All language subtitles for The.Ninth.Passenger.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,423 --> 00:00:24,423 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:26,620 --> 00:00:28,457 [siren wailing] 3 00:00:52,915 --> 00:00:54,750 [siren wailing] 4 00:02:07,557 --> 00:02:08,658 [metal scrapes] 5 00:02:26,076 --> 00:02:27,011 Any survivors? 6 00:02:28,879 --> 00:02:29,780 [man] Negative. 7 00:02:31,514 --> 00:02:32,448 Tow it and burn it. 8 00:02:55,439 --> 00:02:57,876 [birds chirping] 9 00:04:04,610 --> 00:04:05,710 [sighs] 10 00:04:26,764 --> 00:04:31,236 [man] Um, hey, Brady. So, yeah, the check bounced again. 11 00:04:31,704 --> 00:04:33,572 [woman] Hi, I'm calling about an overdue pay... 12 00:05:19,152 --> 00:05:20,754 [engine starts] 13 00:05:43,843 --> 00:05:44,843 [laughing] 14 00:05:44,845 --> 00:05:46,579 My God. I can't believe you hooked up with him. 15 00:05:47,381 --> 00:05:49,182 - Who didn't? - Not me. 16 00:05:49,883 --> 00:05:52,153 Hmm. Well, who have you been hooking up with? 17 00:05:53,620 --> 00:05:55,088 - Nobody. - Nobody? 18 00:05:56,222 --> 00:05:58,591 Okay, not even kissed? Anything? 19 00:05:59,093 --> 00:06:01,127 I'm just focusing on me right now. 20 00:06:02,195 --> 00:06:04,163 Well, you're lucky I'm in town, 21 00:06:04,165 --> 00:06:06,731 'cause I'm gonna find someone to focus on you for a little bit. 22 00:06:06,733 --> 00:06:08,032 [exhales] 23 00:06:08,034 --> 00:06:10,071 Can't we just go see a movie, or something? 24 00:06:12,906 --> 00:06:14,275 I'm not gonna argue my way outta this one, am I? 25 00:06:15,209 --> 00:06:18,145 I'm in law school. You can't argue your way out of anything. 26 00:06:19,879 --> 00:06:21,048 Oh, my God. 27 00:06:24,018 --> 00:06:25,884 "Oh, my God" is right. 28 00:06:25,886 --> 00:06:29,123 Let's go. Whoo! 29 00:06:53,981 --> 00:06:56,850 I'm just saying. Whatever it takes for you to get over her, man. 30 00:06:56,852 --> 00:06:58,918 There are other fish in the sea. 31 00:06:58,920 --> 00:07:01,722 - It's complicated. - You're making it complicated. 32 00:07:02,123 --> 00:07:04,757 Look, I'm here to help you. Okay? 33 00:07:04,759 --> 00:07:07,960 - I didn't invite you. - Nah. Best buds don't need invites, man. 34 00:07:07,962 --> 00:07:10,196 I'm looking to find you some strange. 35 00:07:10,198 --> 00:07:12,465 Hey, baby! What's up, girl? How you doin'? 36 00:07:12,467 --> 00:07:16,870 Look, this is my boy, here. He just got broken up with recently. He's sad. 37 00:07:16,872 --> 00:07:20,038 So, I'm wondering, would you like to, you know, bump uglies with him? 38 00:07:20,040 --> 00:07:21,310 Um, I'm good, thanks. 39 00:07:22,344 --> 00:07:24,678 Oh, you're good, thanks? 40 00:07:25,180 --> 00:07:26,446 Doesn't wanna have fun. That's great. 41 00:07:26,448 --> 00:07:28,317 Dude, Vancouver chicks suck, man. 42 00:07:32,320 --> 00:07:33,688 [camera clicks] 43 00:07:38,393 --> 00:07:40,229 Jess, can you stand over there? 44 00:07:41,096 --> 00:07:43,196 I wanna take a picture of you in the skyline. 45 00:07:43,198 --> 00:07:44,867 I hate getting my picture taken. 46 00:07:45,234 --> 00:07:46,866 All you need to do is smile. 47 00:07:46,868 --> 00:07:49,738 - But I'm not good at this. - Not good at what? Having fun? 48 00:07:50,071 --> 00:07:53,073 - Yes. - Come on. You look so gorgeous. 49 00:07:53,075 --> 00:07:55,343 Ladies, would you like me to take a picture of the both of you? 50 00:07:56,044 --> 00:07:57,411 Yes, please. 51 00:07:57,413 --> 00:08:01,149 Oh. Okay. Here, get together. Get comfy. 52 00:08:01,850 --> 00:08:03,851 Like you're having fun. That's great. 53 00:08:03,853 --> 00:08:05,085 So pretty. 54 00:08:05,087 --> 00:08:06,086 [camera clicks] 55 00:08:06,088 --> 00:08:07,754 Amazing. Just flawless. 56 00:08:07,756 --> 00:08:09,192 Oh, well, thank you. 57 00:08:10,993 --> 00:08:14,194 So, listen, we're new in town. We don't know anybody. 58 00:08:14,196 --> 00:08:17,231 - Are you two from here? - Oh, I used to be. 59 00:08:17,233 --> 00:08:19,233 So I decided to visit for the weekend. 60 00:08:19,235 --> 00:08:22,903 - Oh. See, we just graduated from Dartmouth. - Ivy League, huh? 61 00:08:22,905 --> 00:08:25,039 Uh-huh. 62 00:08:25,041 --> 00:08:27,944 - Are you slumming it for the summer? - No, we are not slumming it. 63 00:08:28,277 --> 00:08:30,911 Actually, my buddy here just got dumped. 64 00:08:30,913 --> 00:08:32,413 So I'm trying to make him feel better. 65 00:08:32,415 --> 00:08:34,782 He's all sad and lonely. 66 00:08:34,784 --> 00:08:35,418 Thanks. 67 00:08:37,820 --> 00:08:39,820 I'm Nicole, and this is Jess. 68 00:08:39,822 --> 00:08:42,389 Well, this is Marty, and I'm Lance. 69 00:08:42,391 --> 00:08:44,160 We should probably head back. 70 00:08:45,062 --> 00:08:48,095 That's a great idea, Marty. See, Marty has a boat. 71 00:08:48,097 --> 00:08:51,266 Would you ladies care to join us to have a drink on that boat? 72 00:08:51,268 --> 00:08:53,769 - No. - Absolutely. That sounds fun. 73 00:08:54,471 --> 00:08:57,005 Excellent. What a great idea, Marty. 74 00:08:57,007 --> 00:08:59,842 Ladies, if you will please follow me this way. 75 00:09:01,978 --> 00:09:03,378 Told you I know what I'm doing. 76 00:09:03,380 --> 00:09:05,282 You're crazy. 77 00:09:05,815 --> 00:09:07,251 - Come on. - No. 78 00:09:07,817 --> 00:09:09,351 - No. - Come on. 79 00:09:09,353 --> 00:09:11,054 [laughing] 80 00:09:58,436 --> 00:09:59,901 After you. 81 00:09:59,903 --> 00:10:01,838 Oh, Captain. 82 00:10:03,341 --> 00:10:04,841 Very nice. 83 00:10:06,644 --> 00:10:08,278 And what have we here? 84 00:10:09,347 --> 00:10:11,015 It looks delicious. 85 00:10:12,216 --> 00:10:14,520 Uh, yeah. I have a great chef. 86 00:10:16,988 --> 00:10:17,854 So, this is your boat? 87 00:10:19,056 --> 00:10:22,958 Yes, it is. Shall we, uh... have a seat? 88 00:10:22,960 --> 00:10:24,195 We shall. 89 00:10:24,595 --> 00:10:25,594 - Oh, shit! - What? 90 00:10:25,596 --> 00:10:28,898 No, nothing. This guy scared the shit out of me. 91 00:10:28,900 --> 00:10:30,401 - What's wrong? - No, nothing. 92 00:10:31,235 --> 00:10:33,570 - I'll just get the door. - No problem. Don't worry about me. 93 00:10:33,572 --> 00:10:35,473 I'm gonna get comfy over here. 94 00:10:40,178 --> 00:10:42,513 - What are you doing here? - Scheduled maintenance. 95 00:10:43,281 --> 00:10:44,882 Just a little work on the engine. 96 00:10:46,352 --> 00:10:47,950 I'm not really supposed to have guests. 97 00:10:47,952 --> 00:10:49,585 I've already been cleared by the guard. 98 00:10:49,587 --> 00:10:51,290 Hey, man, can you just do me a solid? 99 00:10:51,956 --> 00:10:54,258 I got this girl on board. I'm trying to, you know... 100 00:10:54,693 --> 00:10:55,360 [chuckles] 101 00:10:58,597 --> 00:11:00,932 I got you, man. You go have fun. 102 00:11:02,066 --> 00:11:03,268 Thanks, man. Appreciate it. 103 00:11:07,506 --> 00:11:09,108 All right. Where were we? 104 00:11:13,211 --> 00:11:14,379 What is this? 105 00:11:17,549 --> 00:11:20,352 Must've fallen out of my pocket. Thank you. 106 00:11:21,654 --> 00:11:24,089 Thank you. Champagne? 107 00:11:43,609 --> 00:11:45,976 - You know how to open this? - I... Yeah, of course. 108 00:11:45,978 --> 00:11:48,013 - It's, you know, it's sticking. - Don't you have help? 109 00:11:48,480 --> 00:11:51,015 Uh... They're... They're not here right now. 110 00:11:51,017 --> 00:11:54,454 - [chuckles] Private bubbles. - Yes, exactly. 111 00:12:11,137 --> 00:12:13,103 [beeping] 112 00:12:13,105 --> 00:12:14,106 [clicks] 113 00:12:22,348 --> 00:12:22,982 What is he doing? 114 00:12:24,317 --> 00:12:25,485 [Lance] Ah, he's telling him to take a hike. 115 00:12:27,420 --> 00:12:29,587 I thought we were getting on his boat. 116 00:12:29,589 --> 00:12:32,593 Ah, it's his dad's, you know. He's a little overprotective. 117 00:12:33,327 --> 00:12:35,595 So, wait. That's the boat? 118 00:12:37,030 --> 00:12:37,630 [Lance] Oh, yeah. 119 00:12:40,333 --> 00:12:42,268 [Jess] So, this is how the one percent lives. 120 00:12:42,702 --> 00:12:45,406 No, no. The point-one-percent. 121 00:12:51,045 --> 00:12:52,379 Huh. Come with me. 122 00:12:53,481 --> 00:12:54,582 Come on. 123 00:12:57,318 --> 00:12:59,217 Somebody works out, hmm? 124 00:12:59,219 --> 00:13:01,787 You want a little champagne? 125 00:13:01,789 --> 00:13:04,189 - Just, like, a little. - Okay. 126 00:13:04,191 --> 00:13:06,658 I haven't eaten. So just, like, a little. 127 00:13:06,660 --> 00:13:09,730 - Sure. Good. - Thank you, that's perfect. 128 00:13:10,664 --> 00:13:14,232 Oh. There it goes. That's a lot. That's good. [chuckles] 129 00:13:14,234 --> 00:13:16,337 Oh, twist my arm. Thank you. 130 00:13:17,137 --> 00:13:19,005 - There it is. Thank you. - You're welcome. 131 00:13:19,540 --> 00:13:22,174 [moaning] 132 00:13:22,176 --> 00:13:23,642 [laughing] 133 00:13:23,644 --> 00:13:25,546 - Who is that? - It's just... 134 00:13:28,549 --> 00:13:30,518 - Hey, guys. - Hey, man. 135 00:13:31,385 --> 00:13:33,085 We're back. 136 00:13:33,087 --> 00:13:34,021 What's going on? 137 00:13:35,122 --> 00:13:38,158 Uh... Oh, I didn't expect you guys back so soon. 138 00:13:39,226 --> 00:13:40,092 Not in uniform? 139 00:13:40,094 --> 00:13:42,427 You're looking good in that jacket, man. 140 00:13:42,429 --> 00:13:46,231 Excuse me. You guys do know that this is the captain, right? 141 00:13:46,233 --> 00:13:47,101 My date. 142 00:13:48,035 --> 00:13:50,135 Oh, well, permission to come aboard, Captain. 143 00:13:50,137 --> 00:13:52,739 - Granted. - Thank you. 144 00:13:52,741 --> 00:13:56,076 Well, since we're all here, maybe we can join the festivities with you and... 145 00:13:56,745 --> 00:13:58,413 - Tina. - Tina. 146 00:14:00,114 --> 00:14:01,246 Do you know these people? 147 00:14:01,248 --> 00:14:03,349 - Uh... Just give me a sec, okay? - Yeah. 148 00:14:03,351 --> 00:14:04,753 I got this. 149 00:14:05,420 --> 00:14:07,352 Hey, guys, honestly, I'm sorry. 150 00:14:07,354 --> 00:14:10,790 But I've been planning this night for a while and, you know, I got some... 151 00:14:10,792 --> 00:14:12,725 Maybe we can all hang out, have a good time. 152 00:14:12,727 --> 00:14:14,595 You know, if that's cool? 153 00:14:14,597 --> 00:14:17,465 - Oh, Captain, my captain. - Thanks, bro. 154 00:14:17,899 --> 00:14:19,634 Hey, man, you're not gonna report this, are you? 155 00:14:21,369 --> 00:14:22,437 We'll talk about it later. 156 00:14:23,138 --> 00:14:23,605 Cool. 157 00:14:28,577 --> 00:14:30,145 Who are all these people? 158 00:14:30,745 --> 00:14:33,881 Um, well, these guys, they work for me, so... 159 00:14:33,883 --> 00:14:36,618 - Oh, they work for you, huh? - Yeah. I'm his first mate. 160 00:15:00,442 --> 00:15:02,345 [beeping] 161 00:15:35,511 --> 00:15:36,445 Cocaine? 162 00:15:38,682 --> 00:15:39,650 Yeah. 163 00:15:57,334 --> 00:15:58,366 There you are. 164 00:15:58,368 --> 00:16:00,902 Oh, my God. I am so sorry. 165 00:16:00,904 --> 00:16:02,706 Sorry, I didn't mean to scare you. 166 00:16:04,241 --> 00:16:05,542 So, what do you think of the yacht? 167 00:16:06,710 --> 00:16:08,443 Uh, it's definitely cramped. 168 00:16:08,445 --> 00:16:09,746 [chuckles] That's funny. 169 00:16:10,781 --> 00:16:12,749 Dad's actually thinking about getting a bigger one. 170 00:16:13,583 --> 00:16:15,585 Wow. Who's your dad? 171 00:16:16,520 --> 00:16:17,854 Martin Hatfield Senior. 172 00:16:19,422 --> 00:16:22,526 Your dad is Martin Hatfield? The CEO of Tridon? 173 00:16:23,260 --> 00:16:25,562 Yeah. We're in town for a merger. 174 00:16:26,263 --> 00:16:30,032 Unbelievable. Your father is literally destroying the planet. 175 00:16:30,034 --> 00:16:32,637 Do you have any idea how much blood is on his hands? 176 00:16:33,037 --> 00:16:36,573 Look, it's not easy being the son of the Martin Hatfield, okay? 177 00:16:37,274 --> 00:16:39,209 Do you think you're the first person who's told me all that? 178 00:16:41,378 --> 00:16:42,679 Yeah, I'm sorry. I was being rude. 179 00:16:43,914 --> 00:16:45,416 No, it's fine. I'm used to it. 180 00:16:46,517 --> 00:16:46,984 [woman] Marty! 181 00:16:53,290 --> 00:16:53,925 Sorry. 182 00:17:08,606 --> 00:17:09,674 [Marty] Christy! 183 00:17:15,680 --> 00:17:18,481 Christy. Please. Okay, it's not at all what it looks like. 184 00:17:18,483 --> 00:17:21,717 I know I can explain everything, just please come upstairs. 185 00:17:21,719 --> 00:17:24,288 I can't believe you fucking invited her, dude. 186 00:17:25,423 --> 00:17:27,658 - Lance. - You better go. 187 00:17:32,798 --> 00:17:34,663 [beeping] 188 00:17:34,665 --> 00:17:35,767 [Marty] Christy, please. 189 00:17:40,538 --> 00:17:42,805 "Don't drink all the mezcal." And I do, of course. 190 00:17:42,807 --> 00:17:45,675 - Then I eat the worm, and he's flipping out. - That's gross. 191 00:17:45,677 --> 00:17:47,911 And then the horse comes in and I scream... 192 00:17:47,913 --> 00:17:50,347 - Can we talk? - Just give me a minute, Jess. 193 00:17:50,349 --> 00:17:51,784 I wanna hear the rest of the story. 194 00:17:52,416 --> 00:17:53,549 It's a good story. 195 00:17:53,551 --> 00:17:55,684 Then I have to stand up with the horse. 196 00:17:55,686 --> 00:17:57,454 The horse looks me in the face and he goes... 197 00:17:57,456 --> 00:17:59,388 - [grunting] - [laughs] God! 198 00:17:59,390 --> 00:18:01,824 Then I pulled the snap back and I whip and I hit him in the face. 199 00:18:01,826 --> 00:18:03,462 Christy, please! 200 00:18:03,929 --> 00:18:05,329 [Christy] Get the hell away from me. 201 00:18:08,667 --> 00:18:09,802 - [beeping] - [sighs] 202 00:18:11,670 --> 00:18:12,403 [beeps and clicks] 203 00:18:19,945 --> 00:18:21,547 - Christy, please. - Just save it. 204 00:18:22,581 --> 00:18:24,550 I'm too tired to drive home now. I'm staying the night. 205 00:18:24,983 --> 00:18:27,553 Go back to your gangbang or whatever. 206 00:18:28,654 --> 00:18:29,621 I'll be gone in the morning. 207 00:18:30,556 --> 00:18:32,623 Come on. I didn't invite them. 208 00:18:32,625 --> 00:18:34,359 - Lance saw these girls... - It is always Lance. 209 00:18:35,694 --> 00:18:37,496 And if you're not blaming him, it's your father. 210 00:18:39,065 --> 00:18:40,834 You let them walk all over you, Marty. 211 00:18:42,768 --> 00:18:43,802 At our expense. 212 00:18:46,172 --> 00:18:48,974 You know, I actually thought that you could use some company tonight. 213 00:18:51,644 --> 00:18:52,846 I'm such an idiot. 214 00:18:55,547 --> 00:18:58,785 You know what? Forget it. I am taking a shower to wake up, and then I'm gone. 215 00:20:43,924 --> 00:20:45,060 [engine starts] 216 00:20:48,996 --> 00:20:49,965 [engine revs] 217 00:20:56,638 --> 00:20:57,639 Come on. 218 00:21:09,285 --> 00:21:11,551 [all cheering] 219 00:21:11,553 --> 00:21:13,052 - Here comes the hero. - Who's fourth? 220 00:21:13,054 --> 00:21:14,821 - Give me some. - Look at the trees going by. 221 00:21:14,823 --> 00:21:16,189 That's so funny. [laughing] 222 00:21:16,191 --> 00:21:19,258 Oh, my God. We're moving! 223 00:21:19,260 --> 00:21:21,028 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 224 00:21:21,030 --> 00:21:22,196 Let's go talk to Marty. 225 00:21:22,198 --> 00:21:23,865 [distant chatter] 226 00:21:26,869 --> 00:21:30,205 - I gotta... Just one second. - You're much stronger than I thought. 227 00:22:06,342 --> 00:22:07,209 Where'd everyone go? 228 00:22:08,178 --> 00:22:11,211 [Lance] Holy shit. 229 00:22:11,213 --> 00:22:13,748 What the hell are you doing? 230 00:22:14,184 --> 00:22:15,716 Making the night more interesting. 231 00:22:15,718 --> 00:22:17,153 Oh, God. 232 00:22:19,055 --> 00:22:21,122 What are you doing, man? Your dad is gonna shit. 233 00:22:21,124 --> 00:22:22,823 - Relax. - Fuck "relax." 234 00:22:22,825 --> 00:22:24,925 What are you gonna do? You gonna protect me, Marty? 235 00:22:24,927 --> 00:22:26,063 - I'm calling him. - Don't. 236 00:22:29,999 --> 00:22:31,867 Marty, what are you doing? 237 00:22:32,235 --> 00:22:35,571 Oh, my God. Are you doing this for her? 238 00:22:35,938 --> 00:22:37,939 Was kidnapping me his idea, too? 239 00:22:37,941 --> 00:22:39,974 Just two hours so we can talk. 240 00:22:39,976 --> 00:22:42,044 And if you haven't changed your mind, I'll take you back. 241 00:22:42,745 --> 00:22:43,346 Okay? 242 00:22:45,215 --> 00:22:46,116 Two hours. 243 00:22:48,717 --> 00:22:50,087 [laughs] You're crazy. 244 00:22:53,156 --> 00:22:55,089 - So romantic, Marty. - That's so cute. 245 00:22:55,091 --> 00:22:56,958 That is really sweet, Marty. 246 00:22:56,960 --> 00:22:58,426 One peep out of you, and Dad's gonna know 247 00:22:58,428 --> 00:23:00,928 all about your little order of hooker and coke. 248 00:23:00,930 --> 00:23:02,730 - Hey, man, she's not a hooker. - Why are we moving? 249 00:23:02,732 --> 00:23:05,733 Wait. Why are we moving? Why are we moving? 250 00:23:05,735 --> 00:23:09,005 Yeah, Why the fuck are we moving there, Captain Malcolm? 251 00:23:10,707 --> 00:23:11,808 Who the fuck is Malcolm? 252 00:23:19,850 --> 00:23:20,684 [Jess] Who are you? 253 00:23:21,885 --> 00:23:22,652 Maintenance. 254 00:23:23,454 --> 00:23:24,754 On a raft? 255 00:23:25,155 --> 00:23:27,989 Yeah. There's lots to check on a yacht. 256 00:23:27,991 --> 00:23:29,025 Gotta be thorough. 257 00:23:30,827 --> 00:23:31,795 Right. 258 00:23:32,796 --> 00:23:34,165 What the fuck is going on? 259 00:23:35,699 --> 00:23:38,868 You know, I can... I can just explain this. 260 00:23:38,870 --> 00:23:42,003 Why don't we go upstairs and have a quick little chat? 261 00:23:42,005 --> 00:23:44,108 You know? It's good. It's cool. 262 00:23:45,143 --> 00:23:47,711 Oh, hey, man. Hey, come down here. 263 00:23:48,146 --> 00:23:50,012 Hey, guys! Come on down. 264 00:23:50,014 --> 00:23:51,814 Who the fuck is that? 265 00:23:51,816 --> 00:23:53,317 This guy, he's working on the engine. 266 00:23:55,152 --> 00:23:56,354 - Hey. - Hey. 267 00:23:57,455 --> 00:23:59,488 Hey, unless you wanna get stranded out here, 268 00:23:59,490 --> 00:24:01,991 I suggest you take her back. Let me finish. 269 00:24:01,993 --> 00:24:05,427 We'll only be out here a couple of hours, circle around for a bit. 270 00:24:05,429 --> 00:24:06,930 You fix things there. 271 00:24:08,933 --> 00:24:10,201 I'll double your money. 272 00:24:12,103 --> 00:24:14,239 - I don't want your money, kid. - Triple. 273 00:24:15,940 --> 00:24:17,408 Fine, whatever you say. 274 00:24:23,948 --> 00:24:28,518 So, are you gonna man up and tell me what the fuck is going on? 275 00:24:28,520 --> 00:24:29,954 Or do I have to figure this out for myself? 276 00:24:33,225 --> 00:24:36,792 I've always wanted to sleep on one of these. They're so comfy. 277 00:24:36,794 --> 00:24:38,696 Who said anything about sleep? 278 00:24:40,199 --> 00:24:41,065 Oh... 279 00:24:58,250 --> 00:25:00,350 ♪ The walls so high ♪ 280 00:25:00,352 --> 00:25:04,289 ♪ That you won't feel ♪ 281 00:25:07,125 --> 00:25:10,293 ♪ The moon is always spying ♪ 282 00:25:10,295 --> 00:25:13,131 ♪ On your fears ♪ 283 00:25:15,468 --> 00:25:19,936 ♪ I make it to the golden gate ♪ 284 00:25:19,938 --> 00:25:22,107 ♪ And fail ♪ 285 00:25:24,142 --> 00:25:28,312 ♪ So then you throw Your fantasy away ♪ 286 00:25:28,314 --> 00:25:30,048 ♪ To fade ♪ 287 00:25:34,120 --> 00:25:36,255 I could think of less romantic settings. 288 00:25:57,577 --> 00:26:00,313 Erm, so, I'm Malcolm, not Marty. 289 00:26:01,948 --> 00:26:04,949 And this was the first night we were meeting in person. 290 00:26:04,951 --> 00:26:08,855 I wanted the night to be special. So I'm sorry that I lied. 291 00:26:12,891 --> 00:26:15,962 Okay. Believe me, it's not the first time. 292 00:26:28,475 --> 00:26:32,012 So, who is Malcolm? 293 00:26:33,047 --> 00:26:34,446 Well, I work on the boat. 294 00:26:34,448 --> 00:26:36,249 Oh, okay. Well, what do you do? 295 00:26:37,450 --> 00:26:38,485 I'm the cook. 296 00:26:40,287 --> 00:26:41,187 Oh. 297 00:26:56,136 --> 00:26:57,838 Well, um... 298 00:26:59,073 --> 00:27:04,912 the appetizers, they looked... delicious. They did. 299 00:27:09,149 --> 00:27:11,583 Oh. Well, I didn't get to try one, 300 00:27:11,585 --> 00:27:15,555 so I'm gonna take a little dabble in those appetizers. 301 00:27:15,557 --> 00:27:18,392 I'm gonna have a little sample, and I'll be right back in two minutes. 302 00:27:46,688 --> 00:27:49,089 - How's the engine? - Fine. 303 00:27:49,591 --> 00:27:51,124 Any problems? 304 00:27:51,126 --> 00:27:54,295 Nothing I can't handle. Trust me, it's complicated. 305 00:27:55,062 --> 00:27:56,531 You're not really a mechanic, are you? 306 00:27:57,999 --> 00:27:59,434 I haven't seen you go near the engines once. 307 00:28:00,468 --> 00:28:03,371 - It's a big boat. And like I said, it's... - Complicated? 308 00:28:05,240 --> 00:28:07,007 You just don't seem like you should be here. 309 00:28:07,442 --> 00:28:09,578 I shouldn't. We should still be back at the dock. 310 00:28:11,679 --> 00:28:14,581 What about you? How come you're not having fun with all your little friends? 311 00:28:14,583 --> 00:28:16,584 Because they're not my friends. 312 00:28:18,686 --> 00:28:20,456 Apparently, this is Martin Hatfield's yacht. 313 00:28:23,024 --> 00:28:25,057 The CEO of Tridon Biotech. 314 00:28:25,059 --> 00:28:27,128 One of the biggest, shadiest companies in the world. 315 00:28:27,496 --> 00:28:29,364 The merger. Do you watch the news? 316 00:28:30,165 --> 00:28:31,698 Mechanics don't watch the news. 317 00:28:31,700 --> 00:28:33,700 Well, Tridon is merging with Silica, 318 00:28:33,702 --> 00:28:36,436 an even bigger, shadier company based here in Vancouver. 319 00:28:36,438 --> 00:28:38,005 The two of them together is like merging 320 00:28:38,007 --> 00:28:40,507 every major super-villain to destroy the world. 321 00:28:40,509 --> 00:28:42,776 Come on. Aren't you being a little dramatic? 322 00:28:42,778 --> 00:28:45,047 It's just another business trying to make a buck. 323 00:28:46,014 --> 00:28:48,950 Are you kidding me? They operate on greed. 324 00:28:49,451 --> 00:28:51,685 They cheat. They corrupt. They're ruining our world. 325 00:28:51,687 --> 00:28:53,353 They're destroying the environment. 326 00:28:53,355 --> 00:28:55,123 You basically just described every company. 327 00:28:55,457 --> 00:28:57,626 Pollution, animal testing, GMOs? 328 00:28:58,694 --> 00:29:01,329 That's the way the world works. You'll figure it out one day. 329 00:29:02,666 --> 00:29:03,699 You know, when I was a kid, 330 00:29:04,935 --> 00:29:07,168 I used to love to go to this point that overlooked the ocean. 331 00:29:09,038 --> 00:29:12,539 It had an incredible view. Mountains, islands. 332 00:29:12,541 --> 00:29:15,478 My parents would let me wander around looking for starfish or whatever. 333 00:29:16,445 --> 00:29:17,680 There was always seals there. 334 00:29:18,681 --> 00:29:20,582 And every once in a while, if I was really lucky, 335 00:29:20,584 --> 00:29:22,318 I would see a pod of killer whales swim by. 336 00:29:25,254 --> 00:29:27,489 One day, my parents bought me a pair of binoculars 337 00:29:27,491 --> 00:29:29,358 and took me down to the point. 338 00:29:29,693 --> 00:29:31,258 And I was so excited to see some seals, 339 00:29:31,260 --> 00:29:33,663 I just ran from the car straight to my favorite spot. 340 00:29:35,498 --> 00:29:37,032 And that's when I saw the whales. 341 00:29:38,635 --> 00:29:39,536 There was a dozen of them. 342 00:29:40,837 --> 00:29:42,338 Dead on the shore. 343 00:29:43,573 --> 00:29:45,775 Their eyes and organs had been liquefied. 344 00:29:46,409 --> 00:29:48,143 There was blood all over the rocks. 345 00:29:48,712 --> 00:29:51,679 Luckily, I was far enough away, but there was another kid that day 346 00:29:51,681 --> 00:29:54,651 who wanted to get a closer look, and he fucking died. 347 00:29:56,086 --> 00:29:58,054 He breathed in the fumes and dropped dead. 348 00:30:00,189 --> 00:30:01,559 The Silica chemical spill. 349 00:30:02,325 --> 00:30:04,327 Do you remember when that was on the news? 350 00:30:06,596 --> 00:30:09,566 Yeah, but I don't remember anything about any whales or a dead kid. 351 00:30:09,867 --> 00:30:13,370 That's right. Because Silica paid everyone off. 352 00:30:13,771 --> 00:30:16,271 The authorities, politicians, the media. 353 00:30:16,273 --> 00:30:18,706 All the families that were there that day, mine included. 354 00:30:18,708 --> 00:30:20,545 The world had no idea what happened. 355 00:30:21,712 --> 00:30:23,313 How many times do you think they've done that? 356 00:30:25,215 --> 00:30:26,651 They're not just a business. 357 00:30:28,251 --> 00:30:29,586 And they need to be exposed. 358 00:30:37,127 --> 00:30:37,762 Your name's Jess, right? 359 00:30:39,297 --> 00:30:40,462 Yeah. 360 00:30:40,464 --> 00:30:42,432 Jess, we're gonna be here for a while. 361 00:30:43,266 --> 00:30:46,571 If you get bored, maybe make your way to the office downstairs. 362 00:30:47,304 --> 00:30:49,239 I'm pretty sure there's stuff in there you might wanna see. 363 00:30:53,744 --> 00:30:55,245 Well, I gotta get back up there. 364 00:30:56,882 --> 00:30:57,782 The engine's that way. 365 00:30:59,784 --> 00:31:00,651 Right. 366 00:31:21,405 --> 00:31:23,441 [alarm ringing] 367 00:31:43,327 --> 00:31:43,862 Nicole. 368 00:31:45,464 --> 00:31:46,465 Hey, there. 369 00:31:48,532 --> 00:31:49,200 Nice bikini. 370 00:31:50,836 --> 00:31:53,304 Thanks. There's a bunch of them downstairs. Want one? 371 00:31:54,205 --> 00:31:55,507 I don't think so. 372 00:31:56,475 --> 00:31:57,643 Any luck with Marty? 373 00:31:58,510 --> 00:32:00,344 - What? - What about the mechanic? 374 00:32:01,212 --> 00:32:02,579 He's a babe. 375 00:32:02,581 --> 00:32:05,817 I don't wanna be here. We're supposed to be hanging out. 376 00:32:07,284 --> 00:32:09,354 You're right. How about this? 377 00:32:10,555 --> 00:32:12,789 Once we leave the yacht, we'll ditch these guys. 378 00:32:12,791 --> 00:32:15,494 And it'll just be you and me. Like old times. 379 00:32:17,295 --> 00:32:17,829 I'd like that. 380 00:32:19,499 --> 00:32:22,634 Great. Until then, yacht time. 381 00:32:28,908 --> 00:32:30,776 Ugh... What? 382 00:32:31,744 --> 00:32:33,613 Uh, we're gonna crash into a fucking island. 383 00:32:39,018 --> 00:32:43,355 Fine. I'll go tell Marty. Don't let it go anywhere. 384 00:33:00,907 --> 00:33:02,773 - Hey. - What the hell, Lance? 385 00:33:02,775 --> 00:33:05,311 - Where's Marty? - He went to look for you. 386 00:33:06,412 --> 00:33:07,848 Okay, so he's not gonna be here for a bit. 387 00:33:09,016 --> 00:33:10,681 It's been a while. We should catch up. 388 00:33:10,683 --> 00:33:12,316 Get the fuck away from me. 389 00:33:12,318 --> 00:33:14,351 I'm just looking for Marty. What's the big deal? 390 00:33:14,353 --> 00:33:15,521 Please just go. Thank you. Bye. 391 00:33:20,928 --> 00:33:22,361 You could really get used to this. 392 00:33:23,396 --> 00:33:24,931 I've been on a few of these before. 393 00:33:27,868 --> 00:33:29,402 I get entertained a lot. 394 00:33:32,940 --> 00:33:33,907 Are you a... 395 00:33:35,475 --> 00:33:37,509 [laughs] No. 396 00:33:37,511 --> 00:33:40,013 No. Why does everybody keep saying that? 397 00:33:40,514 --> 00:33:43,016 - I mean, you never know. - No, absolutely not. 398 00:33:44,018 --> 00:33:46,451 I feel like I've got conservative makeup on, too. 399 00:33:46,453 --> 00:33:47,888 Everyone's jumping to conclusions. 400 00:33:51,792 --> 00:33:54,425 I found him. 401 00:33:54,427 --> 00:33:55,294 What's up? 402 00:34:00,033 --> 00:34:00,901 Ah, shit. 403 00:34:10,577 --> 00:34:13,111 [laughter] 404 00:34:13,113 --> 00:34:14,847 - Hey, girls. - Hey. 405 00:34:14,849 --> 00:34:17,883 - Sorry to break up your party, but... - We're fine. 406 00:34:17,885 --> 00:34:20,519 No, we are drifting close to an island, and we have to go inside. 407 00:34:20,521 --> 00:34:22,554 But I like it here. It's nice. Pretty. 408 00:34:22,556 --> 00:34:24,823 - No. Come on, let's go. - It's a weird angle. 409 00:34:24,825 --> 00:34:27,093 - There we go. - Oh, jeez. Thank you. 410 00:34:27,095 --> 00:34:28,762 - You know what? I should help... - She's fine. 411 00:34:35,669 --> 00:34:37,537 - Are you kidding me? - Oh, that's perfect. 412 00:34:37,539 --> 00:34:40,407 I want off this boat. And I want off this boat now. 413 00:34:46,781 --> 00:34:47,682 What happened, Marty? 414 00:34:48,549 --> 00:34:50,752 I don't know. Go check the fuses. 415 00:34:51,052 --> 00:34:52,353 Fuses. Where are the fuses? 416 00:34:53,154 --> 00:34:54,555 How should I know? 417 00:34:55,490 --> 00:34:56,858 Where's the maintenance guy? 418 00:34:59,427 --> 00:34:59,894 Hello? 419 00:35:01,062 --> 00:35:01,864 Hello? 420 00:35:13,174 --> 00:35:15,142 What the fuck did you do to the engine, man? 421 00:35:15,144 --> 00:35:16,377 You can fix it, right? 422 00:35:18,847 --> 00:35:20,681 - Not sure. - Wait, seriously? 423 00:35:20,683 --> 00:35:21,884 - Oh, my God. - Amazing. 424 00:35:23,651 --> 00:35:25,485 Maybe we should radio the Coast Guard. 425 00:35:25,487 --> 00:35:28,088 No! My dad cannot find out about this. 426 00:35:28,090 --> 00:35:30,059 Why? Is he gonna cut off your allowance? 427 00:35:30,692 --> 00:35:32,528 You can't let her talk to you like that, Marty. 428 00:35:32,928 --> 00:35:34,594 All you trust-fund babies are all the same. 429 00:35:34,596 --> 00:35:36,131 Excuse me? 430 00:35:36,898 --> 00:35:39,099 If Marty's dad finds out about this, he'll cut all our dicks off. 431 00:35:39,101 --> 00:35:40,602 Yours too, Christy. 432 00:35:41,837 --> 00:35:44,037 We can radio the salvage yard and get a tug to tow us out. 433 00:35:44,039 --> 00:35:45,908 They'll keep it off the books, if you treat 'em right. 434 00:35:46,909 --> 00:35:49,176 - Sounds good, right, Marty? - Fine, that works. 435 00:35:49,178 --> 00:35:52,615 - No, bad news. Radio's broken. - What? 436 00:35:52,848 --> 00:35:55,649 - What are you using the radio for, bro? - I was trying to call for help. 437 00:35:55,651 --> 00:35:58,785 - You don't use the radio, dude. - Look, we're wasting time. 438 00:35:58,787 --> 00:36:00,055 Does anyone have a signal? 439 00:36:02,625 --> 00:36:04,426 What if Marty paid you more money to fix it here? 440 00:36:06,896 --> 00:36:08,031 Ten thousand. 441 00:36:09,632 --> 00:36:11,765 Yeah, please. Come on, man. You gotta do something. 442 00:36:11,767 --> 00:36:14,102 Fifteen and no promises. 443 00:36:14,104 --> 00:36:17,907 If I can't fix it by morning, we trigger the emergency beacon. I still get the cash. 444 00:36:18,474 --> 00:36:19,207 Done. 445 00:36:19,209 --> 00:36:20,875 Do I get a say in this? 446 00:36:20,877 --> 00:36:23,710 Are you just gonna pay him the $15,000, 447 00:36:23,712 --> 00:36:25,747 or is she gonna pay the $15,000? 448 00:36:25,749 --> 00:36:28,484 Hold up, hold up, guys. What's that? 449 00:36:31,621 --> 00:36:34,889 - Is that coming from the island? - It could be a lighthouse. 450 00:36:34,891 --> 00:36:39,062 Maybe. Some of these islands have marine facilities, cottages. 451 00:36:39,629 --> 00:36:41,563 Could find a radio-generator, maybe even some parts. 452 00:36:41,998 --> 00:36:45,566 - Hey, sounds good to me. - I'll take the Zodiac, you guys stay here. 453 00:36:45,568 --> 00:36:47,936 I'll be an hour or two, max. If something happens to me, 454 00:36:47,938 --> 00:36:49,604 you still have the emergency beacon. 455 00:36:49,606 --> 00:36:52,674 No, no. Why are we listening to this dude? 456 00:36:52,676 --> 00:36:55,978 - Who the fuck are you, bro? - He's the mechanic. 457 00:36:55,980 --> 00:36:58,846 Oh, he's the mechanic? Marty, why are we doing this? 458 00:36:58,848 --> 00:37:00,715 Why are giving the boat to this guy? 459 00:37:00,717 --> 00:37:04,652 - Okay, we'll go, too. - Yeah, I got us into this mess. 460 00:37:04,654 --> 00:37:06,654 - We'll come with you. - I'm coming. 461 00:37:06,656 --> 00:37:09,093 - No, no, look... - No, you look. I've had enough. 462 00:37:09,826 --> 00:37:12,160 And I don't do this whole stranded thing well. 463 00:37:12,162 --> 00:37:13,829 And I'm going whether you like it or not. 464 00:37:13,831 --> 00:37:15,532 If she's going, I'm going. 465 00:37:22,006 --> 00:37:23,006 Let's get drunk. 466 00:37:25,276 --> 00:37:26,243 You coming along? 467 00:37:27,144 --> 00:37:29,080 I'm gonna stay here and check things out. 468 00:37:30,113 --> 00:37:31,882 Have fun with your little friends. 469 00:37:32,550 --> 00:37:33,184 [scoffs] 470 00:37:40,590 --> 00:37:42,757 We should stay in constant communication. 471 00:37:42,759 --> 00:37:43,761 Ten-four, good buddy. 472 00:38:07,718 --> 00:38:09,620 Guys, there's something in the water over there. 473 00:38:10,355 --> 00:38:12,223 It's the ocean, Tina. There's a lot of things in there. 474 00:38:21,066 --> 00:38:24,201 [growling] 475 00:38:28,040 --> 00:38:29,339 Ah... 476 00:38:29,341 --> 00:38:31,174 I feel like I should be with Jess. 477 00:38:31,176 --> 00:38:32,742 Mmm. 478 00:38:32,744 --> 00:38:35,746 Dude, she's fine. Unless she wants to join. 479 00:38:36,747 --> 00:38:38,016 You're bad. 480 00:38:41,353 --> 00:38:42,653 I'm the worst. 481 00:39:30,303 --> 00:39:32,105 [Jess] Oh... Of course. 482 00:39:44,817 --> 00:39:47,151 Lance, I need to check on Jess. 483 00:39:47,153 --> 00:39:49,655 - Why? - What do you mean, why? 484 00:39:50,723 --> 00:39:51,789 [thud] 485 00:39:51,791 --> 00:39:53,359 - What was that? - Ah, who cares? 486 00:39:54,293 --> 00:39:55,695 [thudding continues] 487 00:39:57,063 --> 00:40:00,299 Come on! Uhh! God. 488 00:40:12,044 --> 00:40:13,313 Anyone's phone working? 489 00:40:16,416 --> 00:40:18,184 Lance, we made it to the island. 490 00:40:21,954 --> 00:40:22,623 Lance? 491 00:40:24,957 --> 00:40:25,893 You there? 492 00:40:28,995 --> 00:40:30,362 Unbelievable. 493 00:40:30,364 --> 00:40:32,299 It's Lance. What did you expect? 494 00:40:34,334 --> 00:40:36,669 There's a path. Let's take a look. 495 00:40:38,906 --> 00:40:39,672 Yippee. 496 00:41:10,103 --> 00:41:11,903 [clanging] 497 00:41:11,905 --> 00:41:12,941 Jess? 498 00:41:14,342 --> 00:41:17,478 Ah, enough of this shit! Come. 499 00:41:56,318 --> 00:41:57,185 Oh, shit! 500 00:41:59,220 --> 00:42:00,586 I saw something. 501 00:42:00,588 --> 00:42:02,154 Look. Over there, over there. 502 00:42:02,156 --> 00:42:03,258 Over there. 503 00:42:06,094 --> 00:42:07,429 I think I see something. 504 00:42:12,400 --> 00:42:13,433 [beeps] 505 00:42:13,435 --> 00:42:14,769 What the hell was that? 506 00:42:15,870 --> 00:42:18,106 Oops, I hit the wrong button. 507 00:42:18,907 --> 00:42:19,408 My bad. 508 00:42:20,975 --> 00:42:22,810 Great call bringing the walkie-talkie, Marty. 509 00:42:24,279 --> 00:42:25,848 Seemed like a good idea at the time. 510 00:42:34,156 --> 00:42:35,291 [door slams] 511 00:42:44,634 --> 00:42:46,135 Oh, my God. 512 00:42:51,907 --> 00:42:52,374 What? 513 00:42:54,977 --> 00:42:55,545 Huh. 514 00:42:58,314 --> 00:42:59,381 What are you looking for? 515 00:43:02,918 --> 00:43:03,520 Lance? 516 00:43:04,553 --> 00:43:06,188 Someone's fucking with us. 517 00:43:06,555 --> 00:43:07,324 What are you doing? 518 00:43:10,926 --> 00:43:13,161 - Fucking back! - You are not using that. 519 00:43:13,163 --> 00:43:14,164 Watch me! 520 00:43:29,978 --> 00:43:31,047 What the hell? 521 00:43:37,320 --> 00:43:38,519 - It's nothing. - It's nothing? 522 00:43:38,521 --> 00:43:39,923 It looks like a murder scene. 523 00:43:42,359 --> 00:43:43,492 There. 524 00:43:43,494 --> 00:43:44,527 Come on. 525 00:44:00,710 --> 00:44:02,480 Lance, put that thing away. 526 00:44:05,482 --> 00:44:06,549 What if you shoot Jess? 527 00:44:08,719 --> 00:44:10,120 There's someone else on board. 528 00:44:13,257 --> 00:44:14,158 Jess, you out there? 529 00:44:17,494 --> 00:44:18,461 There's another person on board. 530 00:44:21,565 --> 00:44:23,501 No fucking trespasser! 531 00:44:25,369 --> 00:44:26,437 Lance, you're scaring me. 532 00:44:29,607 --> 00:44:30,440 Come on. 533 00:44:41,185 --> 00:44:42,453 Oh, my God. 534 00:44:51,595 --> 00:44:52,563 What? 535 00:44:58,135 --> 00:44:58,602 What? 536 00:46:05,070 --> 00:46:06,238 What the fuck? 537 00:46:11,209 --> 00:46:12,377 No, no, no. 538 00:46:15,748 --> 00:46:16,682 What is this place? 539 00:46:34,734 --> 00:46:36,569 Is there anything in here we can use? 540 00:46:37,670 --> 00:46:38,704 I don't think so. 541 00:47:04,196 --> 00:47:05,064 Nicole? 542 00:47:08,267 --> 00:47:08,769 Nicole? 543 00:47:43,805 --> 00:47:45,606 What was that? What is this place? 544 00:47:46,540 --> 00:47:47,407 I don't know. 545 00:47:48,542 --> 00:47:51,678 I was just looking to have a little fun. Live a little. 546 00:47:52,646 --> 00:47:56,149 Next thing I know, I'm sitting on a log on a creepy island... 547 00:47:58,752 --> 00:48:00,320 in the middle of nowhere with you. 548 00:48:00,855 --> 00:48:02,456 I'm not gonna let anything happen to you. 549 00:48:03,323 --> 00:48:04,791 You're gonna pretend I'm your girlfriend? 550 00:48:05,325 --> 00:48:05,859 Who's pretending? 551 00:48:07,328 --> 00:48:08,362 Oh, fuck. 552 00:48:11,698 --> 00:48:14,802 "Natural selection." 553 00:48:34,789 --> 00:48:35,657 There. 554 00:48:37,759 --> 00:48:39,394 - What? - You don't see it? 555 00:48:43,331 --> 00:48:44,365 Will you go check it out? 556 00:48:45,533 --> 00:48:46,467 No. 557 00:48:54,877 --> 00:48:55,744 Please? 558 00:49:18,667 --> 00:49:19,535 What is it? 559 00:49:20,703 --> 00:49:23,304 I saw something. Hang on. 560 00:49:38,287 --> 00:49:38,821 Malcolm? 561 00:49:40,355 --> 00:49:40,823 [twig snaps] 562 00:49:41,690 --> 00:49:42,558 Malcolm. 563 00:49:50,766 --> 00:49:53,769 Oh, my God. What happened here? 564 00:49:56,039 --> 00:49:56,906 Wait. Whoa, whoa, whoa. 565 00:50:02,011 --> 00:50:02,746 Look at this. 566 00:51:02,973 --> 00:51:04,074 [Jess] What? 567 00:51:41,712 --> 00:51:42,680 Malcolm? 568 00:51:44,515 --> 00:51:45,416 Malcolm! 569 00:51:50,721 --> 00:51:51,822 Shit. 570 00:51:59,196 --> 00:52:00,866 [thud] 571 00:52:11,876 --> 00:52:12,911 Time to go. 572 00:52:13,545 --> 00:52:15,544 Hold on. Can't we use any of this stuff? 573 00:52:15,546 --> 00:52:16,645 We're going now! 574 00:52:16,647 --> 00:52:18,817 There's something outside, and I think it got Malcolm. 575 00:52:19,618 --> 00:52:20,552 Hide! 576 00:52:27,626 --> 00:52:28,793 [snarling] 577 00:52:38,703 --> 00:52:40,071 [snarls] 578 00:52:56,755 --> 00:52:59,190 [snarling] 579 00:53:12,137 --> 00:53:13,706 [snarls] 580 00:53:15,007 --> 00:53:17,943 [distant screams] 581 00:53:38,030 --> 00:53:39,899 [snarling] 582 00:54:17,870 --> 00:54:19,072 [growls] 583 00:54:29,815 --> 00:54:32,119 [growling] 584 00:54:42,629 --> 00:54:45,132 [growling] 585 00:54:52,005 --> 00:54:53,040 [glass shatters] 586 00:54:56,377 --> 00:54:59,044 [snarling] 587 00:54:59,046 --> 00:55:00,113 [screams] 588 00:55:04,751 --> 00:55:06,919 - Let's go. - What the fuck was that thing? 589 00:55:06,921 --> 00:55:07,955 Move! Come on! 590 00:55:11,024 --> 00:55:12,627 [grunting] 591 00:55:38,286 --> 00:55:40,620 [panting] 592 00:55:50,064 --> 00:55:52,765 [woman shouting] 593 00:55:52,767 --> 00:55:53,734 Nicole? 594 00:55:56,305 --> 00:55:58,773 Help! Jess! 595 00:56:00,108 --> 00:56:01,276 Where are you? 596 00:56:03,911 --> 00:56:05,113 - Jess! - Nicole? 597 00:56:12,153 --> 00:56:13,956 Jess! Help! 598 00:56:22,964 --> 00:56:24,234 [panting] 599 00:56:29,004 --> 00:56:29,837 [indistinct shouting] 600 00:56:31,840 --> 00:56:32,708 Jess? 601 00:56:58,734 --> 00:56:59,668 Nicole? 602 00:57:28,164 --> 00:57:30,401 [screams] 603 00:57:48,084 --> 00:57:49,119 Wait. 604 00:57:50,920 --> 00:57:51,821 Wait. 605 00:57:53,389 --> 00:57:56,227 Oh, no. Wait. Hold on. 606 00:58:06,237 --> 00:58:07,369 [screaming] 607 00:58:07,371 --> 00:58:09,306 [shrieking] 608 00:58:15,045 --> 00:58:16,946 [panting] 609 00:58:21,118 --> 00:58:22,152 [water splashing] 610 00:58:23,886 --> 00:58:24,456 Nicole! 611 00:58:26,056 --> 00:58:27,258 Nicole! 612 00:58:35,566 --> 00:58:37,435 - Hey! - Tina! 613 00:58:38,435 --> 00:58:39,503 Tina! 614 00:58:41,505 --> 00:58:43,972 Oh, my God. What are we gonna do? 615 00:58:43,974 --> 00:58:45,442 We need to get back to the yacht. 616 00:58:47,244 --> 00:58:48,113 No shit. 617 00:58:57,355 --> 00:58:58,289 Why's this happening, Marty? 618 00:59:00,458 --> 00:59:01,326 I'm so sorry. 619 00:59:04,094 --> 00:59:05,396 I'm sorry, too. 620 00:59:08,099 --> 00:59:11,268 - For what? - There's something I have to tell you. 621 00:59:13,138 --> 00:59:14,105 It's about me... 622 00:59:16,441 --> 00:59:17,342 and Lance. 623 00:59:26,451 --> 00:59:27,319 Nic? 624 00:59:49,675 --> 00:59:53,411 It's not my fault. It's not my fault. 625 00:59:54,046 --> 00:59:56,047 - Nic? - It's not my fault. 626 00:59:56,449 --> 00:59:59,515 - It wasn't my fault. - Oh, my God! 627 00:59:59,517 --> 01:00:02,987 - It wasn't my fault. - Lance, what did you do to Nicole? 628 01:00:04,155 --> 01:00:06,525 It wasn't me! It was the fucking creature! 629 01:00:44,564 --> 01:00:46,265 [snarling] 630 01:00:48,335 --> 01:00:49,236 You hear that? 631 01:01:03,450 --> 01:01:05,986 [growling] 632 01:01:11,190 --> 01:01:13,293 [sobbing] 633 01:01:20,434 --> 01:01:21,601 [sobbing] 634 01:01:24,404 --> 01:01:26,440 [growling] 635 01:01:48,162 --> 01:01:48,663 Marty? 636 01:01:50,297 --> 01:01:50,964 Marty, are you there? 637 01:01:51,598 --> 01:01:52,466 Marty? 638 01:01:54,135 --> 01:01:55,570 Marty, say something, please. 639 01:01:57,237 --> 01:01:59,005 Please, I'm sorry. 640 01:02:01,075 --> 01:02:02,042 Marty, can you hear me? 641 01:02:05,045 --> 01:02:06,447 We've had a bit of an accident. 642 01:02:13,321 --> 01:02:15,621 - He killed her! - What? 643 01:02:15,623 --> 01:02:18,190 Lance! He murdered Nicole! 644 01:02:18,192 --> 01:02:20,292 - What happened? - He shot her with a spear gun! 645 01:02:20,294 --> 01:02:21,596 He fucking killed her! 646 01:02:22,497 --> 01:02:24,565 [indistinct shouting] 647 01:02:26,834 --> 01:02:28,135 We have to get out of here now. 648 01:02:29,604 --> 01:02:31,504 That's the plan. Come with me. 649 01:02:31,506 --> 01:02:33,672 - Jess, where is he? - He's in there. 650 01:02:33,674 --> 01:02:35,175 Go check on him, but hurry! 651 01:02:37,078 --> 01:02:38,546 - Wait. Marty? Marty? - Stay here! 652 01:02:56,163 --> 01:02:57,331 [scoffs] 653 01:02:58,466 --> 01:03:01,434 I didn't murder her, dude. It was a fucking accident. 654 01:03:01,436 --> 01:03:04,738 I didn't even know it was her, man. I was totally fucked up. 655 01:03:04,740 --> 01:03:06,241 She just barged in the room. 656 01:03:08,142 --> 01:03:12,812 I don't know, man. I just need to know that you got my back. All right? 657 01:03:12,814 --> 01:03:15,517 That you're not gonna listen to that bitch, that you're gonna trust me. 658 01:03:16,485 --> 01:03:17,653 Trust you? 659 01:03:19,354 --> 01:03:19,821 Yeah. 660 01:03:22,189 --> 01:03:24,293 Christy told me everything, you piece of shit. 661 01:03:26,862 --> 01:03:27,729 [scoffs] 662 01:03:30,399 --> 01:03:31,199 What, that? 663 01:03:32,734 --> 01:03:36,804 Hmm? Dude, she was drunk. I was drunk. 664 01:03:36,806 --> 01:03:39,308 Like, I don't even know if anything happened. 665 01:03:39,808 --> 01:03:41,410 And even if it did, who gives a shit? 666 01:03:42,244 --> 01:03:43,646 Fuck you! 667 01:03:47,749 --> 01:03:49,719 What are we going to do? 668 01:03:50,218 --> 01:03:52,521 We're all gonna get in the Zodiac and get the heck outta here. 669 01:03:53,221 --> 01:03:56,557 I am not going anywhere with Lance. He'll try to kill us! 670 01:03:56,559 --> 01:03:59,494 Jess, he wasn't lying about the fucking creature, or whatever it was! 671 01:04:01,497 --> 01:04:03,633 - There was one on the island, too. - Oh, my God. 672 01:04:04,834 --> 01:04:07,503 What? Where are Malcolm and Tina? 673 01:04:11,774 --> 01:04:13,309 Oh, my God! 674 01:04:14,344 --> 01:04:17,745 Look. We need to find anything that flashes or glows. 675 01:04:17,747 --> 01:04:19,882 Once we get away from the island, we'll light it up and get rescued. 676 01:04:20,917 --> 01:04:23,753 - Okay? - Okay. Okay. 677 01:04:45,341 --> 01:04:46,776 [grunting] 678 01:04:51,514 --> 01:04:53,349 I've had enough of your shit! 679 01:04:54,218 --> 01:04:54,785 [screams] 680 01:04:58,321 --> 01:04:59,722 We don't have time for this shit. 681 01:05:00,591 --> 01:05:02,858 I went into the office, like you said. I opened this book. 682 01:05:02,860 --> 01:05:04,762 There was all these pictures of a creature inside. 683 01:05:05,561 --> 01:05:08,397 - Do you think Silica created it? - Looks like it. 684 01:05:08,399 --> 01:05:11,734 And after what happened on that island, let's just say I don't support the merger. 685 01:05:12,603 --> 01:05:14,772 I got everything we need to expose these fuckers right here. 686 01:05:15,338 --> 01:05:16,239 Brady. 687 01:05:19,010 --> 01:05:19,943 Oh, shit. 688 01:05:30,421 --> 01:05:30,889 Marty. 689 01:05:32,523 --> 01:05:33,424 Oh, my God, Marty. 690 01:05:34,625 --> 01:05:36,226 Is that blood? 691 01:05:42,399 --> 01:05:43,400 Lance's. 692 01:05:46,403 --> 01:05:48,272 Marty, what have you done? 693 01:05:54,279 --> 01:05:54,946 Marty. 694 01:06:02,053 --> 01:06:03,554 I'm so sorry. 695 01:06:06,558 --> 01:06:07,892 I'm so sorry. 696 01:06:11,696 --> 01:06:12,764 I love you. 697 01:06:16,034 --> 01:06:17,468 I love you, too. 698 01:06:38,456 --> 01:06:41,657 Christy! Christy! 699 01:06:41,659 --> 01:06:43,428 One of those things... Argh! 700 01:07:03,783 --> 01:07:06,285 Help! Help! 701 01:07:07,787 --> 01:07:09,820 - Help! - Over here! 702 01:07:09,822 --> 01:07:11,023 Help us! 703 01:07:13,492 --> 01:07:14,326 Help! 704 01:07:15,594 --> 01:07:18,531 - Over here! - Help! 705 01:07:19,465 --> 01:07:20,499 Help us! 706 01:07:24,503 --> 01:07:25,704 Help! 707 01:07:29,074 --> 01:07:30,376 Someone better see this. 708 01:07:40,920 --> 01:07:44,088 [panting] 709 01:07:44,090 --> 01:07:45,058 Oh, shit. 710 01:07:56,837 --> 01:07:57,837 [thud] 711 01:08:05,912 --> 01:08:07,881 - How many more do we have left? - That's it. 712 01:08:08,615 --> 01:08:09,582 Brady! 713 01:08:14,921 --> 01:08:15,989 I'll hold it off as long as I can. 714 01:08:17,057 --> 01:08:18,358 You gotta swim to the Zodiac. 715 01:08:20,594 --> 01:08:22,160 - Brady, you don't have to do this. - I know. 716 01:08:22,162 --> 01:08:24,964 Go! Now! Argh! 717 01:08:24,966 --> 01:08:27,901 [siren wailing] 718 01:09:10,111 --> 01:09:12,478 Oh, my God. Thank you. 719 01:09:12,480 --> 01:09:16,984 There's been some kind of creature, and we were attacked. 720 01:09:19,654 --> 01:09:20,488 What's going on? 721 01:09:36,504 --> 01:09:36,972 Help. 722 01:09:41,944 --> 01:09:43,111 [Jess] We were attacked. 723 01:09:44,845 --> 01:09:47,112 - Were either of you bitten? - What? 724 01:09:47,114 --> 01:09:49,149 - The creature, did it bite... - No. 725 01:09:49,151 --> 01:09:50,518 Let her go. 726 01:09:54,690 --> 01:09:57,823 Stop. Stop. What are you doing to me? 727 01:09:57,825 --> 01:09:59,493 Wait. Wait! 728 01:10:00,796 --> 01:10:03,529 Wait. Wait! 729 01:10:03,531 --> 01:10:06,001 - Why were we attacked? - Jess, it's okay. 730 01:10:08,536 --> 01:10:12,541 Oh, my God. Lance? Lance. What are you doing? 731 01:10:22,851 --> 01:10:23,852 Anyone else? 732 01:10:28,556 --> 01:10:30,093 You understand we can't afford any witnesses. 733 01:10:34,863 --> 01:10:37,133 - Tow it and burn it. - Wait. 734 01:10:39,668 --> 01:10:40,669 We're on the same side. 735 01:10:42,939 --> 01:10:43,872 I work for Silica. 736 01:10:44,706 --> 01:10:45,574 What? 737 01:10:46,842 --> 01:10:50,244 You work with them? This whole time you knew about the island? 738 01:10:50,246 --> 01:10:51,880 You knew what was gonna happen? 739 01:10:52,581 --> 01:10:53,581 It's not what you think. 740 01:10:53,583 --> 01:10:54,650 What is it, then? 741 01:10:55,985 --> 01:10:58,287 I was hired to retrieve some items valuable to the company. 742 01:10:59,255 --> 01:11:00,590 Obviously, it didn't go as planned. 743 01:11:01,591 --> 01:11:04,060 - What items? - Research files. 744 01:11:05,361 --> 01:11:08,064 And something that I'm pretty sure is an embryo of one of those things. 745 01:11:09,698 --> 01:11:10,699 Show me. 746 01:11:11,334 --> 01:11:12,635 Only if you let us go. 747 01:11:25,215 --> 01:11:26,115 We'll take the Zodiac. 748 01:11:33,056 --> 01:11:34,590 That is an embryo. 749 01:11:35,959 --> 01:11:37,094 A very special embryo. 750 01:11:40,930 --> 01:11:44,234 You actually believed they'd send you for this and let you live? 751 01:11:46,269 --> 01:11:47,738 No one can know. 752 01:11:48,872 --> 01:11:50,038 Get to the Zodiac! 753 01:11:50,040 --> 01:11:52,075 [grunting and screaming] 754 01:11:55,846 --> 01:11:56,813 - They're gonna kill us. - [screams] 755 01:12:08,792 --> 01:12:11,693 - Oh, my God! - Jess, get to the Zodiac! 756 01:12:11,695 --> 01:12:13,163 - Brady! - Swim. 757 01:12:19,970 --> 01:12:21,105 We're taking the Zodiac! 758 01:12:32,850 --> 01:12:34,149 - Jess. - Brady. 759 01:12:34,151 --> 01:12:36,419 Get to the Zodiac! Swim! 760 01:12:36,421 --> 01:12:39,189 - Aah! - Go! They're in the water! 761 01:12:41,860 --> 01:12:42,927 Brady! 762 01:12:44,262 --> 01:12:45,330 [screaming] 763 01:13:06,168 --> 01:13:11,168 Subtitles by explosiveskull 764 01:13:17,762 --> 01:13:19,864 [dramatic music playing] 53653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.