a little bit.
22
00:06:06,733 --> 00:06:08,032
[exhales]
23
00:06:08,034 --> 00:06:10,071
Can't we just go see
a movie, or something?
24
00:06:12,906 --> 00:06:14,275
I'm not gonna argue my way
outta this one, am I?
25
00:06:15,209 --> 00:06:18,145
I'm in law school. You can't
argue your way out of anything.
26
00:06:19,879 --> 00:06:21,048
Oh, my God.
27
00:06:24,018 --> 00:06:25,884
"Oh, my God" is right.
28
00:06:25,886 --> 00:06:29,123
Let's go. Whoo!
29
00:06:53,981 --> 00:06:56,850
I'm just saying. Whatever it takes
for you to get over her, man.
30
00:06:56,852 --> 00:06:58,918
There are other fish
in the sea.
31
00:06:58,920 --> 00:07:01,722
- It's complicated.
- You're making it complicated.
32
00:07:02,123 --> 00:07:04,757
Look, I'm here
to help you. Okay?
33
00:07:04,759 --> 00:07:07,960
- I didn't invite you.
- Nah. Best buds don't need invites, man.
34
00:07:07,962 --> 00:07:10,196
I'm looking
to find you some strange.
35
00:07:10,198 --> 00:07:12,465
Hey, baby! What's up, girl?
How you doin'?
36
00:07:12,467 --> 00:07:16,870
Look, this is my boy, here. He just got
broken up with recently. He's sad.
37
00:07:16,872 --> 00:07:20,038
So, I'm wondering, would you like
to, you know, bump uglies with him?
38
00:07:20,040 --> 00:07:21,310
Um, I'm good, thanks.
39
00:07:22,344 --> 00:07:24,678
Oh, you're good, thanks?
40
00:07:25,180 --> 00:07:26,446
Doesn't wanna have fun.
That's great.
41
00:07:26,448 --> 00:07:28,317
Dude,
Vancouver chicks suck, man.
42
00:07:32,320 --> 00:07:33,688
[camera clicks]
43
00:07:38,393 --> 00:07:40,229
Jess, can you stand
over there?
44
00:07:41,096 --> 00:07:43,196
I wanna take a picture
of you in the skyline.
45
00:07:43,198 --> 00:07:44,867
I hate getting
my picture taken.
46
00:07:45,234 --> 00:07:46,866
All you need to do
is smile.
47
00:07:46,868 --> 00:07:49,738
- But I'm not good at this.
- Not good at what? Having fun?
48
00:07:50,071 --> 00:07:53,073
- Yes.
- Come on. You look so gorgeous.
49
00:07:53,075 --> 00:07:55,343
Ladies, would you like me to take
a picture of the both of you?
50
00:07:56,044 --> 00:07:57,411
Yes, please.
51
00:07:57,413 --> 00:08:01,149
Oh. Okay. Here,
get together. Get comfy.
52
00:08:01,850 --> 00:08:03,851
Like you're having fun.
That's great.
53
00:08:03,853 --> 00:08:05,085
So pretty.
54
00:08:05,087 --> 00:08:06,086
[camera clicks]
55
00:08:06,088 --> 00:08:07,754
Amazing. Just flawless.
56
00:08:07,756 --> 00:08:09,192
Oh, well, thank you.
57
00:08:10,993 --> 00:08:14,194
So, listen, we're new in town.
We don't know anybody.
58
00:08:14,196 --> 00:08:17,231
- Are you two from here?
- Oh, I used to be.
59
00:08:17,233 --> 00:08:19,233
So I decided to visit
for the weekend.
60
00:08:19,235 --> 00:08:22,903
- Oh. See, we just graduated from Dartmouth.
- Ivy League, huh?
61
00:08:22,905 --> 00:08:25,039
Uh-huh.
62
00:08:25,041 --> 00:08:27,944
- Are you slumming it for the summer?
- No, we are not slumming it.
63
00:08:28,277 --> 00:08:30,911
Actually, my buddy here
just got dumped.
64
00:08:30,913 --> 00:08:32,413
So I'm trying
to make him feel better.
65
00:08:32,415 --> 00:08:34,782
He's all sad and lonely.
66
00:08:34,784 --> 00:08:35,418
Thanks.
67
00:08:37,820 --> 00:08:39,820
I'm Nicole,
and this is Jess.
68
00:08:39,822 --> 00:08:42,389
Well, this is Marty,
and I'm Lance.
69
00:08:42,391 --> 00:08:44,160
We should probably
head back.
70
00:08:45,062 --> 00:08:48,095
That's a great idea, Marty.
See, Marty has a boat.
71
00:08:48,097 --> 00:08:51,266
Would you ladies care to join us
to have a drink on that boat?
72
00:08:51,268 --> 00:08:53,769
- No.
- Absolutely. That sounds fun.
73
00:08:54,471 --> 00:08:57,005
Excellent.
What a great idea, Marty.
74
00:08:57,007 --> 00:08:59,842
Ladies, if you will please
follow me this way.
75
00:09:01,978 --> 00:09:03,378
Told you I know
what I'm doing.
76
00:09:03,380 --> 00:09:05,282
You're crazy.
77
00:09:05,815 --> 00:09:07,251
- Come on.
- No.
78
00:09:07,817 --> 00:09:09,351
- No.
- Come on.
79
00:09:09,353 --> 00:09:11,054
[laughing]
80
00:09:58,436 --> 00:09:59,901
After you.
81
00:09:59,903 --> 00:10:01,838
Oh, Captain.
82
00:10:03,341 --> 00:10:04,841
Very nice.
83
00:10:06,644 --> 00:10:08,278
And what have we here?
84
00:10:09,347 --> 00:10:11,015
It looks delicious.
85
00:10:12,216 --> 00:10:14,520
Uh, yeah.
I have a great chef.
86
00:10:16,988 --> 00:10:17,854
So, this is your boat?
87
00:10:19,056 --> 00:10:22,958
Yes, it is.
Shall we, uh... have a seat?
88
00:10:22,960 --> 00:10:24,195
We shall.
89
00:10:24,595 --> 00:10:25,594
- Oh, shit!
- What?
90
00:10:25,596 --> 00:10:28,898
No, nothing. This guy
scared the shit out of me.
91
00:10:28,900 --> 00:10:30,401
- What's wrong?
- No, nothing.
92
00:10:31,235 --> 00:10:33,570
- I'll just get the door.
- No problem. Don't worry about me.
93
00:10:33,572 --> 00:10:35,473
I'm gonna get comfy
over here.
94
00:10:40,178 --> 00:10:42,513
- What are you doing here?
- Scheduled maintenance.
95
00:10:43,281 --> 00:10:44,882
Just a little work
on the engine.
96
00:10:46,352 --> 00:10:47,950
I'm not really supposed
to have guests.
97
00:10:47,952 --> 00:10:49,585
I've already been cleared
by the guard.
98
00:10:49,587 --> 00:10:51,290
Hey, man, can you
just do me a solid?
99
00:10:51,956 --> 00:10:54,258
I got this girl on board.
I'm trying to, you know...
100
00:10:54,693 --> 00:10:55,360
[chuckles]
101
00:10:58,597 --> 00:11:00,932
I got you, man.
You go have fun.
102
00:11:02,066 --> 00:11:03,268
Thanks, man. Appreciate it.
103
00:11:07,506 --> 00:11:09,108
All right. Where were we?
104
00:11:13,211 --> 00:11:14,379
What is this?
105
00:11:17,549 --> 00:11:20,352
Must've fallen out
of my pocket. Thank you.
106
00:11:21,654 --> 00:11:24,089
Thank you. Champagne?
107
00:11:43,609 --> 00:11:45,976
- You know how to open this?
- I... Yeah, of course.
108
00:11:45,978 --> 00:11:48,013
- It's, you know, it's sticking.
- Don't you have help?
109
00:11:48,480 --> 00:11:51,015
Uh... They're...
They're not here right now.
110
00:11:51,017 --> 00:11:54,454
- [chuckles] Private bubbles.
- Yes, exactly.
111
00:12:11,137 --> 00:12:13,103
[beeping]
112
00:12:13,105 --> 00:12:14,106
[clicks]
113
00:12:22,348 --> 00:12:22,982
What is he doing?
114
00:12:24,317 --> 00:12:25,485
[Lance] Ah, he's telling him
to take a hike.
115
00:12:27,420 --> 00:12:29,587
I thought we were
getting on his boat.
116
00:12:29,589 --> 00:12:32,593
Ah, it's his dad's, you know.
He's a little overprotective.
117
00:12:33,327 --> 00:12:35,595
So, wait. That's the boat?
118
00:12:37,030 --> 00:12:37,630
[Lance] Oh, yeah.
119
00:12:40,333 --> 00:12:42,268
[Jess] So, this is how
the one percent lives.
120
00:12:42,702 --> 00:12:45,406
No, no.
The point-one-percent.
121
00:12:51,045 --> 00:12:52,379
Huh. Come with me.
122
00:12:53,481 --> 00:12:54,582
Come on.
123
00:12:57,318 --> 00:12:59,217
Somebody works out, hmm?
124
00:12:59,219 --> 00:13:01,787
You want a little champagne?
125
00:13:01,789 --> 00:13:04,189
- Just, like, a little.
- Okay.
126
00:13:04,191 --> 00:13:06,658
I haven't eaten.
So just, like, a little.
127
00:13:06,660 --> 00:13:09,730
- Sure. Good.
- Thank you, that's perfect.
128
00:13:10,664 --> 00:13:14,232
Oh. There it goes. That's a lot.
That's good. [chuckles]
129
00:13:14,234 --> 00:13:16,337
Oh, twist my arm.
Thank you.
130
00:13:17,137 --> 00:13:19,005
- There it is. Thank you.
- You're welcome.
131
00:13:19,540 --> 00:13:22,174
[moaning]
132
00:13:22,176 --> 00:13:23,642
[laughing]
133
00:13:23,644 --> 00:13:25,546
- Who is that?
- It's just...
134
00:13:28,549 --> 00:13:30,518
- Hey, guys.
- Hey, man.
135
00:13:31,385 --> 00:13:33,085
We're back.
136
00:13:33,087 --> 00:13:34,021
What's going on?
137
00:13:35,122 --> 00:13:38,158
Uh... Oh, I didn't expect
you guys back so soon.
138
00:13:39,226 --> 00:13:40,092
Not in uniform?
139
00:13:40,094 --> 00:13:42,427
You're looking good
in that jacket, man.
140
00:13:42,429 --> 00:13:46,231
Excuse me. You guys do know
that this is the captain, right?
141
00:13:46,233 --> 00:13:47,101
My date.
142
00:13:48,035 --> 00:13:50,135
Oh, well, permission
to come aboard, Captain.
143
00:13:50,137 --> 00:13:52,739
- Granted.
- Thank you.
144
00:13:52,741 --> 00:13:56,076
Well, since we're all here, maybe we can
join the festivities with you and...
145
00:13:56,745 --> 00:13:58,413
- Tina.
- Tina.
146
00:14:00,114 --> 00:14:01,246
Do you know these people?
147
00:14:01,248 --> 00:14:03,349
- Uh... Just give me a sec, okay?
- Yeah.
148
00:14:03,351 --> 00:14:04,753
I got this.
149
00:14:05,420 --> 00:14:07,352
Hey, guys, honestly, I'm sorry.
150
00:14:07,354 --> 00:14:10,790
But I've been planning this night for
a while and, you know, I got some...
151
00:14:10,792 --> 00:14:12,725
Maybe we can all hang out,
have a good time.
152
00:14:12,727 --> 00:14:14,595
You know, if that's cool?
153
00:14:14,597 --> 00:14:17,465
- Oh, Captain, my captain.
- Thanks, bro.
154
00:14:17,899 --> 00:14:19,634
Hey, man, you're not gonna
report this, are you?
155
00:14:21,369 --> 00:14:22,437
We'll talk about it later.
156
00:14:23,138 --> 00:14:23,605
Cool.
157
00:14:28,577 --> 00:14:30,145
Who are all these people?
158
00:14:30,745 --> 00:14:33,881
Um, well, these guys,
they work for me, so...
159
00:14:33,883 --> 00:14:36,618
- Oh, they work for you, huh?
- Yeah. I'm his first mate.
160
00:15:00,442 --> 00:15:02,345
[beeping]
161
00:15:35,511 --> 00:15:36,445
Cocaine?
162
00:15:38,682 --> 00:15:39,650
Yeah.
163
00:15:57,334 --> 00:15:58,366
There you are.
164
00:15:58,368 --> 00:16:00,902
Oh, my God.
I am so sorry.
165
00:16:00,904 --> 00:16:02,706
Sorry, I didn't mean
to scare you.
166
00:16:04,241 --> 00:16:05,542
So, what do you think
of the yacht?
167
00:16:06,710 --> 00:16:08,443
Uh, it's definitely cramped.
168
00:16:08,445 --> 00:16:09,746
[chuckles]
That's funny.
169
00:16:10,781 --> 00:16:12,749
Dad's actually thinking
about getting a bigger one.
170
00:16:13,583 --> 00:16:15,585
Wow. Who's your dad?
171
00:16:16,520 --> 00:16:17,854
Martin Hatfield Senior.
172
00:16:19,422 --> 00:16:22,526
Your dad is Martin Hatfield?
The CEO of Tridon?
173
00:16:23,260 --> 00:16:25,562
Yeah. We're in town
for a merger.
174
00:16:26,263 --> 00:16:30,032
Unbelievable. Your father is
literally destroying the planet.
175
00:16:30,034 --> 00:16:32,637
Do you have any idea how
much blood is on his hands?
176
00:16:33,037 --> 00:16:36,573
Look, it's not easy being the son
of the Martin Hatfield, okay?
177
00:16:37,274 --> 00:16:39,209
Do you think you're the first
person who's told me all that?
178
00:16:41,378 --> 00:16:42,679
Yeah, I'm sorry.
I was being rude.
179
00:16:43,914 --> 00:16:45,416
No, it's fine.
I'm used to it.
180
00:16:46,517 --> 00:16:46,984
[woman] Marty!
181
00:16:53,290 --> 00:16:53,925
Sorry.
182
00:17:08,606 --> 00:17:09,674
[Marty] Christy!
183
00:17:15,680 --> 00:17:18,481
Christy. Please. Okay, it's not
at all what it looks like.
184
00:17:18,483 --> 00:17:21,717
I know I can explain everything,
just please come upstairs.
185
00:17:21,719 --> 00:17:24,288
I can't believe you
fucking invited her, dude.
186
00:17:25,423 --> 00:17:27,658
- Lance.
- You better go.
187
00:17:32,798 --> 00:17:34,663
[beeping]
188
00:17:34,665 --> 00:17:35,767
[Marty] Christy, please.
189
00:17:40,538 --> 00:17:42,805
"Don't drink all the mezcal."
And I do, of course.
190
00:17:42,807 --> 00:17:45,675
- Then I eat the worm, and he's flipping out.
- That's gross.
191
00:17:45,677 --> 00:17:47,911
And then the horse
comes in and I scream...
192
00:17:47,913 --> 00:17:50,347
- Can we talk?
- Just give me a minute, Jess.
193
00:17:50,349 --> 00:17:51,784
I wanna hear
the rest of the story.
194
00:17:52,416 --> 00:17:53,549
It's a good story.
195
00:17:53,551 --> 00:17:55,684
Then I have to stand up
with the horse.
196
00:17:55,686 --> 00:17:57,454
The horse looks me
in the face and he goes...
197
00:17:57,456 --> 00:17:59,388
- [grunting]
- [laughs] God!
198
00:17:59,390 --> 00:18:01,824
Then I pulled the snap back and I
whip and I hit him in the face.
199
00:18:01,826 --> 00:18:03,462
Christy, please!
200
00:18:03,929 --> 00:18:05,329
[Christy]
Get the hell away from me.
201
00:18:08,667 --> 00:18:09,802
- [beeping]
- [sighs]
202
00:18:11,670 --> 00:18:12,403
[beeps and clicks]
203
00:18:19,945 --> 00:18:21,547
- Christy, please.
- Just save it.
204
00:18:22,581 --> 00:18:24,550
I'm too tired to drive home now.
I'm staying the night.
205
00:18:24,983 --> 00:18:27,553
Go back to your gangbang
or whatever.
206
00:18:28,654 --> 00:18:29,621
I'll be gone in the morning.
207
00:18:30,556 --> 00:18:32,623
Come on.
I didn't invite them.
208
00:18:32,625 --> 00:18:34,359
- Lance saw these girls...
- It is always Lance.
209
00:18:35,694 --> 00:18:37,496
And if you're not blaming him,
it's your father.
210
00:18:39,065 --> 00:18:40,834
You let them walk
all over you, Marty.
211
00:18:42,768 --> 00:18:43,802
At our expense.
212
00:18:46,172 --> 00:18:48,974
You know, I actually thought that
you could use some company tonight.
213
00:18:51,644 --> 00:18:52,846
I'm such an idiot.
214
00:18:55,547 --> 00:18:58,785
You know what? Forget it. I am taking a
shower to wake up, and then I'm gone.
215
00:20:43,924 --> 00:20:45,060
[engine starts]
216
00:20:48,996 --> 00:20:49,965
[engine revs]
217
00:20:56,638 --> 00:20:57,639
Come on.
218
00:21:09,285 --> 00:21:11,551
[all cheering]
219
00:21:11,553 --> 00:21:13,052
- Here comes the hero.
- Who's fourth?
220
00:21:13,054 --> 00:21:14,821
- Give me some.
- Look at the trees going by.
221
00:21:14,823 --> 00:21:16,189
That's so funny. [laughing]
222
00:21:16,191 --> 00:21:19,258
Oh, my God.
We're moving!
223
00:21:19,260 --> 00:21:21,028
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
224
00:21:21,030 --> 00:21:22,196
Let's go talk to Marty.
225
00:21:22,198 --> 00:21:23,865
[distant chatter]
226
00:21:26,869 --> 00:21:30,205
- I gotta... Just one second.
- You're much stronger than I thought.
227
00:22:06,342 --> 00:22:07,209
Where'd everyone go?
228
00:22:08,178 --> 00:22:11,211
[Lance] Holy shit.
229
00:22:11,213 --> 00:22:13,748
What the hell
are you doing?
230
00:22:14,184 --> 00:22:15,716
Making the night
more interesting.
231
00:22:15,718 --> 00:22:17,153
Oh, God.
232
00:22:19,055 --> 00:22:21,122
What are you doing, man?
Your dad is gonna shit.
233
00:22:21,124 --> 00:22:22,823
- Relax.
- Fuck "relax."
234
00:22:22,825 --> 00:22:24,925
What are you gonna do?
You gonna protect me, Marty?
235
00:22:24,927 --> 00:22:26,063
- I'm calling him.
- Don't.
236
00:22:29,999 --> 00:22:31,867
Marty,
what are you doing?
237
00:22:32,235 --> 00:22:35,571
Oh, my God. Are you
doing this for her?
238
00:22:35,938 --> 00:22:37,939
Was kidnapping me
his idea, too?
239
00:22:37,941 --> 00:22:39,974
Just two hours
so we can talk.
240
00:22:39,976 --> 00:22:42,044
And if you haven't changed
your mind, I'll take you back.
241
00:22:42,745 --> 00:22:43,346
Okay?
242
00:22:45,215 --> 00:22:46,116
Two hours.
243
00:22:48,717 --> 00:22:50,087
[laughs] You're crazy.
244
00:22:53,156 --> 00:22:55,089
- So romantic, Marty.
- That's so cute.
245
00:22:55,091 --> 00:22:56,958
That is really sweet, Marty.
246
00:22:56,960 --> 00:22:58,426
One peep out of you,
and Dad's gonna know
247
00:22:58,428 --> 00:23:00,928
all about your little order
of hooker and coke.
248
00:23:00,930 --> 00:23:02,730
- Hey, man, she's not a hooker.
- Why are we moving?
249
00:23:02,732 --> 00:23:05,733
Wait. Why are we moving?
Why are we moving?
250
00:23:05,735 --> 00:23:09,005
Yeah, Why the fuck are we
moving there, Captain Malcolm?
251
00:23:10,707 --> 00:23:11,808
Who the fuck is Malcolm?
252
00:23:19,850 --> 00:23:20,684
[Jess] Who are you?
253
00:23:21,885 --> 00:23:22,652
Maintenance.
254
00:23:23,454 --> 00:23:24,754
On a raft?
255
00:23:25,155 --> 00:23:27,989
Yeah. There's lots
to check on a yacht.
256
00:23:27,991 --> 00:23:29,025
Gotta be thorough.
257
00:23:30,827 --> 00:23:31,795
Right.
258
00:23:32,796 --> 00:23:34,165
What the fuck is going on?
259
00:23:35,699 --> 00:23:38,868
You know, I can...
I can just explain this.
260
00:23:38,870 --> 00:23:42,003
Why don't we go upstairs
and have a quick little chat?
261
00:23:42,005 --> 00:23:44,108
You know?
It's good. It's cool.
262
00:23:45,143 --> 00:23:47,711
Oh, hey, man.
Hey, come down here.
263
00:23:48,146 --> 00:23:50,012
Hey, guys! Come on down.
264
00:23:50,014 --> 00:23:51,814
Who the fuck is that?
265
00:23:51,816 --> 00:23:53,317
This guy, he's working
on the engine.
266
00:23:55,152 --> 00:23:56,354
- Hey.
- Hey.
267
00:23:57,455 --> 00:23:59,488
Hey, unless you wanna
get stranded out here,
268
00:23:59,490 --> 00:24:01,991
I suggest you take her back.
Let me finish.
269
00:24:01,993 --> 00:24:05,427
We'll only be out here a couple of
hours, circle around for a bit.
270
00:24:05,429 --> 00:24:06,930
You fix things there.
271
00:24:08,933 --> 00:24:10,201
I'll double your money.
272
00:24:12,103 --> 00:24:14,239
- I don't want your money, kid.
- Triple.
273
00:24:15,940 --> 00:24:17,408
Fine, whatever you say.
274
00:24:23,948 --> 00:24:28,518
So, are you gonna man up and tell
me what the fuck is going on?
275
00:24:28,520 --> 00:24:29,954
Or do I have to figure
this out for myself?
276
00:24:33,225 --> 00:24:36,792
I've always wanted to sleep on
one of these. They're so comfy.
277
00:24:36,794 --> 00:24:38,696
Who said anything
about sleep?
278
00:24:40,199 --> 00:24:41,065
Oh...
279
00:24:58,250 --> 00:25:00,350
♪ The walls so high ♪
280
00:25:00,352 --> 00:25:04,289
♪ That you won't feel ♪
281
00:25:07,125 --> 00:25:10,293
♪ The moon is always spying ♪
282
00:25:10,295 --> 00:25:13,131
♪ On your fears ♪
283
00:25:15,468 --> 00:25:19,936
♪ I make it to the golden gate ♪
284
00:25:19,938 --> 00:25:22,107
♪ And fail ♪
285
00:25:24,142 --> 00:25:28,312
♪ So then you throw
Your fantasy away ♪
286
00:25:28,314 --> 00:25:30,048
♪ To fade ♪
287
00:25:34,120 --> 00:25:36,255
I could think of less
romantic settings.
288
00:25:57,577 --> 00:26:00,313
Erm, so, I'm Malcolm,
not Marty.
289
00:26:01,948 --> 00:26:04,949
And this was the first night
we were meeting in person.
290
00:26:04,951 --> 00:26:08,855
I wanted the night to be special.
So I'm sorry that I lied.
291
00:26:12,891 --> 00:26:15,962
Okay. Believe me,
it's not the first time.
292
00:26:28,475 --> 00:26:32,012
So, who is Malcolm?
293
00:26:33,047 --> 00:26:34,446
Well, I work on the boat.
294
00:26:34,448 --> 00:26:36,249
Oh, okay.
Well, what do you do?
295
00:26:37,450 --> 00:26:38,485
I'm the cook.
296
00:26:40,287 --> 00:26:41,187
Oh.
297
00:26:56,136 --> 00:26:57,838
Well, um...
298
00:26:59,073 --> 00:27:04,912
the appetizers, they looked...
delicious. They did.
299
00:27:09,149 --> 00:27:11,583
Oh. Well,
I didn't get to try one,
300
00:27:11,585 --> 00:27:15,555
so I'm gonna take a little
dabble in those appetizers.
301
00:27:15,557 --> 00:27:18,392
I'm gonna have a little sample, and
I'll be right back in two minutes.
302
00:27:46,688 --> 00:27:49,089
- How's the engine?
- Fine.
303
00:27:49,591 --> 00:27:51,124
Any problems?
304
00:27:51,126 --> 00:27:54,295
Nothing I can't handle.
Trust me, it's complicated.
305
00:27:55,062 --> 00:27:56,531
You're not really
a mechanic, are you?
306
00:27:57,999 --> 00:27:59,434
I haven't seen you
go near the engines once.
307
00:28:00,468 --> 00:28:03,371
- It's a big boat. And like I said, it's...
- Complicated?
308
00:28:05,240 --> 00:28:07,007
You just don't seem
like you should be here.
309
00:28:07,442 --> 00:28:09,578
I shouldn't. We should
still be back at the dock.
310
00:28:11,679 --> 00:28:14,581
What about you? How come you're not
having fun with all your little friends?
311
00:28:14,583 --> 00:28:16,584
Because they're not
my friends.
312
00:28:18,686 --> 00:28:20,456
Apparently, this is
Martin Hatfield's yacht.
313
00:28:23,024 --> 00:28:25,057
The CEO of Tridon Biotech.
314
00:28:25,059 --> 00:28:27,128
One of the biggest,
shadiest companies in the world.
315
00:28:27,496 --> 00:28:29,364
The merger.
Do you watch the news?
316
00:28:30,165 --> 00:28:31,698
Mechanics don't watch
the news.
317
00:28:31,700 --> 00:28:33,700
Well, Tridon is merging
with Silica,
318
00:28:33,702 --> 00:28:36,436
an even bigger, shadier company
based here in Vancouver.
319
00:28:36,438 --> 00:28:38,005
The two of them together
is like merging
320
00:28:38,007 --> 00:28:40,507
every major super-villain
to destroy the world.
321
00:28:40,509 --> 00:28:42,776
Come on. Aren't you being
a little dramatic?
322
00:28:42,778 --> 00:28:45,047
It's just another business
trying to make a buck.
323
00:28:46,014 --> 00:28:48,950
Are you kidding me?
They operate on greed.
324
00:28:49,451 --> 00:28:51,685
They cheat. They corrupt.
They're ruining our world.
325
00:28:51,687 --> 00:28:53,353
They're destroying
the environment.
326
00:28:53,355 --> 00:28:55,123
You basically just described
every company.
327
00:28:55,457 --> 00:28:57,626
Pollution,
animal testing, GMOs?
328
00:28:58,694 --> 00:29:01,329
That's the way the world works.
You'll figure it out one day.
329
00:29:02,666 --> 00:29:03,699
You know, when I was a kid,
330
00:29:04,935 --> 00:29:07,168
I used to love to go to this
point that overlooked the ocean.
331
00:29:09,038 --> 00:29:12,539
It had an incredible view.
Mountains, islands.
332
00:29:12,541 --> 00:29:15,478
My parents would let me wander around
looking for starfish or whatever.
333
00:29:16,445 --> 00:29:17,680
There was always seals there.
334
00:29:18,681 --> 00:29:20,582
And every once in a while,
if I was really lucky,
335
00:29:20,584 --> 00:29:22,318
I would see a pod
of killer whales swim by.
336
00:29:25,254 --> 00:29:27,489
One day, my parents bought me
a pair of binoculars
337
00:29:27,491 --> 00:29:29,358
and took me down to the point.
338
00:29:29,693 --> 00:29:31,258
And I was so excited
to see some seals,
339
00:29:31,260 --> 00:29:33,663
I just ran from the car
straight to my favorite spot.
340
00:29:35,498 --> 00:29:37,032
And that's when
I saw the whales.
341
00:29:38,635 --> 00:29:39,536
There was a dozen of them.
342
00:29:40,837 --> 00:29:42,338
Dead on the shore.
343
00:29:43,573 --> 00:29:45,775
Their eyes and organs
had been liquefied.
344
00:29:46,409 --> 00:29:48,143
There was blood
all over the rocks.
345
00:29:48,712 --> 00:29:51,679
Luckily, I was far enough away, but
there was another kid that day
346
00:29:51,681 --> 00:29:54,651
who wanted to get a closer look,
and he fucking died.
347
00:29:56,086 --> 00:29:58,054
He breathed in the fumes
and dropped dead.
348
00:30:00,189 --> 00:30:01,559
The Silica chemical spill.
349
00:30:02,325 --> 00:30:04,327
Do you remember
when that was on the news?
350
00:30:06,596 --> 00:30:09,566
Yeah, but I don't remember anything
about any whales or a dead kid.
351
00:30:09,867 --> 00:30:13,370
That's right. Because Silica
paid everyone off.
352
00:30:13,771 --> 00:30:16,271
The authorities,
politicians, the media.
353
00:30:16,273 --> 00:30:18,706
All the families that were
there that day, mine included.
354
00:30:18,708 --> 00:30:20,545
The world had no idea
what happened.
355
00:30:21,712 --> 00:30:23,313
How many times do you think
they've done that?
356
00:30:25,215 --> 00:30:26,651
They're not just a business.
357
00:30:28,251 --> 00:30:29,586
And they need to be exposed.
358
00:30:37,127 --> 00:30:37,762
Your name's Jess, right?
359
00:30:39,297 --> 00:30:40,462
Yeah.
360
00:30:40,464 --> 00:30:42,432
Jess, we're gonna
be here for a while.
361
00:30:43,266 --> 00:30:46,571
If you get bored, maybe make your
way to the office downstairs.
362
00:30:47,304 --> 00:30:49,239
I'm pretty sure there's stuff
in there you might wanna see.
363
00:30:53,744 --> 00:30:55,245
Well, I gotta get
back up there.
364
00:30:56,882 --> 00:30:57,782
The engine's that way.
365
00:30:59,784 --> 00:31:00,651
Right.
366
00:31:21,405 --> 00:31:23,441
[alarm ringing]
367
00:31:43,327 --> 00:31:43,862
Nicole.
368
00:31:45,464 --> 00:31:46,465
Hey, there.
369
00:31:48,532 --> 00:31:49,200
Nice bikini.
370
00:31:50,836 --> 00:31:53,304
Thanks. There's a bunch of them
downstairs. Want one?
371
00:31:54,205 --> 00:31:55,507
I don't think so.
372
00:31:56,475 --> 00:31:57,643
Any luck with Marty?
373
00:31:58,510 --> 00:32:00,344
- What?
- What about the mechanic?
374
00:32:01,212 --> 00:32:02,579
He's a babe.
375
00:32:02,581 --> 00:32:05,817
I don't wanna be here. We're
supposed to be hanging out.
376
00:32:07,284 --> 00:32:09,354
You're right. How about this?
377
00:32:10,555 --> 00:32:12,789
Once we leave the yacht,
we'll ditch these guys.
378
00:32:12,791 --> 00:32:15,494
And it'll just be you and me.
Like old times.
379
00:32:17,295 --> 00:32:17,829
I'd like that.
380
00:32:19,499 --> 00:32:22,634
Great.
Until then, yacht time.
381
00:32:28,908 --> 00:32:30,776
Ugh... What?
382
00:32:31,744 --> 00:32:33,613
Uh, we're gonna crash
into a fucking island.
383
00:32:39,018 --> 00:32:43,355
Fine. I'll go tell Marty.
Don't let it go anywhere.
384
00:33:00,907 --> 00:33:02,773
- Hey.
- What the hell, Lance?
385
00:33:02,775 --> 00:33:05,311
- Where's Marty?
- He went to look for you.
386
00:33:06,412 --> 00:33:07,848
Okay, so he's not gonna
be here for a bit.
387
00:33:09,016 --> 00:33:10,681
It's been a while.
We should catch up.
388
00:33:10,683 --> 00:33:12,316
Get the fuck away from me.
389
00:33:12,318 --> 00:33:14,351
I'm just looking for Marty.
What's the big deal?
390
00:33:14,353 --> 00:33:15,521
Please just go.
Thank you. Bye.
391
00:33:20,928 --> 00:33:22,361
You could really
get used to this.
392
00:33:23,396 --> 00:33:24,931
I've been on
a few of these before.
393
00:33:27,868 --> 00:33:29,402
I get entertained a lot.
394
00:33:32,940 --> 00:33:33,907
Are you a...
395
00:33:35,475 --> 00:33:37,509
[laughs] No.
396
00:33:37,511 --> 00:33:40,013
No. Why does everybody
keep saying that?
397
00:33:40,514 --> 00:33:43,016
- I mean, you never know.
- No, absolutely not.
398
00:33:44,018 --> 00:33:46,451
I feel like I've got
conservative makeup on, too.
399
00:33:46,453 --> 00:33:47,888
Everyone's jumping
to conclusions.
400
00:33:51,792 --> 00:33:54,425
I found him.
401
00:33:54,427 --> 00:33:55,294
What's up?
402
00:34:00,033 --> 00:34:00,901
Ah, shit.
403
00:34:10,577 --> 00:34:13,111
[laughter]
404
00:34:13,113 --> 00:34:14,847
- Hey, girls.
- Hey.
405
00:34:14,849 --> 00:34:17,883
- Sorry to break up your party, but...
- We're fine.
406
00:34:17,885 --> 00:34:20,519
No, we are drifting close to an
island, and we have to go inside.
407
00:34:20,521 --> 00:34:22,554
But I like it here.
It's nice. Pretty.
408
00:34:22,556 --> 00:34:24,823
- No. Come on, let's go.
- It's a weird angle.
409
00:34:24,825 --> 00:34:27,093
- There we go.
- Oh, jeez. Thank you.
410
00:34:27,095 --> 00:34:28,762
- You know what? I should help...
- She's fine.
411
00:34:35,669 --> 00:34:37,537
- Are you kidding me?
- Oh, that's perfect.
412
00:34:37,539 --> 00:34:40,407
I want off this boat.
And I want off this boat now.
413
00:34:46,781 --> 00:34:47,682
What happened, Marty?
414
00:34:48,549 --> 00:34:50,752
I don't know.
Go check the fuses.
415
00:34:51,052 --> 00:34:52,353
Fuses. Where are the fuses?
416
00:34:53,154 --> 00:34:54,555
How should I know?
417
00:34:55,490 --> 00:34:56,858
Where's
the maintenance guy?
418
00:34:59,427 --> 00:34:59,894
Hello?
419
00:35:01,062 --> 00:35:01,864
Hello?
420
00:35:13,174 --> 00:35:15,142
What the fuck did you do
to the engine, man?
421
00:35:15,144 --> 00:35:16,377
You can fix it, right?
422
00:35:18,847 --> 00:35:20,681
- Not sure.
- Wait, seriously?
423
00:35:20,683 --> 00:35:21,884
- Oh, my God.
- Amazing.
424
00:35:23,651 --> 00:35:25,485
Maybe we should radio
the Coast Guard.
425
00:35:25,487 --> 00:35:28,088
No! My dad cannot
find out about this.
426
00:35:28,090 --> 00:35:30,059
Why? Is he gonna
cut off your allowance?
427
00:35:30,692 --> 00:35:32,528
You can't let her
talk to you like that, Marty.
428
00:35:32,928 --> 00:35:34,594
All you trust-fund babies
are all the same.
429
00:35:34,596 --> 00:35:36,131
Excuse me?
430
00:35:36,898 --> 00:35:39,099
If Marty's dad finds out about
this, he'll cut all our dicks off.
431
00:35:39,101 --> 00:35:40,602
Yours too, Christy.
432
00:35:41,837 --> 00:35:44,037
We can radio the salvage yard
and get a tug to tow us out.
433
00:35:44,039 --> 00:35:45,908
They'll keep it off the books,
if you treat 'em right.
434
00:35:46,909 --> 00:35:49,176
- Sounds good, right, Marty?
- Fine, that works.
435
00:35:49,178 --> 00:35:52,615
- No, bad news. Radio's broken.
- What?
436
00:35:52,848 --> 00:35:55,649
- What are you using the radio for, bro?
- I was trying to call for help.
437
00:35:55,651 --> 00:35:58,785
- You don't use the radio, dude.
- Look, we're wasting time.
438
00:35:58,787 --> 00:36:00,055
Does anyone have a signal?
439
00:36:02,625 --> 00:36:04,426
What if Marty paid you
more money to fix it here?
440
00:36:06,896 --> 00:36:08,031
Ten thousand.
441
00:36:09,632 --> 00:36:11,765
Yeah, please. Come on, man.
You gotta do something.
442
00:36:11,767 --> 00:36:14,102
Fifteen and no promises.
443
00:36:14,104 --> 00:36:17,907
If I can't fix it by morning, we trigger the
emergency beacon. I still get the cash.
444
00:36:18,474 --> 00:36:19,207
Done.
445
00:36:19,209 --> 00:36:20,875
Do I get a say in this?
446
00:36:20,877 --> 00:36:23,710
Are you just gonna
pay him the $15,000,
447
00:36:23,712 --> 00:36:25,747
or is she gonna pay
the $15,000?
448
00:36:25,749 --> 00:36:28,484
Hold up, hold up, guys.
What's that?
449
00:36:31,621 --> 00:36:34,889
- Is that coming from the island?
- It could be a lighthouse.
450
00:36:34,891 --> 00:36:39,062
Maybe. Some of these islands have
marine facilities, cottages.
451
00:36:39,629 --> 00:36:41,563
Could find a radio-generator,
maybe even some parts.
452
00:36:41,998 --> 00:36:45,566
- Hey, sounds good to me.
- I'll take the Zodiac, you guys stay here.
453
00:36:45,568 --> 00:36:47,936
I'll be an hour or two, max.
If something happens to me,
454
00:36:47,938 --> 00:36:49,604
you still have
the emergency beacon.
455
00:36:49,606 --> 00:36:52,674
No, no. Why are we
listening to this dude?
456
00:36:52,676 --> 00:36:55,978
- Who the fuck are you, bro?
- He's the mechanic.
457
00:36:55,980 --> 00:36:58,846
Oh, he's the mechanic?
Marty, why are we doing this?
458
00:36:58,848 --> 00:37:00,715
Why are giving the boat
to this guy?
459
00:37:00,717 --> 00:37:04,652
- Okay, we'll go, too.
- Yeah, I got us into this mess.
460
00:37:04,654 --> 00:37:06,654
- We'll come with you.
- I'm coming.
461
00:37:06,656 --> 00:37:09,093
- No, no, look...
- No, you look. I've had enough.
462
00:37:09,826 --> 00:37:12,160
And I don't do
this whole stranded thing well.
463
00:37:12,162 --> 00:37:13,829
And I'm going
whether you like it or not.
464
00:37:13,831 --> 00:37:15,532
If she's going,
I'm going.
465
00:37:22,006 --> 00:37:23,006
Let's get drunk.
466
00:37:25,276 --> 00:37:26,243
You coming along?
467
00:37:27,144 --> 00:37:29,080
I'm gonna stay here
and check things out.
468
00:37:30,113 --> 00:37:31,882
Have fun with
your little friends.
469
00:37:32,550 --> 00:37:33,184
[scoffs]
470
00:37:40,590 --> 00:37:42,757
We should stay
in constant communication.
471
00:37:42,759 --> 00:37:43,761
Ten-four,
good buddy.
472
00:38:07,718 --> 00:38:09,620
Guys, there's something
in the water over there.
473
00:38:10,355 --> 00:38:12,223
It's the ocean, Tina. There's
a lot of things in there.
474
00:38:21,066 --> 00:38:24,201
[growling]
475
00:38:28,040 --> 00:38:29,339
Ah...
476
00:38:29,341 --> 00:38:31,174
I feel like I should be
with Jess.
477
00:38:31,176 --> 00:38:32,742
Mmm.
478
00:38:32,744 --> 00:38:35,746
Dude, she's fine.
Unless she wants to join.
479
00:38:36,747 --> 00:38:38,016
You're bad.
480
00:38:41,353 --> 00:38:42,653
I'm the worst.
481
00:39:30,303 --> 00:39:32,105
[Jess] Oh... Of course.
482
00:39:44,817 --> 00:39:47,151
Lance, I need
to check on Jess.
483
00:39:47,153 --> 00:39:49,655
- Why?
- What do you mean, why?
484
00:39:50,723 --> 00:39:51,789
[thud]
485
00:39:51,791 --> 00:39:53,359
- What was that?
- Ah, who cares?
486
00:39:54,293 --> 00:39:55,695
[thudding continues]
487
00:39:57,063 --> 00:40:00,299
Come on! Uhh! God.
488
00:40:12,044 --> 00:40:13,313
Anyone's phone working?
489
00:40:16,416 --> 00:40:18,184
Lance, we made it
to the island.
490
00:40:21,954 --> 00:40:22,623
Lance?
491
00:40:24,957 --> 00:40:25,893
You there?
492
00:40:28,995 --> 00:40:30,362
Unbelievable.
493
00:40:30,364 --> 00:40:32,299
It's Lance.
What did you expect?
494
00:40:34,334 --> 00:40:36,669
There's a path.
Let's take a look.
495
00:40:38,906 --> 00:40:39,672
Yippee.
496
00:41:10,103 --> 00:41:11,903
[clanging]
497
00:41:11,905 --> 00:41:12,941
Jess?
498
00:41:14,342 --> 00:41:17,478
Ah, enough of this shit!
Come.
499
00:41:56,318 --> 00:41:57,185
Oh, shit!
500
00:41:59,220 --> 00:42:00,586
I saw something.
501
00:42:00,588 --> 00:42:02,154
Look. Over there,
over there.
502
00:42:02,156 --> 00:42:03,258
Over there.
503
00:42:06,094 --> 00:42:07,429
I think I see
something.
504
00:42:12,400 --> 00:42:13,433
[beeps]
505
00:42:13,435 --> 00:42:14,769
What the hell was that?
506
00:42:15,870 --> 00:42:18,106
Oops, I hit
the wrong button.
507
00:42:18,907 --> 00:42:19,408
My bad.
508
00:42:20,975 --> 00:42:22,810
Great call bringing
the walkie-talkie, Marty.
509
00:42:24,279 --> 00:42:25,848
Seemed like a good idea
at the time.
510
00:42:34,156 --> 00:42:35,291
[door slams]
511
00:42:44,634 --> 00:42:46,135
Oh, my God.
512
00:42:51,907 --> 00:42:52,374
What?
513
00:42:54,977 --> 00:42:55,545
Huh.
514
00:42:58,314 --> 00:42:59,381
What are you looking for?
515
00:43:02,918 --> 00:43:03,520
Lance?
516
00:43:04,553 --> 00:43:06,188
Someone's fucking with us.
517
00:43:06,555 --> 00:43:07,324
What are you doing?
518
00:43:10,926 --> 00:43:13,161
- Fucking back!
- You are not using that.
519
00:43:13,163 --> 00:43:14,164
Watch me!
520
00:43:29,978 --> 00:43:31,047
What the hell?
521
00:43:37,320 --> 00:43:38,519
- It's nothing.
- It's nothing?
522
00:43:38,521 --> 00:43:39,923
It looks like
a murder scene.
523
00:43:42,359 --> 00:43:43,492
There.
524
00:43:43,494 --> 00:43:44,527
Come on.
525
00:44:00,710 --> 00:44:02,480
Lance, put that thing away.
526
00:44:05,482 --> 00:44:06,549
What if you shoot Jess?
527
00:44:08,719 --> 00:44:10,120
There's someone else
on board.
528
00:44:13,257 --> 00:44:14,158
Jess, you out there?
529
00:44:17,494 --> 00:44:18,461
There's another person
on board.
530
00:44:21,565 --> 00:44:23,501
No fucking trespasser!
531
00:44:25,369 --> 00:44:26,437
Lance, you're scaring me.
532
00:44:29,607 --> 00:44:30,440
Come on.
533
00:44:41,185 --> 00:44:42,453
Oh, my God.
534
00:44:51,595 --> 00:44:52,563
What?
535
00:44:58,135 --> 00:44:58,602
What?
536
00:46:05,070 --> 00:46:06,238
What the fuck?
537
00:46:11,209 --> 00:46:12,377
No, no, no.
538
00:46:15,748 --> 00:46:16,682
What is this place?
539
00:46:34,734 --> 00:46:36,569
Is there anything in here
we can use?
540
00:46:37,670 --> 00:46:38,704
I don't think so.
541
00:47:04,196 --> 00:47:05,064
Nicole?
542
00:47:08,267 --> 00:47:08,769
Nicole?
543
00:47:43,805 --> 00:47:45,606
What was that?
What is this place?
544
00:47:46,540 --> 00:47:47,407
I don't know.
545
00:47:48,542 --> 00:47:51,678
I was just looking to have a little fun.
Live a little.
546
00:47:52,646 --> 00:47:56,149
Next thing I know, I'm sitting
on a log on a creepy island...
547
00:47:58,752 --> 00:48:00,320
in the middle of nowhere
with you.
548
00:48:00,855 --> 00:48:02,456
I'm not gonna let
anything happen to you.
549
00:48:03,323 --> 00:48:04,791
You're gonna pretend
I'm your girlfriend?
550
00:48:05,325 --> 00:48:05,859
Who's pretending?
551
00:48:07,328 --> 00:48:08,362
Oh, fuck.
552
00:48:11,698 --> 00:48:14,802
"Natural selection."
553
00:48:34,789 --> 00:48:35,657
There.
554
00:48:37,759 --> 00:48:39,394
- What?
- You don't see it?
555
00:48:43,331 --> 00:48:44,365
Will you go check it out?
556
00:48:45,533 --> 00:48:46,467
No.
557
00:48:54,877 --> 00:48:55,744
Please?
558
00:49:18,667 --> 00:49:19,535
What is it?
559
00:49:20,703 --> 00:49:23,304
I saw something.
Hang on.
560
00:49:38,287 --> 00:49:38,821
Malcolm?
561
00:49:40,355 --> 00:49:40,823
[twig snaps]
562
00:49:41,690 --> 00:49:42,558
Malcolm.
563
00:49:50,766 --> 00:49:53,769
Oh, my God.
What happened here?
564
00:49:56,039 --> 00:49:56,906
Wait. Whoa, whoa, whoa.
565
00:50:02,011 --> 00:50:02,746
Look at this.
566
00:51:02,973 --> 00:51:04,074
[Jess] What?
567
00:51:41,712 --> 00:51:42,680
Malcolm?
568
00:51:44,515 --> 00:51:45,416
Malcolm!
569
00:51:50,721 --> 00:51:51,822
Shit.
570
00:51:59,196 --> 00:52:00,866
[thud]
571
00:52:11,876 --> 00:52:12,911
Time to go.
572
00:52:13,545 --> 00:52:15,544
Hold on. Can't we use
any of this stuff?
573
00:52:15,546 --> 00:52:16,645
We're going now!
574
00:52:16,647 --> 00:52:18,817
There's something outside,
and I think it got Malcolm.
575
00:52:19,618 --> 00:52:20,552
Hide!
576
00:52:27,626 --> 00:52:28,793
[snarling]
577
00:52:38,703 --> 00:52:40,071
[snarls]
578
00:52:56,755 --> 00:52:59,190
[snarling]
579
00:53:12,137 --> 00:53:13,706
[snarls]
580
00:53:15,007 --> 00:53:17,943
[distant screams]
581
00:53:38,030 --> 00:53:39,899
[snarling]
582
00:54:17,870 --> 00:54:19,072
[growls]
583
00:54:29,815 --> 00:54:32,119
[growling]
584
00:54:42,629 --> 00:54:45,132
[growling]
585
00:54:52,005 --> 00:54:53,040
[glass shatters]
586
00:54:56,377 --> 00:54:59,044
[snarling]
587
00:54:59,046 --> 00:55:00,113
[screams]
588
00:55:04,751 --> 00:55:06,919
- Let's go.
- What the fuck was that thing?
589
00:55:06,921 --> 00:55:07,955
Move! Come on!
590
00:55:11,024 --> 00:55:12,627
[grunting]
591
00:55:38,286 --> 00:55:40,620
[panting]
592
00:55:50,064 --> 00:55:52,765
[woman shouting]
593
00:55:52,767 --> 00:55:53,734
Nicole?
594
00:55:56,305 --> 00:55:58,773
Help! Jess!
595
00:56:00,108 --> 00:56:01,276
Where are you?
596
00:56:03,911 --> 00:56:05,113
- Jess!
- Nicole?
597
00:56:12,153 --> 00:56:13,956
Jess! Help!
598
00:56:22,964 --> 00:56:24,234
[panting]
599
00:56:29,004 --> 00:56:29,837
[indistinct shouting]
600
00:56:31,840 --> 00:56:32,708
Jess?
601
00:56:58,734 --> 00:56:59,668
Nicole?
602
00:57:28,164 --> 00:57:30,401
[screams]
603
00:57:48,084 --> 00:57:49,119
Wait.
604
00:57:50,920 --> 00:57:51,821
Wait.
605
00:57:53,389 --> 00:57:56,227
Oh, no. Wait. Hold on.
606
00:58:06,237 --> 00:58:07,369
[screaming]
607
00:58:07,371 --> 00:58:09,306
[shrieking]
608
00:58:15,045 --> 00:58:16,946
[panting]
609
00:58:21,118 --> 00:58:22,152
[water splashing]
610
00:58:23,886 --> 00:58:24,456
Nicole!
611
00:58:26,056 --> 00:58:27,258
Nicole!
612
00:58:35,566 --> 00:58:37,435
- Hey!
- Tina!
613
00:58:38,435 --> 00:58:39,503
Tina!
614
00:58:41,505 --> 00:58:43,972
Oh, my God.
What are we gonna do?
615
00:58:43,974 --> 00:58:45,442
We need to get back
to the yacht.
616
00:58:47,244 --> 00:58:48,113
No shit.
617
00:58:57,355 --> 00:58:58,289
Why's this happening,
Marty?
618
00:59:00,458 --> 00:59:01,326
I'm so sorry.
619
00:59:04,094 --> 00:59:05,396
I'm sorry, too.
620
00:59:08,099 --> 00:59:11,268
- For what?
- There's something I have to tell you.
621
00:59:13,138 --> 00:59:14,105
It's about me...
622
00:59:16,441 --> 00:59:17,342
and Lance.
623
00:59:26,451 --> 00:59:27,319
Nic?
624
00:59:49,675 --> 00:59:53,411
It's not my fault.
It's not my fault.
625
00:59:54,046 --> 00:59:56,047
- Nic?
- It's not my fault.
626
00:59:56,449 --> 00:59:59,515
- It wasn't my fault.
- Oh, my God!
627
00:59:59,517 --> 01:00:02,987
- It wasn't my fault.
- Lance, what did you do to Nicole?
628
01:00:04,155 --> 01:00:06,525
It wasn't me!
It was the fucking creature!
629
01:00:44,564 --> 01:00:46,265
[snarling]
630
01:00:48,335 --> 01:00:49,236
You hear that?
631
01:01:03,450 --> 01:01:05,986
[growling]
632
01:01:11,190 --> 01:01:13,293
[sobbing]
633
01:01:20,434 --> 01:01:21,601
[sobbing]
634
01:01:24,404 --> 01:01:26,440
[growling]
635
01:01:48,162 --> 01:01:48,663
Marty?
636
01:01:50,297 --> 01:01:50,964
Marty, are you there?
637
01:01:51,598 --> 01:01:52,466
Marty?
638
01:01:54,135 --> 01:01:55,570
Marty, say something,
please.
639
01:01:57,237 --> 01:01:59,005
Please, I'm sorry.
640
01:02:01,075 --> 01:02:02,042
Marty, can you hear me?
641
01:02:05,045 --> 01:02:06,447
We've had a bit of
an accident.
642
01:02:13,321 --> 01:02:15,621
- He killed her!
- What?
643
01:02:15,623 --> 01:02:18,190
Lance!
He murdered Nicole!
644
01:02:18,192 --> 01:02:20,292
- What happened?
- He shot her with a spear gun!
645
01:02:20,294 --> 01:02:21,596
He fucking killed her!
646
01:02:22,497 --> 01:02:24,565
[indistinct shouting]
647
01:02:26,834 --> 01:02:28,135
We have to get out
of here now.
648
01:02:29,604 --> 01:02:31,504
That's the plan.
Come with me.
649
01:02:31,506 --> 01:02:33,672
- Jess, where is he?
- He's in there.
650
01:02:33,674 --> 01:02:35,175
Go check on him,
but hurry!
651
01:02:37,078 --> 01:02:38,546
- Wait. Marty? Marty?
- Stay here!
652
01:02:56,163 --> 01:02:57,331
[scoffs]
653
01:02:58,466 --> 01:03:01,434
I didn't murder her, dude.
It was a fucking accident.
654
01:03:01,436 --> 01:03:04,738
I didn't even know it was her, man.
I was totally fucked up.
655
01:03:04,740 --> 01:03:06,241
She just barged in the room.
656
01:03:08,142 --> 01:03:12,812
I don't know, man. I just need to
know that you got my back. All right?
657
01:03:12,814 --> 01:03:15,517
That you're not gonna listen to that
bitch, that you're gonna trust me.
658
01:03:16,485 --> 01:03:17,653
Trust you?
659
01:03:19,354 --> 01:03:19,821
Yeah.
660
01:03:22,189 --> 01:03:24,293
Christy told me everything,
you piece of shit.
661
01:03:26,862 --> 01:03:27,729
[scoffs]
662
01:03:30,399 --> 01:03:31,199
What, that?
663
01:03:32,734 --> 01:03:36,804
Hmm? Dude, she was drunk.
I was drunk.
664
01:03:36,806 --> 01:03:39,308
Like, I don't even know
if anything happened.
665
01:03:39,808 --> 01:03:41,410
And even if it did,
who gives a shit?
666
01:03:42,244 --> 01:03:43,646
Fuck you!
667
01:03:47,749 --> 01:03:49,719
What are we going to do?
668
01:03:50,218 --> 01:03:52,521
We're all gonna get in the Zodiac
and get the heck outta here.
669
01:03:53,221 --> 01:03:56,557
I am not going anywhere with Lance.
He'll try to kill us!
670
01:03:56,559 --> 01:03:59,494
Jess, he wasn't lying about the
fucking creature, or whatever it was!
671
01:04:01,497 --> 01:04:03,633
- There was one on the island, too.
- Oh, my God.
672
01:04:04,834 --> 01:04:07,503
What? Where are Malcolm
and Tina?
673
01:04:11,774 --> 01:04:13,309
Oh, my God!
674
01:04:14,344 --> 01:04:17,745
Look. We need to find anything
that flashes or glows.
675
01:04:17,747 --> 01:04:19,882
Once we get away from the island,
we'll light it up and get rescued.
676
01:04:20,917 --> 01:04:23,753
- Okay?
- Okay. Okay.
677
01:04:45,341 --> 01:04:46,776
[grunting]
678
01:04:51,514 --> 01:04:53,349
I've had enough
of your shit!
679
01:04:54,218 --> 01:04:54,785
[screams]
680
01:04:58,321 --> 01:04:59,722
We don't have time
for this shit.
681
01:05:00,591 --> 01:05:02,858
I went into the office, like you said.
I opened this book.
682
01:05:02,860 --> 01:05:04,762
There was all these pictures
of a creature inside.
683
01:05:05,561 --> 01:05:08,397
- Do you think Silica created it?
- Looks like it.
684
01:05:08,399 --> 01:05:11,734
And after what happened on that island,
let's just say I don't support the merger.
685
01:05:12,603 --> 01:05:14,772
I got everything we need to
expose these fuckers right here.
686
01:05:15,338 --> 01:05:16,239
Brady.
687
01:05:19,010 --> 01:05:19,943
Oh, shit.
688
01:05:30,421 --> 01:05:30,889
Marty.
689
01:05:32,523 --> 01:05:33,424
Oh, my God, Marty.
690
01:05:34,625 --> 01:05:36,226
Is that blood?
691
01:05:42,399 --> 01:05:43,400
Lance's.
692
01:05:46,403 --> 01:05:48,272
Marty,
what have you done?
693
01:05:54,279 --> 01:05:54,946
Marty.
694
01:06:02,053 --> 01:06:03,554
I'm so sorry.
695
01:06:06,558 --> 01:06:07,892
I'm so sorry.
696
01:06:11,696 --> 01:06:12,764
I love you.
697
01:06:16,034 --> 01:06:17,468
I love you, too.
698
01:06:38,456 --> 01:06:41,657
Christy! Christy!
699
01:06:41,659 --> 01:06:43,428
One of those things... Argh!
700
01:07:03,783 --> 01:07:06,285
Help! Help!
701
01:07:07,787 --> 01:07:09,820
- Help!
- Over here!
702
01:07:09,822 --> 01:07:11,023
Help us!
703
01:07:13,492 --> 01:07:14,326
Help!
704
01:07:15,594 --> 01:07:18,531
- Over here!
- Help!
705
01:07:19,465 --> 01:07:20,499
Help us!
706
01:07:24,503 --> 01:07:25,704
Help!
707
01:07:29,074 --> 01:07:30,376
Someone better see this.
708
01:07:40,920 --> 01:07:44,088
[panting]
709
01:07:44,090 --> 01:07:45,058
Oh, shit.
710
01:07:56,837 --> 01:07:57,837
[thud]
711
01:08:05,912 --> 01:08:07,881
- How many more do we have left?
- That's it.
712
01:08:08,615 --> 01:08:09,582
Brady!
713
01:08:14,921 --> 01:08:15,989
I'll hold it off
as long as I can.
714
01:08:17,057 --> 01:08:18,358
You gotta swim
to the Zodiac.
715
01:08:20,594 --> 01:08:22,160
- Brady, you don't have to do this.
- I know.
716
01:08:22,162 --> 01:08:24,964
Go! Now! Argh!
717
01:08:24,966 --> 01:08:27,901
[siren wailing]
718
01:09:10,111 --> 01:09:12,478
Oh, my God. Thank you.
719
01:09:12,480 --> 01:09:16,984
There's been some kind of
creature, and we were attacked.
720
01:09:19,654 --> 01:09:20,488
What's going on?
721
01:09:36,504 --> 01:09:36,972
Help.
722
01:09:41,944 --> 01:09:43,111
[Jess] We were attacked.
723
01:09:44,845 --> 01:09:47,112
- Were either of you bitten?
- What?
724
01:09:47,114 --> 01:09:49,149
- The creature, did it bite...
- No.
725
01:09:49,151 --> 01:09:50,518
Let her go.
726
01:09:54,690 --> 01:09:57,823
Stop. Stop.
What are you doing to me?
727
01:09:57,825 --> 01:09:59,493
Wait. Wait!
728
01:10:00,796 --> 01:10:03,529
Wait. Wait!
729
01:10:03,531 --> 01:10:06,001
- Why were we attacked?
- Jess, it's okay.
730
01:10:08,536 --> 01:10:12,541
Oh, my God. Lance?
Lance. What are you doing?
731
01:10:22,851 --> 01:10:23,852
Anyone else?
732
01:10:28,556 --> 01:10:30,093
You understand we can't
afford any witnesses.
733
01:10:34,863 --> 01:10:37,133
- Tow it and burn it.
- Wait.
734
01:10:39,668 --> 01:10:40,669
We're on the same side.
735
01:10:42,939 --> 01:10:43,872
I work for Silica.
736
01:10:44,706 --> 01:10:45,574
What?
737
01:10:46,842 --> 01:10:50,244
You work with them? This whole
time you knew about the island?
738
01:10:50,246 --> 01:10:51,880
You knew what
was gonna happen?
739
01:10:52,581 --> 01:10:53,581
It's not what you think.
740
01:10:53,583 --> 01:10:54,650
What is it, then?
741
01:10:55,985 --> 01:10:58,287
I was hired to retrieve some
items valuable to the company.
742
01:10:59,255 --> 01:11:00,590
Obviously,
it didn't go as planned.
743
01:11:01,591 --> 01:11:04,060
- What items?
- Research files.
744
01:11:05,361 --> 01:11:08,064
And something that I'm pretty sure
is an embryo of one of those things.
745
01:11:09,698 --> 01:11:10,699
Show me.
746
01:11:11,334 --> 01:11:12,635
Only if you let us go.
747
01:11:25,215 --> 01:11:26,115
We'll take the Zodiac.
748
01:11:33,056 --> 01:11:34,590
That is an embryo.
749
01:11:35,959 --> 01:11:37,094
A very special embryo.
750
01:11:40,930 --> 01:11:44,234
You actually believed they'd send
you for this and let you live?
751
01:11:46,269 --> 01:11:47,738
No one can know.
752
01:11:48,872 --> 01:11:50,038
Get to the Zodiac!
753
01:11:50,040 --> 01:11:52,075
[grunting and screaming]
754
01:11:55,846 --> 01:11:56,813
- They're gonna kill us.
- [screams]
755
01:12:08,792 --> 01:12:11,693
- Oh, my God!
- Jess, get to the Zodiac!
756
01:12:11,695 --> 01:12:13,163
- Brady!
- Swim.
757
01:12:19,970 --> 01:12:21,105
We're taking the Zodiac!
758
01:12:32,850 --> 01:12:34,149
- Jess.
- Brady.
759
01:12:34,151 --> 01:12:36,419
Get to the Zodiac! Swim!
760
01:12:36,421 --> 01:12:39,189
- Aah!
- Go! They're in the water!
761
01:12:41,860 --> 01:12:42,927
Brady!
762
01:12:44,262 --> 01:12:45,330
[screaming]
763
01:13:06,168 --> 01:13:11,168
Subtitles by explosiveskull
764
01:13:17,762 --> 01:13:19,864
[dramatic music playing]
53653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.